All language subtitles for Open.Your.Eyes.Abre.Los.Ojos.1997.DVDRip-XviD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,930 --> 00:01:04,360 Open your eyes. 2 00:01:05,230 --> 00:01:06,630 Open your eyes. 3 00:01:07,500 --> 00:01:08,865 Open your eyes. 4 00:01:09,735 --> 00:01:11,170 Open your eyes. 5 00:01:12,070 --> 00:01:13,470 Open your eyes. 6 00:01:14,340 --> 00:01:15,705 Open your eyes. 7 00:01:16,575 --> 00:01:18,010 Open your eyes. 8 00:01:18,845 --> 00:01:20,210 Open your eyes. 9 00:03:47,225 --> 00:03:48,660 Open your eyes. 10 00:03:56,570 --> 00:03:58,535 Why tell me that dream? 11 00:03:58,605 --> 00:04:01,095 You said I could tell you whatever I wanted. 12 00:04:01,205 --> 00:04:04,040 All right. Anything else you should tell me before we start? 13 00:04:04,110 --> 00:04:08,135 Nothing you don't know. I was about to turn 25. 14 00:04:08,250 --> 00:04:11,810 I liked eating, sleeping, making love, like everyone. 15 00:04:11,920 --> 00:04:14,045 And you know what everyone does when they get up. 16 00:04:16,355 --> 00:04:19,220 OPEN YOUR EYES 17 00:04:46,452 --> 00:04:48,545 Where are you going? 18 00:04:48,621 --> 00:04:50,054 Out. 19 00:04:51,791 --> 00:04:53,952 Stop leaving messages on the alarm. 20 00:04:54,060 --> 00:04:55,425 Why? 21 00:04:57,297 --> 00:04:58,594 Just don't. 22 00:05:00,566 --> 00:05:02,534 Because it pisses me off. 23 00:06:41,534 --> 00:06:43,661 Come on, for fuck's sake. 24 00:06:46,672 --> 00:06:49,732 - I'll slaughter you. - We'll see about that. 25 00:06:49,842 --> 00:06:53,107 You've got three cars. Why do we always go in this wreck? 26 00:06:53,212 --> 00:06:55,009 Come on. I'm in a hurry. 27 00:06:55,081 --> 00:06:57,777 Are you backing out? I missed class for this. 28 00:06:57,884 --> 00:07:01,411 I'm seeing my partners after. Why do you think I'm dressed up? 29 00:07:01,521 --> 00:07:04,285 So you can shout at them. You like that. 30 00:07:04,390 --> 00:07:06,255 I don't shout. 31 00:07:07,527 --> 00:07:09,688 - So tell me, did you screw her? - Screw who? 32 00:07:09,762 --> 00:07:11,957 Whoever was there when I rang last night. 33 00:07:12,064 --> 00:07:15,591 I was alone last night. Anyway, what is it to you? 34 00:07:15,701 --> 00:07:18,431 Nothing. You can do what you want with your life. 35 00:07:18,571 --> 00:07:20,300 Thanks very much. 36 00:07:20,406 --> 00:07:22,271 Let's change the subject. 37 00:07:23,943 --> 00:07:27,379 - Did you screw her? - Give me a break. I was on my own. 38 00:07:27,447 --> 00:07:30,541 So, you did. Was it the one you talk so much about? 39 00:07:30,616 --> 00:07:32,550 - Who? - That Nuria. 40 00:07:34,787 --> 00:07:37,119 My God, I can't believe it! 41 00:07:37,223 --> 00:07:39,191 C�sar seeing the same woman twice! 42 00:07:39,292 --> 00:07:42,056 - She must be great in bed. - She isn't bad. 43 00:07:42,128 --> 00:07:45,154 Bastard! When are you going to tell me the secret? 44 00:07:45,264 --> 00:07:47,323 - What secret? - The recipe for Coca-Cola. 45 00:07:47,433 --> 00:07:49,924 - Look, the kind you like. - Yeah. Change the-- 46 00:07:55,141 --> 00:07:57,234 What did you eat today? 47 00:07:57,310 --> 00:08:00,643 Nothing. That's my problem. I'm starved! 48 00:08:00,980 --> 00:08:04,814 It's funny when you ask them what they value most in a man. 49 00:08:04,917 --> 00:08:08,614 ''I like him to be intelligent, to be honest, to be kind.'' 50 00:08:08,688 --> 00:08:12,021 It's all shit! You'd have problems if you were like me. 51 00:08:12,124 --> 00:08:14,388 Not that again! You aren't ugly. 52 00:08:14,494 --> 00:08:17,088 Anybody would like to have your face. You're normal. 53 00:08:17,163 --> 00:08:20,894 - Normal. That doesn't mean handsome. - You're handsome. 54 00:08:21,000 --> 00:08:24,060 I'm acceptable, when you're not beside me. 55 00:08:24,170 --> 00:08:28,163 You're like anorexics. They insist they're fat, and end up crazy. 56 00:08:28,274 --> 00:08:31,766 When some girl ties you down, the rest of us will get a chance. 57 00:08:31,844 --> 00:08:33,675 - Yeah, yeah. - Why not? 58 00:08:33,779 --> 00:08:35,713 If you meet the right girl-- 59 00:08:35,815 --> 00:08:38,113 She doesn't exist. 60 00:08:38,184 --> 00:08:39,811 Shit! 61 00:08:39,952 --> 00:08:43,752 - How did I miss that? - God punished you. 62 00:08:43,856 --> 00:08:45,983 You're for it. 63 00:08:46,058 --> 00:08:48,856 - Who are you saying that to? - To God. 64 00:08:51,163 --> 00:08:53,927 Do you believe in God? 65 00:08:54,033 --> 00:08:57,867 - Don't start all that shit. - I just asked a question. 66 00:08:57,970 --> 00:09:00,666 If you don't want to, don't answer. 67 00:09:01,974 --> 00:09:04,465 I don't believe in God. 68 00:09:04,544 --> 00:09:07,445 How do you explain what happened? 69 00:09:07,547 --> 00:09:11,779 - How do you mean? - Your face. 70 00:09:11,884 --> 00:09:15,445 - There is no explanation. - I believe there is. 71 00:09:15,555 --> 00:09:19,116 - You believe I'm mad. - I only believe what I see. 72 00:09:19,225 --> 00:09:21,455 You haven't let me see your face yet. 73 00:09:21,561 --> 00:09:23,461 And I won't. 74 00:09:24,564 --> 00:09:27,158 Do you really think you're a monster, C�sar? 75 00:09:27,233 --> 00:09:29,997 - Come on, let me see. - Stick your hand up your ass! 76 00:09:30,069 --> 00:09:33,903 Take it easy, brat! I'm sick of all your stories. 77 00:09:34,006 --> 00:09:36,907 - Leave me alone! - I'll kick the shit out of you! 78 00:09:37,009 --> 00:09:38,442 Leave me alone! 79 00:09:38,544 --> 00:09:41,445 I can't work with you in here. Leave us on our own. 80 00:09:41,547 --> 00:09:44,311 On my responsibility. 81 00:09:47,086 --> 00:09:49,179 You're just a spoiled brat who-- 82 00:09:49,255 --> 00:09:51,655 My parents are dead, asshole! 83 00:09:51,757 --> 00:09:54,658 You made up a story so as not to admit what you did. 84 00:10:03,736 --> 00:10:05,601 Is that true? 85 00:10:07,106 --> 00:10:09,131 What? 86 00:10:09,241 --> 00:10:11,106 That you're a spoiled brat. 87 00:10:12,912 --> 00:10:16,404 My father had a restaurant chain. That's not my fault. 88 00:10:17,617 --> 00:10:19,551 When did your parents die? 89 00:10:20,953 --> 00:10:23,922 Fifteen years ago, in an accident. 90 00:10:25,224 --> 00:10:28,216 - And now you're rich. - So they say. 91 00:10:29,261 --> 00:10:31,559 Then why don't you want a lawyer? 92 00:10:33,566 --> 00:10:36,000 They say they can get me the best. 93 00:10:36,102 --> 00:10:39,128 - But they want me stuck here forever. - Who are they? 94 00:10:39,238 --> 00:10:43,106 My partners. They've been sucking my blood since I was a kid. 95 00:10:44,143 --> 00:10:47,977 Now they've got everything. They've cut me out. 96 00:10:48,080 --> 00:10:50,048 It wasn't them. It was me. 97 00:10:51,517 --> 00:10:54,145 I don't care. 98 00:10:55,655 --> 00:10:58,556 Let's see, C�sar. Do you know why you're here? 99 00:11:00,092 --> 00:11:03,323 - Because I wear a mask, I guess. - No. 100 00:11:03,429 --> 00:11:05,329 Because you killed someone. 101 00:11:06,332 --> 00:11:08,266 Or don't you remember? 102 00:11:09,368 --> 00:11:12,667 - Tell me, don't you remember? - Fuck! Stop it! 103 00:11:12,772 --> 00:11:15,172 We must get things clear if you want us to get on. 104 00:11:15,307 --> 00:11:16,899 I don't want us to get on! 105 00:11:17,009 --> 00:11:20,206 Is your solution to sit in this hole and not talk? 106 00:11:20,312 --> 00:11:22,906 - Aren't we talking now? - After two months. 107 00:11:27,119 --> 00:11:29,019 I've been trying for two months. 108 00:11:29,121 --> 00:11:31,351 - Read the reports. - I've read them. 109 00:11:31,457 --> 00:11:34,392 I want you to tell me, if possible, sitting on a chair. 110 00:11:34,493 --> 00:11:36,723 Or are you going to stay there? 111 00:11:36,829 --> 00:11:38,694 I like the floor. 112 00:11:39,799 --> 00:11:42,962 It's the only thing that seems real. 113 00:11:43,035 --> 00:11:45,469 What does everything else seem? 114 00:11:45,538 --> 00:11:47,472 Everything else is a lie. 115 00:11:47,540 --> 00:11:51,340 All this seems a lie, including you. 116 00:11:51,410 --> 00:11:53,708 You don't even wear a white coat. 117 00:11:53,813 --> 00:11:56,805 - Do you think I should? - Doctors wear them. 118 00:11:56,882 --> 00:11:58,907 I took it off so you'd forget I was a doctor. 119 00:11:59,018 --> 00:12:01,452 So that you'd like me more. 120 00:12:01,554 --> 00:12:03,954 It didn't work. I hate the sight of you. 121 00:12:09,195 --> 00:12:11,095 Now that we're friends-- 122 00:12:11,197 --> 00:12:13,961 - I've got no friends. - Tell me what happened. 123 00:12:15,601 --> 00:12:17,660 The sooner you talk, the sooner I'll go. 124 00:12:37,123 --> 00:12:40,820 Hey! Happy birthday and all the things people usually say. 125 00:12:40,926 --> 00:12:42,826 Thank you, thank you. 126 00:12:43,729 --> 00:12:47,028 - Where did you find her? - In the library. 127 00:12:47,099 --> 00:12:49,465 - She tried to steal my book. - It was mine. 128 00:12:49,568 --> 00:12:52,560 - Anyway, C�sar, Sofia. - Hello. 129 00:12:53,906 --> 00:12:55,271 Happy birthday. 130 00:12:55,407 --> 00:12:57,102 - Thank you. - Your present. 131 00:12:57,209 --> 00:13:00,542 - Thanks a lot. - We bought it between us. 132 00:13:01,614 --> 00:13:03,946 Then I have to thank both of you. 133 00:13:04,049 --> 00:13:06,017 Stop chatting her up and open it. 134 00:13:06,118 --> 00:13:08,382 - I'd rather open them tomorrow. - Whatever. 135 00:13:08,454 --> 00:13:09,978 - Like a drink? - Sure. 136 00:13:10,089 --> 00:13:12,250 I'll leave this upstairs. 137 00:13:31,477 --> 00:13:33,570 Hello. 138 00:13:38,984 --> 00:13:41,817 - What are you doing here? - Happy birthday, darling. 139 00:13:41,921 --> 00:13:43,411 Thank you. 140 00:13:43,489 --> 00:13:45,753 But I didn't ask you to the party. 141 00:13:45,825 --> 00:13:47,986 That was nice of you. 142 00:13:55,467 --> 00:13:58,459 I brought you a present, too. Why not open it? 143 00:14:01,307 --> 00:14:03,366 No, thanks. I already know what's inside. 144 00:14:03,475 --> 00:14:05,375 - And last night? - Listen, Nuria. 145 00:14:05,477 --> 00:14:09,038 I don't like you just turning up, much less coming into my room. 146 00:14:09,148 --> 00:14:12,914 - Well! Do I have to apologize? - No. 147 00:14:13,018 --> 00:14:15,612 You have to go. 148 00:14:15,688 --> 00:14:18,680 Right. I know what it is. 149 00:14:18,824 --> 00:14:21,258 You don't want to be seen twice with the same girl. 150 00:14:21,360 --> 00:14:23,351 It would ruin your reputation. 151 00:14:25,531 --> 00:14:28,625 - You got it in one. - And there's someone else. 152 00:14:28,701 --> 00:14:29,963 - Right? - Who? 153 00:14:30,035 --> 00:14:33,232 The brunette you were talking to a minute ago? 154 00:14:33,339 --> 00:14:34,863 Well, she's not bad. 155 00:14:36,742 --> 00:14:39,267 I don't care. 156 00:14:39,378 --> 00:14:41,778 I don't need to be seen with you. 157 00:14:47,820 --> 00:14:49,185 Hold me. 158 00:14:52,858 --> 00:14:54,223 Come on. 159 00:14:55,527 --> 00:14:58,189 A little kiss. 160 00:15:00,165 --> 00:15:01,530 Come on. 161 00:15:14,580 --> 00:15:17,481 Until when? Until next Friday? 162 00:15:17,583 --> 00:15:20,017 Can you manage a weekend without me? 163 00:15:22,554 --> 00:15:24,954 Excuse me. I must see to my guests. 164 00:15:25,057 --> 00:15:28,424 Yes, the brunette will take time. She looks that type. 165 00:15:30,696 --> 00:15:32,095 - That type? - Yes. 166 00:15:32,197 --> 00:15:34,859 The kind who can't find your zipper. 167 00:15:39,104 --> 00:15:42,301 - Hello. - Hello. 168 00:15:42,408 --> 00:15:44,808 - What did you want? - To open this. 169 00:15:44,910 --> 00:15:46,275 Wait. 170 00:15:46,412 --> 00:15:48,243 I'll serve you. 171 00:15:51,083 --> 00:15:53,142 Since when are you the waiter? 172 00:15:53,252 --> 00:15:55,618 Don't you know I'm in catering? 173 00:15:57,423 --> 00:15:59,914 Are you all right? 174 00:15:59,992 --> 00:16:03,553 - Can't you tell I'm elbowing in? - A bit. 175 00:16:03,629 --> 00:16:05,597 I've got a slight problem. 176 00:16:05,664 --> 00:16:07,689 - A girl's chasing me. - You don't say. 177 00:16:07,800 --> 00:16:11,702 - I need help to get rid of her. - And I'm that help. 178 00:16:11,804 --> 00:16:13,328 Shit! There she is! 179 00:16:13,439 --> 00:16:17,170 - Where? - Don't look. Look over here. 180 00:16:17,276 --> 00:16:19,801 That's it. Yes. 181 00:16:19,912 --> 00:16:22,380 Yes, yes, yes. 182 00:16:22,481 --> 00:16:25,382 - Here we are. - Here we are. 183 00:16:26,318 --> 00:16:31,312 Well, act as if we were talking about something real interesting. 184 00:16:32,324 --> 00:16:35,259 Nod your head, agree, say yes. 185 00:16:36,996 --> 00:16:38,520 You know. 186 00:16:38,630 --> 00:16:40,495 - What a nice conversation. - Yes. 187 00:16:40,632 --> 00:16:43,624 - And she's coming this way. - Fuck! 188 00:16:45,304 --> 00:16:48,000 - What are you doing? - Don't worry, I'll guide you. 189 00:16:48,107 --> 00:16:50,371 - Straight on. - I don't see her. 190 00:16:50,476 --> 00:16:52,910 Here it is. Go right in. 191 00:16:53,012 --> 00:16:56,345 - I'm not going in there. - Well, I am. So long. 192 00:17:06,859 --> 00:17:08,759 - He's in here. - You-- 193 00:17:11,663 --> 00:17:14,257 Well, we're safe. 194 00:17:15,234 --> 00:17:17,168 But we've got nothing to drink here. 195 00:17:17,236 --> 00:17:20,103 I think all you really want is to chat with me. 196 00:17:20,205 --> 00:17:24,141 Yes, that too. First, I want to save my skin. 197 00:17:24,209 --> 00:17:26,575 Can't you say you aren't interested? 198 00:17:26,678 --> 00:17:29,238 She wouldn't care. She never gets tired. 199 00:17:29,348 --> 00:17:31,213 - She must be feeling bad. - Yeah. 200 00:17:31,316 --> 00:17:32,681 Of course. 201 00:17:48,567 --> 00:17:50,933 So you're studying drama, like Pelayo? 202 00:17:51,036 --> 00:17:53,664 - For now. - Scenography? 203 00:17:53,739 --> 00:17:56,731 - Acting. - Really? To be an actress? 204 00:17:56,842 --> 00:17:59,174 I am an actress. Is that a problem? 205 00:18:00,345 --> 00:18:02,245 Yes. Aren't you ashamed? 206 00:18:02,347 --> 00:18:05,976 Ashamed? Why should I be ashamed? 207 00:18:06,085 --> 00:18:07,746 Actors aren't honest. 208 00:18:07,853 --> 00:18:11,016 You're able to show emotions you don't have... 209 00:18:11,090 --> 00:18:13,684 or which, at most, you invent. 210 00:18:13,759 --> 00:18:15,886 Right now you could be thinking... 211 00:18:15,961 --> 00:18:18,452 ''This guy is a real drag. How can I dump him?'' 212 00:18:18,564 --> 00:18:22,660 - Really? - ''And in catering. A pain in the ass.'' 213 00:18:22,768 --> 00:18:25,896 But you're a good actress. It doesn't show. 214 00:18:43,122 --> 00:18:45,750 - Hey, Pelayo! - I caught you. 215 00:18:45,824 --> 00:18:48,452 - Come in. - How's it going? 216 00:18:48,560 --> 00:18:50,687 Great. I'm a bit out of it now. 217 00:18:50,796 --> 00:18:52,286 Drunk, you mean. 218 00:18:52,397 --> 00:18:54,763 Why are you in here? 219 00:18:54,833 --> 00:18:58,667 Sofia was protecting me from a female psychopath out there. 220 00:18:58,770 --> 00:19:01,898 - She seemed dangerous. - Yeah. 221 00:19:01,974 --> 00:19:06,411 - What about you? - I was drinking. Women don't chase me. 222 00:19:06,478 --> 00:19:09,003 - We're out of drink. - Here. 223 00:19:09,114 --> 00:19:11,082 - Shit. - I'll get some more. 224 00:19:13,152 --> 00:19:15,382 For all of us. 225 00:19:18,323 --> 00:19:21,759 Well, I guess I'll be going. 226 00:19:21,827 --> 00:19:25,661 - Why? - I'm drunk and don't feel well. 227 00:19:25,764 --> 00:19:28,028 Don't be stupid. It's just starting. 228 00:19:28,133 --> 00:19:32,263 - For you, it is. - Pelayo, you can't go. 229 00:19:32,337 --> 00:19:34,328 You're my guest of honor. 230 00:19:35,607 --> 00:19:37,541 You're a son of a bitch, C�sar. 231 00:19:37,643 --> 00:19:40,305 - Why'd you say that? - The party's full of girls. 232 00:19:40,379 --> 00:19:43,780 I go for a piss, you start talking to her, and-- 233 00:19:43,849 --> 00:19:45,680 What? 234 00:19:47,519 --> 00:19:49,953 Nothing. And I look like an asshole. 235 00:19:50,022 --> 00:19:51,785 Tell me what's wrong. 236 00:19:53,358 --> 00:19:57,419 - Why do you have to chat up Sofia? - No one's chatting up Sofia. 237 00:19:57,529 --> 00:19:59,429 Yeah, and I'm blind, right? 238 00:20:00,832 --> 00:20:02,857 You're certainly drunk. 239 00:20:08,507 --> 00:20:10,407 I'm drunk, but I'll tell you this. 240 00:20:10,509 --> 00:20:12,568 I like Sofia a hell of a lot. 241 00:20:12,678 --> 00:20:16,011 She may even be the girl of my dreams. 242 00:20:16,081 --> 00:20:20,108 But if she fucks up our friendship, she can go to hell. 243 00:20:20,219 --> 00:20:22,517 I feel the same. 244 00:20:22,588 --> 00:20:24,021 Sure. 245 00:20:31,763 --> 00:20:35,164 Pelayo, where are you going? 246 00:20:35,234 --> 00:20:37,168 - Home. - Already? 247 00:20:37,236 --> 00:20:39,898 - Yeah, I'm wrecked. - I'll come with you. 248 00:20:40,005 --> 00:20:42,496 Don't bother. You stay. 249 00:20:42,574 --> 00:20:45,202 Are you going, too? 250 00:20:46,044 --> 00:20:47,944 I have to get up early. 251 00:20:48,046 --> 00:20:50,571 I can run you home later. 252 00:20:51,917 --> 00:20:55,080 Stay on. I'm leaving you in good hands. 253 00:20:58,590 --> 00:21:00,558 What's wrong with him? 254 00:21:00,626 --> 00:21:02,651 He's drunk. 255 00:21:02,761 --> 00:21:05,252 - Is he annoyed with us? - No. 256 00:21:05,364 --> 00:21:06,729 You sure? 257 00:21:11,103 --> 00:21:13,037 She doesn't look too happy. 258 00:21:14,206 --> 00:21:16,231 Didn't you have to get up early? 259 00:21:18,443 --> 00:21:20,911 I'm doing too much for you tonight. 260 00:21:21,146 --> 00:21:24,081 - Maybe it means something. - Yeah. That you've got a nerve. 261 00:21:24,149 --> 00:21:26,083 It's just for a minute. 262 00:21:26,151 --> 00:21:28,847 Long enough for my friend Nuria to admit defeat. 263 00:21:28,954 --> 00:21:31,422 This is my place. 264 00:21:31,490 --> 00:21:34,721 - Don't dare laugh at it. - Why would I laugh? 265 00:21:34,793 --> 00:21:37,694 It's nothing special, but it's cheap. 266 00:21:42,467 --> 00:21:45,561 - Do you like clowns? - They're not clowns. 267 00:21:45,637 --> 00:21:48,003 They're mime artists. 268 00:21:48,106 --> 00:21:49,471 Pancho! 269 00:21:50,642 --> 00:21:53,736 - I've got a cat. - I hate cats. 270 00:21:53,812 --> 00:21:56,781 They're almost as false as actresses. 271 00:21:56,848 --> 00:21:58,941 Says the caterer. 272 00:21:59,818 --> 00:22:02,252 How do you pay for this? 273 00:22:02,321 --> 00:22:05,916 Do your parents help? Do you work? 274 00:22:05,991 --> 00:22:08,687 He's real nosy, isn't he, Pancho? 275 00:22:08,794 --> 00:22:10,694 I'm an arms dealer. 276 00:22:10,796 --> 00:22:15,130 Fancy that! I always wanted to know how arms dealers lived. 277 00:22:15,200 --> 00:22:17,134 Now you do. 278 00:22:40,125 --> 00:22:42,355 How can I eplain it to you? 279 00:22:43,362 --> 00:22:47,093 You wouldn't understand. Even I don't understand. 280 00:22:47,199 --> 00:22:51,761 She was making coffee and I started snooping around. 281 00:22:51,870 --> 00:22:55,738 Suddenly, I got this stupid feeling a lot of people get. 282 00:22:55,841 --> 00:22:57,502 Well, I like it. 283 00:22:57,576 --> 00:22:59,976 - What did you feel? - That I loved her. 284 00:23:00,045 --> 00:23:03,446 - God, I'm even embarrassed to say it. - I didn't hear you. 285 00:23:04,716 --> 00:23:06,616 I said I like your place. 286 00:23:06,718 --> 00:23:10,085 And I like yours. Let's swap. 287 00:23:10,188 --> 00:23:12,816 You wouldn't like it tomorrow morning. 288 00:23:12,891 --> 00:23:15,883 I said it because of the decor. 289 00:23:15,994 --> 00:23:18,792 Your place is more personal. 290 00:23:18,897 --> 00:23:21,491 - And warmer. - Warmer? 291 00:23:21,566 --> 00:23:24,000 - Yes. - You think my house is cold? 292 00:23:24,069 --> 00:23:26,264 - A bit. - And am I? 293 00:23:26,371 --> 00:23:29,067 - I don't know. - You said my house seemed cold. 294 00:23:30,108 --> 00:23:33,202 If you're waiting for me to list your virtues, hard luck. 295 00:23:34,413 --> 00:23:36,608 You think you're real smart. 296 00:23:36,715 --> 00:23:38,580 - Maybe. - Well, you're wrong. 297 00:23:38,717 --> 00:23:41,083 I don't need you to list my virtues. 298 00:23:41,186 --> 00:23:43,484 No, I'm sure you know what they are. 299 00:23:43,588 --> 00:23:46,989 - But you'd like me to see them, too. - So you say. 300 00:23:47,092 --> 00:23:49,060 I'm not going to argue about it. 301 00:23:49,194 --> 00:23:53,460 -Just as well. You'd lose. - Oh, yeah? 302 00:23:53,565 --> 00:23:57,763 But I don't want to argue either. I propose we do the opposite. 303 00:23:57,869 --> 00:24:00,394 - We don't argue? - We show our defects. 304 00:24:02,107 --> 00:24:03,506 Great! 305 00:24:16,588 --> 00:24:18,488 I hope you're being fair. 306 00:24:18,590 --> 00:24:20,751 This is absolutely you. 307 00:24:23,795 --> 00:24:26,263 Well, mine is finished. 308 00:24:31,136 --> 00:24:34,128 Fuck! That's how you see me? 309 00:24:36,641 --> 00:24:39,371 - Did I go too far? - Sign it. 310 00:24:43,648 --> 00:24:46,708 Let's see mine. 311 00:24:47,819 --> 00:24:49,252 It's lovely! 312 00:24:51,022 --> 00:24:53,855 - It's not a caricature. - You see. 313 00:24:53,959 --> 00:24:55,426 You draw beautifully. 314 00:24:55,494 --> 00:24:58,088 - I'll sell it to you. - Miser. How much? 315 00:24:58,163 --> 00:25:00,563 As it's you, I'll sell it for... 316 00:25:01,666 --> 00:25:03,065 a kiss. 317 00:25:08,807 --> 00:25:11,640 That smile's going to kill me! 318 00:25:15,947 --> 00:25:18,677 It would be wrong if we did anything tonight. 319 00:25:19,618 --> 00:25:21,813 - Why? - Pelayo. Remember? 320 00:25:22,687 --> 00:25:24,120 Your best friend. 321 00:25:25,457 --> 00:25:29,120 He doesn't have to find out. Besides, he'd do the same. 322 00:25:30,562 --> 00:25:32,723 I see friendship really matters to you. 323 00:25:32,831 --> 00:25:36,198 It does. That's why I wouldn't tell him. 324 00:25:45,076 --> 00:25:46,566 Some people... 325 00:25:46,678 --> 00:25:50,876 say that they would be happy with a normal life span. 326 00:25:50,982 --> 00:25:54,247 But ''normal''means different things, depending on-- 327 00:25:54,352 --> 00:25:56,513 What are you looking at? 328 00:25:56,588 --> 00:25:58,488 I'm watching TV. 329 00:25:58,557 --> 00:26:02,493 The Romans, for instance, lived only 25 years. 330 00:26:02,561 --> 00:26:03,994 Today... 331 00:26:04,062 --> 00:26:06,496 that figure has tripled, which means that-- 332 00:26:06,565 --> 00:26:11,525 - What the fuck is he on about? - I saw this before. 333 00:26:11,603 --> 00:26:13,537 It's about cryonization. 334 00:26:13,605 --> 00:26:15,402 Cryo what? 335 00:26:15,507 --> 00:26:17,873 When they freeze you or something. 336 00:26:19,544 --> 00:26:20,909 Like Walt Disney. 337 00:26:21,746 --> 00:26:23,680 Wow, that's cold! 338 00:26:24,683 --> 00:26:26,150 Hey, you! 339 00:26:26,251 --> 00:26:27,912 There won't be a landslide. 340 00:26:28,019 --> 00:26:32,319 It isn't dangerous. The ground is firm here and very solid. 341 00:26:35,226 --> 00:26:38,423 - Are you leaving? - I'm going home. Here's my number. 342 00:26:39,598 --> 00:26:42,158 But I'll call tomorrow. 343 00:26:42,267 --> 00:26:43,757 What for? 344 00:26:46,705 --> 00:26:49,367 All right, I won't call. 345 00:26:49,441 --> 00:26:53,104 - C�sar? - What is it? 346 00:26:53,211 --> 00:26:56,510 Come here. I want to tell you a secret. 347 00:27:06,791 --> 00:27:08,190 Come here. 348 00:27:44,295 --> 00:27:45,819 Hello, darling. 349 00:27:47,165 --> 00:27:48,757 Did you follow me? 350 00:27:48,833 --> 00:27:51,097 Of course I didn't. 351 00:27:51,169 --> 00:27:54,229 But I had the feeling we'd meet. 352 00:27:54,339 --> 00:27:57,103 - How was the brunette? - Good. Why? 353 00:27:57,175 --> 00:28:00,838 From your face, I'd say you didn't sleep with her. 354 00:28:00,945 --> 00:28:04,779 Let me guess. You didn't sleep with her, but you don't mind. 355 00:28:05,617 --> 00:28:08,643 You have all the time in the world for that. 356 00:28:08,787 --> 00:28:11,187 And I bet you're seeing her tomorrow. 357 00:28:11,289 --> 00:28:14,053 - Brilliant. - Aren't I? There's more. 358 00:28:14,159 --> 00:28:16,457 - Well? - I scored at the party, too. 359 00:28:16,528 --> 00:28:19,861 But he wasn't up for it, so I'm still hot for it. 360 00:28:19,964 --> 00:28:22,933 - And? - And until you meet up again... 361 00:28:23,034 --> 00:28:25,798 with your Miss Universe, you could have fun. 362 00:28:27,639 --> 00:28:30,130 No. I think I prefer to go home and sleep. 363 00:28:30,208 --> 00:28:33,336 Come on, C�sar. It's your birthday. 364 00:28:37,382 --> 00:28:39,976 - Skip it. I'm going home. - What's up, C�sar? 365 00:28:40,051 --> 00:28:41,541 Are you scared? 366 00:29:22,293 --> 00:29:25,524 - Want some of this? - No, thanks. 367 00:29:25,597 --> 00:29:27,622 Sure, act innocent now. 368 00:29:27,732 --> 00:29:30,257 I don't need that to enjoy myself. 369 00:29:30,368 --> 00:29:32,029 I see that. 370 00:29:32,904 --> 00:29:34,428 That's not a good idea. 371 00:29:39,210 --> 00:29:40,575 Do what you want. 372 00:29:44,582 --> 00:29:46,607 What's happiness for you? 373 00:29:47,786 --> 00:29:49,981 - What? - For me, this is happiness. 374 00:29:50,088 --> 00:29:53,489 Being here with you. What about you? 375 00:29:53,591 --> 00:29:57,618 I can't handle heavy conversations right now. 376 00:29:59,264 --> 00:30:03,132 Your thoughts are somewhere else, right? 377 00:30:03,234 --> 00:30:04,758 Maybe. 378 00:30:13,144 --> 00:30:15,044 One thing really bothers me. 379 00:30:15,914 --> 00:30:19,907 - What? - You know nothing about me. 380 00:30:19,984 --> 00:30:22,282 Except my name's Nuria and I'm a good fuck. 381 00:30:22,353 --> 00:30:23,980 Two important things. 382 00:30:24,088 --> 00:30:26,454 You don't know my address or telephone number. 383 00:30:27,959 --> 00:30:31,827 We have to start somewhere. I'm going to see your house now. 384 00:30:33,631 --> 00:30:35,064 It's not far. 385 00:30:45,009 --> 00:30:46,943 Tell me something. 386 00:30:47,011 --> 00:30:49,605 Do you believe in God? 387 00:31:51,209 --> 00:31:53,200 - Hello. - Hello. 388 00:31:55,546 --> 00:31:57,946 - How are you? - You got home all right? 389 00:31:58,049 --> 00:32:01,576 Yeah. Well, I had a horrible dream. 390 00:32:01,686 --> 00:32:04,018 That you never saw me again. 391 00:32:04,088 --> 00:32:07,285 Yes. I came out of your house, go to my car... 392 00:32:07,392 --> 00:32:09,656 and that crazy bitch has been following me. 393 00:32:09,761 --> 00:32:11,854 - Who, that Nuria? - Yes. 394 00:32:11,930 --> 00:32:13,864 She comes over and says, ''Want a lift?'' 395 00:32:13,932 --> 00:32:16,526 She goes on so much I don't know how to say no. 396 00:32:16,601 --> 00:32:20,128 So I get in the car, she drives faster and faster... 397 00:32:20,238 --> 00:32:22,138 and kills herself. 398 00:32:22,240 --> 00:32:24,105 - With me inside. - That's horrible. 399 00:32:24,242 --> 00:32:25,709 But the worst part... 400 00:32:25,777 --> 00:32:28,769 is that my face is completely destroyed... 401 00:32:28,880 --> 00:32:31,678 like ''The Phantom of the Opera.'' 402 00:32:31,783 --> 00:32:34,479 I couldn't wake up. 403 00:32:34,585 --> 00:32:36,450 I was a monster. 404 00:32:37,455 --> 00:32:40,117 You're a monster anyway. 405 00:32:40,224 --> 00:32:44,058 - Oh, yeah? - Yeah. I'm a monster, too. 406 00:32:44,128 --> 00:32:45,959 Look. 407 00:32:49,734 --> 00:32:51,599 How was your house? 408 00:32:52,670 --> 00:32:54,604 Was anyone left? 409 00:32:55,473 --> 00:32:56,906 Left where? 410 00:32:56,975 --> 00:33:00,308 In your house. There was a party, remember? 411 00:33:01,612 --> 00:33:03,375 A party? 412 00:33:09,654 --> 00:33:11,588 Dreaming is shit. 413 00:33:12,924 --> 00:33:15,392 Unless the dream was nice. 414 00:33:15,493 --> 00:33:18,690 In the park, children playing, a girl who loves you. 415 00:33:18,796 --> 00:33:20,423 That's why. 416 00:33:20,498 --> 00:33:23,296 Then you wake up and you want to die. 417 00:33:32,276 --> 00:33:36,372 At first, I didn't even have the strength to react. 418 00:33:36,481 --> 00:33:38,881 I'd been in a coma for three weeks. 419 00:33:38,983 --> 00:33:40,610 You were lucky. 420 00:33:40,685 --> 00:33:42,880 You could've died like Nuria. 421 00:33:42,987 --> 00:33:46,354 And what? I would've been better off. 422 00:33:46,457 --> 00:33:48,448 Did you see her body? 423 00:33:48,526 --> 00:33:51,290 - I never did. - You think she didn't die? 424 00:33:52,397 --> 00:33:53,887 I'm like you. 425 00:33:53,998 --> 00:33:56,990 I only believe what I see. 426 00:33:58,403 --> 00:34:01,304 C�sar, show me your face, please. 427 00:34:01,372 --> 00:34:02,862 - What for? - Look. 428 00:34:02,974 --> 00:34:05,602 It's true you had an accident. It's true... 429 00:34:05,710 --> 00:34:07,803 that you were disfigured, but not anymore. 430 00:34:07,879 --> 00:34:10,313 Take that off. The doctors fixed you. 431 00:34:10,381 --> 00:34:12,645 They didn't have a fucking clue! 432 00:34:12,717 --> 00:34:16,346 In the accident, you didn't lose just skin and some muscle. 433 00:34:16,421 --> 00:34:20,551 The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull. 434 00:34:20,658 --> 00:34:23,593 We secured the osseous structure with metal wires... 435 00:34:23,694 --> 00:34:26,788 and over that, we reinserted the muscles... 436 00:34:26,898 --> 00:34:28,798 we could still retrieve. 437 00:34:28,900 --> 00:34:31,368 Yes, very nice, but I know all that. 438 00:34:31,436 --> 00:34:34,030 I've had it explained to me 1 50 times. 439 00:34:34,105 --> 00:34:36,073 But you never say when you'll operate. 440 00:34:36,174 --> 00:34:40,440 - I've been waiting two months. - But we've operated three times. 441 00:34:40,545 --> 00:34:43,878 I wouldn't call that an operation. I'd call it-- 442 00:34:43,948 --> 00:34:47,907 Well, I don't know what you'd call it. 443 00:34:48,019 --> 00:34:50,146 The symmetry isn't perfect... 444 00:34:50,254 --> 00:34:53,815 but what we've done with your face is, if I may say so... 445 00:34:53,925 --> 00:34:55,449 a craftsman's job. 446 00:34:55,560 --> 00:34:57,824 We can't work on skin which is pure scars. 447 00:34:57,929 --> 00:35:00,193 No, no, there must be some way. 448 00:35:00,264 --> 00:35:01,697 - What? - ''What?'' 449 00:35:01,766 --> 00:35:03,927 You're the doctors, aren't you? 450 00:35:05,269 --> 00:35:07,169 A transplant, whatever! 451 00:35:07,271 --> 00:35:10,638 There's a problem with fibrosis, if we operate again... 452 00:35:10,741 --> 00:35:12,766 we may just cause further damage. 453 00:35:12,877 --> 00:35:15,402 We'd need millimetric precision... 454 00:35:15,480 --> 00:35:17,505 and as of today it's impossible. 455 00:35:18,716 --> 00:35:22,049 Let's look at this. I'm not an idiot. 456 00:35:22,120 --> 00:35:24,486 Today, people change their breasts. 457 00:35:24,589 --> 00:35:26,614 They have hair implants. 458 00:35:26,757 --> 00:35:29,726 They even change the color of their skin. 459 00:35:29,794 --> 00:35:32,490 Are you saying that on the threshold of the year 2000... 460 00:35:32,597 --> 00:35:37,830 you can't do a simple operation and sort out this fuck-up? 461 00:35:37,935 --> 00:35:41,393 - It isn't so simple, C�sar. Remember-- - Don't patronize me! 462 00:35:41,472 --> 00:35:43,372 Stop treating me like a child! 463 00:35:46,611 --> 00:35:49,011 I'm not just any patient. 464 00:35:49,113 --> 00:35:51,479 And this isn't a welfare hospital. 465 00:35:53,751 --> 00:35:56,219 I'm willing to pay any amount. 466 00:35:59,657 --> 00:36:01,056 You're in charge. 467 00:36:02,326 --> 00:36:04,624 They say you're the best in your field. 468 00:36:04,695 --> 00:36:07,687 Well, invent something. Experiment with me. 469 00:36:07,798 --> 00:36:10,767 I've seen patients who've lost all their features... 470 00:36:10,835 --> 00:36:12,700 who can't even talk. 471 00:36:12,803 --> 00:36:15,772 At least you can look yourself in the eyes. 472 00:36:15,840 --> 00:36:18,331 What good is that? 473 00:36:18,442 --> 00:36:21,036 Every time I look in the mirror, I want to die. 474 00:36:21,145 --> 00:36:23,272 Your case isn't so serious. 475 00:36:23,347 --> 00:36:25,247 Just learn to accept it. 476 00:36:25,349 --> 00:36:27,715 And who will accept me? 477 00:36:27,818 --> 00:36:31,083 Will you explain to the people who look at me in the street? 478 00:36:32,623 --> 00:36:35,490 Will you tell them that looks aren't important? 479 00:36:35,560 --> 00:36:37,926 That beauty is on the inside? 480 00:36:43,868 --> 00:36:46,962 We'd like to show you something. 481 00:37:05,223 --> 00:37:06,656 What is this? 482 00:37:06,724 --> 00:37:09,386 A facial prosthesis. 483 00:37:09,493 --> 00:37:12,621 We use it in extreme cases of rejection like yours. 484 00:37:21,872 --> 00:37:23,271 This is shit! 485 00:37:23,374 --> 00:37:25,808 It's not the best solution... 486 00:37:25,910 --> 00:37:28,242 but it's all we can do for the moment. 487 00:37:28,346 --> 00:37:31,315 I want a face! Not a mask! 488 00:37:33,284 --> 00:37:35,411 I don't work miracles. 489 00:37:35,586 --> 00:37:38,851 That's what the bastard said. 490 00:37:38,923 --> 00:37:41,255 But in the end, they did. 491 00:37:42,226 --> 00:37:43,716 Did what? 492 00:37:43,794 --> 00:37:45,227 Work a miracle. 493 00:37:46,230 --> 00:37:47,629 So it seems. 494 00:37:47,732 --> 00:37:50,496 So it seems? Things are or they aren't? 495 00:37:50,601 --> 00:37:53,832 - Did they do it or not? - I'm tired. Why don't you go? 496 00:37:58,542 --> 00:38:00,840 I'll be back on Tuesday. Want anything? 497 00:38:00,945 --> 00:38:03,812 - No. - All right. See you on Tuesday. 498 00:38:03,914 --> 00:38:05,882 A pad and a pencil. 499 00:38:05,950 --> 00:38:08,510 But don't tell them. I don't want to owe them anything. 500 00:41:46,704 --> 00:41:48,797 Have I changed so much? 501 00:41:48,873 --> 00:41:50,807 Because I recognize you. 502 00:41:56,881 --> 00:41:58,280 How are you? 503 00:41:58,382 --> 00:42:00,247 ''How are you?'' 504 00:42:00,351 --> 00:42:05,653 You're playing a part now, but I don't know what. Your lips are smiling. 505 00:42:05,723 --> 00:42:07,588 - But your eyes are trembling. - What? 506 00:42:07,691 --> 00:42:11,058 You're really very good as an actress. 507 00:42:11,161 --> 00:42:14,562 I asked you how you were. You didn't answer. 508 00:42:14,632 --> 00:42:18,227 I'm alive. How should I be? 509 00:42:18,335 --> 00:42:20,098 And I'm tired. 510 00:42:20,204 --> 00:42:24,504 Tired of waiting for you to call, even to say ''Tough luck.'' 511 00:42:24,575 --> 00:42:27,169 - I was busy. - Bullshit! 512 00:42:30,047 --> 00:42:32,709 I was afraid you'd feel uncomfortable if I rang. 513 00:42:35,052 --> 00:42:38,249 You were afraid you'd feel uncomfortable. 514 00:42:38,355 --> 00:42:42,314 Afraid you couldn't look me in the face, like now. 515 00:42:53,604 --> 00:42:55,504 That's not true. 516 00:43:12,923 --> 00:43:14,823 I've often dreamed of this moment. 517 00:43:14,925 --> 00:43:16,324 What moment? 518 00:43:20,264 --> 00:43:23,233 The moment we'd meet again. 519 00:43:23,300 --> 00:43:26,201 In my dream, we were just like this. 520 00:43:26,303 --> 00:43:28,771 Here, in the park. 521 00:43:29,873 --> 00:43:32,842 Although something was different. 522 00:43:35,112 --> 00:43:37,273 What? 523 00:43:40,751 --> 00:43:43,413 It wasn't raining. 524 00:43:46,156 --> 00:43:47,748 I have to go, C�sar. 525 00:43:47,825 --> 00:43:51,852 - What are you doing tomorrow night? - Studying. I'm very busy. 526 00:43:51,962 --> 00:43:54,931 - It's Friday. We could meet. - I've got a lot to do. 527 00:43:54,999 --> 00:43:57,194 All right, so long. 528 00:43:59,436 --> 00:44:01,028 C�sar! 529 00:44:03,507 --> 00:44:05,634 We'll meet if you want. 530 00:44:06,844 --> 00:44:08,277 If you want. 531 00:44:10,381 --> 00:44:13,612 As soon as there is the slightest possibility of death... 532 00:44:13,684 --> 00:44:16,710 the stabilization and transport team goes into action. 533 00:44:16,820 --> 00:44:19,015 Once the client is declared legally dead... 534 00:44:19,123 --> 00:44:22,058 he is put into a maintenance capsule... 535 00:44:22,159 --> 00:44:25,526 and the transport legalities are sorted out. 536 00:44:25,596 --> 00:44:28,190 In the storeroom in Arizona in the U.S.A... 537 00:44:28,298 --> 00:44:32,064 a team of specialists prepare the body for final freezing. 538 00:44:33,003 --> 00:44:34,698 Among other measures... 539 00:44:34,772 --> 00:44:39,106 blood is replaced by a solution which preserves the organs. 540 00:44:41,011 --> 00:44:42,239 Finally... 541 00:44:42,346 --> 00:44:44,610 the client is put in the capsule.... 542 00:44:44,715 --> 00:44:47,843 where he will remain until medicine can reenergize him. 543 00:44:52,856 --> 00:44:54,983 To be honest, I'd have to think it over. 544 00:44:55,059 --> 00:44:57,653 It's hard to accept the idea. 545 00:44:57,728 --> 00:45:00,162 How should we view it? 546 00:45:00,230 --> 00:45:04,758 We are, undoubtedly, facing a major development... 547 00:45:04,868 --> 00:45:07,803 a new challenge for humanity. 548 00:45:07,905 --> 00:45:11,306 It's understandable that the first reaction is rejection. 549 00:45:11,408 --> 00:45:14,400 We have now got the means to do it. 550 00:45:14,478 --> 00:45:16,810 We've got the technology. 551 00:45:16,914 --> 00:45:20,406 But, above all, we have sufficient moral maturity... 552 00:45:20,517 --> 00:45:23,452 to understand what this new step means... 553 00:45:23,554 --> 00:45:26,455 for human evolution, to look at the future... 554 00:45:26,557 --> 00:45:29,651 and put an end to certain meaningless taboos... 555 00:45:29,760 --> 00:45:32,285 inherited from ancient religions... 556 00:45:32,396 --> 00:45:35,126 old and useless memories. 557 00:45:35,232 --> 00:45:37,700 Thank you for speaking to us. 558 00:45:37,768 --> 00:45:39,565 And thank you to our audience-- 559 00:46:06,730 --> 00:46:08,288 - Hi. - Hi. 560 00:46:08,365 --> 00:46:11,801 - What's that? - Shit, isn't it? 561 00:46:11,902 --> 00:46:14,735 But they suggested I wear it in case of infection. 562 00:46:17,975 --> 00:46:21,433 Well, kid, what're you up to? 563 00:46:21,578 --> 00:46:23,705 Arguing with doctors all day. 564 00:46:23,814 --> 00:46:25,839 - You should go out more. - I'm trying. 565 00:46:25,949 --> 00:46:29,009 - What're you having? - Rum and Coke. You want one? 566 00:46:29,119 --> 00:46:32,020 - Yes. - I'll get you one. 567 00:46:32,122 --> 00:46:34,181 I'm going to the bathroom. 568 00:46:36,493 --> 00:46:39,223 - Take that off. - Why? 569 00:46:39,329 --> 00:46:42,696 Don't you realize you won't be able to hide your face? 570 00:46:43,667 --> 00:46:46,033 I told you, it's to stop infections. 571 00:46:46,136 --> 00:46:47,603 Sure. 572 00:46:47,671 --> 00:46:51,266 If you're embarrassed, just go. Nobody asked you to come. 573 00:46:51,341 --> 00:46:53,434 - Sofia did. - What? 574 00:46:54,745 --> 00:46:57,737 - She didn't want to be alone with you. - Why not? 575 00:46:57,848 --> 00:47:01,284 - You're giving her a hard time. - I'm having a hard time. 576 00:47:01,351 --> 00:47:03,512 Talk to a psychologist, or to me. 577 00:47:03,620 --> 00:47:06,180 Don't take it out on a girl you met once. 578 00:47:06,290 --> 00:47:08,053 Did she say that? 579 00:47:09,293 --> 00:47:11,261 Did she say that? 580 00:47:12,362 --> 00:47:15,092 - Bitch! - Come back! 581 00:47:23,340 --> 00:47:24,967 Whiskey and Coke. 582 00:47:25,042 --> 00:47:28,273 - What whiskey? - What did you say? 583 00:47:30,547 --> 00:47:33,380 What whiskey? 584 00:47:33,450 --> 00:47:35,975 Why don't you ask me to my face, son of a bitch? 585 00:47:41,725 --> 00:47:43,124 Ballantine's. 586 00:48:05,716 --> 00:48:08,617 - Same again. - No, this one's on me. 587 00:48:10,520 --> 00:48:14,718 - Why? -Just is. 588 00:48:51,295 --> 00:48:53,923 Fix your face, man! 589 00:50:40,637 --> 00:50:43,435 - Hello. - Hello. 590 00:50:43,540 --> 00:50:47,499 - Where were you? - Around. 591 00:50:47,577 --> 00:50:49,511 Pelayo went to look for you. 592 00:50:50,981 --> 00:50:53,449 And I came to look for you. 593 00:50:53,550 --> 00:50:54,983 Why? 594 00:50:55,085 --> 00:50:57,019 To-- No reason. 595 00:50:58,188 --> 00:51:01,055 To buy you a drink. 596 00:51:02,859 --> 00:51:05,726 - Want a drink? - No, thanks. 597 00:51:08,765 --> 00:51:11,495 Can you tell I'm elbowing in? 598 00:51:11,601 --> 00:51:14,968 The thing is, I've got a problem. 599 00:51:15,072 --> 00:51:19,975 A girl's chasing me, and I need some help to get rid of her. 600 00:51:20,077 --> 00:51:22,944 Shit, shit, shit! She's coming this way. 601 00:51:23,046 --> 00:51:26,504 She's coming this way. Don't look. Don't look. 602 00:51:28,618 --> 00:51:31,644 You carry on talking, act as if he weren't here. 603 00:51:31,755 --> 00:51:33,655 I mean, as if I were here. 604 00:51:33,757 --> 00:51:35,850 Keep talking. Tra-la-lee, tra-la-la. 605 00:51:35,959 --> 00:51:39,417 What a lovely conversation we're having. 606 00:51:43,300 --> 00:51:45,632 So that's it, here we are... 607 00:51:45,735 --> 00:51:48,465 having a bit of a chat about life. 608 00:51:48,538 --> 00:51:49,937 That's enough! 609 00:52:00,584 --> 00:52:02,449 Where the hell were you? 610 00:52:04,721 --> 00:52:06,120 Around. 611 00:52:06,823 --> 00:52:08,984 I'm leaving. I'm tired. 612 00:52:09,059 --> 00:52:12,426 You two stay if you want. 613 00:52:18,969 --> 00:52:22,166 Well, this is where I leave you. 614 00:52:22,272 --> 00:52:25,002 - I'll see you home. - No, I live very close. 615 00:52:25,108 --> 00:52:27,076 - I've got the motorbike. - No. 616 00:52:27,177 --> 00:52:29,771 - Don't be silly. - Lay off, Pelayo. 617 00:52:29,846 --> 00:52:31,837 She wants to go on her own. 618 00:52:31,915 --> 00:52:34,179 Shut up. You're drunk. 619 00:52:34,251 --> 00:52:38,017 I might be drunk, but I'm not an idiot. 620 00:52:38,121 --> 00:52:41,522 - Anyway, I'm not drunk. - Really, you needn't bother. 621 00:52:41,591 --> 00:52:44,754 - As you wish. - You're the one who's drunk. 622 00:52:44,861 --> 00:52:47,694 We'll call you to meet some other day. 623 00:52:47,797 --> 00:52:49,924 All right. We could go to the movies. 624 00:52:50,033 --> 00:52:51,933 - You hear? - Great! 625 00:52:52,035 --> 00:52:54,162 Well, that's it, then. 626 00:52:56,673 --> 00:53:00,973 No, don't kiss me. You might get poisoned by my drunken breath. 627 00:53:01,044 --> 00:53:05,208 Well, we'll meet up soon. 628 00:53:05,315 --> 00:53:06,680 Sure. 629 00:53:07,817 --> 00:53:09,682 We'll meet up soon. 630 00:53:24,301 --> 00:53:26,201 It's not cold. 631 00:53:33,877 --> 00:53:35,276 Well... 632 00:53:37,747 --> 00:53:40,682 I'm gonna have to go. 633 00:53:40,750 --> 00:53:42,741 Where are you going? 634 00:53:42,819 --> 00:53:45,185 I've just remembered my bike is back there. 635 00:53:45,255 --> 00:53:49,316 - I'll go with you. - No. Why? You're almost home now. 636 00:53:49,426 --> 00:53:52,327 - See you tomorrow. - Pelayo, wait a minute. 637 00:53:54,264 --> 00:53:55,526 What? 638 00:54:02,372 --> 00:54:03,805 I don't know. 639 00:54:04,774 --> 00:54:08,141 You drank too much. We'll talk tomorrow if you want. 640 00:54:08,245 --> 00:54:11,271 - Tomorrow I'll wish I were dead. - You won't. 641 00:54:11,381 --> 00:54:13,372 You just need to rest. 642 00:54:14,451 --> 00:54:15,850 Pelayo! 643 00:54:20,924 --> 00:54:22,824 You're my best friend. 644 00:54:44,147 --> 00:54:46,047 Son of a bitch! 645 00:56:09,733 --> 00:56:10,927 Open your eyes. 646 00:56:18,208 --> 00:56:19,607 C�sar. 647 00:56:28,718 --> 00:56:30,117 It's me. 648 00:56:34,357 --> 00:56:35,688 Sofia! 649 00:56:37,193 --> 00:56:39,753 - What are you doing here? - Forgive me. 650 00:56:39,829 --> 00:56:41,126 Why? 651 00:56:58,114 --> 00:57:00,048 I love you. 652 00:57:06,689 --> 00:57:08,088 Come on. 653 00:57:11,795 --> 00:57:15,322 - What's wrong? - Nothing. 654 00:57:15,432 --> 00:57:18,424 I still can't believe this is really happening. 655 00:57:21,137 --> 00:57:22,627 Where's Pelayo? 656 00:57:22,739 --> 00:57:25,674 I don't know. He went with you, didn't he? 657 00:57:25,775 --> 00:57:27,572 Yes. 658 00:57:27,644 --> 00:57:29,077 Of course. 659 00:57:33,817 --> 00:57:35,216 Come on. 660 00:58:00,510 --> 00:58:02,478 God, what a sensation! 661 00:58:03,580 --> 00:58:05,172 Of what? 662 00:58:05,281 --> 00:58:09,012 Do you ever feel you've lived something before? 663 00:58:09,085 --> 00:58:11,019 Yes. 664 00:58:11,087 --> 00:58:13,521 Why is that? 665 00:58:13,623 --> 00:58:15,989 They say it's a lapse in the brain. 666 00:58:16,960 --> 00:58:19,258 I've been here before. 667 00:58:21,197 --> 00:58:24,098 It usually goes away after a few seconds. 668 00:58:25,935 --> 00:58:28,335 I don't want it to go away. 669 00:58:41,818 --> 00:58:43,683 You've made use of your time. 670 00:58:45,288 --> 00:58:47,347 That's all there is here. 671 00:58:50,226 --> 00:58:52,922 Very pretty. Is it Sofia? 672 00:59:02,739 --> 00:59:05,401 How much longer will I be here? 673 00:59:05,508 --> 00:59:07,635 No one ever knows that. 674 00:59:07,710 --> 00:59:10,611 Even my worst nightmare was never like this place. 675 00:59:10,680 --> 00:59:14,480 It's a psychiatric penitentiary. No more, no less. 676 00:59:17,587 --> 00:59:20,988 - I shouldn't be here. - You're accused of murder. 677 00:59:21,057 --> 00:59:24,026 - I don't even know what I did. - Tell me something. 678 00:59:24,127 --> 00:59:29,326 -Does the name Eli mean anything to you? -Eli? 679 00:59:29,399 --> 00:59:31,663 You know a girl with that name? 680 00:59:31,734 --> 00:59:34,498 No. Why do you ask? 681 00:59:34,571 --> 00:59:37,506 It seems you kept repeating it last night. 682 00:59:37,574 --> 00:59:40,270 I guess I was dreaming. 683 00:59:40,376 --> 00:59:43,675 - What did you dream? - I can't remember. 684 00:59:43,746 --> 00:59:48,206 - It could be important. - How could it be important? 685 00:59:48,318 --> 00:59:52,311 Look, I can prove you didn't know what you were doing... 686 00:59:52,388 --> 00:59:55,357 but first I have to find some explanation for all this. 687 00:59:55,425 --> 00:59:58,861 There is no explanation. I told you the other day. 688 00:59:58,928 --> 01:00:00,452 What did you dream, C�sar? 689 01:00:03,266 --> 01:00:05,200 I don't know. 690 01:00:06,402 --> 01:00:08,734 I only remember bits. 691 01:00:11,274 --> 01:00:14,368 First, I'm in a kind of office. 692 01:00:14,477 --> 01:00:16,741 A secretary shows me into another office. 693 01:00:17,914 --> 01:00:21,042 There's a photo of a sunset and a man. 694 01:00:22,118 --> 01:00:24,552 Then, I don't know. 695 01:00:24,621 --> 01:00:27,749 - They show me lots of papers. - What papers? 696 01:00:27,857 --> 01:00:29,484 I don't know. 697 01:00:29,592 --> 01:00:32,186 But I sign them. 698 01:00:32,261 --> 01:00:35,162 Does the office belong to your company? 699 01:00:35,264 --> 01:00:38,199 No, I don't recognize it. 700 01:00:38,267 --> 01:00:40,394 You dreamed of a place you'd never been? 701 01:00:40,470 --> 01:00:44,167 Yes. That happens a lot, doesn't it? 702 01:00:44,273 --> 01:00:47,436 Are they the papers you signed with the doctors? 703 01:00:47,543 --> 01:00:51,343 No, what happened with the doctors was surreal. 704 01:00:51,447 --> 01:00:54,939 - Why? - They rang me to go to the hospital. 705 01:00:56,352 --> 01:00:59,844 When I arrived, the whole surgical team was waiting. 706 01:00:59,956 --> 01:01:05,690 For months, those faces had looked at me with indifference and impotence. 707 01:01:05,795 --> 01:01:08,355 Now they were all smiles. 708 01:01:08,464 --> 01:01:13,424 The same bastard who had said my case was hopeless talked about an operation. 709 01:01:13,503 --> 01:01:17,769 They had a new revolutionary system in the clinic now. 710 01:01:17,840 --> 01:01:22,436 They said that within two weeks my face would be completely reconstructed. 711 01:01:22,545 --> 01:01:24,445 You didn't believe them? 712 01:01:24,547 --> 01:01:30,383 Not at first. I thought it was just a way to get more money out of me. 713 01:01:30,486 --> 01:01:33,922 But they showed me all the gadgets for the operation. 714 01:01:33,990 --> 01:01:37,255 It looked like science fiction. 715 01:01:37,326 --> 01:01:41,023 All I could see were cables, switches, monitors. 716 01:01:41,164 --> 01:01:45,464 Actually, I never really knew what they were going to do. 717 01:01:45,568 --> 01:01:47,593 But I thought I'd nothing to lose. 718 01:01:47,670 --> 01:01:50,639 Those people were used to rhinoplasties... 719 01:01:50,707 --> 01:01:55,007 liposuctions, hair transplants, but my operation was much more. 720 01:01:55,111 --> 01:01:57,341 In less than a week... 721 01:01:57,447 --> 01:02:00,348 my life had turned around. 722 01:02:00,450 --> 01:02:05,149 One night, I was lying on the ground drunk, waiting to die. 723 01:02:05,254 --> 01:02:07,518 The net morning, my dreams were coming true... 724 01:02:07,623 --> 01:02:09,955 like in the movies. 725 01:02:10,026 --> 01:02:14,019 Sofia loved me, and the doctors found the miracle cure. 726 01:02:14,130 --> 01:02:17,861 I don't know. Obviously, I was suspicious. 727 01:02:17,967 --> 01:02:19,696 Suspicious? 728 01:02:19,802 --> 01:02:23,169 Of whom? Of what? 729 01:02:23,239 --> 01:02:25,173 I don't know. 730 01:02:26,375 --> 01:02:28,366 In life, you never know. 731 01:02:28,478 --> 01:02:31,003 Happiness comes when you least expect it. 732 01:02:34,150 --> 01:02:36,550 I once knew a guy who was alone in the world. 733 01:02:36,652 --> 01:02:39,485 Suddenly, he was married with two daughters. 734 01:02:39,555 --> 01:02:43,218 Fuck, you've got a strange idea of happiness. 735 01:02:52,068 --> 01:02:56,004 Well, that depends on the individual. What's happiness for you? 736 01:02:56,072 --> 01:02:58,040 What's happiness for you? 737 01:03:00,576 --> 01:03:02,669 Don't ask any more stupid questions. 738 01:03:02,745 --> 01:03:06,146 But at that time, you were happy. Or weren't you? 739 01:03:06,249 --> 01:03:09,582 So what? My life now is shit. 740 01:03:09,685 --> 01:03:14,145 All I can do is eat, shit, sleep and dream of my memories. 741 01:03:15,424 --> 01:03:17,722 It's good that you remember. 742 01:03:32,775 --> 01:03:36,176 - Well? - Well, what? 743 01:03:36,279 --> 01:03:40,511 They were to remove the plates today. 744 01:03:40,616 --> 01:03:43,585 - And they did. - And? 745 01:03:43,653 --> 01:03:47,384 Well, my ears are where they should be. 746 01:03:47,456 --> 01:03:49,686 C�sar, don't scare me. 747 01:03:51,561 --> 01:03:55,292 - Take off the plates. - You can do it. 748 01:05:14,377 --> 01:05:16,607 How did they do it? 749 01:05:54,083 --> 01:05:58,713 Wait.Just to say that I love you. 750 01:05:59,922 --> 01:06:03,050 You're going too fast... 751 01:06:03,125 --> 01:06:06,390 considering we met yesterday. 752 01:06:06,495 --> 01:06:07,587 Yesterday? 753 01:06:07,697 --> 01:06:10,632 My birthday, don't you remember? 754 01:06:11,934 --> 01:06:16,064 I met an incredible girl. Her name was Sofia. 755 01:06:16,138 --> 01:06:19,767 But today I woke up feeling great... 756 01:06:19,875 --> 01:06:22,400 and now I'm with the girl again. 757 01:06:27,450 --> 01:06:29,315 What is it? 758 01:06:31,287 --> 01:06:33,152 What is it? 759 01:06:34,790 --> 01:06:37,452 If you want me to move, you have to put in a coin. 760 01:06:42,331 --> 01:06:43,798 Ting! 761 01:06:51,540 --> 01:06:55,533 We never appreciate the good moments till they're over. 762 01:06:55,644 --> 01:06:57,737 Maybe that's why they're good moments. 763 01:06:57,813 --> 01:07:01,112 - We don't stop to think about them. - Perhaps. 764 01:07:01,183 --> 01:07:03,117 What happened to Pelayo? 765 01:07:03,185 --> 01:07:05,779 - What's up? - Hang on a minute. 766 01:07:06,655 --> 01:07:08,589 - That's it. - About time. 767 01:07:08,657 --> 01:07:12,058 - Want anything else? - No, thanks. 768 01:07:15,831 --> 01:07:17,731 How's things, Pelayo? 769 01:07:17,833 --> 01:07:19,460 Fine. 770 01:07:19,568 --> 01:07:21,729 How's things, Pelayo? 771 01:07:22,838 --> 01:07:24,328 Fine. 772 01:07:24,440 --> 01:07:26,704 Yeah. 773 01:07:28,411 --> 01:07:30,743 I'm actually not as fucked up as I look. 774 01:07:30,846 --> 01:07:33,610 I'm used to you always winning, you bastard. 775 01:07:33,682 --> 01:07:36,674 - And Sofia isn't that great. - You said she was ideal. 776 01:07:36,786 --> 01:07:38,481 Really? 777 01:07:40,089 --> 01:07:42,080 I was drunk. 778 01:07:42,191 --> 01:07:44,216 Anyway, we're friends. 779 01:07:55,037 --> 01:07:57,870 Bastard! 780 01:07:57,973 --> 01:08:01,101 - What's that on your face? - What? 781 01:08:04,647 --> 01:08:07,445 - Fuck, there's a seam opening! - What are you on about? 782 01:08:13,722 --> 01:08:15,622 You fucking idiot! 783 01:09:15,718 --> 01:09:17,743 What's the matter? 784 01:09:20,456 --> 01:09:22,356 I hate dreaming. 785 01:10:11,574 --> 01:10:13,565 You're tickling me. 786 01:10:43,973 --> 01:10:45,941 What's wrong? 787 01:10:47,810 --> 01:10:49,209 What is it? 788 01:10:51,146 --> 01:10:53,046 - Where's Sofia? - What? 789 01:10:55,584 --> 01:10:57,745 What have you done with Sofia? 790 01:10:58,887 --> 01:11:00,787 - I am Sofia. - You bitch! 791 01:11:05,394 --> 01:11:08,852 - You're mad. You're mad. - Where is she? 792 01:11:31,253 --> 01:11:33,380 In one minute, I'm going to call the police. 793 01:11:33,455 --> 01:11:36,913 You'll be in trouble if Sofia doesn't appear. 794 01:11:37,026 --> 01:11:39,551 So you survived the accident. 795 01:11:39,628 --> 01:11:41,493 What accident? 796 01:11:41,597 --> 01:11:45,089 - Whose body was it? - I didn't have an accident. 797 01:11:45,200 --> 01:11:48,431 No. It wasn't an accident. It was attempted murder. 798 01:11:48,537 --> 01:11:50,664 A pity you didn't see my face, bitch! 799 01:11:50,773 --> 01:11:55,005 - Why do this? How have I changed? - You haven't. 800 01:11:55,110 --> 01:11:58,045 You're the same lunatic who gate-crashed my party. 801 01:11:58,113 --> 01:12:02,174 I'm the girl you made love to just now. I'm Sofia. 802 01:12:02,284 --> 01:12:05,845 Stop saying you're Sofia, do you hear? 803 01:12:05,954 --> 01:12:09,082 Don't say her name! 804 01:12:10,159 --> 01:12:11,990 You won't tell me where she is. 805 01:12:14,630 --> 01:12:16,825 You never will. 806 01:12:21,136 --> 01:12:22,501 C�sar. 807 01:12:25,174 --> 01:12:26,607 I love you. 808 01:12:30,679 --> 01:12:32,647 - Hello. - Hello. 809 01:12:37,152 --> 01:12:39,450 You can go. I'll see to this. 810 01:12:41,857 --> 01:12:43,620 Right. 811 01:12:43,692 --> 01:12:46,024 Let me get this clear. 812 01:12:48,497 --> 01:12:52,058 - Where were you last night? - At home. I told that gentleman. 813 01:12:52,167 --> 01:12:54,135 At home. With whom? 814 01:12:54,236 --> 01:12:57,603 - With a girl. - The girl just questioned? 815 01:12:57,673 --> 01:13:00,437 No, that's another girl. I was with Sofia. 816 01:13:00,509 --> 01:13:02,409 The girl I spoke to was Sofia. 817 01:13:02,511 --> 01:13:04,809 Yes, that's what she says, but it's a lie. 818 01:13:04,880 --> 01:13:08,646 - Who is she then? - She's Nuria. 819 01:13:08,751 --> 01:13:10,048 Nuria what? 820 01:13:12,755 --> 01:13:15,121 I don't know. She never told me her surname. 821 01:13:15,190 --> 01:13:17,624 Let's see. 822 01:13:17,693 --> 01:13:21,493 You were at home with a girl called Sofia, and suddenly-- 823 01:13:21,563 --> 01:13:24,430 I go to the bathroom, come back, and she's in Sofia's place. 824 01:13:24,533 --> 01:13:25,761 Where's Sofia? 825 01:13:25,868 --> 01:13:27,733 Ask Nuria. She's pretending to be her. 826 01:13:30,205 --> 01:13:32,503 You don't know her surname? 827 01:13:32,608 --> 01:13:34,599 But who do you believe, her or me? 828 01:13:34,710 --> 01:13:38,908 Listen, that girl's papers are all in order. We've let her go. 829 01:13:40,382 --> 01:13:44,512 - You've what? - And I assure you she's called Sofia. 830 01:13:44,586 --> 01:13:48,022 Sofia Cueto, and she lives at number 2, Quir�s St. 831 01:13:48,123 --> 01:13:50,455 - No! - No, what? 832 01:13:50,559 --> 01:13:54,791 Well, yes, but that's another girl. I know the real Sofia. 833 01:13:54,897 --> 01:13:57,195 Then tell me where she is. 834 01:13:58,434 --> 01:14:02,063 Because, legally the girl you're talking about... 835 01:14:02,171 --> 01:14:05,106 only exists in your imagination. 836 01:14:08,076 --> 01:14:10,476 - I don't believe this. - And another thing. 837 01:14:11,580 --> 01:14:14,048 The girl looks as if she'd been hit. 838 01:14:14,116 --> 01:14:16,311 She was in my house supplanting my girlfriend! 839 01:14:16,418 --> 01:14:20,479 I don't know why, but she wouldn't press charges. 840 01:14:21,490 --> 01:14:24,425 Fucking great! So now she's the victim! 841 01:14:24,526 --> 01:14:26,858 Tell me. Are you on drugs? 842 01:14:26,929 --> 01:14:30,558 - God! - You were under psychiatric care. 843 01:14:30,632 --> 01:14:33,533 My face was destroyed in a car crash she caused! 844 01:14:33,602 --> 01:14:35,331 Your face looks fine. 845 01:14:35,437 --> 01:14:37,268 Because-- 846 01:14:37,372 --> 01:14:40,239 It doesn't matter. I've got nothing more to say. 847 01:14:40,309 --> 01:14:41,901 Young man. 848 01:14:41,977 --> 01:14:45,105 I'd advise you to see a psychiatrist. 849 01:14:52,721 --> 01:14:54,245 Are you an idiot? 850 01:14:54,356 --> 01:14:56,847 - What the fuck is this? - What do you mean? 851 01:14:56,959 --> 01:15:01,487 If you wanted to fuck her up, there are other ways to do it! 852 01:15:02,631 --> 01:15:05,532 - Keep away from Sofia! - It isn't Sofia. It's Nuria! 853 01:15:05,634 --> 01:15:06,931 Nuria's dead! 854 01:15:07,002 --> 01:15:10,096 Calm down, or you'll be sleeping in a cell tonight! 855 01:15:10,205 --> 01:15:12,435 Don't ever talk to me again! 856 01:15:12,508 --> 01:15:15,966 I don't know what the cops told you, but Nuria is alive! 857 01:15:16,078 --> 01:15:18,137 The cops didn't tell me, Sofia did. 858 01:15:18,247 --> 01:15:20,772 Listen, you spoke to her by phone, didn't you? 859 01:15:20,883 --> 01:15:23,283 - Let go! - It wasn't Sofia. 860 01:15:23,352 --> 01:15:26,583 Nuria can imitate her voice. She took her ID, her apartment. 861 01:15:26,655 --> 01:15:30,785 It wasn't over the phone. I've just dropped her home. 862 01:15:30,893 --> 01:15:32,793 She looked like this. 863 01:15:39,501 --> 01:15:41,969 Nice photo, isn't it? 864 01:15:42,070 --> 01:15:44,095 You going to say that isn't Sofia? 865 01:15:44,172 --> 01:15:47,300 But that's-- Is this a joke or what? 866 01:15:47,376 --> 01:15:49,241 You're crazy, man. 867 01:15:50,512 --> 01:15:53,310 I'm crazy? I'm crazy? 868 01:15:55,017 --> 01:15:58,282 You're the ones who are mad! You're all mad! 869 01:15:58,353 --> 01:16:00,321 Let go of me! 870 01:16:01,523 --> 01:16:03,423 God, what's happening? 871 01:16:04,526 --> 01:16:06,426 It's my partners, right? 872 01:16:06,528 --> 01:16:08,758 They've paid you. This is a plot! 873 01:16:08,864 --> 01:16:12,766 Look at yourself. You haven't been right since the accident. 874 01:16:14,136 --> 01:16:15,603 Fuck you! 875 01:16:17,873 --> 01:16:19,500 Are you saying-- 876 01:16:19,608 --> 01:16:23,806 Are you saying this is the girl you ran after the other night? 877 01:16:23,879 --> 01:16:26,177 - Is this your ideal girl? - Yes! 878 01:16:27,716 --> 01:16:29,581 And you took her. 879 01:16:37,826 --> 01:16:39,885 You need a psychiatrist! 880 01:16:47,235 --> 01:16:48,725 Problems? 881 01:16:50,305 --> 01:16:52,205 I'm in no mood, so just-- 882 01:16:52,307 --> 01:16:54,867 There's an explanation for all this. 883 01:16:54,943 --> 01:16:56,376 C�sar. 884 01:16:59,414 --> 01:17:00,847 Who are you? 885 01:17:00,916 --> 01:17:03,783 - You've seen me on TV. - What do you want? 886 01:17:05,587 --> 01:17:07,851 I'm here to help you. 887 01:17:07,923 --> 01:17:11,552 First of all, it's very important that you calm down. 888 01:17:11,660 --> 01:17:12,888 Calm down? 889 01:17:12,995 --> 01:17:16,522 You must overcome your fears and regain control. 890 01:17:16,598 --> 01:17:19,567 What control do you mean? I'm fine. 891 01:17:19,635 --> 01:17:21,364 Who says you aren't? 892 01:17:21,436 --> 01:17:24,166 They do. All of them. 893 01:17:24,272 --> 01:17:26,331 They think I'm mad. 894 01:17:26,441 --> 01:17:28,409 No, of course you're not mad. 895 01:17:28,477 --> 01:17:33,073 But what if I told you you were dreaming? 896 01:17:37,786 --> 01:17:39,253 No, no, no. 897 01:17:39,321 --> 01:17:41,186 Why not? 898 01:17:41,289 --> 01:17:44,747 - I know what's real, and this is real. - How do you know? 899 01:17:44,860 --> 01:17:47,420 You discover your dreams when you wake. 900 01:17:47,529 --> 01:17:49,258 I just know. 901 01:17:49,364 --> 01:17:53,027 - My dreams are much simpler than this. - No dream is simple. 902 01:17:53,135 --> 01:17:55,933 Look at those people. 903 01:17:56,038 --> 01:17:59,303 They seem to be talking about their own business. 904 01:17:59,408 --> 01:18:01,808 Completely unaware of you. 905 01:18:01,910 --> 01:18:05,903 And yet, they could be there because you wanted it. 906 01:18:05,981 --> 01:18:10,782 What's more, you could have them at your complete service... 907 01:18:10,886 --> 01:18:13,047 or have them destroy you. 908 01:18:13,155 --> 01:18:15,282 I want them to be quiet. 909 01:18:15,390 --> 01:18:17,290 And you, too. 910 01:18:31,339 --> 01:18:33,239 See? 911 01:18:44,352 --> 01:18:46,252 What's going on here? 912 01:18:50,058 --> 01:18:52,151 Someone tell me the fucking truth! 913 01:18:52,260 --> 01:18:55,991 The truth? Maybe you couldn't take it. 914 01:18:59,534 --> 01:19:03,265 It had to be a setup, a big joke to drive me crazy. 915 01:19:03,371 --> 01:19:06,033 They all knew. Nuria, Pelayo, the police, the guy at the bar. 916 01:19:06,141 --> 01:19:08,268 - Who was he? - I don't know. 917 01:19:08,376 --> 01:19:10,776 You said you saw him on TV. On what program? 918 01:19:10,879 --> 01:19:12,403 I don't know! 919 01:19:13,548 --> 01:19:16,813 I don't know. One that talked about freezing the dead. 920 01:19:16,885 --> 01:19:19,649 - Freezing the dead? - Cryonization. 921 01:19:19,721 --> 01:19:21,848 Like they did to Walt Disney. 922 01:19:27,095 --> 01:19:29,962 Maybe I can help you remember. 923 01:19:30,065 --> 01:19:31,760 Is that a threat? 924 01:19:35,403 --> 01:19:37,030 Lie down. 925 01:19:42,477 --> 01:19:43,876 What's that? 926 01:19:43,979 --> 01:19:45,446 A syringe. 927 01:19:48,750 --> 01:19:50,377 Relax. 928 01:19:50,452 --> 01:19:52,079 My arm's stinging. 929 01:19:52,187 --> 01:19:54,678 It's a tranquilizer. 930 01:19:54,756 --> 01:19:56,451 What for? 931 01:20:05,433 --> 01:20:07,901 These things are all bullshit. 932 01:20:07,969 --> 01:20:11,905 If you'd trusted psychiatrists more, you mightn't be here now. 933 01:20:14,342 --> 01:20:18,039 That finger, it's making me nervous. 934 01:20:18,113 --> 01:20:20,081 You needn't be afraid. 935 01:20:20,148 --> 01:20:22,776 - I'm not afraid. - Stop talking and concentrate. 936 01:20:22,884 --> 01:20:25,079 Come on. 937 01:20:25,153 --> 01:20:26,586 Fuck. 938 01:20:28,323 --> 01:20:29,915 I feel dizzy. 939 01:20:29,991 --> 01:20:31,481 Good-bye, C�sar. 940 01:20:35,897 --> 01:20:39,594 Very good. Now let's see if you can tell me about that dream. 941 01:20:41,837 --> 01:20:45,102 - In my dream, it isn't raining. - The office dream. 942 01:20:45,207 --> 01:20:46,265 Eli. 943 01:20:46,374 --> 01:20:48,774 That's it. I want you to tell me who Eli is. 944 01:20:48,844 --> 01:20:51,472 -A secretary. - Eli is a secretary? 945 01:20:51,580 --> 01:20:54,310 She tells me to go in. They're epecting me. 946 01:20:54,416 --> 01:20:56,281 Who's epecting you? 947 01:20:57,719 --> 01:21:00,711 - The Frenchman from the TV. - Sit down, please. 948 01:21:00,822 --> 01:21:02,949 It's a contract. 949 01:21:03,024 --> 01:21:05,015 - Eli-- - C�sar, who is Eli? 950 01:21:07,162 --> 01:21:10,290 You won't regret it. Sign. 951 01:21:10,398 --> 01:21:14,266 - What are you signing? - Eli will see to everything. 952 01:21:14,336 --> 01:21:16,896 What have you signed? 953 01:21:20,842 --> 01:21:22,241 What's wrong? 954 01:21:22,344 --> 01:21:24,244 What's wrong, C�sar? 955 01:21:24,346 --> 01:21:26,246 Why are you crying? 956 01:21:26,348 --> 01:21:29,249 - I'm going to die. - You're not going to die. 957 01:21:31,286 --> 01:21:33,618 - I don't know how many. - How many what? 958 01:21:33,688 --> 01:21:36,816 - Pills. - You took pills? 959 01:21:36,892 --> 01:21:40,419 - How many should I take? - Pills to feel better? 960 01:21:40,528 --> 01:21:42,086 I don't want to. 961 01:21:42,197 --> 01:21:45,257 When I count to three, you'll wake up. One. Two. 962 01:21:50,438 --> 01:21:53,669 I thought that, up to now, you'd told me the truth. 963 01:21:55,310 --> 01:21:57,210 What do you mean? 964 01:21:57,312 --> 01:21:59,212 You said you took nothing. 965 01:22:00,215 --> 01:22:02,683 C�sar, I'll ask you for the last time. 966 01:22:02,784 --> 01:22:05,685 - Did you take drugs? - Fuck! Why does everyone-- 967 01:22:05,754 --> 01:22:08,450 Stop playacting. Tell me the truth! 968 01:22:08,556 --> 01:22:11,354 - I must know what you took. - I didn't take anything! 969 01:22:11,426 --> 01:22:15,726 Don't you see? Your brain could have been affected by the pills. 970 01:22:15,830 --> 01:22:18,025 - I didn't take any! - You said you did! 971 01:22:18,099 --> 01:22:20,397 It's just a dream! 972 01:22:20,502 --> 01:22:22,527 Why make it more important than it is? 973 01:22:22,604 --> 01:22:25,903 Can't you tell dreams from reality? I can! 974 01:22:26,007 --> 01:22:29,340 Really? Don't make me laugh! 975 01:22:29,411 --> 01:22:32,346 Bodies that come to life, people who disappear... 976 01:22:32,414 --> 01:22:34,439 you, the Phantom of the Opera! 977 01:22:39,087 --> 01:22:42,420 Tell me one thing. Do you remember what you did to Sofia? 978 01:22:45,593 --> 01:22:47,026 It wasn't Sofia. 979 01:22:47,095 --> 01:22:51,259 I don't care who it was. What did you do to her? 980 01:22:52,434 --> 01:22:54,231 You remember? 981 01:24:31,066 --> 01:24:32,499 My God! 982 01:24:36,571 --> 01:24:39,096 What are you doing? I thought you were a burglar. 983 01:24:42,043 --> 01:24:43,670 Who are you? 984 01:24:43,778 --> 01:24:45,336 I'm Sofia. 985 01:24:46,214 --> 01:24:48,114 Sofia. 986 01:24:50,718 --> 01:24:52,913 You're not Sofia. 987 01:24:57,759 --> 01:25:00,227 C�sar, this will all be over soon. 988 01:25:00,328 --> 01:25:02,228 We'll be together again. 989 01:25:03,565 --> 01:25:06,534 You'll forget Nuria and I won't be afraid of you. 990 01:25:10,071 --> 01:25:13,199 - I'm thirsty. - I'll get some water. 991 01:25:53,882 --> 01:25:55,144 Sofia! 992 01:25:56,951 --> 01:25:59,419 Yes, C�sar, I'm Sofia. 993 01:26:03,625 --> 01:26:05,286 I'm Sofia. 994 01:27:39,554 --> 01:27:42,114 I want to see you. 995 01:27:42,223 --> 01:27:45,351 I want to see you. I want to see you! 996 01:27:50,231 --> 01:27:52,096 I want to see you! 997 01:29:35,103 --> 01:29:37,571 At times you dream you're with someone. 998 01:29:37,772 --> 01:29:40,400 For example, your father. 999 01:29:40,508 --> 01:29:43,306 In seconds, he becomes your mother... 1000 01:29:43,378 --> 01:29:47,280 and then, the news vendor on the corner. 1001 01:29:47,348 --> 01:29:51,341 Yet you still feel as if you're talking to the same person. 1002 01:29:52,620 --> 01:29:57,489 You thought you were at home, but suddenly you realize you're in a school. 1003 01:29:57,558 --> 01:30:01,016 Or a hospital, or a prison. 1004 01:30:02,797 --> 01:30:05,265 Dreams are like that. 1005 01:30:05,366 --> 01:30:08,199 And at times the mind behaves as if it were in a dream. 1006 01:30:08,302 --> 01:30:11,066 - You know what derangement is? - For fuck's sake! 1007 01:30:11,205 --> 01:30:14,606 Say I'm stupid if you want, but this isn't derangement! 1008 01:30:14,709 --> 01:30:16,700 Then what is it? 1009 01:30:16,811 --> 01:30:19,405 You tell me, because I don't know. 1010 01:30:20,548 --> 01:30:23,517 I don't know what's in here, or why you killed your girlfriend. 1011 01:30:23,584 --> 01:30:26,678 I don't know who Eli is, or that man from the TV. 1012 01:30:26,788 --> 01:30:30,121 - I don't know anything. - That makes two of us. 1013 01:30:41,769 --> 01:30:44,670 Will you still come after the trial? 1014 01:30:44,739 --> 01:30:46,798 Don't you hate the sight of me? 1015 01:30:49,610 --> 01:30:52,738 - What will you plead? - Why do you ask that? 1016 01:30:52,847 --> 01:30:55,782 The first hearing is next week. 1017 01:30:59,854 --> 01:31:01,583 Temporary derangement. 1018 01:31:01,689 --> 01:31:04,487 It's your best chance. 1019 01:31:04,592 --> 01:31:06,583 Even so, it won't be much use. 1020 01:31:06,694 --> 01:31:09,185 They won't believe me. 1021 01:31:09,263 --> 01:31:11,197 Even I don't believe it. 1022 01:31:11,265 --> 01:31:12,664 What do you believe? 1023 01:31:14,268 --> 01:31:18,500 I think you're very sick and should stay here for a long time. 1024 01:31:20,141 --> 01:31:22,905 Don't worry. I'll get at least 20 years. 1025 01:31:22,977 --> 01:31:26,071 C�sar, you may not believe it, but I care about you. 1026 01:31:26,147 --> 01:31:28,672 I care a lot about you. 1027 01:31:30,685 --> 01:31:32,243 Look, kid. 1028 01:31:32,320 --> 01:31:35,915 Your case interests me. I'm sorry about what's happened. 1029 01:31:36,023 --> 01:31:39,424 I even thought someone was playing tricks on you, but... 1030 01:31:39,494 --> 01:31:41,962 I can't and mustn't exceed my duties. 1031 01:31:42,063 --> 01:31:45,089 - I'm just a psychiatrist. - You don't look like one. 1032 01:31:45,199 --> 01:31:47,759 - What do I look like? - My father. 1033 01:31:47,869 --> 01:31:49,894 Preaching at me all day. 1034 01:31:49,971 --> 01:31:52,804 Your father's dead. 1035 01:31:52,907 --> 01:31:54,499 There you go. 1036 01:32:02,550 --> 01:32:06,714 By the way, what happened to that man with the wife and two daughters? 1037 01:32:11,025 --> 01:32:12,959 I don't know. I never saw him again. 1038 01:32:13,027 --> 01:32:14,961 Take my advice, get a lawyer. 1039 01:32:15,029 --> 01:32:17,156 Good-bye, C�sar. 1040 01:32:20,334 --> 01:32:21,961 Good-bye. 1041 01:32:22,036 --> 01:32:26,029 ...the main Spanish investment, but certainly the most novel. 1042 01:32:41,455 --> 01:32:43,946 ...its economic presence in Cuba. 1043 01:32:44,025 --> 01:32:47,483 ...depending on the era. 1044 01:32:47,562 --> 01:32:51,521 In the Roman Empire, for eample, the normal thing was to live... 1045 01:32:51,632 --> 01:32:53,600 only 25 years. 1046 01:33:00,141 --> 01:33:02,166 Who's got the remote? 1047 01:33:03,778 --> 01:33:05,837 Give it to me! 1048 01:33:12,753 --> 01:33:14,778 Get it off him! 1049 01:33:30,771 --> 01:33:32,636 What's up? 1050 01:33:32,740 --> 01:33:35,368 There's a computer here connected to Internet. 1051 01:33:35,443 --> 01:33:38,344 They'll only let me use it if you come with me. 1052 01:33:38,412 --> 01:33:41,870 - Why do you want Internet? - I know what Eli is. 1053 01:33:41,949 --> 01:33:43,382 Wait! 1054 01:33:43,451 --> 01:33:46,352 Eli isn't a person, it's a company. 1055 01:33:46,420 --> 01:33:48,752 - How do you know? - It isn't Eli. 1056 01:33:48,856 --> 01:33:51,882 It's L.E. They're the initials of an American company. 1057 01:33:51,993 --> 01:33:55,520 - What are you doing? - Checking the ''initials program.'' 1058 01:33:55,596 --> 01:33:58,224 It'll tell us all it knows about L.E. 1059 01:34:03,137 --> 01:34:04,263 Shit! 1060 01:34:04,372 --> 01:34:07,466 - It'll take ages. - No, wait. 1061 01:34:13,347 --> 01:34:15,042 Fuck! 1062 01:34:15,116 --> 01:34:17,380 I feel like I've done this before. 1063 01:34:17,451 --> 01:34:20,113 A cerebral dysfunction. A lapse in the brain. 1064 01:34:20,221 --> 01:34:22,712 No, not this time. 1065 01:34:22,790 --> 01:34:24,223 My God! 1066 01:34:24,291 --> 01:34:26,589 - That's it. - The photo in your dream? 1067 01:34:26,694 --> 01:34:29,754 I had to see it before I could dream about it, right? 1068 01:34:29,830 --> 01:34:31,092 ''Cyronics.'' 1069 01:34:31,165 --> 01:34:33,224 - Cryonization. - I'll print this. 1070 01:34:33,300 --> 01:34:37,430 Wait a minute. I don't see what this has to do with your case. 1071 01:34:37,538 --> 01:34:40,939 The key is in here. Look, there's an office in Madrid. 1072 01:34:41,008 --> 01:34:43,408 I'll go and check it out. 1073 01:34:43,477 --> 01:34:45,945 No! I have to go, too. 1074 01:34:46,013 --> 01:34:49,642 - I can't get you out of here. - I'd be let out under supervision. 1075 01:34:49,750 --> 01:34:51,445 Make up some excuse. 1076 01:34:51,552 --> 01:34:53,281 - It isn't easy. - You can do it. 1077 01:34:53,354 --> 01:34:55,948 You know something else, don't you? 1078 01:34:58,826 --> 01:35:00,259 I don't know anything. 1079 01:35:00,327 --> 01:35:03,125 - I've just got a feeling. - What is it? 1080 01:35:03,230 --> 01:35:05,994 I have to go there, one way or another. 1081 01:35:50,044 --> 01:35:54,208 Let's get things straight. We're outside, I'm armed. 1082 01:35:54,315 --> 01:35:56,875 My job is to stop you doing anything stupid. 1083 01:35:56,984 --> 01:35:59,248 Try anything, and you get a bullet. 1084 01:36:33,287 --> 01:36:35,517 I've been here before. 1085 01:36:35,589 --> 01:36:37,887 - This way. - Move. 1086 01:36:53,040 --> 01:36:55,065 You've got 20 minutes. 1087 01:37:05,619 --> 01:37:07,985 It's just like in my dream. 1088 01:37:12,159 --> 01:37:14,150 Good morning. Can I help you? 1089 01:37:15,129 --> 01:37:18,860 Well, actually, we wanted to speak to Mr. Duvernois. 1090 01:37:20,801 --> 01:37:22,666 He's my son. 1091 01:37:24,972 --> 01:37:26,803 He's very shy. 1092 01:37:29,210 --> 01:37:31,440 Mr. Duvernois isn't here right now. 1093 01:37:31,512 --> 01:37:34,948 But, first of all, do you know what cryonization is? 1094 01:37:35,049 --> 01:37:36,778 Well, more or less. 1095 01:37:36,851 --> 01:37:40,810 Here are some leaflets. You can read them while you're waiting. 1096 01:37:40,921 --> 01:37:43,788 One of my colleagues will be with you soon. 1097 01:37:43,858 --> 01:37:44,950 Thank you. 1098 01:37:45,025 --> 01:37:49,052 ''Live without limits. Tomorrow is for the foresighted.'' 1099 01:37:49,163 --> 01:37:51,063 What is this? Some kind of sect? 1100 01:37:51,165 --> 01:37:55,602 ''Cryonization is the biostasis or preservation of human beings. 1101 01:37:55,669 --> 01:37:59,070 It is the bridge to carry our patients to a future... 1102 01:37:59,173 --> 01:38:02,199 when technology will restore them to life.'' 1103 01:38:05,946 --> 01:38:08,176 You pay to live eternally. 1104 01:38:11,185 --> 01:38:12,948 They laughed at Jules Verne. 1105 01:38:13,020 --> 01:38:16,683 C�sar, all this is absolutely impossible. 1106 01:38:16,790 --> 01:38:18,758 What do you know of the future? 1107 01:38:18,859 --> 01:38:22,488 They promise what the Church has always promised. 1108 01:38:22,563 --> 01:38:24,963 Immortality. Except they're quacks, not priests. 1109 01:38:25,032 --> 01:38:27,091 How are you involved? 1110 01:38:27,201 --> 01:38:29,635 You're not cryonized. You're alive. 1111 01:38:29,703 --> 01:38:32,604 This is the contract, if you want to look at it. 1112 01:38:34,141 --> 01:38:36,939 The procedure is very simple. You could die at any time. 1113 01:38:37,044 --> 01:38:39,877 Today, tomorrow, in 20 years. It doesn't matter to us. 1114 01:38:39,980 --> 01:38:43,541 At the very moment you're declared legally dead... 1115 01:38:43,651 --> 01:38:47,553 Life Extension transfers your body to our store in Arizona. 1116 01:38:47,655 --> 01:38:50,146 There, it's frozen at minus 7 8 degrees. 1117 01:38:50,224 --> 01:38:54,058 We call that ''total suspension,'' and it costs $240,000. 1118 01:38:54,161 --> 01:38:57,494 30,000 pays for the freezing process, and the rest... 1119 01:38:57,564 --> 01:38:59,623 goes into an investment fund... 1120 01:38:59,733 --> 01:39:02,395 the interests from which pay for maintenance... 1121 01:39:02,503 --> 01:39:05,631 and resurrection costs, the day that it's possible. 1122 01:39:05,739 --> 01:39:07,536 If it is possible. 1123 01:39:07,608 --> 01:39:11,840 We believe that the reanimation of the dead will be possible. 1124 01:39:11,912 --> 01:39:13,903 - What's this? - What? 1125 01:39:14,014 --> 01:39:16,414 Clause 1 4. Artificial perception. 1126 01:39:16,517 --> 01:39:20,977 It's a concept that we haven't fully developed yet. 1127 01:39:21,088 --> 01:39:23,750 Look. This is a life. 1128 01:39:23,857 --> 01:39:25,757 Birth and death. 1129 01:39:25,859 --> 01:39:28,885 Let's say you've got a terminal illness. 1130 01:39:28,996 --> 01:39:32,830 Of course you want to go on living, but not in the future. 1131 01:39:32,933 --> 01:39:37,233 That doesn't interest you. You want to live your life now. 1132 01:39:37,304 --> 01:39:40,535 Very well. You die, we freeze you... 1133 01:39:40,607 --> 01:39:45,067 and when we can resuscitate you, we'll have you live... 1134 01:39:45,846 --> 01:39:47,108 a dream. 1135 01:39:48,615 --> 01:39:51,277 - A dream? - It will all look real. 1136 01:39:51,385 --> 01:39:53,580 Your family and friends, your city... 1137 01:39:53,654 --> 01:39:55,588 the world, even this office. 1138 01:39:55,689 --> 01:39:57,623 But it'll be a virtual reality. 1139 01:39:57,725 --> 01:40:01,422 What's more, we'll make you forget that you've died... 1140 01:40:01,495 --> 01:40:03,429 and that you signed this contract. 1141 01:40:03,497 --> 01:40:05,294 - How? - Very simple. 1142 01:40:05,399 --> 01:40:07,424 Wiping it from your memory. 1143 01:40:07,501 --> 01:40:10,368 You'll live your life linearly, as if nothing had happened. 1144 01:40:10,471 --> 01:40:14,237 And best of all, you'll live it as you like, as you wish. 1145 01:40:14,308 --> 01:40:16,776 You'll decide at all times. 1146 01:40:16,844 --> 01:40:20,780 But what if there were mistakes? 1147 01:40:20,848 --> 01:40:24,443 What if the dream was transformed into a nightmare? 1148 01:40:24,551 --> 01:40:27,577 Well, the subconscious can always play a dirty trick. 1149 01:40:27,654 --> 01:40:31,215 But we're not cowboys. This is a serious company. 1150 01:40:31,325 --> 01:40:35,659 And virtual reality technology is constantly making huge advances. 1151 01:40:35,763 --> 01:40:37,788 Look. 1152 01:40:37,898 --> 01:40:39,627 I'll be honest. 1153 01:40:40,768 --> 01:40:43,794 Signing Clause 1 4 is like signing for paradise. 1154 01:40:44,905 --> 01:40:50,502 It's hard to believe. But they laughed at Jules Verne. 1155 01:40:55,349 --> 01:40:56,407 Excuse me. 1156 01:41:01,422 --> 01:41:04,255 - Where are you going so fast? - To the bathroom. 1157 01:41:04,358 --> 01:41:06,986 - Well, not so fast. - I'll go with him. 1158 01:41:07,094 --> 01:41:09,528 He just felt ill, don't worry. 1159 01:41:15,569 --> 01:41:17,537 C�sar, calm down, please. 1160 01:41:17,638 --> 01:41:20,004 This is a dream. It's the only explanation. 1161 01:41:20,107 --> 01:41:22,098 What he said is impossible. 1162 01:41:22,209 --> 01:41:24,541 In the 20th century, but maybe not in the 30th. 1163 01:41:24,645 --> 01:41:28,046 - Maybe not, but we're in 1 99 7. - That's what it seems. 1164 01:41:28,148 --> 01:41:31,117 - I paid for it to seem like that. - Listen! If this is a dream-- 1165 01:41:31,218 --> 01:41:35,382 Look at me! If this is a dream, it means that I don't exist! 1166 01:41:35,489 --> 01:41:37,821 - I just imagine you. - No! 1167 01:41:37,891 --> 01:41:41,349 - C�sar, I'm real. - How do I know that? 1168 01:41:41,428 --> 01:41:45,387 Can't you tell a dream from reality? Is this a dream, eh? 1169 01:41:45,499 --> 01:41:47,865 Tell me, is this a dream? 1170 01:41:50,471 --> 01:41:53,031 C�sar, I'm wearing myself out over this case. 1171 01:41:53,107 --> 01:41:56,702 There is no case. I didn't kill anyone. It's all a nightmare. 1172 01:41:56,777 --> 01:42:00,372 Fuck it, C�sar, trust me! This isn't a dream. 1173 01:42:00,481 --> 01:42:02,381 - They got it wrong. - Who? 1174 01:42:02,483 --> 01:42:07,352 I don't know! But they mixed up Sofia and Nuria! I see a face that isn't mine. 1175 01:42:07,421 --> 01:42:10,254 I'm sick of hearing that! Your face is fine. 1176 01:42:10,357 --> 01:42:13,815 You're behaving like a child, hiding behind that mask. 1177 01:42:13,927 --> 01:42:16,862 - Go on, take it off! - I don't want to see myself! 1178 01:42:16,930 --> 01:42:19,398 I don't care about that. I want to see you. 1179 01:42:19,500 --> 01:42:23,698 Don't you realize? All that matters is what I see! It's my dream! 1180 01:42:23,770 --> 01:42:28,400 Say that once more and I'll have you locked up in an asylum. 1181 01:42:28,509 --> 01:42:32,411 Show me your face. Now. You owe it to me. 1182 01:42:52,533 --> 01:42:57,630 C�sar, look in the mirror and tell me if you think you're disfigured. 1183 01:43:02,309 --> 01:43:03,367 God! 1184 01:43:03,477 --> 01:43:05,877 Why do you keep seeing what isn't there? 1185 01:43:05,979 --> 01:43:08,140 - You look fine. - I'm a monster! 1186 01:43:08,248 --> 01:43:11,775 What do you mean? Anybody'd like to have your face. 1187 01:43:11,885 --> 01:43:13,614 You look normal. 1188 01:43:13,687 --> 01:43:16,451 Not just normal. You're handsome! 1189 01:43:17,658 --> 01:43:21,594 C�sar, listen. Maybe you've got something like anorexia. 1190 01:43:21,662 --> 01:43:25,098 Some girls insist they're fat and end up crazy. 1191 01:43:25,165 --> 01:43:26,223 C�sar! 1192 01:43:28,202 --> 01:43:30,295 I want to wake up! 1193 01:43:30,404 --> 01:43:33,066 I want to wake up! 1194 01:43:33,173 --> 01:43:36,040 - Hold it! - I want to wake up! 1195 01:43:36,176 --> 01:43:37,541 Fuck! 1196 01:43:38,445 --> 01:43:39,639 Shit! 1197 01:43:39,746 --> 01:43:42,374 - Freeze! - Don't shoot! 1198 01:43:43,550 --> 01:43:46,849 This is a nightmare! It's a nightmare! 1199 01:43:58,732 --> 01:44:02,793 You! Wait a minute! You're not to leave! 1200 01:44:02,869 --> 01:44:04,336 Stop! 1201 01:44:13,380 --> 01:44:15,940 Wait a minute! 1202 01:44:31,565 --> 01:44:32,998 It's a dream! 1203 01:44:33,066 --> 01:44:35,364 It's a dream! 1204 01:44:52,019 --> 01:44:56,979 Don't move! Drop the gun! 1205 01:44:59,359 --> 01:45:02,522 - I want to wake up. I want to wake up. - Don't move! 1206 01:45:02,596 --> 01:45:06,088 I want to wake up! 1207 01:45:16,810 --> 01:45:18,573 Antonio. 1208 01:45:20,480 --> 01:45:21,913 Antonio! 1209 01:45:23,283 --> 01:45:25,183 What? 1210 01:45:25,285 --> 01:45:27,412 You're crushing me. 1211 01:45:28,689 --> 01:45:32,750 I'd better not move. I've been shot in the back. 1212 01:45:33,994 --> 01:45:36,121 How do you know? 1213 01:45:37,297 --> 01:45:39,891 Well... 1214 01:45:39,966 --> 01:45:41,365 because-- 1215 01:45:55,182 --> 01:45:57,946 What's going on here? 1216 01:45:58,018 --> 01:46:00,111 What the fuck's going on? 1217 01:46:00,220 --> 01:46:02,017 I told you, it's a dream. 1218 01:46:02,155 --> 01:46:04,385 Shut up! Shut up! 1219 01:46:06,393 --> 01:46:10,489 I know what this is. It's one of those Candid Camera jokes. 1220 01:46:11,365 --> 01:46:14,425 You did a great job, I loved it, but enough's enough! 1221 01:46:14,501 --> 01:46:16,969 - I see someone. - Where? 1222 01:46:17,070 --> 01:46:19,129 Up there, on the roof. 1223 01:46:19,239 --> 01:46:21,503 I can't see a thing. 1224 01:46:22,376 --> 01:46:24,640 Where are you going? 1225 01:46:26,947 --> 01:46:31,475 Come on, Antonio. Don't think about it anymore or you'll go crazy. 1226 01:46:47,701 --> 01:46:49,328 Hello, C�sar. 1227 01:46:51,204 --> 01:46:53,195 It's time I introduced myself. 1228 01:46:53,306 --> 01:46:56,969 My name is Serge Duvernois. I represent Life Extension. 1229 01:46:57,043 --> 01:46:58,442 We met... 1230 01:46:59,646 --> 01:47:01,045 1 50 years ago. 1231 01:47:01,148 --> 01:47:03,844 What? Has the world gone mad? 1232 01:47:03,950 --> 01:47:07,647 There's no world. It's all in that gentleman's mind. 1233 01:47:07,721 --> 01:47:09,655 Including you and me. 1234 01:47:09,723 --> 01:47:12,521 Sure! Shall I thump you to see if it hurts? 1235 01:47:12,626 --> 01:47:17,723 Try it. They can make you disappear right now, like everyone else. 1236 01:47:17,831 --> 01:47:20,698 - And who are ''they,'' may I ask? - The company. 1237 01:47:20,801 --> 01:47:23,133 Life Extension. 1238 01:47:23,236 --> 01:47:25,636 They know everything we're saying. 1239 01:47:25,739 --> 01:47:31,405 They know what is going through C�sar's mind an instant after he thinks it. 1240 01:47:31,511 --> 01:47:35,038 If they can make me disappear, why haven't they done it? 1241 01:47:35,148 --> 01:47:37,139 It would be virtually incorrect. 1242 01:47:37,250 --> 01:47:39,377 You've just saved his life. 1243 01:47:39,486 --> 01:47:43,047 Virtually incorrect? Do you think I'm an idiot or what? 1244 01:47:43,156 --> 01:47:46,683 No, quite the opposite. You're a great guy. 1245 01:47:46,760 --> 01:47:49,593 A character who is very necessary for C�sar. 1246 01:47:50,630 --> 01:47:52,393 A character? 1247 01:47:53,600 --> 01:47:55,500 - Where are you going? - To look for someone. 1248 01:47:55,602 --> 01:47:59,129 There is no one. People aren't necessary now. 1249 01:48:06,947 --> 01:48:08,972 Why didn't you wake me before? 1250 01:48:10,116 --> 01:48:13,677 You only had to ask. But that was difficult. 1251 01:48:13,787 --> 01:48:17,746 Because, in theory, you wouldn't know you were dreaming. 1252 01:48:17,858 --> 01:48:19,587 Since when? 1253 01:48:19,693 --> 01:48:21,752 Remember the day of the discotheque? 1254 01:48:21,862 --> 01:48:25,696 That night, when you fell asleep on the sidewalk... 1255 01:48:25,799 --> 01:48:28,267 was the one chosen for the splice. 1256 01:48:28,368 --> 01:48:29,960 What splice? 1257 01:48:30,070 --> 01:48:33,562 The splice between your real life and your virtual life. 1258 01:48:33,640 --> 01:48:37,235 A splice of 1 50 years which you didn't notice... 1259 01:48:37,310 --> 01:48:40,711 because you were dead and frozen. 1260 01:48:40,814 --> 01:48:42,805 From when you woke up... 1261 01:48:42,916 --> 01:48:45,111 nothing was real. 1262 01:48:45,218 --> 01:48:48,346 We wiped what really happened from your memory. 1263 01:48:49,656 --> 01:48:52,250 What was it? 1264 01:48:52,325 --> 01:48:54,793 You never saw Sofia again. 1265 01:48:54,895 --> 01:48:58,194 And the doctors were never able to rebuild your face. 1266 01:48:59,366 --> 01:49:03,632 You woke up on that street with an awful hangover. 1267 01:49:03,737 --> 01:49:06,069 You shut yourself away for months. 1268 01:49:06,172 --> 01:49:08,163 One day you learned that we eisted. 1269 01:49:09,209 --> 01:49:12,667 You came to the office, you signed the contract... 1270 01:49:12,779 --> 01:49:15,009 and then... 1271 01:49:15,115 --> 01:49:17,083 you killed yourself. 1272 01:49:18,552 --> 01:49:20,383 I paid for this? 1273 01:49:21,421 --> 01:49:24,948 I paid for Nuria to come back as Sofia? 1274 01:49:25,025 --> 01:49:27,289 I paid to look like a monster again? 1275 01:49:27,360 --> 01:49:29,328 I paid to live this nightmare? 1276 01:49:29,429 --> 01:49:32,159 You paid to live whatever you wanted. 1277 01:49:32,232 --> 01:49:34,496 We just provided the setting and the characters. 1278 01:49:34,601 --> 01:49:37,001 You invented your hell. 1279 01:49:37,103 --> 01:49:39,799 I tried to warn you in that bar. 1280 01:49:39,873 --> 01:49:42,000 I said it all depended on your mind. 1281 01:49:42,909 --> 01:49:45,844 Do I just have to want it? 1282 01:49:45,946 --> 01:49:48,574 - Can Antonio come-- - There's no one here. 1283 01:49:49,482 --> 01:49:52,679 They can't have made 4 million people disappear! 1284 01:49:53,954 --> 01:49:56,013 You've overcome your fears. 1285 01:49:56,122 --> 01:49:58,181 If you want, we can try again... 1286 01:49:58,291 --> 01:50:00,452 have you live a wonderful dream... 1287 01:50:00,560 --> 01:50:04,291 with money, friends, Sofia, or whatever girl you want. 1288 01:50:04,397 --> 01:50:06,865 You just have to ask. 1289 01:50:08,735 --> 01:50:10,669 I don't want more dreams. 1290 01:50:10,737 --> 01:50:12,796 It isn't a dream! 1291 01:50:12,906 --> 01:50:14,806 C�sar, listen to me. 1292 01:50:14,908 --> 01:50:17,399 This is real. This man is a sham. 1293 01:50:17,510 --> 01:50:20,035 Let's go down and look for people. 1294 01:50:20,113 --> 01:50:22,843 Ignore him. It's logical for him to behave like this... 1295 01:50:22,916 --> 01:50:25,407 but he doesn't feel anything. 1296 01:50:25,518 --> 01:50:27,748 I don't feel anything? 1297 01:50:27,854 --> 01:50:31,381 I don't feel anything? What do you know about what I feel? 1298 01:50:31,491 --> 01:50:33,186 Ignore him, he isn't real. 1299 01:50:33,259 --> 01:50:35,921 Yes, I am real! 1300 01:50:36,029 --> 01:50:38,259 I've got a wife and two daughters. 1301 01:50:38,365 --> 01:50:42,324 His personality is designed so that he'll say all this now. 1302 01:50:42,435 --> 01:50:45,404 Where are my daughters? God! 1303 01:50:45,472 --> 01:50:48,532 C�sar, we can offer you another possibility. 1304 01:50:48,608 --> 01:50:51,839 In 1 99 7, it was impossible to rebuild your face. 1305 01:50:51,945 --> 01:50:55,574 But out there, it's the year 2 1 45. 1306 01:50:55,682 --> 01:50:59,015 You wouldn't believe the things surgery can do. 1307 01:50:59,119 --> 01:51:01,451 You could wake up... 1308 01:51:01,554 --> 01:51:04,387 and live in the future like a normal person. 1309 01:51:04,457 --> 01:51:07,620 - In the future? - You have to choose. 1310 01:51:10,630 --> 01:51:12,564 How could I wake up? 1311 01:51:12,632 --> 01:51:16,830 How would you wake from your worst nightmare? 1312 01:51:22,976 --> 01:51:24,910 No, C�sar, don't listen to him! 1313 01:51:24,978 --> 01:51:28,277 Your partners set this up! They want you to kill yourself! 1314 01:51:28,348 --> 01:51:31,840 He's done that. Now it'll just be a formality. 1315 01:51:33,219 --> 01:51:35,710 - I'm going to do it. - Very well. 1316 01:51:37,057 --> 01:51:41,221 Do you have any wish before you die? 1317 01:51:55,508 --> 01:51:58,170 Let them out there read my mind. 1318 01:53:02,242 --> 01:53:03,641 Who are you? 1319 01:53:04,945 --> 01:53:06,535 I don't know. 1320 01:53:06,645 --> 01:53:10,140 Don't keep suffering. It's all in your head. 1321 01:53:10,250 --> 01:53:12,720 It's all psychological. 1322 01:53:38,880 --> 01:53:40,780 Come on, C�sar. 1323 01:53:54,560 --> 01:53:57,860 - What will happen to them? - Don't prolong this farewell. 1324 01:53:57,965 --> 01:54:01,455 You think they're your friends, but they're just images. 1325 01:54:01,570 --> 01:54:03,590 That man isn't really crying. 1326 01:54:27,090 --> 01:54:31,120 - I forgot, I get vertigo. - Then don't look. 1327 01:54:33,330 --> 01:54:34,855 Good-bye, C�sar. 1328 01:55:18,480 --> 01:55:19,875 Relax. 1329 01:55:22,150 --> 01:55:23,550 Relax. 1330 01:55:26,120 --> 01:55:28,090 Open your eyes. 98148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.