All language subtitles for Ninja.Cheerleaders.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,132 --> 00:02:10,366 Hey! 2 00:02:35,491 --> 00:02:37,163 I am proud of you. 3 00:02:38,023 --> 00:02:40,562 The sword of our order has been returned. 4 00:02:41,485 --> 00:02:43,372 It has been a long road 5 00:02:44,587 --> 00:02:46,860 and it has taken you many years. 6 00:02:48,881 --> 00:02:52,927 Returning the sword was your final test. 7 00:02:56,204 --> 00:02:58,906 The order has accepted you. 8 00:03:06,598 --> 00:03:07,902 Now stand, 9 00:03:10,738 --> 00:03:14,090 proud knowing you have earned 10 00:03:14,754 --> 00:03:17,221 the name of Ninja. 11 00:03:57,242 --> 00:03:58,816 Good, good. 12 00:04:03,497 --> 00:04:04,785 Four soldier's wind up in the infirmary. 13 00:04:04,810 --> 00:04:06,149 Do you know anything about that? 14 00:04:07,398 --> 00:04:08,846 - No. - Okay. 15 00:04:08,871 --> 00:04:11,388 Takada order sword, know anything about that? 16 00:04:13,240 --> 00:04:15,981 It's pretty, don't know anything about it. 17 00:04:16,260 --> 00:04:18,743 I don't speak Japanese, sorry. 18 00:04:18,768 --> 00:04:20,030 Takada order? 19 00:04:21,639 --> 00:04:23,420 Is this really necessary? 20 00:04:23,946 --> 00:04:24,836 Yup. 21 00:04:26,927 --> 00:04:29,067 Tell me about Los Lomas Malas College. 22 00:04:31,251 --> 00:04:32,759 Junior College. 23 00:04:33,407 --> 00:04:34,665 Jewel of the county. 24 00:04:45,093 --> 00:04:49,570 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 25 00:04:49,595 --> 00:04:54,293 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I've got what boys like ♪ 26 00:04:55,475 --> 00:04:59,952 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 27 00:04:59,977 --> 00:05:01,994 ♪ I see them looking ♪ 28 00:05:03,393 --> 00:05:04,838 ♪ I make them want me ♪ 29 00:05:05,706 --> 00:05:07,644 ♪ I like to tease them ♪ 30 00:05:07,975 --> 00:05:12,290 ♪ They want to touch me ♪ ♪ I never let them ♪ 31 00:05:12,611 --> 00:05:17,088 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 32 00:05:17,113 --> 00:05:21,282 ♪ I know what boys like ♪ 33 00:05:21,358 --> 00:05:23,905 ♪ Boys like me ♪ 34 00:05:24,041 --> 00:05:28,425 ♪ But you're so special ♪ ♪ I might let you ♪ 35 00:05:28,450 --> 00:05:32,593 ♪ You're so much different ♪ ♪ I might let you ♪ 36 00:05:32,618 --> 00:05:37,460 ♪ Mmm, would you like that ♪ ♪ I might let you ♪ 37 00:05:40,726 --> 00:05:42,148 ♪ Sucker ♪ 38 00:05:43,495 --> 00:05:47,972 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 39 00:05:47,997 --> 00:05:52,700 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what's on their minds ♪ 40 00:05:53,676 --> 00:05:58,148 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 41 00:05:58,173 --> 00:06:00,407 ♪ They talk about me ♪ 42 00:06:01,702 --> 00:06:06,124 I got my cat moves That so upset them 43 00:06:06,149 --> 00:06:10,471 Denied their candy I laugh right at them 44 00:06:10,882 --> 00:06:15,359 ♪ I know what boys like ♪ ♪ I know what guys want ♪ 45 00:06:15,384 --> 00:06:19,553 ♪ I know what boys like ♪ 46 00:06:19,629 --> 00:06:22,176 ♪ Boys like me ♪ 47 00:06:41,671 --> 00:06:46,055 ♪ But you're so special ♪ ♪ You can trust me ♪ 48 00:06:46,215 --> 00:06:49,819 ♪ I really want to ♪ ♪ You can trust me ♪ 49 00:06:50,999 --> 00:06:54,929 ♪ How would you like it ♪ ♪ You can trust me ♪ 50 00:07:01,564 --> 00:07:02,626 Uh, Courtney... 51 00:07:03,525 --> 00:07:06,223 I understand that you're trying to get into Brown. 52 00:07:06,311 --> 00:07:07,270 Yes, sir. 53 00:07:07,742 --> 00:07:08,726 Well, I... 54 00:07:09,532 --> 00:07:10,962 Um, I... 55 00:07:11,563 --> 00:07:13,973 I suggest looking at the last three chapters. 56 00:07:13,998 --> 00:07:14,680 I will. 57 00:07:14,847 --> 00:07:17,402 Oh... okay. 58 00:07:18,150 --> 00:07:19,161 Good luck. 59 00:07:19,260 --> 00:07:20,096 Thanks. 60 00:07:29,833 --> 00:07:32,089 Say, I could use a little help studying. 61 00:07:33,833 --> 00:07:35,754 - Sorry. - What's the hurry? 62 00:07:36,057 --> 00:07:37,838 You're holding a 4.0, 63 00:07:38,174 --> 00:07:39,408 help me out here. 64 00:07:39,772 --> 00:07:41,186 Help with studying? 65 00:07:41,338 --> 00:07:42,385 Yeah. 66 00:07:43,097 --> 00:07:45,635 - Nothing else? - I'm serious. 67 00:07:46,044 --> 00:07:48,195 So, my place. 68 00:07:48,220 --> 00:07:49,226 I've got to go. 69 00:07:52,442 --> 00:07:54,145 You want a ticket to the gun show? 70 00:07:55,076 --> 00:07:57,206 - Mmm... - You can get a feel for them tonight. 71 00:07:57,423 --> 00:07:59,001 I live in the guest house. 72 00:07:59,823 --> 00:08:01,667 Very private. 73 00:08:03,195 --> 00:08:04,140 Mmm... 74 00:08:05,281 --> 00:08:07,414 Maybe a bottle of wine, 75 00:08:07,549 --> 00:08:09,327 some soft music. 76 00:08:10,243 --> 00:08:12,227 I'll wear something tight, 77 00:08:13,228 --> 00:08:14,228 no bra. 78 00:08:14,790 --> 00:08:18,761 Legs glistening with baby oil, 79 00:08:18,786 --> 00:08:19,916 shaved... 80 00:08:20,276 --> 00:08:21,776 ...all the way up. 81 00:08:22,020 --> 00:08:23,046 Yeah. 82 00:08:23,970 --> 00:08:26,509 Oops, you popped out. 83 00:08:38,085 --> 00:08:39,419 Should we study after work? 84 00:08:39,772 --> 00:08:41,481 Finals are tomorrow. 85 00:08:41,943 --> 00:08:45,724 Why not, I've been running on six hours sleep the entire semester. 86 00:08:46,020 --> 00:08:46,796 Settled. 87 00:08:47,024 --> 00:08:48,166 My place again? 88 00:08:48,401 --> 00:08:49,718 Yeah, it'd be best. 89 00:08:49,859 --> 00:08:51,860 You know how my stepfather is. 90 00:08:52,010 --> 00:08:53,101 A man! 91 00:08:54,155 --> 00:08:55,741 So, tell me about Red. 92 00:08:56,905 --> 00:08:57,905 Red? 93 00:08:58,253 --> 00:09:01,116 You know, concussion, laceration to the forehead, 94 00:09:01,148 --> 00:09:03,754 wearing a straight jacket in a padded room, that Red. 95 00:09:03,779 --> 00:09:05,024 Oh, that Red. 96 00:09:05,532 --> 00:09:08,261 He's sweet, in a lock your doors, mace in hand, 97 00:09:08,286 --> 00:09:10,566 don't be alone with him, innocent kind of way. 98 00:09:10,591 --> 00:09:12,785 Alright ladies, on my count. 99 00:09:14,764 --> 00:09:18,153 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 100 00:09:18,178 --> 00:09:21,606 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 101 00:09:21,631 --> 00:09:25,234 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 102 00:09:25,259 --> 00:09:28,555 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 103 00:09:28,580 --> 00:09:32,136 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 104 00:09:32,161 --> 00:09:35,497 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 105 00:09:35,522 --> 00:09:39,090 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 106 00:09:40,336 --> 00:09:43,550 Alright ladies, looking good. 107 00:09:44,177 --> 00:09:46,637 We'll go with that routine for the game tomorrow. 108 00:09:47,044 --> 00:09:49,616 Just remember your steps and you'll do fine. 109 00:09:50,828 --> 00:09:52,123 Now hit the showers! 110 00:09:52,948 --> 00:09:55,029 Er, whatever it is you do. 111 00:09:55,656 --> 00:09:57,598 Oh hey, April. 112 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Yeah, coach. 113 00:09:59,654 --> 00:10:01,106 Semester is almost over. 114 00:10:01,428 --> 00:10:02,287 Uh-huh. 115 00:10:03,575 --> 00:10:04,787 What about the summer? 116 00:10:05,160 --> 00:10:06,830 Aw, I'm just taking it easy. 117 00:10:07,370 --> 00:10:10,369 Yeah, I've heard that. Me too. 118 00:10:12,681 --> 00:10:13,854 Going to Mexico. 119 00:10:13,879 --> 00:10:15,713 Really? That's awesome. 120 00:10:15,738 --> 00:10:17,104 You should check out the pyramids at Chichen Itza... 121 00:10:17,129 --> 00:10:20,265 Yeah, um, say, I was thinking that... 122 00:10:20,540 --> 00:10:22,490 since you're looking for a break 123 00:10:22,773 --> 00:10:24,600 and I'm going down to Mexico, 124 00:10:25,234 --> 00:10:26,854 maybe you'd like to come along? 125 00:10:27,848 --> 00:10:28,852 Seriously? 126 00:10:29,454 --> 00:10:32,036 Yeah, it'd be totally legal, you know. 127 00:10:32,061 --> 00:10:33,966 I mean, with you being 18 and all... 128 00:10:35,125 --> 00:10:39,770 I mean, damn, it would be a great time. 129 00:10:41,591 --> 00:10:45,476 Margaritas, dancing all night. 130 00:10:46,394 --> 00:10:47,921 You can even drink... 131 00:10:48,434 --> 00:10:51,492 Hey, come on silly, we're late for choir practice. 132 00:10:51,517 --> 00:10:53,363 Okay, bye coach. 133 00:10:53,483 --> 00:10:54,238 See ya' coach. 134 00:10:57,950 --> 00:10:59,808 Good talk, girls. 135 00:11:08,190 --> 00:11:10,696 - Choir practice? - It was all I could think of. 136 00:11:10,721 --> 00:11:11,962 Thanks for the save. 137 00:11:12,455 --> 00:11:14,817 - What's up? - You don't want to know. 138 00:11:14,842 --> 00:11:16,614 Red invited April to Mexico. 139 00:11:16,639 --> 00:11:18,888 Ooh, lucky you. 140 00:11:19,185 --> 00:11:20,968 No, not lucky me. 141 00:11:24,269 --> 00:11:25,722 Buckle up. 142 00:11:39,251 --> 00:11:40,456 Extend further. 143 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Front kick, 144 00:11:45,257 --> 00:11:46,325 begin. 145 00:11:50,716 --> 00:11:51,999 Kick higher, 146 00:11:52,223 --> 00:11:54,847 rapists still rape with sore thigh. 147 00:11:55,909 --> 00:11:57,837 Good. Solid kick. 148 00:11:57,971 --> 00:11:59,644 Needs more control. 149 00:12:03,527 --> 00:12:05,793 Kick higher, follow through. 150 00:12:05,941 --> 00:12:08,191 But I can't, it hurts too much. 151 00:12:08,371 --> 00:12:09,615 That is good, 152 00:12:09,734 --> 00:12:11,999 that means your muscles are growing. 153 00:12:12,628 --> 00:12:14,278 So I can look like them? 154 00:12:16,233 --> 00:12:18,522 Yes, with much work 155 00:12:18,817 --> 00:12:20,215 you will look like them. 156 00:12:26,770 --> 00:12:27,796 Sparring! 157 00:13:03,197 --> 00:13:04,459 Begin! 158 00:13:06,217 --> 00:13:07,460 Come on now honey, 159 00:13:07,921 --> 00:13:09,494 don't look so serious. 160 00:13:12,570 --> 00:13:14,930 This is your first time here so I'll take it easy on you. 161 00:13:17,298 --> 00:13:19,637 A guy like me wouldn't hurt a pretty little thing like you. 162 00:13:19,787 --> 00:13:21,217 Aw, thanks. 163 00:13:21,404 --> 00:13:22,714 Unless you want it to hurt. 164 00:13:24,710 --> 00:13:26,158 Where did you get that black belt? 165 00:13:26,240 --> 00:13:27,224 A garage sale? 166 00:13:31,973 --> 00:13:34,479 Damn, that had to hurt. 167 00:13:36,244 --> 00:13:38,337 See, the goal is to bring your opponent to the ground. 168 00:13:38,534 --> 00:13:40,758 Yeah, but this cat likes to play with the mouse... 169 00:13:41,451 --> 00:13:42,494 and then finish it. 170 00:13:53,584 --> 00:13:54,862 Enough! 171 00:14:01,413 --> 00:14:04,400 You see, she used her opponent's weight 172 00:14:04,534 --> 00:14:06,136 to her advantage. 173 00:14:42,272 --> 00:14:44,156 All I'm saying to you right now man, 174 00:14:44,501 --> 00:14:46,187 is Napoleon was a tactical genius. 175 00:14:46,212 --> 00:14:47,398 I'm not saying that he wasn't, 176 00:14:47,423 --> 00:14:49,517 all I'm saying is he wasn't better than Alexander. 177 00:14:49,542 --> 00:14:50,840 Oh, wow! Okay, hold up, 178 00:14:50,865 --> 00:14:53,027 That was 2,000 years before gunpowder... 179 00:14:53,052 --> 00:14:54,052 Evening ladies. 180 00:14:55,184 --> 00:14:58,101 He made strategy, he invented it... 181 00:14:58,704 --> 00:15:01,182 No one could take the tactical genius away from the man. 182 00:15:01,207 --> 00:15:02,147 Exactly. 183 00:15:02,172 --> 00:15:03,728 I never liked Napoleon that much. 184 00:15:03,753 --> 00:15:06,091 Cool, because he was the greatest conqueror ever. 185 00:15:06,295 --> 00:15:07,810 Certainly he won many victories, 186 00:15:07,835 --> 00:15:10,207 but by sacrificing exorbitant numbers of his troops. 187 00:15:10,334 --> 00:15:12,336 And, let's not forget the North Africa fiasco. 188 00:15:12,361 --> 00:15:13,992 Ah yes, tragic. 189 00:15:14,017 --> 00:15:16,805 And the burden on the people, taxes, conscription, 190 00:15:16,830 --> 00:15:19,067 and that whole channel crossing nonsense, 191 00:15:19,719 --> 00:15:20,743 what a waste. 192 00:15:21,197 --> 00:15:23,770 Besides, Attila or Cyrus were greater conquerors. 193 00:15:24,959 --> 00:15:25,959 We should go. 194 00:15:26,242 --> 00:15:27,019 Bye. 195 00:16:29,744 --> 00:16:32,361 You got to understand, our whole family, we run this city. 196 00:16:33,987 --> 00:16:35,806 You want to continue to do business 197 00:16:36,564 --> 00:16:37,921 you're going to do it with us. 198 00:16:38,773 --> 00:16:39,773 No. 199 00:16:40,345 --> 00:16:41,973 You're making a mistake, pal. 200 00:16:42,295 --> 00:16:43,295 A very big one. 201 00:17:00,364 --> 00:17:03,872 This club is mine and mine, alone. 202 00:17:03,897 --> 00:17:05,331 I think it's time to go buddy. 203 00:17:05,809 --> 00:17:07,425 Oh, wow, you're looking for this? 204 00:17:08,618 --> 00:17:10,548 Bring your ass on. I'll be back! 205 00:17:10,814 --> 00:17:13,578 Hey, hey! Watch the suit, I just got it pressed. 206 00:18:06,738 --> 00:18:07,939 Into the bank. 207 00:18:08,549 --> 00:18:09,556 How much? 208 00:18:09,769 --> 00:18:10,928 Seventeen hundred. 209 00:18:11,055 --> 00:18:12,495 Oh, good night, huh? 210 00:18:12,520 --> 00:18:13,623 Not bad. 211 00:18:14,077 --> 00:18:15,366 Good luck tomorrow night. 212 00:18:15,391 --> 00:18:16,363 What's tomorrow night? 213 00:18:16,505 --> 00:18:17,853 The all-city strip-off. 214 00:18:17,917 --> 00:18:19,711 Fifty grand for first place. 215 00:18:19,736 --> 00:18:20,802 Damn! 216 00:18:21,060 --> 00:18:22,389 You said it. 217 00:18:23,497 --> 00:18:24,580 Oh my God. 218 00:18:25,144 --> 00:18:26,144 What? 219 00:18:26,442 --> 00:18:29,485 If you win, that will put you over the top. 220 00:18:29,657 --> 00:18:32,617 You mean, this could have been our last night? 221 00:18:32,642 --> 00:18:33,854 If we win. 222 00:18:35,114 --> 00:18:36,146 Over the top? 223 00:18:36,374 --> 00:18:39,166 These girls want to go to an Ivy League school. 224 00:18:39,308 --> 00:18:40,909 Yeah, me too. 225 00:18:41,629 --> 00:18:43,739 With grants and scholarships 226 00:18:43,953 --> 00:18:45,373 they still could not afford it. 227 00:18:45,631 --> 00:18:48,225 So we've been dancing over here at night and saving all of our money. 228 00:18:48,430 --> 00:18:52,016 We figured it would take about two hundred and fifty thousand. 229 00:18:52,345 --> 00:18:53,711 Two hundred and fifty grand! 230 00:18:53,963 --> 00:18:55,199 You've only been here six months. 231 00:18:55,224 --> 00:18:57,062 Only been 18 for six months. 232 00:18:57,371 --> 00:18:58,391 That's incredible. 233 00:18:58,720 --> 00:19:00,080 We are very popular. 234 00:19:00,105 --> 00:19:01,281 Everybody loves them. 235 00:19:01,306 --> 00:19:03,099 Yeah, in a scary kind of way. 236 00:19:03,124 --> 00:19:04,842 Well, all we need to do is win tomorrow night. 237 00:19:05,163 --> 00:19:07,795 And, my business will tank. 238 00:19:09,191 --> 00:19:11,240 Such are the fortunes of life. 239 00:19:13,116 --> 00:19:15,831 Wait a minute, who was that little guy? 240 00:19:16,339 --> 00:19:17,697 You mean, Jimmy the Snitch. 241 00:19:17,932 --> 00:19:18,697 You've got to be kidding. 242 00:19:18,722 --> 00:19:19,928 That's what they call him... 243 00:19:20,706 --> 00:19:22,165 big time mob connection. 244 00:19:22,196 --> 00:19:23,314 It was nothing. 245 00:19:23,819 --> 00:19:25,511 You girls go ahead and study. 246 00:19:25,653 --> 00:19:27,200 You've got a busy day tomorrow. 247 00:19:27,225 --> 00:19:28,646 Okay, good night. 248 00:19:29,702 --> 00:19:30,618 Good night. 249 00:19:30,939 --> 00:19:31,991 Adios. 250 00:19:43,092 --> 00:19:44,074 Oh god. 251 00:19:48,566 --> 00:19:49,705 Evening ladies. 252 00:19:50,105 --> 00:19:51,051 Party's over, guys. 253 00:19:51,076 --> 00:19:53,810 No, no, no, no. The party's just beginning. 254 00:19:57,741 --> 00:19:59,748 Hey, hey, hold on now, sugar bear. 255 00:19:59,865 --> 00:20:01,327 Come on man, be cool. 256 00:20:01,572 --> 00:20:03,904 Relax, I know what these girls want. 257 00:20:03,929 --> 00:20:05,446 Let's go, this is crazy... 258 00:20:05,563 --> 00:20:06,565 Shut up. 259 00:20:07,635 --> 00:20:09,939 You girls work in a place like this, you know what's expected. 260 00:20:09,964 --> 00:20:11,784 Oh, really? What's that? 261 00:20:12,449 --> 00:20:13,561 Put it this way, 262 00:20:14,054 --> 00:20:16,508 when you're having trouble walking tomorrow, you'll know. 263 00:20:39,814 --> 00:20:41,102 Everything alright ladies? 264 00:20:41,127 --> 00:20:41,921 Fine. 265 00:20:42,687 --> 00:20:43,867 You want me to call an ambulance? 266 00:20:43,892 --> 00:20:45,839 Yeah, that might be a good idea. 267 00:21:03,572 --> 00:21:05,077 So, you gonna help out or what? 268 00:21:05,270 --> 00:21:06,691 No, I think I'll sit this one out. 269 00:21:09,168 --> 00:21:10,782 - Mind if I join you? - Please do. 270 00:21:16,261 --> 00:21:17,909 - With this tiny thing? - I'm sorry. 271 00:21:17,934 --> 00:21:19,421 Is this what you were going to hurt me with? 272 00:21:19,446 --> 00:21:20,578 I'm sorry. 273 00:21:20,603 --> 00:21:22,614 - I have tiny balls, say it. - I have tiny balls. 274 00:21:22,639 --> 00:21:23,573 Say it like you mean it! 275 00:21:23,598 --> 00:21:25,588 I have tiny balls! 276 00:21:25,745 --> 00:21:28,778 She's so full of energy and it all has to be negative. 277 00:21:34,889 --> 00:21:36,077 Play rough, huh? 278 00:21:37,165 --> 00:21:38,398 I'll play rough. 279 00:21:40,098 --> 00:21:41,098 I'll play rough. 280 00:21:42,143 --> 00:21:42,846 Come on. 281 00:22:05,760 --> 00:22:07,650 Okay, should we go? 282 00:22:07,675 --> 00:22:11,147 Unless he wants to play. - No, no, he's nice. 283 00:22:23,338 --> 00:22:25,324 Three broken ribs, broken sternum, 284 00:22:25,349 --> 00:22:27,866 - two broken noses. - Oh, no, that wasn't me. 285 00:22:27,891 --> 00:22:28,575 I just watched. 286 00:22:28,600 --> 00:22:31,887 Broken jaw, broken leg, concussion, contusions... 287 00:22:31,994 --> 00:22:33,056 They go too touchy. 288 00:22:33,081 --> 00:22:35,130 Black eyes, lacerations, Jesus Christ, 289 00:22:35,374 --> 00:22:36,504 you took out half the Navy. 290 00:22:36,600 --> 00:22:38,437 Well, play with fire and you get burned. 291 00:22:38,835 --> 00:22:39,994 And you're the fire? 292 00:22:41,659 --> 00:22:43,440 What do you expect, you're a stripper. 293 00:22:43,953 --> 00:22:45,543 I'm not a stripper, I'm a go go dancer. 294 00:22:45,568 --> 00:22:46,764 Fine line. 295 00:22:47,031 --> 00:22:48,077 Not with me. 296 00:22:52,180 --> 00:22:53,075 Hi, mom. 297 00:22:53,952 --> 00:22:55,920 A letter came for you, it's on the counter 298 00:22:56,421 --> 00:22:57,515 It's from Brown. 299 00:23:00,807 --> 00:23:01,914 You've been working. 300 00:23:03,657 --> 00:23:07,029 Yeah, um sorry. 301 00:23:07,422 --> 00:23:09,154 So, are you going to tell her? 302 00:23:09,537 --> 00:23:11,854 - You have to tell her. - Tell me what? 303 00:23:11,879 --> 00:23:14,176 - Go on, tell her. - I'm trying to. 304 00:23:15,344 --> 00:23:18,012 If we win tomorrow night, we've made enough money. 305 00:23:18,280 --> 00:23:19,915 You know how I feel about this. 306 00:23:19,940 --> 00:23:21,796 I know but, mom, we've done it... 307 00:23:23,899 --> 00:23:25,478 And I'm going to Brown. 308 00:23:33,182 --> 00:23:35,344 - You all spending the night? - Yes. 309 00:23:35,580 --> 00:23:37,437 You guys do great on your tests, okay? 310 00:23:48,039 --> 00:23:50,558 So, in the latter stages of a star's life, 311 00:23:50,583 --> 00:23:51,949 it enters triple alpha. 312 00:23:51,974 --> 00:23:53,399 Making carbon, right? 313 00:23:53,526 --> 00:23:54,459 Carbon 12. 314 00:23:56,363 --> 00:23:57,686 Hey, what are you studying? 315 00:23:58,168 --> 00:23:59,339 Human evolution. 316 00:23:59,707 --> 00:24:02,432 I wanted to take that but I needed freshman chemistry. 317 00:24:02,527 --> 00:24:03,352 How is it? 318 00:24:03,816 --> 00:24:08,807 Looking at fossils and seeing 5 million years of evolution, it's, it's... 319 00:24:08,832 --> 00:24:09,935 Rewarding? 320 00:24:10,529 --> 00:24:11,508 Yes. 321 00:24:11,533 --> 00:24:13,718 My mom would have been in home economics. 322 00:24:14,125 --> 00:24:16,086 Well, I for one am glad things have changed. 323 00:24:16,111 --> 00:24:16,965 Me too. 324 00:24:17,607 --> 00:24:18,678 What time is it? 325 00:24:20,406 --> 00:24:21,213 One AM. 326 00:24:21,629 --> 00:24:22,808 Should we get some sleep? 327 00:24:23,169 --> 00:24:24,094 I guess so. 328 00:24:28,892 --> 00:24:30,235 But I'm not sleepy. 329 00:25:03,994 --> 00:25:05,620 Well, we have over an hour for lunch. 330 00:25:05,887 --> 00:25:06,932 Where do you want to go? 331 00:25:06,957 --> 00:25:08,128 How about a workout? 332 00:25:08,444 --> 00:25:09,917 That would certainly clear my head. 333 00:25:10,189 --> 00:25:11,400 Excellent idea. 334 00:25:42,927 --> 00:25:44,034 Oh my God. 335 00:25:47,785 --> 00:25:49,096 Mr. Hiroshi? 336 00:25:50,605 --> 00:25:52,113 Mr. Hiroshi? 337 00:25:52,862 --> 00:25:54,652 I don't think anyone is here. 338 00:25:56,893 --> 00:25:58,587 The number at the club is busy. 339 00:26:08,649 --> 00:26:09,419 Manny! 340 00:26:11,745 --> 00:26:14,301 Manny, Manny can you hear me? 341 00:26:16,090 --> 00:26:16,898 Hang on. 342 00:26:17,071 --> 00:26:18,262 We'll get you some help. 343 00:26:18,536 --> 00:26:20,350 I don't need any help, I'm fine. 344 00:26:20,984 --> 00:26:22,304 Shh, just be quiet. 345 00:26:22,884 --> 00:26:24,873 It'll take more than a bullet to keep me down. 346 00:26:25,070 --> 00:26:26,029 They should have used shotguns. 347 00:26:26,054 --> 00:26:27,601 Goddammit! Will you shut up? 348 00:26:28,313 --> 00:26:29,556 Yeah, I need an ambulance. 349 00:26:29,591 --> 00:26:30,876 I got to... 350 00:26:30,901 --> 00:26:33,300 What you got to do is stop talking, okay? 351 00:26:34,699 --> 00:26:36,343 Uh, 1700 third street. 352 00:26:36,368 --> 00:26:37,993 If I don't help him, they're going to kill him. 353 00:26:38,573 --> 00:26:40,010 We'll take care of it. 354 00:26:42,268 --> 00:26:43,786 Look, you called the ambulance, 355 00:26:44,579 --> 00:26:45,799 you got to get out of here, 356 00:26:46,261 --> 00:26:47,744 they'll have you here for hours. 357 00:26:49,135 --> 00:26:50,118 Go! 358 00:26:51,579 --> 00:26:52,679 You guys, he's right. 359 00:26:56,818 --> 00:26:57,489 No. 360 00:26:57,933 --> 00:27:00,223 - No, we can't - Monica, there's no time. 361 00:27:18,088 --> 00:27:19,375 The safe is gone. 362 00:27:21,290 --> 00:27:22,193 What? 363 00:27:22,663 --> 00:27:24,183 They ripped it out of the bar. 364 00:27:25,857 --> 00:27:26,985 I'm not going to do it. 365 00:27:27,212 --> 00:27:28,024 Do what? 366 00:27:28,361 --> 00:27:30,673 Dance, for another six months. I can't. 367 00:27:32,296 --> 00:27:33,667 What are we gonna do? 368 00:27:33,692 --> 00:27:35,199 How long until our next final? 369 00:27:35,919 --> 00:27:36,805 - Finals? - Yes. 370 00:27:36,830 --> 00:27:38,403 You're going to worry about finals now? 371 00:27:38,711 --> 00:27:41,179 If we want to get into Brown, yes. 372 00:27:42,743 --> 00:27:43,822 How long? 373 00:27:44,870 --> 00:27:45,864 40 minutes. 374 00:27:46,333 --> 00:27:48,267 Then we have time to look for Jimmy the Snitch. 375 00:27:48,631 --> 00:27:49,881 Yeah, but where? 376 00:27:53,761 --> 00:27:56,058 Nah, I don't feel like going to your moms for dinner. 377 00:27:56,089 --> 00:27:58,527 Just be with me, be with me. 378 00:27:58,552 --> 00:28:00,938 Hmm, monkey steals peach. 379 00:28:00,963 --> 00:28:02,149 April, no! 380 00:28:03,650 --> 00:28:05,749 Jimmy the Snitch. Remember me? 381 00:28:05,774 --> 00:28:08,540 Uh, there's not really too much memorable about you. 382 00:28:08,690 --> 00:28:09,708 Last night. 383 00:28:10,389 --> 00:28:11,381 I don't know what she's talking about. 384 00:28:11,406 --> 00:28:12,658 - Damn it! - Remember now? 385 00:28:12,683 --> 00:28:14,260 - Hey, you bitch. - Oh! 386 00:28:15,542 --> 00:28:16,468 Damn it! 387 00:28:16,852 --> 00:28:17,876 Just washed? 388 00:28:18,830 --> 00:28:19,745 Yes. 389 00:28:23,131 --> 00:28:26,571 I had plans, dreams, a future. 390 00:28:26,596 --> 00:28:27,616 Don't we all, honey? 391 00:28:27,641 --> 00:28:29,409 Couple hundred thousand worth of dreams. 392 00:28:29,732 --> 00:28:31,079 That's very touching. 393 00:28:31,363 --> 00:28:33,268 And today somebody ripped them out of the bar. 394 00:28:33,293 --> 00:28:35,952 Yeah, we all have our ups and downs, don't we? 395 00:28:36,578 --> 00:28:39,484 Tell me where my money is and where you put Hiroshi. 396 00:28:39,509 --> 00:28:40,386 Screw you, alright. 397 00:28:42,885 --> 00:28:44,644 - You think I can crush it? - No. 398 00:28:46,142 --> 00:28:48,812 I think I made it pop, neat. 399 00:28:50,462 --> 00:28:52,490 Now, where is Hiroshi? 400 00:28:52,515 --> 00:28:53,864 You sick bitch. 401 00:28:53,889 --> 00:28:55,598 Okay, this is getting us nowhere. 402 00:28:55,623 --> 00:28:56,989 You have a better idea? 403 00:28:59,244 --> 00:29:00,342 Drop his drawers. 404 00:29:00,469 --> 00:29:02,347 Hey, wait a minute. 405 00:29:05,261 --> 00:29:06,343 What are you doing? 406 00:29:06,368 --> 00:29:08,763 Hey, what are you doing with my pants? 407 00:29:10,214 --> 00:29:11,712 Think of it as a cleansing enema. 408 00:29:11,737 --> 00:29:12,613 Enema! 409 00:29:12,638 --> 00:29:14,176 What do you think will hurt more? 410 00:29:14,201 --> 00:29:16,682 His intestines filling up with water or that metal nozzle? 411 00:29:16,707 --> 00:29:19,057 I don't know nothing, I told you, I know nothing. 412 00:29:19,082 --> 00:29:21,325 I think the nozzle, but he may like that sort of thing. 413 00:29:21,671 --> 00:29:24,329 - Look, I don't know where he is but... - Too bad. 414 00:29:24,354 --> 00:29:25,987 Hey, do we have any lubrication? 415 00:29:26,646 --> 00:29:28,457 I'm sure Jimmy here... 416 00:29:28,482 --> 00:29:30,481 ... never offers any to his bimbo. 417 00:29:30,506 --> 00:29:33,032 - Is that true? - Take a breath, this is gonna hurt. 418 00:29:33,057 --> 00:29:34,994 Hey! Stop! Stop! Stop! 419 00:29:35,386 --> 00:29:37,557 Look, Lazarro's eight o'clock. 420 00:29:37,582 --> 00:29:38,677 Why did you take him? 421 00:29:40,676 --> 00:29:42,342 I didn't do it, I didn't take him. 422 00:29:42,367 --> 00:29:45,655 - Who then? - Victor, Victor! He ordered it. 423 00:29:45,922 --> 00:29:47,005 Do we believe him? 424 00:29:47,404 --> 00:29:50,530 If he's lying I'm going to shove this hose all the way up. 425 00:29:50,555 --> 00:29:52,297 It's the truth! 426 00:29:53,037 --> 00:29:54,516 What do we do with him now? 427 00:29:54,962 --> 00:29:56,307 We could keep him in the trunk. 428 00:29:56,380 --> 00:29:57,583 Eww, he smells. 429 00:29:57,608 --> 00:30:01,037 I, I, I, I'm afraid of small places. Okay, I'm claustrophobic. 430 00:30:01,062 --> 00:30:02,151 He's gonna make a lot of noise. 431 00:30:02,176 --> 00:30:03,268 No he won't. 432 00:30:03,293 --> 00:30:04,757 Yes I will, I'm very loud. 433 00:30:08,177 --> 00:30:08,782 Nice. 434 00:30:09,221 --> 00:30:11,373 My Ninja skills are complete, butterfly. 435 00:30:11,530 --> 00:30:13,728 I should not have doubted you, grasshopper. 436 00:30:14,859 --> 00:30:16,708 Um, did either one of your geniuses 437 00:30:16,733 --> 00:30:18,699 think about putting him in the trunk first? 438 00:30:19,285 --> 00:30:21,177 Uh, no. 439 00:30:24,145 --> 00:30:25,876 You have a mean streak in you today. 440 00:30:26,048 --> 00:30:27,922 Yeah, and what's up with all the nut crushing? 441 00:30:28,306 --> 00:30:29,809 I don't know, it just seems right. 442 00:30:30,016 --> 00:30:30,772 Cool. 443 00:30:31,427 --> 00:30:34,458 Yeah, men think they're superior. So, I'm just crushing that theory. 444 00:30:34,771 --> 00:30:37,718 Okay, well we've got a lead but I don't think we can wait until eight. 445 00:30:37,744 --> 00:30:38,579 I agree. 446 00:30:38,737 --> 00:30:39,731 What about finals? 447 00:30:40,423 --> 00:30:41,556 Screw finals. 448 00:30:41,788 --> 00:30:43,699 And our applications to Brown? 449 00:30:44,200 --> 00:30:45,908 Some things are more important. 450 00:30:46,229 --> 00:30:47,885 I don't think Hiroshi would agree. 451 00:30:47,910 --> 00:30:49,034 Okay, I don't think he wouldn't want to die 452 00:30:49,059 --> 00:30:51,324 so we could take some stupid tests, I'm sure of that. 453 00:30:51,574 --> 00:30:52,284 Why don't we act now, 454 00:30:52,309 --> 00:30:53,896 go into the restaurant and start busting some heads. 455 00:30:53,921 --> 00:30:54,853 No. 456 00:30:55,301 --> 00:30:57,533 Look, we know they're going to be there at eight. 457 00:30:57,792 --> 00:30:59,115 They don't know that we know 458 00:30:59,140 --> 00:31:00,868 and we'll have that element of surprise. 459 00:31:01,037 --> 00:31:01,984 She's right. 460 00:31:02,009 --> 00:31:04,649 Hiroshi would not want us to act now, I'm sure of that. 461 00:31:05,490 --> 00:31:07,855 They want something from him or he would be dead already. 462 00:31:08,028 --> 00:31:09,541 We just have to find out what. 463 00:31:09,894 --> 00:31:11,718 Right, so let's go find out. 464 00:31:11,828 --> 00:31:13,109 After finals. 465 00:31:13,236 --> 00:31:16,013 Unless you want to spend the next semester at Los Lomas Malas. 466 00:31:17,308 --> 00:31:19,336 Fine, after finals. 467 00:31:28,928 --> 00:31:30,968 How did you do? Fine. 468 00:31:31,547 --> 00:31:33,090 So, what are we going to do? 469 00:31:33,763 --> 00:31:36,380 Rescue Hiroshi, get our money back and go to Brown. 470 00:31:36,405 --> 00:31:37,405 Okay, but how? 471 00:31:37,430 --> 00:31:38,942 Jesus, keep whining! 472 00:31:38,967 --> 00:31:41,285 Ladies, your vehicle? 473 00:31:41,310 --> 00:31:42,102 Yeah. 474 00:31:42,330 --> 00:31:44,450 I'm detective Harris, metro PD. 475 00:31:44,857 --> 00:31:47,352 Oh, hi. 476 00:31:47,377 --> 00:31:48,352 Hi. 477 00:31:48,377 --> 00:31:51,129 So, you were at the Strip Palace this afternoon? 478 00:31:52,153 --> 00:31:53,535 Strip Palace? 479 00:31:53,560 --> 00:31:54,563 - Eww. - Gross. 480 00:31:54,588 --> 00:31:55,968 Downtown, off third. 481 00:31:56,660 --> 00:31:59,395 Oh, we were downtown for lunch. 482 00:31:59,575 --> 00:32:00,237 Lunch? 483 00:32:00,262 --> 00:32:01,221 Sushi! 484 00:32:01,246 --> 00:32:02,686 Oh yeah. 485 00:32:02,711 --> 00:32:05,384 Oh, so you were at the Strip Palace? 486 00:32:05,549 --> 00:32:07,003 We got lost. 487 00:32:07,035 --> 00:32:10,353 I think we pulled into a parking lot around third. 488 00:32:10,604 --> 00:32:11,735 We got lost? 489 00:32:12,042 --> 00:32:12,821 Sushi! 490 00:32:14,064 --> 00:32:16,167 Then you never entered the establishment? 491 00:32:16,192 --> 00:32:19,022 A strip club, oh gods no! 492 00:32:19,047 --> 00:32:20,113 Ewww! 493 00:32:23,341 --> 00:32:24,753 God, this is our future. 494 00:32:25,726 --> 00:32:28,645 Ah, so, ah, did you see anyone exiting? 495 00:32:28,912 --> 00:32:29,775 Nope. 496 00:32:30,413 --> 00:32:31,228 Why? 497 00:32:31,253 --> 00:32:33,365 It's a shooting, nothing to concern yourself about. 498 00:32:33,448 --> 00:32:34,184 Oh my gosh. 499 00:32:34,209 --> 00:32:35,560 We could have been shot. 500 00:32:35,862 --> 00:32:36,964 Scary. 501 00:32:37,020 --> 00:32:38,013 Was anyone hurt? 502 00:32:38,038 --> 00:32:40,428 Uh, I'm not really at liberty to discuss it. 503 00:32:40,453 --> 00:32:41,274 Really? 504 00:32:41,517 --> 00:32:43,273 Nu-uh. 505 00:32:43,579 --> 00:32:46,254 Yeah. Well, thank you for your time. 506 00:32:46,279 --> 00:32:48,943 And if you have any other thoughts or... 507 00:32:55,488 --> 00:32:57,212 ... just call me at my office. 508 00:32:57,657 --> 00:32:59,241 K, bye. 509 00:32:59,266 --> 00:33:00,455 Bye. 510 00:33:02,409 --> 00:33:03,731 He's cute. 511 00:33:03,756 --> 00:33:04,634 Totally. 512 00:33:08,947 --> 00:33:10,317 Close call with the flat-foot. 513 00:33:10,342 --> 00:33:13,319 Yeah but it won't be long until he figures out we're lying. 514 00:33:13,453 --> 00:33:14,753 We've got to be careful. 515 00:33:15,810 --> 00:33:17,605 Okay, he's at Woodman medical center. 516 00:33:18,857 --> 00:33:19,762 And... 517 00:33:20,006 --> 00:33:22,737 And he made it through surgery and he's in recovery. 518 00:33:32,697 --> 00:33:33,989 Hey, sailor. 519 00:33:37,037 --> 00:33:38,389 Hey, handsome. 520 00:33:38,414 --> 00:33:40,245 Hey, pretty princess. 521 00:33:40,270 --> 00:33:42,555 Aw, you don't look so bad. 522 00:33:42,711 --> 00:33:44,843 I'm alright, I'll be out of here in a couple hours. 523 00:33:44,969 --> 00:33:46,595 No, you'll be here a while. 524 00:33:46,776 --> 00:33:47,932 What, you a doctor now? 525 00:33:48,238 --> 00:33:50,522 No, but I can read and it says right here 526 00:33:50,547 --> 00:33:51,731 that you'll be in bed for two weeks. 527 00:33:51,756 --> 00:33:54,872 Put that damn chart down, I'm getting out of here today. 528 00:33:55,560 --> 00:33:57,636 Well, don't worry, we're going to find Hiroshi. 529 00:33:58,356 --> 00:33:59,356 Worry? 530 00:33:59,788 --> 00:34:01,345 We're talking about the mob here, 531 00:34:01,370 --> 00:34:03,927 not a couple of drunken sailors. 532 00:34:04,186 --> 00:34:05,115 We know. 533 00:34:05,319 --> 00:34:06,328 You know, uh? 534 00:34:06,704 --> 00:34:08,196 We can take care of things 535 00:34:08,221 --> 00:34:09,826 It's not like we're invalids. 536 00:34:10,030 --> 00:34:11,694 Nah, this is going to get bloody. 537 00:34:12,117 --> 00:34:13,994 I don't think you girls can handle this. 538 00:34:14,269 --> 00:34:15,927 Us girls will do just fine. 539 00:34:16,038 --> 00:34:18,592 I'm gonna call a couple buddies, we'll put some things together... 540 00:34:18,617 --> 00:34:19,900 I said we got it! 541 00:34:20,128 --> 00:34:20,992 Okay? 542 00:34:43,244 --> 00:34:45,725 April, you were a bit harsh. 543 00:34:46,250 --> 00:34:47,090 So? 544 00:34:47,755 --> 00:34:48,921 Manny is our friend. 545 00:34:49,485 --> 00:34:50,430 I know, I'm just sick of men 546 00:34:50,455 --> 00:34:52,381 thinking that we need their hand-holding to do anything! 547 00:34:52,460 --> 00:34:54,537 Come on, Manny's not like that. 548 00:34:55,360 --> 00:34:56,189 Whatever. 549 00:34:56,714 --> 00:35:00,066 Okay, well now's not the time for a philosophical debate anyway. 550 00:35:00,361 --> 00:35:02,510 Fine. What are you doing? 551 00:35:02,620 --> 00:35:04,564 I was hoping to find something on Lazarro. 552 00:35:04,752 --> 00:35:06,978 Look at this, Times, 1988. 553 00:35:07,830 --> 00:35:11,184 Victor Lazarro convicted for racketeering and money laundering. 554 00:35:12,215 --> 00:35:14,412 Well, that's a lead, but if he's in jail... 555 00:35:14,502 --> 00:35:17,438 Alright, look at this. Times, two days ago. 556 00:35:17,463 --> 00:35:20,326 Notorious crime boss Victor Lazarro paroled. 557 00:35:20,468 --> 00:35:22,240 Gotta love our justice system. 558 00:35:22,881 --> 00:35:25,247 Yeah, but what does he want with Hiroshi? 559 00:35:25,474 --> 00:35:27,269 Look at the picture from the first report. 560 00:35:27,809 --> 00:35:29,250 Hey, that's the club. 561 00:35:29,939 --> 00:35:31,442 Alright, now read the caption. 562 00:35:31,714 --> 00:35:34,655 Victor Lazarro pictured at his famous club on third, 563 00:35:34,680 --> 00:35:37,253 which will be auctioned off by the IRS on Tuesday. 564 00:35:37,278 --> 00:35:39,528 So that's how Hiroshi got the club. 565 00:35:40,951 --> 00:35:43,908 The club has been home of the Lazarro crime family since the late 40s. 566 00:35:43,933 --> 00:35:46,531 With Victor Lazarro in jail and the remaining family members deceased 567 00:35:46,556 --> 00:35:48,211 this will mark an end to a... bla bla bla bla. 568 00:35:48,236 --> 00:35:49,443 It was his club house. 569 00:35:49,803 --> 00:35:50,867 A family heirloom. 570 00:35:51,298 --> 00:35:52,902 And I bet he wants it back. 571 00:36:00,809 --> 00:36:02,304 You can have them stop now. 572 00:36:03,227 --> 00:36:04,392 Does it really help you? 573 00:36:05,565 --> 00:36:06,760 You have no idea. 574 00:36:14,505 --> 00:36:17,323 If he knows where it is, he ain't telling. 575 00:36:18,018 --> 00:36:19,018 Impressive. 576 00:36:30,145 --> 00:36:31,406 You know, it's funny. 577 00:36:31,529 --> 00:36:34,158 Hi detective Harris, what are you doing here? 578 00:36:34,251 --> 00:36:35,891 Well, I was taking a victim statement. 579 00:36:36,015 --> 00:36:39,075 And then I see this piece-of-crap VW in the parking lot. 580 00:36:39,100 --> 00:36:41,036 - Hey! - Not nice. 581 00:36:41,147 --> 00:36:45,322 And I say to myself "I know this piece-of-crap VW. 582 00:36:45,456 --> 00:36:49,081 This is the same piece-of-crap VW that was at my crime scene." 583 00:36:49,106 --> 00:36:50,128 Piece of... 584 00:36:50,153 --> 00:36:52,633 Yeah, the same piece-of-crap VW 585 00:36:52,658 --> 00:36:55,560 that was spotted when my Vic was shot. 586 00:36:55,882 --> 00:36:56,952 You're a meany. 587 00:36:57,261 --> 00:36:58,559 It's all I can afford. 588 00:36:58,584 --> 00:36:59,766 It's a classic. 589 00:36:59,791 --> 00:37:00,785 Cut the crap. 590 00:37:01,505 --> 00:37:02,334 What are you doing here? 591 00:37:02,359 --> 00:37:05,388 Well, we came to see if that poor man was alright. 592 00:37:07,664 --> 00:37:09,301 I thought you said you didn't know him. 593 00:37:09,506 --> 00:37:11,330 Oh, um, no, we don't, 594 00:37:11,355 --> 00:37:13,511 but I told sister Mary what happened 595 00:37:13,536 --> 00:37:15,650 and she thought we should go and see him. 596 00:37:16,424 --> 00:37:17,606 Sister Mary? 597 00:37:17,631 --> 00:37:18,635 Uh-huh. 598 00:37:19,140 --> 00:37:21,100 So, you just came by to check on him? 599 00:37:21,196 --> 00:37:22,285 Charity is where the heart is. 600 00:37:22,310 --> 00:37:24,165 Okay, that doesn't even make sense. 601 00:37:24,502 --> 00:37:26,134 Nu-uh. 602 00:37:26,455 --> 00:37:28,027 Well, we got to go. 603 00:37:28,474 --> 00:37:29,987 We have to cheer at the game tonight. 604 00:37:31,180 --> 00:37:33,360 - It was nice to see you. - Whoa, whoa wait... 605 00:37:35,086 --> 00:37:37,972 So, you said you were never in the Strip Palace. 606 00:37:38,138 --> 00:37:39,612 "Gross," was your statement. 607 00:37:40,987 --> 00:37:43,263 But a lot of guys down at the station, 608 00:37:43,632 --> 00:37:45,395 they have been at the Strip Palace. 609 00:37:45,818 --> 00:37:48,897 And they keep going on and on about this great act 610 00:37:48,922 --> 00:37:52,708 with these three hot college girls. 611 00:37:54,198 --> 00:37:56,885 Yeah, I think I'm gonna take the three of you down to the station. 612 00:37:57,261 --> 00:37:58,222 Nu-uh. 613 00:37:58,342 --> 00:37:59,404 Uh-huh. 614 00:37:59,429 --> 00:38:01,139 What's the charge? 615 00:38:01,164 --> 00:38:03,080 Well, let's start with obstruction of justice. 616 00:38:07,065 --> 00:38:08,873 Careful, watch your head. 617 00:38:10,874 --> 00:38:12,296 Wouldn't want you guys to overheat. 618 00:38:12,557 --> 00:38:15,368 I'm going to talk to Manny, you guys sit tight. 619 00:38:16,926 --> 00:38:18,149 This is just great. 620 00:38:18,767 --> 00:38:20,364 Okay negative Nancy. 621 00:38:20,470 --> 00:38:21,537 Relax. 622 00:38:21,756 --> 00:38:22,795 "Relax." 623 00:38:22,820 --> 00:38:25,180 Yeah, an arrest is going to look real great on our record. 624 00:38:27,070 --> 00:38:28,486 You two are so stupid. 625 00:38:30,099 --> 00:38:33,088 Yeah well, they can't arrest what they don't have. 626 00:38:33,370 --> 00:38:34,605 Hiroshi could be dead right now 627 00:38:34,630 --> 00:38:36,300 and you want to go take finals. 628 00:38:37,508 --> 00:38:38,637 Shall we. 629 00:38:42,676 --> 00:38:43,744 You coming? 630 00:38:45,499 --> 00:38:46,744 Don't push it. 631 00:38:56,695 --> 00:38:57,393 I'm sorry. 632 00:38:58,159 --> 00:38:59,111 It's not funny. 633 00:39:00,175 --> 00:39:02,105 I'm sorry, it's really not funny. 634 00:39:02,265 --> 00:39:04,431 You made me look like a complete ass. 635 00:39:06,096 --> 00:39:08,491 At that point I could have helped you. Why didn't you let me help you? 636 00:39:08,712 --> 00:39:10,787 - Yippie Kay Aye mother fu- - Yeah, yeah, yeah, 637 00:39:10,812 --> 00:39:12,351 enough with the Die Hard references. 638 00:39:13,781 --> 00:39:15,065 Had to be a cowboy. 639 00:39:15,214 --> 00:39:19,067 No, cowgirl. Girl. Boy. Girl. Girl. 640 00:39:19,092 --> 00:39:20,317 Yeah, I got that. 641 00:39:22,226 --> 00:39:23,103 Where to? 642 00:39:24,221 --> 00:39:26,672 We still have a few hours before we have to go to Lazarro's. 643 00:39:27,045 --> 00:39:28,159 Where do you want to go? 644 00:39:31,191 --> 00:39:33,220 We can go to Roland's house and get our music for tonight. 645 00:39:33,245 --> 00:39:34,112 Okay. 646 00:39:34,613 --> 00:39:36,314 Always the optimist. 647 00:39:36,776 --> 00:39:39,642 Well, if we want to win the contest, music is key. 648 00:39:40,128 --> 00:39:42,107 Hiroshi's been kidnapped, our money is missing, 649 00:39:42,132 --> 00:39:43,651 and you want to go pick up music. 650 00:39:43,676 --> 00:39:44,539 She's right. 651 00:39:44,922 --> 00:39:46,267 Music is key. 652 00:39:47,471 --> 00:39:48,629 Thank you, Monica. 653 00:39:49,154 --> 00:39:50,503 No need to get snotty. 654 00:39:50,770 --> 00:39:52,078 Oh, then let's go to my house. 655 00:39:53,110 --> 00:39:54,723 Our cheerleading uniforms. 656 00:39:56,287 --> 00:39:57,283 Of course. 657 00:39:57,949 --> 00:39:59,097 Jeez. 658 00:40:07,269 --> 00:40:08,740 Hi, Roland! 659 00:40:08,765 --> 00:40:11,509 - Hey, how you doing? - Good, you got our mix? 660 00:40:11,808 --> 00:40:14,101 Dirty Hearts, got it right here. 661 00:40:14,748 --> 00:40:16,634 - Hey, you coming out tonight? - Absolutely. 662 00:40:16,659 --> 00:40:18,706 - Alright, we'll see you then. - Alright, see you then. 663 00:40:18,731 --> 00:40:20,036 - Bye. - Later gator. 664 00:40:27,201 --> 00:40:30,362 - 1187 Huntervauser. - That's my house. 665 00:40:30,459 --> 00:40:31,819 - What? - Where I live. 666 00:40:32,014 --> 00:40:32,938 Nice place? 667 00:40:33,172 --> 00:40:34,001 I guess. 668 00:40:34,827 --> 00:40:36,514 She doesn't look so tough. 669 00:40:37,414 --> 00:40:39,859 34 people in the hospital might disagree with you. 670 00:40:40,321 --> 00:40:41,384 Cute too. 671 00:40:44,401 --> 00:40:46,801 So now you send some more victims to the hospital. 672 00:40:46,996 --> 00:40:48,738 And I feel really bad about it. 673 00:40:49,197 --> 00:40:50,394 Rough world out there. 674 00:40:52,075 --> 00:40:53,991 Some things you just can't let slide. 675 00:40:54,717 --> 00:40:55,510 You know? 676 00:40:55,535 --> 00:40:56,617 No, I don't. 677 00:40:57,641 --> 00:40:58,537 Well, you can't. 678 00:41:01,311 --> 00:41:02,678 Anyone want a water? 679 00:41:02,961 --> 00:41:03,713 No. 680 00:41:03,933 --> 00:41:04,730 April? 681 00:41:06,497 --> 00:41:08,072 Remember when we used to do that? 682 00:41:08,988 --> 00:41:10,426 Yeah, I loved it. 683 00:41:11,478 --> 00:41:13,010 Screw off! 684 00:41:15,580 --> 00:41:16,734 That won't do. 685 00:41:17,946 --> 00:41:19,411 I'll go get our uniforms. 686 00:41:24,027 --> 00:41:24,957 What the fu... 687 00:41:25,232 --> 00:41:26,305 Hi, girls. 688 00:41:26,970 --> 00:41:28,779 I remember when I used to sell cookies. 689 00:41:28,804 --> 00:41:30,373 - Really? - Mmhmm. 690 00:41:30,537 --> 00:41:33,439 You know, I think that man wants to buy some if you'll wait a minute. 691 00:41:33,549 --> 00:41:35,056 But he was so rude. 692 00:41:35,510 --> 00:41:37,627 No, you know what, I think he's going to apologize. 693 00:41:37,652 --> 00:41:40,721 That was very rude. 694 00:41:41,968 --> 00:41:43,628 Yeah, here he comes now. 695 00:41:43,785 --> 00:41:45,177 You know what, this really hurts. 696 00:41:45,202 --> 00:41:46,411 Hi girls. 697 00:41:46,778 --> 00:41:48,421 This man would like to buy some cookies. 698 00:41:48,527 --> 00:41:49,762 How many boxes? 699 00:41:50,076 --> 00:41:50,623 Two. 700 00:41:50,648 --> 00:41:51,547 How many? 701 00:41:51,595 --> 00:41:53,466 Three! Three or four, maybe, possibly. 702 00:41:53,576 --> 00:41:55,876 - 20 boxes! - What! Are you crazy, little girl? 703 00:41:58,618 --> 00:42:00,148 Oh, he doesn't have any cash. 704 00:42:00,173 --> 00:42:02,261 That's okay, we take plastic. 705 00:42:02,286 --> 00:42:04,593 Oh, that's perfect, isn't it? 706 00:42:04,836 --> 00:42:06,377 - What do you say? - I'm sorry! 707 00:42:06,402 --> 00:42:08,740 - What do you say! - I like cookies. 708 00:42:12,912 --> 00:42:13,898 Where you been? 709 00:42:13,923 --> 00:42:14,976 Working. 710 00:42:15,390 --> 00:42:17,323 You been working a lot lately huh. 711 00:42:17,620 --> 00:42:18,353 So? 712 00:42:18,575 --> 00:42:19,558 So... 713 00:42:20,106 --> 00:42:23,029 I think maybe it's time you started paying for a little room and board. 714 00:42:24,265 --> 00:42:27,400 Al, a month from now I'll be gone and you'll never have to see me again. 715 00:42:28,988 --> 00:42:30,178 Brown? 716 00:42:31,889 --> 00:42:32,717 What? 717 00:42:34,632 --> 00:42:37,175 Your acceptance letter, came in today. 718 00:42:37,363 --> 00:42:39,402 Thought we agreed you couldn't afford that. 719 00:42:39,906 --> 00:42:41,882 - You opened my mail? - You're living under my roof, 720 00:42:41,907 --> 00:42:42,775 you're god-damn right I did. 721 00:42:42,800 --> 00:42:43,985 You had no right to... 722 00:42:44,010 --> 00:42:46,205 Oh what, do you think you did well on a few tests 723 00:42:46,230 --> 00:42:48,370 and you're better than the rest of us. Is that it? 724 00:42:48,395 --> 00:42:50,433 I think I'm better than you, yes. 725 00:42:50,602 --> 00:42:52,964 The tests don't have anything to do with it. 726 00:42:53,927 --> 00:42:55,452 It's the fact that you're a drunk 727 00:42:55,787 --> 00:42:57,448 and you haven't had a job in months. 728 00:42:58,285 --> 00:42:59,975 My mother should have never married you. 729 00:43:00,085 --> 00:43:01,799 You sass me Missy and I swear I'll... 730 00:43:02,826 --> 00:43:04,515 What the hell is she doing? 731 00:43:04,609 --> 00:43:05,945 Meeting the neighbors. 732 00:43:12,281 --> 00:43:13,207 Bye girls. 733 00:43:13,232 --> 00:43:14,921 - Bye. - Bye, good luck. 734 00:43:17,806 --> 00:43:19,916 Okay. Thank you. 735 00:43:25,437 --> 00:43:26,868 Aw, are you playing nice? 736 00:43:26,893 --> 00:43:28,164 She won't share. 737 00:43:28,823 --> 00:43:29,889 What do you think you're doing? 738 00:43:29,914 --> 00:43:31,039 Playing humpty dumpty. 739 00:43:32,110 --> 00:43:33,709 Do you want to play, Al? 740 00:43:35,249 --> 00:43:37,053 Come on you guys, leave him alone. 741 00:43:38,077 --> 00:43:40,115 Hey, we're not through with this, Missy. 742 00:43:40,350 --> 00:43:42,102 I don't want you getting your mother all upset 743 00:43:42,127 --> 00:43:44,236 about you ridiculous pipe dreams. 744 00:43:45,331 --> 00:43:46,780 Why do you take that from him? 745 00:43:47,742 --> 00:43:49,813 If I hurt him, he'll make it harder on my mom. 746 00:43:50,915 --> 00:43:52,827 Her fault for living with the bastard. 747 00:43:53,849 --> 00:43:56,960 Oh I'm sorry, not everybody can be as strong as you April. 748 00:43:58,109 --> 00:43:59,465 What's that supposed to mean? 749 00:43:59,740 --> 00:44:01,691 It means you have some anger issues. 750 00:44:02,176 --> 00:44:03,106 So what? 751 00:44:03,498 --> 00:44:05,979 So quit preaching to me about your warped sense of reality. 752 00:44:06,254 --> 00:44:07,701 My warped sense of reality? 753 00:44:07,726 --> 00:44:09,439 Courtney, you haven't even told your mom. 754 00:44:09,835 --> 00:44:12,217 Wait, you haven't told her about Brown? 755 00:44:12,242 --> 00:44:12,951 No. 756 00:44:13,071 --> 00:44:15,430 No, she doesn't know anything. 757 00:44:15,697 --> 00:44:18,065 Oh Courtney, you have to tell her. 758 00:44:18,284 --> 00:44:20,214 Well, it doesn't look like we're going anywhere anyway. 759 00:44:20,364 --> 00:44:21,649 You got in! 760 00:44:22,447 --> 00:44:25,071 Yeah, I'll hang that letter next to my community college degree. 761 00:44:25,096 --> 00:44:26,133 Anything else? 762 00:44:37,612 --> 00:44:39,271 I guess we better deal with that. 763 00:44:39,982 --> 00:44:41,468 Yeah, I suppose so. 764 00:44:53,814 --> 00:44:54,959 You guys almost ready? 765 00:44:55,416 --> 00:44:56,221 Almost. 766 00:44:56,949 --> 00:44:58,453 You've been really mean to us. 767 00:44:59,677 --> 00:45:00,781 Leave then. 768 00:45:01,077 --> 00:45:02,048 April... 769 00:45:03,564 --> 00:45:05,579 I don't want to be around either of you guys right now, just... 770 00:45:05,604 --> 00:45:06,765 You don't mean that. 771 00:45:08,004 --> 00:45:10,027 We've been friends since the first grade. 772 00:45:10,321 --> 00:45:13,126 Just please talk to us. 773 00:45:15,502 --> 00:45:17,035 I just hate this town 774 00:45:17,608 --> 00:45:19,259 and what we have to do every night. 775 00:45:19,284 --> 00:45:20,450 We all do. 776 00:45:20,900 --> 00:45:23,838 Yeah, but I thought we were done, I thought we were, you know. 777 00:45:25,113 --> 00:45:26,192 We'll fix it, 778 00:45:26,876 --> 00:45:28,012 we have to. 779 00:45:28,247 --> 00:45:29,302 What if we don't? 780 00:45:29,603 --> 00:45:32,372 Then we'll think of something else. 781 00:45:32,525 --> 00:45:34,661 - That's not good enough. - Oh, April. 782 00:45:37,257 --> 00:45:38,219 We love you. 783 00:45:39,426 --> 00:45:41,951 I promise, we'll make this right. 784 00:45:43,869 --> 00:45:44,642 Okay? 785 00:45:48,337 --> 00:45:49,025 Okay. 786 00:46:07,289 --> 00:46:08,860 I know what they were looking for. 787 00:46:08,885 --> 00:46:10,142 What's that? 788 00:46:11,118 --> 00:46:12,238 The deed to the club. 789 00:46:12,263 --> 00:46:13,773 Then let's give it to them. 790 00:46:14,254 --> 00:46:15,813 Hiroshi would never forgive us. 791 00:46:15,838 --> 00:46:17,447 Yeah, but at least he would be alive. 792 00:46:18,686 --> 00:46:20,837 Do you honestly think they'll let him walk away? 793 00:46:20,862 --> 00:46:22,044 Any of us? 794 00:47:17,834 --> 00:47:18,922 Come on, boys. 795 00:47:19,205 --> 00:47:20,777 Here's to unfinished business. 796 00:47:21,548 --> 00:47:22,278 Salute. 797 00:47:22,303 --> 00:47:23,385 Salute. 798 00:47:27,948 --> 00:47:29,745 Then we will continue? 799 00:47:30,167 --> 00:47:30,950 Continue? 800 00:47:31,183 --> 00:47:33,579 I'll be damned if we're not going to run this town. 801 00:47:33,909 --> 00:47:35,339 What about the syndicate? 802 00:47:36,329 --> 00:47:39,887 The syndicate, they'll step aside or they'll die. 803 00:47:40,336 --> 00:47:44,007 As well as the Russians, the Colombians and the Jews. 804 00:47:45,794 --> 00:47:47,081 What about the women? 805 00:48:18,544 --> 00:48:20,809 Well done, well done. 806 00:48:21,068 --> 00:48:24,824 Indeed, I have never seen such efficient work. 807 00:48:25,147 --> 00:48:26,748 We'll take Hiroshi now. 808 00:48:27,390 --> 00:48:30,145 What? You think I'd have him here, when I knew you were coming? 809 00:48:33,048 --> 00:48:35,445 You got my nephew, Jimmy, in the trunk of your car. 810 00:48:37,791 --> 00:48:38,837 You can keep him. 811 00:48:42,014 --> 00:48:45,292 Now listen, I understand the contents of the safe belong to you, 812 00:48:45,317 --> 00:48:47,797 is for your your college education, right? 813 00:48:48,092 --> 00:48:49,089 That's right. 814 00:48:49,580 --> 00:48:52,815 So, all you got to do, is give me the deed to my club, 815 00:48:52,840 --> 00:48:54,754 I'll give you Hiroshi and the safe. 816 00:48:56,582 --> 00:49:00,141 How about, you tell us where he is now. 817 00:49:00,896 --> 00:49:02,887 Or what? You'll kill me? 818 00:49:04,097 --> 00:49:06,148 I don't think so. Come on. 819 00:49:06,946 --> 00:49:09,736 Come on, you give me the deed to the Strip Palace, 820 00:49:09,761 --> 00:49:13,686 I'll give you Hiroshi's life and your future in return, nothing less. 821 00:49:13,711 --> 00:49:14,888 No deal. 822 00:49:16,120 --> 00:49:17,690 Give him to us now, 823 00:49:18,713 --> 00:49:19,793 or you die. 824 00:49:25,644 --> 00:49:29,425 Angelo, if you don't hear from me in one minute, 825 00:49:29,450 --> 00:49:31,901 I want you to cut off Hiroshi's... 826 00:49:31,926 --> 00:49:33,336 His index finger. 827 00:49:35,633 --> 00:49:37,873 So you see, if you're not out of here in one minute, 828 00:49:37,898 --> 00:49:39,969 I'm gonna be having Yakatori for dinner. 829 00:49:45,438 --> 00:49:48,173 Sweetie, you don't even have balls. 830 00:49:50,300 --> 00:49:51,300 Not yet. 831 00:49:56,964 --> 00:49:57,964 Now look, 832 00:49:59,141 --> 00:50:01,182 you call me tonight when you have the deed 833 00:50:01,284 --> 00:50:03,374 and we'll make the exchange, capiche? 834 00:50:05,501 --> 00:50:07,000 You got 30 seconds. 835 00:50:21,664 --> 00:50:23,250 I don't know where Jimmy is. 836 00:50:23,454 --> 00:50:25,103 I'm going to his uncle's right now. 837 00:50:25,128 --> 00:50:27,339 Those bitches are gonna pay. 838 00:50:29,652 --> 00:50:31,807 You know what those words represents... 839 00:50:35,218 --> 00:50:38,976 So, did you see what you need to see? 840 00:50:39,463 --> 00:50:40,389 Yes. 841 00:50:41,017 --> 00:50:42,231 They are gifted. 842 00:50:42,321 --> 00:50:43,955 Is that going to be a problem? 843 00:50:43,989 --> 00:50:45,359 Not for Kinji. 844 00:50:46,413 --> 00:50:47,152 Good. 845 00:50:48,135 --> 00:50:50,619 Don't follow them, they'll be looking for that. 846 00:50:51,467 --> 00:50:53,901 Besides, I think they'll do what I ask. 847 00:50:54,666 --> 00:50:55,911 And when they do, 848 00:50:57,241 --> 00:51:00,467 I'll give them Hiroshi's stinking corpse and an empty safe. 849 00:51:01,493 --> 00:51:03,164 And then, my dear Kinji, 850 00:51:03,906 --> 00:51:05,677 you may have your way with them. 851 00:51:06,482 --> 00:51:07,923 Yes. 852 00:51:10,526 --> 00:51:11,554 Victor Lazarro? 853 00:51:11,579 --> 00:51:12,362 Yeah? 854 00:51:13,460 --> 00:51:14,072 Okay... 855 00:51:14,863 --> 00:51:16,934 He's the biggest crime lord in the county. 856 00:51:17,352 --> 00:51:17,960 Sure. 857 00:51:17,985 --> 00:51:20,372 It is our job to police this town, not yours. 858 00:51:20,479 --> 00:51:21,899 Glad we could help you, though. 859 00:51:22,412 --> 00:51:24,049 Okay, you could have gotten hurt, 860 00:51:24,074 --> 00:51:26,121 he's a very dangerous man. 861 00:51:26,487 --> 00:51:27,487 It's a Ninja thing. 862 00:51:28,643 --> 00:51:29,962 You just wouldn't understand. 863 00:51:50,027 --> 00:51:51,027 You okay? 864 00:51:52,128 --> 00:51:53,693 Yeah, I just thought that... 865 00:51:54,321 --> 00:51:55,878 You thought it would be that easy? 866 00:51:56,776 --> 00:51:57,476 Yeah. 867 00:51:58,634 --> 00:51:59,667 We'll get him back. 868 00:52:00,104 --> 00:52:01,831 As long as we have the deed he'll be safe. 869 00:52:02,000 --> 00:52:03,923 You know, we could call detective Harris. 870 00:52:04,217 --> 00:52:04,897 No. 871 00:52:04,922 --> 00:52:06,016 We do it our way. 872 00:52:08,604 --> 00:52:09,605 What's that? 873 00:52:11,334 --> 00:52:12,481 Nothing. 874 00:52:12,506 --> 00:52:13,405 Uh-huh. 875 00:52:14,012 --> 00:52:14,706 Can we go now? 876 00:52:14,731 --> 00:52:16,770 Uh, no, no. Not until you open it. 877 00:52:18,682 --> 00:52:19,910 But what if I didn't get in. 878 00:52:22,431 --> 00:52:23,906 And you're supposed to be the tough one. 879 00:52:29,112 --> 00:52:30,112 You're in. 880 00:52:30,857 --> 00:52:31,618 You're in! 881 00:52:31,643 --> 00:52:32,223 No! 882 00:52:40,104 --> 00:52:41,099 One hour then. 883 00:52:41,549 --> 00:52:42,549 No tricks. 884 00:52:46,211 --> 00:52:49,301 Los Lomas Malas College. It should be secluded, 885 00:52:49,403 --> 00:52:51,549 take the deed, kill the chicks. 886 00:52:51,765 --> 00:52:52,864 You got it boss. 887 00:53:01,342 --> 00:53:02,469 Lazarro says one hour. 888 00:53:02,494 --> 00:53:03,408 One hour then. 889 00:53:04,675 --> 00:53:07,010 It is time to put our Ninja skills to the test, grasshopper. 890 00:53:07,035 --> 00:53:08,595 I'm ready, butterfly. 891 00:53:08,748 --> 00:53:10,521 Let's rock and roll girls. 892 00:53:18,451 --> 00:53:20,217 Come on, you know you love it. 893 00:53:20,930 --> 00:53:24,514 I only took this job because I thought it would get me to coaching ball faster. 894 00:53:24,539 --> 00:53:26,943 Careful, 16 will get you 20. 895 00:53:27,223 --> 00:53:28,223 20 what? 896 00:53:28,727 --> 00:53:30,694 Yeah, that's funny. 897 00:53:31,123 --> 00:53:32,664 You could've coached men's lacrosse. 898 00:53:32,689 --> 00:53:34,209 Yeah, lacrosse. 899 00:53:34,234 --> 00:53:35,563 Lacrosse? 900 00:53:35,744 --> 00:53:36,737 You've got to be kidding me. 901 00:53:36,762 --> 00:53:39,332 No, no, no. Men's lacrosse. 902 00:53:39,357 --> 00:53:41,171 Yeah. Men's lacrosse. 903 00:53:41,196 --> 00:53:43,544 So, what's that supposed to mean? 904 00:53:43,569 --> 00:53:46,343 I'm just saying you spend a lot of time with those girls. 905 00:53:46,368 --> 00:53:47,830 Yeah, with the girls. 906 00:53:48,193 --> 00:53:51,830 Oh, taking my job seriously now is some sort of crime to you? 907 00:53:52,317 --> 00:53:54,014 I don't know about a crime... 908 00:53:54,627 --> 00:53:56,018 but it's something. 909 00:54:49,185 --> 00:54:50,574 You were in the war? 910 00:54:52,299 --> 00:54:53,351 Yes. 911 00:54:54,650 --> 00:54:55,995 As was my father. 912 00:54:56,789 --> 00:54:58,245 Those were glorious times. 913 00:55:00,162 --> 00:55:04,597 Only one who was never there would say so. 914 00:55:06,766 --> 00:55:08,186 You may not believe this, 915 00:55:08,505 --> 00:55:09,974 but I don't want to kill you. 916 00:55:13,529 --> 00:55:14,932 I believe you. 917 00:55:15,977 --> 00:55:17,464 Actually, I'm thankful. 918 00:55:17,771 --> 00:55:20,865 You know, somebody else might have turned my club into a coffee house. 919 00:55:21,021 --> 00:55:22,275 You're welcome. 920 00:56:22,213 --> 00:56:24,234 This is not secluded. 921 00:56:28,849 --> 00:56:30,225 Company. 922 00:56:30,737 --> 00:56:32,773 Maybe we shouldn't kill them right away. 923 00:56:32,798 --> 00:56:33,766 Why not? 924 00:56:35,041 --> 00:56:36,648 Dude. 925 00:56:40,720 --> 00:56:42,784 Hey coach, we need to go back to the triangle offense. 926 00:56:42,809 --> 00:56:44,192 Look what's going on out there. 927 00:56:45,112 --> 00:56:47,268 Yeah, yeah, yeah. Why don't you worry about your girls? 928 00:56:47,753 --> 00:56:49,659 Yeah, your girls Red. 929 00:56:55,136 --> 00:56:56,061 Alright. 930 00:57:12,151 --> 00:57:12,870 Hey. 931 00:57:16,657 --> 00:57:17,826 The deed! 932 00:57:18,914 --> 00:57:20,175 I have it in here. 933 00:57:20,410 --> 00:57:22,724 No funny business or the old guy gets it. 934 00:57:29,425 --> 00:57:31,060 What the hell is going on in here? 935 00:57:31,107 --> 00:57:32,389 It's a private matter. 936 00:57:32,462 --> 00:57:34,147 Well, it's my locker room. 937 00:57:34,958 --> 00:57:37,345 You little bitches, get back out on the court. 938 00:57:37,692 --> 00:57:40,557 You can do your damn whoring around after the game. 939 00:57:50,719 --> 00:57:52,833 Thanks, I've always wanted to do that. 940 00:57:54,569 --> 00:57:55,593 The deed! 941 00:58:03,242 --> 00:58:04,197 Here it is. 942 00:58:28,712 --> 00:58:30,053 Monica! 943 00:58:53,227 --> 00:58:54,303 Monica. 944 00:58:57,405 --> 00:58:58,869 That looked like it hurt. 945 00:59:03,467 --> 00:59:04,601 Thanks. 946 00:59:04,740 --> 00:59:06,568 Any permanent damage? 947 00:59:07,331 --> 00:59:08,331 No. 948 00:59:10,194 --> 00:59:11,504 Come on, we have to hurry. 949 00:59:22,240 --> 00:59:23,352 What are you doing? 950 00:59:24,908 --> 00:59:27,200 How about this? 951 00:59:27,801 --> 00:59:29,942 You know what, I think this is it. 952 00:59:29,967 --> 00:59:31,701 Oh, where do you want to put that? 953 00:59:31,726 --> 00:59:33,160 No, please no. 954 00:59:33,185 --> 00:59:35,062 I've always loved it when they use this on TV. 955 00:59:35,087 --> 00:59:36,730 What do you want? Please. 956 00:59:37,910 --> 00:59:39,238 Where is Hiroshi? 957 00:59:39,410 --> 00:59:41,468 Come on sugar, make it easy on yourself. 958 00:59:41,493 --> 00:59:45,449 I hate to see a grown man cry, it's so humiliating. 959 00:59:46,559 --> 00:59:48,824 Warehouse 24, Flower street. 960 00:59:52,967 --> 00:59:54,642 I am Kinji. 961 00:59:55,081 --> 00:59:58,506 Kinji likes that you know her name before you die. 962 00:59:58,640 --> 01:00:01,956 And does Kinji think she's gonna kill all three of us with that one bolt? 963 01:00:02,089 --> 01:00:04,904 Kinji thinks that the three of you will soon be dead, 964 01:00:05,248 --> 01:00:06,765 and Kinji is glad. 965 01:00:07,306 --> 01:00:09,026 Police! Put the weapon down! 966 01:00:09,175 --> 01:00:10,848 Detective Harris, I strongly urge you to fire 967 01:00:10,873 --> 01:00:12,612 before you find a rod of steel in your chest. 968 01:00:12,629 --> 01:00:15,373 Kinji will kill this pest and be right back. 969 01:00:15,679 --> 01:00:16,667 You're not that fast. 970 01:00:22,094 --> 01:00:23,892 Kinji is that fast. 971 01:00:32,898 --> 01:00:34,821 Hey! You're supposed to be dead. 972 01:01:18,297 --> 01:01:20,039 - Hang on, hang on, hang on. What? 973 01:01:20,235 --> 01:01:24,102 You sent five guys to the hospital, in the process you got me shot, 974 01:01:24,127 --> 01:01:26,090 you know where Hiroshi is being held 975 01:01:26,231 --> 01:01:27,822 and you decide to go to strip off. 976 01:01:27,900 --> 01:01:29,778 You're just bitter because you got shot. 977 01:01:29,803 --> 01:01:32,136 Fifty grand for first place! 978 01:01:33,621 --> 01:01:34,947 Fifty grand. 979 01:01:34,972 --> 01:01:36,235 Oh, come on! 980 01:01:36,564 --> 01:01:38,536 Tell me about it, I didn't want to go. 981 01:01:51,503 --> 01:01:54,421 Alright everybody, let's give it one more round to the Gypsy girls, 982 01:01:54,446 --> 01:01:55,324 come on! 983 01:01:56,904 --> 01:01:58,537 You should see the other guy. 984 01:01:59,148 --> 01:02:01,095 Alright everybody we have a real special treat for you 985 01:02:01,120 --> 01:02:02,372 in the house right now. 986 01:02:02,514 --> 01:02:06,059 From Hiroshi's Strip Palace, prepare yourselves, 987 01:02:06,498 --> 01:02:07,755 let's get it going everybody, 988 01:02:07,780 --> 01:02:11,090 for Monica, Courtney and April, come on! 989 01:02:32,367 --> 01:02:34,886 ♪ You look so beautiful ♪ 990 01:02:34,911 --> 01:02:38,324 ♪ Walking down Congray ♪ ♪ Sucking on a redbull ♪ 991 01:02:38,349 --> 01:02:40,952 ♪ I see, then stop and stare ♪ 992 01:02:40,977 --> 01:02:44,408 ♪ Everybody wants some ♪ ♪ I've already vacationed there ♪ 993 01:02:44,433 --> 01:02:49,938 ♪ This is so innocent ♪ ♪ But I can't help myself again ♪ 994 01:02:50,423 --> 01:02:55,469 ♪ It's just the industry ♪ ♪ That makes me want another please ♪ 995 01:02:55,494 --> 01:02:58,440 ♪ I want a new one ♪ ♪ No one's ever seen ♪ 996 01:02:58,465 --> 01:03:01,466 ♪ I want a new one ♪ ♪ Timed, wrapped up and cleaned ♪ 997 01:03:01,491 --> 01:03:04,358 ♪ I want a new one ♪ ♪ Like a Vegas kiss ♪ 998 01:03:04,383 --> 01:03:07,902 ♪ I want a new one ♪ ♪ Much better than his ♪ 999 01:03:08,380 --> 01:03:10,681 ♪ My big TV's not old ♪ 1000 01:03:10,706 --> 01:03:14,281 ♪ My car starts sounding funny ♪ ♪ And my socks don't have a single hole ♪ 1001 01:03:14,306 --> 01:03:16,656 ♪ My computer's not broke ♪ 1002 01:03:16,696 --> 01:03:20,393 ♪ My shirts are like a bed sheet ♪ ♪ And my house ain't in a cloud of smoke ♪ 1003 01:03:20,418 --> 01:03:25,923 ♪ This is so innocent ♪ ♪ But I can't help myself again ♪ 1004 01:03:26,337 --> 01:03:31,383 ♪ It's just the industry ♪ ♪ That makes me want another please ♪ 1005 01:03:31,387 --> 01:03:34,333 ♪ I want a new one ♪ ♪ No one's ever seen ♪ 1006 01:03:34,358 --> 01:03:37,359 ♪ I want a new one ♪ ♪ Timed, wrapped up and cleaned ♪ 1007 01:03:37,384 --> 01:03:40,251 ♪ I want a new one ♪ ♪ Like a Vegas kiss ♪ 1008 01:03:40,276 --> 01:03:43,795 ♪ I want a new one ♪ ♪ Much better than his ♪ 1009 01:04:07,253 --> 01:04:10,085 ♪ Something about the sound of a new one ♪ 1010 01:04:10,265 --> 01:04:13,240 ♪ Something about the feel of a new one ♪ 1011 01:04:13,265 --> 01:04:16,054 ♪ Something about the taste of a new one ♪ 1012 01:04:16,079 --> 01:04:18,882 ♪ Something about the smell of a new one ♪ 1013 01:04:19,225 --> 01:04:22,258 ♪ New threads, new jeans, ♪ ♪ new wised up please ♪ 1014 01:04:22,283 --> 01:04:25,264 ♪ New job, new drugs, New Mexican love ♪ 1015 01:04:25,289 --> 01:04:27,822 ♪ Government schools kill family, ♪ ♪ mob rules ♪ 1016 01:04:27,847 --> 01:04:31,329 ♪ Has city branded music ♪ ♪ even if I never use it ♪ 1017 01:04:31,658 --> 01:04:37,163 ♪ This is so innocent ♪ ♪ But I can't help myself again ♪ 1018 01:04:37,577 --> 01:04:42,623 ♪ It's just the industry ♪ ♪ That makes me want another please ♪ 1019 01:04:42,627 --> 01:04:45,573 ♪ I want a new one ♪ ♪ No one's ever seen ♪ 1020 01:04:45,598 --> 01:04:48,599 ♪ I want a new one ♪ ♪ Timed, wrapped up and cleaned ♪ 1021 01:04:48,624 --> 01:04:51,491 ♪ I want a new one ♪ ♪ Like a Vegas kiss ♪ 1022 01:04:51,516 --> 01:04:55,035 ♪ I want a new one ♪ ♪ Much better than his ♪ 1023 01:05:18,672 --> 01:05:21,771 God-damn you, it's my club. 1024 01:05:22,101 --> 01:05:23,821 It's my club! 1025 01:05:24,712 --> 01:05:25,990 Was. 1026 01:05:26,015 --> 01:05:28,974 Is! If it wasn't for the god-damn IRS. 1027 01:06:06,926 --> 01:06:09,709 Do you even understand the importance of this club? 1028 01:06:09,982 --> 01:06:11,898 It makes a good profit? 1029 01:06:11,923 --> 01:06:13,031 No! 1030 01:06:13,507 --> 01:06:14,675 It's family. 1031 01:06:14,909 --> 01:06:17,233 My father opened this club and I ran it, 1032 01:06:17,385 --> 01:06:19,192 until my unfortunate incarceration. 1033 01:06:19,217 --> 01:06:22,606 But now that I'm out, I'm taking back what's rightfully mine. 1034 01:06:22,631 --> 01:06:24,875 It's not yours to take back. 1035 01:06:29,486 --> 01:06:30,843 What do you know, huh? 1036 01:06:31,216 --> 01:06:34,048 Obviously you've never run a crime family. 1037 01:07:22,293 --> 01:07:24,077 Look, I respect you, but you gotta go. 1038 01:07:24,783 --> 01:07:27,807 You are the one who will soon be dead. 1039 01:07:28,276 --> 01:07:31,214 What are you talking about? Those chicks, those dancers? 1040 01:07:32,333 --> 01:07:33,661 They're already dead. 1041 01:07:35,584 --> 01:07:36,700 Perhaps. 1042 01:07:37,250 --> 01:07:39,541 Hey, you've heard of the dark ninjas, huh? 1043 01:07:39,705 --> 01:07:41,984 They were expelled from your homeland 1044 01:07:42,009 --> 01:07:43,734 for questionable morals. 1045 01:07:45,207 --> 01:07:48,421 Well I hired one, to take care of your chicks. 1046 01:07:51,987 --> 01:07:54,666 Perhaps you should have hired two. 1047 01:08:06,602 --> 01:08:07,189 Loud! 1048 01:08:07,214 --> 01:08:08,298 Totally! 1049 01:08:37,326 --> 01:08:38,264 Bruno... 1050 01:08:42,140 --> 01:08:43,425 Time to die,Hiroshi. 1051 01:08:44,866 --> 01:08:46,174 You were saying? 1052 01:09:02,422 --> 01:09:04,138 What's the matter with you, huh? 1053 01:09:04,677 --> 01:09:06,081 You guys were supposed to fight with your feet. 1054 01:09:24,647 --> 01:09:25,943 Mr. Hiroshi. 1055 01:09:30,260 --> 01:09:32,864 Oh God. 1056 01:09:35,877 --> 01:09:37,723 Ninjas don't use guns. 1057 01:09:38,328 --> 01:09:42,355 Ah, but I am old and I forget the rules sometimes. 1058 01:09:51,016 --> 01:09:53,356 But you forgot about Kinji. 1059 01:09:53,426 --> 01:09:55,467 Ew, not this psycho again. 1060 01:10:18,581 --> 01:10:19,335 Hello? 1061 01:10:20,028 --> 01:10:21,869 April baby, where you at? 1062 01:10:22,154 --> 01:10:24,007 Had to run, sorry about that. 1063 01:10:25,028 --> 01:10:27,098 I got the check right here, you won. 1064 01:10:28,678 --> 01:10:29,491 Thanks. 1065 01:10:31,252 --> 01:10:32,329 We won. 1066 01:10:32,725 --> 01:10:34,852 Yeah, yeah sounds good, good one. 1067 01:10:37,670 --> 01:10:38,864 Now, where were we? 1068 01:11:54,105 --> 01:11:55,334 Kinji is good. 1069 01:12:00,208 --> 01:12:03,604 Is Kinji done playing with children? 1070 01:12:06,883 --> 01:12:08,582 Kinji is done. 1071 01:13:41,351 --> 01:13:42,261 Well? 1072 01:13:43,112 --> 01:13:46,186 We'll do it your way, probation, won't go to their records. 1073 01:13:46,211 --> 01:13:48,141 Great. Bryant cut 'em loose. 1074 01:13:48,397 --> 01:13:49,397 Hiroshi? 1075 01:13:51,038 --> 01:13:54,424 And Bryant, why don't you take that to them. 1076 01:13:56,480 --> 01:13:57,368 Kinji? 1077 01:13:57,628 --> 01:14:00,588 Oh, no, no. I got big plans for Kinji. 1078 01:14:30,691 --> 01:14:34,308 ♪ It's bananas ♪ ♪ B-A-N-A-N-A-S ♪ 1079 01:14:34,833 --> 01:14:37,247 We were rolling, so now the world's gonna see that. 1080 01:14:37,813 --> 01:14:39,266 That's okay! 1081 01:14:42,057 --> 01:14:43,320 S- sorry! 1082 01:14:43,345 --> 01:14:44,367 I'm acting! 1083 01:14:46,753 --> 01:14:48,424 Bravo! Very credible. 1084 01:14:50,475 --> 01:14:51,656 Would it make you happy? 1085 01:14:54,243 --> 01:14:55,922 Monkey steals peach. 1086 01:15:13,383 --> 01:15:16,815 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1087 01:15:16,840 --> 01:15:18,362 One, two, three. 1088 01:15:23,738 --> 01:15:25,543 Kinji doesn't like jail. 1089 01:15:42,472 --> 01:15:46,610 What news do you bring me about them responsible for my son's death? 1090 01:15:47,193 --> 01:15:48,831 I'm sorry to have to say this, 1091 01:15:49,728 --> 01:15:51,798 Don Lazarro but it looks 1092 01:15:52,434 --> 01:15:54,848 like they're all going to get off, all of them, 1093 01:15:55,289 --> 01:15:56,846 and even Hiroshi. 1094 01:15:56,871 --> 01:16:00,009 They're ruling this thing self-defense all the way 1095 01:16:00,131 --> 01:16:04,813 Well I got big news for you Mr. Soon-to-be district attorney, 1096 01:16:06,296 --> 01:16:08,198 I'm gonna kill Hiroshi 1097 01:16:09,273 --> 01:16:13,787 and them Ninja Cheerleaders, if it takes me the rest of my life! 75962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.