Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,209 --> 00:00:10,342
If we get something
out of that bee's nest,
2
00:00:10,411 --> 00:00:11,571
That would be really awesome
3
00:00:13,114 --> 00:00:13,979
ooh.
4
00:00:14,015 --> 00:00:15,695
Bees are getting
a little agitated.
5
00:00:20,054 --> 00:00:22,132
They definitely
don't like it when I do that.
6
00:00:22,156 --> 00:00:23,621
Ah!
7
00:00:23,623 --> 00:00:25,124
Usually when they start getting
me on the balls, that's the cue.
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,725
Just back off a little bit.
9
00:00:28,829 --> 00:00:30,062
Oh, my gosh!
10
00:00:32,099 --> 00:00:34,199
Oh, my
god. I can't do this.
11
00:00:43,611 --> 00:00:47,046
The location is kinda
like the place where I grew up
12
00:00:47,114 --> 00:00:50,149
In the philippines.
It feels so familiar.
13
00:00:50,217 --> 00:00:54,953
But being naked and
trying to survive in the wild
14
00:00:55,022 --> 00:00:57,656
For 21 days, that's
going to be really hard.
15
00:00:58,859 --> 00:01:00,692
I was coming to colombia,
16
00:01:00,694 --> 00:01:03,062
And I studied a whole
lot of plants and animals
17
00:01:03,130 --> 00:01:05,464
That you would find in
the colombian amazon.
18
00:01:05,533 --> 00:01:08,901
And instead I'm up here in this
high-altitude hills environment.
19
00:01:09,804 --> 00:01:11,837
Millions of years ago,
20
00:01:11,939 --> 00:01:16,041
This grassy savannah of central
colombia was deep under water,
21
00:01:16,110 --> 00:01:19,244
Where volcanic lava
flows, and ages of erosion
22
00:01:19,313 --> 00:01:22,047
Created of labyrinth of
rock formations and tunnels.
23
00:01:22,116 --> 00:01:27,019
Now, with the ocean long gon
and high triple digit temperatures,
24
00:01:27,021 --> 00:01:30,856
These caves provide a welcome
respite from the intense heat.
25
00:01:30,925 --> 00:01:33,292
But they're home to
disease carrying bats,
26
00:01:33,294 --> 00:01:37,429
Bees, and large cats,
such as puma and jaguar.
27
00:01:37,431 --> 00:01:40,132
Jaguars can
run 50 miles per hour,
28
00:01:40,234 --> 00:01:42,101
And can eat you alive.
29
00:01:42,103 --> 00:01:44,436
Hope I don't encounter
them at all.
30
00:01:46,140 --> 00:01:47,572
I'm excited.
31
00:01:47,574 --> 00:01:49,654
Meeting my partner is
just right around the corner.
32
00:01:49,710 --> 00:01:51,043
Hope she's chill.
33
00:01:51,812 --> 00:01:53,612
All right, colombia,
let's do this.
34
00:01:55,649 --> 00:01:56,815
Sorry about this, mom.
35
00:01:59,720 --> 00:02:01,253
I feel good about being nake
36
00:02:01,255 --> 00:02:03,755
It's not a part of this
challenge that bothers me at all.
37
00:02:03,857 --> 00:02:06,258
As a kid, my dream
was to run naked
38
00:02:06,360 --> 00:02:07,526
Through the jungle
with a bow and arrow,
39
00:02:07,528 --> 00:02:09,928
So here I am, world!
40
00:02:09,930 --> 00:02:11,964
Gracias, amigo.
41
00:02:11,966 --> 00:02:13,532
All right. This is it.
42
00:02:16,103 --> 00:02:19,304
I don't really have any
problem being nude.
43
00:02:19,306 --> 00:02:21,206
I'm pretty game for whatever
44
00:02:21,208 --> 00:02:24,510
This challenge is gonna
brin to me whatever hardship.
45
00:02:24,512 --> 00:02:25,512
I'm ready for it.
46
00:02:26,347 --> 00:02:28,547
All right. Let's do this.
47
00:02:32,953 --> 00:02:36,021
Just out in the
wilderness, walking naked.
48
00:02:37,625 --> 00:02:39,358
These rocks look interesting.
49
00:02:39,426 --> 00:02:40,859
They're really huge.
50
00:02:41,829 --> 00:02:44,663
I hope my partner is not laz
51
00:02:46,166 --> 00:02:48,100
I can get pretty annoyed.
52
00:02:51,805 --> 00:02:53,038
It's like a cave.
53
00:02:54,742 --> 00:02:57,342
Oh, man. Check out this area.
54
00:02:58,312 --> 00:03:00,145
That is intense.
55
00:03:00,214 --> 00:03:03,815
I'm most nervous about
working well with my partne
56
00:03:03,817 --> 00:03:07,119
And finding enough food
to keep ourselves satisfied
57
00:03:07,121 --> 00:03:08,287
I've already found a few nuts.
58
00:03:08,289 --> 00:03:10,556
Can't believe it, man.
59
00:03:10,624 --> 00:03:13,064
I already got a little food. I
think this is gonna be awesome.
60
00:03:18,432 --> 00:03:19,932
Hello!
61
00:03:19,934 --> 00:03:22,501
- How's it going?
- Good. How are you?
62
00:03:22,503 --> 00:03:25,237
- Rizza.
- Yeah. Andrew. Nice to meet you.
63
00:03:25,306 --> 00:03:27,839
- Nice to meet you finally.
- Yeah. Yeah. You nervous?
64
00:03:27,941 --> 00:03:29,608
I'm pretty nervous.
65
00:03:29,610 --> 00:03:32,010
- Where are you from?
- I'm from alabama.
66
00:03:32,012 --> 00:03:34,046
- Alabama!
- Yeah, yeah. How 'bout you?
67
00:03:34,048 --> 00:03:36,348
- Originally from the philippines, but...
- Oh, sweet.
68
00:03:36,450 --> 00:03:37,549
Seattle, washington right now.
69
00:03:37,551 --> 00:03:40,118
- Nice. So, cool. Um...
- finally.
70
00:03:40,120 --> 00:03:43,222
- Got us some food already.
- Oh!
71
00:03:43,224 --> 00:03:45,157
- Nice! You're ready.
- Yeah. So...
72
00:03:45,225 --> 00:03:47,826
- Kind of embarrassing, though, we wore the same outfit.
- I know.
73
00:03:47,828 --> 00:03:49,962
Nothing.
74
00:03:50,063 --> 00:03:51,330
We're gonna
make it to 21, right?
75
00:03:51,332 --> 00:03:52,452
- We'll make it.
- All right.
76
00:03:52,666 --> 00:03:53,932
Cool.
77
00:03:54,001 --> 00:03:56,034
Are you ready to, like, go?
78
00:03:56,103 --> 00:03:58,036
Yeah. Would you
wanna go check out our...
79
00:03:58,038 --> 00:04:01,406
- Our gear? Let's do it.
- Yeah. Let's go.
80
00:04:01,408 --> 00:04:04,543
To aid their survival
in the colombian grasslands
81
00:04:04,645 --> 00:04:06,612
Rizza has brought her machete.
82
00:04:06,614 --> 00:04:09,047
- Dude, that thing is badass looking.
- Yes.
83
00:04:09,149 --> 00:04:11,116
Andrew has
brough his fire starter.
84
00:04:11,118 --> 00:04:12,417
- Love it.
- This is good.
85
00:04:12,419 --> 00:04:13,952
- I think it's gonna be cold out here.
- Yeah.
86
00:04:13,954 --> 00:04:15,554
And to avoid dehydration
87
00:04:15,623 --> 00:04:17,556
Due to the intense
triple digit heat,
88
00:04:17,591 --> 00:04:19,324
They've been given a pot.
89
00:04:19,326 --> 00:04:21,526
Boiling water. Carrying
stuff, this is great.
90
00:04:21,528 --> 00:04:26,164
And it looks like I
also have the map.
91
00:04:26,266 --> 00:04:28,834
Great. Let's check it out.
92
00:04:28,935 --> 00:04:31,003
Let's see. It looks
like there's a bunch of danger
93
00:04:31,005 --> 00:04:32,938
Marked all over here.
94
00:04:33,040 --> 00:04:34,539
I don't want to see those.
95
00:04:34,541 --> 00:04:37,009
Well, if you see them, that means
you're safe. it's like...
96
00:04:37,011 --> 00:04:38,410
Exactly.
97
00:04:38,412 --> 00:04:40,112
- When you don't see 'em, that's when they get you.
- That's true.
98
00:04:40,114 --> 00:04:42,347
Here's a place that's got water.
99
00:04:42,416 --> 00:04:44,049
Looks like it's got
some food... - food.
100
00:04:44,051 --> 00:04:46,318
- And maybe a cave.
- Cave that we can use as shelter?
101
00:04:46,320 --> 00:04:47,619
- That sounds great, you know?
- Yeah.
102
00:04:47,621 --> 00:04:49,454
If we don't have to
build shelter tonight.
103
00:04:49,523 --> 00:04:50,956
- Perfect. That's energy saved.
- Awesome.
104
00:04:50,958 --> 00:04:52,235
So, should we get a move on?
105
00:04:52,259 --> 00:04:53,503
Yeah. Let's
go to the caves.
106
00:04:53,527 --> 00:04:54,826
All right. Let's do it.
107
00:04:56,163 --> 00:04:58,107
Dude, I can't
belie these rock formations.
108
00:04:58,131 --> 00:05:00,032
Seriously.
How in the hell?
109
00:05:00,034 --> 00:05:02,301
- Dude, I love your hair, by the way.
- Oh, thank you.
110
00:05:02,303 --> 00:05:03,902
It's got a very...
111
00:05:03,904 --> 00:05:06,305
- it's really thick.
- Pacific island-southeast-asian vibe.
112
00:05:06,307 --> 00:05:08,707
Exactly.
113
00:05:08,709 --> 00:05:11,810
In the philippines, my
parents are pretty strict
114
00:05:11,812 --> 00:05:13,512
The kind of culture
I grew up with,
115
00:05:13,514 --> 00:05:15,047
They would think,
"you're a woman,
116
00:05:15,049 --> 00:05:18,116
You should just be staying
at home, get a husband,
117
00:05:18,118 --> 00:05:19,718
Cook for them," and that's it.
118
00:05:19,720 --> 00:05:22,020
But that's not really me.
119
00:05:22,022 --> 00:05:25,023
I would go out and about,
explore in the wilderness,
120
00:05:25,025 --> 00:05:29,428
Catching snakes without
any... like, fear.
121
00:05:29,430 --> 00:05:32,364
I moved to the u.S.
At the age of 19.
122
00:05:32,432 --> 00:05:33,732
It was hard.
123
00:05:33,734 --> 00:05:38,704
But nobody tells me what to
do, and no regrets.
124
00:05:38,706 --> 00:05:40,105
How are your feet holding up?
125
00:05:40,107 --> 00:05:41,206
They're tough. Yeah.
126
00:05:41,208 --> 00:05:43,308
I do a lot of hiking, so...
127
00:05:43,310 --> 00:05:45,711
do you ever do any, like,
rock-climbing or anything like that?
128
00:05:45,713 --> 00:05:47,412
I do. I do rock-climbing
129
00:05:47,414 --> 00:05:50,716
On top of the
mountaineering I do.
130
00:05:50,718 --> 00:05:54,853
I got into mountaineering
seven years ago.
131
00:05:54,922 --> 00:05:58,724
Hiking 5000 to,
like, 14,000-ish.
132
00:05:58,726 --> 00:06:01,727
Which is mount rainier, biggest
mountain in washington state.
133
00:06:02,529 --> 00:06:04,730
My goal is to do
everest someday.
134
00:06:05,866 --> 00:06:08,834
This looks like a pretty
good walking stick.
135
00:06:08,902 --> 00:06:10,936
Awesome.
136
00:06:11,037 --> 00:06:14,306
Rizza has shown extreme
mental toughness as a mountaineer.
137
00:06:14,308 --> 00:06:17,109
However, she doesn't
have mu hunting experience.
138
00:06:17,111 --> 00:06:18,710
She begins with a psr,
139
00:06:18,712 --> 00:06:21,747
Or primitive
survival rating of 5.8.
140
00:06:24,651 --> 00:06:26,485
Tell me about
your survival skills.
141
00:06:26,487 --> 00:06:28,186
I'm an anthropologi by trade.
142
00:06:28,188 --> 00:06:30,422
- No way! Oh, that's awesome!
- So... Yeah. Yeah.
143
00:06:30,424 --> 00:06:33,325
So I actually work with
hunter-gatherer tribes and stuff, so...
144
00:06:33,327 --> 00:06:36,328
this is super cool -
yeah. Yeah. A perfect opportunity.
145
00:06:36,330 --> 00:06:37,863
- Wow.
- So...
146
00:06:37,964 --> 00:06:39,498
Listo para la batalla.
147
00:06:39,500 --> 00:06:41,299
Yes.
148
00:06:41,301 --> 00:06:45,036
I would describe myself
as part woodsman and part nerd.
149
00:06:45,072 --> 00:06:46,805
Growing up in alabama,
I was fascinated
150
00:06:46,807 --> 00:06:50,308
By all these indigenous cultures
that ran naked through the forests
151
00:06:50,310 --> 00:06:53,412
With bows and arrows,
and survived off the land.
152
00:06:53,414 --> 00:06:55,614
And I was like, "hey, I
can actually study this.
153
00:06:55,616 --> 00:06:58,216
I can go work with these
tribes and learn how they live."
154
00:07:00,954 --> 00:07:04,322
I've spent almost a year
altogether living with the ache tribe.
155
00:07:04,324 --> 00:07:07,926
They're the ones who really
taught me how to live in nature.
156
00:07:07,928 --> 00:07:10,362
I study hunting, how
to follow animal tracks
157
00:07:10,431 --> 00:07:13,398
How to find burrows, how to
dig things out of the ground.
158
00:07:13,400 --> 00:07:15,934
And so this gonna be my
chan to prove that I can take
159
00:07:15,936 --> 00:07:19,337
What I've learned from them and
apply it in an actual survival environment
160
00:07:19,406 --> 00:07:21,573
When they're not
here to help me.
161
00:07:21,575 --> 00:07:24,810
There's, uh, some
edible berries right here.
162
00:07:24,812 --> 00:07:28,447
I think that these are
called tanino. Or nigua.
163
00:07:28,548 --> 00:07:30,593
I bet, like, everything
you see here is like,
164
00:07:30,617 --> 00:07:33,418
"yeah, I know that. Yeah,
I know what that is for."
165
00:07:33,420 --> 00:07:35,821
yep.
166
00:07:35,823 --> 00:07:39,624
Andrew has studied
extensively with indigenous tribes.
167
00:07:39,626 --> 00:07:41,526
But he has yet to
put his skill to the test
168
00:07:41,528 --> 00:07:43,261
In a real survival situation
169
00:07:44,131 --> 00:07:48,400
He begins with a psr of 6.8
170
00:07:48,402 --> 00:07:50,602
one of my biggest
concerns coming out here was,
171
00:07:50,604 --> 00:07:53,205
"who am I gonna be paired
with"? Like... - yeah.
172
00:07:53,207 --> 00:07:54,673
Are you concerned that, like,
173
00:07:54,675 --> 00:07:58,043
- I don't know anything?
- No, actually.
174
00:07:58,111 --> 00:07:59,911
Rizza, she's definitely tough.
175
00:07:59,913 --> 00:08:02,614
Mountaineering, climbing some of
these huge mountain in washington.
176
00:08:02,616 --> 00:08:06,017
So it sounds like she's
already got mental fortitude
177
00:08:06,019 --> 00:08:08,820
And that ability to kinda
grit and push on through it.
178
00:08:08,822 --> 00:08:10,222
Rizza's awesome.
179
00:08:10,224 --> 00:08:12,324
Couldn't have asked for anybody
better to be put out here with.
180
00:08:12,326 --> 00:08:14,125
Oh,
gosh. You're too kind.
181
00:08:14,127 --> 00:08:16,328
Do you have a
significant other back home?
182
00:08:16,330 --> 00:08:19,397
I am, yeah, dating right now.
183
00:08:19,399 --> 00:08:20,777
- Oh, yeah?
- Yeah.
184
00:08:20,801 --> 00:08:22,534
Nice.
185
00:08:22,636 --> 00:08:25,203
Andrew is really, really smart.
186
00:08:25,205 --> 00:08:28,740
He's already pointing out a
lot of things that looks edible.
187
00:08:28,809 --> 00:08:31,610
But there's no
attraction there at all.
188
00:08:40,754 --> 00:08:43,622
Dude, this tropical sun is...
189
00:08:43,624 --> 00:08:46,091
- Nice and warm. Dude...
- yeah, it's getting pretty hot.
190
00:08:47,527 --> 00:08:50,729
It's so warm, and I can't wait
to get to our camp.
191
00:08:50,731 --> 00:08:52,764
Check out
those cliff faces over there.
192
00:08:58,405 --> 00:08:59,737
Wow.
193
00:09:01,108 --> 00:09:03,542
That would be an
awesome spot for, like, a puma
194
00:09:03,610 --> 00:09:05,490
- To just be up watching us.
- Oh, gosh.
195
00:09:10,350 --> 00:09:11,430
Whoa. Look at this.
196
00:09:12,319 --> 00:09:13,418
Oh, man.
197
00:09:14,421 --> 00:09:16,488
Holy.
198
00:09:16,490 --> 00:09:18,156
There's a bat right there.
199
00:09:18,258 --> 00:09:19,758
No, no, no, no, no.
200
00:09:19,859 --> 00:09:22,160
I would not be
happy if we got rabies out here.
201
00:09:25,032 --> 00:09:27,032
Okay.
202
00:09:27,034 --> 00:09:29,200
Are you
worried at all about, uh...
203
00:09:29,202 --> 00:09:31,102
- hmm?
- About spending the night out here?
204
00:09:31,104 --> 00:09:34,039
Kinda, but we need
to get ourselves some shelter.
205
00:09:34,140 --> 00:09:35,660
- Before it gets dark.
- Yeah.
206
00:09:37,744 --> 00:09:39,384
That area
over there looks great.
207
00:09:39,413 --> 00:09:41,813
- Let's try to check this place out.
- Okay.
208
00:09:44,151 --> 00:09:47,953
- So this area looks awesome.
- It's amazing.
209
00:09:47,955 --> 00:09:50,255
I t's underneath
this giant stone arch
210
00:09:50,324 --> 00:09:52,557
That's probably
20 or 30 feet wide.
211
00:09:52,626 --> 00:09:54,125
Having a dry roof over our heads
212
00:09:54,127 --> 00:09:55,860
Right from the start
would be awesome.
213
00:09:55,929 --> 00:09:58,163
There is, you know, a
rock to reflect the heat.
214
00:09:58,231 --> 00:10:00,398
Um, it looks like it's dry.
215
00:10:00,400 --> 00:10:02,434
It's got more light.
So, in the morning
216
00:10:02,502 --> 00:10:05,114
- You don't really feel creeped out tonight.
- Yeah. Absolutely.
217
00:10:05,138 --> 00:10:06,371
Yeah.
218
00:10:06,373 --> 00:10:07,784
- Good thoughts. More light.
- All right.
219
00:10:07,808 --> 00:10:09,641
- Good teamwork.
- Okay.
220
00:10:09,676 --> 00:10:14,045
So our next mission
is to get water.
221
00:10:16,717 --> 00:10:18,950
I mean, there's
a tiny bout of flow here.
222
00:10:18,952 --> 00:10:20,318
Just follow the stream.
223
00:10:20,320 --> 00:10:22,153
We actually
have a natural spring,
224
00:10:22,222 --> 00:10:25,156
So the water in this area
is filtering through the roc
225
00:10:25,258 --> 00:10:26,725
And it's coming
out of the cliff face.
226
00:10:26,727 --> 00:10:28,226
Seems to follow this channel.
227
00:10:29,262 --> 00:10:30,562
Yep, there's a pool down here.
228
00:10:30,630 --> 00:10:32,631
Water like that
should be safe to drink.
229
00:10:33,934 --> 00:10:35,100
Perfect.
230
00:10:36,336 --> 00:10:38,236
All right, let's
start a fire next.
231
00:10:42,609 --> 00:10:44,709
- You got it?
- Yeah. This is easy.
232
00:10:44,711 --> 00:10:46,945
Okay.
233
00:10:47,013 --> 00:10:49,414
Dude, you can tell
it's already starting to get darker
234
00:10:49,416 --> 00:10:51,516
In here in these caves.
235
00:10:51,518 --> 00:10:54,819
Oh! Bunch of insects.
236
00:10:55,555 --> 00:10:57,856
Oh, gosh.
237
00:10:57,924 --> 00:10:59,590
Oh, my gosh.
238
00:10:59,592 --> 00:11:01,537
There are bees in there,
just so... - yeah, there's, like,
239
00:11:01,561 --> 00:11:04,322
- A whole hive right there.
- Yeah. Just don't go close to it.
240
00:11:07,901 --> 00:11:09,034
There you go.
241
00:11:09,903 --> 00:11:10,903
Uh...
242
00:11:12,406 --> 00:11:13,805
all right.
243
00:11:13,807 --> 00:11:16,307
- Gotta get our kindling on there.
- Thank you. We have fire!
244
00:11:16,309 --> 00:11:18,576
- Absolutely. Yeah, man.
- Yes!
245
00:11:18,578 --> 00:11:20,311
I think that,
uh, we're killing it.
246
00:11:20,313 --> 00:11:23,113
- We're doing awesome.
- We're doing a great job. Yes!
247
00:11:28,955 --> 00:11:30,622
Just saw a bat flew.
248
00:11:32,459 --> 00:11:34,459
It didn't have
anything funky about it?
249
00:11:34,561 --> 00:11:36,361
It feels so nice
to get some water
250
00:11:36,430 --> 00:11:39,264
After that, like, all that
sweating out there in the heat.
251
00:11:39,365 --> 00:11:42,534
Oh, my god. That water tastes so good.
252
00:11:48,809 --> 00:11:50,141
Holy.
253
00:11:51,912 --> 00:11:53,545
It's... What is that?
254
00:11:58,452 --> 00:12:01,519
There's some sort of
animal over there making noise.
255
00:12:01,521 --> 00:12:03,421
We, uh... We heard
a sound out here.
256
00:12:04,324 --> 00:12:05,957
A rustling in the bushes.
257
00:12:05,959 --> 00:12:07,826
It sounds like some type of cat.
258
00:12:07,828 --> 00:12:09,260
Oh.
259
00:12:10,030 --> 00:12:11,262
Just be careful.
260
00:12:15,602 --> 00:12:17,802
I'm just out here
investigating a little bit.
261
00:12:18,739 --> 00:12:21,840
Which is kinda crazy
'cause it's pitch black.
262
00:12:27,614 --> 00:12:28,614
You good?
263
00:12:38,959 --> 00:12:40,357
You okay?
264
00:12:40,427 --> 00:12:42,467
I'm good. I just
stepped on one of those logs there.
265
00:13:27,841 --> 00:13:30,008
Yeah. Windy.
266
00:13:30,010 --> 00:13:32,343
And a little chilly.
267
00:13:32,412 --> 00:13:36,047
I did not get much sleep
last night, to be honest.
268
00:13:36,049 --> 00:13:38,850
But today I really
want to build a shelter.
269
00:13:38,952 --> 00:13:41,653
I kind of that we just
need a wind break.
270
00:13:41,754 --> 00:13:44,522
We can make shelter that
doesn't require a lot of effort.
271
00:13:44,524 --> 00:13:46,391
Well, the thing is,
we have to also think
272
00:13:46,393 --> 00:13:47,926
If it's gonna rain
the next few days.
273
00:13:47,928 --> 00:13:49,460
We can't just
think about when...
274
00:13:49,529 --> 00:13:52,163
You don't think that the rock
shelter is gonna keep us dry?
275
00:13:52,265 --> 00:13:54,232
Well, if it's windy like that...
276
00:13:54,301 --> 00:13:56,034
- good point.
- Right?
277
00:13:56,135 --> 00:13:57,168
Yeah.
278
00:13:57,170 --> 00:13:58,803
Um, we need
to think of the worst,
279
00:13:58,805 --> 00:14:02,240
Not, like, the bare minimum.
280
00:14:02,308 --> 00:14:04,909
Okay.
I agree with that.
281
00:14:04,911 --> 00:14:06,711
Let's go get some
building materials.
282
00:14:06,713 --> 00:14:08,112
Just to be safe.
283
00:14:13,153 --> 00:14:16,955
I have this mentalit
because of mountaineering.
284
00:14:17,023 --> 00:14:19,290
Even though we're
in a really nice cave,
285
00:14:19,292 --> 00:14:23,094
You always, always
gotta prepare for the worst
286
00:14:23,096 --> 00:14:26,531
All the time, and not just think,
like, "okay, now we're comfortable
287
00:14:26,533 --> 00:14:29,133
And then the next day
we get hypothermia.
288
00:14:29,235 --> 00:14:30,401
Timber!
289
00:14:32,038 --> 00:14:34,205
We're going to buil a lean-to.
290
00:14:34,207 --> 00:14:38,409
So our idea is a regular lean-to
291
00:14:38,411 --> 00:14:42,714
Running across this rock, with
the ends up on the rock face
292
00:14:42,716 --> 00:14:45,049
And the other ends
down in the dirt.
293
00:14:45,151 --> 00:14:48,319
And then we wanna
close off this upper edge
294
00:14:48,321 --> 00:14:49,821
Just to help keep the wind out.
295
00:14:51,057 --> 00:14:51,956
Cool.
296
00:14:52,025 --> 00:14:53,224
It looks great.
297
00:14:53,226 --> 00:14:54,959
Good job! Well done!
298
00:14:54,961 --> 00:14:56,628
- I love this.
- Yeah.
299
00:14:56,630 --> 00:14:57,962
Finally a shelter!
300
00:15:02,936 --> 00:15:04,836
Now we just really need to scout
301
00:15:04,905 --> 00:15:08,373
So we can find some food
source around the area.
302
00:15:08,375 --> 00:15:11,042
Ow. Ow! Ugh.
303
00:15:11,044 --> 00:15:12,788
- Bees.
- Did you just get stung?
304
00:15:12,812 --> 00:15:14,946
Yeah, I got stung.
I have hair,
305
00:15:15,048 --> 00:15:17,115
And they're like... They
love my hair so much.
306
00:15:17,117 --> 00:15:20,251
Oh, I see the nest!
Look up on the, uh, cliff face.
307
00:15:20,353 --> 00:15:22,120
- Ugh.
- Straight up above you.
308
00:15:22,122 --> 00:15:25,523
These ones are black. They're not the
same species as the ones by our camp.
309
00:15:26,626 --> 00:15:28,059
Oh, my gosh!
310
00:15:28,695 --> 00:15:30,194
What?
311
00:15:30,196 --> 00:15:33,364
I think there's some
type of weaver bird nest over here.
312
00:15:33,466 --> 00:15:35,433
I have no idea if it's
gonna have eggs or not.
313
00:15:35,502 --> 00:15:36,701
Anything in it?
314
00:15:38,438 --> 00:15:40,318
This is... There's
a baby bird in here.
315
00:15:41,041 --> 00:15:42,041
Is it alive?
316
00:15:42,609 --> 00:15:43,308
Yeah.
317
00:15:43,310 --> 00:15:45,610
Oh, baby bird.
318
00:15:45,612 --> 00:15:46,945
That's nuts, man.
319
00:15:47,046 --> 00:15:48,913
Oh, my god!
320
00:15:49,849 --> 00:15:51,849
- Sorry, little guy. Oh, yeah.
- Aw.
321
00:15:51,918 --> 00:15:54,118
- Sorry, little guy.
- Look at that!
322
00:15:55,455 --> 00:15:56,521
Hi, little dude.
323
00:15:56,523 --> 00:15:58,156
It's just day two.
324
00:15:58,257 --> 00:16:00,224
Do I want to eat this bird?
325
00:16:01,027 --> 00:16:03,027
I feel so bad.
326
00:16:03,029 --> 00:16:06,764
Part of me wishes we could,
like, hang him back up in his tree, but...
327
00:16:06,833 --> 00:16:09,033
I don't think his mom would
take him back at this point.
328
00:16:09,903 --> 00:16:11,703
Oh, there you go.
329
00:16:11,705 --> 00:16:13,604
I don't think I
can eat this bird.
330
00:16:15,208 --> 00:16:18,309
I'm gonna give this
guy some water.
331
00:16:18,311 --> 00:16:20,289
You wanna try to see
how long we can keep him alive?
332
00:16:20,313 --> 00:16:22,613
We can catch and mash
up some grasshoppers.
333
00:16:22,615 --> 00:16:24,048
Yay!
334
00:16:24,617 --> 00:16:26,417
Yay! Oh, you want more?
335
00:16:27,320 --> 00:16:31,022
Oh! He's gonna go
21 days with us too.
336
00:16:31,024 --> 00:16:34,025
It definitely
would not be my first instinct
337
00:16:34,027 --> 00:16:35,960
To try to keep this bird alive.
338
00:16:36,062 --> 00:16:37,394
But, on the other hand,
339
00:16:37,464 --> 00:16:40,298
I really don't want to be out
here bickering and arguing.
340
00:16:40,300 --> 00:16:44,002
I would rather be on the
same page with my partner.
341
00:16:44,004 --> 00:16:47,038
That bird will
fly on our 21 days.
342
00:16:47,040 --> 00:16:49,407
- That would be a, uh...
- Why not?
343
00:16:49,409 --> 00:16:50,409
A first time.
344
00:16:54,481 --> 00:16:56,114
Today's been a good day.
345
00:16:57,117 --> 00:16:59,851
We have shelter,
we have firewood.
346
00:16:59,952 --> 00:17:02,053
We found some
food, and it became a friend.
347
00:17:02,822 --> 00:17:03,755
Yeah.
348
00:17:03,823 --> 00:17:05,623
We found a friend.
349
00:17:07,027 --> 00:17:08,726
So, now there's three of us.
350
00:17:08,728 --> 00:17:10,128
Like a little family out here.
351
00:17:10,130 --> 00:17:11,963
Us and our baby... Bird.
352
00:17:25,512 --> 00:17:26,711
He's crying.
353
00:17:27,380 --> 00:17:28,713
He's probably hungry.
354
00:17:28,715 --> 00:17:31,115
But we don't know
what to feed him.
355
00:17:31,117 --> 00:17:32,950
We really got
to find him some food.
356
00:17:39,025 --> 00:17:40,525
There's a pretty
nice little puddle over here.
357
00:17:40,527 --> 00:17:42,126
It's got some minnows in it.
358
00:17:42,128 --> 00:17:43,227
Ooh.
359
00:17:43,229 --> 00:17:45,663
Maybe we'll get
minnows and then cut it
360
00:17:45,732 --> 00:17:47,431
Into tiny pieces for him.
361
00:17:47,433 --> 00:17:50,433
I think that whatever we
feed him, we've got to chew it up for him.
362
00:17:51,604 --> 00:17:52,604
Hmm.
363
00:17:56,142 --> 00:17:57,608
Mmm. Hey!
364
00:17:59,279 --> 00:18:02,313
Ah! Good job!
365
00:18:02,315 --> 00:18:06,150
Feeding a baby bird off of my
fingers and, like, from my own mouth,
366
00:18:06,252 --> 00:18:08,219
Was definitely a
unique experience.
367
00:18:08,221 --> 00:18:10,221
It's not something
I've ever done before,
368
00:18:10,223 --> 00:18:12,023
And it felt kinda
sweet, you know?
369
00:18:12,025 --> 00:18:13,458
It's so cute, man.
370
00:18:13,526 --> 00:18:15,626
It's really cute.
371
00:18:21,101 --> 00:18:22,101
Okay.
372
00:18:22,402 --> 00:18:23,601
It wants more.
373
00:18:25,271 --> 00:18:26,271
There's a grasshopper.
374
00:18:27,207 --> 00:18:28,207
- Yeah.
- Oh!
375
00:18:29,709 --> 00:18:31,042
I'm gonna feed him to the bird.
376
00:18:31,044 --> 00:18:33,177
I think that
the ache would think
377
00:18:33,179 --> 00:18:35,113
That us keeping
this baby bird is silly.
378
00:18:35,115 --> 00:18:37,448
If they kill a mom and
there's a baby there,
379
00:18:37,517 --> 00:18:41,018
They'll adopt that baby and
they'll kinda keep it as a pet.
380
00:18:41,020 --> 00:18:43,721
But when times get hard,
and they get hungry...
381
00:18:45,058 --> 00:18:46,058
They may eat a pet.
382
00:18:57,003 --> 00:18:59,523
Pound for pound, this
bird's eating better than we are.
383
00:19:06,613 --> 00:19:08,713
This partnership
is really going well
384
00:19:08,715 --> 00:19:11,349
On this adventure.
385
00:19:11,417 --> 00:19:14,218
So this bird is probably
bringing us luck right now.
386
00:19:19,959 --> 00:19:22,260
- Oh, I wonder how the birdie is.
- Mmm.
387
00:19:24,063 --> 00:19:25,630
It's probably still sleeping.
388
00:19:26,733 --> 00:19:27,899
Did you feed him?
389
00:19:27,901 --> 00:19:29,300
No.
390
00:19:29,302 --> 00:19:32,036
- He's not trying to eat?
- Nope, he's not trying to eat.
391
00:19:34,941 --> 00:19:36,607
Um, andrew?
392
00:19:36,609 --> 00:19:37,708
Yeah?
393
00:19:42,949 --> 00:19:44,669
Is it still
sleeping, or it's awake?
394
00:19:47,820 --> 00:19:48,953
Did you feed him?
395
00:19:48,955 --> 00:19:51,355
- No.
- He's not trying to eat?
396
00:19:51,424 --> 00:19:53,124
Nope, he's not trying to eat.
397
00:19:53,726 --> 00:19:55,226
Um, andrew?
398
00:19:55,228 --> 00:19:55,927
Yeah?
399
00:19:55,929 --> 00:19:57,061
It's... It's dead.
400
00:20:02,902 --> 00:20:03,935
Poor little guy.
401
00:20:05,838 --> 00:20:07,471
We tried.
402
00:20:08,708 --> 00:20:13,044
I think it was a bit of a
lost cause from the start, but I'm sad.
403
00:20:13,046 --> 00:20:15,213
I was hoping that
we'd be able to pull it off
404
00:20:16,216 --> 00:20:17,615
Treader passed.
405
00:20:21,054 --> 00:20:23,721
Even though it's
just two days with this bird...
406
00:20:24,924 --> 00:20:28,392
It's pretty heartbreaking to
see the bird die in my hand.
407
00:20:28,394 --> 00:20:29,960
We tried our best to feed him.
408
00:20:29,962 --> 00:20:32,964
I don't think we were able to feed
him enough or good enough food.
409
00:20:34,033 --> 00:20:35,232
Poor little guy.
410
00:20:36,536 --> 00:20:39,303
He was pretty strong.
He held out for two days.
411
00:20:39,305 --> 00:20:41,372
It's a survival situation,
412
00:20:41,374 --> 00:20:44,842
And I need to separate my
emotional feeling towards the bird.
413
00:20:47,113 --> 00:20:51,649
It would be a total waste to have
taken his nest down and caught him,
414
00:20:51,718 --> 00:20:53,117
And not to eat him.
415
00:20:53,119 --> 00:20:57,021
So... We need protein,
we need calories.
416
00:20:57,023 --> 00:20:58,703
And that's what he's
gonna provide for us.
417
00:21:08,601 --> 00:21:11,302
Mmm. Look at that meat inside.
418
00:21:11,304 --> 00:21:12,304
Mmm-hmm.
419
00:21:12,839 --> 00:21:14,605
I'm sad that it died,
420
00:21:14,607 --> 00:21:16,707
But this is the first day
that we've really had
421
00:21:16,709 --> 00:21:18,242
Any substantial amount of food.
422
00:21:18,311 --> 00:21:20,311
I don't know what to
say. This is really good.
423
00:21:21,314 --> 00:21:23,314
The bird's pretty tasty.
424
00:21:23,316 --> 00:21:24,548
Mmm.
425
00:21:24,550 --> 00:21:27,018
I wish it's, like, much
bigg than what it is.
426
00:21:27,020 --> 00:21:28,352
Wow.
427
00:21:28,421 --> 00:21:29,520
- Oh, that's perfect.
- Mmm.
428
00:21:29,522 --> 00:21:31,055
- This so good.
- Good.
429
00:21:40,233 --> 00:21:42,600
Even though
we ate the baby bird,
430
00:21:42,602 --> 00:21:45,636
I woke up feeling much hungrier.
431
00:21:45,738 --> 00:21:47,738
Ugh, I want some more food.
432
00:21:48,608 --> 00:21:49,974
You see the...
433
00:21:49,976 --> 00:21:52,043
The tree line down there?
Down at the bottom of the valley?
434
00:21:52,045 --> 00:21:54,812
- Oh.
- There's almost certainly gonna be a creek down there.
435
00:21:54,814 --> 00:21:56,047
We know from looking at the map
436
00:21:56,049 --> 00:21:57,715
That there's a river
out here somewhere.
437
00:21:57,717 --> 00:22:01,452
Riparian zones along the edges of
rivers tend to have a lot more fruit,
438
00:22:01,521 --> 00:22:03,321
A lot more animals,
things like that.
439
00:22:03,323 --> 00:22:05,756
I'd be good if we just went
ahead and went right now
440
00:22:05,825 --> 00:22:07,858
While we have the
energy from this food.
441
00:22:11,230 --> 00:22:12,963
In a survival situation,
442
00:22:13,032 --> 00:22:17,001
It's absolutely critical to weigh
the costs and the benefits.
443
00:22:17,003 --> 00:22:20,604
We could get down there and we could
find nothing, and that would really stink
444
00:22:20,606 --> 00:22:23,574
But you don't survive
out here long term
445
00:22:23,576 --> 00:22:25,843
By laying around and not eating.
446
00:22:25,945 --> 00:22:27,311
You know, you've
got to get out there,
447
00:22:27,313 --> 00:22:30,314
You got to be proactive,
you've got to find the resources.
448
00:22:36,222 --> 00:22:37,554
I see him.
449
00:22:37,623 --> 00:22:40,103
- Oh, right there, right there.
- Stop, stop, stop, stop, stop.
450
00:22:43,029 --> 00:22:44,128
He went around this tree.
451
00:22:49,035 --> 00:22:50,300
I lost him.
452
00:22:52,338 --> 00:22:55,306
Yeah, should've just banged
it with my stick when I saw it.
453
00:22:56,042 --> 00:22:57,508
Well, you're welcome to attempt.
454
00:23:00,480 --> 00:23:02,046
Oh, well, good try.
455
00:23:02,115 --> 00:23:03,614
Yeah, they're... They're fast.
456
00:23:08,221 --> 00:23:09,520
You hear that water?
457
00:23:09,522 --> 00:23:10,454
I see it.
458
00:23:10,523 --> 00:23:12,323
I see it, man.
459
00:23:12,325 --> 00:23:14,458
Oh, my gosh.
Look at this creek!
460
00:23:14,861 --> 00:23:15,559
We made it.
461
00:23:15,628 --> 00:23:16,628
Dude!
462
00:23:17,864 --> 00:23:19,630
Oh, my god.
463
00:23:21,134 --> 00:23:22,800
Look at all these minnows.
464
00:23:22,802 --> 00:23:25,436
I just wish
that it was not this far.
465
00:23:25,505 --> 00:23:28,406
- Yeah.
- And I hope we find something that's...
466
00:23:28,408 --> 00:23:30,368
- makes it worth it?
- Makes it worth it.
467
00:23:33,012 --> 00:23:34,912
- Oh, man!
- That's awesome.
468
00:23:34,914 --> 00:23:36,113
Whoo-hoo!
469
00:23:36,115 --> 00:23:38,048
Look at how beautiful this is.
470
00:23:38,150 --> 00:23:39,316
Yes!
471
00:23:39,318 --> 00:23:41,018
Look at those fishes!
472
00:23:41,020 --> 00:23:43,621
Holy. They're huge.
473
00:23:43,623 --> 00:23:47,425
I think we need to make
a basket to grab them.
474
00:23:47,427 --> 00:23:49,326
Yeah, I wanna
get into this water.
475
00:23:55,034 --> 00:23:57,501
A lot of smaller fish will
come nibble your skin.
476
00:23:57,503 --> 00:23:59,369
If you just hold still
for long enough,
477
00:23:59,438 --> 00:24:02,206
They'll get really comfortab and they'll
start swimming between your hands.
478
00:24:02,208 --> 00:24:04,608
And when they do that,
it's possible to grab them.
479
00:24:15,121 --> 00:24:18,456
They're literally right here.
480
00:24:18,591 --> 00:24:19,824
It's pretty frustrating
481
00:24:19,826 --> 00:24:22,026
That we're not
gonna get anything,
482
00:24:22,028 --> 00:24:25,429
And we're gonna be back
in our camp without any food
483
00:24:25,431 --> 00:24:28,799
Hey, let's go this way, and we
can actually keep going farther.
484
00:24:28,801 --> 00:24:31,101
I think a lot of
my mentality, and survival,
485
00:24:31,103 --> 00:24:34,238
Has to do with my experience
working with hunger-gatherer
486
00:24:34,340 --> 00:24:37,641
You have to put in the work
constantly to find the food
487
00:24:37,710 --> 00:24:40,511
They work really, really har
488
00:24:40,513 --> 00:24:42,279
I still haven't seen any fruits.
489
00:24:42,281 --> 00:24:43,614
No, me neither.
490
00:24:47,720 --> 00:24:50,521
Ooh. Oh, my god.
Is that a gecko right there?
491
00:24:50,523 --> 00:24:52,403
He's in this
clump of grass right here.
492
00:24:54,994 --> 00:24:56,234
He's gone. He's way over there.
493
00:24:56,729 --> 00:24:58,596
Still no luck.
494
00:24:58,598 --> 00:25:01,398
I think we just need
to, like, head back.
495
00:25:01,400 --> 00:25:03,300
We need to rest.
It's been a long day.
496
00:25:03,302 --> 00:25:05,035
I wanna search
just a little bit more.
497
00:25:07,239 --> 00:25:10,174
There's an australian
aboriginal tribe called the mardu,
498
00:25:10,176 --> 00:25:13,611
And the way they would do this is they
would just light this whole area on fire.
499
00:25:13,613 --> 00:25:16,514
And then, afterwards, they would walk
through it and find all the dead lizards.
500
00:25:16,516 --> 00:25:17,948
Dead lizards?
501
00:25:18,017 --> 00:25:21,218
I understand andrew's admiration
502
00:25:21,220 --> 00:25:23,420
With the tribes he worked with.
503
00:25:23,422 --> 00:25:26,156
He said they're, like, working
non-stop, blah, blah, blah.
504
00:25:26,258 --> 00:25:29,326
But it's just me and him.
505
00:25:29,328 --> 00:25:33,163
I'm just worried that he would
overdo himself and he'll pass out.
506
00:25:33,232 --> 00:25:34,298
Let's head out.
507
00:25:34,300 --> 00:25:36,700
We haven't eaten
anything yet, remember?
508
00:25:36,702 --> 00:25:39,303
And there's still, like,
a long hike going back.
509
00:25:39,305 --> 00:25:41,038
It's so disappointing for me.
510
00:25:41,040 --> 00:25:44,608
All the work we did to
get here is calories burned.
511
00:25:44,610 --> 00:25:46,243
And we're still burning more.
512
00:25:46,312 --> 00:25:50,848
I know, but if we burn more and
find more resources, we'd gain.
513
00:25:50,950 --> 00:25:52,950
Our goal right now
is to find food, so...
514
00:25:58,758 --> 00:26:00,224
what is that?
515
00:26:00,226 --> 00:26:01,586
Oh, stop!
There's a snake.
516
00:26:02,361 --> 00:26:03,438
Pull out the
machete. Quick, quick.
517
00:26:03,462 --> 00:26:05,342
- Yes, yes.
- Quick, just give it to me.
518
00:26:08,401 --> 00:26:09,433
Ooh!
519
00:26:09,502 --> 00:26:10,862
It went down to the water.
520
00:26:14,040 --> 00:26:15,139
All right. Yes!
521
00:26:15,240 --> 00:26:17,841
- Come, bring another stick.
- Hold on.
522
00:26:17,910 --> 00:26:20,210
You know, I'm wondering,
like "is this thing venomous?"
523
00:26:20,212 --> 00:26:23,414
This very well could be a poisonous
species that I'm not aware of.
524
00:26:23,416 --> 00:26:25,449
Don't get too close to
here, 'cause it'll strike.
525
00:26:26,519 --> 00:26:27,818
Oh, he's out. He's out.
526
00:26:27,820 --> 00:26:29,253
- Oh!
- Oh, my god.
527
00:26:37,229 --> 00:26:39,697
Don't get too close to
here, 'cause it'll strike.
528
00:26:39,699 --> 00:26:41,999
Looks like a fish.
529
00:26:42,001 --> 00:26:44,412
You know, I'm wondering,
like "is this thing venomous?"
530
00:26:44,436 --> 00:26:48,305
This very well could be a poisonous
species that I'm not aware of.
531
00:26:48,307 --> 00:26:50,341
- Oh, he's out. He's out.
- Oh!
532
00:26:50,442 --> 00:26:51,909
Oh...
533
00:26:51,911 --> 00:26:53,310
you need to hurry, please.
534
00:26:53,846 --> 00:26:55,112
Go past me.
535
00:26:55,114 --> 00:26:56,846
Cut a branch.
536
00:26:58,217 --> 00:27:01,185
You always have to be cautio when
you're around an agitated animal.
537
00:27:01,187 --> 00:27:02,553
Especially one
that can hurt you.
538
00:27:02,622 --> 00:27:03,921
Oh, my god.
539
00:27:03,923 --> 00:27:05,956
I'm gonna get
control of his head.
540
00:27:06,058 --> 00:27:08,726
When I do, cut him with,
like, a sawing motion.
541
00:27:08,728 --> 00:27:09,728
Just a second.
542
00:27:10,363 --> 00:27:11,662
Here.
543
00:27:11,664 --> 00:27:13,297
Go a little lower.
He's... He's trying to get out.
544
00:27:13,299 --> 00:27:14,765
Go a little lower. Yeah, there.
545
00:27:15,701 --> 00:27:17,234
Let me get him in position.
546
00:27:18,237 --> 00:27:19,803
Yeah. Sawing motion.
547
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
There you go.
548
00:27:23,843 --> 00:27:24,843
Beautiful.
549
00:27:25,344 --> 00:27:26,410
Great job!
550
00:27:26,412 --> 00:27:28,612
- Oh, my god. That was so...
- Hell yeah!
551
00:27:29,649 --> 00:27:30,948
Kinda stressful.
552
00:27:31,017 --> 00:27:32,683
Whoo-hoo!
553
00:27:34,853 --> 00:27:37,421
I couldn't be happier with my
teammate. She did a great job.
554
00:27:37,423 --> 00:27:39,823
So I'm very excited
to be working with her.
555
00:27:39,825 --> 00:27:41,458
Totally worth it
to go down here.
556
00:27:41,560 --> 00:27:42,860
Absolutely.
557
00:27:42,928 --> 00:27:44,627
Such a great haul.
558
00:27:44,629 --> 00:27:47,229
You never know, with a scout
like that, is it gonna be worth it?
559
00:27:47,266 --> 00:27:49,199
Are you gonna burn
more calories than you gain
560
00:27:49,201 --> 00:27:52,536
But this one was 100% worth it.
561
00:27:56,442 --> 00:27:58,208
- Yay!
- Feels like we're back home.
562
00:27:59,445 --> 00:28:01,111
Great job teaming up.
563
00:28:01,113 --> 00:28:04,048
It was pretty fast at first
but andrew caught it.
564
00:28:04,116 --> 00:28:06,517
Yeah, I wasn't
about to let that thing get away.
565
00:28:06,519 --> 00:28:08,519
I'll trust your
cooking skills on this one.
566
00:28:11,824 --> 00:28:12,956
The snake tasted like...
567
00:28:13,726 --> 00:28:15,426
Barbecue chicken.
568
00:28:15,428 --> 00:28:17,061
Just a nibble.
Don't eat too much.
569
00:28:17,063 --> 00:28:18,862
Squirrel.
570
00:28:18,931 --> 00:28:19,997
I know you're excited.
571
00:28:19,999 --> 00:28:22,433
I was trying to nibble it,
and then I hit the meat.
572
00:28:22,534 --> 00:28:24,101
Even though
there's not a lot of meat in it,
573
00:28:24,103 --> 00:28:26,937
Like, it's... It tastes
so fricking good.
574
00:28:27,039 --> 00:28:27,805
Mmm.
575
00:28:27,807 --> 00:28:29,206
So satisfying.
576
00:28:32,712 --> 00:28:34,478
So, tomorrow is day seven.
577
00:28:34,480 --> 00:28:36,613
I wanna take a... Day off.
578
00:28:36,615 --> 00:28:39,349
And it's probably best if we
don't do it at the exact same time,
579
00:28:39,418 --> 00:28:41,596
-'cause... Like a day off from
going out... -do what you need to do.
580
00:28:41,620 --> 00:28:44,354
And collecting
firewood, and making nets,
581
00:28:44,423 --> 00:28:46,356
And foraging and
all that sort of stuff.
582
00:28:46,425 --> 00:28:49,359
But just tomorrow, during the
daytime, I don't want to do that stuff.
583
00:28:49,461 --> 00:28:50,327
Oh, yeah, don't do it.
584
00:28:50,329 --> 00:28:51,929
Cool.
585
00:28:51,931 --> 00:28:53,508
You know,
I'm a spiritual person,
586
00:28:53,532 --> 00:28:55,933
And I really like to
observe the sabbath.
587
00:28:56,034 --> 00:29:00,270
And so, every seventh day I'm gonna
have a day of rest while I'm out here.
588
00:29:00,306 --> 00:29:04,108
When the sun sets, if I
can rest through to tomorrow
589
00:29:04,110 --> 00:29:05,809
And then rest through...
590
00:29:05,811 --> 00:29:08,946
And when the sun sets
tomorrow, I'll pick up working again.
591
00:29:08,948 --> 00:29:09,948
Okay.
592
00:29:32,104 --> 00:29:34,438
- You hear that?
- Mmm-hmm.
593
00:29:34,507 --> 00:29:36,406
I'm gonna grab
firewood before it rains.
594
00:29:36,842 --> 00:29:37,842
Okay.
595
00:29:42,915 --> 00:29:44,848
Just grabbing all the wood here.
596
00:29:46,719 --> 00:29:48,752
Thank
you. I appreciate it.
597
00:29:48,821 --> 00:29:51,121
Andrew wanted
to just take a zero day.
598
00:29:51,123 --> 00:29:52,956
Like, literally doing nothin
599
00:29:53,025 --> 00:29:55,259
And I'm totally down for tha
600
00:29:55,327 --> 00:29:59,763
He's been really working a lot these
past few days, so it's much needed.
601
00:30:04,303 --> 00:30:05,402
You good there, andrew?
602
00:30:05,404 --> 00:30:06,403
Mmm-hmm.
603
00:30:06,405 --> 00:30:08,205
Attagirl. Good job.
604
00:30:08,207 --> 00:30:09,207
Thanks.
605
00:30:10,342 --> 00:30:11,342
Oh, gosh.
606
00:30:15,614 --> 00:30:17,314
So the rain just started.
607
00:30:17,316 --> 00:30:20,117
This is probably the hardest rain
we've had since we've been here.
608
00:30:20,119 --> 00:30:20,984
Whew.
609
00:30:20,986 --> 00:30:23,120
It's cold.
610
00:30:23,122 --> 00:30:26,190
We don't want water
to start flowing down on our stuff.
611
00:30:26,192 --> 00:30:30,327
I may have to bust out
some canals, just in case.
612
00:30:32,665 --> 00:30:34,665
I was not planning
to do any work today,
613
00:30:34,733 --> 00:30:36,733
But, uh, it says in the bible
614
00:30:36,802 --> 00:30:39,937
That the sabbath is made for
man, man isn't made for the sabbath.
615
00:30:40,005 --> 00:30:44,107
And so, you can do work on
the sabbath when it's necessary.
616
00:30:47,346 --> 00:30:50,292
I'm worried that water's
gonna run down the hill into our shelter,
617
00:30:50,316 --> 00:30:54,518
So I'm just making some cana to
divert the water away, in case it does.
618
00:30:57,723 --> 00:30:58,789
Are we good?
619
00:30:58,791 --> 00:31:00,290
Yeah.
620
00:31:00,292 --> 00:31:02,932
We would be hurting right now if
we did not have this rock shelter.
621
00:32:02,788 --> 00:32:05,022
It's early in the
morning. I just got up.
622
00:32:05,791 --> 00:32:08,025
I'm gonna go
623
00:32:08,027 --> 00:32:10,661
Check and see if there's
any sign of that armadillo.
624
00:32:11,664 --> 00:32:13,563
Really hoping I can
get us some food today.
625
00:32:13,632 --> 00:32:17,935
I'm sick and tired of
not having any big meat.
626
00:32:18,003 --> 00:32:19,303
I want something.
627
00:32:19,305 --> 00:32:20,305
Hey, rizza?
628
00:32:20,806 --> 00:32:21,738
What?
629
00:32:21,740 --> 00:32:23,740
We've got the main
hole right down there.
630
00:32:23,842 --> 00:32:25,342
We have a possible second hole.
631
00:32:25,444 --> 00:32:26,843
I think it's unlikely
back there.
632
00:32:26,945 --> 00:32:29,446
So why don't we go ahead and
plug one of them completely?
633
00:32:29,515 --> 00:32:31,392
- And we'll both be in this area?
- Yeah.
634
00:32:31,416 --> 00:32:34,651
We could try to trap 'em, which
I'm not sure is really gonna work.
635
00:32:34,687 --> 00:32:37,120
The ache would
not use deadfalls.
636
00:32:37,122 --> 00:32:39,389
They do all of their
hunting actively.
637
00:32:39,391 --> 00:32:40,724
So...
638
00:32:40,726 --> 00:32:42,259
Let's try to smoke
out an armadillo.
639
00:32:42,328 --> 00:32:43,328
Okay.
640
00:32:47,833 --> 00:32:49,399
Some meat would be amazing.
641
00:32:49,401 --> 00:32:50,500
We have meat hunger.
642
00:32:50,502 --> 00:32:52,602
That's what the tribes
call it, meat hunger.
643
00:32:52,604 --> 00:32:54,805
If we catch this armadillo,
644
00:32:54,807 --> 00:33:00,210
That means a feast tonight, and
then we're gonna have more energy
645
00:33:00,212 --> 00:33:01,945
For the next few days.
646
00:33:02,047 --> 00:33:04,514
We're not
trying to spear this thing.
647
00:33:04,516 --> 00:33:06,450
It's hard to spear an armadillo.
648
00:33:06,551 --> 00:33:09,619
Our goal is to literally tackle
the thing, jump on top of it,
649
00:33:09,621 --> 00:33:11,521
Pin it down, and
then break its neck.
650
00:33:15,561 --> 00:33:18,562
So it looks like either
smoking them out doesn't work...
651
00:33:19,431 --> 00:33:21,098
Or it's not home.
652
00:33:21,100 --> 00:33:23,633
Or we're not doing it right.
653
00:33:23,702 --> 00:33:27,037
We didn't even hear it squirming
inside the hole, or anything like that,
654
00:33:27,139 --> 00:33:29,506
So I would say
this is a total failure.
655
00:33:30,509 --> 00:33:31,942
Did you see this before?
656
00:33:32,811 --> 00:33:33,677
See what?
657
00:33:33,745 --> 00:33:35,185
There's another hole in here.
658
00:33:35,614 --> 00:33:37,414
Oh, yeah?
659
00:33:37,416 --> 00:33:39,416
I wanna try to hear the
echo through the ground
660
00:33:39,418 --> 00:33:42,119
To see if I can track this
tunnel more efficiently.
661
00:33:42,121 --> 00:33:44,621
This is a technique that
I've learned from the ache.
662
00:33:44,623 --> 00:33:46,656
What I'm gonna get you
to do is take this stick...
663
00:33:48,193 --> 00:33:49,559
And you're gonna just...
664
00:33:51,163 --> 00:33:53,730
Thump it, all the way down
to the bottom of this hole.
665
00:33:53,732 --> 00:33:56,099
The idea is that if the
armadillo is in the entrance,
666
00:33:56,101 --> 00:33:57,901
She'll poke him.
667
00:33:57,903 --> 00:34:00,782
And if he's farther back, you might
hear him moving around in the burrow
668
00:34:03,042 --> 00:34:04,975
Hmm.
669
00:34:04,977 --> 00:34:07,944
I wanna track the shape of the tunnel
underground, because eventually I'll fin
670
00:34:07,946 --> 00:34:11,448
A side chamber, and that's
where the armadillo would be.
671
00:34:11,550 --> 00:34:13,850
Like, this is usually...
Almost always a long process
672
00:34:13,919 --> 00:34:16,453
If you're gonna succeed.
It's gonna take a long time
673
00:34:25,597 --> 00:34:29,699
I have seen the ache catch
tons of armadillos doing this.
674
00:34:29,701 --> 00:34:33,103
It's just a lot of energy we
have to put in right now, here.
675
00:34:33,105 --> 00:34:36,217
- Yeah.
- We don't even know if it's at home right now.
676
00:34:36,241 --> 00:34:37,241
You hear it?
677
00:34:37,709 --> 00:34:39,042
No.
678
00:34:39,044 --> 00:34:40,710
Bottom of the chamber.
679
00:34:40,712 --> 00:34:42,212
It's okay, you tried.
680
00:34:42,214 --> 00:34:43,214
Yeah.
681
00:34:46,285 --> 00:34:47,405
Hold on. Don't move.
682
00:34:48,854 --> 00:34:49,953
I saw a lizard.
683
00:34:52,724 --> 00:34:54,858
Get him, get him!
684
00:34:54,926 --> 00:34:56,537
- Did you get him?
- Yes!
685
00:34:56,561 --> 00:34:57,627
I caught a lizard!
686
00:34:58,897 --> 00:35:00,664
Ooh, great!
That's awesome.
687
00:35:00,732 --> 00:35:01,998
Whew!
688
00:35:02,000 --> 00:35:03,400
I feel so good right now.
689
00:35:03,402 --> 00:35:04,835
Yeah,
man. I'm impressed.
690
00:35:04,936 --> 00:35:06,770
You did an awesome job.
691
00:35:06,772 --> 00:35:09,484
Catching the lizard felt
amazing, 'cause, like, we've been trying
692
00:35:09,508 --> 00:35:11,341
To get a piece of
meat or something.
693
00:35:11,343 --> 00:35:14,845
I know it's small, but then
it's certainly helpful to, like,
694
00:35:14,946 --> 00:35:16,713
Just have a bite of somethin
695
00:35:16,715 --> 00:35:18,448
We wanna make
sure he's well-cooked,
696
00:35:18,550 --> 00:35:21,618
Because there's always a
possibility with stuff like lizards
697
00:35:21,620 --> 00:35:24,554
They'll have parasites in their
stomach, and we don't wanna get worms.
698
00:35:26,725 --> 00:35:27,924
How does it taste?
699
00:35:28,727 --> 00:35:30,227
This makes me happy, that's all.
700
00:35:30,229 --> 00:35:31,229
Hmm.
701
00:35:32,364 --> 00:35:34,431
We haven't had meat in a while.
702
00:35:34,433 --> 00:35:36,733
You know what we
need? We need a fish basket.
703
00:35:39,238 --> 00:35:41,304
During the past nine days,
704
00:35:41,306 --> 00:35:44,808
Rizza and andrew have only
consumed around 300 calories
705
00:35:44,810 --> 00:35:46,943
Between the two of them.
706
00:35:47,012 --> 00:35:49,913
Every movement is just tiring.
707
00:35:49,915 --> 00:35:53,750
So, really have to think what you
need to do for the day and not just...
708
00:35:54,520 --> 00:35:57,554
Do any random stuff.
709
00:35:57,656 --> 00:35:59,823
We're really
dying to get back to that river
710
00:35:59,825 --> 00:36:01,791
And try to get
some of those fish.
711
00:36:03,161 --> 00:36:06,263
Our body can break down
its own fat to give us energ
712
00:36:06,364 --> 00:36:10,033
It's slow-paced, which is probably
why we get winded so easily.
713
00:36:10,035 --> 00:36:12,402
But protein out here?
714
00:36:12,404 --> 00:36:15,138
You know, your body can't
just manufacture protein.
715
00:36:15,207 --> 00:36:17,941
It'll be worth it.
There'll be ten fishes in here.
716
00:36:19,611 --> 00:36:21,111
I like that optimism.
717
00:36:24,449 --> 00:36:27,517
The ache actually
have very strong gendered norms
718
00:36:27,519 --> 00:36:29,953
About what a man
and woman should do
719
00:36:30,022 --> 00:36:31,454
Or shouldn't do
out in the forest.
720
00:36:31,556 --> 00:36:35,058
So, men, weaving,
making baskets is a no-go.
721
00:36:35,160 --> 00:36:38,361
But I don't feel that way,
so for me it's a no-brainer.
722
00:36:38,430 --> 00:36:41,698
Like, I'm gonna do everything I
need to do to survive out here.
723
00:36:41,700 --> 00:36:42,799
This looks done.
724
00:37:00,953 --> 00:37:01,953
Hoo!
725
00:37:23,308 --> 00:37:25,219
Just seems to
be barely sprinkling now.
726
00:37:25,243 --> 00:37:27,010
We've got good cloud cover.
727
00:37:27,012 --> 00:37:28,712
How do you feel? Should
we go ahead and go?
728
00:37:28,714 --> 00:37:30,474
- Yeah.
- I think we should.
729
00:37:35,454 --> 00:37:37,298
It's gonna take some
trial and error to figure ou
730
00:37:37,322 --> 00:37:39,322
A comfortable way
to carry this thing.
731
00:37:39,324 --> 00:37:42,959
Even though it's a mile hike we're
really dying to get back to that river
732
00:37:42,961 --> 00:37:44,728
And try to get
some of those fish.
733
00:37:44,730 --> 00:37:47,530
We haven't had any
significant protein since day five,
734
00:37:47,532 --> 00:37:49,933
And at this point, our bodies
really need this you know?
735
00:37:49,935 --> 00:37:52,402
We've got to find some
more substantial food
736
00:37:52,404 --> 00:37:54,037
To get us through
this challenge.
737
00:37:54,039 --> 00:37:55,159
Wow, so much water.
738
00:38:00,112 --> 00:38:01,411
I see the waterfall.
739
00:38:02,314 --> 00:38:03,314
It's right over there.
740
00:38:05,150 --> 00:38:06,830
Oh.
741
00:38:07,552 --> 00:38:10,287
We have to turn around
and go back to the camp.
742
00:38:10,289 --> 00:38:13,523
Just gotta accept mother
nature works this way.
743
00:38:13,525 --> 00:38:15,592
We're already
two-thirds of the way to the river.
744
00:38:15,594 --> 00:38:18,728
I'm not excited. I feel like we've
wasted a whole bunch of effort.
745
00:38:18,730 --> 00:38:20,363
And I'm kind of pissed about it.
746
00:38:20,465 --> 00:38:21,965
There's nothing
you can do about it.
747
00:38:22,033 --> 00:38:25,635
I feel like being out here
on this hillside, with lightning,
748
00:38:25,704 --> 00:38:27,170
Is probably not very safe.
749
00:38:27,172 --> 00:38:30,907
But I'm not ready to just, like,
give up and go home immediately.
750
00:38:30,909 --> 00:38:33,109
That would be so
many wasted calories.
751
00:38:33,111 --> 00:38:34,611
Should we head
back up to the cliffs
752
00:38:34,613 --> 00:38:36,713
And see if can find a
place to hunker down
753
00:38:36,715 --> 00:38:38,114
And try to wait it out?
754
00:38:38,817 --> 00:38:40,116
Yeah, let's do that.
755
00:38:41,720 --> 00:38:44,640
Maybe the storm will blow over and
maybe we'll still get to go down there.
756
00:38:45,824 --> 00:38:47,524
Being out on this hillside,
757
00:38:47,526 --> 00:38:50,360
There's not a whole lot of things
that are taller than us around.
758
00:38:50,429 --> 00:38:53,830
So our odds of getting struc by
lightning are higher than normal.
759
00:38:58,403 --> 00:39:02,038
At least in here, if thunder strikes,
it's gonna hit the top of these rocks
760
00:39:02,040 --> 00:39:04,808
And dissipate instead of
coming down and getting us.
761
00:39:04,810 --> 00:39:07,310
I think we just
need to, like, head back.
762
00:39:07,312 --> 00:39:10,714
I'm just kind of worried that
the thunderstorm will stay, like...
763
00:39:11,516 --> 00:39:13,116
Like, all night.
764
00:39:13,118 --> 00:39:15,318
It's cold, no shelter, no fire.
765
00:39:15,320 --> 00:39:17,921
We are gonna get
sick, hypothermia...
766
00:39:20,525 --> 00:39:22,158
And there's always
another day...
767
00:39:32,003 --> 00:39:35,405
I'm worried that the thunderstorm
will stay, like, all night.
768
00:39:36,608 --> 00:39:39,142
We're closer to the river
than we are to the cave.
769
00:39:39,244 --> 00:39:42,445
So, if we just wait, and if it
clears up in a couple hours,
770
00:39:42,547 --> 00:39:45,949
We get a partial day at the
river, 'and that's still worth it.
771
00:39:45,951 --> 00:39:48,418
But if we go back,
it's a total waste.
772
00:39:48,420 --> 00:39:51,388
Mother nature
won't work on your schedule.
773
00:39:51,390 --> 00:39:52,822
Andrew's always stubborn.
774
00:39:52,824 --> 00:39:57,260
He doesn't reassess
everythi when it goes wrong.
775
00:39:57,362 --> 00:40:02,399
Imagine you traveled for three
hours just to summit a mountain.
776
00:40:02,401 --> 00:40:05,335
Halfway through the
hike, it's like a whiteout.
777
00:40:05,404 --> 00:40:07,237
- Yeah.
- And you have to turn around.
778
00:40:07,305 --> 00:40:10,306
It's disappointing, but
you cannot get pissed.
779
00:40:10,308 --> 00:40:11,919
Well, I'm not
ready to give up yet,
780
00:40:11,943 --> 00:40:13,510
Because it's still morning time.
781
00:40:13,512 --> 00:40:14,677
Mmm.
782
00:40:14,679 --> 00:40:16,713
So, I would
like to wait an hour or two.
783
00:40:22,854 --> 00:40:25,622
It's gray, and I don't see
any sign of it breaking.
784
00:40:25,624 --> 00:40:27,724
Time to head back.
785
00:40:27,726 --> 00:40:29,959
Rather than carrying the
fish basket all the way home,
786
00:40:29,961 --> 00:40:33,096
I just leave the fish basket, and
hopefully we'll be able to find it.
787
00:40:33,098 --> 00:40:34,898
The breeze.
788
00:40:34,900 --> 00:40:37,834
I wish we could've avoided
that we came back earlier.
789
00:40:37,936 --> 00:40:40,303
But I think he's seeing
my point of view.
790
00:40:46,211 --> 00:40:47,544
We made it. Home sweet home.
791
00:40:50,248 --> 00:40:52,208
Let's see if I
can get this fire started.
792
00:40:52,818 --> 00:40:54,517
Whew, what a day.
793
00:40:56,822 --> 00:40:58,922
Today was... Was a hard day.
794
00:41:01,493 --> 00:41:06,095
Hopefully we're successfully gonna
be able to get the food that we want
795
00:41:06,097 --> 00:41:09,732
And, you know, get the
energy and protein that we need.
796
00:41:14,206 --> 00:41:17,440
It's been long enough
since we've had any big food wins.
797
00:41:17,509 --> 00:41:20,343
I'm thinking about
tapping into that beehive.
798
00:41:20,412 --> 00:41:21,211
Yeah.
799
00:41:21,213 --> 00:41:22,812
It's literally right there.
800
00:41:22,814 --> 00:41:24,414
Yeah.
801
00:41:24,416 --> 00:41:26,115
When we get over there
and just start doing it,
802
00:41:26,117 --> 00:41:27,817
I'll walk you through
some of the advice
803
00:41:27,819 --> 00:41:31,721
About how to do this without
getting harassed as heavily.
804
00:41:31,723 --> 00:41:34,591
If they're getting on you,
don't, like, start panicking
805
00:41:34,593 --> 00:41:36,860
And flailing your arms
and slapping like crazy.
806
00:41:36,961 --> 00:41:39,529
Just grab it, pull it off.
807
00:41:39,531 --> 00:41:41,331
Can I just trust yo on this one?
808
00:41:41,333 --> 00:41:43,099
I don't think I wanna do it.
809
00:41:43,101 --> 00:41:44,233
Okay. That's fine.
810
00:41:44,235 --> 00:41:47,103
'cause on my first day,
they went to my hair.
811
00:41:47,105 --> 00:41:50,807
Ow! Bees. I got stun
812
00:41:50,809 --> 00:41:53,943
I have hair, and they're, like,
they love my hair so much.
813
00:41:54,546 --> 00:41:55,912
I am gonna panic.
814
00:41:55,914 --> 00:41:57,725
- Okay.
- 'cause that day I was like totally.
815
00:41:57,749 --> 00:42:00,149
Well, now you're
not. You'll be far away.
816
00:42:00,218 --> 00:42:04,621
With the ache, I've assisted
on a lot of honey extractions.
817
00:42:04,623 --> 00:42:07,223
But I've never been
the lead extractor.
818
00:42:08,260 --> 00:42:10,426
My plan with this
beehive I smoke it out.
819
00:42:10,428 --> 00:42:13,530
I wanna build a nice
smoky fire up underneath.
820
00:42:13,532 --> 00:42:15,498
That should make the
bees sedate enough
821
00:42:15,500 --> 00:42:18,601
That I can try to get into their
hive and scoop out the honey.
822
00:42:19,304 --> 00:42:21,905
I see the bees are coming out.
823
00:42:21,907 --> 00:42:25,909
If we get something out of that bee's
nest, that would be really awesome
824
00:42:25,911 --> 00:42:28,144
We're pretty low on
the energy right now.
825
00:42:28,213 --> 00:42:33,216
Honey is a top resource
to every single tribe that gets it.
826
00:42:33,218 --> 00:42:36,319
It's like the gold of survival.
827
00:42:36,321 --> 00:42:38,855
I'm nervous for andrew.
828
00:42:38,924 --> 00:42:42,525
Gotta start stayin low, because
now the bees are getting a little agitate
829
00:42:42,527 --> 00:42:44,327
They're starting
to come after me.
830
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
That's not good.
831
00:43:00,845 --> 00:43:02,312
Well, now they're not happy.
832
00:43:04,115 --> 00:43:06,115
That's a lot of bees.
833
00:43:06,117 --> 00:43:08,851
They definitely don't
like it when I do that.
834
00:43:11,056 --> 00:43:13,957
Usually when they start getting
me on the balls, that's the cue.
835
00:43:13,959 --> 00:43:15,825
Just back off a little bit.
836
00:43:17,362 --> 00:43:18,127
Rizza.
837
00:43:18,129 --> 00:43:18,962
Mmm.
838
00:43:18,964 --> 00:43:20,330
This might not happen.
839
00:43:21,132 --> 00:43:22,131
That...
840
00:43:22,133 --> 00:43:24,233
Beehive is some sort of a resin.
841
00:43:25,036 --> 00:43:26,202
And it is...
842
00:43:26,270 --> 00:43:28,438
harder than a termite's nest.
843
00:43:28,506 --> 00:43:29,706
And no matter how
much I smoke 'em,
844
00:43:29,708 --> 00:43:31,941
If I have to start
pounding on the beehive,
845
00:43:32,911 --> 00:43:34,644
They get pissed, and
they start biting me.
846
00:43:34,713 --> 00:43:36,412
Even with a smoke.
847
00:43:36,414 --> 00:43:38,348
So, are you continuing or...
848
00:43:38,416 --> 00:43:41,017
Got one last thing
I wanna attempt
849
00:43:41,019 --> 00:43:43,119
Before I give this up
completely.
850
00:43:44,723 --> 00:43:46,823
This resin is actually
really flammable.
851
00:43:46,825 --> 00:43:48,891
Why don't I just
take a chunk of resin
852
00:43:48,893 --> 00:43:51,728
And put it right next to the
entrance of the bees' nest?
853
00:43:51,730 --> 00:43:55,231
I'm hoping that will help soften
up the wall of the structure.
854
00:43:55,233 --> 00:43:56,933
See how they feel about that!
855
00:43:58,937 --> 00:44:00,103
Hope this works.
856
00:44:01,172 --> 00:44:03,706
Golly, that stuff
burns like crazy.
857
00:44:03,708 --> 00:44:06,009
Now the fire's putting out
a bunch of black smoke.
858
00:44:06,011 --> 00:44:09,812
I'm gonna wait until enough of
the wall of the hive has burned away
859
00:44:09,814 --> 00:44:11,547
For me to be
able to get into it.
860
00:44:11,649 --> 00:44:14,617
And then I'm gonna try
dowsing the flames with water...
861
00:44:14,619 --> 00:44:16,919
And see if I can get in
there without burning myself.
862
00:44:22,627 --> 00:44:23,627
Oh, yeah!
863
00:44:25,830 --> 00:44:27,163
Oh, thank you, lord!
864
00:44:27,666 --> 00:44:29,165
Oh, man.
865
00:44:29,233 --> 00:44:31,433
It's hard to get it out, but
there's honey in there now.
866
00:44:32,203 --> 00:44:33,203
Hey, rizza.
867
00:44:33,237 --> 00:44:34,470
Mmm.
868
00:44:34,472 --> 00:44:35,783
I'm finally getting
some honey out of this thing.
869
00:44:35,807 --> 00:44:37,540
That's amazing, dude.
870
00:44:39,811 --> 00:44:42,612
Look at that honey
running down my fingers.
871
00:44:42,614 --> 00:44:44,614
Thanks for doing this, andrew.
872
00:44:44,616 --> 00:44:46,249
You know, I wasn't
much of a help.
873
00:44:46,350 --> 00:44:47,517
Glad to be able to do it.
874
00:44:47,519 --> 00:44:49,018
I'm just glad it was successful.
875
00:44:55,827 --> 00:44:56,859
It's really sweet.
876
00:44:58,163 --> 00:45:00,563
Yeah. It's like stupid sweet.
877
00:45:00,632 --> 00:45:02,999
The basic idea here is...
878
00:45:03,001 --> 00:45:05,601
Grab a bundle,
squeeze all the honey out
879
00:45:05,603 --> 00:45:07,603
As much as you possibly can
880
00:45:07,605 --> 00:45:10,206
And lick off any honey
that's left and toss it.
881
00:45:11,009 --> 00:45:13,743
This is all larvae.
882
00:45:21,953 --> 00:45:22,953
Like...
883
00:45:23,254 --> 00:45:24,320
Bug fat.
884
00:45:24,956 --> 00:45:25,956
Ugh.
885
00:45:28,226 --> 00:45:29,559
You okay?
886
00:45:29,627 --> 00:45:30,627
I'm okay.
887
00:45:31,396 --> 00:45:33,262
That's a lot of honey.
888
00:45:33,331 --> 00:45:35,498
Yeah. Too much
honey will make you sick.
889
00:45:35,500 --> 00:45:37,533
- I need to wash my mouth.
- Ugh.
890
00:45:37,602 --> 00:45:38,801
It's too sweet.
891
00:45:38,803 --> 00:45:40,036
I just need to sleep.
892
00:45:45,276 --> 00:45:46,620
Dude, I hope I
get through the night okay,
893
00:45:46,644 --> 00:45:48,211
'cause my stomach's
not feeling great.
894
00:45:50,115 --> 00:45:52,949
Mmm, it's just
that nasty residual taste.
895
00:46:12,704 --> 00:46:14,203
You think you're done puking?
896
00:46:14,939 --> 00:46:16,506
Oh, man.
897
00:46:16,508 --> 00:46:18,241
Not entirely sure
what the cause is,
898
00:46:18,309 --> 00:46:21,110
But I think it was
just the larvae.
899
00:46:21,746 --> 00:46:22,945
Hopefully that's all there is,
900
00:46:22,947 --> 00:46:24,947
And I don't do it for
the rest of the night.
901
00:47:14,132 --> 00:47:18,234
One of our challeng out
here is we only have one container.
902
00:47:18,336 --> 00:47:20,903
We don't have any other
place to store this honey.
903
00:47:20,905 --> 00:47:23,306
The best we can do is
put it in a platano leaf,
904
00:47:23,308 --> 00:47:25,641
But that only works as long
as you're holding the leaf.
905
00:47:26,411 --> 00:47:29,812
Oof, that's dark.
906
00:47:29,814 --> 00:47:32,248
Can honey get contaminated?
907
00:47:32,350 --> 00:47:34,495
Honey doesn't
spoil. It doesn't grow bacteria.
908
00:47:34,519 --> 00:47:36,085
It's antibiotic.
909
00:47:36,087 --> 00:47:37,519
Make sure you're in a position
910
00:47:37,521 --> 00:47:40,623
That you're gonna be comfortable
holding for, like, 20 minutes,
911
00:47:40,625 --> 00:47:42,925
'cause I go get
water, I come back,
912
00:47:42,927 --> 00:47:44,327
-I boil water, I
bring it out... -oh.
913
00:47:44,329 --> 00:47:46,429
You drink it,
and then we pour it back in.
914
00:47:46,431 --> 00:47:48,631
You can't set the platano
leaves down at any point.
915
00:47:52,103 --> 00:47:56,505
Andrew is more
worri about saving the honey.
916
00:47:56,507 --> 00:47:58,941
If my teammate
is having illness,
917
00:47:59,043 --> 00:48:00,710
Nothing else would matter to me.
918
00:48:00,712 --> 00:48:03,846
I mean, health is more
important than anything else.
919
00:48:03,915 --> 00:48:05,514
How are you holding up, rizza?
920
00:48:05,516 --> 00:48:07,250
I'm getting surrounded by bees.
921
00:48:08,052 --> 00:48:09,819
But I'm fine here.
922
00:48:09,821 --> 00:48:11,254
Just go ahead, do your thing.
923
00:48:11,355 --> 00:48:12,722
Okay.
924
00:48:12,724 --> 00:48:15,124
Obviously the
cause is the honey.
925
00:48:15,126 --> 00:48:18,561
The resin was flammable,
and could've, like, mixed.
926
00:48:18,629 --> 00:48:21,430
I don't know if he's in denial
927
00:48:21,432 --> 00:48:25,835
Because he's put so much work
into it and he's so sure about it.
928
00:48:25,904 --> 00:48:28,304
Are you feeling irritable
because you're feeling sick?
929
00:48:28,306 --> 00:48:29,605
Mmm-hmm.
930
00:48:29,607 --> 00:48:32,742
Okay. Well, just
remember, I'm on your team.
931
00:48:32,843 --> 00:48:35,611
I'm doing all this, trying
to help you feel better.
932
00:48:35,613 --> 00:48:37,245
I know.
933
00:48:37,247 --> 00:48:41,717
He did get me some water, but
with mixed honey in it, which...
934
00:48:41,719 --> 00:48:44,520
It's not really
what I'm asking for.
935
00:48:44,522 --> 00:48:46,842
I don't want to
waste a single drop of this stuff.
936
00:48:59,804 --> 00:49:00,964
Ugh, threw up again.
937
00:49:01,005 --> 00:49:03,005
- You threw up again?
- Mmm-hmm.
938
00:49:03,007 --> 00:49:06,108
- Are you ready to throw away the honey?
- Yeah.
939
00:49:06,110 --> 00:49:08,844
As nice as it would be to
have those 1200 calories,
940
00:49:08,913 --> 00:49:11,714
It's a lot nicer to keep
your fluids in your body
941
00:49:11,716 --> 00:49:13,115
And not be sick and throwing up.
942
00:49:13,117 --> 00:49:16,285
So I think it's time to
get rid of that honey.
943
00:49:16,287 --> 00:49:18,054
What a shame.
944
00:49:18,122 --> 00:49:19,889
I wish he listened early on.
945
00:49:19,891 --> 00:49:24,760
He had to puke again just to
realize that I'm actually right.
946
00:49:28,032 --> 00:49:32,601
It feels like there's been
tension building up over the last week.
947
00:49:32,603 --> 00:49:34,837
Not gonna lie,
of course I'm sick of you.
948
00:49:34,906 --> 00:49:38,040
I mean, you are
as well, I'm pretty sure.
949
00:49:38,109 --> 00:49:39,241
- Like...
- yeah.
950
00:49:39,243 --> 00:49:41,410
You only get irritated
'cause of, like, the things
951
00:49:41,412 --> 00:49:43,446
That's been happening recently.
952
00:49:43,547 --> 00:49:46,349
I'm sick, so I get
annoyed. -yeah.
953
00:49:47,218 --> 00:49:48,651
You're really stubborn.
954
00:49:48,719 --> 00:49:52,722
You did not want
to like, listen to me...
955
00:49:52,724 --> 00:49:57,526
And consider the fact that the
honey was actually poisoned.
956
00:49:57,528 --> 00:49:59,061
Yeah.
957
00:50:00,131 --> 00:50:03,332
If I'm not your partner, I
think people would already, like,
958
00:50:03,434 --> 00:50:06,002
Not appreciate your attitude.
959
00:50:10,341 --> 00:50:12,308
So how are
you feeling this morning?
960
00:50:12,310 --> 00:50:15,611
Oh, yeah, I feel pretty weak.
961
00:50:15,613 --> 00:50:17,212
I wanna go to the river today.
962
00:50:17,214 --> 00:50:20,049
Um, do you wanna come with me or
do you just wanna stay here and rest?
963
00:50:20,151 --> 00:50:21,784
Yeah, I'm staying in.
964
00:50:21,786 --> 00:50:24,553
I'm gonna have "me" time today.
965
00:50:24,655 --> 00:50:26,422
Just probably
gonna gather wood...
966
00:50:26,424 --> 00:50:28,824
- That would be good.
- Relax.
967
00:50:28,826 --> 00:50:30,326
Okay. Enjoy it.
968
00:50:30,328 --> 00:50:32,161
Get some rest and rejuvenate.
969
00:50:33,598 --> 00:50:35,431
Two weeks...
970
00:50:35,433 --> 00:50:40,102
Being with andrew 24/7,
I just need an alone time.
971
00:50:40,104 --> 00:50:42,838
I will see you
later. Have a good day.
972
00:50:42,940 --> 00:50:46,742
Last night, it hurt my
feelings for her to say,
973
00:50:46,844 --> 00:50:51,814
"your stubbornness is a weakness,
and would drive other people crazy."
974
00:50:51,816 --> 00:50:54,850
But my philosophy comes from
hunter-gatherers that I worked with.
975
00:50:54,952 --> 00:50:58,187
You have to work. You
have to solve problems.
976
00:50:58,189 --> 00:51:00,222
You gotta feed yourself.
977
00:51:00,224 --> 00:51:02,525
The basket should
be just past these rocks.
978
00:51:02,527 --> 00:51:04,627
I hope it gives us some fish.
979
00:51:08,132 --> 00:51:09,231
Oh, man.
980
00:51:09,901 --> 00:51:11,934
I'm so happy to be here.
981
00:51:11,936 --> 00:51:14,103
I've been waiting to
get back to this spot.
982
00:51:14,105 --> 00:51:15,738
So, now I gotta find some bait.
983
00:51:17,408 --> 00:51:19,108
This really seems
like the kind of river
984
00:51:19,110 --> 00:51:21,844
You'd find a lot of
crawfis and shrimp in.
985
00:51:25,216 --> 00:51:27,116
Ah, yes!
986
00:51:27,118 --> 00:51:29,051
Bet this guy will
make good bait.
987
00:51:29,153 --> 00:51:31,720
Maybe we'll turn a small
catch into a big catch.
988
00:51:34,025 --> 00:51:36,058
Okay. Let's launch this thing.
989
00:51:38,563 --> 00:51:40,429
Come on, fishy, eat the shrimp.
990
00:51:41,566 --> 00:51:43,999
Now we give it time to work.
991
00:51:44,001 --> 00:51:45,561
I'm just gonna go
chill in the waterfall
992
00:51:45,603 --> 00:51:47,103
And just relax
for a little while.
993
00:51:48,539 --> 00:51:49,805
Rizza's missing out.
994
00:51:49,807 --> 00:51:52,908
I hope she's enjoying
her day to herself.
995
00:51:57,315 --> 00:51:59,849
It's really nice
to have an alone time.
996
00:51:59,950 --> 00:52:03,686
Just not making decisions,
going back and forth.
997
00:52:03,688 --> 00:52:07,923
Just separating myself
from him is good for me.
998
00:52:07,925 --> 00:52:11,927
Meditation helped me clear
my headspace and just reset
999
00:52:11,929 --> 00:52:14,864
So I'm ready for day 21.
1000
00:52:18,202 --> 00:52:20,269
I'm gonna check the basket now.
1001
00:52:20,271 --> 00:52:21,469
Fingers crossed.
1002
00:52:21,471 --> 00:52:23,439
Dear lord, please let
there be some fish in there.
1003
00:52:25,710 --> 00:52:26,742
I hope, I hope.
1004
00:52:28,112 --> 00:52:29,545
Nada, nada.
1005
00:52:31,616 --> 00:52:33,616
Well, the best
you can do is try.
1006
00:52:39,824 --> 00:52:40,956
Rizza.
1007
00:52:43,060 --> 00:52:45,828
- How has your day been?
- It was very good.
1008
00:52:45,830 --> 00:52:47,229
How'd your day go?
1009
00:52:47,231 --> 00:52:50,399
It went good. We
didn't get any fish, unfortunately.
1010
00:52:50,401 --> 00:52:52,701
- Oh, well, you tried.
- Yeah.
1011
00:52:52,703 --> 00:52:57,106
But, uh, wouldn't that be sweet if
the next time we went down that way,
1012
00:52:57,108 --> 00:52:58,641
It was just a fish down there?
1013
00:52:58,709 --> 00:53:01,043
- Just one in the basket.
- Yeah.
1014
00:53:16,427 --> 00:53:19,728
Fudgesicle. This sucks.
1015
00:53:22,433 --> 00:53:23,899
This basket's
nowhere to be seen.
1016
00:53:35,213 --> 00:53:36,779
Yeah, of course.
1017
00:53:40,084 --> 00:53:41,217
Oh, dude.
1018
00:53:41,219 --> 00:53:42,952
Check out over there,
where I peed last night.
1019
00:53:42,954 --> 00:53:45,955
- All the bees.
- Oh, my god.
1020
00:53:45,957 --> 00:53:49,625
Andrew always goes to the
bathroom somewhere nearby.
1021
00:53:53,231 --> 00:53:54,997
Like, please stop.
1022
00:54:04,909 --> 00:54:06,308
I just get annoyed.
1023
00:54:06,410 --> 00:54:08,177
-I peed on some of
those leaves... -oh.
1024
00:54:08,179 --> 00:54:10,946
But I don't know exactly which
ones, 'cause it was pitch black.
1025
00:54:12,483 --> 00:54:14,183
Like, what the hell?
1026
00:54:20,891 --> 00:54:24,326
Fudgesicle. This sucks.
1027
00:54:24,795 --> 00:54:26,128
Fish trap is gone.
1028
00:54:29,500 --> 00:54:31,900
Oh. There's a pineapple.
1029
00:54:31,902 --> 00:54:33,369
Thank you, lord.
1030
00:54:33,371 --> 00:54:35,771
Yeah, that's a good one, too.
1031
00:54:36,407 --> 00:54:38,073
Dude, this is awesome.
1032
00:54:38,075 --> 00:54:39,508
There's another one.
1033
00:54:40,077 --> 00:54:42,011
Number three.
1034
00:54:42,013 --> 00:54:44,513
Golly, these ants
are killing me.
1035
00:54:44,582 --> 00:54:47,516
But, risk-reward, I'd say.
1036
00:54:47,518 --> 00:54:49,551
Food beats bug bites.
1037
00:54:49,553 --> 00:54:53,088
Rarely found in the
wild, these pineapples are smaller
1038
00:54:53,090 --> 00:54:55,624
But have more sugar
than regular pineapples.
1039
00:54:55,626 --> 00:54:57,826
Okay, now I
gotta work my way down.
1040
00:55:00,831 --> 00:55:02,931
I like being able to
provide for a partner,
1041
00:55:02,933 --> 00:55:06,101
And so I'm really excited t
be able to show this to her
1042
00:55:08,406 --> 00:55:11,407
- welcome back.
- Thank you.
1043
00:55:11,508 --> 00:55:13,809
- How'd it go?
- I got seven pineapples.
1044
00:55:13,911 --> 00:55:16,278
- Oh
- oh, god.
1045
00:55:17,815 --> 00:55:19,214
Damn.
1046
00:55:19,283 --> 00:55:20,816
They're huge.
1047
00:55:20,818 --> 00:55:22,718
I was so surprised
with the pineapples.
1048
00:55:22,820 --> 00:55:24,486
I did not expect that.
1049
00:55:24,488 --> 00:55:26,121
Great job, andrew.
1050
00:55:26,123 --> 00:55:27,123
Thank you.
1051
00:55:29,627 --> 00:55:31,193
Thank you. You're so sweet.
1052
00:55:31,195 --> 00:55:33,128
You're welcome. I am sweet.
1053
00:55:34,598 --> 00:55:36,365
Yes.
1054
00:55:36,367 --> 00:55:38,567
- Is it good?
- Mmm-hmm.
1055
00:55:38,569 --> 00:55:40,402
Finding those pineapples,
1056
00:55:40,404 --> 00:55:43,672
From what he said, it's got really
thorny bushe with plenty of ants around.
1057
00:55:43,674 --> 00:55:46,175
So, for him to do that,
it's very admirable,
1058
00:55:46,177 --> 00:55:48,310
And I'm very, very
thankful for that.
1059
00:55:48,312 --> 00:55:51,313
I'm really glad. I feel like
you and I were developing some tension.
1060
00:55:51,315 --> 00:55:54,516
And I'm glad that
seems to be over.
1061
00:55:54,518 --> 00:55:57,119
-We seem to be back on
the same page, and... -yeah.
1062
00:56:00,624 --> 00:56:02,825
Yeah, I know it's
a chore. I'm sorry.
1063
00:56:08,532 --> 00:56:10,176
We do have
a hard hike ahead of us.
1064
00:56:10,200 --> 00:56:11,600
This challenge is not over.
1065
00:56:11,702 --> 00:56:14,603
Today, I decided I
wanted to make a little hat.
1066
00:56:14,672 --> 00:56:17,206
Having something to
keep the sun off my nose
1067
00:56:17,307 --> 00:56:20,709
Especially when we have to hike
through the open, sunny areas.
1068
00:56:20,778 --> 00:56:22,811
That's gonna keep
me comfortable.
1069
00:56:22,913 --> 00:56:26,014
This is the prettiest and
ugliest hat I've ever made.
1070
00:56:27,017 --> 00:56:28,317
The weather's not good.
1071
00:56:28,386 --> 00:56:30,519
It seems like it's
gonna rain again.
1072
00:56:35,426 --> 00:56:37,192
It is constantly
dumping all over us.
1073
00:56:50,875 --> 00:56:52,941
Day 21.
1074
00:56:52,943 --> 00:56:54,309
I'm getting out of here.
1075
00:56:56,046 --> 00:56:57,513
This is where we're camping.
1076
00:56:57,614 --> 00:57:00,916
Extraction is down here, so I
guess we need to go down...
1077
00:57:00,918 --> 00:57:02,985
- down to the river.
- To the river.
1078
00:57:02,987 --> 00:57:06,188
To reach their
extraction point six miles away,
1079
00:57:06,190 --> 00:57:08,891
Andrew and rizza must
first hike over a mile
1080
00:57:08,893 --> 00:57:12,294
In the intense triple-digit
heat to the river crossing.
1081
00:57:12,296 --> 00:57:15,431
There they will need to
watch for black caiman.
1082
00:57:15,499 --> 00:57:18,967
Capable of swimming at
speeds of up to 20 miles per hour
1083
00:57:18,969 --> 00:57:21,303
And growing 17 feet in length,
1084
00:57:21,371 --> 00:57:23,872
They have been
known to attack humans.
1085
00:57:23,874 --> 00:57:26,208
After a four-mile
trek to a rocky ridge,
1086
00:57:26,310 --> 00:57:29,711
They will have to navigate a
mile-long labyrinth of caves and tunnels
1087
00:57:29,780 --> 00:57:31,814
Full of disease-carrying bat
1088
00:57:31,915 --> 00:57:36,852
Before reaching their
extraction point on the other side.
1089
00:57:36,854 --> 00:57:41,223
With this heat, we
should drink a lot of water today.
1090
00:57:41,258 --> 00:57:44,426
Hundred degree heat will
drain your energy super quick.
1091
00:57:44,495 --> 00:57:47,129
If we get all this extra
water into our hair,
1092
00:57:47,131 --> 00:57:50,098
It's just gonna do
evaporative cooling.
1093
00:57:50,100 --> 00:57:51,800
- You feel ready?
- Yeah.
1094
00:57:51,802 --> 00:57:52,802
Let's do it.
1095
00:57:59,510 --> 00:58:01,109
Whew, the heat.
1096
00:58:02,580 --> 00:58:04,413
I'm ready to get to that river.
1097
00:58:10,321 --> 00:58:12,988
There's not a lot o
good, shallow places to cros
1098
00:58:14,492 --> 00:58:15,757
I think we're gonna
have to swim it.
1099
00:58:15,759 --> 00:58:17,392
- There could be caimans, though.
- Yeah.
1100
00:58:17,394 --> 00:58:18,460
We have to be cautious.
1101
00:58:18,462 --> 00:58:20,095
Just need to swim really fast
1102
00:58:20,097 --> 00:58:22,197
- So we can get out of the river.
- Yeah.
1103
00:58:22,199 --> 00:58:25,200
This is caiman
territory, and this water is deep.
1104
00:58:25,202 --> 00:58:28,270
And if there's a spot where
they're gonna be, it's right here.
1105
00:58:28,272 --> 00:58:30,272
You feel
comfortable? You feel strong?
1106
00:58:30,274 --> 00:58:32,074
Let's do it.
1107
00:58:32,076 --> 00:58:34,176
Caimans camouflage well.
1108
00:58:34,178 --> 00:58:37,479
The color of the water
is the color of the caiman.
1109
00:58:37,481 --> 00:58:38,881
It's really scary for me.
1110
00:58:50,728 --> 00:58:51,927
Almost.
1111
00:59:02,873 --> 00:59:06,675
- whew, the sun.
- yeah. Brutal
1112
00:59:06,677 --> 00:59:08,610
This is the hottest part yet
1113
00:59:09,713 --> 00:59:13,282
Maybe we can find a
route up into those trees.
1114
00:59:13,284 --> 00:59:15,604
- It's pretty good shade out here.
- Yeah.
1115
00:59:18,956 --> 00:59:20,222
Wow.
1116
00:59:21,025 --> 00:59:22,791
It's like a whole
another cave system.
1117
00:59:26,297 --> 00:59:27,529
Bat cave.
1118
00:59:28,732 --> 00:59:30,799
- Oh, my gosh.
- Oh, wow.
1119
00:59:30,868 --> 00:59:33,101
A bat just went
in front of my face.
1120
00:59:33,871 --> 00:59:35,671
Oh, man, look at that.
1121
00:59:35,673 --> 00:59:36,972
It's crazy.
1122
00:59:37,040 --> 00:59:38,941
I bet you there's
some monsters living in here.
1123
00:59:38,943 --> 00:59:40,108
Hell yeah.
1124
00:59:41,211 --> 00:59:42,531
We're gonna go through it.
1125
00:59:42,580 --> 00:59:44,112
For sure. Okay.
1126
00:59:45,616 --> 00:59:48,383
Oh, dude. Ow.
1127
00:59:48,385 --> 00:59:51,486
Oh, my
god. I can't do this.
1128
00:59:51,488 --> 00:59:52,621
Almost got it.
1129
00:59:53,724 --> 00:59:55,791
Look at all these
bats up ahead of us.
1130
00:59:55,793 --> 00:59:57,926
Bats are, like, everywhere.
1131
00:59:57,928 --> 01:00:00,195
Yeah, buzzing around my head.
1132
01:00:00,197 --> 01:00:01,330
Be careful.
1133
01:00:02,533 --> 01:00:04,066
Holy.
1134
01:00:08,105 --> 01:00:09,825
The light at
the end of the tunnel.
1135
01:00:09,906 --> 01:00:10,906
We made it.
1136
01:00:12,743 --> 01:00:14,076
I'm feeling pretty weak.
1137
01:00:14,078 --> 01:00:15,811
Focus on your breathing.
1138
01:00:16,380 --> 01:00:17,713
You got it.
1139
01:00:17,715 --> 01:00:19,214
Dude...
1140
01:00:19,283 --> 01:00:20,563
Are you hearing
what I'm hearing?
1141
01:00:21,118 --> 01:00:22,317
Oh, my gosh.
1142
01:00:23,420 --> 01:00:25,587
Oh, my god.
1143
01:00:26,624 --> 01:00:29,424
Oh, my gosh. We made it.
1144
01:00:29,493 --> 01:00:31,693
Oh. Great job, rizza.
1145
01:00:32,963 --> 01:00:35,631
Oh, my goodness.
1146
01:00:35,699 --> 01:00:37,666
- Dude.
- You're awesome.
1147
01:00:37,668 --> 01:00:39,701
Oh, thank god for this truck.
1148
01:00:44,875 --> 01:00:46,208
We made it.
1149
01:00:49,780 --> 01:00:52,814
Knowing I am the first filipino
1150
01:00:52,816 --> 01:00:57,119
To accomplish this 21-day
challenge, that's crazy.
1151
01:00:57,121 --> 01:01:00,522
Feel like waving
the flag right now.
1152
01:01:00,624 --> 01:01:02,157
Thanks for helping me.
1153
01:01:02,159 --> 01:01:04,226
That last little bit,
pushed through.
1154
01:01:04,294 --> 01:01:05,961
We got each other, dude.
1155
01:01:05,963 --> 01:01:08,497
- Victorious!
- Whoo!
1156
01:01:08,499 --> 01:01:10,766
I think that the ache
would be really proud of me
1157
01:01:10,768 --> 01:01:13,969
For coming out here and
enduring this environment.
1158
01:01:13,971 --> 01:01:16,505
I feel like I'll be able to relate
to them in a totally new way.
1159
01:01:16,573 --> 01:01:18,440
Thanks for being
a great partner.
1160
01:01:18,442 --> 01:01:21,476
Thank you, too, rizza,
for being a good partner.
1161
01:01:21,478 --> 01:01:23,912
I really appreciate
everything that you've done
1162
01:01:23,914 --> 01:01:25,480
Thank you.
1163
01:01:25,482 --> 01:01:28,817
Rizza has a lot of mental
strength and a positive attitude.
1164
01:01:28,819 --> 01:01:31,119
We may have different
survival strategies,
1165
01:01:31,121 --> 01:01:33,722
But we came through it together,
and we finished as a team.
1166
01:01:33,724 --> 01:01:36,124
We had each other's
backs all the way to the end.
1167
01:01:36,126 --> 01:01:40,228
Over the course of
21 days, andrew lost 38 pounds.
1168
01:01:40,297 --> 01:01:45,100
His primitive survival ratin
rises from a 6.8 to a 7.4.
1169
01:01:45,202 --> 01:01:48,704
Being an asian
woman to be that role model,
1170
01:01:48,706 --> 01:01:49,904
It's crazy.
1171
01:01:49,973 --> 01:01:53,041
But I probably couldn't have
done this without andrew.
1172
01:01:53,043 --> 01:01:54,943
He's a hard-working person.
1173
01:01:54,945 --> 01:01:56,812
He's got a lot of skills.
1174
01:01:56,814 --> 01:01:59,047
Rizza lost 19 pounds.
1175
01:01:59,049 --> 01:02:02,684
Her psr rises
from a 5.8 to a 6.6.
1176
01:02:02,686 --> 01:02:05,687
I really appreciate
this bond, this partnership
1177
01:02:05,689 --> 01:02:08,390
And how me made it to day 21.
1178
01:02:08,392 --> 01:02:10,292
So long, colombia!
1179
01:02:12,151 --> 01:02:14,151
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
91092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.