All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S01E20.Rock-ABye-Baby.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track1_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:06,105
♪ we're bound to no land
2
00:00:06,107 --> 00:00:08,007
♪ starting our own dance
3
00:00:08,009 --> 00:00:11,744
♪ fading, liberating
4
00:00:11,746 --> 00:00:15,280
♪ oh, oh, way, oh, oh
5
00:00:15,282 --> 00:00:19,284
♪ way, oh, this time,
I'm telling you ♪
6
00:00:19,286 --> 00:00:23,188
♪ we shot the sun down,
we shot the sun... ♪
7
00:00:23,190 --> 00:00:25,124
Oh, boy.
They kept me late at the base,
8
00:00:25,126 --> 00:00:29,128
So we're late
for daddy and me again, kiddo.
9
00:00:29,130 --> 00:00:32,631
My schmiddo, diddo.
10
00:00:32,633 --> 00:00:34,099
God, you're the most beautiful
thing I've ever seen.
11
00:00:34,101 --> 00:00:36,101
Just going
to drop off the ice cream
12
00:00:36,103 --> 00:00:38,470
So it doesn't melt on us, 'kay?
I'll be back.
13
00:00:38,472 --> 00:00:41,540
Two shakes!
14
00:00:45,145 --> 00:00:46,678
Kiddo,
15
00:00:46,680 --> 00:00:48,113
Schmiddo,
16
00:00:48,115 --> 00:00:49,548
Diddo,
17
00:00:49,550 --> 00:00:52,251
Liddo...
18
00:00:54,454 --> 00:00:58,157
...Middo...
19
00:00:58,159 --> 00:00:59,792
(exhales)
20
00:01:01,161 --> 00:01:04,063
(engine starts)
21
00:01:04,065 --> 00:01:05,097
(tires screeching)
no! No!
22
00:01:05,099 --> 00:01:07,199
Wait! Wait! Stop!
23
00:01:07,201 --> 00:01:10,235
No! No!
24
00:01:11,204 --> 00:01:13,072
Wait! Wait!
25
00:01:13,074 --> 00:01:15,407
No! My baby's in the car!
26
00:01:15,409 --> 00:01:18,310
Please! Please! No!
(grunts)
27
00:01:18,312 --> 00:01:20,412
No! My baby's in the car!
28
00:01:20,414 --> 00:01:22,147
My baby's in the car!
29
00:01:24,551 --> 00:01:27,319
♪ boom, boom, boom, boom
30
00:01:27,321 --> 00:01:29,755
♪ bang, bang, bang, bang
31
00:01:29,757 --> 00:01:32,257
♪ boom, boom, boom, boom
32
00:01:32,259 --> 00:01:33,559
♪ how, how, how, how
33
00:01:33,561 --> 00:01:36,161
♪ hey, hey
34
00:01:41,734 --> 00:01:43,368
♪ you gotta come on.
35
00:01:44,571 --> 00:01:47,406
(indistinct chatter)
36
00:01:51,111 --> 00:01:52,544
Pride:
Let me know.
37
00:01:52,546 --> 00:01:53,579
Will do.
38
00:01:53,581 --> 00:01:56,315
Brody (sighs):
Baby is how old?
39
00:01:56,317 --> 00:01:58,117
Nine months. Name's lucy.
40
00:01:58,119 --> 00:01:59,518
That the
father there?
41
00:01:59,520 --> 00:02:02,154
Pride:
Yeah. Naval commander
josh newman,
42
00:02:02,156 --> 00:02:03,856
Out of belle chasse.
43
00:02:03,858 --> 00:02:05,624
He get a good
look at the driver?
44
00:02:05,626 --> 00:02:08,794
No. Only made out that
the driver was wearing a hoodie.
45
00:02:08,796 --> 00:02:11,563
Couldn't be sure
if it was a male. Assumed so.
46
00:02:11,565 --> 00:02:14,566
We got jpso and coast guard
assisting with air support,
47
00:02:14,568 --> 00:02:16,468
Nopd on the ground.
48
00:02:16,470 --> 00:02:18,804
Amber alert?
15 minutes ago.
49
00:02:18,806 --> 00:02:21,573
Got citywide checkpoints,
live monitoring
50
00:02:21,575 --> 00:02:22,674
Of city traffic cams.
51
00:02:22,676 --> 00:02:24,710
So...
52
00:02:24,712 --> 00:02:27,713
Thief took the car keys
from the door.
53
00:02:29,582 --> 00:02:31,416
I'll dust for prints,
talk to the neighbors,
54
00:02:31,418 --> 00:02:33,552
See if anyone saw anything.
55
00:02:33,554 --> 00:02:35,821
Stolen car, right?
56
00:02:35,823 --> 00:02:38,824
Means our thief wanted property,
not responsibility.
57
00:02:38,826 --> 00:02:41,560
Got to hope that as soon as
he realizes the baby's there
58
00:02:41,562 --> 00:02:44,563
That he wants to return
her somewhere unharmed.
59
00:02:44,565 --> 00:02:47,599
I'll alert safe surrender sites,
fire stations, hospitals.
60
00:02:47,601 --> 00:02:49,201
From florida to
texas, thank you.
61
00:02:49,203 --> 00:02:50,636
(car engine roars)
62
00:02:53,573 --> 00:02:55,240
Hey. Let me through.
63
00:02:55,242 --> 00:02:56,542
This is my house.
That's my husband.
64
00:02:56,544 --> 00:02:58,477
Let me see.
Thank you.
65
00:03:01,614 --> 00:03:02,748
What is wrong
with you?
66
00:03:02,750 --> 00:03:04,716
You left her in the car?!
67
00:03:04,718 --> 00:03:07,486
It was just for a second.
I-I was coming right back out.
68
00:03:07,488 --> 00:03:09,254
Special agent pride.
69
00:03:09,256 --> 00:03:11,290
He's in charge.
This is my husband.
70
00:03:11,292 --> 00:03:13,792
Marlon hart. So what do you
know about where lou-lou is?
71
00:03:13,794 --> 00:03:15,794
Not much yet, but it's early.
72
00:03:15,796 --> 00:03:18,630
We got every branch of law
enforcement out there looking.
73
00:03:18,632 --> 00:03:20,465
It's already been,
what, an hour?
74
00:03:20,467 --> 00:03:22,668
Sh-shouldn't you
know something?!
Mr. Hart,
75
00:03:22,670 --> 00:03:24,770
I know that every second feels
like an eternity,
76
00:03:24,772 --> 00:03:26,705
But the best thing
you can do is try
77
00:03:26,707 --> 00:03:28,507
And stay calm.
Josh:
Please. Please.
78
00:03:28,509 --> 00:03:30,642
Lou-lou. She's-she's...
79
00:03:30,644 --> 00:03:33,212
Your daughter.
Believe me, I understand.
80
00:03:33,214 --> 00:03:35,214
I got one of my own.
81
00:03:35,216 --> 00:03:37,683
(phone ringing)
82
00:03:38,985 --> 00:03:40,752
Excuse me.
83
00:03:41,921 --> 00:03:44,289
Tell me you got something.
84
00:03:44,291 --> 00:03:45,958
Borin:
Yes and no.
85
00:03:45,960 --> 00:03:48,227
Air support spotted
your stolen vehicle
86
00:03:48,229 --> 00:03:51,964
Just under the surface
of the water.
87
00:03:51,966 --> 00:03:54,700
(helicopter blades whirring)
88
00:03:54,702 --> 00:03:56,702
Man:
I'm circling around
for another pass.
89
00:03:56,704 --> 00:03:58,604
Eta on the divers?
90
00:03:58,606 --> 00:04:00,772
Woman:
Copy that.
Divers are 30 seconds out.
91
00:04:06,946 --> 00:04:08,714
(tow truck whirring)
92
00:04:25,598 --> 00:04:28,033
What do we got?
93
00:04:28,035 --> 00:04:31,570
Car seat's gone.
Seat belt's been cut.
94
00:04:31,572 --> 00:04:34,339
Divers said they didn't find
her in the water, either.
95
00:04:38,878 --> 00:04:41,513
All right, so get on the phones,
96
00:04:41,515 --> 00:04:43,448
Reset the agenda.
97
00:04:43,450 --> 00:04:46,785
We're not looking at
a stolen car anymore.
98
00:04:46,787 --> 00:04:48,687
We're talking
about an abduction.
99
00:04:59,932 --> 00:05:02,501
(barking)
100
00:05:06,506 --> 00:05:08,507
Anything?
101
00:05:08,509 --> 00:05:11,877
Baby's car seat was cut
clean out of the seat belt.
102
00:05:13,846 --> 00:05:17,082
Thinking box cutter or razor.
Borin:
Hey, guys.
103
00:05:17,084 --> 00:05:18,517
Take a look at this.
104
00:05:21,954 --> 00:05:23,889
Got a tire track.
105
00:05:24,991 --> 00:05:26,058
From the jeep?
106
00:05:27,093 --> 00:05:28,360
Too deep.
107
00:05:28,362 --> 00:05:29,561
Seems like a bigger vehicle.
108
00:05:29,563 --> 00:05:30,829
We'll make a cast of the tread,
109
00:05:30,831 --> 00:05:32,097
Get it to sebastian.
110
00:05:34,100 --> 00:05:35,767
There was
a second car waiting.
111
00:05:35,769 --> 00:05:39,771
Which means...
More than one person involved.
112
00:05:39,773 --> 00:05:43,475
Or... It was planted
by the abductor.
113
00:05:43,477 --> 00:05:44,810
But regardless...
114
00:05:44,812 --> 00:05:46,712
It was planned
in advance.
115
00:05:46,714 --> 00:05:49,748
Well, less than one percent of
infants are taken by a stranger.
116
00:05:49,750 --> 00:05:51,683
It's usually someone
in the baby's world.
117
00:05:51,685 --> 00:05:55,053
A noncustodial parent,
a friend, a neighbor.
118
00:05:55,055 --> 00:05:58,056
But after the first 48 hours,
the chances of finding lou-lou
119
00:05:58,058 --> 00:06:01,126
Just decrease significantly.
120
00:06:01,128 --> 00:06:02,894
You guys finish processing
the scene.
121
00:06:02,896 --> 00:06:04,896
Then I'll circle back
to the parents,
122
00:06:04,898 --> 00:06:07,399
Get a list of possibles.
123
00:06:07,401 --> 00:06:08,800
Hey, dwayne.
124
00:06:08,802 --> 00:06:10,669
You mind if
I stay on this?
125
00:06:10,671 --> 00:06:12,938
You know I love
having you around,
126
00:06:12,940 --> 00:06:14,072
But, uh,
jurisdiction-wise...
127
00:06:14,074 --> 00:06:16,375
Well, jurisdiction
can go to hell.
128
00:06:21,147 --> 00:06:23,915
(teakettle whistling)
129
00:06:23,917 --> 00:06:25,650
Loretta?
130
00:06:25,652 --> 00:06:28,053
Ah. Saw it on the news.
131
00:06:28,055 --> 00:06:29,955
Came to see
what you knew.
132
00:06:29,957 --> 00:06:33,158
I found the parents,
offered to make 'em some tea.
133
00:06:33,160 --> 00:06:35,994
Just trying
to help.
134
00:06:35,996 --> 00:06:38,530
Anything else you need?
135
00:06:38,532 --> 00:06:40,832
Not at the moment.
136
00:06:40,834 --> 00:06:43,435
Well, as a coroner,
137
00:06:43,437 --> 00:06:46,171
I'm hoping this is the extent
of my involvement.
138
00:06:46,173 --> 00:06:47,873
(sighs)
139
00:06:47,875 --> 00:06:50,876
Probably too upset
to drink it, but...
140
00:06:50,878 --> 00:06:54,713
A little warmth in
the hands always helps.
141
00:06:55,982 --> 00:06:59,584
Marlon:
Look into cassie palms.
142
00:06:59,586 --> 00:07:01,052
Pride:
Who is she?
Josh: Our surrogate.
143
00:07:01,054 --> 00:07:03,054
A money-hungry surrogate.
144
00:07:03,056 --> 00:07:05,624
Gay adoption is not
legal in louisiana,
145
00:07:05,626 --> 00:07:07,859
So we went through an agency
to find a surrogate.
146
00:07:07,861 --> 00:07:10,028
They led us to cassie.
And we treated cassie
147
00:07:10,030 --> 00:07:11,863
Like a queen. We gave her
everything she needed.
148
00:07:11,865 --> 00:07:13,565
And she needed a lot.
149
00:07:13,567 --> 00:07:15,033
Then right before she gave
birth, she changed her mind
150
00:07:15,035 --> 00:07:17,769
About signing
the pre-birth order,
151
00:07:17,771 --> 00:07:19,871
Demanding more money.
But we-we held firm
152
00:07:19,873 --> 00:07:23,008
And... She dropped it.
153
00:07:24,610 --> 00:07:26,545
She, um...
154
00:07:26,547 --> 00:07:28,613
She didn't totally drop it.
155
00:07:28,615 --> 00:07:30,549
Every once
in a while,
156
00:07:30,551 --> 00:07:32,717
For the last few months,
157
00:07:32,719 --> 00:07:35,187
She's called me, and...
158
00:07:35,189 --> 00:07:37,722
I've given her a few dollars.
159
00:07:37,724 --> 00:07:39,691
How much is a few dollars?
160
00:07:41,060 --> 00:07:42,894
I'm not sure exactly.
161
00:07:42,896 --> 00:07:46,064
A thousand. Maybe two.
162
00:07:46,066 --> 00:07:48,600
If you give her some,
then she'll ask for more!
163
00:07:48,602 --> 00:07:50,068
From my account, not from yours.
164
00:07:50,070 --> 00:07:51,236
What is that supposed
to mean?
165
00:07:51,238 --> 00:07:53,004
I didn't think
it was a big deal
166
00:07:53,006 --> 00:07:54,739
To help the woman who
helped us start a family.
167
00:07:54,741 --> 00:07:56,741
Why d... Why didn't you tell me?
168
00:07:56,743 --> 00:07:58,109
Because I knew you'd disapprove.
169
00:07:58,111 --> 00:08:01,646
And when was the last time
she asked you for money?
170
00:08:01,648 --> 00:08:03,648
It was about a month ago.
171
00:08:03,650 --> 00:08:05,717
She wanted another $6,000.
172
00:08:05,719 --> 00:08:07,152
Did you give that to her?
173
00:08:07,154 --> 00:08:09,988
No. I-I told her
enough was enough.
174
00:08:09,990 --> 00:08:12,224
She knows where you live?
She knows
everything.
175
00:08:12,226 --> 00:08:14,092
We had her to the house
for dinner.
176
00:08:14,094 --> 00:08:16,561
She-she knows
all about our lives. She knows.
177
00:08:16,563 --> 00:08:18,897
We're already monitoring
your e-mails, your phone,
178
00:08:18,899 --> 00:08:22,701
In case whomever took lou-lou
makes a ransom demand.
179
00:08:22,703 --> 00:08:24,202
You've worked cases like this?
180
00:08:24,204 --> 00:08:26,671
A couple.
181
00:08:26,673 --> 00:08:29,608
Don't worry. We got those kids
back safe and sound.
182
00:08:31,677 --> 00:08:34,079
Right now, what we need:
183
00:08:34,081 --> 00:08:36,848
Cassie palms' current address.
184
00:08:47,693 --> 00:08:50,161
Lasalle:
We're in position, king.
185
00:08:51,631 --> 00:08:55,200
Ncis! Cassie palms, open up!
186
00:08:58,638 --> 00:09:01,039
Cassie palms!
187
00:09:01,041 --> 00:09:03,174
Here we go.
188
00:09:12,184 --> 00:09:14,853
Clear.
Clear.
189
00:09:14,855 --> 00:09:16,888
Borin:
In here, guys. Got something.
190
00:09:16,890 --> 00:09:19,024
(sighs)
191
00:09:19,026 --> 00:09:21,993
Baby clothes,
toys, bottles.
192
00:09:21,995 --> 00:09:24,729
Brand-new.
Man:
Hey, what's going on in here?
193
00:09:27,900 --> 00:09:29,034
Federal agents.
194
00:09:29,869 --> 00:09:30,869
We got a rabbit!
195
00:09:30,871 --> 00:09:32,037
Stay here. You got her?
196
00:09:32,039 --> 00:09:33,338
Got her.
197
00:09:33,340 --> 00:09:34,973
We need to have a
little conversation.
198
00:09:34,975 --> 00:09:37,642
(panting)
199
00:09:53,359 --> 00:09:55,160
(grunting)
200
00:09:55,162 --> 00:09:57,862
Come here!
201
00:09:57,864 --> 00:10:01,132
And down goes the couyon.
202
00:10:02,902 --> 00:10:04,836
Josh and marlon want to
pretend like they're saints.
203
00:10:04,838 --> 00:10:07,872
They're not.
They rented her womb
at a bargain basement rate.
204
00:10:07,874 --> 00:10:11,009
As if I was just some place
for them to stick their baby.
205
00:10:11,011 --> 00:10:12,344
Shut up.
They controlled
her life.
206
00:10:12,346 --> 00:10:14,212
What I ate, where I went.
Shut up.
207
00:10:14,214 --> 00:10:16,047
As far as I'm concerned,
there is nothing wrong with
208
00:10:16,049 --> 00:10:18,149
Asking for what's owed to me.
All: Shut up!
209
00:10:19,218 --> 00:10:21,052
Where's baby lou-lou, cassie?
210
00:10:21,054 --> 00:10:24,022
(chuckles)
with her fathers.
211
00:10:25,091 --> 00:10:26,358
Right?
212
00:10:26,360 --> 00:10:28,059
She was abducted
213
00:10:28,061 --> 00:10:29,194
In front of their home.
214
00:10:29,196 --> 00:10:31,329
We didn't do that.
215
00:10:31,331 --> 00:10:32,931
Why'd you run?
216
00:10:32,933 --> 00:10:34,766
I've had some trouble
with the law.
217
00:10:34,768 --> 00:10:36,067
I see cops, I run.
218
00:10:36,069 --> 00:10:38,103
What about everything we saw
in the bedroom?
219
00:10:38,105 --> 00:10:40,038
Infant clothes? Bottles?
220
00:10:40,040 --> 00:10:41,272
They're for my baby.
221
00:10:42,241 --> 00:10:43,708
(sighs)
222
00:10:43,710 --> 00:10:45,043
I'm three months pregnant.
223
00:10:45,045 --> 00:10:46,978
Having a girl.
224
00:10:46,980 --> 00:10:50,682
That's why I asked marlon
and josh for more money.
225
00:10:52,084 --> 00:10:54,185
This one I'm keeping.
226
00:10:56,355 --> 00:10:58,223
Nopd confirms.
227
00:10:58,225 --> 00:10:59,991
Cassie's idiot boyfriend
spent the last two nights
228
00:10:59,993 --> 00:11:01,159
In a drunk tank.
229
00:11:01,161 --> 00:11:03,228
All right, so we start over.
230
00:11:03,230 --> 00:11:05,130
Go back to the parents' lives,
231
00:11:05,132 --> 00:11:06,831
Scour for everything.
232
00:11:06,833 --> 00:11:08,166
See what we're missing.
233
00:11:08,168 --> 00:11:09,834
Since it was likely planned,
234
00:11:09,836 --> 00:11:11,236
Check everywhere
josh took the baby
235
00:11:11,238 --> 00:11:13,238
In the hours
leading up to the abduction.
236
00:11:13,240 --> 00:11:15,140
We'll go back to the post office
and car wash.
237
00:11:15,142 --> 00:11:16,975
Lasalle:
And the grocery store.
238
00:11:16,977 --> 00:11:18,209
Borin, you're with me.
239
00:11:22,048 --> 00:11:25,150
Brody:
Nothing helpful
at the first three places
240
00:11:25,152 --> 00:11:26,217
Josh took the baby.
241
00:11:26,219 --> 00:11:27,285
What's next?
242
00:11:27,287 --> 00:11:29,454
Supermarket,
two blocks up.
243
00:11:29,456 --> 00:11:32,157
You ever consider kids?
244
00:11:32,159 --> 00:11:34,225
Consider?
245
00:11:34,227 --> 00:11:35,694
Yeah.
246
00:11:35,696 --> 00:11:37,696
But living life as an agent...
247
00:11:37,698 --> 00:11:39,764
All you ever see
is things gone bad.
248
00:11:39,766 --> 00:11:41,166
Makes it hard to think about
249
00:11:41,168 --> 00:11:43,101
Bringing home
a little bundle of...
250
00:11:43,103 --> 00:11:44,736
Potential things to go bad.
251
00:11:44,738 --> 00:11:46,471
Yeah.
252
00:11:46,473 --> 00:11:48,239
I got to say...
253
00:11:48,241 --> 00:11:50,075
I'm into having
a whole basketball team
254
00:11:50,077 --> 00:11:51,943
Full of little lasalles.
255
00:11:51,945 --> 00:11:54,179
(laughs)
but procreating in my family
256
00:11:54,181 --> 00:11:56,981
Is like playing the
gene pool lottery.
257
00:11:56,983 --> 00:11:59,084
My brother cade,
258
00:11:59,086 --> 00:12:01,986
He's not the only branch off the
family tree with issues.
259
00:12:01,988 --> 00:12:03,788
I get it.
260
00:12:03,790 --> 00:12:06,257
But a lasalle family
basketball team?
261
00:12:06,259 --> 00:12:08,226
That'd be pretty cool.
262
00:12:14,433 --> 00:12:16,267
Woman:
They're regulars.
263
00:12:16,269 --> 00:12:17,469
Such a cute couple.
264
00:12:17,471 --> 00:12:18,937
Michelle jokingly calls them
265
00:12:18,939 --> 00:12:20,271
Her power gays.
(laughs)
266
00:12:20,273 --> 00:12:21,873
Brody:
You both work yesterday?
267
00:12:21,875 --> 00:12:23,241
Mm-hmm.
We did.
268
00:12:23,243 --> 00:12:25,877
Did you see josh and his
daughter here about 3:30?
269
00:12:25,879 --> 00:12:27,312
I believe I did.
270
00:12:27,314 --> 00:12:29,114
I know I saw 'em
'cause I was just about
271
00:12:29,116 --> 00:12:31,149
To take my break,
and I remember smiling to myself
272
00:12:31,151 --> 00:12:32,984
About him squeezing his kiwi
twice before buying any.
273
00:12:32,986 --> 00:12:34,986
I mean, his husband,
he shops like a frat boy
274
00:12:34,988 --> 00:12:36,121
Stocking up for a tailgate.
275
00:12:36,123 --> 00:12:37,355
You think it started here?
276
00:12:37,357 --> 00:12:39,124
We're trying to determine that.
277
00:12:39,126 --> 00:12:40,225
Man:
Jorge,
278
00:12:40,227 --> 00:12:41,359
Got a delivery for you.
279
00:12:43,129 --> 00:12:45,463
I wish I was more help.
280
00:12:45,465 --> 00:12:48,166
I hope the baby's all right.
281
00:12:48,168 --> 00:12:50,335
Thank you.
282
00:12:50,337 --> 00:12:52,337
What about the nanny?
283
00:12:52,339 --> 00:12:54,305
Don't think there is a nanny.
284
00:12:54,307 --> 00:12:56,274
Oh, I just assumed
that's who she was.
285
00:12:58,310 --> 00:12:59,911
She wasn't with josh,
but the other one.
286
00:12:59,913 --> 00:13:02,080
Marlon.
Yeah, him.
287
00:13:02,082 --> 00:13:03,414
Was it this woman?
288
00:13:03,416 --> 00:13:04,916
Cassie palms?
289
00:13:04,918 --> 00:13:06,518
No. Pretty asian girl.
290
00:13:06,520 --> 00:13:08,419
Tallish, about this high.
291
00:13:11,223 --> 00:13:12,524
Asian, mid-30s.
292
00:13:12,526 --> 00:13:16,060
Height between five-two
and five-five.
293
00:13:16,062 --> 00:13:17,829
That case you talked
to the parents about,
294
00:13:17,831 --> 00:13:19,164
Infant abduction--
295
00:13:19,166 --> 00:13:20,899
Matthew johnson case?
296
00:13:20,901 --> 00:13:23,234
Yeah, back in 2010.
297
00:13:23,236 --> 00:13:26,271
And the armida marquez abduction
two years before that.
298
00:13:26,273 --> 00:13:29,808
And if you want to take a trip
in the way-back machine,
299
00:13:29,810 --> 00:13:33,077
There's always
the abigail borin disappearance.
300
00:13:33,079 --> 00:13:36,247
When I was 13, I wanted
to climb campbell hill.
301
00:13:36,249 --> 00:13:39,250
About 1,500 feet
in central ohio.
302
00:13:39,252 --> 00:13:41,286
Parents weren't too keen
on the idea, so...
303
00:13:41,288 --> 00:13:43,855
I got a few things together,
and then I hitchhiked.
304
00:13:43,857 --> 00:13:45,356
At 13?
305
00:13:45,358 --> 00:13:47,559
Mm-hmm.
Incredibly stupid, I know.
306
00:13:47,561 --> 00:13:49,327
My parents were convinced
I'd been snatched.
307
00:13:49,329 --> 00:13:50,461
Loretta?
308
00:13:52,331 --> 00:13:56,000
After about nine hours,
I was terrified,
309
00:13:56,002 --> 00:13:57,902
Found my way to a pay phone.
310
00:13:57,904 --> 00:13:59,938
When I got home...
311
00:13:59,940 --> 00:14:02,207
I'd never seen
my dad like that.
312
00:14:02,209 --> 00:14:04,309
Long time, nine hours.
313
00:14:04,311 --> 00:14:06,845
And these parents...
314
00:14:06,847 --> 00:14:09,214
They're going on 18.
315
00:14:09,216 --> 00:14:12,584
Pride, sebastian's got something
to show you.
316
00:14:12,586 --> 00:14:14,285
As predicted,
317
00:14:14,287 --> 00:14:16,354
The car being
submerged underwater
318
00:14:16,356 --> 00:14:17,922
Wiped clean most
of the dna evidence.
319
00:14:17,924 --> 00:14:19,357
Yeah, but not all.
320
00:14:19,359 --> 00:14:21,292
So I went through everything,
and after the discovery
321
00:14:21,294 --> 00:14:22,594
Of some loose change,
a couple tic tacs
322
00:14:22,596 --> 00:14:24,329
And some moldy cashews,
323
00:14:24,331 --> 00:14:26,364
I found this.
324
00:14:26,366 --> 00:14:27,599
It's a strand
of hair, dark.
325
00:14:27,601 --> 00:14:29,601
Consistent with
an asian woman, mid-30s?
326
00:14:29,603 --> 00:14:31,035
Yeah, that's right.
How did...
327
00:14:31,037 --> 00:14:32,370
You're good.
He's so good.
328
00:14:32,372 --> 00:14:33,605
He's good.
Uh, anyway,
329
00:14:33,607 --> 00:14:36,908
We ran the hair through
dna analysis, and...
330
00:14:36,910 --> 00:14:38,376
Ding, ding, ding.
331
00:14:38,378 --> 00:14:39,978
Pride:
Chen han.
332
00:14:39,980 --> 00:14:41,479
You mind if I...?
333
00:14:41,481 --> 00:14:42,981
Oh, no. My computer
is your computer.
334
00:14:42,983 --> 00:14:44,382
Thank you, sir.
335
00:14:44,384 --> 00:14:46,150
Well, it's not actually
your computer.
336
00:14:46,152 --> 00:14:48,119
Just... For this moment,
for your needs, you know.
337
00:14:48,121 --> 00:14:50,922
Don't worry,
I feel you, sebastian.
338
00:14:50,924 --> 00:14:53,324
Okay, chen han.
339
00:14:53,326 --> 00:14:55,994
Naturalized american citizen
born in china.
340
00:14:55,996 --> 00:14:57,395
Studied literature at yale.
341
00:14:57,397 --> 00:14:58,997
Schmancy.
342
00:14:58,999 --> 00:15:01,466
She abruptly switched
to biomedical engineering
343
00:15:01,468 --> 00:15:03,635
After a trip to shanghai.
344
00:15:03,637 --> 00:15:05,637
Looks like the last few years,
345
00:15:05,639 --> 00:15:09,007
She's been working at multiple
european biomedical firms,
346
00:15:09,009 --> 00:15:12,143
All of whom have had
their intel compromised
347
00:15:12,145 --> 00:15:13,378
By the chinese government.
348
00:15:13,380 --> 00:15:16,247
Currently in new orleans
as an employee
349
00:15:16,249 --> 00:15:19,918
For a chinese multinational
conglomerate
350
00:15:19,920 --> 00:15:22,086
That has suspected ties to...
351
00:15:22,088 --> 00:15:24,355
People's liberation army?
352
00:15:24,357 --> 00:15:26,524
With a dossier like that...
353
00:15:26,526 --> 00:15:28,626
We may be looking for a spy.
354
00:15:39,171 --> 00:15:40,638
Josh:
I... I don't get it.
355
00:15:40,640 --> 00:15:42,006
Why would a spy
be interested in us?
356
00:15:42,008 --> 00:15:44,142
I'm a supply officer.
357
00:15:44,144 --> 00:15:47,979
Your previous duty assignment
was on a nuclear submarine.
358
00:15:47,981 --> 00:15:51,516
And, marlon, contractor working
for darpa, right?
359
00:15:53,085 --> 00:15:55,620
Either one of you could be
targets for espionage.
360
00:15:57,256 --> 00:15:59,657
We found her hair in your jeep.
361
00:15:59,659 --> 00:16:02,727
And you think... (sighs)
you think this woman
362
00:16:02,729 --> 00:16:05,563
Took our daughter
to get information?
363
00:16:05,565 --> 00:16:07,465
Not unprecedented.
364
00:16:07,467 --> 00:16:10,301
Ncis handled a case
back in the late '90s.
365
00:16:10,303 --> 00:16:11,703
South africa.
366
00:16:11,705 --> 00:16:14,305
Naval attaché was approached
by a foreign agent,
367
00:16:14,307 --> 00:16:16,975
Someone he thought
was a friend...
368
00:16:16,977 --> 00:16:18,609
Asking for classified documents.
369
00:16:18,611 --> 00:16:22,080
The diplomat refused, but didn't
report the incident.
370
00:16:22,082 --> 00:16:24,415
A week later,
his 14-year-old daughter
371
00:16:24,417 --> 00:16:27,118
Was abducted outside her school.
372
00:16:28,253 --> 00:16:30,154
It wasn't until
we set up a meet,
373
00:16:30,156 --> 00:16:31,723
Handed over falsified intel
374
00:16:31,725 --> 00:16:36,027
That we were able to get
the diplomat's daughter back.
375
00:16:37,196 --> 00:16:39,364
Josh,
376
00:16:39,366 --> 00:16:41,165
Can you give us
a moment?
377
00:16:41,167 --> 00:16:42,600
What?
378
00:16:42,602 --> 00:16:44,102
Why? Anything
you say to them,
379
00:16:44,104 --> 00:16:45,269
You can say to me.
380
00:16:49,108 --> 00:16:50,775
Marlon...
381
00:16:50,777 --> 00:16:53,044
Clock's ticking.
382
00:16:56,081 --> 00:16:58,082
I met her, uh...
383
00:16:58,084 --> 00:17:00,118
I met her a year ago.
384
00:17:00,120 --> 00:17:02,587
Uh, she said her name
was elena.
385
00:17:02,589 --> 00:17:04,756
I met her at a bookstore.
386
00:17:04,758 --> 00:17:08,693
We both shared a thing
for military history.
387
00:17:08,695 --> 00:17:10,395
Started talking,
388
00:17:10,397 --> 00:17:11,763
Got a drink,
389
00:17:11,765 --> 00:17:14,766
And... One thing led to another.
390
00:17:14,768 --> 00:17:16,601
What are you saying?
391
00:17:16,603 --> 00:17:19,037
Marlon, was this an affair?
392
00:17:23,208 --> 00:17:27,211
Before josh, I was...
393
00:17:27,213 --> 00:17:29,447
I was living on the dl.
394
00:17:29,449 --> 00:17:31,249
Josh, he...
395
00:17:31,251 --> 00:17:34,085
He helped me come out.
396
00:17:34,087 --> 00:17:37,321
And then there was lou-lou
in the picture, and...
397
00:17:37,323 --> 00:17:39,290
One day, I woke up...
398
00:17:39,292 --> 00:17:41,793
And suddenly I was a gay father
399
00:17:41,795 --> 00:17:47,098
Trying to live life
out and proud.
400
00:17:47,100 --> 00:17:50,334
Chen, she was just a...
She was just a mistake
401
00:17:50,336 --> 00:17:53,704
I-I made because I just felt...
I felt overwhelmed.
402
00:17:53,706 --> 00:17:57,308
Did chen han ever talk
to you about your work?
403
00:17:57,310 --> 00:17:59,310
In passing. I...
404
00:17:59,312 --> 00:18:01,412
Just, you know,
"getting to know you" stuff.
405
00:18:01,414 --> 00:18:04,182
I always, always shut it down.
406
00:18:04,184 --> 00:18:05,550
When was the last time
you saw her?
407
00:18:05,552 --> 00:18:07,218
It's been months.
408
00:18:09,488 --> 00:18:12,323
I swear... I swear to you,
409
00:18:12,325 --> 00:18:15,093
She was never in that car.
410
00:18:17,229 --> 00:18:20,298
We need you to set up a meeting
with chen han.
411
00:18:25,104 --> 00:18:27,505
I don't see her anywhere.
412
00:18:27,507 --> 00:18:30,141
(over radio):
What if she doesn't come?
413
00:18:30,143 --> 00:18:32,210
He's jumping
out of his skin.
414
00:18:32,212 --> 00:18:34,645
Probably how your father felt.
415
00:18:36,115 --> 00:18:37,682
When you went
to climb the mountain.
416
00:18:37,684 --> 00:18:39,183
It's hard to say.
417
00:18:39,185 --> 00:18:41,385
Once he realized
I was in one piece,
418
00:18:41,387 --> 00:18:43,421
He put me on three months
house arrest
419
00:18:43,423 --> 00:18:45,556
And we have not
talked about it since.
420
00:18:45,558 --> 00:18:47,825
He was terrified.
421
00:18:47,827 --> 00:18:49,694
Yeah, but you'd think
after all these years
422
00:18:49,696 --> 00:18:51,596
He could at least joke about it.
423
00:18:51,598 --> 00:18:53,364
You'd think, but...
424
00:18:53,366 --> 00:18:55,666
Fathers and daughters.
425
00:18:55,668 --> 00:18:57,268
I got eyes on chen han.
426
00:18:57,270 --> 00:18:59,470
She's coming in
the west entrance of the park.
427
00:18:59,472 --> 00:19:00,705
Pride:
Here we go.
428
00:19:00,707 --> 00:19:02,306
Hey.
429
00:19:02,308 --> 00:19:04,842
Hey.
(chuckles)
430
00:19:04,844 --> 00:19:06,611
How are you, marlon?
431
00:19:06,613 --> 00:19:09,280
Hey.
432
00:19:10,549 --> 00:19:12,250
You okay?
433
00:19:12,252 --> 00:19:14,285
Of course. Uh...
434
00:19:14,287 --> 00:19:16,454
I just... Missed you.
435
00:19:16,456 --> 00:19:18,222
Good, marlon. Keep her talking.
436
00:19:18,224 --> 00:19:20,224
Brody, lasalle,
you're good to go.
437
00:19:20,226 --> 00:19:22,560
Brody: Got it. About to enter
chen han's apartment.
438
00:19:34,273 --> 00:19:36,240
Brody:
Clear.
Clear.
439
00:19:38,510 --> 00:19:40,411
Chen:
Do you want to get out of here,
go somewhere?
440
00:19:40,413 --> 00:19:42,313
Marlon:
No, no, we don't have to...
Go anywhere.
441
00:19:42,315 --> 00:19:44,482
I just... I just wanted to talk.
442
00:19:44,484 --> 00:19:47,218
Talking and drinking
is even better.
443
00:19:47,220 --> 00:19:48,686
(laughs)
444
00:19:48,688 --> 00:19:50,655
I don't want a drink.
445
00:19:50,657 --> 00:19:53,257
Oh, come on.
446
00:19:53,259 --> 00:19:54,492
Baby lou-lou isn't here.
447
00:19:54,494 --> 00:19:55,860
What do you have?
448
00:19:55,862 --> 00:19:58,329
Laptop, no password
protection at all.
449
00:19:58,331 --> 00:20:00,198
Browser's filled
with social media
450
00:20:00,200 --> 00:20:01,532
And home decorating sites.
451
00:20:01,534 --> 00:20:03,367
Hard drive's got
a thousand photos
452
00:20:03,369 --> 00:20:06,971
Of what has to be the world's
most boring trip to cabo.
453
00:20:06,973 --> 00:20:09,273
Some spy.
454
00:20:09,275 --> 00:20:11,509
We got this wrong?
455
00:20:11,511 --> 00:20:14,579
You, uh, remember some of the
questions you were asking me?
456
00:20:14,581 --> 00:20:16,280
About work?
457
00:20:16,282 --> 00:20:17,448
What if I told you?
458
00:20:17,450 --> 00:20:19,850
Tell me what?
Everything.
459
00:20:19,852 --> 00:20:21,219
My-my work for darpa.
460
00:20:21,221 --> 00:20:23,521
Biochemical engineering.
461
00:20:23,523 --> 00:20:25,356
No, no, no, no, that's too soon.
462
00:20:26,725 --> 00:20:28,893
Actually, I think
I have to go, marlon.
463
00:20:28,895 --> 00:20:31,295
Just give me my daughter.
I-I can get it.
Your daughter?
464
00:20:31,297 --> 00:20:32,763
Okay, we got
to get out there.
465
00:20:32,765 --> 00:20:34,565
I don't know what
you're talking about.
466
00:20:34,567 --> 00:20:36,267
Marlon?
Where is my daughter?!
467
00:20:36,269 --> 00:20:38,636
Tell me, where is she?
Where is she?!
468
00:20:38,638 --> 00:20:40,805
Tell me, where is she?!
Marlon. Marlon.
469
00:20:40,807 --> 00:20:42,373
Let her go.
470
00:20:42,375 --> 00:20:43,774
Hands behind your back.
471
00:20:46,745 --> 00:20:48,312
Sebastian,
what you working on?
472
00:20:48,314 --> 00:20:49,447
Ssl.
473
00:20:49,449 --> 00:20:50,848
Ssl?
474
00:20:50,850 --> 00:20:52,683
Secure sockets layer.
Footage downloaded
475
00:20:52,685 --> 00:20:53,985
To an encrypted hard drive
476
00:20:53,987 --> 00:20:55,686
From chen han's computer.
477
00:20:55,688 --> 00:20:58,389
You're a hacker now?
Where's patton?
478
00:20:58,391 --> 00:21:00,458
Aruba.
Oh.
479
00:21:00,460 --> 00:21:01,692
Well, how are you doing?
480
00:21:01,694 --> 00:21:04,295
Good.
Good?
481
00:21:04,297 --> 00:21:07,398
Good. Fine. Locked in.
482
00:21:08,500 --> 00:21:11,002
It's a little
monosyllabic for me.
483
00:21:11,004 --> 00:21:13,738
Sorry. It's just, uh, baby...
Missing baby.
484
00:21:13,740 --> 00:21:17,341
Gone for 35 hours,
15 minutes and...
485
00:21:17,343 --> 00:21:19,310
11 seconds,
12 seconds,
486
00:21:19,312 --> 00:21:22,280
13 seconds. I'm just
trying to stay focused
487
00:21:22,282 --> 00:21:24,015
And simple and on task
488
00:21:24,017 --> 00:21:26,684
And just...
Nothing off-topic.
489
00:21:26,686 --> 00:21:29,020
I don't know.
490
00:21:29,022 --> 00:21:31,889
A little lund levity
might lighten the load.
491
00:21:31,891 --> 00:21:33,891
Five ls,
one sentence.
492
00:21:33,893 --> 00:21:35,359
See how I did that?
493
00:21:36,561 --> 00:21:38,362
Has anyone ever
told you that you
494
00:21:38,364 --> 00:21:40,331
Bear a striking
resemblance to gandalf?
495
00:21:40,333 --> 00:21:42,867
Not in the physical appearance,
per se, but more the
496
00:21:42,869 --> 00:21:44,368
Prophetic, sage wisdom.
497
00:21:44,370 --> 00:21:45,836
And he's back.
498
00:21:45,838 --> 00:21:48,339
Okay, so apparently
499
00:21:48,341 --> 00:21:50,675
The chinese government
doesn't let their own operatives
500
00:21:50,677 --> 00:21:53,044
Access acquired intel
once they've uploaded it
501
00:21:53,046 --> 00:21:56,314
To one of these
encrypted hard drives.
502
00:21:56,316 --> 00:21:59,417
I just need to figure out some
way that I can get inside.
503
00:22:00,786 --> 00:22:03,354
We got data.
504
00:22:03,356 --> 00:22:05,323
I got it.
Way to go.
505
00:22:05,325 --> 00:22:06,457
I got it.
(laughs)
506
00:22:06,459 --> 00:22:08,392
All right, catch phrase.
507
00:22:08,394 --> 00:22:09,860
Super-yahtzee.
Thank you.
508
00:22:09,862 --> 00:22:12,530
I don't know anything
about marlon's baby.
509
00:22:12,532 --> 00:22:15,766
And I'm tired
of repeating myself.
510
00:22:15,768 --> 00:22:17,768
Well, I'll stop asking questions
511
00:22:17,770 --> 00:22:19,770
When you start
answering honestly.
512
00:22:19,772 --> 00:22:21,672
Oh, I don't
have to answer you at all.
513
00:22:21,674 --> 00:22:24,041
You're right.
You can walk out.
514
00:22:24,043 --> 00:22:27,445
You might even get as far as two
blocks before you got grabbed.
515
00:22:27,447 --> 00:22:29,714
Grabbed? By whom?
516
00:22:29,716 --> 00:22:32,783
Cia. Dia. Nsa.
517
00:22:34,419 --> 00:22:36,520
What interest would
they have in me?
518
00:22:36,522 --> 00:22:38,589
Hold that thought.
519
00:22:43,095 --> 00:22:45,129
(sighs)
it's illegal to take pictures
520
00:22:45,131 --> 00:22:46,864
Of palm trees and beaches?
521
00:22:46,866 --> 00:22:48,866
It is when there's ciphered data
522
00:22:48,868 --> 00:22:50,901
Hidden inside your photos.
523
00:22:50,903 --> 00:22:53,371
Security
through obscurity.
524
00:22:53,373 --> 00:22:55,473
Beautiful sunset...
525
00:22:55,475 --> 00:22:58,709
Once decrypted...
526
00:22:58,711 --> 00:23:01,379
Contains schematics for unmanned
527
00:23:01,381 --> 00:23:03,414
Antisubmarine vessels.
528
00:23:04,983 --> 00:23:06,784
Long-range
missiles specs.
529
00:23:06,786 --> 00:23:09,453
Highly classified
and highly valuable
530
00:23:09,455 --> 00:23:11,422
To the chinese government.
531
00:23:11,424 --> 00:23:13,724
We already found your e-mails
where you sent all this
532
00:23:13,726 --> 00:23:15,726
Back to your
handlers in china.
533
00:23:15,728 --> 00:23:17,795
Busy girl.
534
00:23:19,431 --> 00:23:21,999
Now, I got two
phone calls I can make.
535
00:23:22,001 --> 00:23:23,834
First...
536
00:23:23,836 --> 00:23:26,404
Gets you a one-way ticket home.
537
00:23:26,406 --> 00:23:27,671
Second...
538
00:23:27,673 --> 00:23:29,507
Sends you to guantanamo.
539
00:23:31,176 --> 00:23:33,177
They got beaches there.
540
00:23:33,179 --> 00:23:36,013
Not so much with the palm trees.
541
00:23:37,416 --> 00:23:39,517
Tell me how your hair
542
00:23:39,519 --> 00:23:41,585
Got inside marlon's car.
543
00:23:43,488 --> 00:23:47,091
My handlers wouldn't accept
that marlon shut me out.
544
00:23:47,093 --> 00:23:50,561
They wanted me to keep
working him, so...
545
00:23:50,563 --> 00:23:52,663
I broke into his car
a few weeks ago
546
00:23:52,665 --> 00:23:54,565
To try to plant
a listening device,
547
00:23:54,567 --> 00:23:56,567
But was interrupted.
548
00:23:56,569 --> 00:23:59,770
Lot of pressure
to find a new way in.
549
00:23:59,772 --> 00:24:02,706
New way?
550
00:24:02,708 --> 00:24:05,042
Like abducting their baby?
551
00:24:05,044 --> 00:24:08,078
I don't know
where the baby is.
552
00:24:08,080 --> 00:24:10,548
But I might have
something that'll help.
553
00:24:10,550 --> 00:24:11,749
Something?
554
00:24:11,751 --> 00:24:13,484
A surveillance camera
555
00:24:13,486 --> 00:24:15,052
With a view of marlon's house.
556
00:24:15,054 --> 00:24:17,087
Placed it there
months ago.
557
00:24:17,089 --> 00:24:19,790
You send me home...
558
00:24:19,792 --> 00:24:21,859
And I'll tell you
where you can find it.
559
00:24:25,864 --> 00:24:27,731
This is off
chen han's camera.
560
00:24:27,733 --> 00:24:29,900
Picked up every move
josh and marlon made.
561
00:24:29,902 --> 00:24:32,236
What about on the day
of lou-lou's abduction?
562
00:24:32,238 --> 00:24:34,972
No. Moving van obscured
the view, but we did get
563
00:24:34,974 --> 00:24:36,474
Four screen captures
of four random
564
00:24:36,476 --> 00:24:38,075
Days over the last two months.
565
00:24:38,077 --> 00:24:39,610
Got the same white truck--
566
00:24:39,612 --> 00:24:41,479
It was parked
on the street all four days.
567
00:24:41,481 --> 00:24:44,248
We blew up one of the photos
to get a view of the tire.
568
00:24:44,250 --> 00:24:45,950
The tracks match
the set we found
569
00:24:45,952 --> 00:24:47,585
Near josh's abandoned car
by the river?
570
00:24:47,587 --> 00:24:49,520
Yes, and take a look at this.
571
00:24:49,522 --> 00:24:51,956
Logo on the
driver's-side door.
572
00:24:51,958 --> 00:24:53,624
Acquistapace--
573
00:24:53,626 --> 00:24:56,494
Supermarket where josh
had just come from.
574
00:24:56,496 --> 00:24:57,795
You talk to anyone?
575
00:24:57,797 --> 00:24:59,163
Yes.
Anyone
suspicious?
576
00:24:59,165 --> 00:25:00,865
Not really.
I'm way ahead of you.
577
00:25:00,867 --> 00:25:02,833
Just talked
to the store's manager.
578
00:25:02,835 --> 00:25:05,636
Of all the employees
with access to the truck,
579
00:25:05,638 --> 00:25:07,538
Only one didn't show
up for work today.
580
00:25:07,540 --> 00:25:10,875
In fact, he left early
yesterday afternoon.
581
00:25:10,877 --> 00:25:12,510
Jorge gomez.
582
00:25:12,512 --> 00:25:14,144
The guy we spoke with yesterday.
583
00:25:15,881 --> 00:25:18,782
Let's roll.
584
00:25:23,154 --> 00:25:24,922
Back door.
Got it.
585
00:25:37,002 --> 00:25:39,069
We got an open door.
586
00:25:48,079 --> 00:25:49,813
Jorge gomez.
587
00:25:49,815 --> 00:25:51,549
Ncis.
588
00:25:59,024 --> 00:26:00,324
Suspect's down.
589
00:26:00,326 --> 00:26:02,593
Entering.
590
00:26:20,679 --> 00:26:22,212
No lou-lou?
591
00:26:22,214 --> 00:26:24,715
Looks like our best lead
to finding lucy...
592
00:26:24,717 --> 00:26:26,717
Is a dead end.
593
00:26:26,719 --> 00:26:28,185
(beeping)
594
00:26:30,188 --> 00:26:31,255
48 hours.
595
00:26:48,306 --> 00:26:49,340
Where we at?
596
00:26:49,342 --> 00:26:50,374
No sign of forced entry.
597
00:26:50,376 --> 00:26:53,010
Suggests gomez knew his killer.
598
00:26:53,012 --> 00:26:54,778
Couple of brews here.
599
00:26:56,748 --> 00:26:58,215
Looks like things
started off friendly.
600
00:26:58,217 --> 00:27:00,718
Yeah, didn't
end that way.
Cause of death?
601
00:27:00,720 --> 00:27:02,286
Judging by the contusions
on his skull,
602
00:27:02,288 --> 00:27:03,988
I'd say blunt force trauma.
603
00:27:03,990 --> 00:27:06,023
But jorge didn't go down
without a fight.
604
00:27:06,025 --> 00:27:08,125
Defensive wounds
on both arms.
605
00:27:09,995 --> 00:27:10,995
Hopefully he's got
a piece of
606
00:27:10,997 --> 00:27:12,129
The killer
under his fingernails,
607
00:27:12,131 --> 00:27:14,298
'cause whoever did this to jorge
608
00:27:14,300 --> 00:27:16,367
Is our best lead to lou-lou.
609
00:27:18,103 --> 00:27:19,770
Hey, josh.
610
00:27:21,006 --> 00:27:22,773
Marlon's not here?
611
00:27:24,042 --> 00:27:26,076
We both...
612
00:27:26,078 --> 00:27:27,978
Needed a little space.
613
00:27:29,180 --> 00:27:31,415
You must think we're
terrible parents.
614
00:27:31,417 --> 00:27:34,018
Nobody's perfect.
615
00:27:34,020 --> 00:27:36,854
(scoffs) one us is having
an affair, and the other one
616
00:27:36,856 --> 00:27:39,156
Leaves his child in the
car for someone to take.
617
00:27:41,092 --> 00:27:42,860
What the hell was I thinking?
618
00:27:42,862 --> 00:27:45,029
Imagine you weren't.
619
00:27:48,299 --> 00:27:50,134
Lou-lou's nine months, right?
620
00:27:50,136 --> 00:27:52,936
Guessing, uh,
621
00:27:52,938 --> 00:27:55,939
Lou-lou just gave up
her afternoon nap?
622
00:27:58,143 --> 00:28:01,178
Probably pretty tired,
taking care of her all day.
623
00:28:01,180 --> 00:28:03,947
How old are yours?
624
00:28:03,949 --> 00:28:06,016
Oh, I just got the one.
625
00:28:06,018 --> 00:28:07,685
Laurel anne.
626
00:28:07,687 --> 00:28:10,020
She's, uh...
627
00:28:10,022 --> 00:28:12,122
There.
628
00:28:12,124 --> 00:28:13,791
She's in college now.
629
00:28:13,793 --> 00:28:14,992
She's beautiful.
630
00:28:14,994 --> 00:28:17,127
Yeah, yeah.
631
00:28:17,129 --> 00:28:19,163
When she was a baby,
632
00:28:19,165 --> 00:28:21,298
She loved the rain.
633
00:28:21,300 --> 00:28:24,201
One night, I took her outside
during a cloud burst.
634
00:28:24,203 --> 00:28:26,036
Next morning,
635
00:28:26,038 --> 00:28:29,106
Laurel woke up with croup.
636
00:28:30,875 --> 00:28:32,910
Could barely catch her breath.
637
00:28:34,145 --> 00:28:37,081
God knows I stopped
breathing myself.
638
00:28:37,083 --> 00:28:39,283
Terrifying.
639
00:28:39,285 --> 00:28:42,886
Yeah. Her mother called 911,
I took laurel,
640
00:28:42,888 --> 00:28:46,390
Threw her in a hot shower,
pj's and all.
641
00:28:46,392 --> 00:28:48,992
Steam opened up
her lungs, and, uh,
642
00:28:48,994 --> 00:28:51,929
By the time the paramedics
got there, it was all over.
643
00:28:51,931 --> 00:28:54,364
That's lucky.
644
00:28:54,366 --> 00:28:55,999
Yeah, we were.
645
00:28:58,269 --> 00:29:00,904
And if we're not?
646
00:29:00,906 --> 00:29:03,741
We're gonna do everything
in our power
647
00:29:03,743 --> 00:29:06,076
To make sure
that's not the case.
648
00:29:06,078 --> 00:29:07,144
King.
649
00:29:07,146 --> 00:29:08,812
I need to borrow you.
650
00:29:10,181 --> 00:29:12,349
Excuse me.
651
00:29:14,452 --> 00:29:17,187
Any leads on gomez?
No criminal history.
652
00:29:17,189 --> 00:29:19,456
Squeaky clean.
Guy lived modestly,
paycheck to paycheck.
653
00:29:19,458 --> 00:29:21,992
$220 in his
checking account.
654
00:29:21,994 --> 00:29:24,928
Rules out any connection
to a baby smuggling ring.
655
00:29:24,930 --> 00:29:28,165
And none of his neighbors
have seen jorge with a baby.
656
00:29:28,167 --> 00:29:31,502
Okay, so then how's jorge
657
00:29:31,504 --> 00:29:33,170
Connected to this abduction,
658
00:29:33,172 --> 00:29:35,038
And where the
hell is the baby?
659
00:29:35,040 --> 00:29:36,340
Borin:
Hey, guys, I
got something
660
00:29:36,342 --> 00:29:38,242
In here.
661
00:29:38,244 --> 00:29:42,279
I have been digging around
in jorge's icloud,
662
00:29:42,281 --> 00:29:44,281
And I found this draft letter.
663
00:29:44,283 --> 00:29:46,116
It's a character reference
for a potential adoption.
664
00:29:46,118 --> 00:29:49,353
Couple named phil and anne.
Unfortunately, no last names.
665
00:29:49,355 --> 00:29:50,821
(phone beeps)
666
00:29:50,823 --> 00:29:52,122
Sebastian.
667
00:29:52,124 --> 00:29:53,957
He got a hit on the dna.
668
00:29:53,959 --> 00:29:56,493
I got it. Start calling
adoption agencies
669
00:29:56,495 --> 00:29:57,995
And the parish registrar.
670
00:29:57,997 --> 00:30:00,297
Need to identify
this phil and anne.
671
00:30:03,301 --> 00:30:05,269
All right, just to warn you,
I know this case
672
00:30:05,271 --> 00:30:08,138
Is ultra time-sensitive, but
I'm trying to remain in stsm,
673
00:30:08,140 --> 00:30:09,973
Which is standard
time-sensitive mode.
674
00:30:09,975 --> 00:30:11,275
Might seem like it's
at cross-purposes,
675
00:30:11,277 --> 00:30:12,976
But I'm getting results.
676
00:30:12,978 --> 00:30:15,078
Whatever works, bud.
Okay, so loretta
677
00:30:15,080 --> 00:30:16,880
Was able to retrieve
enough tissue
678
00:30:16,882 --> 00:30:18,882
From under jorge gomez's
fingernails to run a search.
679
00:30:18,884 --> 00:30:20,217
And you got a hit?
I did.
680
00:30:20,219 --> 00:30:21,919
Skin particles.
681
00:30:21,921 --> 00:30:23,821
They identify a suspect?
No, nothing
682
00:30:23,823 --> 00:30:25,889
On codis or any other
relevant database, but along
683
00:30:25,891 --> 00:30:28,892
With the skin, I did get a hit
on something entirely nonhuman.
684
00:30:28,894 --> 00:30:30,861
We're talking metazoa.
See, the animal kingdom
685
00:30:30,863 --> 00:30:32,329
Is a veritable
rainbow of dna.
686
00:30:32,331 --> 00:30:34,832
You got your canines,
your felines, your bovines,
687
00:30:34,834 --> 00:30:36,333
Your gallines, your elapines--
688
00:30:36,335 --> 00:30:38,335
You got to watch
out for them.
689
00:30:38,337 --> 00:30:40,037
Elapines are poisonous snakes.
690
00:30:40,039 --> 00:30:42,105
I'll catalogue that for later.
691
00:30:42,107 --> 00:30:43,974
This is, uh,
bovine dna,
692
00:30:43,976 --> 00:30:47,144
With trace amounts of e. Coli,
salmonella and listeria.
693
00:30:47,146 --> 00:30:51,081
Jorge's killer and the likely
abductor of baby lou...
694
00:30:51,083 --> 00:30:53,250
Works with meat. But not
just any kind of meat.
695
00:30:53,252 --> 00:30:55,419
I found elevated
levels of sodium offset
696
00:30:55,421 --> 00:30:57,221
By very low levels
of blood proteins
697
00:30:57,223 --> 00:30:59,323
And almost no fat cells.
698
00:30:59,325 --> 00:31:00,624
Wherever they're
processing this meat,
699
00:31:00,626 --> 00:31:02,259
They answer
to a higher authority.
700
00:31:02,261 --> 00:31:03,961
What are you trying to tell me?
701
00:31:03,963 --> 00:31:05,495
Meat's kosher.
702
00:31:06,464 --> 00:31:08,165
Question is:
703
00:31:08,167 --> 00:31:12,035
Who supplies kosher meat
to acquistapace?
704
00:31:12,037 --> 00:31:13,637
Yes, I supply acquistapace,
but I promise you
705
00:31:13,639 --> 00:31:15,305
I got no use for a baby.
706
00:31:15,307 --> 00:31:17,341
I got four kids
and two ex-wives.
707
00:31:17,343 --> 00:31:18,642
Where were you
two days ago?
708
00:31:18,644 --> 00:31:20,978
Where I always am--
amongst the meat.
709
00:31:20,980 --> 00:31:23,113
I got six employees
who'll tell you the same.
710
00:31:23,115 --> 00:31:24,481
Who does your deliveries?
711
00:31:24,483 --> 00:31:26,984
I got two different guys
who bring it over in trucks
712
00:31:26,986 --> 00:31:28,952
We lease from the supermarket's
corporate offices.
713
00:31:28,954 --> 00:31:31,355
Don't ask. Insurance nightmare.
714
00:31:31,357 --> 00:31:33,257
And who made the delivery
on Thursday?
715
00:31:33,259 --> 00:31:35,092
Yeah. Phil.
716
00:31:35,994 --> 00:31:37,294
Phil who?
717
00:31:37,296 --> 00:31:39,129
Burke. Why?
718
00:31:39,131 --> 00:31:40,297
Where's phil now?
719
00:31:40,299 --> 00:31:42,633
Let me check.
720
00:31:50,375 --> 00:31:53,410
Pride, truck's here.
Manager said
721
00:31:53,412 --> 00:31:55,379
Phil burke was loading
at the meat locker.
722
00:31:55,381 --> 00:31:57,381
We're here.
723
00:31:57,383 --> 00:31:59,583
Phil burke submitted numerous
applications for adoption
724
00:31:59,585 --> 00:32:02,252
With his wife, anne,
all of which were rejected.
725
00:32:02,254 --> 00:32:06,390
So phil could've run into josh
and baby lou multiple times
726
00:32:06,392 --> 00:32:08,625
When he was dropping off.
727
00:32:15,166 --> 00:32:17,434
Phil burke?
728
00:32:18,603 --> 00:32:20,370
Ncis.
729
00:32:21,306 --> 00:32:22,539
Hey.
730
00:32:22,541 --> 00:32:23,540
Easy.
731
00:32:23,542 --> 00:32:25,108
Hands
on your head.
732
00:32:25,110 --> 00:32:26,276
Get 'em up.
733
00:32:26,278 --> 00:32:27,711
Where is she?
734
00:32:29,347 --> 00:32:30,981
Where's lou-lou?
735
00:32:32,951 --> 00:32:35,285
You're not gonna find her.
736
00:32:35,287 --> 00:32:36,987
Where's lou-lou?
737
00:32:36,989 --> 00:32:40,190
She's long gone.
738
00:32:52,437 --> 00:32:54,638
You're facing
kidnapping charges, phil.
739
00:32:54,640 --> 00:32:57,341
Life in prison without
the possibility of parole.
740
00:32:57,343 --> 00:33:01,979
But if you cooperate with us,
we can work something out.
741
00:33:01,981 --> 00:33:04,247
Understand?
742
00:33:06,150 --> 00:33:08,652
We just need the baby.
743
00:33:14,759 --> 00:33:17,094
We need to talk.
744
00:33:19,163 --> 00:33:21,999
(door shuts)
745
00:33:22,001 --> 00:33:23,467
So we went and
searched the house.
746
00:33:23,469 --> 00:33:25,002
The wife's drawers
were half empty.
747
00:33:25,004 --> 00:33:26,503
Looks like she left in a hurry.
748
00:33:26,505 --> 00:33:27,771
Dumped their financials.
749
00:33:27,773 --> 00:33:29,706
They emptied their bank accounts
two days ago.
750
00:33:29,708 --> 00:33:30,774
$1,500 withdrawal.
751
00:33:30,776 --> 00:33:32,376
Someone's going on the run.
752
00:33:32,378 --> 00:33:34,544
We also
found these.
753
00:33:34,546 --> 00:33:36,213
Prescriptions for the wife.
754
00:33:36,215 --> 00:33:38,682
Antidepressants,
mood stabilizers,
755
00:33:38,684 --> 00:33:40,017
Sleeping pills.
756
00:33:40,019 --> 00:33:43,220
Looks like anne
was struggling.
757
00:33:43,222 --> 00:33:45,589
Yeah, and we think we know why.
758
00:33:47,125 --> 00:33:49,192
(door opens)
759
00:33:54,799 --> 00:33:57,634
Most people think
760
00:33:57,636 --> 00:34:00,704
Fatherhood begins
at birth.
761
00:34:02,607 --> 00:34:06,043
The moment...
762
00:34:06,045 --> 00:34:09,046
I heard
my daughter's heartbeat
763
00:34:09,048 --> 00:34:11,782
On the ultrasound,
764
00:34:11,784 --> 00:34:16,053
She was instantly
my whole world.
765
00:34:16,055 --> 00:34:19,056
My first primal thought was,
766
00:34:19,058 --> 00:34:23,460
"I will do everything
in my power to protect her."
767
00:34:23,462 --> 00:34:25,729
And I can't even... Imagine
768
00:34:25,731 --> 00:34:30,133
How devastating it must be
when even everything
769
00:34:30,135 --> 00:34:32,569
Isn't enough.
770
00:34:44,549 --> 00:34:47,317
Brystal ellen burke.
771
00:34:47,319 --> 00:34:52,222
She was named after
annie's mother.
772
00:34:52,224 --> 00:34:54,591
Sids, right?
773
00:34:58,329 --> 00:35:02,332
And when we lost the baby...
774
00:35:02,334 --> 00:35:05,535
Annie just...
775
00:35:05,537 --> 00:35:07,504
Shut down.
776
00:35:07,506 --> 00:35:09,206
Stopped eating,
777
00:35:09,208 --> 00:35:11,108
Sleeping.
778
00:35:11,110 --> 00:35:12,542
(chuckles)
779
00:35:12,544 --> 00:35:15,846
Living.
780
00:35:15,848 --> 00:35:18,381
And I would go to
work every day,
781
00:35:18,383 --> 00:35:21,852
Not sure what kind of state
she would be in when I got home.
782
00:35:21,854 --> 00:35:23,854
So you applied for adoption.
783
00:35:23,856 --> 00:35:26,323
We never made it past
the home visits.
784
00:35:28,126 --> 00:35:30,360
Each time, the caseworkers
would say the same thing.
785
00:35:30,362 --> 00:35:33,530
You know,
just give it more time.
786
00:35:33,532 --> 00:35:36,633
Heal first.
787
00:35:36,635 --> 00:35:40,303
But the only way
that annie was going to heal
788
00:35:40,305 --> 00:35:42,606
Was to get another baby.
789
00:35:42,608 --> 00:35:44,374
Just annie?
790
00:35:46,677 --> 00:35:49,379
You stole a baby, phil.
791
00:35:51,516 --> 00:35:54,851
You killed a man.
792
00:35:56,287 --> 00:35:59,222
I just thought
I could fix everything.
793
00:35:59,224 --> 00:36:03,460
I never meant for
anybody to get hurt.
794
00:36:03,462 --> 00:36:06,530
Not those-those fathers.
795
00:36:06,532 --> 00:36:09,599
Uh... Jorge.
796
00:36:11,536 --> 00:36:15,572
I mean, he-he was a...
He was a good friend.
797
00:36:15,574 --> 00:36:18,175
He knew annie and
I's story and...
798
00:36:18,177 --> 00:36:22,812
Knew how desperate I was.
799
00:36:26,551 --> 00:36:28,552
So when you questioned him,
he, uh...
800
00:36:28,554 --> 00:36:30,554
He asked me
to come to his house.
801
00:36:30,556 --> 00:36:34,925
He-he asked me
if I took the baby.
802
00:36:34,927 --> 00:36:39,262
And I just... I...
803
00:36:39,264 --> 00:36:41,932
I lost it. I...
804
00:36:41,934 --> 00:36:44,701
We fought and...
805
00:36:45,670 --> 00:36:48,505
Well, you know how it ended.
806
00:36:48,507 --> 00:36:50,974
I do, phil.
807
00:36:54,979 --> 00:36:57,347
Where are they?
808
00:37:05,256 --> 00:37:07,290
Take the back.
809
00:37:07,292 --> 00:37:09,526
Back, chris.
810
00:37:27,945 --> 00:37:30,413
(baby crying in distance)
811
00:37:59,443 --> 00:38:01,878
Let me talk to her.
812
00:38:08,052 --> 00:38:10,287
Anne.
813
00:38:14,492 --> 00:38:15,792
Who are you?
814
00:38:16,761 --> 00:38:19,362
Ncis.
815
00:38:19,364 --> 00:38:21,831
Special agent dwayne pride.
816
00:38:21,833 --> 00:38:25,068
Your husband told me
where to find you.
817
00:38:25,070 --> 00:38:26,970
Why?
818
00:38:26,972 --> 00:38:28,872
Where's phil?
819
00:38:30,808 --> 00:38:32,876
He's at the squad room.
820
00:38:35,012 --> 00:38:38,014
He sent us to...
821
00:38:38,016 --> 00:38:41,618
Make sure that you and the baby
were safe and sound.
822
00:38:44,388 --> 00:38:46,456
Phil sent you here?
823
00:38:47,425 --> 00:38:50,093
For baby lou-lou.
824
00:38:50,095 --> 00:38:52,529
Lou-lou?
825
00:38:52,531 --> 00:38:54,931
This is julia.
826
00:38:54,933 --> 00:38:56,900
We adopted her.
827
00:38:56,902 --> 00:38:59,102
Did you sign papers?
828
00:39:01,072 --> 00:39:03,640
Go to an office
to receive the baby?
829
00:39:05,409 --> 00:39:07,877
No.
830
00:39:07,879 --> 00:39:11,414
He said our application
finally went through.
831
00:39:11,416 --> 00:39:13,616
Told me we were moving.
832
00:39:13,618 --> 00:39:15,885
For a fresh start.
833
00:39:15,887 --> 00:39:19,055
But he was gonna
work for a few weeks,
834
00:39:19,057 --> 00:39:21,524
Finish up the month.
835
00:39:23,694 --> 00:39:26,363
Is...
836
00:39:26,365 --> 00:39:28,531
Is that not true?
837
00:39:28,533 --> 00:39:31,134
No.
838
00:39:33,704 --> 00:39:36,840
Baby lou-lou was stolen.
839
00:39:39,977 --> 00:39:42,612
(crying)
840
00:39:42,614 --> 00:39:45,482
Please.
841
00:39:45,484 --> 00:39:48,718
Just one more minute.
842
00:39:48,720 --> 00:39:50,520
(crying)
843
00:39:58,929 --> 00:40:02,632
Let me have her.
Let me have her. Okay. Okay.
844
00:40:04,635 --> 00:40:07,537
Okay. Okay. Shh, shh...
(crying)
845
00:40:15,146 --> 00:40:18,681
You like that watch?
That's my watch right there.
846
00:40:18,683 --> 00:40:20,750
Hey. How's she doing?
847
00:40:20,752 --> 00:40:22,986
A little gassy
but, uh,
848
00:40:22,988 --> 00:40:24,988
Otherwise
in good spirits.
849
00:40:24,990 --> 00:40:26,489
(chuckles)
850
00:40:26,491 --> 00:40:28,758
Loose ends all tied up?
851
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
Yeah, federal marshals
took phil into custody.
852
00:40:30,762 --> 00:40:33,463
He's facing kidnapping
and murder charges.
853
00:40:33,465 --> 00:40:35,665
And the wife?
854
00:40:35,667 --> 00:40:37,667
She believed her husband, so...
855
00:40:37,669 --> 00:40:39,903
Hopefully the judge
will take it easy on her.
856
00:40:39,905 --> 00:40:42,205
♪ we will all be born again
857
00:40:42,207 --> 00:40:44,207
Look
who's here.
858
00:40:44,209 --> 00:40:46,843
Josh (chuckles):
Hey.
859
00:40:46,845 --> 00:40:48,745
Hey, kiddo. Look.
860
00:40:48,747 --> 00:40:51,080
Look what I got
for you. Oh!
861
00:40:51,082 --> 00:40:52,916
(chuckling):
Oh!
862
00:40:52,918 --> 00:40:54,684
(sniffles, chuckles)
863
00:40:54,686 --> 00:40:57,554
Oh.
864
00:40:57,556 --> 00:40:59,856
Good luck,
fellas.
865
00:40:59,858 --> 00:41:02,525
Thank you.
866
00:41:03,227 --> 00:41:07,230
♪ we are beautiful
867
00:41:07,232 --> 00:41:09,532
We got to do...
868
00:41:09,534 --> 00:41:12,035
Better by each other.
869
00:41:12,037 --> 00:41:17,540
♪ we are beautiful,
we are beautiful ♪
870
00:41:17,542 --> 00:41:20,944
Now there's something
I got to do.
871
00:41:20,946 --> 00:41:23,046
What's that?
872
00:41:23,048 --> 00:41:25,548
Call my dad.
873
00:41:25,550 --> 00:41:28,585
I owe him
a long overdue apology.
874
00:41:28,587 --> 00:41:31,988
♪ we are beautiful,
we are beautiful. ♪
875
00:41:31,990 --> 00:41:34,057
Captioning sponsored by
cbs
876
00:41:34,059 --> 00:41:36,125
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
60535