All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S01E15.Le.Carnivale.De.La.Mort.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:06,138 (upbeat jazz rhythm playing) 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,639 All aboard! 3 00:00:07,641 --> 00:00:09,008 Do the Fat Tuesday! 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,142 Happy Mardi Gras! 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,278 (brass joins in) 6 00:00:40,440 --> 00:00:43,742 Please... please help me. 7 00:00:43,744 --> 00:00:45,444 Back off, buddy. 8 00:00:53,820 --> 00:00:55,487 (gasping) 9 00:01:04,664 --> 00:01:07,466 I got to call my wife. 10 00:01:07,468 --> 00:01:08,634 I got to call... 11 00:01:17,410 --> 00:01:19,111 Please... no. 12 00:01:27,487 --> 00:01:29,855 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 13 00:01:29,857 --> 00:01:32,491 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 14 00:01:32,493 --> 00:01:35,227 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 15 00:01:35,229 --> 00:01:36,495 ♪ How, how, how, how ♪ 16 00:01:36,497 --> 00:01:38,697 ♪ Hey, hey ♪ 17 00:01:48,341 --> 00:01:51,143 CASSIUS: You know what they do for us here at Mardi Gras? 18 00:01:51,145 --> 00:01:52,544 Nothing. 19 00:01:52,546 --> 00:01:57,182 I mean, there's no king cakes, no festivities. 20 00:01:57,184 --> 00:01:58,784 I tried to convince a couple of guards 21 00:01:58,786 --> 00:02:00,719 to let us build a float down in the yard, 22 00:02:00,721 --> 00:02:02,387 but they wouldn't even hear of it. 23 00:02:02,389 --> 00:02:04,490 They wouldn't even take that to the warden. 24 00:02:04,492 --> 00:02:05,791 (scoffs) 25 00:02:05,793 --> 00:02:08,427 It's underwhelming to say the least. 26 00:02:08,429 --> 00:02:11,897 Underwhelming is sort of the point of being incarcerated, no? 27 00:02:11,899 --> 00:02:13,398 Mm. 28 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 A little effort's all I'm asking. 29 00:02:15,402 --> 00:02:16,869 You know, 30 00:02:16,871 --> 00:02:19,771 I remember when you were five, 31 00:02:19,773 --> 00:02:23,142 uh, maybe six, and I would take you to the parade, 32 00:02:23,144 --> 00:02:26,145 and I'd put you up on my shoulders 33 00:02:26,147 --> 00:02:29,181 so you could see the floats. 34 00:02:29,183 --> 00:02:32,284 Your mama-- she warned me that you'd had too much to eat 35 00:02:32,286 --> 00:02:33,452 and I'd better set you down. 36 00:02:33,454 --> 00:02:35,187 Well, the next thing I know, 37 00:02:35,189 --> 00:02:36,922 there's this big glob of warm puke sliding... 38 00:02:36,924 --> 00:02:38,490 All right, let's get to it. 39 00:02:38,492 --> 00:02:40,192 Get to what? 40 00:02:40,194 --> 00:02:41,660 The ritual. 41 00:02:41,662 --> 00:02:43,428 I got no idea what you're talking about. 42 00:02:43,430 --> 00:02:44,763 Mardi Gras is six weeks prior 43 00:02:44,765 --> 00:02:47,166 to your annual parole board hearing. 44 00:02:47,168 --> 00:02:50,169 Every year around this time, I come here, 45 00:02:50,171 --> 00:02:52,638 we talk about old times, you bring up my throwing up. 46 00:02:52,640 --> 00:02:54,273 You threw up a lot, Dwayne. 47 00:02:54,275 --> 00:02:56,275 And... 48 00:02:56,277 --> 00:02:58,911 then we get to whether or not I'm gonna write a letter 49 00:02:58,913 --> 00:03:01,246 to the board recommending your release. 50 00:03:01,248 --> 00:03:05,217 That would make a big difference. 51 00:03:05,219 --> 00:03:06,752 You know that. 52 00:03:06,754 --> 00:03:08,720 I mean, people think less of you as my son 53 00:03:08,722 --> 00:03:10,489 and more of you as a man of judgment. 54 00:03:10,491 --> 00:03:13,659 Which is why the answer is still no. 55 00:03:13,661 --> 00:03:15,961 That's fine by me. 56 00:03:17,931 --> 00:03:20,365 No argument? 57 00:03:20,367 --> 00:03:22,267 No pleading your case? 58 00:03:22,269 --> 00:03:25,237 No. I am sanguine. 59 00:03:25,239 --> 00:03:26,805 (knocking) 60 00:03:29,676 --> 00:03:31,743 Work. 61 00:03:35,448 --> 00:03:36,715 Till next time, Cassius. 62 00:03:36,717 --> 00:03:37,749 (door buzzes) 63 00:03:37,751 --> 00:03:42,688 Laissez les bons temps rouler. 64 00:03:42,690 --> 00:03:45,357 (laughs) 65 00:03:45,359 --> 00:03:48,427 BRODY: Got some beads there? 66 00:03:48,429 --> 00:03:51,363 In your pocket. 67 00:03:51,365 --> 00:03:52,931 Oh, she put those in there. 68 00:03:52,933 --> 00:03:55,000 Sly devil. 69 00:03:55,002 --> 00:03:58,704 Been enjoying my annual Krewe Crawl for the past three weeks. 70 00:03:58,706 --> 00:04:01,506 Krewe De Vieux, Druids, Sparta, King Arthur and Barkus, 71 00:04:01,508 --> 00:04:03,475 then tonight Orpheus. 72 00:04:03,477 --> 00:04:08,614 Yard-Long Hurricanes, endless partying, and, yes, beads. 73 00:04:08,616 --> 00:04:10,849 Oh, so you didn't change your pants? 74 00:04:10,851 --> 00:04:13,452 Three-day-old pants are a hallmark of the season, Brody. 75 00:04:13,454 --> 00:04:16,388 Sounds like a fraternity kegger where everyone overindulges 76 00:04:16,390 --> 00:04:18,523 in cutesy drinks and nipple flashing. 77 00:04:18,525 --> 00:04:19,958 Wasn't always like this. 78 00:04:19,960 --> 00:04:23,028 Early Mardi Gras started in medieval Europe, 79 00:04:23,030 --> 00:04:27,532 processions of men honoring "Le Boeuf Gras." 80 00:04:27,534 --> 00:04:29,701 It's a celebration of the fatted cow. 81 00:04:29,703 --> 00:04:32,704 Far less nipple flashing, I assure you. 82 00:04:32,706 --> 00:04:33,872 Don't be so sure of that, 83 00:04:33,874 --> 00:04:34,973 Miss Loretta. 84 00:04:34,975 --> 00:04:36,642 And on that note. 85 00:04:36,644 --> 00:04:39,978 Deceased is Naval Petty Officer Toussaint Patrice. 86 00:04:39,980 --> 00:04:41,713 (camera clicking) 87 00:04:41,715 --> 00:04:43,048 WADE: He was discovered by 88 00:04:43,050 --> 00:04:44,716 a street sweeper a couple hours ago. 89 00:04:44,718 --> 00:04:47,352 Died of two puncture wounds-- one to the chest... 90 00:04:48,488 --> 00:04:49,554 ...one to the stomach. 91 00:04:51,057 --> 00:04:53,392 Robbery? Not likely. 92 00:04:53,394 --> 00:04:57,029 Still wearing his wedding band, wallet was flush with cash, 93 00:04:57,031 --> 00:04:58,764 broken cell phone on the ground. 94 00:04:58,766 --> 00:05:01,300 NOPD said they spoke to a drunk tourist. 95 00:05:01,302 --> 00:05:03,502 They said he saw Toussaint running from 96 00:05:03,504 --> 00:05:07,439 a man wearing a jester mask. 97 00:05:07,441 --> 00:05:09,941 Said the killer was between five-four and five-nine. 98 00:05:09,943 --> 00:05:11,643 That's quite a range there, King. 99 00:05:11,645 --> 00:05:15,314 Let me emphasize the words "drunk" and then "tourist." 100 00:05:15,316 --> 00:05:17,749 Good point. Lots of cameras. 101 00:05:17,751 --> 00:05:19,951 PRIDE: Have Patton download the Eagle Eye from last night. 102 00:05:19,953 --> 00:05:21,687 Texting him now. 103 00:05:21,689 --> 00:05:25,357 This trail of blood spots indicates 104 00:05:25,359 --> 00:05:27,025 Toussaint was stabbed somewhere else. 105 00:05:27,027 --> 00:05:31,330 Well, if he was partying on St. Charles Street, 106 00:05:31,332 --> 00:05:33,665 then that means... 107 00:05:38,604 --> 00:05:41,773 Clubbing at the Glitter Ball. 108 00:05:41,775 --> 00:05:43,375 Glitter Ball. 109 00:05:43,377 --> 00:05:44,609 Hosted by the Krewe of Yemoja 110 00:05:44,611 --> 00:05:45,877 every year on Bacchus Sunday. 111 00:05:45,879 --> 00:05:47,479 Are you even speaking English? 112 00:05:47,481 --> 00:05:50,015 In order: Bacchus Sunday, Monday is Lundi Gras, 113 00:05:50,017 --> 00:05:51,683 then Fat Tuesday aka Mardi Gras. 114 00:05:51,685 --> 00:05:53,418 You'll get it soon. 115 00:05:53,420 --> 00:05:55,987 Let's lock down the place, canvass everyone inside. 116 00:05:55,989 --> 00:05:59,391 We find who was wearing that jester mask, we find our killer. 117 00:05:59,393 --> 00:06:00,959 Doubt that's gonna work. 118 00:06:00,961 --> 00:06:03,061 Why not? 119 00:06:03,063 --> 00:06:05,130 (rap music blaring) 120 00:06:16,876 --> 00:06:18,877 I see your kegger and raise you 121 00:06:18,879 --> 00:06:22,047 the Greatest Freak Show on Earth. 122 00:06:22,049 --> 00:06:23,515 ♪ ♪ 123 00:06:40,833 --> 00:06:41,833 Well, let me know. Sure. 124 00:06:41,835 --> 00:06:43,001 BRODY: Okay, thank you. 125 00:06:43,003 --> 00:06:44,970 Swept every room down here. 126 00:06:44,972 --> 00:06:47,706 No blood found, but I did encounter a number of fluids 127 00:06:47,708 --> 00:06:50,675 that I've decided to let Lasalle investigate. 128 00:06:50,677 --> 00:06:53,545 It's my first Mardi Gras; trying to ease my way in. 129 00:06:53,547 --> 00:06:54,913 LASALLE: Pride, Brody. 130 00:06:58,184 --> 00:07:01,119 Talked to a couple witnesses who were here all night. 131 00:07:01,121 --> 00:07:03,622 Showed them Toussaint's driver's license photo. 132 00:07:03,624 --> 00:07:07,626 Said they saw Toussaint being thrown out of the V.I.P. area 133 00:07:07,628 --> 00:07:09,528 up on the second floor around midnight. 134 00:07:09,530 --> 00:07:11,129 There was some sort of fight. 135 00:07:11,131 --> 00:07:13,098 About? Spilled drink. 136 00:07:13,100 --> 00:07:15,567 This way. 137 00:07:15,569 --> 00:07:17,536 Witnesses said that the guy that Toussaint fought with 138 00:07:17,538 --> 00:07:20,806 was African-American, well dressed and over six feet tall. 139 00:07:20,808 --> 00:07:24,109 That's taller than we heard out on the street. 140 00:07:25,912 --> 00:07:28,146 PRIDE: Huh. 141 00:07:28,148 --> 00:07:31,550 Think I might have found where our victim was first stabbed. 142 00:07:32,819 --> 00:07:33,819 Look like blood? 143 00:07:33,821 --> 00:07:35,487 Yep. 144 00:07:42,628 --> 00:07:44,596 Broken piece of glass. 145 00:07:45,531 --> 00:07:47,766 OFFICER: Agent Pride. 146 00:07:47,768 --> 00:07:49,601 What do you got? 147 00:07:49,603 --> 00:07:51,236 There's a woman downstairs asking after Toussaint. 148 00:07:51,238 --> 00:07:53,705 Think it's his wife. All right, tell her I'll be right down. 149 00:07:56,742 --> 00:07:58,176 Track down the V.I.P. list. 150 00:07:58,178 --> 00:08:00,879 Whoever Toussaint was fighting with is on it. 151 00:08:00,881 --> 00:08:02,214 Run the names. 152 00:08:02,216 --> 00:08:04,049 See who matches the description. 153 00:08:04,051 --> 00:08:05,650 I'll drop the blood and glass 154 00:08:05,652 --> 00:08:06,785 to Loretta and Sebastian. 155 00:08:08,754 --> 00:08:10,689 When he left last night, he... 156 00:08:10,691 --> 00:08:14,626 he said he was going to a meeting. 157 00:08:14,628 --> 00:08:16,862 He'd been acting erratic-- 158 00:08:16,864 --> 00:08:19,731 not telling me where he was going, coming home late. 159 00:08:19,733 --> 00:08:20,866 I saw the signs, 160 00:08:20,868 --> 00:08:23,101 I just didn't know what to do. 161 00:08:23,103 --> 00:08:25,637 This... 162 00:08:25,639 --> 00:08:27,739 last place he should've been. 163 00:08:27,741 --> 00:08:29,674 Why? 164 00:08:31,677 --> 00:08:35,046 He'd been sober three years. 165 00:08:35,048 --> 00:08:36,781 This morning, 166 00:08:36,783 --> 00:08:40,719 when I woke up and he wasn't next to me, I looked outside, 167 00:08:40,721 --> 00:08:42,687 saw that his car was gone, I... 168 00:08:42,689 --> 00:08:47,125 used the Cell Locator app. 169 00:08:49,762 --> 00:08:51,763 Led me here. 170 00:08:51,765 --> 00:08:53,231 His car-- what kind? 171 00:08:53,233 --> 00:08:55,800 An old Chevy Impala. Did you find it? 172 00:08:58,804 --> 00:09:00,672 Can I at least have his keys? 173 00:09:00,674 --> 00:09:02,574 I'll track it down. 174 00:09:02,576 --> 00:09:05,110 Didn't have keys on him. 175 00:09:07,313 --> 00:09:09,214 We'll take care of the car. 176 00:09:09,216 --> 00:09:11,716 In the meantime, 177 00:09:11,718 --> 00:09:13,552 I'll have someone take you home. Officer. 178 00:09:13,554 --> 00:09:15,720 Can you give Miss Patrice a ride home, please? 179 00:09:15,722 --> 00:09:17,789 No problem. 180 00:09:23,663 --> 00:09:25,730 (sniffles) 181 00:09:27,700 --> 00:09:29,768 What would possess him to come here? 182 00:09:33,673 --> 00:09:36,741 To take a chance being around all this? 183 00:09:41,614 --> 00:09:43,615 WADE: Running a tox screen 184 00:09:43,617 --> 00:09:45,016 on Petty Officer Patrice. 185 00:09:45,018 --> 00:09:47,185 Results won't be ready for another 48 hours, 186 00:09:47,187 --> 00:09:49,220 but it'll tell us if he was on something. 187 00:09:49,222 --> 00:09:52,724 This time of year is hardest on those prone to temptation. 188 00:09:52,726 --> 00:09:55,193 We're all prone to temptation, Dwayne. 189 00:09:55,195 --> 00:09:58,229 That's what makes our species so interesting. 190 00:09:58,231 --> 00:10:00,365 Now that I've been able 191 00:10:00,367 --> 00:10:04,269 to investigate, wounds are from a three- to five-inch blade, 192 00:10:04,271 --> 00:10:05,770 serrated edge. 193 00:10:05,772 --> 00:10:08,206 I sent the measurements to Sebastian. 194 00:10:08,208 --> 00:10:10,775 And the timelines of the stabbings 195 00:10:10,777 --> 00:10:12,711 matches what your witnesses reported. 196 00:10:12,713 --> 00:10:14,279 Time of death was around midnight. 197 00:10:14,281 --> 00:10:17,248 So Petty Officer Patrice meets his killer 198 00:10:17,250 --> 00:10:19,784 at the V.I.P. area. 199 00:10:19,786 --> 00:10:21,720 First attack happens, 200 00:10:21,722 --> 00:10:25,190 he flees, killer follows him into the streets, 201 00:10:25,192 --> 00:10:26,925 finishes him there. 202 00:10:28,894 --> 00:10:31,763 Any updates from Sebastian about the broken piece of glass? 203 00:10:31,765 --> 00:10:34,666 (Sebastian howls) 204 00:10:34,668 --> 00:10:36,267 That means "Happy Mardi Gras" in Shyriiwook. 205 00:10:36,269 --> 00:10:37,802 It's the official language of Chewbacca. 206 00:10:38,938 --> 00:10:40,839 Sebastian has been anointed 207 00:10:40,841 --> 00:10:45,310 the Chief Overlord of the Krewe of Chewbacchus. 208 00:10:45,312 --> 00:10:46,845 Second year in a row. 209 00:10:46,847 --> 00:10:48,279 Quite an honor, I'm sure. 210 00:10:48,281 --> 00:10:50,115 You have no idea. It's-it's really huge. 211 00:10:50,117 --> 00:10:52,083 Anyway, uh, in regards to the glass, 212 00:10:52,085 --> 00:10:54,853 I'm still unsure of its origin, but I'll continue to run tests. 213 00:10:54,855 --> 00:10:57,288 I can rule out bottle and wine glass. 214 00:10:57,290 --> 00:10:59,658 It's too fine, plus the bevel's all wrong. 215 00:10:59,660 --> 00:11:01,059 (phone buzzes) But I used the, uh, measurements 216 00:11:01,061 --> 00:11:02,927 from Toussaint's wounds to determine 217 00:11:02,929 --> 00:11:05,730 that he was stabbed with a Benchmade steel knife. 218 00:11:05,732 --> 00:11:08,667 Keep me posted about the glass. 219 00:11:08,669 --> 00:11:10,135 (howls) 220 00:11:11,237 --> 00:11:12,904 That means "Will do." 221 00:11:12,906 --> 00:11:14,372 Or "Where's the library?" 222 00:11:14,374 --> 00:11:16,207 I don't know. It's a very subtle language. 223 00:11:18,344 --> 00:11:19,878 (laughs) 224 00:11:21,847 --> 00:11:23,882 Hey, baby girl. 225 00:11:23,884 --> 00:11:25,750 Hi. You're early. 226 00:11:25,752 --> 00:11:28,019 Well, I finished my econ paper last night, so I made sure that 227 00:11:28,021 --> 00:11:30,055 Orion got to physical therapy-- he's doing great by the way. 228 00:11:30,057 --> 00:11:32,223 Good. And then I hopped on the 9:00 a.m. bus. 229 00:11:32,225 --> 00:11:34,793 Are you sure you don't mind if I borrow your car? 230 00:11:34,795 --> 00:11:35,927 Comes with a price. 231 00:11:35,929 --> 00:11:37,162 (both chuckle) 232 00:11:37,164 --> 00:11:38,396 Where are you off to? 233 00:11:38,398 --> 00:11:39,864 We're supposed to be having 234 00:11:39,866 --> 00:11:41,766 our Pride family bead-necklace-making party, 235 00:11:41,768 --> 00:11:43,702 and from what I hear, it's an exclusive 236 00:11:43,704 --> 00:11:45,704 father-daughter affair. Oh, I'm there. Tonight. 237 00:11:45,706 --> 00:11:47,772 I even brought a new supply of beads as a surprise. 238 00:11:47,774 --> 00:11:49,274 Oh, nice. It's just that 239 00:11:49,276 --> 00:11:51,409 I have a chance to get together with Lundy tonight. 240 00:11:51,411 --> 00:11:52,844 You remember Lundy. 241 00:11:52,846 --> 00:11:54,979 Uh, drummer from your high school jazz band. 242 00:11:54,981 --> 00:11:56,715 We're having a small reunion. 243 00:11:56,717 --> 00:11:58,850 Rhythm section's got to stick together. 244 00:11:58,852 --> 00:12:01,252 Thought she was studying in Europe. 245 00:12:01,254 --> 00:12:03,221 Yeah, she was, but, um, she's back now. 246 00:12:04,490 --> 00:12:06,891 Do you mind if I take these? 247 00:12:06,893 --> 00:12:07,992 I want to look more festive. 248 00:12:07,994 --> 00:12:09,961 Sure. 249 00:12:09,963 --> 00:12:11,429 I'll be back before dinner. 250 00:12:11,431 --> 00:12:12,430 All right. 251 00:12:12,432 --> 00:12:14,265 Bye. Have fun. 252 00:12:18,104 --> 00:12:19,270 Chris. Merri. 253 00:12:19,272 --> 00:12:21,906 Hey, Laurel. 254 00:12:21,908 --> 00:12:23,875 Everything all right? 255 00:12:23,877 --> 00:12:26,010 Double-edged sword being a cop. 256 00:12:26,012 --> 00:12:28,880 You know when people are lying to you. 257 00:12:28,882 --> 00:12:30,515 You got the V.I.P. list? 258 00:12:30,517 --> 00:12:32,283 Sure did. 259 00:12:32,285 --> 00:12:33,985 Owner of the club couldn't have been more helpful. 260 00:12:33,987 --> 00:12:36,020 Just handed it over to us like that, easy-peasy. 261 00:12:36,022 --> 00:12:39,057 Russell Jaynes is the owner of the club-- 262 00:12:39,059 --> 00:12:41,025 aka Screwy Douce. 263 00:12:41,027 --> 00:12:42,894 Part-time rapper and used to move bricks 264 00:12:42,896 --> 00:12:44,329 back during my vice days. 265 00:12:44,331 --> 00:12:45,897 BRODY: Matches the description of the man 266 00:12:45,899 --> 00:12:46,998 who was fighting Toussaint-- 267 00:12:47,000 --> 00:12:48,533 over six feet, African-American. 268 00:12:48,535 --> 00:12:49,934 They have a past? 269 00:12:49,936 --> 00:12:51,069 LASALLE: Not that we know of, yet. 270 00:12:51,071 --> 00:12:53,772 But we did get a tip from a clubgoer 271 00:12:53,774 --> 00:12:55,406 who swears he saw Screwy Douce 272 00:12:55,408 --> 00:12:56,908 in the V.I.P. bathroom. 273 00:12:56,910 --> 00:12:58,543 He was washing blood off his hands. 274 00:12:59,879 --> 00:13:02,013 PRIDE: 2003, you were accused 275 00:13:02,015 --> 00:13:03,915 of a felonious assault for stabbing a man 276 00:13:03,917 --> 00:13:05,216 in a fit of road rage. 277 00:13:05,218 --> 00:13:06,818 And six months later, you escaped 278 00:13:06,820 --> 00:13:09,320 reckless endangerment charges for stabbing a man 279 00:13:09,322 --> 00:13:11,055 who whistled at your girlfriend. 280 00:13:11,057 --> 00:13:14,926 And then in 2009, you were finally convicted 281 00:13:14,928 --> 00:13:18,429 for stabbing a man for scuffing up your Stacy Adams. 282 00:13:18,431 --> 00:13:20,899 Didn't scuff my Stacy Adams. 283 00:13:20,901 --> 00:13:22,233 Bent my hat brim. 284 00:13:22,235 --> 00:13:24,936 If you're gonna disparage, 285 00:13:24,938 --> 00:13:26,938 at least have the respect to be accurate. 286 00:13:26,940 --> 00:13:29,307 Least we can do, Mr. Douce. 287 00:13:29,309 --> 00:13:32,911 Mr. Douce was the old me. 288 00:13:32,913 --> 00:13:34,813 I've changed. 289 00:13:34,815 --> 00:13:36,014 I'm a businessman now. 290 00:13:36,016 --> 00:13:40,051 Please use the name my mother intended: 291 00:13:40,053 --> 00:13:41,319 Russell. 292 00:13:41,321 --> 00:13:44,055 Okay, Russell, explain to us 293 00:13:44,057 --> 00:13:45,957 how it is that this petty officer 294 00:13:45,959 --> 00:13:47,525 you were seen fighting with was found 295 00:13:47,527 --> 00:13:49,260 stabbed to death in an alley. 296 00:13:49,262 --> 00:13:52,430 This fool was bleeding way before he got to me. 297 00:13:52,432 --> 00:13:53,998 That so? 298 00:13:54,000 --> 00:13:57,969 I was up in V.I.P. hanging with my homies. 299 00:13:57,971 --> 00:14:00,338 I left to get myself a libation. 300 00:14:00,340 --> 00:14:01,973 When I returned, 301 00:14:01,975 --> 00:14:04,075 saw this guy stumbling toward me. 302 00:14:04,077 --> 00:14:05,510 Next thing I know, 303 00:14:05,512 --> 00:14:09,214 he falls, drops his crazy mask, 304 00:14:09,216 --> 00:14:12,617 runs into me, knocked my drink all over me. 305 00:14:12,619 --> 00:14:15,620 I was pissed. 306 00:14:15,622 --> 00:14:18,122 So I cop to roughing him up a bit. 307 00:14:18,124 --> 00:14:20,058 I had to regulate. 308 00:14:20,060 --> 00:14:21,192 Regulate as in...? 309 00:14:23,195 --> 00:14:25,230 Ask politely. Okay. 310 00:14:25,232 --> 00:14:26,564 So, your story: 311 00:14:26,566 --> 00:14:27,932 Petty Officer Patrice 312 00:14:27,934 --> 00:14:29,267 comes down the stairs bleeding, 313 00:14:29,269 --> 00:14:31,469 holding some kind of jester mask in his hand. 314 00:14:31,471 --> 00:14:33,972 Jester mask? No. 315 00:14:33,974 --> 00:14:35,940 After he bumped into me, 316 00:14:35,942 --> 00:14:38,009 he dropped a mask, 317 00:14:38,011 --> 00:14:39,978 but it was a different kind of mask altogether. 318 00:14:39,980 --> 00:14:41,279 What kind of mask? 319 00:14:41,281 --> 00:14:43,915 Dude was carrying a gas mask. 320 00:14:46,585 --> 00:14:49,587 LASALLE: There's no record of a gas mask 321 00:14:49,589 --> 00:14:50,922 found on the scene. 322 00:14:50,924 --> 00:14:52,290 Yeah, well, dude wasn't lying. 323 00:14:52,292 --> 00:14:54,292 I used Toussaint's time of death to narrow down 324 00:14:54,294 --> 00:14:56,227 my search of the Central Business District's 325 00:14:56,229 --> 00:14:58,630 surveillance camera footage and the videos from inside the club. 326 00:14:58,632 --> 00:15:01,399 How'd you get into the Saturn's Feast party? Huh? 327 00:15:01,401 --> 00:15:03,234 I was stuck outside. 328 00:15:03,236 --> 00:15:06,471 When you roll like I roll, you can get in anywhere. Can we 329 00:15:06,473 --> 00:15:07,572 get back to this club? 330 00:15:07,574 --> 00:15:09,107 They didn't have any cameras. 331 00:15:09,109 --> 00:15:10,308 But you didn't need 'em, 332 00:15:10,310 --> 00:15:12,076 thanks to everybody living their life 333 00:15:12,078 --> 00:15:14,012 so loud and proud on social media. 334 00:15:14,014 --> 00:15:16,314 I isolated every video clip labeled hashtag 335 00:15:16,316 --> 00:15:18,016 Glitter Masquerade Party 336 00:15:18,018 --> 00:15:19,017 on Instagram, Facebook and Twitter. 337 00:15:19,019 --> 00:15:20,952 I built an image timeline 338 00:15:20,954 --> 00:15:23,354 of Toussaint's night-- I call it 339 00:15:23,356 --> 00:15:25,657 the Patton Effect. Humble. 340 00:15:25,659 --> 00:15:27,926 The images are random, because most of the footage 341 00:15:27,928 --> 00:15:30,094 is cut together from the selfie brigade. 342 00:15:30,096 --> 00:15:32,130 It's shocking how people are so into themselves. 343 00:15:32,132 --> 00:15:34,065 They don't even bother to notice there's a murder. 344 00:15:34,067 --> 00:15:36,701 Okay, this is the moment right before Douce of Screwy 345 00:15:36,703 --> 00:15:38,603 crashed into your victim on the stairs. 346 00:15:38,605 --> 00:15:41,239 And as you notice, Petty Officer Patrice 347 00:15:41,241 --> 00:15:44,075 already had bloodstains on his shirt. 348 00:15:44,077 --> 00:15:45,710 Consistent with what we were told. 349 00:15:45,712 --> 00:15:48,212 Based on what you said about the mask, 350 00:15:48,214 --> 00:15:50,048 I zoomed in on his left hand. 351 00:15:50,050 --> 00:15:51,382 Let me enhance this puppy. 352 00:15:51,384 --> 00:15:52,951 BRODY: There. 353 00:15:52,953 --> 00:15:54,953 That's serious. Tactical. 354 00:15:54,955 --> 00:15:56,220 Silicone facepiece. 355 00:15:56,222 --> 00:15:57,588 (phone rings) Mesh harness suspension. 356 00:15:57,590 --> 00:15:59,157 The guy wasn't Screwy-Doucing around. 357 00:15:59,159 --> 00:16:01,025 Hang on. 358 00:16:01,027 --> 00:16:02,327 Lasalle here. 359 00:16:02,329 --> 00:16:04,963 All right, so Toussaint's at a party, 360 00:16:04,965 --> 00:16:07,332 carrying a gas mask. 361 00:16:07,334 --> 00:16:10,034 Any theories? 362 00:16:10,036 --> 00:16:12,303 I have a bondage sex story I could tell you, 363 00:16:12,305 --> 00:16:13,471 but it would probably 364 00:16:13,473 --> 00:16:14,605 be more entertaining 365 00:16:14,607 --> 00:16:15,606 than informative. 366 00:16:15,608 --> 00:16:17,542 That was NOPD. 367 00:16:17,544 --> 00:16:20,445 BOLO got a hit on Toussaint's car. 368 00:16:20,447 --> 00:16:23,181 (siren wailing in distance) 369 00:16:23,183 --> 00:16:25,116 PRIDE: Keys are still in the ignition. 370 00:16:25,118 --> 00:16:27,285 LASALLE: Looks like somebody dumped it and humped it. 371 00:16:27,287 --> 00:16:29,053 BRODY: I'll check for prints. 372 00:16:29,055 --> 00:16:31,122 Pop the trunk. 373 00:16:35,694 --> 00:16:37,295 Hello. 374 00:16:42,534 --> 00:16:44,769 (sighs): Unmarked gas canisters. 375 00:16:47,639 --> 00:16:50,742 With a million and a half tourists in town for Mardi Gras, 376 00:16:50,744 --> 00:16:55,713 it'd be a bad time for something to go boom. 377 00:17:04,590 --> 00:17:06,591 Bomb Squad called an audible. 378 00:17:06,593 --> 00:17:08,659 The gas canisters we found in Toussaint's car 379 00:17:08,661 --> 00:17:10,795 aren't explosive or chemical weapons. 380 00:17:10,797 --> 00:17:12,630 Then, what are they? 381 00:17:12,632 --> 00:17:13,464 Isoflurane. 382 00:17:13,466 --> 00:17:15,133 Anesthetic doctors give 383 00:17:15,135 --> 00:17:16,768 to their patients undergoing surgery. 384 00:17:16,770 --> 00:17:18,669 Toussaint's no doctor. 385 00:17:18,671 --> 00:17:20,171 Also ran the serial numbers 386 00:17:20,173 --> 00:17:22,173 on these canisters-- turns out to be part 387 00:17:22,175 --> 00:17:24,642 of stolen inventory from the Algiers Medical Supply Warehouse 388 00:17:24,644 --> 00:17:26,511 a day before Toussaint was killed. 389 00:17:26,513 --> 00:17:29,480 Drug addicts have been known to steal iso for huffing. 390 00:17:29,482 --> 00:17:30,748 Where's that leave the gas mask? 391 00:17:30,750 --> 00:17:32,683 (sighs) With the filter on, 392 00:17:32,685 --> 00:17:34,752 it keeps the isoflurane out. 393 00:17:34,754 --> 00:17:36,654 Filter off-- 394 00:17:36,656 --> 00:17:39,457 it's the perfect siphon for a huff. 395 00:17:39,459 --> 00:17:42,527 Which could make Toussaint's killer his drug buddy. 396 00:17:42,529 --> 00:17:43,761 Maybe the two got high together, 397 00:17:43,763 --> 00:17:45,563 went on a Mardi Gras binge. 398 00:17:45,565 --> 00:17:47,131 Ended up in Screwy Douce's club, 399 00:17:47,133 --> 00:17:49,100 something goes wrong and there's a fight. 400 00:17:49,102 --> 00:17:51,636 Drug buddy stabs him and steals his car. 401 00:17:51,638 --> 00:17:53,771 But the quantity of canisters 402 00:17:53,773 --> 00:17:55,706 found in the trunk of Toussaint's car-- 403 00:17:55,708 --> 00:17:57,575 excessive for a user. 404 00:17:57,577 --> 00:17:59,377 And dangerous-- people could be killed 405 00:17:59,379 --> 00:18:02,547 via sedation if all those canisters are opened at once. 406 00:18:02,549 --> 00:18:03,514 Maybe they planned to sell. 407 00:18:03,516 --> 00:18:04,749 Isoflurane can bring 408 00:18:04,751 --> 00:18:06,584 a pretty penny on the black market. 409 00:18:06,586 --> 00:18:10,555 Head over to the Algiers Medical Supply Warehouse. 410 00:18:10,557 --> 00:18:13,791 See if you can find out more about the robbery. 411 00:18:13,793 --> 00:18:17,228 I'll go talk to Toussaint's wife. 412 00:18:17,230 --> 00:18:21,699 Maybe he picked up a new friend with his new behavior. 413 00:18:25,304 --> 00:18:29,240 Toussaint and I were trying to start a family. 414 00:18:29,242 --> 00:18:32,777 Oh. We should have been shopping for baby cribs this year. 415 00:18:32,779 --> 00:18:35,613 But instead I'll be shopping 416 00:18:35,615 --> 00:18:38,349 for my husband's coffin. 417 00:18:44,590 --> 00:18:47,625 I'm sorry to ask, but, uh... 418 00:18:47,627 --> 00:18:50,862 is there a chance your husband might've relapsed? 419 00:18:53,332 --> 00:18:55,366 We had a hard year. 420 00:18:55,368 --> 00:18:56,734 Meaning? 421 00:18:56,736 --> 00:18:59,737 With me being unemployed and... 422 00:18:59,739 --> 00:19:02,573 Toussaint's telemarketing job not bringing in much, 423 00:19:02,575 --> 00:19:04,709 we fell behind. 424 00:19:04,711 --> 00:19:07,778 One of the reasons we'd put a pin in starting our family. 425 00:19:10,716 --> 00:19:13,217 Was there anybody Toussaint was... 426 00:19:13,219 --> 00:19:14,819 hanging out with, new? 427 00:19:14,821 --> 00:19:16,354 Sketchy? 428 00:19:16,356 --> 00:19:19,290 I wouldn't say "sketchy," but... 429 00:19:19,292 --> 00:19:23,361 if you're talking about potential influences... (sighs) 430 00:19:23,363 --> 00:19:28,266 Toussaint started volunteering at a sober living facility. 431 00:19:28,268 --> 00:19:30,401 Sober living? 432 00:19:30,403 --> 00:19:34,639 My husband served three tours in Iraq. 433 00:19:34,641 --> 00:19:38,609 He came back home numb, distant. 434 00:19:38,611 --> 00:19:41,445 Found a release in his addiction. 435 00:19:41,447 --> 00:19:45,750 But he turned his life around, he fought his way back to me, 436 00:19:45,752 --> 00:19:49,387 and he wanted to be of service to others just like him. 437 00:19:49,389 --> 00:19:52,790 From being of service to... 438 00:19:52,792 --> 00:19:56,594 serving up drugs... 439 00:19:56,596 --> 00:20:01,365 I guess people never really do change, do they, Agent Pride? 440 00:20:02,668 --> 00:20:04,802 There's always hope. 441 00:20:07,773 --> 00:20:11,742 Said they'd send a patrol out to investigate my break-in, 442 00:20:11,744 --> 00:20:14,512 but they never did. Well, it's the season, ma'am. 443 00:20:14,514 --> 00:20:16,647 Everybody's got their hands full. 444 00:20:16,649 --> 00:20:18,316 Thieves broke in here. 445 00:20:18,318 --> 00:20:19,884 Looks like they used a crowbar. 446 00:20:19,886 --> 00:20:22,320 Got away with one carton of isoflurane. 447 00:20:22,322 --> 00:20:24,455 Just the isoflurane? 448 00:20:24,457 --> 00:20:26,524 Mm-hmm. And they skipped right on past the oxycodone 449 00:20:26,526 --> 00:20:28,659 and all the good stuff to get to it. 450 00:20:28,661 --> 00:20:31,796 Not the same high as the others, but it would still command 451 00:20:31,798 --> 00:20:33,598 a few grand on the black market. Cameras catch 452 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 the break-in? Did, but it ain't 453 00:20:34,968 --> 00:20:37,668 gonna be much help-- robber was wearing a hoodie. 454 00:20:37,670 --> 00:20:39,704 We'd still like to take a peek, if you don't mind. 455 00:20:39,706 --> 00:20:40,771 Whatever's clever. 456 00:20:40,773 --> 00:20:42,773 My office is this way. 457 00:20:42,775 --> 00:20:43,975 I'll tell you this, 458 00:20:43,977 --> 00:20:46,510 whoever he is been very busy. 459 00:20:46,512 --> 00:20:48,879 My competitor, First Charity Medical Supply, 460 00:20:48,881 --> 00:20:52,917 got robbed of three boxes of isoflurane just last night. 461 00:20:55,420 --> 00:20:58,723 O-Okay, Chris, just check out that other isoflurane robbery. 462 00:20:58,725 --> 00:20:59,757 LASALLE: I'll get on it, King. 463 00:20:59,759 --> 00:21:01,726 See what you can run down, okay? 464 00:21:01,728 --> 00:21:03,861 All right, you about done there tonight? 465 00:21:03,863 --> 00:21:05,863 No, I got a... 466 00:21:05,865 --> 00:21:08,766 I got an interrogation I got to take care of here. 467 00:21:08,768 --> 00:21:10,301 Got you. 468 00:21:10,303 --> 00:21:12,370 (phone beeps off) 469 00:21:15,007 --> 00:21:17,475 So, I started another strand. I'm thinking 470 00:21:17,477 --> 00:21:19,310 maybe we can use the red beads 471 00:21:19,312 --> 00:21:21,379 in combination with the little glass yellow ones. 472 00:21:21,381 --> 00:21:22,880 We need to talk. 473 00:21:22,882 --> 00:21:24,615 About? 474 00:21:24,617 --> 00:21:25,783 Why you're really here. 475 00:21:25,785 --> 00:21:28,719 Now, I considered the possibilities 476 00:21:28,721 --> 00:21:30,388 that you... 477 00:21:30,390 --> 00:21:32,390 dropped out of school, 478 00:21:32,392 --> 00:21:34,025 you and Orion eloped, or... 479 00:21:34,027 --> 00:21:36,594 maybe I'd have to kill Orion because he got you... 480 00:21:36,596 --> 00:21:38,396 (laughs): Dad, I'm not pregnant. 481 00:21:38,398 --> 00:21:40,031 I know. 482 00:21:45,304 --> 00:21:48,673 First... 483 00:21:48,675 --> 00:21:50,675 this thread from your sweater. 484 00:21:50,677 --> 00:21:51,876 Typically, 485 00:21:51,878 --> 00:21:53,878 you tug on your clothing 486 00:21:53,880 --> 00:21:56,947 when you have an increased level of anxiety. 487 00:21:58,483 --> 00:22:01,786 Next, the overextended mileage on my odometer 488 00:22:01,788 --> 00:22:03,521 tells me that... 489 00:22:03,523 --> 00:22:05,856 you went 20 miles... 490 00:22:05,858 --> 00:22:08,392 each way on your... 491 00:22:08,394 --> 00:22:10,428 "trip with Lundy," 492 00:22:10,430 --> 00:22:12,530 even though she lives... 493 00:22:12,532 --> 00:22:14,598 right in the Quarter. 494 00:22:14,600 --> 00:22:16,033 This... is insane. 495 00:22:16,035 --> 00:22:18,035 You're checking the mileage on your vehicle. 496 00:22:18,037 --> 00:22:19,637 And finally... 497 00:22:20,972 --> 00:22:25,543 ...the red bead necklace that you're wearing. 498 00:22:25,545 --> 00:22:28,346 One you've never noticed before. 499 00:22:28,348 --> 00:22:30,981 My father's favorite. 500 00:22:33,051 --> 00:22:36,754 How long have you and Cassius been communicating? 501 00:22:37,723 --> 00:22:39,890 I want my lawyer? 502 00:22:40,859 --> 00:22:43,060 Doesn't work that way. 503 00:22:45,764 --> 00:22:48,399 Not with fathers and daughters. 504 00:22:53,939 --> 00:22:56,807 I found him using the Offender Locator Web site 505 00:22:56,809 --> 00:22:58,809 for Gretna a few years ago. 506 00:22:58,811 --> 00:23:01,612 And at first we just started writing to each other, 507 00:23:01,614 --> 00:23:03,647 but then that graduated to telephone calls, 508 00:23:03,649 --> 00:23:06,951 and then... last year I went to see him for the first time. 509 00:23:06,953 --> 00:23:10,621 And you kept this from me? Because I knew you were gonna react like this! 510 00:23:10,623 --> 00:23:12,022 Ever since I was a little girl, 511 00:23:12,024 --> 00:23:14,125 you always told me these funny stories about Grandpa, 512 00:23:14,127 --> 00:23:15,893 but you never once took me to see him. 513 00:23:15,895 --> 00:23:17,728 You were a little girl! Which I'm not anymore. 514 00:23:17,730 --> 00:23:19,130 Laurel... Daddy, you're a respected cop-- 515 00:23:19,132 --> 00:23:20,831 a letter from you would make all the difference 516 00:23:20,833 --> 00:23:23,834 in a parole hearing. He's hocking you for the letter? 517 00:23:23,836 --> 00:23:26,036 You always told me to look for the best in people, right? 518 00:23:26,038 --> 00:23:27,405 To forgive? 519 00:23:27,407 --> 00:23:28,806 Well, why can't you forgive him? 520 00:23:28,808 --> 00:23:29,874 It's not that simple. 521 00:23:29,876 --> 00:23:31,409 Daddy... Laurel, 522 00:23:31,411 --> 00:23:33,477 this is for your own good. 523 00:23:33,479 --> 00:23:35,112 You are not to write him, 524 00:23:35,114 --> 00:23:37,548 call him, you are not to visit him in prison again. 525 00:23:37,550 --> 00:23:39,717 Am I making myself clear? 526 00:23:42,487 --> 00:23:44,488 I'm sorry. 527 00:23:44,490 --> 00:23:45,956 It doesn't work like that 528 00:23:45,958 --> 00:23:48,726 between fathers and adult daughters. 529 00:23:53,031 --> 00:23:55,099 SEBASTIAN: No, man, you're missing the point entirely. 530 00:23:55,101 --> 00:23:56,667 PATTON: While you were chanting "Chewbacchus," 531 00:23:56,669 --> 00:23:58,903 I was screaming "Boobs-shocka-locka." 532 00:23:58,905 --> 00:24:00,871 What are you two arguing about now? 533 00:24:00,873 --> 00:24:03,507 Patton was kicked off the Intergalactic Krewe 534 00:24:03,509 --> 00:24:05,142 of Chewbacchus last year for wearing an elf shirt... 535 00:24:05,144 --> 00:24:07,445 Permissible cyborg elf shirt. 536 00:24:07,447 --> 00:24:09,079 You can't just wrap your arm in tin foil 537 00:24:09,081 --> 00:24:11,048 and claim that you're a cyborg. Point is moot. 538 00:24:11,050 --> 00:24:13,217 Chewbacchus ain't got nothing on the Red Beads and Rice Krewe 539 00:24:13,219 --> 00:24:14,618 or the Krewe of Beyoncé. 540 00:24:14,620 --> 00:24:16,120 SEBASTIAN: This is our Berlin Wall, 541 00:24:16,122 --> 00:24:17,922 and you're standing on the east side-- that makes you 542 00:24:17,924 --> 00:24:19,156 and Beyoncé Communists, so... 543 00:24:19,158 --> 00:24:21,659 Please, someone, save me from this madness. 544 00:24:21,661 --> 00:24:23,661 (computer beeps) Well, all right, here we go. 545 00:24:23,663 --> 00:24:26,497 So, all that was visible from the supply warehouse surveillance 546 00:24:26,499 --> 00:24:28,799 was the intruder's hand. 547 00:24:28,801 --> 00:24:31,068 But sometimes a hand's all you need. 548 00:24:31,070 --> 00:24:33,103 We took an image of Toussaint's killer's hand 549 00:24:33,105 --> 00:24:35,105 from the alley surveillance footage to compare. 550 00:24:35,107 --> 00:24:36,841 SEBASTIAN: Yeah, FBI has 551 00:24:36,843 --> 00:24:39,109 a, uh, Vascular Mapping Program. 552 00:24:39,111 --> 00:24:42,613 It uses vein patterns as a biometric trait for identification. 553 00:24:42,615 --> 00:24:44,815 So, by applying an Oriented Gradient Map 554 00:24:44,817 --> 00:24:49,086 to the killer's and the burglar's hands, they match. 555 00:24:49,088 --> 00:24:50,955 We take the vein patterns and the coriums 556 00:24:50,957 --> 00:24:53,257 and feed them into the FBI's database, and... 557 00:24:53,259 --> 00:24:54,925 SEBASTIAN: Cowabunga-- 558 00:24:54,927 --> 00:24:56,627 there's your burglar. 559 00:24:56,629 --> 00:24:58,896 Cyd Lawson, released from Gretna State Prison 560 00:24:58,898 --> 00:25:00,631 last October after serving ten years 561 00:25:00,633 --> 00:25:02,066 for bank robbery. 562 00:25:02,068 --> 00:25:03,534 You got that list of people Petty Officer Patrice 563 00:25:03,536 --> 00:25:06,604 is working with at the sober living facility? 564 00:25:06,606 --> 00:25:08,272 He's on it. 565 00:25:08,274 --> 00:25:10,608 (sighs): I'll get Cyd's last known address. 566 00:25:10,610 --> 00:25:11,942 I'm calling Pride. 567 00:25:11,944 --> 00:25:15,279 (siren wailing) 568 00:25:16,281 --> 00:25:17,615 (quietly): I'm going in. 569 00:25:17,617 --> 00:25:18,816 LASALLE (over radio): Copy. 570 00:25:18,818 --> 00:25:19,984 I'm at the side door. 571 00:25:19,986 --> 00:25:21,151 BRODY: I'm at the back. 572 00:25:27,792 --> 00:25:29,894 (dog barking in distance) 573 00:25:35,534 --> 00:25:37,668 NCIS. Open up. 574 00:25:59,691 --> 00:26:00,658 (whispers): Hey, Pride. 575 00:26:06,331 --> 00:26:09,066 Meth lab. 576 00:26:32,891 --> 00:26:34,358 Knife! 577 00:26:34,360 --> 00:26:35,993 MAN: Stay back. 578 00:26:37,729 --> 00:26:40,130 Stay back! PRIDE: Cyd, put the knife down. 579 00:26:41,967 --> 00:26:44,702 You come near me, I'll cut you! 580 00:26:46,871 --> 00:26:49,106 Put down the knife, Cyd. 581 00:26:50,108 --> 00:26:52,276 It's not my fault. 582 00:26:53,678 --> 00:26:55,646 They made me kill him. 583 00:26:55,648 --> 00:26:57,147 They? 584 00:26:57,149 --> 00:26:59,149 Who's "they," Cyd? 585 00:26:59,151 --> 00:27:01,852 (trembling): Mm-mm. I can't tell. 586 00:27:03,989 --> 00:27:05,222 I can't tell. 587 00:27:05,224 --> 00:27:07,291 (Cyd gasps) Oh, hey. 588 00:27:07,293 --> 00:27:09,860 Cyd, stay with me, buddy. Stay with me. 589 00:27:09,862 --> 00:27:11,395 What was Toussaint gonna snitch on? 590 00:27:11,397 --> 00:27:13,397 Cyd. Cyd. 591 00:27:13,399 --> 00:27:14,665 The isoflurane? 592 00:27:14,667 --> 00:27:16,033 Come on, Cyd. 593 00:27:16,035 --> 00:27:17,368 The heist... 594 00:27:17,370 --> 00:27:19,970 (grunts) tomorrow... 595 00:27:21,773 --> 00:27:23,273 Mardi... 596 00:27:32,183 --> 00:27:34,251 He's gone. 597 00:27:35,153 --> 00:27:37,788 Did he say "heist"? 598 00:27:37,790 --> 00:27:39,857 On Mardi Gras? 599 00:27:39,859 --> 00:27:42,059 (loud pop in distance) 600 00:27:42,061 --> 00:27:44,828 Official start of the big day. 601 00:27:47,265 --> 00:27:49,233 Clock is ticking. 602 00:28:03,715 --> 00:28:06,817 WADE: The cause of death for Cyd Lawson was a stroke. 603 00:28:06,819 --> 00:28:08,952 Likely caused by a crystal meth-induced 604 00:28:08,954 --> 00:28:10,154 heart arrhythmia. 605 00:28:10,156 --> 00:28:11,422 From an O.D.? 606 00:28:11,424 --> 00:28:13,424 Based on track marks, Mr. Lawson 607 00:28:13,426 --> 00:28:16,927 injected a significant amount of the drug into his system. 608 00:28:16,929 --> 00:28:19,830 Most users prefer to smoke it, because injection 609 00:28:19,832 --> 00:28:22,900 raises the possibility of an overdose exponentially. 610 00:28:22,902 --> 00:28:25,302 Are you saying the O.D. was intentional? 611 00:28:25,304 --> 00:28:28,939 I'm saying Mr. Lawson, as an experienced drug user, 612 00:28:28,941 --> 00:28:31,375 would have known better. He said that 613 00:28:31,377 --> 00:28:33,143 they made him kill Toussaint. 614 00:28:33,145 --> 00:28:36,447 The knife you found with him matches the murder weapon. 615 00:28:36,449 --> 00:28:39,149 So... possible. Thank you, Loretta. 616 00:28:39,151 --> 00:28:42,419 Followed up on that second isoflurane robbery. 617 00:28:42,421 --> 00:28:44,455 Owner says three boxes were stolen. 618 00:28:44,457 --> 00:28:46,890 That's 27 canisters, King-- 619 00:28:46,892 --> 00:28:48,826 enough to kill a couple hundred people. 620 00:28:48,828 --> 00:28:51,729 So, if what Cyd was saying is true-- a heist 621 00:28:51,731 --> 00:28:53,197 on Mardi Gras, 622 00:28:53,199 --> 00:28:54,798 NOPD's stretched to the limit-- 623 00:28:54,800 --> 00:28:56,934 perfect time to steal something in plain sight. 624 00:28:56,936 --> 00:28:59,103 Possible targets: casinos, banks, 625 00:28:59,105 --> 00:29:01,772 strip clubs... Any idea who Cyd was working with? 626 00:29:01,774 --> 00:29:05,209 I had Patton dump Cyd's phone. 627 00:29:05,211 --> 00:29:07,945 His "friends" is a motley crew of violent criminals. 628 00:29:07,947 --> 00:29:11,749 Ian Knox, Marv Williams, and Randy James. 629 00:29:11,751 --> 00:29:13,217 Ian Knox 630 00:29:13,219 --> 00:29:16,320 was convicted too many times to count on robbery. 631 00:29:16,322 --> 00:29:18,021 James, he's partial 632 00:29:18,023 --> 00:29:19,123 to home invasions. 633 00:29:19,125 --> 00:29:20,324 Marv Williams? 634 00:29:20,326 --> 00:29:21,391 He's the likely mastermind 635 00:29:21,393 --> 00:29:22,426 of the pack. 636 00:29:22,428 --> 00:29:23,894 Convicted of manslaughter 637 00:29:23,896 --> 00:29:25,295 and robbery. 638 00:29:25,297 --> 00:29:26,997 Know where to find these Boy Scouts? 639 00:29:26,999 --> 00:29:29,867 credit card movements, (beeping) 640 00:29:29,869 --> 00:29:32,402 and their last known addresses are post office boxes. 641 00:29:32,404 --> 00:29:34,471 I put out a BOLO. Sebastian. 642 00:29:34,473 --> 00:29:38,442 Got an update on that piece of glass we found at the crime scene. 643 00:29:38,444 --> 00:29:41,879 All right, you grab Brody... 644 00:29:41,881 --> 00:29:44,314 follow up over there. 645 00:29:44,316 --> 00:29:47,017 I'm gonna head to Gretna, 646 00:29:47,019 --> 00:29:48,952 have a talk with one of... 647 00:29:48,954 --> 00:29:51,922 Marv's cell block buddies. 648 00:29:51,924 --> 00:29:54,291 CASSIUS: Twice in one week? 649 00:29:54,293 --> 00:29:57,127 To what do I owe the extra attention? 650 00:29:57,129 --> 00:29:59,163 Marv Williams. 651 00:29:59,165 --> 00:30:01,965 He was on your cell block. Any contact with him? 652 00:30:01,967 --> 00:30:03,033 Of course. 653 00:30:03,035 --> 00:30:04,368 What can you tell me? 654 00:30:04,370 --> 00:30:06,003 Plenty. 655 00:30:06,005 --> 00:30:07,538 Okay, what can you tell me 656 00:30:07,540 --> 00:30:09,973 about what he might steal today, 657 00:30:09,975 --> 00:30:11,475 Mardi Gras? 658 00:30:11,477 --> 00:30:13,443 Today, huh? 659 00:30:13,445 --> 00:30:16,313 It seems like we have arrived 660 00:30:16,315 --> 00:30:20,918 at one of those mutual back-scratching scenarios. 661 00:30:20,920 --> 00:30:22,820 Answer's still no. 662 00:30:22,822 --> 00:30:24,188 Okay, then. 663 00:30:24,190 --> 00:30:25,522 Guard, 664 00:30:25,524 --> 00:30:26,857 time to go. 665 00:30:26,859 --> 00:30:28,559 (door buzzes) You leave now... 666 00:30:28,561 --> 00:30:30,127 I'll make sure you never 667 00:30:30,129 --> 00:30:32,930 see Laurel again. 668 00:30:35,099 --> 00:30:37,100 Uh, one more minute, actually. 669 00:30:42,073 --> 00:30:44,541 It doesn't work that way, Dwayne. 670 00:30:44,543 --> 00:30:48,111 Kids grow up, they have a mind of their own. 671 00:30:48,113 --> 00:30:50,147 Suddenly, they do what they want, 672 00:30:50,149 --> 00:30:52,316 regardless of their father's wishes. 673 00:30:52,318 --> 00:30:55,219 And regardless of who I am to you, 674 00:30:55,221 --> 00:30:58,121 I am still her grandpapa. 675 00:30:58,123 --> 00:31:00,324 'Cause I chose which stories to tell her 676 00:31:00,326 --> 00:31:03,227 and which ones to leave out. 677 00:31:03,229 --> 00:31:06,163 I can fill in the details, 678 00:31:06,165 --> 00:31:09,600 regale her with darker tales... 679 00:31:09,602 --> 00:31:13,136 about the envelopes of money delivered to our house, 680 00:31:13,138 --> 00:31:15,973 or the many women who were not her grandmother... 681 00:31:15,975 --> 00:31:18,108 All right, your mother and I, 682 00:31:18,110 --> 00:31:19,276 we had an arrangement. 683 00:31:19,278 --> 00:31:21,245 Which would explain her nervous breakdown. 684 00:31:21,247 --> 00:31:23,881 And why she had to move halfway around the globe 685 00:31:23,883 --> 00:31:26,250 to get away from you. You ungrateful, spoiled... 686 00:31:26,252 --> 00:31:29,453 Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, 687 00:31:29,455 --> 00:31:32,022 where a king cake was delivered to our house, 688 00:31:32,024 --> 00:31:35,292 and the prize inside-- a severed finger. Good times. 689 00:31:35,294 --> 00:31:38,962 You think she'll still think of you as her grandpapa once she knows that? 690 00:31:38,964 --> 00:31:40,530 Now, you may not believe this... 691 00:31:40,532 --> 00:31:43,033 but the reason I won't write you a letter 692 00:31:43,035 --> 00:31:45,269 is 'cause I'm convinced that this is the only place 693 00:31:45,271 --> 00:31:48,138 I can keep you where you'll be safe from yourself. 694 00:31:48,140 --> 00:31:50,941 And now I'm done. 695 00:31:51,910 --> 00:31:54,411 Dwayne. Wait. Wait. 696 00:31:58,683 --> 00:32:01,084 (exhales) If I was a betting man, 697 00:32:01,086 --> 00:32:04,521 I'd say what you're looking for is jewels. 698 00:32:10,628 --> 00:32:12,262 The piece of glass? 699 00:32:12,264 --> 00:32:14,231 It's from a broken telephoto smartphone lens, 700 00:32:14,233 --> 00:32:16,066 similar to this one. 701 00:32:16,068 --> 00:32:18,602 It provides the viewer with 15 times the power of zoom, 702 00:32:18,604 --> 00:32:20,637 all while coming from a device that fits 703 00:32:20,639 --> 00:32:23,273 conveniently into your pocket. So looking at a distance 704 00:32:23,275 --> 00:32:25,309 without appearing too conspicuous. 705 00:32:25,311 --> 00:32:27,010 So Toussaint found out 706 00:32:27,012 --> 00:32:28,312 Cyd was up to something, 707 00:32:28,314 --> 00:32:31,081 tracked him down at the club... Cyd was there, 708 00:32:31,083 --> 00:32:32,282 telephoto lens... 709 00:32:32,284 --> 00:32:34,718 Scouting a potential heist. Could be. 710 00:32:34,720 --> 00:32:36,620 How do you say "great job" in Wookie? 711 00:32:36,622 --> 00:32:38,288 (imitates Chewbacca) 712 00:32:38,290 --> 00:32:40,023 Yeah. That. 713 00:32:42,193 --> 00:32:44,461 ♪ ♪ (cheering, shouting) 714 00:32:57,508 --> 00:33:00,043 BRODY: So, let's say Toussaint is in on this heist. 715 00:33:00,045 --> 00:33:02,045 Possibly wanted out, got cold feet. 716 00:33:02,047 --> 00:33:04,214 He goes from loving husband and potential father 717 00:33:04,216 --> 00:33:06,183 to fallen addict and jewel thief? 718 00:33:06,185 --> 00:33:08,452 Happy Mardi Gras, Ms. Patrice. 719 00:33:10,488 --> 00:33:12,322 What do you see? 720 00:33:12,324 --> 00:33:13,490 Those two lofts over there, 721 00:33:13,492 --> 00:33:14,725 that's where the Krewe of Rex 722 00:33:14,727 --> 00:33:16,126 and the Krewe of Comus 723 00:33:16,128 --> 00:33:17,761 showcase their gowns and scepters 724 00:33:17,763 --> 00:33:19,196 at preview balls. 725 00:33:19,198 --> 00:33:20,664 No expensive jewelry there. 726 00:33:20,666 --> 00:33:22,499 What about that building? Mystic Krewe 727 00:33:22,501 --> 00:33:25,268 of Shangri-La Social Club-- they hold their 728 00:33:25,270 --> 00:33:27,337 St. Charles gala luncheon at a meeting center. 729 00:33:27,339 --> 00:33:29,306 Again, no significant jewelry there? 730 00:33:29,308 --> 00:33:30,607 Nope. 731 00:33:30,609 --> 00:33:33,410 But across the street, dead ahead... 732 00:33:33,412 --> 00:33:35,112 at the Board of Trade, 733 00:33:35,114 --> 00:33:36,680 the Wiley Museum of Southern Art 734 00:33:36,682 --> 00:33:38,615 holds their "Get on the Good Foot" gala fund-raiser. 735 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 Old money. 736 00:33:40,085 --> 00:33:41,318 Guests wearing their Sunday best 737 00:33:41,320 --> 00:33:42,786 and estate jewelry. 738 00:33:42,788 --> 00:33:43,787 Let's gear up. 739 00:33:43,789 --> 00:33:46,289 We're gonna need gas masks. 740 00:33:46,291 --> 00:33:48,658 ♪ ♪ 741 00:34:04,142 --> 00:34:06,343 That's a beautiful necklace you're wearing. 742 00:34:06,345 --> 00:34:08,512 Thank you. (song ends, crowd applauds) 743 00:34:13,217 --> 00:34:16,153 (people gasping, shouting) 744 00:34:17,088 --> 00:34:18,822 (woman screams) 745 00:34:18,824 --> 00:34:21,525 Let's go. 746 00:34:30,635 --> 00:34:33,303 ♪ ♪ (people whooping, shouting) 747 00:34:40,411 --> 00:34:41,645 All right, I got the front. 748 00:34:41,647 --> 00:34:43,380 Brody, take the back. Christopher... 749 00:34:43,382 --> 00:34:45,115 I got the side. Right. Talk to me. 750 00:34:45,117 --> 00:34:46,216 You got it. 751 00:34:46,218 --> 00:34:49,753 ♪ ♪ 752 00:35:02,700 --> 00:35:05,135 King, I'm in. 753 00:35:10,741 --> 00:35:13,410 I'm in position. 754 00:35:27,625 --> 00:35:30,327 (coughing) 755 00:35:32,697 --> 00:35:35,198 (coughing) 756 00:35:37,768 --> 00:35:40,770 Yeah, I need several EMT trucks at the Board of Trade. 757 00:35:40,772 --> 00:35:42,706 We got people down. Let's move. 758 00:35:45,810 --> 00:35:47,677 Whoo! Come here. 759 00:35:51,649 --> 00:35:53,884 Come on, come on. Please. 760 00:35:59,357 --> 00:36:02,726 Easy. I'm gonna drop my weapon. 761 00:36:28,819 --> 00:36:31,188 Move, move! 762 00:36:44,202 --> 00:36:45,635 Got your punk ass. 763 00:36:54,845 --> 00:36:56,813 BRODY: Stay down! 764 00:37:04,722 --> 00:37:05,789 NCIS. 765 00:37:06,791 --> 00:37:08,291 Party's over. 766 00:37:08,293 --> 00:37:10,493 (cheering, shouting) 767 00:37:10,495 --> 00:37:12,963 You all right? Yes, ma'am. Thank you. 768 00:37:13,864 --> 00:37:15,732 (exhales) 769 00:37:15,734 --> 00:37:16,733 You all right, Chris? 770 00:37:16,735 --> 00:37:18,768 Isoflurane. Some potent stuff. 771 00:37:18,770 --> 00:37:19,769 (chuckles) 772 00:37:19,771 --> 00:37:21,238 Merideth Brody, 773 00:37:21,240 --> 00:37:23,773 I feel fantastic. 774 00:37:23,775 --> 00:37:27,410 I got to tell you, no buzz like this on my Krewe Crawl. 775 00:37:27,412 --> 00:37:28,845 Okay, all right, 776 00:37:28,847 --> 00:37:30,814 ca-calm, calm down. 777 00:37:34,819 --> 00:37:37,821 This is the first one that you and Daddy made together, right? 778 00:37:37,823 --> 00:37:39,022 It is. 779 00:37:39,024 --> 00:37:40,890 He was four. 780 00:37:40,892 --> 00:37:42,726 Do you want to put it on? 781 00:37:42,728 --> 00:37:44,894 Oh, I'd like to, but, uh, you know... 782 00:37:44,896 --> 00:37:46,763 Oh, yeah. Sorry. 783 00:37:46,765 --> 00:37:48,832 (chuckles): I forgot. So you're going 784 00:37:48,834 --> 00:37:49,899 back to school tomorrow? 785 00:37:49,901 --> 00:37:52,736 Yeah. I have an exam on Friday. 786 00:37:52,738 --> 00:37:54,504 And then you'll write again? 787 00:37:54,506 --> 00:37:55,739 Write? 788 00:37:56,707 --> 00:37:57,807 Me. 789 00:37:57,809 --> 00:37:59,876 Like-like we've been? 790 00:38:01,412 --> 00:38:03,813 That's... complicated. 791 00:38:05,716 --> 00:38:07,851 Daddy? 792 00:38:10,721 --> 00:38:13,056 Where are we leaving this, Dwayne? 793 00:38:14,825 --> 00:38:18,728 Laurel, I think it's time I told you a story about 794 00:38:18,730 --> 00:38:19,929 your grandfather. Dwayne... 795 00:38:19,931 --> 00:38:21,898 When I was five... 796 00:38:21,900 --> 00:38:24,701 maybe six... 797 00:38:24,703 --> 00:38:26,936 your grandpop took me to the parade... 798 00:38:26,938 --> 00:38:29,739 put me up on his shoulders. 799 00:38:29,741 --> 00:38:30,940 So you could see the floats. 800 00:38:30,942 --> 00:38:32,942 (laughs): And you threw up all over him. 801 00:38:32,944 --> 00:38:36,680 I know this one. What I don't think I ever told you was... 802 00:38:36,682 --> 00:38:39,015 he barely took a moment to clean off. 803 00:38:39,017 --> 00:38:40,850 He put me down, 804 00:38:40,852 --> 00:38:43,653 he didn't get mad, and then... 805 00:38:43,655 --> 00:38:46,956 (whistles) right back up on his shoulders. 806 00:38:46,958 --> 00:38:50,593 Made sure I didn't miss a single float. 807 00:39:04,508 --> 00:39:06,543 Tell the one about... 808 00:39:06,545 --> 00:39:08,545 the time they asked you 809 00:39:08,547 --> 00:39:09,979 to be Rex, 810 00:39:09,981 --> 00:39:12,048 the King of Carnival. Oh. 811 00:39:13,351 --> 00:39:16,419 Yeah, it was... it was 1986. 812 00:39:16,421 --> 00:39:20,890 Gary Rome nominated me to be the King. 813 00:39:20,892 --> 00:39:22,692 Now, that was a big surprise, 814 00:39:22,694 --> 00:39:25,028 because I wasn't even a member of one of the Krewes. 815 00:39:25,030 --> 00:39:27,897 But they were trying to lure me in. 816 00:39:27,899 --> 00:39:30,734 There were lots of guys who were members of the Krewes 817 00:39:30,736 --> 00:39:32,936 back in those days who wanted to be associated 818 00:39:32,938 --> 00:39:35,071 with Cassius Pride. 819 00:39:35,073 --> 00:39:38,108 ♪ ♪ 820 00:39:41,979 --> 00:39:44,514 This is as it should be-- 821 00:39:44,516 --> 00:39:46,716 family coming together on Mardi Gras 822 00:39:46,718 --> 00:39:49,085 to enjoy and celebrate! 823 00:39:49,087 --> 00:39:50,887 So, I pulled some strings, 824 00:39:50,889 --> 00:39:52,922 and I got you reinstated. 825 00:39:52,924 --> 00:39:55,959 Here's an official T-shirt of the Intergalactic Krewe 826 00:39:55,961 --> 00:39:56,926 of Chewbacchus. 827 00:39:56,928 --> 00:39:58,528 Go on, take it. 828 00:39:58,530 --> 00:40:00,597 (imitates Chewbacca) 829 00:40:00,599 --> 00:40:01,765 Don't mention it. 830 00:40:01,767 --> 00:40:03,066 (roars) 831 00:40:03,068 --> 00:40:05,869 Captioning sponsored by CBS 832 00:40:05,871 --> 00:40:08,471 And VOLKSWAGEN. 833 00:40:08,473 --> 00:40:10,940 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.