All language subtitles for Mojin.Kunlun.Shrine.2020.CHINESE.WEB-DL.1080p.H264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:08,625 My name is Hu Bayi 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,458 1970s 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,875 My buddy Fatty Wang and I went to Inner Mongolia to jump in the team 4 00:00:13,583 --> 00:00:15,458 I took what my grandfather left with me 5 00:00:15,458 --> 00:00:17,291 "Sixteen-character Yin and Yang Fengshui Secret Technique" 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,791 Take a look when you miss home 7 00:00:20,083 --> 00:00:21,583 But I didn't expect this book 8 00:00:21,791 --> 00:00:23,708 Let me start a different life 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,458 Into the touch of gold 10 00:00:26,458 --> 00:00:28,958 In the tomb of Huangpizi in Daxinganling, Northeast China 11 00:00:29,375 --> 00:00:30,833 I experienced a game with the fat man 12 00:00:30,833 --> 00:00:32,458 After a very dangerous adventure 13 00:00:32,958 --> 00:00:34,583 I ended my life of jumping in line 14 00:00:35,250 --> 00:00:36,416 Became a soldier 15 00:00:36,791 --> 00:00:39,375 And met my comrades in the army 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,416 After the war 17 00:00:42,666 --> 00:00:44,250 I went back to Beijing and the fat man 18 00:00:44,250 --> 00:00:45,750 When setting up a stall in Panjiayuan 19 00:00:45,750 --> 00:00:46,875 Met the big golden tooth 20 00:00:47,541 --> 00:00:48,958 Through the introduction of Dajinya 21 00:00:49,333 --> 00:00:50,875 We met Shirley Yang 22 00:00:51,583 --> 00:00:54,125 In this way, our gold touch team was formally established 23 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 But who would have thought 24 00:00:56,416 --> 00:00:58,125 After coming out of Jingjue Ancient City 25 00:00:58,583 --> 00:01:00,208 We are all cursed 26 00:01:01,291 --> 00:01:02,625 We are in Yunnan Worm Valley 27 00:01:02,625 --> 00:01:04,666 Obtain the Dust Orb through various organs 28 00:01:05,333 --> 00:01:06,666 To unlock the curse 29 00:01:07,208 --> 00:01:08,625 We started again 30 00:01:09,208 --> 00:01:10,250 New adventure 31 00:01:31,000 --> 00:01:31,666 Lao Hu 32 00:01:32,583 --> 00:01:33,791 You say we die forever 33 00:01:33,791 --> 00:01:35,458 Bring that dust bead back from Yunnan 34 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 I can't solve this curse, right? 35 00:01:37,750 --> 00:01:39,041 Don't think about it 36 00:01:39,375 --> 00:01:41,291 Don’t you know after seeing Shirley Yang in a while? 37 00:01:41,458 --> 00:01:42,125 Hold on 38 00:01:46,125 --> 00:01:47,791 Deliberately 39 00:02:03,000 --> 00:02:04,666 It's tuned up 40 00:02:06,625 --> 00:02:07,333 Where's the big golden tooth 41 00:02:07,500 --> 00:02:09,791 Lord Jin went out early in the morning and hasn't come back 42 00:02:36,791 --> 00:02:37,500 How's it going 43 00:02:39,791 --> 00:02:40,582 Taken out 44 00:02:44,750 --> 00:02:46,207 This is the dust bead 45 00:02:47,332 --> 00:02:49,332 With it, our curse can be considered as a solution 46 00:02:49,332 --> 00:02:51,500 You don’t need to burp before you are 40. 47 00:02:53,082 --> 00:02:54,041 not that simple 48 00:02:55,125 --> 00:02:56,291 I checked some relevant information 49 00:02:56,875 --> 00:02:57,875 Want to get rid of the curse 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,082 We have to go to a place 51 00:02:59,791 --> 00:03:00,457 Where to go 52 00:03:01,166 --> 00:03:01,750 Devil 53 00:03:04,791 --> 00:03:06,541 Devil Devil Devil 54 00:03:06,750 --> 00:03:08,666 Just listen to the name of the country every day 55 00:03:08,791 --> 00:03:10,541 Where does this country's gate open? 56 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 No one knows where and how to go 57 00:03:12,457 --> 00:03:13,041 Hu Ye 58 00:03:13,625 --> 00:03:14,416 Kai Ye 59 00:03:15,125 --> 00:03:15,582 hard 60 00:03:16,416 --> 00:03:17,041 hard 61 00:03:17,541 --> 00:03:19,791 Too hard Shirley 62 00:03:20,082 --> 00:03:22,457 We got rich fat man 63 00:03:22,666 --> 00:03:24,332 We got rich 64 00:03:24,332 --> 00:03:25,000 Get rich 65 00:03:26,500 --> 00:03:27,625 Go to 66 00:03:29,750 --> 00:03:31,000 This time it was really posted 67 00:03:32,416 --> 00:03:35,791 There is a rich businessman who pays a big price for you three 68 00:03:36,375 --> 00:03:38,000 To help him find the pen treasure 69 00:03:38,291 --> 00:03:39,000 Hard or not 70 00:03:39,375 --> 00:03:40,416 real or fake 71 00:03:40,541 --> 00:03:41,500 What's real 72 00:03:42,291 --> 00:03:45,832 That's money, tickets, money 73 00:03:45,832 --> 00:03:46,625 Understand you 74 00:03:47,625 --> 00:03:48,250 Go go go go 75 00:03:48,250 --> 00:03:49,125 Is this person reliable? 76 00:03:49,332 --> 00:03:50,416 Of course it's reliable 77 00:03:50,750 --> 00:03:52,000 Where are you going this time? 78 00:03:52,291 --> 00:03:52,875 Devil 79 00:04:00,416 --> 00:04:01,916 Everyone sit down 80 00:04:02,291 --> 00:04:04,082 I invite our boss to go 81 00:04:14,291 --> 00:04:14,750 Lao Hu 82 00:04:16,500 --> 00:04:17,083 look at this 83 00:04:17,625 --> 00:04:20,083 Enamel hibiscus pheasant jade pot spring bottle 84 00:04:22,125 --> 00:04:23,833 Purple Clay Square Teapot with Trace Gold 85 00:04:25,250 --> 00:04:26,915 Bronze Tripod with Lacquered Dragon Pattern 86 00:04:27,250 --> 00:04:29,000 I just say these three 87 00:04:29,250 --> 00:04:31,208 Just throw one piece to Pan Jiayuan 88 00:04:31,208 --> 00:04:32,250 That's all shaken 89 00:04:32,750 --> 00:04:33,290 Kai Ye 90 00:04:34,415 --> 00:04:35,125 I know 91 00:04:44,165 --> 00:04:44,750 do not move 92 00:04:47,583 --> 00:04:49,375 It is said that in the home of the corpse-driving people in Xiangxi 93 00:04:49,500 --> 00:04:51,708 Will provide a porcelain cat with thirteen whiskers 94 00:04:53,375 --> 00:04:53,915 Is not 95 00:04:54,583 --> 00:04:55,708 What do you mean 96 00:04:55,708 --> 00:04:57,875 The owner of this house is the descendant of the corpse chaser 97 00:05:00,125 --> 00:05:01,083 Uncle Ming 98 00:05:01,790 --> 00:05:03,583 Your old spirit uncle 99 00:05:04,083 --> 00:05:05,540 I'm here for you 100 00:05:05,665 --> 00:05:06,415 Your eyes 101 00:05:06,415 --> 00:05:07,083 Jin Ye 102 00:05:07,208 --> 00:05:08,540 Do what you say 103 00:05:09,875 --> 00:05:11,665 Presumably these are 104 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 Mr. Hu 105 00:05:14,083 --> 00:05:16,665 Miss Yang and Kai Ye 106 00:05:16,665 --> 00:05:18,000 Uncle Ming has good eyesight 107 00:05:18,333 --> 00:05:20,208 Please sit down please sit down 108 00:05:25,458 --> 00:05:26,333 Ashanti 109 00:05:28,750 --> 00:05:29,540 My daughter 110 00:05:32,500 --> 00:05:34,790 This girl has beautiful eyes 111 00:05:37,790 --> 00:05:40,333 I've heard about everyone 112 00:05:40,500 --> 00:05:43,208 Is one of the top gold touch masters in China 113 00:05:44,040 --> 00:05:44,958 Admired for a long time 114 00:05:45,540 --> 00:05:46,875 Can make friends today 115 00:05:47,250 --> 00:05:50,083 It's really an honor 116 00:05:50,915 --> 00:05:52,750 If you have anything, just say it straight 117 00:05:54,708 --> 00:05:55,875 All smart people 118 00:05:56,375 --> 00:05:57,333 Then i'll 119 00:05:57,833 --> 00:05:59,833 Open the skylight to speak bright words 120 00:06:00,915 --> 00:06:02,040 Please come 121 00:06:02,290 --> 00:06:03,915 I want to ask you to help 122 00:06:03,915 --> 00:06:07,415 Looking for a rare treasure in the world 123 00:06:08,583 --> 00:06:09,790 As long as you are willing to take action 124 00:06:10,665 --> 00:06:11,540 I still have 125 00:06:12,500 --> 00:06:14,625 Celadon gilt vase 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,250 Royal Concubine Yufeng 127 00:06:16,790 --> 00:06:17,583 These treasures 128 00:06:18,458 --> 00:06:19,625 I serve with both hands 129 00:06:20,165 --> 00:06:22,375 Uncle Ming, are you polite? 130 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 What are you saying, Uncle Ming? 131 00:06:26,208 --> 00:06:27,665 Isn't this all set? 132 00:06:27,665 --> 00:06:29,000 You are so polite 133 00:06:29,208 --> 00:06:30,083 Thank you thank you 134 00:06:30,290 --> 00:06:31,958 Uncle Ming said nothing 135 00:06:32,415 --> 00:06:32,833 that 136 00:06:39,000 --> 00:06:40,165 say something 137 00:06:44,790 --> 00:06:45,333 Uncle Ming 138 00:06:46,333 --> 00:06:47,415 It stands to reason 139 00:06:47,540 --> 00:06:49,040 Shouldn't talk like this 140 00:06:49,040 --> 00:06:52,125 But you see, Lieutenant Touching Jin has come out together 141 00:06:52,333 --> 00:06:54,500 Do you see the price we talked about before? 142 00:06:55,415 --> 00:06:56,125 Harden it 143 00:07:01,790 --> 00:07:03,125 You found us 144 00:07:04,290 --> 00:07:06,458 What kind of treasure are you looking for? 145 00:07:08,165 --> 00:07:10,750 Legend has it that after the death of the last queen of the Devil Kingdom 146 00:07:11,665 --> 00:07:15,125 Turned into a rare thousand-year crystal corpse in the world 147 00:07:15,458 --> 00:07:17,208 The Book of the Devil Kingdom 148 00:07:17,375 --> 00:07:20,583 Is to find the treasure map of the crystal corpse 149 00:07:36,958 --> 00:07:38,375 How did you find us 150 00:07:40,750 --> 00:07:42,333 An old blind man told me 151 00:07:45,165 --> 00:07:46,040 Well 152 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 We promise you 153 00:07:50,375 --> 00:07:52,500 The shadow of death still hangs over us 154 00:07:53,208 --> 00:07:55,125 In order to get rid of the weird disease 155 00:07:56,040 --> 00:07:57,915 We can only go to the magic country 156 00:08:06,750 --> 00:08:07,290 Everybody 157 00:08:08,625 --> 00:08:10,165 We finally meet up in victory 158 00:08:11,415 --> 00:08:12,208 Let me introduce 159 00:08:13,415 --> 00:08:14,458 Adong Axiang 160 00:08:14,790 --> 00:08:15,540 You have all seen 161 00:08:16,165 --> 00:08:17,915 Peter yellow my bodyguard 162 00:08:18,208 --> 00:08:19,165 Used to be a soldier before 163 00:08:19,500 --> 00:08:20,165 Han Shuna 164 00:08:20,750 --> 00:08:21,415 My wife 165 00:08:23,750 --> 00:08:24,500 Uncle Ming 166 00:08:26,000 --> 00:08:27,833 We are looking for the glacier female corpse this time 167 00:08:28,125 --> 00:08:29,250 The future is extremely dangerous 168 00:08:29,250 --> 00:08:30,458 It’s not a tour of the mountains 169 00:08:31,540 --> 00:08:32,916 You are a messenger 170 00:08:33,500 --> 00:08:34,416 I'm afraid it's inconvenient 171 00:08:34,541 --> 00:08:36,166 No inconvenience 172 00:08:36,416 --> 00:08:38,500 Peter Wong is in charge of my safety 173 00:08:39,083 --> 00:08:40,625 Suna learned about ambulance before 174 00:08:40,750 --> 00:08:42,958 If any of us bumps 175 00:08:42,958 --> 00:08:44,333 She helped us on the spot 176 00:08:50,416 --> 00:08:51,125 Fine 177 00:08:51,833 --> 00:08:52,833 Let me introduce to you 178 00:08:54,250 --> 00:08:55,416 This is Master Tiebang 179 00:08:56,916 --> 00:08:58,875 I have studied the culture of Moguo for many years 180 00:08:59,458 --> 00:09:01,458 This time I specially asked him to help us 181 00:09:02,958 --> 00:09:03,625 Hello 182 00:09:05,375 --> 00:09:06,416 Good luck 183 00:09:07,916 --> 00:09:08,833 Good luck 184 00:09:15,541 --> 00:09:16,083 girl 185 00:09:17,250 --> 00:09:19,083 Your eyes are the eyes of instinct 186 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 Yes old man 187 00:09:23,583 --> 00:09:24,375 What's wrong, master 188 00:09:25,291 --> 00:09:27,708 This eye is the most pure eye 189 00:09:28,250 --> 00:09:29,750 Can indeed sense 190 00:09:29,750 --> 00:09:31,875 Some things that normal people can't see 191 00:09:33,708 --> 00:09:36,083 Where do we start next 192 00:09:37,333 --> 00:09:38,333 The scripture says 193 00:09:38,916 --> 00:09:41,166 There is a reincarnation temple in the ruins of the kang pavilion 194 00:09:41,333 --> 00:09:44,208 It records the tombs of the devil kingdoms of the past 195 00:09:45,083 --> 00:09:46,833 We are looking for the Millennium Crystal Corpse 196 00:09:47,333 --> 00:09:48,791 You can find clues here 197 00:09:49,916 --> 00:09:50,333 Row 198 00:09:51,375 --> 00:09:52,708 Then we will leave early tomorrow morning 199 00:11:47,125 --> 00:11:47,875 and also 200 00:12:07,666 --> 00:12:08,166 Fat man 201 00:12:54,500 --> 00:12:56,125 Do not touch the gold when the cock beeps and the lights are off 202 00:12:57,708 --> 00:12:58,458 Fat man 203 00:12:58,666 --> 00:13:00,166 Why don't you light up the tomb? 204 00:13:01,416 --> 00:13:03,541 This is not so dangerous just now 205 00:13:03,541 --> 00:13:04,250 This sense of ritual 206 00:13:04,250 --> 00:13:04,875 Scripture 207 00:13:09,375 --> 00:13:10,125 Come master 208 00:13:16,666 --> 00:13:19,250 As described on the map 209 00:13:19,750 --> 00:13:22,041 This evil Luohai City should be in 210 00:13:22,250 --> 00:13:24,583 In a peak of Kunlun Mountain 211 00:13:24,750 --> 00:13:27,833 We have to first see what clues 212 00:13:28,000 --> 00:13:29,666 Has something to do with this map 213 00:13:30,541 --> 00:13:31,000 it is good 214 00:13:31,791 --> 00:13:32,833 Everyone find it separately 215 00:13:51,833 --> 00:13:52,750 Come here soon 216 00:13:59,458 --> 00:13:59,958 This 217 00:14:20,583 --> 00:14:24,708 The various colors of the beasts and gods on this mural 218 00:14:25,166 --> 00:14:27,416 Is the key to interpreting this map 219 00:14:28,083 --> 00:14:30,458 They all point to the corresponding geographic location 220 00:14:30,750 --> 00:14:34,416 Once you have the coordinates, use the map on the scriptures to compare 221 00:14:34,625 --> 00:14:37,875 Although it can’t be as precise as dividing gold and fixing acupoints 222 00:14:38,125 --> 00:14:40,666 But it can also calculate the approximate area 223 00:14:41,166 --> 00:14:41,833 area 224 00:14:43,416 --> 00:14:44,333 Which area 225 00:14:46,333 --> 00:14:47,125 You see 226 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 The snake eye totem on this mural 227 00:14:51,291 --> 00:14:53,041 Surrounded by four mythical beasts 228 00:14:53,750 --> 00:14:56,125 If this snake eye is Evil Luohai City 229 00:14:56,333 --> 00:14:58,000 Then these four mythical beasts 230 00:14:58,000 --> 00:15:01,166 It should be the four snow-capped mountains on the scroll map 231 00:15:02,041 --> 00:15:02,708 Then 232 00:15:03,166 --> 00:15:04,666 Location of Evil Sea City 233 00:15:05,166 --> 00:15:06,375 Should be in 234 00:15:06,500 --> 00:15:10,666 The area where the new cross of Qinghai-Tibet in the Karamir Pass 235 00:15:13,666 --> 00:15:15,375 Surrounded by the Four Peaks 236 00:15:16,041 --> 00:15:18,416 Called Shumiao in Qingwu Fengshui 237 00:15:18,750 --> 00:15:20,333 The Dragon Hunting Technique is called Longding 238 00:15:20,875 --> 00:15:22,250 Can be the spine of heaven and earth 239 00:15:22,833 --> 00:15:24,375 Zulong originated in its place 240 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 The situation is very rare 241 00:15:26,416 --> 00:15:27,791 As long as you can determine the approximate area 242 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 It's at the Kerameir Pass 243 00:15:29,125 --> 00:15:30,041 It's not hard to find 244 00:15:34,208 --> 00:15:34,833 Be careful 245 00:16:11,708 --> 00:16:12,416 Go have a look 246 00:16:47,541 --> 00:16:48,250 master 247 00:16:48,791 --> 00:16:49,958 What do you see 248 00:16:51,583 --> 00:16:56,000 This Buddha image is not made of pure gold or pure copper 249 00:16:56,541 --> 00:17:00,250 Instead, they are formed by combining hardware separately 250 00:17:02,000 --> 00:17:03,916 Corresponding to the five elements 251 00:17:04,166 --> 00:17:06,041 Unheard of 252 00:17:06,583 --> 00:17:07,708 This buddha statue 253 00:17:08,250 --> 00:17:09,583 Terrible 254 00:17:15,666 --> 00:17:16,375 Lao Hu 255 00:17:16,791 --> 00:17:17,208 Take a look 256 00:17:17,375 --> 00:17:19,000 This is really a little baby 257 00:17:24,625 --> 00:17:25,041 dad 258 00:17:27,291 --> 00:17:28,291 Don't touch that buddha statue 259 00:17:31,958 --> 00:17:34,375 The scriptures on the chain should be used to exorcise evil spirits 260 00:17:34,500 --> 00:17:36,166 Don't touch it to avoid triggering the mechanism 261 00:17:40,000 --> 00:17:40,791 Yep 262 00:17:40,916 --> 00:17:41,958 Now that there is a clue 263 00:17:42,416 --> 00:17:43,291 Let's withdraw 264 00:17:44,583 --> 00:17:45,333 Go master 265 00:17:46,250 --> 00:17:46,583 Correct 266 00:17:47,375 --> 00:17:47,833 Don't touch 267 00:17:48,916 --> 00:17:49,416 Don't touch 268 00:17:53,833 --> 00:17:54,875 Put it up 269 00:18:39,125 --> 00:18:39,541 Go fast 270 00:18:39,708 --> 00:18:40,458 Bayi go 271 00:18:40,458 --> 00:18:41,250 Master, you go first 272 00:18:48,041 --> 00:18:48,708 Bayi 273 00:18:48,791 --> 00:18:50,583 Go away, hurry up 274 00:18:50,666 --> 00:18:51,208 close the door 275 00:18:51,666 --> 00:18:52,291 close the door 276 00:18:52,541 --> 00:18:53,000 fast 277 00:18:53,166 --> 00:18:53,708 go 278 00:21:11,541 --> 00:21:12,791 Fatty run 279 00:21:23,250 --> 00:21:24,458 Lao Hu 280 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 You old stuff i 281 00:21:49,958 --> 00:21:50,708 Don't peter 282 00:21:52,500 --> 00:21:53,625 I go 283 00:21:55,666 --> 00:21:56,833 I don't believe in fat today 284 00:21:57,458 --> 00:21:58,541 Fatty you let me go 285 00:21:58,708 --> 00:21:59,250 Lao Hu 286 00:21:59,500 --> 00:22:01,625 They almost killed us 287 00:22:01,916 --> 00:22:02,958 Calm down 288 00:22:08,416 --> 00:22:09,041 Mr. Hu 289 00:22:10,625 --> 00:22:12,166 We didn't mean it 290 00:22:13,375 --> 00:22:14,833 If you still want to go with you 291 00:22:15,041 --> 00:22:16,875 Stop playing tricks 292 00:22:17,291 --> 00:22:18,708 Ok i don't play tricks 293 00:22:19,250 --> 00:22:20,708 I didn't play tricks 294 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 I won't care about you this time 295 00:22:23,125 --> 00:22:24,208 If there is another time 296 00:22:27,000 --> 00:22:28,916 You are responsible for life and death 297 00:22:29,208 --> 00:22:29,625 it is good 298 00:22:30,291 --> 00:22:31,083 I remember 299 00:22:34,916 --> 00:22:35,333 go 300 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 I did not do it on purpose 301 00:22:51,500 --> 00:22:52,375 What's that 302 00:22:54,958 --> 00:22:55,750 It's nothing 303 00:22:56,083 --> 00:22:58,458 Is some of the data of the Devil Kingdom I collected before 304 00:22:59,583 --> 00:23:00,166 All right 305 00:23:00,291 --> 00:23:01,000 Don't move 306 00:23:02,375 --> 00:23:04,708 Your wound must be careful not to tear it again 307 00:23:05,000 --> 00:23:06,958 I'll see if anyone else is injured 308 00:23:07,541 --> 00:23:08,000 it is good 309 00:23:40,750 --> 00:23:42,583 Lord Jin came in time 310 00:23:42,583 --> 00:23:43,583 necessary 311 00:23:44,083 --> 00:23:46,125 Soft goods and hard goods are ready for inspection 312 00:23:46,666 --> 00:23:47,291 Worked hard 313 00:23:48,750 --> 00:23:51,333 Don't say a word is a snow mountain 314 00:23:51,333 --> 00:23:52,583 Don't I have to go to Flame Mountain too 315 00:23:52,916 --> 00:23:53,375 Wait 316 00:23:53,916 --> 00:23:54,791 This is not for you 317 00:23:54,791 --> 00:23:55,208 what 318 00:23:55,750 --> 00:23:57,083 What a lot of words 319 00:23:57,750 --> 00:23:58,541 What to care about 320 00:23:59,875 --> 00:24:00,833 Rustling 321 00:24:01,625 --> 00:24:02,416 Why do you thank me 322 00:24:06,625 --> 00:24:07,583 Hit my acupoint 323 00:24:09,833 --> 00:24:11,708 Which size is mine 324 00:24:12,416 --> 00:24:13,583 What is this 325 00:24:14,875 --> 00:24:15,750 Want to see 326 00:24:16,416 --> 00:24:17,958 Master Kai gives you long eyes 327 00:24:18,083 --> 00:24:19,041 Do you know what this is called 328 00:24:19,416 --> 00:24:20,291 Isn't this a glove? 329 00:24:21,958 --> 00:24:24,125 You know what a fart and gloves 330 00:24:24,625 --> 00:24:25,791 This is called Yin Claw 331 00:24:26,458 --> 00:24:27,416 Once the grave 332 00:24:27,625 --> 00:24:29,666 All the corpse poison is invaded by it 333 00:24:31,583 --> 00:24:32,250 is it 334 00:24:34,541 --> 00:24:36,250 What about ginger juice? What about this? 335 00:24:36,250 --> 00:24:36,875 Bring it 336 00:24:38,333 --> 00:24:39,166 Fat guy 337 00:24:39,166 --> 00:24:39,875 do not come 338 00:24:40,166 --> 00:24:41,291 Don't come over 339 00:24:42,958 --> 00:24:43,541 Sister Yang 340 00:24:43,958 --> 00:24:44,458 what's happenin 341 00:24:45,125 --> 00:24:45,666 Adong 342 00:24:46,750 --> 00:24:48,833 Dong, he was wrapped around Master Iron Rod 343 00:24:49,000 --> 00:24:50,166 All blood 344 00:24:55,791 --> 00:24:56,291 master 345 00:24:57,375 --> 00:24:57,833 master 346 00:24:58,333 --> 00:24:59,375 master 347 00:25:00,416 --> 00:25:01,041 Come fat 348 00:25:01,583 --> 00:25:01,958 Come 349 00:25:05,250 --> 00:25:05,750 master 350 00:25:10,166 --> 00:25:11,291 Master, what's the matter? 351 00:25:19,708 --> 00:25:20,583 Black donkey hoof 352 00:25:21,125 --> 00:25:22,291 Black donkey hoof hurry up 353 00:25:49,125 --> 00:25:49,791 gauze 354 00:25:50,083 --> 00:25:51,041 Gauze Fatty 355 00:26:00,083 --> 00:26:00,916 Wrap it up 356 00:26:01,375 --> 00:26:01,666 Come 357 00:26:04,500 --> 00:26:05,666 The fortune is saved 358 00:26:09,791 --> 00:26:11,208 But can't walk with us 359 00:26:18,541 --> 00:26:20,166 Nothing for us all 360 00:26:20,166 --> 00:26:21,791 How was the master poisoned? 361 00:26:22,208 --> 00:26:23,666 What kind of poison? 362 00:26:24,083 --> 00:26:26,083 Didn’t the little girl say that she’s an evil 363 00:26:26,083 --> 00:26:26,875 Rest early 364 00:26:26,875 --> 00:26:28,083 Master Hu Kaiye is tired too 365 00:26:28,083 --> 00:26:28,625 is not it 366 00:26:28,625 --> 00:26:29,666 You are going 367 00:26:29,666 --> 00:26:31,791 What do you believe in, what the man with the head said 368 00:26:32,708 --> 00:26:34,166 Want me to say it was deliberately poisoned 369 00:26:34,708 --> 00:26:36,750 Master is the only one who is proficient in the language of the Devil Kingdom 370 00:26:37,041 --> 00:26:38,291 What's the benefit of poisoning him 371 00:26:38,375 --> 00:26:38,958 correct 372 00:26:43,000 --> 00:26:43,625 what's happenin 373 00:26:45,333 --> 00:26:47,625 Two scriptures 374 00:26:50,583 --> 00:26:51,000 Lao Hu 375 00:26:51,541 --> 00:26:52,291 What are you talking about 376 00:26:53,000 --> 00:26:54,041 There are two scriptures 377 00:26:57,500 --> 00:26:59,333 Then there is only one copy of Uncle Ming 378 00:26:59,958 --> 00:27:00,833 Will you hide a copy deliberately? 379 00:27:00,833 --> 00:27:01,541 Don't let us know 380 00:27:01,708 --> 00:27:02,541 possible 381 00:27:04,083 --> 00:27:05,166 This old thing 382 00:27:05,458 --> 00:27:07,000 Play us from the beginning 383 00:27:07,375 --> 00:27:09,333 We will have to be careful in the next few days 384 00:27:10,166 --> 00:27:11,958 My bag was turned over this afternoon 385 00:27:12,333 --> 00:27:13,541 Everyone beware 386 00:27:14,416 --> 00:27:15,583 They may have other purposes 387 00:27:18,000 --> 00:27:18,875 By the way, fat man 388 00:27:19,458 --> 00:27:20,791 Help me pick up a friend tomorrow day 389 00:27:22,916 --> 00:27:23,416 understood 390 00:27:23,416 --> 00:27:24,708 I've long wanted to see your brother 391 00:27:46,333 --> 00:27:46,791 Lao Jin 392 00:27:47,583 --> 00:27:48,833 Master Tiebang, I'll leave it to you 393 00:27:48,833 --> 00:27:50,708 You have to leave it to me, Lord Hu, don't worry 394 00:27:51,500 --> 00:27:53,125 I'm not by your side to pay attention 395 00:27:53,541 --> 00:27:54,541 No one protects you 396 00:27:55,291 --> 00:27:56,791 You still protect me 397 00:28:09,583 --> 00:28:10,083 Company commander 398 00:28:16,958 --> 00:28:17,750 Brothers 399 00:28:25,083 --> 00:28:25,666 Come 400 00:28:26,250 --> 00:28:27,458 Let me introduce to you 401 00:28:28,000 --> 00:28:29,250 This is the first year of my comrade-in-arms 402 00:28:29,708 --> 00:28:30,916 He grew up here 403 00:28:31,333 --> 00:28:32,791 I invited him to be our guide 404 00:28:35,958 --> 00:28:36,958 Good luck 405 00:28:39,208 --> 00:28:39,708 Hello there 406 00:28:40,541 --> 00:28:41,583 Hello Hello hello 407 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 It's great that you can come 408 00:28:47,000 --> 00:28:47,541 correct 409 00:28:47,666 --> 00:28:48,458 Fatty picked you up 410 00:28:48,625 --> 00:28:49,041 People 411 00:28:56,041 --> 00:28:57,125 Fat man 412 00:28:57,916 --> 00:28:58,875 Faster 413 00:28:59,541 --> 00:29:00,583 Male tired 414 00:29:04,250 --> 00:29:04,958 okay 415 00:29:06,333 --> 00:29:07,250 Everyone is here 416 00:29:08,333 --> 00:29:09,375 We are ready to go 417 00:30:35,583 --> 00:30:36,666 Thank you 418 00:30:37,458 --> 00:30:38,125 Company commander 419 00:30:39,541 --> 00:30:39,833 First grade 420 00:30:39,833 --> 00:30:40,250 Company commander 421 00:30:42,666 --> 00:30:43,333 I respect you 422 00:30:43,416 --> 00:30:43,833 Come 423 00:30:46,250 --> 00:30:46,833 sister in law 424 00:30:47,291 --> 00:30:48,166 Let's be together 425 00:30:54,083 --> 00:30:55,041 Come 426 00:30:57,666 --> 00:30:58,166 sister in law 427 00:31:07,166 --> 00:31:08,041 Don't shout 428 00:31:08,750 --> 00:31:09,666 There's nothing 429 00:31:11,958 --> 00:31:12,541 Yell wrong 430 00:31:12,750 --> 00:31:13,291 correct 431 00:31:16,125 --> 00:31:16,833 Company commander 432 00:31:17,916 --> 00:31:18,958 I just thought 433 00:31:19,875 --> 00:31:21,625 You said so happy today 434 00:31:23,583 --> 00:31:25,000 If only my sister is here 435 00:31:26,958 --> 00:31:28,833 It's a pity that she was killed by the White Wolf King 436 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 I miss my sister 437 00:31:38,291 --> 00:31:38,666 First grade 438 00:31:38,666 --> 00:31:40,083 Don't think about it 439 00:31:40,333 --> 00:31:40,875 First grade 440 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 Drunk 441 00:31:47,791 --> 00:31:48,625 Come come 442 00:31:48,625 --> 00:31:50,208 Good brothers have a drink together 443 00:31:50,208 --> 00:31:51,208 Good brother 444 00:31:51,208 --> 00:31:52,250 Do it 445 00:32:00,625 --> 00:32:01,541 Be careful 446 00:32:02,750 --> 00:32:03,791 I am sorry 447 00:32:05,666 --> 00:32:07,333 can you speak Chinese 448 00:32:08,708 --> 00:32:09,791 What's your name then 449 00:32:10,458 --> 00:32:11,125 Central money 450 00:32:12,666 --> 00:32:13,750 Central money 451 00:32:17,791 --> 00:32:18,833 Tibetan: Good fortune 452 00:32:19,208 --> 00:32:20,333 Tibetan: Good fortune 453 00:32:20,583 --> 00:32:21,541 What Del 454 00:32:23,041 --> 00:32:24,166 Is auspicious 455 00:32:24,291 --> 00:32:25,500 Tibetan: Good fortune 456 00:32:25,708 --> 00:32:27,458 I'll teach you one more sentence if you can learn 457 00:32:27,458 --> 00:32:28,041 Ok 458 00:32:32,250 --> 00:32:33,625 Tibetan: I love you 459 00:32:35,500 --> 00:32:37,208 Tibetan: I love you 460 00:32:40,750 --> 00:32:41,750 What does it mean 461 00:32:43,916 --> 00:32:45,208 It means being very happy 462 00:32:45,833 --> 00:32:47,250 Tibetan: I love you 463 00:32:48,250 --> 00:32:48,916 Lao Hu 464 00:32:49,791 --> 00:32:50,625 come 465 00:32:52,166 --> 00:32:53,875 I'm half a catty down 466 00:32:53,875 --> 00:32:55,208 You didn't tell me earlier 467 00:32:55,208 --> 00:32:57,083 This kid can drink so much in the first grade 468 00:32:57,083 --> 00:32:57,875 Oh my God 469 00:32:57,958 --> 00:32:59,083 Hurry up hurry up 470 00:33:01,458 --> 00:33:02,083 First grade 471 00:33:02,375 --> 00:33:04,083 How about let's jump for a while 472 00:33:04,458 --> 00:33:05,166 Ok 473 00:33:05,708 --> 00:33:06,833 You two don't squeeze 474 00:33:06,833 --> 00:33:07,291 So fast 475 00:33:07,291 --> 00:33:09,083 Tibetan: I love you 476 00:33:50,541 --> 00:33:51,125 That's it 477 00:33:52,958 --> 00:33:54,125 This is scary 478 00:33:54,750 --> 00:33:55,916 Let's change our way 479 00:33:56,333 --> 00:33:57,958 This is the only way to go to Eluohai City 480 00:33:58,125 --> 00:33:58,750 Inevitable 481 00:33:59,375 --> 00:34:00,208 Walk along the ditch 482 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 See how to go down 483 00:34:45,708 --> 00:34:46,375 run 484 00:34:46,791 --> 00:34:47,458 Faster 485 00:34:47,458 --> 00:34:49,458 Hurry up hurry up 486 00:34:49,458 --> 00:34:51,416 What's the situation with Lao Hu? 487 00:34:56,458 --> 00:34:57,000 fast 488 00:34:57,875 --> 00:34:58,833 Hurry up 489 00:35:00,041 --> 00:35:00,791 Fast 490 00:35:00,791 --> 00:35:01,416 Sister Yang 491 00:35:02,750 --> 00:35:03,291 Be careful 492 00:35:05,875 --> 00:35:06,500 Run fast 493 00:35:14,125 --> 00:35:15,750 Hurry up and run 494 00:35:17,250 --> 00:35:18,166 There is a bunker over there 495 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Get there soon 496 00:35:19,375 --> 00:35:20,166 Faster 497 00:36:07,666 --> 00:36:08,625 Wolves chasing them 498 00:36:19,708 --> 00:36:20,250 Lao Hu 499 00:36:43,375 --> 00:36:44,500 We go down 500 00:37:47,500 --> 00:37:49,666 Near the burial site of the glacier crystal corpse 501 00:37:50,083 --> 00:37:51,833 There should be two pieces of the same shape 502 00:37:51,833 --> 00:37:52,833 Dragon-shaped burial ditch 503 00:37:57,875 --> 00:37:59,166 Could it be this hidden ditch 504 00:38:00,375 --> 00:38:01,666 Is one of them 505 00:38:02,833 --> 00:38:03,583 If it is 506 00:38:03,583 --> 00:38:05,458 Then this is not far from the crystal corpse 507 00:38:05,666 --> 00:38:06,375 should be 508 00:38:07,583 --> 00:38:08,416 Two steps faster 509 00:38:08,416 --> 00:38:09,458 Save a while the wolf catches up 510 00:38:10,125 --> 00:38:10,458 gone 511 00:38:11,125 --> 00:38:11,625 Fat man 512 00:38:12,541 --> 00:38:13,416 Set a flare 513 00:38:13,583 --> 00:38:14,500 The wolf is here, so I know 514 00:38:14,791 --> 00:38:15,166 okay 515 00:38:16,500 --> 00:38:17,083 Ahead 516 00:38:45,875 --> 00:38:48,041 This is the dragon top of the spine of heaven and earth 517 00:38:49,041 --> 00:38:50,291 The crystal coffin is very likely 518 00:38:50,291 --> 00:38:51,625 Frozen in this glacier 519 00:38:52,166 --> 00:38:52,666 it is good 520 00:38:53,333 --> 00:38:54,041 We go up 521 00:39:00,333 --> 00:39:01,166 Be careful everyone 522 00:39:09,791 --> 00:39:11,125 To the front peter 523 00:39:15,083 --> 00:39:15,625 Lao Hu 524 00:39:17,333 --> 00:39:18,375 Fatty Fatty 525 00:39:18,375 --> 00:39:19,916 Lao Hu 526 00:39:25,750 --> 00:39:26,916 Hard 527 00:39:35,791 --> 00:39:36,791 Okay fat guy 528 00:39:38,416 --> 00:39:40,000 Fortunately, Mr. Kay fate 529 00:39:40,833 --> 00:39:42,333 I told you to be careful 530 00:39:42,333 --> 00:39:43,666 Stop blowing and get up 531 00:39:44,708 --> 00:39:45,750 Everyone pay attention to safety 532 00:39:47,541 --> 00:39:48,250 Tap tap 533 00:39:48,250 --> 00:39:48,750 Suna 534 00:39:50,333 --> 00:39:51,458 What about Suna? 535 00:39:52,083 --> 00:39:52,750 Suna 536 00:39:52,958 --> 00:39:53,666 Where's Suna 537 00:39:54,416 --> 00:39:55,583 Suna just now 538 00:39:55,583 --> 00:39:56,083 Shu don't shout 539 00:39:56,916 --> 00:39:57,791 Avalanche 540 00:39:58,416 --> 00:40:00,041 My wife is gone 541 00:40:00,041 --> 00:40:02,458 I have to shout, that's my wife 542 00:40:02,458 --> 00:40:03,000 okay 543 00:40:04,208 --> 00:40:04,958 Back to the same way 544 00:40:05,333 --> 00:40:05,916 Go back to find 545 00:40:06,541 --> 00:40:07,500 Suna 546 00:40:08,750 --> 00:40:09,666 Suna 547 00:40:19,375 --> 00:40:20,291 Suna 548 00:40:26,666 --> 00:40:27,875 Suna 549 00:40:28,875 --> 00:40:29,916 Ming Shushu 550 00:40:34,125 --> 00:40:34,958 Suna 551 00:40:35,166 --> 00:40:36,083 Don't shout 552 00:40:36,333 --> 00:40:37,000 I didn't shout 553 00:40:37,083 --> 00:40:38,958 What to do now 554 00:40:42,041 --> 00:40:42,708 We go down 555 00:40:59,166 --> 00:40:59,708 Be careful 556 00:41:05,250 --> 00:41:05,750 Suna 557 00:41:06,791 --> 00:41:07,291 Suna 558 00:41:07,708 --> 00:41:08,250 Suna 559 00:41:09,583 --> 00:41:10,041 Suna 560 00:41:10,583 --> 00:41:11,416 How about suna 561 00:41:11,583 --> 00:41:12,166 You wake up 562 00:41:12,875 --> 00:41:13,333 Wake up 563 00:41:13,791 --> 00:41:14,500 Wake up 564 00:41:14,708 --> 00:41:15,541 how is she 565 00:41:16,291 --> 00:41:17,500 Just a slight abrasion 566 00:41:17,500 --> 00:41:18,333 No life-threatening 567 00:41:32,375 --> 00:41:32,833 Lao Hu 568 00:41:33,375 --> 00:41:33,958 Come and see 569 00:41:34,958 --> 00:41:36,083 What the hell 570 00:41:50,750 --> 00:41:52,000 Like a corpse 571 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 Mummy 572 00:41:58,458 --> 00:41:59,541 Such a complete corpse 573 00:41:59,833 --> 00:42:01,333 Less worth a million 574 00:42:02,208 --> 00:42:03,666 It's a pity that the age is not long enough 575 00:42:03,666 --> 00:42:05,416 Or else with the Millennium Crystal Corpse 576 00:42:05,416 --> 00:42:06,416 Equally valuable 577 00:42:06,500 --> 00:42:07,125 Deduct it 578 00:42:07,208 --> 00:42:07,541 Peter 579 00:42:07,958 --> 00:42:08,208 Come 580 00:42:08,541 --> 00:42:09,250 Uncle Ming 581 00:42:09,666 --> 00:42:11,375 Our purpose here is not a corpse 582 00:42:11,500 --> 00:42:12,375 This glacier is so hard to walk 583 00:42:12,375 --> 00:42:13,125 Carry another corpse 584 00:42:13,291 --> 00:42:14,375 Can you still find the crystal corpse? 585 00:42:15,875 --> 00:42:16,250 Lao Hu 586 00:42:16,625 --> 00:42:17,000 Lao Hu 587 00:42:17,833 --> 00:42:18,375 Lao Hu 588 00:42:19,041 --> 00:42:19,666 Dry 589 00:42:19,666 --> 00:42:20,208 Can move back 590 00:42:20,208 --> 00:42:20,916 Not sinking much 591 00:42:21,333 --> 00:42:22,500 More than one million 592 00:42:23,083 --> 00:42:23,541 Come come 593 00:42:23,708 --> 00:42:24,041 flash 594 00:42:30,875 --> 00:42:31,291 stop 595 00:42:36,708 --> 00:42:37,291 Don't knock 596 00:42:37,291 --> 00:42:37,666 wrong 597 00:42:40,416 --> 00:42:41,333 Why don't you knock 598 00:42:41,333 --> 00:42:43,041 Just two more taps and it comes out 599 00:42:43,041 --> 00:42:43,750 Come come give me 600 00:42:43,750 --> 00:42:43,958 I come 601 00:42:43,958 --> 00:42:44,541 Uncle Bie Ming 602 00:42:44,750 --> 00:42:45,208 Uncle Ming 603 00:42:54,000 --> 00:42:54,291 Go fast 604 00:42:54,500 --> 00:42:55,416 Hurry up 605 00:42:55,416 --> 00:42:56,000 spread 606 00:42:56,000 --> 00:42:56,333 go 607 00:43:10,166 --> 00:43:10,750 Suna 608 00:43:12,083 --> 00:43:12,958 Suna 609 00:43:12,958 --> 00:43:13,708 Go fast 610 00:43:23,083 --> 00:43:24,625 Suna 611 00:43:25,666 --> 00:43:26,833 Suna 612 00:43:28,166 --> 00:43:28,875 She moved 613 00:43:29,708 --> 00:43:30,291 Suna 614 00:43:30,708 --> 00:43:31,500 Climb up 615 00:43:35,958 --> 00:43:37,000 Climb up to Suna 616 00:43:38,458 --> 00:43:39,333 Climb up 617 00:43:41,166 --> 00:43:41,833 Climb up to Shu... 618 00:43:42,583 --> 00:43:43,875 what are you doing 619 00:43:43,875 --> 00:43:45,083 That's my wife 620 00:43:45,375 --> 00:43:46,083 Come come 621 00:43:46,083 --> 00:43:46,833 Take a good look 622 00:43:46,833 --> 00:43:47,250 Look 623 00:43:47,250 --> 00:43:47,500 This one 624 00:43:47,500 --> 00:43:48,666 That's your wife 625 00:43:48,666 --> 00:43:49,458 Neuropathy 626 00:43:49,916 --> 00:43:50,541 Lao Hu 627 00:43:50,791 --> 00:43:51,333 dry 628 00:43:56,333 --> 00:43:56,791 Company commander 629 00:43:57,166 --> 00:43:58,000 The wolf is coming 630 00:43:58,291 --> 00:43:58,958 It's not safe 631 00:43:59,166 --> 00:43:59,708 Hurry up 632 00:43:59,875 --> 00:44:00,750 Take him away 633 00:44:01,125 --> 00:44:01,583 go 634 00:44:02,375 --> 00:44:03,208 Walk around 635 00:44:46,791 --> 00:44:47,791 father 636 00:46:05,625 --> 00:46:06,125 First grade 637 00:46:07,916 --> 00:46:08,375 First grade 638 00:46:11,708 --> 00:46:12,625 Everyone is careful 639 00:46:36,916 --> 00:46:37,666 Save my dad 640 00:46:37,875 --> 00:46:39,416 Uncle Ming, save me 641 00:46:59,833 --> 00:47:00,750 Shirley 642 00:47:07,458 --> 00:47:08,041 Uncle Ming 643 00:47:08,250 --> 00:47:09,333 Come and help 644 00:47:40,083 --> 00:47:40,541 First grade 645 00:47:58,750 --> 00:47:59,541 hold onto 646 00:47:59,875 --> 00:48:00,583 Hurry up 647 00:48:03,833 --> 00:48:04,500 First grade 648 00:48:25,125 --> 00:48:25,583 First grade 649 00:48:26,250 --> 00:48:26,916 What are you doing in the first grade 650 00:48:26,916 --> 00:48:27,250 First grade 651 00:48:35,541 --> 00:48:35,916 First grade 652 00:48:36,125 --> 00:48:38,041 No no no no 653 00:48:39,833 --> 00:48:40,250 First grade 654 00:48:44,500 --> 00:48:45,000 younger sister 655 00:48:45,708 --> 00:48:46,708 Brother took revenge for you 656 00:48:46,916 --> 00:48:49,333 First grade 657 00:49:06,000 --> 00:49:06,583 Lao Hu 658 00:49:07,791 --> 00:49:08,458 Lao Hu 659 00:51:23,458 --> 00:51:24,333 First brother 660 00:51:25,750 --> 00:51:26,791 You are so kind 661 00:51:28,708 --> 00:51:30,416 Fatty remembered in this life 662 00:53:14,416 --> 00:53:14,916 Lao Hu 663 00:53:16,250 --> 00:53:16,833 Look at this 664 00:53:19,250 --> 00:53:19,875 Here too 665 00:53:29,958 --> 00:53:31,125 Could this be 666 00:53:32,125 --> 00:53:33,416 Glacier Queen Tomb 667 00:53:33,791 --> 00:53:34,541 Both of you come up 668 00:53:39,833 --> 00:53:41,708 There are ghost eyes on all four pillars 669 00:54:12,750 --> 00:54:13,166 Uncle Ming 670 00:54:13,541 --> 00:54:14,250 Come up to help 671 00:54:17,166 --> 00:54:17,583 Peter 672 00:54:49,166 --> 00:54:50,125 Crystal coffin 673 00:54:50,666 --> 00:54:51,041 dad 674 00:54:51,916 --> 00:54:52,666 Stand there and don't move 675 00:56:11,333 --> 00:56:11,875 do not move 676 00:56:12,583 --> 00:56:13,750 this is mine 677 00:56:20,041 --> 00:56:22,333 Kaye is not rare about these ice dumplings 678 00:56:22,625 --> 00:56:23,125 Peter 679 00:56:23,958 --> 00:56:24,500 Put it up 680 00:56:28,458 --> 00:56:30,375 Thousand-year crystal corpse 681 00:56:30,541 --> 00:56:31,208 This time 682 00:56:31,625 --> 00:56:33,166 Made it all back 683 00:56:34,625 --> 00:56:35,041 Lao Hu 684 00:56:35,416 --> 00:56:35,916 candle 685 00:56:37,916 --> 00:56:38,875 Don't touch the body yet 686 00:56:39,666 --> 00:56:40,500 There may be situations 687 00:56:51,708 --> 00:56:52,333 Don't catch it 688 00:57:01,416 --> 00:57:02,250 Uncle Ming 689 00:57:10,291 --> 00:57:11,083 Watch out for old Hu 690 00:57:11,083 --> 00:57:12,125 Hurry up hurry up hurry up 691 00:57:12,333 --> 00:57:13,083 I go 692 00:57:13,083 --> 00:57:14,500 Hurry up hurry up 693 00:57:16,708 --> 00:57:17,208 Go fast 694 00:57:17,875 --> 00:57:18,416 Faster 695 00:57:18,625 --> 00:57:19,833 what 696 00:57:20,083 --> 00:57:20,583 Run fast 697 00:57:52,041 --> 00:57:52,416 Ashanti 698 00:57:52,833 --> 00:57:53,125 under 699 00:57:53,166 --> 00:57:53,750 Come in 700 00:57:53,916 --> 00:57:54,166 go 701 00:57:54,166 --> 00:57:54,791 come on in 702 00:57:56,708 --> 00:57:57,250 Lao Hu 703 00:57:58,166 --> 00:57:58,958 Fuck them 704 00:58:06,916 --> 00:58:07,458 Sister Yang 705 00:58:07,458 --> 00:58:08,416 Close the door 706 00:58:23,625 --> 00:58:24,458 father 707 00:58:24,458 --> 00:58:25,708 They are still outside 708 00:58:27,041 --> 00:58:27,875 close the door 709 00:58:28,625 --> 00:58:29,500 Come again 710 00:58:29,500 --> 00:58:30,166 Lao Hu 711 00:58:31,083 --> 00:58:31,666 Shirley 712 00:58:31,833 --> 00:58:32,583 Sister Yang 713 00:58:32,791 --> 00:58:33,083 Yang 714 00:58:33,625 --> 00:58:34,500 Sister Yang 715 00:58:42,416 --> 00:58:44,166 Fat man hurry up 716 00:58:44,333 --> 00:58:44,958 coming 717 00:58:47,958 --> 00:58:49,125 Fat man 718 00:59:02,000 --> 00:59:04,125 Fortunately I closed this door 719 00:59:04,708 --> 00:59:06,250 Or those flying insects come in 720 00:59:06,625 --> 00:59:07,833 None of them can survive 721 00:59:10,416 --> 00:59:11,416 It's so big inside 722 00:59:13,125 --> 00:59:14,750 Where is this? 723 00:59:21,333 --> 00:59:22,041 Kaye Kaye 724 00:59:22,458 --> 00:59:23,583 You can't live again i'm too anxious 725 00:59:23,583 --> 00:59:24,416 You can't live again 726 00:59:24,416 --> 00:59:26,000 Isn't Kai Ye 727 00:59:26,291 --> 00:59:26,791 go with 728 00:59:27,041 --> 00:59:27,583 Kai Ye 729 00:59:27,583 --> 00:59:28,666 Kaye, I was going to discuss with you 730 00:59:28,666 --> 00:59:30,250 That’s what you said about the Samsara Temple 731 00:59:30,500 --> 00:59:31,875 Left a few of us outside 732 00:59:31,875 --> 00:59:32,916 Don't have a long memory 733 00:59:33,958 --> 00:59:34,541 release 734 00:59:34,625 --> 00:59:35,541 I don't believe Kaye 735 00:59:35,791 --> 00:59:36,541 Of this old thing 736 00:59:36,541 --> 00:59:38,000 Kaiye, don't fight 737 00:59:38,208 --> 00:59:39,666 My dad was confused just now 738 00:59:39,750 --> 00:59:40,791 he did not do it on purpose 739 00:59:42,166 --> 00:59:43,458 I apologize to you for him 740 00:59:44,583 --> 00:59:45,708 We were wrong Axiang 741 00:59:45,708 --> 00:59:47,083 We are wrong, Kaiye, Axiang, you get up 742 00:59:47,083 --> 00:59:48,083 We were wrong Axiang 743 00:59:48,083 --> 00:59:48,583 Kai Ye 744 00:59:48,916 --> 00:59:50,375 If you leave me here 745 00:59:50,791 --> 00:59:52,791 My dad and I will die here 746 00:59:52,791 --> 00:59:54,708 Kaiye beg you 747 00:59:55,041 --> 00:59:56,333 I know i was wrong again 748 00:59:56,458 --> 00:59:57,375 What are you wrong 749 00:59:57,583 --> 00:59:59,000 You can rest assured that there will be no next time 750 00:59:59,125 --> 00:59:59,708 Fat man 751 01:00:03,833 --> 01:00:05,458 This time it’s for Axiang’s sake 752 01:00:05,958 --> 01:00:07,458 I will kill you again 753 01:00:07,458 --> 01:00:09,541 I will definitely not rest assured next time 754 01:00:10,125 --> 01:00:12,416 Then take out the second scroll 755 01:00:13,041 --> 01:00:14,333 What the second scroll 756 01:00:14,541 --> 01:00:15,958 Where is my temper? 757 01:00:15,958 --> 01:00:16,541 Do you have 758 01:00:16,541 --> 01:00:17,666 Hand over here here 759 01:00:17,666 --> 01:00:21,166 This is for you, Kaye, you are too anxious 760 01:00:22,250 --> 01:00:23,833 I don't even want the crystal corpse 761 01:00:23,833 --> 01:00:25,458 I will still give you the money 762 01:00:25,458 --> 01:00:28,125 Why do you care about such a scripture? 763 01:00:28,791 --> 01:00:31,250 As long as you promise that my whole family can go out alive 764 01:00:32,666 --> 01:00:33,250 Home 765 01:00:34,250 --> 01:00:36,208 Where can there be a home? 766 01:00:36,916 --> 01:00:38,500 My wife is gone 767 01:00:39,208 --> 01:00:40,208 Wife 768 01:00:42,833 --> 01:00:44,458 How about suna 769 01:00:46,958 --> 01:00:51,083 Why did it suddenly become like that? 770 01:00:53,625 --> 01:00:55,000 I saw it in Grandpa's diary 771 01:00:55,125 --> 01:00:57,208 It is a poisonous insect that has not been included in biology 772 01:00:58,416 --> 01:01:00,500 Once this kind of thing enters the body 773 01:01:00,500 --> 01:01:02,125 Will suck all the human essence away 774 01:01:02,833 --> 01:01:04,625 Then look for the next target 775 01:01:07,125 --> 01:01:08,375 What about the broken bug outside 776 01:01:09,416 --> 01:01:10,666 In my grandpa’s record 777 01:01:10,666 --> 01:01:11,666 Call it ice ladybug 778 01:01:12,083 --> 01:01:13,708 It's also an unknown creature in nature 779 01:01:14,291 --> 01:01:14,875 look 780 01:01:16,208 --> 01:01:18,458 Look at the tomb of the queen just now 781 01:01:19,000 --> 01:01:20,666 There is a secret path 782 01:01:21,875 --> 01:01:23,000 There must be a way out 783 01:01:24,916 --> 01:01:25,500 Yes 784 01:01:27,750 --> 01:01:29,000 So now this Shimen is down 785 01:01:29,000 --> 01:01:30,541 Here is another circle 786 01:01:30,833 --> 01:01:32,000 Hu, hurry up 787 01:01:38,875 --> 01:01:39,916 Yin Yang Feng Shui 788 01:01:39,916 --> 01:01:40,875 Things are born in South 789 01:01:41,000 --> 01:01:41,750 Kudos to the North 790 01:01:42,458 --> 01:01:43,916 So go to the ancient mound to find gold 791 01:01:44,208 --> 01:01:45,875 The lights must be set up at the southeast corner first 792 01:01:46,708 --> 01:01:48,958 Southeast is the direction of things and disasters 793 01:01:49,625 --> 01:01:50,333 Light off 794 01:01:50,583 --> 01:01:51,458 There must be misfortune 795 01:01:52,875 --> 01:01:53,750 And the northwest corner 796 01:01:54,458 --> 01:01:55,333 Is a way out 797 01:01:57,416 --> 01:01:57,958 Fat man 798 01:01:58,833 --> 01:02:00,041 Let's do the opposite 799 01:02:01,083 --> 01:02:02,000 Blow up this wall 800 01:02:02,000 --> 01:02:02,625 Here 801 01:02:02,625 --> 01:02:03,083 Correct 802 01:02:06,000 --> 01:02:06,500 Ashanti 803 01:02:06,958 --> 01:02:07,333 Come 804 01:02:08,000 --> 01:02:08,583 Shirley 805 01:02:08,916 --> 01:02:09,458 Put away 806 01:02:10,833 --> 01:02:11,250 go 807 01:02:28,500 --> 01:02:28,958 Squat down 808 01:02:46,541 --> 01:02:47,291 pass 809 01:02:47,833 --> 01:02:49,208 You go first and go to my pad 810 01:02:52,416 --> 01:02:52,833 go 811 01:03:06,833 --> 01:03:08,208 How long is this 812 01:03:08,916 --> 01:03:10,208 When is the head 813 01:03:32,250 --> 01:03:33,458 What place is this 814 01:03:36,083 --> 01:03:37,750 The capital of the Demon Country should be in front 815 01:03:38,166 --> 01:03:39,000 Evil Sea Castle 816 01:03:42,000 --> 01:03:42,541 go 817 01:04:54,791 --> 01:04:55,458 Stewed beef 818 01:04:58,375 --> 01:04:58,791 Lao Hu 819 01:04:59,791 --> 01:05:01,416 Evil Luohai City has been deserted for thousands of years 820 01:05:02,041 --> 01:05:03,000 There should be no talent 821 01:05:03,416 --> 01:05:04,000 Uncle Ming 822 01:05:05,333 --> 01:05:06,500 Is there a problem with your scripture? 823 01:05:06,666 --> 01:05:07,708 The scriptures are okay 824 01:05:07,833 --> 01:05:10,166 I bought it from a foreign collector 825 01:05:11,208 --> 01:05:12,000 even if 826 01:05:12,375 --> 01:05:13,791 There is a problem with the scriptures 827 01:05:14,375 --> 01:05:15,958 I tested it for you 828 01:05:16,458 --> 01:05:17,875 That's because you slapped 829 01:05:18,416 --> 01:05:19,166 Uncle Ming 830 01:05:19,833 --> 01:05:21,750 I think it's over 831 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Let's put it on the surface if we have anything 832 01:05:24,375 --> 01:05:26,083 How boring to hide and tuck at this time 833 01:05:26,791 --> 01:05:28,166 Let's say start from the beginning 834 01:05:28,250 --> 01:05:30,041 Strange things happened one after another 835 01:05:30,041 --> 01:05:30,625 Talk about this 836 01:05:31,083 --> 01:05:32,875 An ancient city that has been silent for thousands of years 837 01:05:32,875 --> 01:05:34,416 Without you, give me a good stew of beef 838 01:05:35,041 --> 01:05:36,541 You are a fool when you are Kaye 839 01:05:37,583 --> 01:05:40,916 Kaye, I sweared by you 840 01:05:42,833 --> 01:05:45,041 Strange things happened along the way 841 01:05:45,958 --> 01:05:47,833 I am the victim 842 01:05:48,583 --> 01:05:49,750 I paid a big price 843 01:05:49,750 --> 01:05:52,125 Please help me find the Millennium Crystal Corpse 844 01:05:52,625 --> 01:05:54,333 Now the Millennium Crystal Corpse is gone 845 01:05:55,041 --> 01:05:56,250 I'm out of five people 846 01:05:56,250 --> 01:05:57,333 Three dead 847 01:05:57,750 --> 01:05:59,375 The driver's bodyguard is dead 848 01:05:59,666 --> 01:06:01,125 My wife got in too 849 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 Now it's me and 850 01:06:04,458 --> 01:06:05,125 Where's Axiang 851 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Ashanti 852 01:06:09,083 --> 01:06:09,750 Ashanti 853 01:06:10,458 --> 01:06:11,166 Ashanti 854 01:06:11,166 --> 01:06:12,833 Wasn't it here just now? 855 01:06:15,875 --> 01:06:17,041 Ashanti 856 01:06:31,833 --> 01:06:34,291 It seems that someone deliberately led us to this place 857 01:06:59,250 --> 01:07:00,208 Sound behind 858 01:07:00,333 --> 01:07:01,416 Do not look back 859 01:07:02,458 --> 01:07:02,958 why 860 01:07:04,166 --> 01:07:05,750 Maybe it's a killer ghost 861 01:07:16,875 --> 01:07:17,500 gone 862 01:07:20,291 --> 01:07:21,041 This is the well 863 01:07:36,166 --> 01:07:37,583 Fatty go down and explore 864 01:07:55,958 --> 01:07:57,208 Old Hu Shirley 865 01:07:57,666 --> 01:07:59,166 Is there a way down here? 866 01:08:44,500 --> 01:08:46,083 I'm scared of you 867 01:09:52,958 --> 01:09:55,375 Fatty Fatty Fatty 868 01:09:55,708 --> 01:09:56,291 Fat man 869 01:09:56,666 --> 01:09:57,250 Wake up 870 01:09:57,625 --> 01:09:58,416 What are you doing 871 01:09:58,416 --> 01:09:59,708 what's the situation 872 01:10:04,833 --> 01:10:05,458 What to do 873 01:10:07,875 --> 01:10:09,333 This old thing 874 01:10:09,333 --> 01:10:09,916 What to do 875 01:10:11,125 --> 01:10:11,583 Uncle Ming 876 01:10:12,375 --> 01:10:12,916 Uncle Ming 877 01:10:13,458 --> 01:10:14,125 Wake up 878 01:10:16,500 --> 01:10:16,916 what's happenin 879 01:10:17,625 --> 01:10:18,333 what happened 880 01:10:19,208 --> 01:10:19,583 what happened 881 01:10:19,583 --> 01:10:20,083 what's the situation 882 01:10:20,083 --> 01:10:21,083 The air here is a bit weird 883 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 Everyone masked 884 01:10:51,625 --> 01:10:52,166 Lao Hu 885 01:10:53,333 --> 01:10:54,750 This should be the door to disaster 886 01:11:07,083 --> 01:11:08,458 Push is gone 887 01:11:15,041 --> 01:11:16,833 Thousands of years of this old gray 888 01:13:27,875 --> 01:13:29,083 What is written on the post 889 01:13:32,375 --> 01:13:34,625 This should be the history of the Devil Kingdom 890 01:13:35,500 --> 01:13:37,583 Their ancestors got the eyes of snake bones 891 01:13:37,750 --> 01:13:39,000 And mastered the secret 892 01:13:39,875 --> 01:13:41,916 Then go to Karamir in Kunlun Mountains 893 01:13:42,208 --> 01:13:44,041 Established a huge religious power 894 01:13:44,916 --> 01:13:46,458 Soon after the people of the Devil Kingdom were born 895 01:13:46,458 --> 01:13:47,916 Marks will appear on the body 896 01:13:48,541 --> 01:13:50,166 But only if you are willing to offer your eyes 897 01:13:50,166 --> 01:13:51,250 The woman who became a sacrifice 898 01:13:51,375 --> 01:13:53,166 To become the next Queen of the Devil Kingdom 899 01:13:53,166 --> 01:13:53,958 Undo the curse 900 01:13:55,166 --> 01:13:57,125 Once the people of the Devil Kingdom rebelled against their queen, 901 01:13:57,666 --> 01:13:58,833 Blood will clot 902 01:13:59,125 --> 01:13:59,791 Then die 903 01:14:10,125 --> 01:14:10,958 sorry 904 01:14:11,666 --> 01:14:12,333 Sister Yang 905 01:14:21,041 --> 01:14:22,000 Ashanti 906 01:14:23,458 --> 01:14:24,500 Why do you do this 907 01:14:26,333 --> 01:14:27,750 Because I'm a descendant of the demons 908 01:14:44,125 --> 01:14:45,375 Give me the dust bead 909 01:14:46,625 --> 01:14:47,750 The dust bead is here with me 910 01:14:48,333 --> 01:14:49,458 You put Shirley 911 01:14:49,958 --> 01:14:50,416 Lao Hu 912 01:14:51,625 --> 01:14:52,250 Don't need to give her 913 01:14:55,291 --> 01:14:56,416 You choose 914 01:14:59,708 --> 01:15:00,291 Ashanti 915 01:15:01,625 --> 01:15:02,916 Although you are an adopted daughter 916 01:15:03,291 --> 01:15:05,583 But all these years I have treated you really well 917 01:15:06,583 --> 01:15:07,500 let's go 918 01:15:08,500 --> 01:15:09,958 Or you let me go 919 01:15:10,791 --> 01:15:11,125 dad 920 01:15:12,458 --> 01:15:13,708 I just want the dust beads 921 01:15:15,291 --> 01:15:16,708 Then I'll be fair 922 01:15:17,166 --> 01:15:17,666 Mr. Hu 923 01:15:18,083 --> 01:15:18,916 Luo Chenzhu for her 924 01:15:19,458 --> 01:15:21,166 Life is more important than beads 925 01:15:23,625 --> 01:15:24,583 Axiang, what are you doing 926 01:15:24,666 --> 01:15:25,375 I said that 927 01:15:25,583 --> 01:15:26,750 Give me the dust bead 928 01:15:26,750 --> 01:15:27,291 I give you 929 01:15:27,458 --> 01:15:28,125 Hu Bayi 930 01:15:29,041 --> 01:15:29,416 Fat man 931 01:15:30,416 --> 01:15:31,041 take it out 932 01:15:34,500 --> 01:15:35,458 Take it out 933 01:15:41,333 --> 01:15:42,291 Move faster 934 01:15:45,916 --> 01:15:46,625 The beads are here 935 01:15:48,791 --> 01:15:49,416 Put on the ground 936 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 Put on the ground 937 01:15:55,166 --> 01:15:55,750 move back 938 01:16:04,458 --> 01:16:05,416 The beads are here 939 01:16:06,083 --> 01:16:06,875 Let the people go 940 01:16:08,083 --> 01:16:08,791 can 941 01:16:11,250 --> 01:16:11,875 Shirley 942 01:16:19,958 --> 01:16:21,000 Shirley 943 01:16:42,458 --> 01:16:43,458 Go you 944 01:17:35,833 --> 01:17:36,791 saved 945 01:17:51,250 --> 01:17:52,125 Ashanti 946 01:18:26,791 --> 01:18:27,916 Sacrifice to Heaven and Earth 947 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Sacrifice to the Quartet 948 01:18:29,791 --> 01:18:31,041 Festival Yamakawa 949 01:18:31,041 --> 01:18:32,000 Sacrifice to the Five Sacrifices 950 01:18:32,250 --> 01:18:33,125 Years old 951 01:18:33,625 --> 01:18:35,000 Sin Chobu 952 01:18:35,750 --> 01:18:37,208 Obedience 953 01:18:37,916 --> 01:18:39,666 Echo Queen 954 01:18:42,875 --> 01:18:43,458 Shirley 955 01:18:44,458 --> 01:18:46,166 The sacrificial process above is fake 956 01:18:49,333 --> 01:18:50,250 possible 957 01:18:51,333 --> 01:18:51,958 These should be 958 01:18:51,958 --> 01:18:53,500 Did it by the person who was thrown down? 959 01:18:54,041 --> 01:18:55,625 They should have dug this hole 960 01:18:57,375 --> 01:18:59,333 Can you find the right place to put the dust bead? 961 01:18:59,666 --> 01:19:00,708 Then we have to go up to know 962 01:19:40,791 --> 01:19:41,666 The sacrifice begins 963 01:19:41,875 --> 01:19:42,291 No way 964 01:19:42,583 --> 01:19:43,208 We hurry up 965 01:19:43,458 --> 01:19:43,875 Hurry up 966 01:19:43,875 --> 01:19:44,458 go 967 01:19:45,500 --> 01:19:48,583 The door to a foreign passage is about to open 968 01:19:50,000 --> 01:19:51,416 I will be 969 01:19:51,791 --> 01:19:53,083 New generation 970 01:19:53,375 --> 01:19:54,958 Queen of the Devil 971 01:20:28,958 --> 01:20:29,791 Lao Hu 972 01:20:42,000 --> 01:20:43,791 I know you two are okay 973 01:20:44,791 --> 01:20:45,583 Ashanti 974 01:20:46,416 --> 01:20:47,500 You got Fooled 975 01:20:48,791 --> 01:20:50,333 You can't get rid of the curse like this 976 01:20:50,666 --> 01:20:53,041 This is a scam by the feudal rulers 977 01:20:53,375 --> 01:20:54,541 You got Fooled 978 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 You are really persistent 979 01:20:57,125 --> 01:20:58,541 Give me the dust bead 980 01:20:59,041 --> 01:21:01,041 Let's find the right place 981 01:21:01,041 --> 01:21:03,250 Don't want to take the dust bead away from me 982 01:21:04,125 --> 01:21:05,375 The sacrifice has been completed 983 01:21:05,708 --> 01:21:07,416 I am already queen 984 01:21:07,666 --> 01:21:08,375 And my 985 01:21:11,791 --> 01:21:12,625 impossible 986 01:21:13,875 --> 01:21:15,083 Why is my curse still 987 01:21:16,416 --> 01:21:17,833 The sacrifice has been completed 988 01:21:27,958 --> 01:21:28,583 Lao Hu 989 01:21:28,833 --> 01:21:29,916 time is limited 990 01:21:30,458 --> 01:21:31,125 Come 991 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 Lieutenant Touching 992 01:21:37,791 --> 01:21:39,791 He Zesheng 993 01:21:39,791 --> 01:21:41,958 Divide and die 994 01:21:50,416 --> 01:21:52,500 Looking for Dragons and Dividing Money to See Entangling Mountains 995 01:21:52,875 --> 01:21:54,625 One entanglement is one hurdle 996 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 If there is an eightfold risk of closing the door 997 01:21:56,583 --> 01:21:58,333 No yin and yang gossip shape 998 01:21:58,791 --> 01:22:00,625 Taoist nihilism becomes a qi 999 01:22:00,958 --> 01:22:02,958 Yin and yang 1000 01:22:04,583 --> 01:22:05,291 That's it 1001 01:22:05,875 --> 01:22:06,875 That ghost eye 1002 01:22:08,541 --> 01:22:09,666 I told you 1003 01:22:10,041 --> 01:22:11,333 I'm already the queen of the devil country 1004 01:22:11,750 --> 01:22:13,208 My sacrifice has been completed 1005 01:22:13,458 --> 01:22:14,750 What are you going to do 1006 01:22:14,916 --> 01:22:15,458 Ashanti 1007 01:22:16,000 --> 01:22:17,541 The sacrificial rituals on the murals restart 1008 01:22:17,875 --> 01:22:19,625 Ghost mothers are all fake in this world 1009 01:22:21,166 --> 01:22:23,416 This is how the queens of the Devil Kingdom came from 1010 01:22:23,625 --> 01:22:24,833 Are all employed like this 1011 01:22:24,833 --> 01:22:25,958 Why can't i 1012 01:22:26,333 --> 01:22:27,333 What am I doing wrong 1013 01:22:27,791 --> 01:22:29,125 Why can't i 1014 01:22:30,000 --> 01:22:31,333 I have put my eyeballs 1015 01:22:31,333 --> 01:22:32,375 My eyes are pulled out 1016 01:22:49,916 --> 01:22:51,041 Mr. Hu 1017 01:23:42,375 --> 01:23:42,750 Ashanti 1018 01:23:44,708 --> 01:23:45,125 Ashanti 1019 01:23:47,083 --> 01:23:47,583 Ashanti 1020 01:23:53,875 --> 01:23:54,958 I told you that I was here just now 1021 01:23:58,458 --> 01:23:58,916 Shirley 1022 01:23:59,458 --> 01:24:01,208 Help quickly help me see 1023 01:24:01,208 --> 01:24:01,750 what 1024 01:24:05,791 --> 01:24:06,416 Do you have any more 1025 01:24:08,291 --> 01:24:08,875 Lao Hu 1026 01:24:09,125 --> 01:24:09,583 Lao Hu 1027 01:24:12,500 --> 01:24:13,250 The curse is gone 1028 01:24:19,833 --> 01:24:23,041 Kaye, I finally don't have to die young 1029 01:24:29,291 --> 01:24:29,625 Oh no 1030 01:24:29,625 --> 01:24:30,125 Hurry up 1031 01:24:30,375 --> 01:24:30,958 This is going to collapse 1032 01:24:31,083 --> 01:24:31,583 Go fast 1033 01:24:32,875 --> 01:24:33,708 Hurry up 1034 01:24:34,000 --> 01:24:34,625 Go 1035 01:24:34,625 --> 01:24:35,333 Go 1036 01:24:36,208 --> 01:24:36,791 Go fast 1037 01:24:37,916 --> 01:24:39,000 Bring Axiang 1038 01:24:39,125 --> 01:24:40,666 This kid is still young 1039 01:24:40,666 --> 01:24:41,375 Bring her on 1040 01:24:41,541 --> 01:24:42,458 Give me this hand 1041 01:24:45,333 --> 01:24:46,875 Faster 1042 01:24:46,875 --> 01:24:47,666 fast 1043 01:25:27,708 --> 01:25:28,291 Nothing else 1044 01:25:28,958 --> 01:25:30,375 For our brotherhood 1045 01:25:31,583 --> 01:25:32,250 Do one 1046 01:25:32,541 --> 01:25:33,125 It's done 1047 01:25:34,583 --> 01:25:35,916 Do i call her brother 1048 01:25:36,083 --> 01:25:36,625 All brothers 1049 01:25:37,166 --> 01:25:37,458 Come 1050 01:25:37,541 --> 01:25:38,041 faster 1051 01:25:38,041 --> 01:25:38,458 Walk around 1052 01:25:38,875 --> 01:25:39,416 Do it 1053 01:25:47,083 --> 01:25:47,583 Fat man 1054 01:25:49,083 --> 01:25:50,208 I think coming back this time 1055 01:25:50,208 --> 01:25:51,625 You can't drink enough 1056 01:25:52,666 --> 01:25:53,583 It's not bad 1057 01:25:55,250 --> 01:25:57,541 Isn't Kaye in a bad mood today? 1058 01:25:59,541 --> 01:26:01,958 You said we were doing well as Captain Jin 1059 01:26:04,916 --> 01:26:06,375 Suddenly Jinpan washed his hands 1060 01:26:06,375 --> 01:26:07,791 Just say quit 1061 01:26:08,875 --> 01:26:09,625 This matter 1062 01:26:10,458 --> 01:26:11,833 Makes me a little puzzled 1063 01:26:21,166 --> 01:26:22,250 Can't figure it out 1064 01:26:34,000 --> 01:26:35,416 Don't do it 1065 01:26:40,458 --> 01:26:42,250 When Kaye arrives in the U.S. 1066 01:26:42,791 --> 01:26:43,708 Must take that 1067 01:26:44,083 --> 01:26:44,958 Empire State Building 1068 01:26:44,958 --> 01:26:47,708 Filled with our Beijing candied haws 1069 01:26:48,875 --> 01:26:49,750 Don't believe you watch 1070 01:30:33,791 --> 01:30:34,375 Shirley 1071 01:30:34,958 --> 01:30:36,708 Can you be sure that the scripture just now is true 1072 01:30:37,166 --> 01:30:37,833 should be 1073 01:30:39,041 --> 01:30:40,333 It seems not easy this time 1074 01:30:40,583 --> 01:30:42,583 We have to find some helpers to help us 1075 01:30:43,333 --> 01:30:45,333 It’s not that I said we got the three together 1076 01:30:45,541 --> 01:30:46,708 Who else are you looking for? 1077 01:30:48,916 --> 01:30:50,708 You'll know in a while 1078 01:30:51,916 --> 01:30:52,458 Grandmaster 1079 01:30:52,875 --> 01:30:54,000 I'm too hard 1080 01:30:54,375 --> 01:30:56,125 I have been deceived by tens of thousands 1081 01:30:56,916 --> 01:30:57,500 Grandmaster 1082 01:30:58,000 --> 01:31:00,083 As long as you can help me through this difficult time 1083 01:31:00,375 --> 01:31:01,625 I must thank 1084 01:31:02,083 --> 01:31:03,458 Good talk good talk 1085 01:31:04,500 --> 01:31:06,041 As long as you do as I say 1086 01:31:06,291 --> 01:31:08,750 Take this medicine when you are a child 1087 01:31:09,333 --> 01:31:10,916 Keep you well 1088 01:31:11,625 --> 01:31:12,125 Really 1089 01:31:12,708 --> 01:31:14,083 A big person like you 1090 01:31:14,083 --> 01:31:15,666 I can lie to you 1091 01:31:16,416 --> 01:31:17,708 That line 1092 01:31:36,541 --> 01:31:37,875 Two masters two masters 1093 01:31:38,625 --> 01:31:41,166 If there is something to say, there is something to say 1094 01:31:41,291 --> 01:31:42,916 I really have no money 1095 01:31:43,166 --> 01:31:44,625 Besides, my old bones 1096 01:31:44,750 --> 01:31:47,166 I can't stand the pinch between you two 1097 01:31:55,708 --> 01:31:59,875 Could it be that you touched Master Hu and Kai 1098 01:32:00,000 --> 01:32:00,708 Old man Chen 1099 01:32:00,875 --> 01:32:01,500 Old man 1100 01:32:02,166 --> 01:32:03,833 I just want to ask you something important 1101 01:32:04,750 --> 01:32:07,375 Is it Uncle Ming's business? 65896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.