Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,925 --> 00:00:13,262
Oh, those things will
be the death of you.
2
00:00:13,387 --> 00:00:15,348
Plus, I'm not having you
go downstairs
3
00:00:15,473 --> 00:00:17,642
with your head
wreathed in smoke.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,227
- Steam!
- Oh, whatever.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,437
It looks like
your head's on fire.
6
00:00:32,114 --> 00:00:34,825
Got some business.
7
00:00:34,951 --> 00:00:38,037
Seriously?
8
00:00:38,162 --> 00:00:39,455
It won't take long.
9
00:00:39,580 --> 00:00:41,832
Oh, Victor.
10
00:00:41,958 --> 00:00:45,127
You don't have to win
every time.
11
00:01:00,434 --> 00:01:02,895
Evening, sir.
How are you doing?
12
00:01:03,020 --> 00:01:04,689
Thank you very much.
13
00:01:42,226 --> 00:01:44,937
You could at least crack
a smile.
14
00:01:46,897 --> 00:01:48,537
It's hard to know
where Victor's arse ends
15
00:01:48,649 --> 00:01:50,359
and Joshua's lips begin.
16
00:01:53,654 --> 00:01:55,823
All these people are here
to celebrate your birthday.
17
00:01:55,948 --> 00:01:58,784
The least you can do
is raise a glass.
18
00:02:06,876 --> 00:02:08,502
Uh, no, I shouldn't.
19
00:02:08,628 --> 00:02:10,421
Listen, one of us
should be drinking.
20
00:02:10,546 --> 00:02:14,508
And seeing as I can't,
it might as well be my sister.
21
00:02:14,634 --> 00:02:16,260
You promise?
22
00:02:16,385 --> 00:02:19,972
The baby is safe, Alicia.
Okay?
23
00:02:20,097 --> 00:02:22,183
How dare you!
24
00:02:26,979 --> 00:02:29,857
It's the truth!
25
00:02:29,982 --> 00:02:33,069
And I've got the photos
to prove it!
26
00:02:36,072 --> 00:02:38,616
Don't you walk away from me!
27
00:02:54,548 --> 00:02:57,259
I... I never touched him.
28
00:02:59,804 --> 00:03:02,181
I promise.
29
00:03:02,306 --> 00:03:06,018
He was dead before I...
30
00:03:06,143 --> 00:03:08,437
Good evening.
31
00:03:08,562 --> 00:03:11,732
I'm Inspector Doppler.
32
00:03:11,857 --> 00:03:15,277
Doppler of the Yard,
they call me.
33
00:03:15,403 --> 00:03:19,657
Sadly, it's my duty
to inform that you this...
34
00:03:19,782 --> 00:03:22,118
IS NOW a crime scene.
35
00:03:22,243 --> 00:03:24,370
If you'd like to return
to the hall,
36
00:03:24,495 --> 00:03:26,997
I shall address you
in a few moments.
37
00:03:35,423 --> 00:03:36,966
What do you think, Mum?
Too much blood?
38
00:03:37,091 --> 00:03:39,677
Well, it is the jugular.
It's bound to spurt.
39
00:03:39,802 --> 00:03:44,181
Shame. Nice shirt, that.
40
00:03:44,306 --> 00:03:45,516
Right.
41
00:03:45,641 --> 00:03:47,309
Let's see if anyone's
bright enough
42
00:03:47,435 --> 00:03:49,353
to solve the mystery.
43
00:03:49,478 --> 00:03:51,939
One of your best, I think.
44
00:03:52,064 --> 00:03:54,483
Hugo. Glasses.
45
00:03:54,608 --> 00:03:57,361
Oh, yes, glasses.
46
00:03:57,486 --> 00:03:59,405
Rest of the character.
47
00:04:05,453 --> 00:04:10,791
Ladies and gentlemen,
it's my job to uncover
48
00:04:10,916 --> 00:04:18,090
the identity of a murderer
who hides in plain sight.
49
00:04:18,215 --> 00:04:20,676
Now, I should warn you,
unravelling this won't be easy.
50
00:04:20,801 --> 00:04:22,762
There will be lies.
51
00:04:22,887 --> 00:04:25,264
There will be red herrings.
52
00:04:25,389 --> 00:04:29,727
There may even be more murders.
53
00:04:29,852 --> 00:04:33,272
I'm, uh, I'm just gonna
go upstairs.
54
00:04:33,397 --> 00:04:35,357
It's nothing. I'm fine.
55
00:04:35,483 --> 00:04:38,027
Can you beat me to it?
56
00:04:38,152 --> 00:04:39,945
Do you have what it takes?
57
00:04:42,323 --> 00:04:44,617
Victor?
58
00:04:47,036 --> 00:04:49,330
Victor?
59
00:04:49,455 --> 00:04:51,081
Somebody help him!
60
00:05:00,132 --> 00:05:02,051
Victor!
61
00:06:26,552 --> 00:06:28,554
Where's the tortoise?
62
00:06:28,679 --> 00:06:31,515
- What?
- I can't find the tortoise!
63
00:06:31,640 --> 00:06:33,142
Well, it must be somewhere.
64
00:06:33,267 --> 00:06:36,478
Betty always plays
with the tortoise.
65
00:06:36,604 --> 00:06:38,123
Why can't things be put back
where they...
66
00:06:38,147 --> 00:06:39,356
I mean, how hard is it?
67
00:06:39,481 --> 00:06:41,483
It's a perfectly good game
and now...
68
00:06:41,609 --> 00:06:44,028
Look, I don't think it
matters, and when she comes down
69
00:06:44,153 --> 00:06:46,113
from her bath,
neither will Betty.
70
00:06:48,365 --> 00:06:50,075
I'm going to take a wild guess
71
00:06:50,200 --> 00:06:52,345
and say this isn't really about
a missing board game piece.
72
00:06:52,369 --> 00:06:54,038
Oh, there's some hidden meaning,
is there?
73
00:06:54,163 --> 00:06:56,433
Well, you tell me. You've been
in a foul mood all evening.
74
00:06:56,457 --> 00:06:58,042
I just don't like losing things!
75
00:06:58,167 --> 00:07:00,336
Well, I'm sure Betty and I
will bear that in mind.
76
00:07:03,172 --> 00:07:05,132
Yes, Winter.
77
00:07:07,509 --> 00:07:09,553
Really?
78
00:07:10,971 --> 00:07:13,432
Yes, of course.
I'll see you there.
79
00:07:13,557 --> 00:07:15,017
You have to go?
80
00:07:15,142 --> 00:07:17,519
Don't wait up.
81
00:07:17,645 --> 00:07:20,439
You know, not everything
has to mean something.
82
00:07:20,564 --> 00:07:22,858
Says the detective.
83
00:07:41,168 --> 00:07:42,503
Nice togs, sir.
84
00:07:42,628 --> 00:07:45,798
Very, uh, Fisherman's Friend.
85
00:07:45,923 --> 00:07:49,218
Well, I find it
beats drowned rat.
86
00:07:49,343 --> 00:07:50,761
Victor Karras.
87
00:07:50,886 --> 00:07:53,722
Head of Karras Games,
board games, mainly,
88
00:07:53,847 --> 00:07:56,976
high end stuff,
old fashioned, beautifully made.
89
00:07:57,101 --> 00:07:58,227
Apparently very classy.
90
00:07:58,352 --> 00:07:59,853
We bought Betty one.
91
00:07:59,979 --> 00:08:01,146
Does she play it?
92
00:08:01,271 --> 00:08:03,774
When we've got all the pieces.
93
00:08:03,899 --> 00:08:05,859
Never mind.
94
00:08:05,985 --> 00:08:08,612
Access by chain ferry only.
95
00:08:08,737 --> 00:08:10,197
They don't make it easy,
do they?
96
00:08:10,322 --> 00:08:13,742
Well, perhaps Victor Karras
valued his privacy.
97
00:08:13,867 --> 00:08:16,120
Or his safety?
98
00:08:19,915 --> 00:08:22,918
I'd say that was a bit
less successful, wouldn't you?
99
00:08:24,878 --> 00:08:26,839
They're all life size replicas
100
00:08:26,964 --> 00:08:29,550
of various Karras Games,
apparently.
101
00:08:29,675 --> 00:08:32,636
Probably wishes now
they didn't include Dogman here.
102
00:08:32,761 --> 00:08:33,761
Anubis.
103
00:08:33,804 --> 00:08:35,389
Sorry?
104
00:08:38,475 --> 00:08:40,060
Anubis.
105
00:08:40,185 --> 00:08:43,647
Embalmer, protector of tombs.
106
00:08:43,772 --> 00:08:47,026
The god who got to decide
a soul's fate.
107
00:08:47,151 --> 00:08:49,903
Closet Egyptology expert?
108
00:08:50,029 --> 00:08:53,198
Closet "The Mummy Returns" fan.
109
00:08:54,992 --> 00:08:58,370
So, this is just
a nasty accident, isn't it?
110
00:08:58,495 --> 00:09:02,499
It would be if Anubis here
had actually done him in.
111
00:09:02,624 --> 00:09:05,669
He didn't?
112
00:09:05,794 --> 00:09:07,379
Cyanide.
113
00:09:07,504 --> 00:09:09,673
Poison?
You're sure?
114
00:09:09,798 --> 00:09:12,009
As much as I can be
at this stage.
115
00:09:12,134 --> 00:09:15,179
Bright red. See.
116
00:09:15,304 --> 00:09:16,722
Tell-tale sign.
117
00:09:16,847 --> 00:09:20,142
Cyanide prevents the cells
from using oxygen.
118
00:09:20,267 --> 00:09:24,354
So the bright red oxyhaemoglobin
stays in the blood.
119
00:09:24,480 --> 00:09:26,982
The poor chap was as good
as dead long before
120
00:09:27,107 --> 00:09:28,817
Anubis got involved.
121
00:09:31,028 --> 00:09:33,489
Any idea how the cyanide
was administered?
122
00:09:33,614 --> 00:09:36,825
Most likely in something he ate
or drank, don't you think?
123
00:09:36,950 --> 00:09:39,328
And how fast, afterwards?
124
00:09:39,453 --> 00:09:43,082
Anything from, say,
2 to 15 minutes.
125
00:09:43,207 --> 00:09:45,250
Half an hour, tops.
126
00:09:45,375 --> 00:09:47,544
So, time of death?
127
00:09:47,669 --> 00:09:50,380
Most witnesses have it
at between 10 past
128
00:09:50,506 --> 00:09:55,135
and quarter past 8:00,
which seems about right.
129
00:09:56,136 --> 00:09:58,514
Let's find out what
Victor Karras did,
130
00:09:58,639 --> 00:10:00,224
where he went,
what he ate and drank
131
00:10:00,349 --> 00:10:02,810
in the half hour before he died.
132
00:10:04,728 --> 00:10:07,815
That's our window.
133
00:10:18,617 --> 00:10:21,078
I understand this isn't easy,
Mrs. Karras,
134
00:10:21,203 --> 00:10:27,543
but, um, I'd like to know about
your movements from around 7:30.
135
00:10:27,668 --> 00:10:30,212
We were in the bedroom.
136
00:10:30,337 --> 00:10:32,506
Josh was there, too.
137
00:10:32,631 --> 00:10:34,466
Josh?
138
00:10:34,591 --> 00:10:37,511
Joshua Kilbride.
139
00:10:37,636 --> 00:10:41,265
He's been Victor's assistant
for years.
140
00:10:41,390 --> 00:10:44,643
He needed Victor's signature
on a couple of things.
141
00:10:44,768 --> 00:10:47,187
Why do I have to do this now?
142
00:10:47,312 --> 00:10:49,731
Don't want anything
hanging over us, do we?
143
00:10:49,857 --> 00:10:52,734
Not on your big night.
144
00:10:52,860 --> 00:10:54,570
You'll thank me in the morning.
145
00:10:54,695 --> 00:10:56,488
I doubt it.
146
00:10:56,613 --> 00:10:58,615
Pay no attention, Joshua.
147
00:10:58,740 --> 00:11:00,909
I never do.
148
00:11:05,664 --> 00:11:08,876
Those things will be
the death of you.
149
00:11:10,294 --> 00:11:14,339
One a day, that was the rule.
150
00:11:14,464 --> 00:11:18,510
The doctor told him so he'd
already vaped in the morning.
151
00:11:20,762 --> 00:11:24,808
You said your husband
had a whisky?
152
00:11:24,933 --> 00:11:27,728
Josh had one, too.
153
00:11:27,853 --> 00:11:31,565
And then you went to the party?
154
00:11:31,690 --> 00:11:35,611
Not right away. Uh...
155
00:11:35,736 --> 00:11:38,030
Victor had some business
to deal with.
156
00:11:38,155 --> 00:11:41,116
I don't know what or who with.
157
00:11:41,241 --> 00:11:45,120
Did your husband eat
or drink anything at the party?
158
00:11:45,245 --> 00:11:48,790
Some champagne, that's all.
159
00:11:48,916 --> 00:11:53,253
Uh, he said he wasn't
feeling very well.
160
00:11:53,378 --> 00:11:55,130
I told him he had to drink
something.
161
00:11:55,255 --> 00:11:58,300
It was good manners.
162
00:11:58,425 --> 00:12:01,094
Is it possible someone
could have tampered
163
00:12:01,220 --> 00:12:02,429
with your husband's drink?
164
00:12:02,554 --> 00:12:04,056
Tampered?
165
00:12:04,181 --> 00:12:05,682
What do you mean?
166
00:12:05,807 --> 00:12:09,019
We believe your husband
was poisoned, Mrs. Karras.
167
00:12:09,144 --> 00:12:10,687
Poisoned?
168
00:12:14,733 --> 00:12:16,735
Will you be okay?
169
00:12:16,860 --> 00:12:18,278
Crossing the Styx?
170
00:12:18,403 --> 00:12:20,739
As long as I remember
to pay the ferryman.
171
00:12:20,864 --> 00:12:22,366
Would you do me a favour?
172
00:12:22,491 --> 00:12:24,010
I'm going to be tied up here
a bit longer.
173
00:12:24,034 --> 00:12:25,452
I can't get a mobile signal.
174
00:12:25,577 --> 00:12:27,120
You want me to let Sarah know?
175
00:12:27,246 --> 00:12:28,956
Tell her I'll be late.
176
00:12:31,250 --> 00:12:34,878
Yeah, and also that I'm...
177
00:12:35,003 --> 00:12:36,338
Just that I'll be late.
178
00:12:40,050 --> 00:12:44,179
I wouldn't hang about, though.
It's getting a bit biblical.
179
00:12:46,014 --> 00:12:48,225
Sir, I spoke to Helen Welles.
180
00:12:48,350 --> 00:12:51,144
It's her company that does
the murder mysteries.
181
00:12:51,270 --> 00:12:53,272
It's a bit of a family affair,
actually.
182
00:12:53,397 --> 00:12:57,025
Her husband's the detective, and
her son was one of the waiters.
183
00:12:57,150 --> 00:12:58,402
What's her story?
184
00:12:58,527 --> 00:13:00,112
They were here mid-afternoon
to set up.
185
00:13:00,237 --> 00:13:02,114
Everything was done through
Joshua Kilbride,
186
00:13:02,239 --> 00:13:04,324
he's Victor Karass' P.A.
187
00:13:04,449 --> 00:13:06,118
She didn't know Victor Karras?
188
00:13:06,243 --> 00:13:07,536
Met him for
the first time today.
189
00:13:07,661 --> 00:13:09,246
Same with the caterers.
190
00:13:09,371 --> 00:13:11,206
We know Victor Karras
didn't eat anything.
191
00:13:11,331 --> 00:13:14,126
And the champagne
came from a fresh bottle.
192
00:13:14,251 --> 00:13:16,837
So right now, I'm only
interested in who was
193
00:13:16,962 --> 00:13:19,631
near enough to poison him
under everybody else's noses.
194
00:13:19,756 --> 00:13:21,300
That's the immediate family
195
00:13:21,425 --> 00:13:24,344
and the three
murder mystery actors.
196
00:13:24,469 --> 00:13:26,680
The others, get their details.
197
00:13:26,805 --> 00:13:28,181
They can go home.
198
00:13:30,100 --> 00:13:32,602
Maybe we should do the same.
199
00:13:48,618 --> 00:13:50,704
Just a moment, please.
200
00:15:47,696 --> 00:15:49,531
It's the ferry.
201
00:16:03,753 --> 00:16:05,297
Prussic acid?
202
00:16:05,422 --> 00:16:07,233
There are bottles of the stuff
locked in a storeroom.
203
00:16:07,257 --> 00:16:09,801
The thing is that the key
is just on a nail outside.
204
00:16:09,926 --> 00:16:12,721
- Anyone could've got in.
- So?
205
00:16:12,846 --> 00:16:15,765
So prussic acid is another name
for hydrogen cyanide.
206
00:16:17,767 --> 00:16:20,604
Mrs. Karras?
207
00:16:20,729 --> 00:16:24,232
The ferry's gone.
208
00:16:24,357 --> 00:16:27,235
It just washed away.
209
00:16:28,820 --> 00:16:31,406
There's no other way
off the island.
210
00:16:31,531 --> 00:16:33,158
What about a boat?
211
00:16:33,283 --> 00:16:34,993
The current just took out
the ferry.
212
00:16:35,118 --> 00:16:37,329
You want to try it on a boat?
213
00:16:37,454 --> 00:16:40,540
So what are you saying?
We're stuck?
214
00:16:40,665 --> 00:16:44,211
Until someone can work out
how to get us to the mainland,
215
00:16:44,336 --> 00:16:46,546
no one's going anywhere.
216
00:16:55,180 --> 00:16:57,766
Ladies and gentlemen,
as you are aware,
217
00:16:57,891 --> 00:17:00,727
for the time being, none of us
is leaving this island.
218
00:17:00,852 --> 00:17:05,899
However, that doesn't mean that
the investigation will stop.
219
00:17:06,024 --> 00:17:09,528
DS Winter here and I will be
talking to all of you.
220
00:17:09,653 --> 00:17:12,030
And I would like you to make
yourselves available
221
00:17:12,155 --> 00:17:14,115
at any time.
222
00:17:14,241 --> 00:17:18,745
Meanwhile, I'd like everyone's
mobile phones and computers.
223
00:17:18,870 --> 00:17:21,122
You're kidding.
224
00:17:21,248 --> 00:17:22,666
And you are?
225
00:17:22,791 --> 00:17:24,543
Danni Karras.
226
00:17:24,668 --> 00:17:25,752
Victor was my father.
227
00:17:25,877 --> 00:17:27,237
And you can't just
take our phones.
228
00:17:27,295 --> 00:17:28,922
I'm sure nobody minds.
229
00:17:29,047 --> 00:17:30,632
If it helps them
catch the murderer...
230
00:17:30,757 --> 00:17:32,360
- I've got nothing to hide.
- Oh, for God's sake, Danni.
231
00:17:32,384 --> 00:17:33,843
Just do as he asks!
232
00:17:33,969 --> 00:17:35,488
There's no signal.
It's not like you can use it.
233
00:17:35,512 --> 00:17:36,596
It's not about that
234
00:17:36,721 --> 00:17:38,265
She's just saying
we have rights.
235
00:17:38,390 --> 00:17:39,992
I'm quite capable of speaking
for myself, thank you.
236
00:17:40,016 --> 00:17:41,184
Just saying.
237
00:17:41,309 --> 00:17:42,578
We do have to get
to the bottom of...
238
00:17:42,602 --> 00:17:43,728
I'm sorry.
Who asked you?
239
00:17:43,853 --> 00:17:45,272
Do you mind?
He's my husband.
240
00:17:45,397 --> 00:17:47,065
Please. Can we not row?
241
00:17:47,190 --> 00:17:49,276
It sounds like somebody here
242
00:17:49,401 --> 00:17:50,920
would prefer it
if the murderer wasn't found.
243
00:17:50,944 --> 00:17:52,255
- Have you got something to say?
- You tell me.
244
00:17:52,279 --> 00:17:53,589
I'm not the one
keeping my cards hidden.
245
00:17:53,613 --> 00:17:54,864
That's enough!
All of you!
246
00:17:54,990 --> 00:17:59,160
Do you think this is
some sort of game?
247
00:17:59,286 --> 00:18:01,746
I watched my husband
die tonight.
248
00:18:01,871 --> 00:18:04,416
Killed by someone in this room.
249
00:18:06,251 --> 00:18:09,546
Do whatever you need to do,
Inspector.
250
00:18:09,671 --> 00:18:12,507
You can hand over your devices
to Sergeant Winter
251
00:18:12,632 --> 00:18:14,175
on your way out.
252
00:18:14,301 --> 00:18:16,469
Those with laptops,
please get them
253
00:18:16,595 --> 00:18:18,305
and hand them in right away.
254
00:18:25,270 --> 00:18:28,481
So, the game's afoot.
255
00:18:28,607 --> 00:18:32,611
Hugo Welles.
256
00:18:32,736 --> 00:18:34,738
We have a lot in common.
257
00:18:34,863 --> 00:18:36,364
Really?
258
00:18:36,489 --> 00:18:39,618
We're both students
of the human mind, Inspector.
259
00:18:39,743 --> 00:18:42,120
The killer's psyche.
260
00:18:42,245 --> 00:18:45,999
Like you, I solve mysteries.
261
00:18:46,124 --> 00:18:47,751
I see.
262
00:18:47,876 --> 00:18:50,170
Restoring order to chaos,
263
00:18:50,295 --> 00:18:52,422
righting wrongs.
264
00:18:52,547 --> 00:18:57,135
Please, look on me
as a resource.
265
00:18:57,260 --> 00:18:59,804
We're gonna get
to the bottom of this.
266
00:18:59,929 --> 00:19:03,975
I know we are.
267
00:19:04,100 --> 00:19:06,394
We?
268
00:19:12,400 --> 00:19:14,194
It doesn't have
a password on it.
269
00:19:14,319 --> 00:19:16,363
Victor didn't think
he needed it.
270
00:19:18,448 --> 00:19:21,159
You're not much of a fan
of Danni Karras, are you?
271
00:19:21,284 --> 00:19:23,244
Daddy's golden girl?
Not much.
272
00:19:23,370 --> 00:19:24,454
Because?
273
00:19:24,579 --> 00:19:25,914
She's greedy, ambitious.,
274
00:19:26,039 --> 00:19:27,916
and has a fist
where her heart ought to be.
275
00:19:28,041 --> 00:19:31,169
Do you think she could've
killed her father?
276
00:19:31,294 --> 00:19:33,963
Honestly? I've no idea.
277
00:19:34,089 --> 00:19:36,883
But whatever she might say,
trust me, she's not that sorry.
278
00:19:37,008 --> 00:19:38,426
Why not?
279
00:19:38,551 --> 00:19:40,261
Victor was meant
to retire this year,
280
00:19:40,387 --> 00:19:42,389
and Danni was all set
to take over the business.
281
00:19:42,514 --> 00:19:44,265
She'd already started
a big PR drive.
282
00:19:44,391 --> 00:19:47,185
Online, magazines, newspapers,
you name it.
283
00:19:47,310 --> 00:19:50,438
Company relaunch.
The whole works.
284
00:19:50,563 --> 00:19:52,982
Only Victor changed his mind.
285
00:19:53,108 --> 00:19:54,484
How did she react?
286
00:19:54,609 --> 00:19:56,653
Publicly?
Full support.
287
00:19:56,778 --> 00:19:58,530
"My father's the company's
greatest asset."
288
00:19:58,655 --> 00:20:00,573
All that guff.
289
00:20:00,699 --> 00:20:02,659
And privately?
290
00:20:02,784 --> 00:20:04,661
Not so much.
291
00:20:16,715 --> 00:20:19,008
You know, the only reason
he drank anything is
292
00:20:19,134 --> 00:20:22,137
because I made him.
293
00:20:22,262 --> 00:20:27,475
Because I said
it would be polite.
294
00:20:27,600 --> 00:20:30,603
- If that's how...
- It's not your fault.
295
00:20:34,065 --> 00:20:36,735
I don't understand.
296
00:20:36,860 --> 00:20:39,320
One of us?
297
00:20:39,446 --> 00:20:42,073
They'll find out.
298
00:20:42,198 --> 00:20:44,868
They'll catch whoever did this.
299
00:20:44,993 --> 00:20:46,494
I promise.
300
00:20:54,127 --> 00:20:56,045
I didn't kill my father,
Inspector.
301
00:20:56,171 --> 00:20:58,051
And certainly not for a job
that might not exist
302
00:20:58,131 --> 00:20:59,674
in six months' time.
303
00:20:59,799 --> 00:21:03,136
Is Karras Games in trouble?
304
00:21:03,261 --> 00:21:06,055
We're facing a hostile
takeover bid.
305
00:21:06,181 --> 00:21:07,599
But we're fighting for survival.
306
00:21:07,724 --> 00:21:11,644
So as far as motives go,
Inspector,
307
00:21:11,770 --> 00:21:13,730
you may want to re-think.
308
00:21:17,192 --> 00:21:19,402
Can you tell me where
you were earlier this evening?
309
00:21:19,527 --> 00:21:21,404
At the party,
like everyone else.
310
00:21:21,529 --> 00:21:23,448
All the time?
311
00:21:23,573 --> 00:21:25,575
I went out for a cigarette.
312
00:21:25,700 --> 00:21:27,952
Ever since Eleanor got him
to switch to vaping.
313
00:21:28,077 --> 00:21:30,413
Dad had got all evangelical
about fags.
314
00:21:30,538 --> 00:21:32,433
You think you can just
walk in here demanding money?
315
00:21:32,457 --> 00:21:33,958
I don't want your money!
316
00:21:34,083 --> 00:21:35,668
What do you want?
317
00:21:35,794 --> 00:21:39,088
For you to do the right thing!
318
00:21:39,214 --> 00:21:41,674
To admit that you lied
and cheated me!
319
00:21:41,800 --> 00:21:43,802
I have no idea
what it was all about.
320
00:21:43,927 --> 00:21:45,970
After that, I went back inside,
321
00:21:46,095 --> 00:21:47,406
didn't want to be late
for the party.
322
00:21:47,430 --> 00:21:49,224
Three line whip and all that.
323
00:21:49,349 --> 00:21:51,601
And at the party,
did you see your father?
324
00:21:51,726 --> 00:21:54,020
Not to talk to.
325
00:21:54,145 --> 00:21:56,439
Noah was still smarting.
326
00:21:56,564 --> 00:21:57,564
Noah?
327
00:21:57,649 --> 00:21:59,567
My partner.
328
00:21:59,692 --> 00:22:02,195
Earlier in the day,
he'd given Dad a present.
329
00:22:02,320 --> 00:22:05,240
Oh, you shouldn't have done.
330
00:22:05,365 --> 00:22:08,618
The platter that got broken
the other day, it's Kintsugi.
331
00:22:08,743 --> 00:22:11,329
The Japanese art of repairing
broken pottery.
332
00:22:11,454 --> 00:22:13,122
You don't hide a repair.
333
00:22:13,248 --> 00:22:16,417
You accept it, celebrate it.
334
00:22:16,543 --> 00:22:19,212
This is, um, glass, not pottery.
335
00:22:19,337 --> 00:22:20,880
I had a bit of a scavenge.
336
00:22:21,005 --> 00:22:24,092
Salvaged some of the bits
I found in the bin today.
337
00:22:24,217 --> 00:22:25,593
And nothing's wasted.
338
00:22:25,718 --> 00:22:28,179
Beautiful, isn't it?
339
00:22:28,304 --> 00:22:32,183
I'm telling you.
Kintsugi is the next big thing.
340
00:22:32,308 --> 00:22:34,769
I don't think Dad
was very impressed.
341
00:22:34,894 --> 00:22:37,856
- With the present?
- With the pitch.
342
00:22:37,981 --> 00:22:40,191
Noah's looking for investors.
343
00:22:40,316 --> 00:22:43,194
Dad made it pretty clear he
wasn't going to be one of them.
344
00:22:46,030 --> 00:22:48,283
How did that make Noah feel?
345
00:22:48,408 --> 00:22:51,911
I don't think he spiked Dad's
drink, if that's what you mean.
346
00:22:52,036 --> 00:22:53,413
But ask him.
347
00:22:53,538 --> 00:22:54,938
You never know,
the head-on approach
348
00:22:55,039 --> 00:22:57,709
might just crack
the case wide open.
349
00:22:57,834 --> 00:23:02,005
I was Victor Karras' accountant
until about six months ago.
350
00:23:02,130 --> 00:23:04,090
Then he decided to take
his business elsewhere.
351
00:23:04,215 --> 00:23:05,800
That's how they describe it.
352
00:23:05,925 --> 00:23:07,594
He fired you.
353
00:23:07,719 --> 00:23:09,137
Well, there was a mix-up.
354
00:23:09,262 --> 00:23:11,556
It was a lot of nonsense.
355
00:23:11,681 --> 00:23:13,600
Victor's tax return was late,
356
00:23:13,725 --> 00:23:16,811
and he had to pay
a hefty fine, thousands.
357
00:23:16,936 --> 00:23:18,479
He blamed Paul.
358
00:23:18,605 --> 00:23:19,981
How did that make you feel?
359
00:23:20,106 --> 00:23:22,609
Clients come and go, Sergeant.
I got over it.
360
00:23:22,734 --> 00:23:28,781
Look, Victor invited us tonight,
and we were happy to be here.
361
00:23:33,620 --> 00:23:36,372
What time did you come down
to the party?
362
00:23:36,497 --> 00:23:38,583
A little before 8:00.
363
00:23:38,708 --> 00:23:41,753
I remember because Paul had
his shot at 7:45.
364
00:23:41,878 --> 00:23:42,962
His shot?
365
00:23:43,087 --> 00:23:44,505
B12. I'm anaemic.
366
00:23:44,631 --> 00:23:47,425
Stops me, you know,
keeling over.
367
00:23:47,550 --> 00:23:49,177
And then?
368
00:23:49,302 --> 00:23:53,014
We both came down and were
in the hall right up until...
369
00:23:57,977 --> 00:24:00,355
I just keep seeing him.
370
00:24:00,480 --> 00:24:02,273
Victor.
On the floor just.
371
00:24:04,943 --> 00:24:07,987
Catch who did this,
Sergeant, please.
372
00:24:14,035 --> 00:24:17,205
They'll be comparing
what we say...
373
00:24:17,330 --> 00:24:22,251
details, timelines,
granular stuff.
374
00:24:22,377 --> 00:24:23,586
Really?
375
00:24:23,711 --> 00:24:26,047
Seeing if our stories match.
376
00:24:26,172 --> 00:24:27,382
That's what I'd do.
377
00:24:27,507 --> 00:24:29,634
What if they don't?
378
00:24:29,759 --> 00:24:31,636
It's easy to make a mistake.
Then what?
379
00:24:31,761 --> 00:24:33,096
Oh, I wouldn't worry.
380
00:24:33,221 --> 00:24:36,140
A trained detective can tell
the difference
381
00:24:36,265 --> 00:24:39,727
between a mistake and a lie.
382
00:24:39,852 --> 00:24:42,855
- Can they?
- Oh, yes. There are signs.
383
00:24:42,981 --> 00:24:45,525
"Tells" we call them.
384
00:24:45,650 --> 00:24:47,610
It was the solution
to the mystery in
385
00:24:47,735 --> 00:24:49,237
"Dead Beckoning", wasn't it?
386
00:24:49,362 --> 00:24:51,656
Hmm?
Murder at the yacht club.
387
00:24:51,781 --> 00:24:54,909
The victim was stabbed with
a pair of nautical dividers.
388
00:24:55,034 --> 00:24:56,285
Gosh.
389
00:24:56,411 --> 00:24:58,663
- Oh, it was marvellous.
- Hmm.
390
00:24:58,788 --> 00:25:00,164
The killer gave himself away
391
00:25:00,289 --> 00:25:03,543
when Hugo pressed him
on his alibi.
392
00:25:03,668 --> 00:25:08,131
With experience, you get
to recognize the signs.
393
00:25:08,256 --> 00:25:10,466
You can tell
what someone's thinking.
394
00:25:10,591 --> 00:25:11,884
Really?
395
00:25:12,010 --> 00:25:14,137
Can you tell what I'm thinking
right now?
396
00:25:24,022 --> 00:25:26,232
What are we going to do?
397
00:25:29,485 --> 00:25:32,697
It'll be okay. Trust me.
398
00:25:36,909 --> 00:25:39,203
You think it's one of them?
399
00:25:39,328 --> 00:25:42,540
Can't quite see it, can you?
400
00:25:42,665 --> 00:25:44,751
Then again, it might be me.
401
00:25:49,881 --> 00:25:53,593
They know about Dad changing
his mind and staying on.
402
00:25:53,718 --> 00:25:55,261
They say it gives me a motive.
403
00:25:55,386 --> 00:25:56,554
That's crazy.
404
00:25:56,679 --> 00:25:58,848
It's also true.
405
00:26:37,720 --> 00:26:41,349
It's called Hounds and Jackals.
406
00:26:41,474 --> 00:26:45,103
They were playing it 4,000 years
ago in Ancient Egypt.
407
00:26:45,228 --> 00:26:48,648
I'm more of a draughts man,
myself.
408
00:26:48,773 --> 00:26:49,941
Victor loved them.
409
00:26:50,066 --> 00:26:52,819
Games, puzzles.
410
00:26:52,944 --> 00:26:54,654
He had that sort of mind.
411
00:26:54,779 --> 00:26:57,115
I can see.
412
00:26:57,240 --> 00:26:59,283
And that?
413
00:26:59,408 --> 00:27:01,869
It's a Japanese puzzle box.
414
00:27:01,994 --> 00:27:06,833
Very intricate,
almost impossible to get into.
415
00:27:08,042 --> 00:27:11,337
Victor gave me this
for my last birthday.
416
00:27:11,462 --> 00:27:13,673
To bring me good luck.
417
00:27:13,798 --> 00:27:16,050
He hid it in there.
418
00:27:16,175 --> 00:27:19,554
Said if I could figure out
how to find it, I could keep it.
419
00:27:19,679 --> 00:27:21,139
And you did?
420
00:27:21,264 --> 00:27:23,891
I did not.
421
00:27:24,016 --> 00:27:27,895
In the end, he took pity on me
and opened it.
422
00:27:28,020 --> 00:27:30,398
He waited until I was
out of the room, mind.
423
00:27:30,523 --> 00:27:32,733
So no idea how to get in?
424
00:27:32,859 --> 00:27:34,819
Not a clue.
425
00:27:36,154 --> 00:27:38,114
I'm afraid reception's a bit
patchy around here
426
00:27:38,239 --> 00:27:39,574
at the best of times.
427
00:27:39,699 --> 00:27:41,784
I was hoping to call my wife.
428
00:27:41,909 --> 00:27:44,287
You might have a bit more luck
on the land line.
429
00:27:44,412 --> 00:27:48,207
Just no guarantee you'll get
to the end of your conversation.
430
00:27:48,332 --> 00:27:51,627
Ooh.
431
00:27:51,752 --> 00:27:53,880
- Mrs. Karras?
- I'm fine.
432
00:27:54,005 --> 00:27:56,841
It's just the baby.
433
00:27:56,966 --> 00:27:58,634
Do you have children, Inspector?
434
00:27:58,759 --> 00:28:00,052
A little girl.
435
00:28:00,178 --> 00:28:02,889
Ooh, this one's a boy,
I'm sure of it.
436
00:28:05,892 --> 00:28:09,145
What does Danielle make of you
being pregnant?
437
00:28:09,270 --> 00:28:11,898
She's been an only child
for a long time.
438
00:28:12,023 --> 00:28:15,818
I don't worry too much
what my step-daughter thinks.
439
00:28:15,943 --> 00:28:17,263
Besides, it doesn't
really matter.
440
00:28:17,361 --> 00:28:19,447
I'm not keeping it.
441
00:28:19,572 --> 00:28:22,033
I'm a surrogate for my sister.
442
00:28:22,158 --> 00:28:24,243
Alicia?
443
00:28:24,368 --> 00:28:26,495
She wants a baby
and can't conceive.
444
00:28:26,621 --> 00:28:29,498
I don't and can.
445
00:28:29,624 --> 00:28:32,335
It's the obvious solution.
446
00:28:32,460 --> 00:28:33,878
I hope it works.
447
00:28:34,003 --> 00:28:36,380
I've arranged a room
for you and your sergeant.
448
00:28:36,505 --> 00:28:37,798
You'll find toothbrushes
449
00:28:37,924 --> 00:28:40,301
and some of Victor's pyjamas
on the bed.
450
00:28:40,426 --> 00:28:42,094
Thank you.
451
00:28:52,438 --> 00:28:55,775
- Land line's down too then?
- Looks like it.
452
00:28:55,900 --> 00:28:57,902
Oh, Victor's?
453
00:28:58,027 --> 00:29:00,863
Yeah.
Bit on the generous side.
454
00:29:00,988 --> 00:29:03,574
Still, yours should fit okay.
455
00:29:06,327 --> 00:29:07,328
Why?
456
00:29:07,453 --> 00:29:09,413
Oh, I gave them a rinse.
457
00:29:09,538 --> 00:29:11,415
Who knows how long
they'll have to last?
458
00:29:11,540 --> 00:29:14,001
Huh. Just turn mine
inside out, Sir.
459
00:29:16,254 --> 00:29:19,423
Oh, I asked about the, um,
prussic acid.
460
00:29:19,548 --> 00:29:22,260
Apparently, it was left over
from when the house
461
00:29:22,385 --> 00:29:24,804
was fumigated a few years ago.
462
00:29:24,929 --> 00:29:26,597
No one thought to get rid of it.
463
00:29:30,559 --> 00:29:31,978
You don't snore, do you, Winter?
464
00:29:32,103 --> 00:29:33,562
Certainly not!
465
00:29:33,688 --> 00:29:36,107
Although I'm told that
I do breathe heavily.
466
00:29:36,232 --> 00:29:37,608
And grind my teeth.
467
00:29:37,733 --> 00:29:39,652
And talk.
468
00:29:46,409 --> 00:29:49,870
Several villages along
the banks of the river...
469
00:29:49,996 --> 00:29:51,956
Oh, I don't know
if he's tried calling.
470
00:29:52,081 --> 00:29:53,958
The land line's down, too.
471
00:29:54,083 --> 00:29:57,003
I blame Brenda.
472
00:29:57,128 --> 00:29:59,422
The storm.
They gave it a name.
473
00:29:59,547 --> 00:30:00,756
And chose Brenda?
474
00:30:00,881 --> 00:30:02,258
Yeah, apparently.
475
00:30:02,383 --> 00:30:04,885
It doesn't fully capture
the raw, elemental power
476
00:30:05,011 --> 00:30:07,138
of nature, does it?
477
00:30:07,263 --> 00:30:10,016
Anyway, John wanted me
to let you know
478
00:30:10,141 --> 00:30:11,559
he was going to be late.
479
00:30:11,684 --> 00:30:12,935
Oh, that's nice of him.
480
00:30:13,060 --> 00:30:15,771
Only now he's not
coming home at all.
481
00:30:15,896 --> 00:30:18,190
- What?
- The chain ferry's gone.
482
00:30:18,316 --> 00:30:19,692
You can't get a boat across,
483
00:30:19,817 --> 00:30:22,862
and there's no other way
off the island.
484
00:30:22,987 --> 00:30:24,447
What, he's trapped?
485
00:30:24,572 --> 00:30:27,199
Uh, marooned.
486
00:30:27,325 --> 00:30:30,661
It's not like
they're in any danger.
487
00:30:30,786 --> 00:30:31,996
Apart from the obvious.
488
00:30:32,121 --> 00:30:34,290
- What, being flooded?
- If only.
489
00:30:34,415 --> 00:30:38,044
No, they're stuck in the house
with a killer.
490
00:30:38,169 --> 00:30:41,756
And I'd say the closer those two
get to unmasking them,
491
00:30:41,881 --> 00:30:43,924
the more dangerous it'll get.
492
00:30:44,050 --> 00:30:45,760
Wouldn't you?
493
00:31:12,370 --> 00:31:14,747
Sir?
There's someone in the study.
494
00:31:26,926 --> 00:31:29,428
Too late.
495
00:31:29,553 --> 00:31:31,555
Sir.
496
00:31:39,146 --> 00:31:40,940
Off you go then.
497
00:32:13,097 --> 00:32:15,724
I saw someone slip out,
which I thought
498
00:32:15,850 --> 00:32:20,104
was suspicious in this weather,
you know, and at night.
499
00:32:20,229 --> 00:32:22,898
So I thought I'd...
500
00:32:23,023 --> 00:32:25,317
Have a go?
501
00:32:25,443 --> 00:32:27,945
Uh, lend a hand.
502
00:32:28,070 --> 00:32:30,281
Do you have any idea who it was?
503
00:32:30,406 --> 00:32:34,034
Well, it was so dark,
you know, and the rain.
504
00:32:34,160 --> 00:32:36,495
It was very confusing.
505
00:32:36,620 --> 00:32:38,414
Next time you feel
like helping, Mr. Welles,
506
00:32:38,539 --> 00:32:39,665
will you do me a favour?
507
00:32:39,790 --> 00:32:41,876
Oh, of course, yes.
508
00:32:42,001 --> 00:32:43,669
Don't!
509
00:32:53,804 --> 00:32:56,640
You know, stopping you from
catching whoever was out here
510
00:32:56,765 --> 00:33:00,060
might have been deliberate.
511
00:33:00,186 --> 00:33:02,229
Amber weather
warnings have been issued by
512
00:33:02,354 --> 00:33:06,358
the Met Office as storm Brenda
continues to lash the country.
513
00:33:06,484 --> 00:33:08,694
Flooding is now a very
real possibility
514
00:33:08,819 --> 00:33:11,322
for many communities,
and rescue services
515
00:33:11,447 --> 00:33:14,241
are working tirelessly
along the banks of the river
516
00:33:14,366 --> 00:33:16,243
and neighbouring towns.
517
00:33:16,368 --> 00:33:19,497
With temperatures set to fall,
snow and blizzard conditions
518
00:33:19,622 --> 00:33:23,959
are forecast within the next
few days and travel chaos...
519
00:33:24,084 --> 00:33:29,423
The plots, the whodunnit and how,
I come up with all of them.
520
00:33:29,548 --> 00:33:31,425
I'm guessing you know a bit
about poisons.
521
00:33:31,550 --> 00:33:35,554
Oh, you found one of my clues.
The next murder weapon.
522
00:33:35,679 --> 00:33:37,264
My sergeant did.
523
00:33:37,389 --> 00:33:39,475
Oh, I was gonna be
the next victim.
524
00:33:39,600 --> 00:33:41,769
Someone had laced
my profiteroles.
525
00:33:41,894 --> 00:33:43,229
How enterprising.
526
00:33:43,354 --> 00:33:46,148
Oh, I'm a stickler for research.
527
00:33:46,273 --> 00:33:49,276
My stories explore the darker
reaches of the human condition,
528
00:33:49,401 --> 00:33:52,196
and it's important
to get the science right.
529
00:33:52,321 --> 00:33:57,326
I've used arsenic,
aconite, hemlock twice.
530
00:33:57,451 --> 00:34:02,623
I'm a big fan of botulinum,
particularly nasty.
531
00:34:02,748 --> 00:34:04,708
How about cyanide?
Have you ever used that?
532
00:34:04,833 --> 00:34:06,252
That's one of my favourites.
533
00:34:06,377 --> 00:34:09,296
I used it on
"He Who Slays the Piper."
534
00:34:09,421 --> 00:34:12,341
Murder most foul
at a plumber's convention.
535
00:34:19,014 --> 00:34:21,809
You told my sergeant you'd never
met Victor Karras
536
00:34:21,934 --> 00:34:24,144
before yesterday.
537
00:34:24,270 --> 00:34:27,982
No, I always dealt with Joshua,
his assistant.
538
00:34:28,107 --> 00:34:30,776
Then perhaps you can tell me
what the row was about.
539
00:34:30,901 --> 00:34:33,028
I'm
540
00:34:33,153 --> 00:34:34,738
not sure I follow.
541
00:34:34,863 --> 00:34:38,909
You were seen rowing with Victor
just before the party.
542
00:34:39,034 --> 00:34:41,704
I'm wondering what that could
have been about
543
00:34:41,829 --> 00:34:44,707
if you'd never met.
544
00:34:45,666 --> 00:34:52,590
Okay, uh, 25 years ago, I...
545
00:34:52,715 --> 00:34:55,634
I invented a board game.
546
00:34:55,759 --> 00:35:01,265
A serial killer is loose in
the great London Smog of 1952.
547
00:35:01,390 --> 00:35:04,602
You're a policeman.
Can you catch him in time?
548
00:35:04,727 --> 00:35:06,729
Anyway, I sent it to
Karras Games.
549
00:35:06,854 --> 00:35:09,898
Naturally, I thought I'd come up
with the next Monopoly.
550
00:35:10,024 --> 00:35:11,233
So what happened?
551
00:35:11,358 --> 00:35:15,237
Well, nothing, of course.
552
00:35:15,362 --> 00:35:20,409
So, I just shrugged
and sort of forgot about it.
553
00:35:20,534 --> 00:35:24,788
Then, a couple of years later,
554
00:35:24,913 --> 00:35:30,169
they announced their brand-new
game, which was my game,
555
00:35:30,294 --> 00:35:32,671
except you were the killer,
not the detective.
556
00:35:32,796 --> 00:35:34,298
You think they stole your idea?
557
00:35:34,423 --> 00:35:36,717
Of course they did.
558
00:35:36,842 --> 00:35:40,387
I tried to sue, but they were
big and powerful,
559
00:35:40,512 --> 00:35:43,557
and I... I wasn't.
560
00:35:43,682 --> 00:35:45,267
So you dropped the case.
561
00:35:45,392 --> 00:35:47,144
I'm not stupid.
562
00:35:47,269 --> 00:35:49,772
I knew I couldn't win.
563
00:35:49,897 --> 00:35:53,484
I just got on with my life,
564
00:35:53,609 --> 00:35:55,361
t never happened
565
00:35:55,486 --> 00:36:01,617
about doing a murder mystery,
566
00:36:01,742 --> 00:36:03,994
I couldn't believe it:
567
00:36:04,119 --> 00:36:09,625
Victor Karras, a chance
to confront him face to face.
568
00:36:09,750 --> 00:36:11,919
You think you can just walk
in here demanding money?
569
00:36:12,044 --> 00:36:13,962
I don't want your money!
570
00:36:14,088 --> 00:36:16,382
I want you to apologize!
571
00:36:18,092 --> 00:36:20,928
Well, he just laughed
in my face.
572
00:36:21,053 --> 00:36:22,930
And afterwards?
573
00:36:23,055 --> 00:36:25,057
Well, I went and found
the others
574
00:36:25,182 --> 00:36:27,559
and did the first part
of the murder mystery.
575
00:36:27,685 --> 00:36:30,187
Right away?
576
00:36:30,312 --> 00:36:34,900
Okay, um, I was upset.
577
00:36:35,025 --> 00:36:36,860
I needed a moment to myself.
578
00:36:36,985 --> 00:36:37,986
So I went to get a drink.
579
00:36:38,112 --> 00:36:39,154
Where? The hall?
580
00:36:39,279 --> 00:36:40,906
The kitchen.
581
00:36:41,031 --> 00:36:43,325
Can anybody vouch for that?
582
00:36:43,450 --> 00:36:46,662
I don't know.
It was very busy.
583
00:36:48,997 --> 00:36:53,794
Your son served Victor
his champagne, I understand.
584
00:36:53,919 --> 00:36:57,965
What, you think I put cyanide
in the champagne
585
00:36:58,090 --> 00:37:01,552
and got Andrew to give
that glass to Victor?
586
00:37:01,677 --> 00:37:04,555
Well, that's absurd.
587
00:38:05,949 --> 00:38:07,659
Consider this.
588
00:38:07,785 --> 00:38:10,162
Victor Karras
didn't die when we think he did.
589
00:38:10,287 --> 00:38:13,332
- Mr. Welles.
- He actually died much later.
590
00:38:13,457 --> 00:38:16,084
An elaborate ruse
to throw us off the scent.
591
00:38:16,210 --> 00:38:19,087
So elaborate it involved him
also being impaled
592
00:38:19,213 --> 00:38:21,673
by a life-size figure of Anubis?
593
00:38:21,799 --> 00:38:23,300
Oh, smoke and mirrors.
594
00:38:23,425 --> 00:38:27,763
Have you checked for traces
of fake blood?
595
00:38:27,888 --> 00:38:30,766
Alright.
They all did it.
596
00:38:30,891 --> 00:38:33,227
- What?
- Not one killer.
597
00:38:33,352 --> 00:38:35,020
Multiple killers.
598
00:38:35,145 --> 00:38:38,232
Each contributing a grain
of cyanide, I suppose.
599
00:38:38,357 --> 00:38:41,860
Ah, yes, well, when you
put it like that.
600
00:38:41,985 --> 00:38:45,322
- Um...
- Oh.
601
00:38:45,447 --> 00:38:46,907
Thank you, Mr. Welles.
602
00:38:47,032 --> 00:38:50,244
Ah, the room where
it happens, eh?
603
00:38:50,369 --> 00:38:51,578
Goodbye, Mr. Welles.
604
00:38:51,703 --> 00:38:53,705
I've got plenty more theories,
you know.
605
00:38:53,831 --> 00:38:54,915
Very happy to share.
606
00:38:55,040 --> 00:38:56,708
No, no. Please.
607
00:38:56,834 --> 00:38:59,253
You keep them to yourself.
608
00:39:03,507 --> 00:39:05,425
Bit rude.
609
00:39:17,479 --> 00:39:19,273
What if they find something?
610
00:39:19,398 --> 00:39:20,649
They won't.
611
00:39:20,774 --> 00:39:22,943
You sure?
612
00:39:23,068 --> 00:39:25,195
I took care of it.
613
00:39:37,833 --> 00:39:38,833
Wow.
614
00:39:38,917 --> 00:39:40,878
What do you think?
615
00:39:41,003 --> 00:39:43,630
It's very, um, analog.
616
00:39:43,755 --> 00:39:45,257
There's nothing wrong with some
617
00:39:45,382 --> 00:39:47,342
good old-fashioned coppering,
Winter.
618
00:39:47,467 --> 00:39:48,969
Back to basics, you know?
619
00:39:49,094 --> 00:39:50,429
Logic. Deduction.
620
00:39:50,554 --> 00:39:52,431
The mind, Winter.
621
00:39:52,556 --> 00:39:55,267
You're enjoying this,
aren't you?
622
00:39:55,392 --> 00:39:57,060
Any joy with Victor's computer?
623
00:39:57,185 --> 00:39:59,021
A daily anagram.
624
00:39:59,146 --> 00:40:00,772
More games.
625
00:40:00,898 --> 00:40:02,232
I took a look at the financials,
626
00:40:02,357 --> 00:40:04,735
but nothing leaps out.
627
00:40:04,860 --> 00:40:06,403
It's like searching a haystack
628
00:40:06,528 --> 00:40:09,364
without knowing
what a needle looks like.
629
00:40:09,489 --> 00:40:10,908
Anyway...
630
00:40:11,033 --> 00:40:13,368
Back to the salt mines.
631
00:40:13,493 --> 00:40:15,495
Oh, you can rub out
that question mark out.
632
00:40:15,621 --> 00:40:17,664
Alicia Matheson was
with her husband the whole time.
633
00:40:17,789 --> 00:40:19,374
Really?
634
00:40:19,499 --> 00:40:21,460
That's what she told me.
635
00:40:21,585 --> 00:40:26,548
Danni Karras says she saw her
on her own just before 8.00.
636
00:40:26,673 --> 00:40:29,801
Yes.
I came upstairs briefly.
637
00:40:29,927 --> 00:40:31,845
You told my sergeant you were
with your husband
638
00:40:31,970 --> 00:40:34,890
the whole time.
639
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
I'm sorry. I was...
640
00:40:37,893 --> 00:40:40,020
Well, I was a bit embarrassed.
641
00:40:40,145 --> 00:40:42,814
Why?
642
00:40:42,940 --> 00:40:45,067
I have eczema.
It was playing up.
643
00:40:45,192 --> 00:40:47,194
I... I didn't want it
to ruin the evening.
644
00:40:47,319 --> 00:40:50,739
So I went to get some of this.
645
00:40:50,864 --> 00:40:53,367
I make it myself,
with lavender oil.
646
00:40:55,869 --> 00:40:58,538
So you see, Inspector,
it's nothing shady.
647
00:40:58,664 --> 00:41:01,667
I was just a bit yucky.
648
00:41:01,792 --> 00:41:03,460
Very nice.
649
00:41:05,754 --> 00:41:07,839
Your sister told me
about the baby.
650
00:41:10,050 --> 00:41:12,010
Isn't she amazing?
651
00:41:12,135 --> 00:41:14,346
So generous. I...
652
00:41:14,471 --> 00:41:18,058
We tried everything,
but the IVF wasn't working,
653
00:41:18,183 --> 00:41:20,435
and we couldn't...
654
00:41:20,560 --> 00:41:22,980
It is so expensive.
655
00:41:23,105 --> 00:41:27,275
I tried to help, but I...
I work for a shipping firm.
656
00:41:27,401 --> 00:41:30,570
I enjoy it, but it doesn't
pay much.
657
00:41:30,696 --> 00:41:34,491
And, um, it wasn't just
the money, though.
658
00:41:34,616 --> 00:41:37,661
It was... it was
thinking this time,
659
00:41:37,786 --> 00:41:39,997
it'll work.
660
00:41:40,122 --> 00:41:45,168
This time... and then it...
661
00:41:45,293 --> 00:41:47,045
So your sister stepped in?
662
00:41:47,170 --> 00:41:51,508
And now everything
is... wonderful.
663
00:41:52,801 --> 00:41:54,886
Thanks to her.
664
00:42:09,234 --> 00:42:11,194
He knows about the game.
665
00:42:11,319 --> 00:42:13,655
And he said Andrew
gave Victor his champagne.
666
00:42:13,780 --> 00:42:15,866
Oh, he's fishing.
667
00:42:15,991 --> 00:42:19,119
Barnaby doesn't know anything.
It's textbook stuff.
668
00:42:19,244 --> 00:42:20,564
He's just trying
to smoke you out.
669
00:42:20,662 --> 00:42:22,664
It's spaghetti against the wall.
670
00:42:22,789 --> 00:42:24,583
Which sometimes sticks.
671
00:42:24,708 --> 00:42:31,256
So, what if I find the killer?
672
00:42:31,381 --> 00:42:34,551
Wouldn't that prove
your innocence?
673
00:42:34,676 --> 00:42:36,511
The police.
674
00:42:36,636 --> 00:42:39,181
They don't seem to want my help.
675
00:42:39,306 --> 00:42:44,186
So why not beat them to it?
676
00:42:46,563 --> 00:42:48,190
This is gonna be fun!
677
00:42:59,493 --> 00:43:03,288
Bad.
678
00:43:03,413 --> 00:43:06,041
Did Victor Karras know you'd
been stealing from him
679
00:43:06,166 --> 00:43:08,293
for months?
680
00:43:09,669 --> 00:43:11,088
There was a routine e-mail
681
00:43:11,213 --> 00:43:13,423
about Victor's
household insurance.
682
00:43:13,548 --> 00:43:17,177
On the list there was
a designer watch, high end,
683
00:43:17,302 --> 00:43:19,022
but I couldn't seem to find
any record of it
684
00:43:19,137 --> 00:43:22,099
having been bought on
any of his credit cards.
685
00:43:22,224 --> 00:43:25,435
You had access to the business
credit cards, isn't that right?
686
00:43:27,729 --> 00:43:29,481
- So?
- So, I dug a bit deeper.
687
00:43:29,606 --> 00:43:31,525
And I found that there were
no statements
688
00:43:31,650 --> 00:43:33,652
for one of his cards
for the last six months.
689
00:43:33,777 --> 00:43:37,489
Someone deleted them from
both your computer and Victor's.
690
00:43:37,614 --> 00:43:39,991
I was able to restore
the original versions
691
00:43:40,117 --> 00:43:41,952
of the deleted files.
692
00:43:42,077 --> 00:43:43,578
Clever you.
693
00:43:43,703 --> 00:43:46,039
It was you who broke into
the study last night, wasn't it?
694
00:43:46,164 --> 00:43:49,042
You deleted the files
to cover up your fraud.
695
00:43:49,167 --> 00:43:51,503
That's an ugly word.
696
00:43:51,628 --> 00:43:52,988
You used the card
to make purchases
697
00:43:53,088 --> 00:43:54,506
totalling 68,000 pounds.
698
00:43:54,631 --> 00:43:56,758
What word would you use?
699
00:43:59,010 --> 00:44:02,722
Do you know what it's like
to be taken for granted?
700
00:44:02,848 --> 00:44:05,642
Without me,
nothing would've worked.
701
00:44:05,767 --> 00:44:09,020
But Victor didn't care
or even notice.
702
00:44:09,146 --> 00:44:10,814
So I decided to...
703
00:44:10,939 --> 00:44:13,275
- Steal?
- Balance the books.
704
00:44:16,653 --> 00:44:20,615
Any idea who sent me this?
705
00:44:20,740 --> 00:44:23,451
I'd start with Paul Matheson
because he'd always blamed me
706
00:44:23,577 --> 00:44:24,995
for Victor firing him.
707
00:44:25,120 --> 00:44:26,639
That I was the reason
the tax return was late
708
00:44:26,663 --> 00:44:27,998
and Victor was fined.
709
00:44:28,123 --> 00:44:31,459
It's not true,
but it made him feel better.
710
00:44:31,585 --> 00:44:34,171
Paul always said
he'd get his own back.
711
00:44:34,296 --> 00:44:36,965
What's the betting he has?
712
00:44:37,090 --> 00:44:39,092
Yes.
Yes, it was me.
713
00:44:39,217 --> 00:44:41,178
And the message on the desk?
714
00:44:43,388 --> 00:44:45,098
You tipped them off?
715
00:44:45,223 --> 00:44:48,018
We'd both worked so hard.
716
00:44:48,143 --> 00:44:49,895
You were in on this?
717
00:44:50,020 --> 00:44:53,648
I was shopping about
six weeks ago.
718
00:44:53,773 --> 00:44:56,902
I saw Joshua buying a watch,
a nice one.
719
00:44:57,027 --> 00:44:58,778
I assumed it was for Victor,
720
00:44:58,904 --> 00:45:02,490
but weeks went by and neither
Victor nor El mentioned it,
721
00:45:02,616 --> 00:45:05,744
and he certainly
wasn't wearing it.
722
00:45:05,869 --> 00:45:08,997
Which made me wonder.
723
00:45:09,122 --> 00:45:13,084
So last time I was here,
I had a good look round.
724
00:45:13,210 --> 00:45:14,628
And you found proof?
725
00:45:14,753 --> 00:45:19,299
Receipts, a huge telly,
foreign currency,
726
00:45:19,424 --> 00:45:21,676
body care stuff.
727
00:45:21,801 --> 00:45:24,930
The plan was to gather enough
evidence and then tell Victor.
728
00:45:25,055 --> 00:45:26,097
Revenge.
729
00:45:26,223 --> 00:45:27,390
Payback!
730
00:45:27,515 --> 00:45:29,851
Joshua forgot to file
the return.
731
00:45:29,976 --> 00:45:32,145
But he lied,
covered his backside,
732
00:45:32,270 --> 00:45:34,189
and Victor believed him over me.
733
00:45:34,314 --> 00:45:37,359
Well, this way,
Victor would see the truth.
734
00:45:37,484 --> 00:45:40,070
Only Victor died before
you could do anything.
735
00:45:43,782 --> 00:45:45,951
Um, will Joshua be charged?
736
00:45:46,076 --> 00:45:47,369
That's up to Mrs. Karras.
737
00:45:47,494 --> 00:45:49,412
Oh.
738
00:45:49,537 --> 00:45:52,832
He should've known better.
739
00:45:52,958 --> 00:45:54,918
You don't cross Eleanor.
740
00:45:55,043 --> 00:45:57,921
And you don't stand in her way.
741
00:45:58,046 --> 00:46:01,591
What my sister wants, Inspector,
my sister usually gets.
742
00:46:04,219 --> 00:46:05,762
You know,
if he was here right now,
743
00:46:05,887 --> 00:46:07,681
he'd love all of this.
744
00:46:07,806 --> 00:46:10,100
Everyone stuck here,
745
00:46:10,225 --> 00:46:14,604
secrets, lies,
not knowing who to trust.
746
00:46:14,729 --> 00:46:17,399
One giant game.
747
00:46:17,524 --> 00:46:20,735
When did you become so bitter?
748
00:46:20,860 --> 00:46:22,570
He promised me the job.
749
00:46:22,696 --> 00:46:25,031
He didn't think you were ready.
750
00:46:25,156 --> 00:46:27,659
I'm sure you went out of your
way to convince him otherwise.
751
00:46:27,784 --> 00:46:30,996
I am not your enemy, Danni.
I never was.
752
00:46:33,081 --> 00:46:35,417
He loved you.
753
00:46:35,542 --> 00:46:37,335
We both do.
754
00:46:46,219 --> 00:46:48,513
Everything goes to you now,
doesn't it?
755
00:46:48,638 --> 00:46:54,227
The house, controlling shares
in the business, everything.
756
00:46:54,352 --> 00:46:56,646
That's right.
757
00:46:56,771 --> 00:46:58,523
Well played.
758
00:47:03,236 --> 00:47:06,448
There's something
I should've told you.
759
00:47:06,573 --> 00:47:10,535
Victor was convinced there was
a leak inside the company,
760
00:47:10,660 --> 00:47:12,454
a mole.
761
00:47:12,579 --> 00:47:15,332
He hired somebody to find out.
762
00:47:15,457 --> 00:47:16,875
An investigator?
763
00:47:17,000 --> 00:47:19,669
He didn't tell anyone else
he'd done it.
764
00:47:19,794 --> 00:47:22,255
He didn't know who to trust.
765
00:47:22,380 --> 00:47:24,674
There was a report.
766
00:47:24,799 --> 00:47:26,968
It came back last week.
767
00:47:27,093 --> 00:47:28,595
Proof, he said.
768
00:47:28,720 --> 00:47:31,556
He knew the mole's identity?
769
00:47:31,681 --> 00:47:33,016
I think so.
770
00:47:33,141 --> 00:47:34,559
He didn't tell you?
771
00:47:34,684 --> 00:47:36,978
No, but it was someone close.
772
00:47:37,103 --> 00:47:38,897
I'm sure of it.
773
00:47:39,022 --> 00:47:42,275
After the meeting
with the investigator, he was...
774
00:47:42,400 --> 00:47:46,279
subdued, like he'd got bad news.
775
00:47:46,404 --> 00:47:48,907
Where is this report now?
776
00:47:49,032 --> 00:47:50,575
He hid it.
777
00:47:50,700 --> 00:47:52,619
It's not in the safe,
I know that much.
778
00:47:52,744 --> 00:47:55,997
He said too many people
knew the combination.
779
00:47:56,122 --> 00:47:58,166
Why didn't you mention
this before?
780
00:48:00,293 --> 00:48:02,796
I didn't want to believe it.
781
00:48:02,921 --> 00:48:04,714
That someone so close to us
782
00:48:04,839 --> 00:48:09,386
could betray us and then kill
to protect themselves.
783
00:48:09,511 --> 00:48:13,056
And you think
that's what happened?
784
00:48:13,181 --> 00:48:17,560
He was going to reveal
their identity this weekend.
785
00:48:17,685 --> 00:48:20,772
Only he never got the chance.
786
00:48:20,897 --> 00:48:23,024
Did you know about
Joshua Kilbride
787
00:48:23,149 --> 00:48:25,402
defrauding Victor Karras?
788
00:48:29,823 --> 00:48:32,117
It was my idea.
789
00:48:32,242 --> 00:48:35,495
After everything
Josh had done for that...
790
00:48:37,163 --> 00:48:40,291
You had every reason to resent
Victor Karras, didn't you?
791
00:48:40,417 --> 00:48:42,794
He also cheated your mother.
792
00:48:42,919 --> 00:48:44,754
Yeah, I didn't know anything
about that.
793
00:48:44,879 --> 00:48:48,049
Mum only told me today.
I had no idea.
794
00:48:49,884 --> 00:48:52,470
Believe me.
I didn't poison Victor.
795
00:48:52,595 --> 00:48:55,014
And I didn't help my mother
to either.
796
00:48:55,140 --> 00:48:57,267
I had no reason.
797
00:48:57,392 --> 00:48:58,560
What about Joshua?
798
00:48:58,685 --> 00:49:00,770
Joshua didn't kill Victor.
799
00:49:00,895 --> 00:49:05,316
We had every reason
to keep him alive.
800
00:49:05,442 --> 00:49:08,486
I'm sorry Victor Karras is dead.
801
00:49:08,611 --> 00:49:14,451
Not because of the way he died,
or the pain it's caused.
802
00:49:14,576 --> 00:49:18,371
I'm sorry because it means
we can't carry on bleeding him,
803
00:49:18,496 --> 00:49:19,956
bit by little bit.
804
00:49:20,081 --> 00:49:21,458
And for Victor
to be too arrogant
805
00:49:21,583 --> 00:49:24,169
and stupid to even know
it's happening.
806
00:49:26,337 --> 00:49:29,340
I loved that we could do that.
807
00:49:29,466 --> 00:49:31,593
It meant we were smarter.
808
00:49:31,718 --> 00:49:33,678
Stronger.
809
00:49:35,430 --> 00:49:37,265
It meant we'd won.
810
00:50:14,385 --> 00:50:17,013
Andrew Welles said that
his mother never said anything
811
00:50:17,138 --> 00:50:19,474
about her link
with Victor Karras.
812
00:50:19,599 --> 00:50:21,100
Go on.
813
00:50:21,226 --> 00:50:24,020
A coincidence like that,
you'd think you'd mention it?
814
00:50:24,145 --> 00:50:25,688
Yes, you might.
815
00:50:25,813 --> 00:50:29,734
So, I'm thinking,
what if it was her idea?
816
00:50:29,859 --> 00:50:31,152
If she wanted
to confront Victor,
817
00:50:31,277 --> 00:50:32,779
she could hardly
make an appointment.
818
00:50:32,904 --> 00:50:34,447
The murder mystery
gave her a way in.
819
00:50:34,572 --> 00:50:36,491
But it was Joshua Kilbride
who approached them
820
00:50:36,616 --> 00:50:38,785
because of his relationship
with Andrew.
821
00:50:38,910 --> 00:50:41,412
She couldn't have
planned for that.
822
00:50:41,538 --> 00:50:43,748
Hmm, if Andrew's
telling the truth.
823
00:50:43,873 --> 00:50:45,792
They're in it together.
824
00:50:48,461 --> 00:50:52,173
If Victor Karras didn't want to
put something in the safe,
825
00:50:52,298 --> 00:50:53,841
where would he hide it?
826
00:50:53,967 --> 00:50:55,927
It depends what it is.
827
00:50:56,052 --> 00:51:00,014
A report that revealed
who had betrayed him.
828
00:51:00,139 --> 00:51:03,518
A secret compartment?
A loose floorboard?
829
00:51:03,643 --> 00:51:06,396
No, it's too obvious.
830
00:51:06,521 --> 00:51:09,274
Everywhere you look its games
and figures in the hall,
831
00:51:09,399 --> 00:51:10,900
board games laid out.
832
00:51:11,025 --> 00:51:13,361
You have to solve an anagram
to get into his computer.
833
00:51:13,486 --> 00:51:16,114
Everything's a game, a puzzle.
834
00:51:16,239 --> 00:51:17,550
And if Victor wanted
to hide something,
835
00:51:17,574 --> 00:51:19,659
it would be in plain sight.
836
00:51:19,784 --> 00:51:21,303
And he'd get a kick knowing
he was the only one
837
00:51:21,327 --> 00:51:23,496
that knew that it was there.
838
00:51:24,539 --> 00:51:26,958
Winter, you're
a psychological genius.
839
00:51:27,083 --> 00:51:29,085
I am?
840
00:51:32,046 --> 00:51:36,301
And only Victor knew
how to get in?
841
00:51:36,426 --> 00:51:40,054
Victor liked a puzzle.
842
00:51:40,179 --> 00:51:41,848
So do I
843
00:51:54,319 --> 00:51:57,447
Where have you been?
844
00:51:57,572 --> 00:52:00,783
I think I've found something.
845
00:52:00,908 --> 00:52:03,119
Are you gonna tell the police?
846
00:52:03,244 --> 00:52:05,455
Not yet.
847
00:52:05,580 --> 00:52:07,832
Not till I know more.
848
00:52:17,216 --> 00:52:20,386
No good deed goes unpunished.
849
00:52:20,511 --> 00:52:22,805
That's what they say, isn't it?
850
00:52:29,479 --> 00:52:31,147
Thank you.
851
00:52:38,696 --> 00:52:40,448
El?
852
00:52:40,573 --> 00:52:43,743
I'm fine, I promise.
853
00:52:43,868 --> 00:52:47,163
Don't be daft.
854
00:52:47,288 --> 00:52:49,666
We need you to stay strong.
855
00:52:49,791 --> 00:52:51,417
Healthy.
856
00:52:51,542 --> 00:52:54,337
For all of us.
857
00:52:56,464 --> 00:52:58,424
Not long now.
858
00:53:02,345 --> 00:53:06,724
This baby, it means the world.
859
00:53:06,849 --> 00:53:09,519
You know that, don't you?
860
00:53:09,644 --> 00:53:12,355
Now who's being daft?
861
00:53:16,109 --> 00:53:18,736
I was never
any good at board games.
862
00:53:18,861 --> 00:53:21,406
Too impatient.
863
00:53:21,531 --> 00:53:23,741
I was playing one
the other night.
864
00:53:23,866 --> 00:53:25,785
Did you win?
865
00:53:25,910 --> 00:53:28,496
Not so's you'd notice.
866
00:53:30,373 --> 00:53:32,709
Would you give up all this?
867
00:53:32,834 --> 00:53:37,171
You know, for something cushy
behind a desk?
868
00:53:37,296 --> 00:53:39,382
Are you kidding?
869
00:53:39,507 --> 00:53:40,967
Why, would you?
870
00:53:46,139 --> 00:53:47,515
Alicia!
871
00:53:47,640 --> 00:53:49,767
Alicia!
872
00:53:49,892 --> 00:53:52,729
She just collapsed.
She can't breathe.
873
00:53:54,772 --> 00:53:56,274
Teacup smells of almonds.
874
00:53:56,399 --> 00:53:57,734
Cyanide.
875
00:53:57,859 --> 00:53:59,044
There must be something
we can do.
876
00:53:59,068 --> 00:54:01,446
That's what she needs.
877
00:54:02,655 --> 00:54:04,407
Your injection Kit,
IN your room.
878
00:54:04,532 --> 00:54:06,367
Now.
879
00:54:11,873 --> 00:54:13,624
I don't understand.
880
00:54:13,750 --> 00:54:16,461
Why would anyone want
to poison Alicia?
881
00:54:19,589 --> 00:54:22,341
Cui bono!
882
00:54:22,467 --> 00:54:23,760
Sorry?
883
00:54:23,885 --> 00:54:25,803
It's Latin.
884
00:54:25,928 --> 00:54:27,472
"Who gains?"
885
00:54:27,597 --> 00:54:32,810
Or rather, who benefits
from attacking Victor Karras
886
00:54:32,935 --> 00:54:36,147
and Alicia Matheson?
887
00:54:36,272 --> 00:54:38,232
Is this a trick question?
888
00:54:38,357 --> 00:54:39,637
You really think it's one of us?
889
00:54:39,734 --> 00:54:40,902
That's ridiculous.
890
00:54:41,027 --> 00:54:42,820
Evidence to the contrary.
891
00:54:42,945 --> 00:54:44,197
I hate this.
892
00:54:44,322 --> 00:54:48,159
Not so much fun
when it's real, eh?
893
00:54:48,284 --> 00:54:51,579
Why are you so hostile?
894
00:54:51,704 --> 00:54:54,081
Something to hide, maybe?
895
00:54:54,207 --> 00:54:57,543
I've got work to do.
896
00:54:57,668 --> 00:55:00,755
But ask yourself,
why can't it be
897
00:55:00,880 --> 00:55:02,340
Poirot over there?
898
00:55:02,465 --> 00:55:05,551
How come he gets to ask
all the questions, hmm?
899
00:55:05,676 --> 00:55:09,847
What do any of us know
about him?
900
00:55:09,972 --> 00:55:12,725
Textbook deflection.
901
00:55:12,850 --> 00:55:15,061
Interesting.
902
00:55:15,186 --> 00:55:17,230
God, you're an idiot.
903
00:55:19,899 --> 00:55:21,400
She's breathing better.
904
00:55:21,526 --> 00:55:23,569
The B12 injection
seems to have worked.
905
00:55:23,694 --> 00:55:26,948
We believe the poison was either
already in the cup
906
00:55:27,073 --> 00:55:29,325
or added soon afterwards.
907
00:55:29,450 --> 00:55:31,160
But Eleanor poured my tea.
908
00:55:31,285 --> 00:55:33,621
Well, she poured everyone's.
909
00:55:33,746 --> 00:55:36,457
Did she?
910
00:55:36,582 --> 00:55:38,334
You don't think?
911
00:55:38,459 --> 00:55:43,464
I don't... no, that doesn't
make any sense.
912
00:55:43,589 --> 00:55:45,883
Not Eleanor.
913
00:55:49,303 --> 00:55:50,972
Joshua.
914
00:55:54,183 --> 00:55:56,185
They told you.
915
00:55:58,187 --> 00:56:01,440
A petty thief.
916
00:56:01,566 --> 00:56:03,025
How could you?
917
00:56:03,150 --> 00:56:04,586
Maybe if you and Victor
had treated me better,
918
00:56:04,610 --> 00:56:05,778
I wouldn't have had to.
919
00:56:05,903 --> 00:56:07,113
We treated you like family
920
00:56:07,238 --> 00:56:09,574
No, no.
921
00:56:09,699 --> 00:56:11,367
That's just the lie
you tell yourself
922
00:56:11,492 --> 00:56:13,536
to make you feel better.
923
00:56:13,661 --> 00:56:16,080
When this is over,
pack your things.
924
00:56:16,205 --> 00:56:17,331
I want you gone.
925
00:56:17,456 --> 00:56:21,043
What, no verbal warning?
926
00:56:21,168 --> 00:56:23,462
Get out of my sight.
927
00:56:43,691 --> 00:56:47,987
This means something.
928
00:56:48,112 --> 00:56:51,699
But I can't...
929
00:56:51,824 --> 00:56:55,453
It's like out of reach.
930
00:56:55,578 --> 00:56:58,331
If I can just.
931
00:57:01,751 --> 00:57:03,502
It's a lot harder in real life.
932
00:57:08,215 --> 00:57:13,387
We know Alicia Matheson
was alone at about 7:50
933
00:57:13,512 --> 00:57:16,974
because she went to get
the cream for her arm.
934
00:57:17,099 --> 00:57:21,228
So, what if she saw something?
935
00:57:21,354 --> 00:57:23,648
She'd have told us.
936
00:57:23,773 --> 00:57:26,317
Unless she didn't realize
the significance
937
00:57:26,442 --> 00:57:28,152
of what she saw.
938
00:57:28,277 --> 00:57:30,905
Or she was scared of it.
939
00:57:31,030 --> 00:57:35,701
What if she saw something
or someone
940
00:57:35,826 --> 00:57:38,245
who she didn't want
to believe was guilty?
941
00:57:38,371 --> 00:57:42,166
Like the sister
who's carrying her baby.
942
00:57:42,291 --> 00:57:45,086
Unless he changed
his will, then, yes, Inspector,
943
00:57:45,211 --> 00:57:46,545
my husband
left everything to me.
944
00:57:46,671 --> 00:57:47,880
It's not unusual.
945
00:57:48,005 --> 00:57:50,591
But it is a motive.
Money always is.
946
00:57:50,716 --> 00:57:52,635
Only if you want it,
and I don't.
947
00:57:52,760 --> 00:57:54,679
I want my husband back.
948
00:57:54,804 --> 00:57:57,890
Have you any idea how the poison
got into your sister's tea?
949
00:57:58,015 --> 00:57:59,809
None.
950
00:57:59,934 --> 00:58:01,978
A room full of people,
no one saw a thing,
951
00:58:02,103 --> 00:58:04,814
other than you
handing out the cups.
952
00:58:04,939 --> 00:58:07,817
Are you really suggesting
I poisoned my own sister?
953
00:58:07,942 --> 00:58:10,945
The same sister I'm carrying
a baby for, that sister?
954
00:58:11,070 --> 00:58:12,613
Perhaps you changed your mind.
955
00:58:12,738 --> 00:58:14,365
Decided you wanted
to keep the baby.
956
00:58:14,490 --> 00:58:15,616
A... that's ridiculous.
957
00:58:15,741 --> 00:58:17,618
B... there is no legally
binding contract
958
00:58:17,743 --> 00:58:18,971
for surrogates in this country.
959
00:58:18,995 --> 00:58:20,162
I am the legal parent.
960
00:58:20,287 --> 00:58:23,874
If I wanted to keep the baby,
I could.
961
00:58:24,000 --> 00:58:29,088
I love my sister.
It is about time she was happy.
962
00:58:29,213 --> 00:58:30,548
I'm giving her life, Inspector!
963
00:58:30,673 --> 00:58:33,175
Why on earth would I want
to take it away?
964
00:58:39,015 --> 00:58:40,266
Hugo.
965
00:58:40,391 --> 00:58:42,518
He came to see how I was.
966
00:58:42,643 --> 00:58:46,147
That's kind.
967
00:58:46,272 --> 00:58:47,815
Um, I should go.
968
00:58:47,940 --> 00:58:49,400
Leave you to rest.
969
00:58:49,525 --> 00:58:51,819
Thank you.
970
00:58:54,655 --> 00:58:56,615
I made you this.
971
00:58:56,741 --> 00:59:00,327
It's, uh, from a can,
so it's perfectly...
972
00:59:01,954 --> 00:59:04,790
Sorry, I...
973
00:59:04,915 --> 00:59:08,377
I just thought I was going
to lose you.
974
00:59:08,502 --> 00:59:10,212
Hush.
975
00:59:11,756 --> 00:59:14,675
What if whoever it was
tries again?
976
00:59:14,800 --> 00:59:17,136
Well, then I've got you
to look after me,
977
00:59:17,261 --> 00:59:19,597
and our baby, haven't I?
978
00:59:22,975 --> 00:59:24,477
Up and down the country,
979
00:59:24,602 --> 00:59:26,312
communities have been
cut off as rivers
980
00:59:26,437 --> 00:59:29,190
burst their banks with
widespread flooding reported.
981
00:59:29,315 --> 00:59:31,442
Amber and yellow warnings
are still in place,
982
00:59:31,567 --> 00:59:34,695
but the worst of storm Brenda
seems to have passed.
983
00:59:39,241 --> 00:59:42,119
This is driving me crazy.
It's like being on Alcatraz.
984
00:59:42,244 --> 00:59:44,288
Not for much longer.
985
00:59:44,413 --> 00:59:45,623
Why?
What's happened?
986
00:59:45,748 --> 00:59:48,084
Hugo is close to a solution.
987
00:59:48,209 --> 00:59:49,502
That's right.
988
00:59:49,627 --> 00:59:51,045
And when he reveals it,
989
00:59:51,170 --> 00:59:55,508
some of you will have
to eat your words.
990
01:01:34,648 --> 01:01:36,275
Hello?
991
01:01:43,574 --> 01:01:45,618
Aah!
992
01:01:54,960 --> 01:01:56,378
What is that?
993
01:01:56,503 --> 01:01:59,173
It's from a game,
Hounds and Jackals.
994
01:01:59,298 --> 01:02:01,258
Pretty apt, I'd say.
995
01:02:01,383 --> 01:02:04,220
His wife said that she last
saw him at 11:30 last night
996
01:02:04,345 --> 01:02:06,388
when they went to bed.
997
01:02:06,513 --> 01:02:09,141
So, why did he come down here?
998
01:02:11,227 --> 01:02:13,896
I want to know where everyone
was between then
999
01:02:14,021 --> 01:02:15,981
and this morning.
1000
01:02:16,106 --> 01:02:17,942
What do we do with him?
1001
01:02:18,067 --> 01:02:19,360
We can't move him.
1002
01:02:19,485 --> 01:02:21,528
Fleur would kill us,
me especially.
1003
01:02:21,654 --> 01:02:24,240
And, in the absence
of a freezer,
1004
01:02:24,365 --> 01:02:27,284
let's hope the cavalry
get here before too long.
1005
01:02:40,506 --> 01:02:42,258
What is it?
1006
01:02:42,383 --> 01:02:44,468
Good luck.
1007
01:02:59,066 --> 01:03:00,567
I don't understand.
1008
01:03:00,693 --> 01:03:03,070
Hugo Welles was holding it.
1009
01:03:03,195 --> 01:03:04,989
The chain is broken.
1010
01:03:05,114 --> 01:03:07,491
As if he tore it off.
1011
01:03:07,616 --> 01:03:11,036
But that's... that's impossible.
1012
01:03:12,204 --> 01:03:14,164
You already sugared it.
1013
01:03:15,791 --> 01:03:17,751
Oh. Sorry.
1014
01:03:21,297 --> 01:03:23,549
Where were you after
11:30 last night?
1015
01:03:23,674 --> 01:03:26,135
I was in my room.
1016
01:03:26,260 --> 01:03:30,639
The first I knew about
what had happened was...
1017
01:03:30,764 --> 01:03:32,558
this morning.
1018
01:03:32,683 --> 01:03:35,561
When you found the body?
1019
01:03:35,686 --> 01:03:40,357
Have you any idea how
Hugo Welles came to have this?
1020
01:03:40,482 --> 01:03:42,526
I keep it in a jewellery box
in my room.
1021
01:03:42,651 --> 01:03:45,404
Somebody must have taken it.
1022
01:03:45,529 --> 01:03:48,490
I didn't do anything, Inspector.
You have to believe me.
1023
01:03:49,992 --> 01:03:51,285
Oh.
1024
01:03:51,410 --> 01:03:52,911
What?
No mark at all?
1025
01:03:53,037 --> 01:03:55,247
No scratches, nothing.
1026
01:03:55,372 --> 01:03:58,667
If she'd been wearing the charm
when it was ripped off,
1027
01:03:58,792 --> 01:04:00,294
wouldn't there be a mark?
1028
01:04:00,419 --> 01:04:01,795
Maybe.
1029
01:04:01,920 --> 01:04:03,964
It's hardly conclusive, though.
1030
01:04:04,089 --> 01:04:05,549
How did you get on
with the others?
1031
01:04:05,674 --> 01:04:07,235
Well, they all swear
that they were in bed.
1032
01:04:07,259 --> 01:04:08,385
There's a surprise.
1033
01:04:08,510 --> 01:04:10,012
Although there was one thing.
1034
01:04:10,137 --> 01:04:12,848
Apparently, Helen Welles
told everyone that her husband
1035
01:04:12,973 --> 01:04:14,933
was on the verge
of cracking the case.
1036
01:04:15,059 --> 01:04:17,144
Was he?
Did she say how?
1037
01:04:17,269 --> 01:04:19,188
Just that he'd worked it out.
1038
01:04:19,313 --> 01:04:20,689
I'll talk to her.
1039
01:04:20,814 --> 01:04:22,316
Mind if I have a go at this?
1040
01:04:22,441 --> 01:04:23,692
Be my guest.
1041
01:04:23,817 --> 01:04:25,319
See which one of us
cracks it first.
1042
01:04:25,444 --> 01:04:26,945
Another game?
1043
01:04:27,071 --> 01:04:29,198
It's catching.
1044
01:04:32,576 --> 01:04:34,620
Hugo gave this to me.
1045
01:04:34,745 --> 01:04:37,790
He found it outside
in the grass by the river.
1046
01:04:40,125 --> 01:04:42,378
You didn't tell me
about this, Mum.
1047
01:04:42,503 --> 01:04:44,838
Your father asked me
not to tell anyone.
1048
01:04:44,963 --> 01:04:46,465
Hugo thought it had
something to do
1049
01:04:46,590 --> 01:04:50,052
with what was thrown into
the river the night before last?
1050
01:04:50,177 --> 01:04:52,179
He just wasn't sure what.
1051
01:04:52,304 --> 01:04:55,432
And then... then we were sitting
on the stairs,
1052
01:04:55,557 --> 01:04:58,852
and suddenly he...
he leapt to his feet.
1053
01:04:58,977 --> 01:05:00,437
He was.
1054
01:05:00,562 --> 01:05:01,980
- Yes!
- He was buzzing.
1055
01:05:02,106 --> 01:05:04,066
He gave it to me to look after.
1056
01:05:04,191 --> 01:05:06,735
He said it was really important.
1057
01:05:06,860 --> 01:05:10,781
Said he knew
how Victor was poisoned.
1058
01:05:12,282 --> 01:05:14,159
He was so excited.
1059
01:05:14,284 --> 01:05:17,121
Just needed the last piece
of the jigsaw.
1060
01:05:19,581 --> 01:05:21,250
Oh.
1061
01:05:24,211 --> 01:05:27,423
I wish he'd never started.
1062
01:05:27,548 --> 01:05:29,299
She, um...
1063
01:05:29,425 --> 01:05:31,093
She needs to rest.
1064
01:05:35,973 --> 01:05:38,517
He wanted to wait.
1065
01:05:38,642 --> 01:05:43,439
You know,
until everyone was assembled.
1066
01:05:43,564 --> 01:05:46,442
The big reveal.
1067
01:05:46,567 --> 01:05:49,528
Just like we do...
1068
01:05:51,321 --> 01:05:58,579
All these years
writing about murder, death.
1069
01:05:59,913 --> 01:06:03,375
Like it's some sort of...
1070
01:06:03,500 --> 01:06:06,712
parlour game.
1071
01:06:10,048 --> 01:06:11,967
It isn't, is it?
1072
01:06:22,519 --> 01:06:24,188
How am I supposed to work
without a phone
1073
01:06:24,313 --> 01:06:26,315
or the Internet or anything?
1074
01:06:26,440 --> 01:06:27,733
I'm sure you'll think of a way.
1075
01:06:27,858 --> 01:06:29,568
It's ridiculous.
1076
01:06:29,693 --> 01:06:34,364
You could always try shouting at
it until it does what you want.
1077
01:06:34,490 --> 01:06:36,325
I don't want to be here anymore.
1078
01:06:36,450 --> 01:06:38,619
None of us do.
1079
01:06:38,744 --> 01:06:41,038
I don't want to be with you.
1080
01:06:41,163 --> 01:06:43,207
When all this is over,
I'm moving out.
1081
01:06:43,332 --> 01:06:44,374
What do you mean?
1082
01:06:44,500 --> 01:06:46,668
How long's this gonna go on for?
1083
01:06:46,793 --> 01:06:48,754
I get that you're frustrated.
1084
01:06:48,879 --> 01:06:53,217
But I am sick of you
taking it out on me.
1085
01:06:53,342 --> 01:06:55,677
Find someone else
to kick, Danni.
1086
01:06:55,802 --> 01:06:58,889
I'm done.
1087
01:06:59,014 --> 01:07:01,850
So he'd worked out
how Victor was poisoned?
1088
01:07:01,975 --> 01:07:03,352
Apparently.
1089
01:07:03,477 --> 01:07:07,064
And it has something
to do with this?
1090
01:07:07,189 --> 01:07:11,568
Well, it'd help if I knew
what it was.
1091
01:07:11,693 --> 01:07:15,280
So one minute he didn't know,
and the next minute he did?
1092
01:07:15,405 --> 01:07:17,866
Did everything but shout
"eureka."
1093
01:07:17,991 --> 01:07:20,244
Where was he when he saw
the light?
1094
01:08:10,002 --> 01:08:12,921
The vape kit.
1095
01:08:13,046 --> 01:08:14,464
What about it?
1096
01:08:14,590 --> 01:08:16,258
Eleanor Karras told us
1097
01:08:16,383 --> 01:08:19,678
that Victor wanted to vape
just before the party.
1098
01:08:19,803 --> 01:08:20,929
She made him put it away.
1099
01:08:21,054 --> 01:08:22,306
Yeah, that's right.
1100
01:08:22,431 --> 01:08:23,849
So where is it?
1101
01:08:23,974 --> 01:08:25,475
It was last seen
in the dressing room.
1102
01:08:25,601 --> 01:08:27,185
But it's not there.
1103
01:08:27,311 --> 01:08:32,566
I think that this is
a part of the kit.
1104
01:08:33,775 --> 01:08:36,945
I think that's what the killer
threw into the river.
1105
01:08:37,070 --> 01:08:38,405
But why?
1106
01:08:38,530 --> 01:08:41,074
Because that's how Victor Karras
was poisoned.
1107
01:08:41,199 --> 01:08:43,577
He didn't drink cyanide
or eat it.
1108
01:08:43,702 --> 01:08:44,995
He inhaled it.
1109
01:08:45,120 --> 01:08:48,123
- But, but...
- I know the last time
1110
01:08:48,248 --> 01:08:49,958
he vaped was in the morning.
1111
01:08:50,083 --> 01:08:55,756
And whoever heard
of slow-acting cyanide?
1112
01:08:55,881 --> 01:08:58,216
How are you getting on?
1113
01:08:58,342 --> 01:09:02,262
Um, I'm about that far away
from going at it with a hammer.
1114
01:09:02,387 --> 01:09:04,598
Try not to.
It's worth a fortune.
1115
01:09:04,723 --> 01:09:05,807
Yeah, well.
1116
01:09:05,932 --> 01:09:07,559
I take it out.
1117
01:09:07,684 --> 01:09:09,645
I put it in.
1118
01:09:09,770 --> 01:09:11,146
Nothing.
1119
01:09:11,271 --> 01:09:14,232
I mean, it's beautiful.
I'll give you that.
1120
01:09:14,358 --> 01:09:15,776
Everything matches perfectly.
1121
01:09:15,901 --> 01:09:18,195
It's...
1122
01:09:18,320 --> 01:09:22,157
In some cultures,
1123
01:09:22,282 --> 01:09:25,786
artists would include
1124
01:09:25,911 --> 01:09:32,167
a deliberate imperfection
in their work
1125
01:09:32,292 --> 01:09:37,047
to show that they were merely...
1126
01:09:37,172 --> 01:09:38,757
human.
1127
01:10:07,828 --> 01:10:11,373
You see, God is perfect.
1128
01:10:16,712 --> 01:10:20,173
But humans, not so much.
1129
01:10:27,305 --> 01:10:29,933
One private investigator report.
1130
01:10:32,436 --> 01:10:34,271
I don't love you anymore.
1131
01:10:34,396 --> 01:10:36,231
No, see, I think that's a lie.
1132
01:10:36,356 --> 01:10:38,400
I think you were much more
interested in Dad.
1133
01:10:38,525 --> 01:10:40,861
Don't be stupid.
1134
01:10:40,986 --> 01:10:43,530
Your latest get rich
quick scheme.
1135
01:10:43,655 --> 01:10:45,375
And since you'd spaffed away
your own money,
1136
01:10:45,407 --> 01:10:46,950
you wanted his instead.
1137
01:10:47,075 --> 01:10:48,368
I was just the way in.
1138
01:10:48,493 --> 01:10:49,661
That's not true.
1139
01:10:49,786 --> 01:10:51,288
Now he's gone,
you want to sod off.
1140
01:10:51,413 --> 01:10:54,958
So go.
I'm not stopping you.
1141
01:10:55,083 --> 01:10:57,544
And, uh, good luck finding
some other sucker for this.
1142
01:10:57,669 --> 01:10:58,879
It's the future.
1143
01:10:59,004 --> 01:11:01,047
It's lipstick on a pig.
1144
01:11:05,093 --> 01:11:07,846
See?
1145
01:11:07,971 --> 01:11:10,182
Hey, one bar.
1146
01:11:10,307 --> 01:11:11,933
Ah. No, it's gone.
1147
01:11:12,058 --> 01:11:13,310
Oh, back again.
1148
01:11:13,435 --> 01:11:16,313
"The investigator traced
a series of texts
1149
01:11:16,438 --> 01:11:18,982
and calls to the opposition.
1150
01:11:19,107 --> 01:11:21,067
All from a pay as you go phone."
1151
01:11:21,193 --> 01:11:22,736
Yeah, of course.
1152
01:11:22,861 --> 01:11:24,529
"But he was able to match
1153
01:11:24,654 --> 01:11:28,408
GPS traces and calls to
a regular smart phone."
1154
01:11:28,533 --> 01:11:29,533
Whose?
1155
01:11:29,576 --> 01:11:31,578
It doesn't say, just a number.
1156
01:11:31,703 --> 01:11:35,749
Well, how are we gonna
match a name to it?
1157
01:11:35,874 --> 01:11:37,959
One bar, you said?
1158
01:11:42,964 --> 01:11:45,008
Okay.
1159
01:12:14,204 --> 01:12:16,998
Yours, I believe.
1160
01:12:17,123 --> 01:12:19,709
You were the mole.
1161
01:12:19,835 --> 01:12:22,546
Dan?
1162
01:12:22,671 --> 01:12:25,799
Karras games is going under.
Nothing can stop it.
1163
01:12:25,924 --> 01:12:28,677
All I did was speed things along
and make some money out of it.
1164
01:12:28,802 --> 01:12:30,554
It was the smart thing to do.
1165
01:12:30,679 --> 01:12:33,098
And the 30 pieces
of silver didn't hurt, right?
1166
01:12:33,223 --> 01:12:37,102
But then your father
found out it was you.
1167
01:12:38,728 --> 01:12:40,146
What, Dad knew?
1168
01:12:40,272 --> 01:12:42,524
He hired an investigator.
1169
01:12:42,649 --> 01:12:45,652
Well, that wasn't...
1170
01:12:47,445 --> 01:12:50,448
Why didn't he tell me?
1171
01:12:50,574 --> 01:12:54,661
I could've.. explained.
1172
01:12:56,997 --> 01:12:59,291
It was just a way of...
1173
01:12:59,416 --> 01:13:01,668
It wasn't about him or us.
1174
01:13:01,793 --> 01:13:05,964
It was just... just business.
1175
01:13:06,089 --> 01:13:09,384
He wasn't meant to find out.
1176
01:13:09,509 --> 01:13:11,678
Why did he do that?
1177
01:13:11,803 --> 01:13:15,056
Get an investigator to dig?
1178
01:13:15,932 --> 01:13:21,271
Because now he died
thinking I... that I...
1179
01:13:21,396 --> 01:13:25,317
Your father was going to reveal
everything after the party.
1180
01:13:28,194 --> 01:13:31,197
And you think I killed him
to stop that from happening?
1181
01:13:33,742 --> 01:13:37,704
I didn't know, Inspector, about
the investigator or the report.
1182
01:13:37,829 --> 01:13:40,081
And if I did,
what would've been the point?
1183
01:13:40,206 --> 01:13:43,168
The damage was already done.
1184
01:13:43,293 --> 01:13:48,048
There was only one person
who I never wanted to find out.
1185
01:13:48,173 --> 01:13:51,593
And he's the only one who knew.
1186
01:13:56,598 --> 01:13:58,683
What happened there?
1187
01:13:58,808 --> 01:14:00,727
A disagreement.
1188
01:14:04,272 --> 01:14:06,691
Quite a jigsaw.
1189
01:14:11,821 --> 01:14:15,158
You repaired this with stuff
thrown out
1190
01:14:15,283 --> 01:14:17,452
on the day of the party,
didn't you?
1191
01:14:17,577 --> 01:14:20,664
That's right.
From the bins outside.
1192
01:14:20,789 --> 01:14:22,457
Why?
1193
01:14:26,002 --> 01:14:28,296
The river's definitely
going down, Sir.
1194
01:14:28,421 --> 01:14:30,215
Should be able to get a boat
across later,
1195
01:14:30,340 --> 01:14:32,384
start ferrying people
to the mainland.
1196
01:14:32,509 --> 01:14:35,261
Okay, let's keep that
to ourselves for now.
1197
01:14:35,387 --> 01:14:38,556
In the meantime, see if you
can find out what, um...
1198
01:14:38,682 --> 01:14:41,518
"Nit-Rile" means, if anything?
1199
01:14:41,643 --> 01:14:44,854
But how?
There's no Internet.
1200
01:14:44,980 --> 01:14:47,565
Once upon a time,
we had things called books.
1201
01:14:47,691 --> 01:14:49,526
They can be quite useful.
1202
01:14:49,651 --> 01:14:52,487
That room's full of them.
1203
01:14:52,612 --> 01:14:54,531
See what you can find.
1204
01:15:48,877 --> 01:15:50,628
Ah.
1205
01:16:54,818 --> 01:16:57,070
Aceto-nitrile.
1206
01:16:57,195 --> 01:17:00,365
It's a compound containing
carbon and nitrogen.
1207
01:17:00,490 --> 01:17:01,950
- Is it a poison?
- Yes.
1208
01:17:02,075 --> 01:17:04,327
But here's the thing.
It takes 12 hours to work.
1209
01:17:04,452 --> 01:17:05,662
12 hours?
1210
01:17:05,787 --> 01:17:07,747
Yeah, in that time,
it metabolizes,
1211
01:17:07,872 --> 01:17:10,041
it changes into something else.
1212
01:17:10,166 --> 01:17:12,710
Slow acting cyanide.
1213
01:17:19,592 --> 01:17:26,683
So, the murderer replaces
the cartridge from the vape kit
1214
01:17:26,808 --> 01:17:29,144
with the poisoned one.
1215
01:17:32,397 --> 01:17:35,441
Then gets rid of
the empty ampoule,
1216
01:17:35,567 --> 01:17:40,071
assuming it will get lost
in the rest of the rubbish.
1217
01:17:40,196 --> 01:17:43,032
They have a perfect alibi.
1218
01:17:43,992 --> 01:17:48,288
They can be wherever they want
to be, with whoever they like,
1219
01:17:48,413 --> 01:17:51,457
when Victor dies.
1220
01:17:51,583 --> 01:17:54,627
There's just one loose end.
1221
01:17:54,752 --> 01:17:56,921
The vape kit itself.
1222
01:17:57,046 --> 01:18:01,050
And they have to retrieve that
because if we get hold of it,
1223
01:18:01,176 --> 01:18:04,971
we'll find traces
of acetonitrile.
1224
01:18:05,096 --> 01:18:07,056
Not a problem.
1225
01:18:07,182 --> 01:18:10,685
After all, they've got
12 hours to do it in.
1226
01:18:10,810 --> 01:18:13,188
All they have to do is
wait until dark
1227
01:18:13,313 --> 01:18:16,608
and then throw it in the river.
1228
01:18:16,733 --> 01:18:19,819
Fool proof.
1229
01:18:19,944 --> 01:18:22,113
They didn't count on
Noah Adomakoh
1230
01:18:22,238 --> 01:18:25,200
going through the bins,
getting raw materials
1231
01:18:25,325 --> 01:18:29,454
to prove Kintsugi
is the next big thing.
1232
01:18:31,080 --> 01:18:33,958
So that's the how.
1233
01:18:34,083 --> 01:18:36,878
Just the who and the why to go.
1234
01:18:37,003 --> 01:18:40,423
I've got a good idea who.
1235
01:18:40,548 --> 01:18:42,967
We just have to prove it.
1236
01:18:44,886 --> 01:18:47,305
You should all be able
to go home within the hour.
1237
01:18:47,430 --> 01:18:48,681
Oh, at last.
1238
01:18:48,806 --> 01:18:50,642
Are you close
to solving the case?
1239
01:18:50,767 --> 01:18:53,228
The investigation is ongoing,
but in the light of evidence
1240
01:18:53,353 --> 01:18:55,188
retrieved not only
at the scene of the crimes,
1241
01:18:55,313 --> 01:18:57,398
but also the grounds
by the river...
1242
01:18:57,523 --> 01:19:00,109
Thank you, Sergeant.
1243
01:19:00,235 --> 01:19:02,987
Yeah, I'm confident that
after forensic examination,
1244
01:19:03,112 --> 01:19:06,824
we'll be in a position
to make an arrest.
1245
01:19:16,542 --> 01:19:20,129
I could do with a change
of clothes.
1246
01:19:20,255 --> 01:19:24,384
Only so many times you can turn
your socks inside out, right?
1247
01:19:26,719 --> 01:19:28,304
Yeah, it'll be good to get home.
1248
01:19:30,473 --> 01:19:32,517
I expect so.
1249
01:19:32,642 --> 01:19:35,103
Or not?
1250
01:19:36,729 --> 01:19:41,317
Sarah and me, we had words
just before I left.
1251
01:19:41,442 --> 01:19:45,446
Obviously, I haven't been able
to speak to her since.
1252
01:19:45,571 --> 01:19:46,739
Well, the thing is, I was...
1253
01:19:46,864 --> 01:19:48,408
Abrupt.
1254
01:19:48,533 --> 01:19:50,118
High-handed?
1255
01:19:50,243 --> 01:19:51,286
Intransigent?
1256
01:19:51,411 --> 01:19:52,996
Yes, thank you, Winter.
1257
01:19:56,541 --> 01:20:00,044
Actually, it was
all of the above.
1258
01:20:04,674 --> 01:20:07,719
Well, I'm sure you'll think
of a way to make it right, sir.
1259
01:20:17,603 --> 01:20:19,689
If everyone would like
to go outside,
1260
01:20:19,814 --> 01:20:22,650
I'll try and find out
what the problem is.
1261
01:20:35,580 --> 01:20:37,457
Hello, Alicia.
1262
01:20:40,126 --> 01:20:42,628
You set off the alarm
to get us out of the room
1263
01:20:42,754 --> 01:20:44,380
so you could steal the evidence.
1264
01:20:44,505 --> 01:20:46,924
It was a trap,
and you fell into it.
1265
01:20:47,050 --> 01:20:49,594
I came to your room to get help.
1266
01:20:49,719 --> 01:20:52,263
I saw the bags on the bed,
and I was intrigued.
1267
01:20:52,388 --> 01:20:53,388
But that's all.
1268
01:20:53,473 --> 01:20:54,974
You were going to destroy it.
1269
01:20:55,099 --> 01:20:56,684
Why would I do that?
1270
01:20:56,809 --> 01:20:59,395
Because you know that when
we get it back to the labs,
1271
01:20:59,520 --> 01:21:02,690
we'll find traces
of acetonitrile.
1272
01:21:02,815 --> 01:21:05,443
I... I don't know what that is.
1273
01:21:05,568 --> 01:21:09,155
It's what you used to poison
Victor Karras.
1274
01:21:09,280 --> 01:21:11,157
This is ridiculous!
1275
01:21:11,282 --> 01:21:13,618
I didn't poison anybody!
1276
01:21:13,743 --> 01:21:17,538
I've never heard of this
aceto stuff.
1277
01:21:17,663 --> 01:21:19,303
So what if I had a little bit
of vape kit?
1278
01:21:19,415 --> 01:21:21,292
It's just coincidence.
1279
01:21:21,417 --> 01:21:24,712
Who said anything
about a vape kit?
1280
01:21:24,837 --> 01:21:27,590
How could she be the killer?
She's one of the victims!
1281
01:21:27,715 --> 01:21:30,593
That's what you wanted us
to believe, isn't it?
1282
01:21:30,718 --> 01:21:35,348
That and the fact that
your sister was the murderer.
1283
01:21:35,473 --> 01:21:38,142
You poisoned your own teacup.
1284
01:21:38,267 --> 01:21:40,603
I'm guessing with a very
small amount
1285
01:21:40,728 --> 01:21:44,190
of the prussic acid
from the kitchen.
1286
01:21:44,315 --> 01:21:47,568
Do you know how absurd
that sounds?
1287
01:21:47,693 --> 01:21:51,572
It was a risk, but you
were never in any real danger.
1288
01:21:51,697 --> 01:21:55,284
As you knew that your husband
had the antidote.
1289
01:21:55,410 --> 01:22:00,456
Unfortunately, for you,
despite your best efforts,
1290
01:22:00,581 --> 01:22:06,129
there still wasn't enough
to arrest Eleanor.
1291
01:22:06,254 --> 01:22:10,174
But then, Hugo Welles started
to get close to the truth.
1292
01:22:10,299 --> 01:22:13,094
And he presented
a golden opportunity.
1293
01:22:13,219 --> 01:22:16,889
So you lured him to the dining
room, where you stabbed him,
1294
01:22:17,014 --> 01:22:18,933
and left Eleanor's charm
at the scene.
1295
01:22:19,058 --> 01:22:20,411
Then why aren't you saying
all this to her?!
1296
01:22:20,435 --> 01:22:23,229
She's obviously the killer,
not me!
1297
01:22:23,354 --> 01:22:24,832
Do you want to put
some cream on that?
1298
01:22:24,856 --> 01:22:26,732
It must be uncomfortable.
1299
01:22:26,858 --> 01:22:28,192
No, I'm fine.
1300
01:22:28,317 --> 01:22:33,990
It's, um, lavender oil
you use, right?
1301
01:22:34,115 --> 01:22:37,368
What's that got to do
with anything?
1302
01:22:37,493 --> 01:22:41,747
It was Eleanor's charm
that was bothering me.
1303
01:22:41,873 --> 01:22:45,418
Why would she wear it
in the middle of the night?
1304
01:22:45,543 --> 01:22:49,005
If Hugo tore it off her
in the struggle,
1305
01:22:49,130 --> 01:22:54,677
then why wasn't there
a mark on her neck?
1306
01:22:54,802 --> 01:23:00,475
I began to wonder if the charm
had been planted.
1307
01:23:00,600 --> 01:23:02,518
So I looked a bit closer,
1308
01:23:02,643 --> 01:23:06,439
which was when I knew it was you
who had done it.
1309
01:23:06,564 --> 01:23:08,941
Really, Sherlock?
1310
01:23:09,066 --> 01:23:11,944
And how did you do that?
1311
01:23:12,069 --> 01:23:14,238
I could smell the lavender.
1312
01:23:18,993 --> 01:23:20,620
When we get everything
back to the labs,
1313
01:23:20,745 --> 01:23:25,791
we'll find evidence
of acetonitrile on the vape kit
1314
01:23:25,917 --> 01:23:30,296
and traces of the skin cream
you make.
1315
01:23:30,421 --> 01:23:34,217
And that's before
we examine Hugo's body
1316
01:23:34,342 --> 01:23:38,763
and take your clothes
to be tested.
1317
01:23:38,888 --> 01:23:40,556
Stabbing someone like that,
1318
01:23:40,681 --> 01:23:45,269
you'd be amazed at the traces
it leaves behind.
1319
01:23:47,188 --> 01:23:50,233
Game's over.
1320
01:23:50,358 --> 01:23:52,485
Alicia?
1321
01:23:52,610 --> 01:23:56,072
Tell me it's not true.
1322
01:23:56,197 --> 01:23:59,992
You killed my Hugo?
1323
01:24:04,080 --> 01:24:06,624
He came to see me.
1324
01:24:08,084 --> 01:24:10,586
He thought Joshua was
the murderer.
1325
01:24:10,711 --> 01:24:12,922
It's Joshua.
1326
01:24:13,047 --> 01:24:15,508
He'd worked out that Victor's
vape was poisoned,
1327
01:24:15,633 --> 01:24:19,720
which Joshua had easy access to.
1328
01:24:19,845 --> 01:24:22,515
He'd seen Eleanor sack Joshua,
1329
01:24:22,640 --> 01:24:26,686
so he knew all about him
stealing from Victor.
1330
01:24:26,811 --> 01:24:29,021
And he'd seen that Joshua had
the opportunity
1331
01:24:29,146 --> 01:24:31,691
to poison me at tea.
1332
01:24:31,816 --> 01:24:33,651
Hugo?
1333
01:24:33,776 --> 01:24:35,570
I told him I had
something important
1334
01:24:35,695 --> 01:24:36,988
I needed to tell him.
1335
01:24:37,113 --> 01:24:38,364
But I can't do it here.
1336
01:24:38,489 --> 01:24:40,575
That I'd meet him later.
1337
01:24:40,700 --> 01:24:42,577
Yes.
1338
01:24:42,702 --> 01:24:44,787
Silly man,
1339
01:24:44,912 --> 01:24:46,956
blundering around,
getting so much wrong.
1340
01:24:47,081 --> 01:24:50,668
He got the vape kit right.
And quicker than I did.
1341
01:24:50,793 --> 01:24:52,545
Yes.
1342
01:24:52,670 --> 01:24:55,256
Yes, he got that right.
1343
01:24:55,381 --> 01:24:57,091
But what if he realized
his mistake
1344
01:24:57,216 --> 01:24:58,801
and started to put
the pieces together?
1345
01:24:58,926 --> 01:25:00,219
I...
1346
01:25:00,344 --> 01:25:01,679
I couldn't take that risk.
1347
01:25:01,804 --> 01:25:04,515
I'm sorry. I... I am.
1348
01:25:04,640 --> 01:25:07,977
But I had no choice.
1349
01:25:08,102 --> 01:25:11,230
I want to know why.
1350
01:25:11,355 --> 01:25:12,857
You have to ask?
1351
01:25:12,982 --> 01:25:14,859
I need to know.
1352
01:25:14,984 --> 01:25:18,571
I found out! Okay?
1353
01:25:18,696 --> 01:25:21,365
I know what you were
going to do.
1354
01:25:21,490 --> 01:25:23,284
What are you talking about?
1355
01:25:23,409 --> 01:25:26,245
I know you were going
to take my baby.
1356
01:25:29,290 --> 01:25:31,334
I found the estimate
for the nursery.
1357
01:25:31,459 --> 01:25:33,419
The new nursery that you
were going to build.
1358
01:25:33,544 --> 01:25:35,504
You were going to take
my baby away.
1359
01:25:35,630 --> 01:25:37,757
- That's not what we were...
- No, at first,
1360
01:25:37,882 --> 01:25:40,843
I couldn't believe it, but then
I heard you with Victor.
1361
01:25:40,968 --> 01:25:42,928
If you're happy, I'm happy.
1362
01:25:43,054 --> 01:25:45,556
Do it.
We can't hang around.
1363
01:25:45,681 --> 01:25:48,851
For God's sake,
don't say anything to Alicia.
1364
01:25:48,976 --> 01:25:53,314
If she finds out early,
it'll ruin everything.
1365
01:25:53,439 --> 01:25:56,817
It's my baby. Mine!
1366
01:25:56,942 --> 01:25:58,861
And I couldn't let you do that.
1367
01:25:58,986 --> 01:26:02,406
So you killed Victor.
1368
01:26:02,531 --> 01:26:04,492
Well, I couldn't harm you.
Not with the baby.
1369
01:26:04,617 --> 01:26:07,203
But if you were found guilty
of his murder...
1370
01:26:07,328 --> 01:26:10,915
The baby would be given to you.
1371
01:26:11,040 --> 01:26:13,793
We had waited so long.
1372
01:26:13,918 --> 01:26:16,337
And I-I couldn't just sit by
while you got your way again,
1373
01:26:16,462 --> 01:26:18,714
like you always do.
1374
01:26:20,675 --> 01:26:23,594
Don't you see?
I did it for us.
1375
01:26:23,719 --> 01:26:26,055
For our family.
1376
01:26:27,390 --> 01:26:30,184
You got it all wrong.
1377
01:26:30,309 --> 01:26:32,645
I don't think so.
1378
01:26:32,770 --> 01:26:37,817
The estimate, what you heard,
1379
01:26:37,942 --> 01:26:39,944
we weren't gonna build
a nursery here.
1380
01:26:40,069 --> 01:26:42,571
I know you're lying.
I heard you.
1381
01:26:42,697 --> 01:26:44,949
Not all of it.
1382
01:26:45,074 --> 01:26:49,412
If she finds out early,
it'll ruin everything.
1383
01:26:49,537 --> 01:26:55,209
Well, we, uh, don't want
to spoil the surprise, do we?
1384
01:26:55,334 --> 01:26:57,837
You are a good man, my love.
1385
01:26:57,962 --> 01:27:02,049
She's gonna be so happy.
1386
01:27:02,174 --> 01:27:05,636
No, that's, um...
1387
01:27:05,761 --> 01:27:07,430
that's not possible.
1388
01:27:10,307 --> 01:27:14,729
I was never going to keep
the baby.
1389
01:27:14,854 --> 01:27:18,691
It was always going to be yours.
1390
01:27:18,816 --> 01:27:23,237
The child you deserve.
1391
01:27:26,449 --> 01:27:28,826
What have I done?
1392
01:27:37,209 --> 01:27:38,969
When we get back,
get on to the shipping firm
1393
01:27:39,086 --> 01:27:41,797
Alicia Matheson works for.
1394
01:27:41,922 --> 01:27:45,217
I'm guessing somewhere there's
a shipment of acetonitrile
1395
01:27:45,342 --> 01:27:47,219
that went missing.
1396
01:27:51,891 --> 01:27:55,019
She has a certain majestic
quality, don't you think?
1397
01:27:59,523 --> 01:28:01,442
Good murder mystery weekend?
1398
01:28:01,567 --> 01:28:02,651
It had its moments.
1399
01:28:02,777 --> 01:28:04,612
It wasn't cyanide.
1400
01:28:04,737 --> 01:28:06,572
I ran some tests. It was...
1401
01:28:06,697 --> 01:28:08,908
Acetonitrile. I know.
1402
01:28:09,033 --> 01:28:11,410
Very good.
1403
01:28:11,535 --> 01:28:14,079
How did you find out?
1404
01:28:14,205 --> 01:28:17,291
It was handed to me
on a platter.
1405
01:28:29,386 --> 01:28:31,639
Happy families.
1406
01:28:31,764 --> 01:28:35,434
Which ironically is all
Alicia Matheson wanted.
1407
01:28:35,559 --> 01:28:40,189
On the whole, I wish she'd stuck
to Mr. Bun the Baker.
1408
01:28:40,314 --> 01:28:42,650
- Listen, Eleanor, I'm...
- No.
1409
01:28:46,779 --> 01:28:48,447
Noah?
1410
01:28:52,159 --> 01:28:54,245
Are you coming, sir?
1411
01:28:54,370 --> 01:28:57,665
I'll catch you up.
1412
01:28:57,790 --> 01:29:00,376
Mrs. Karras?
1413
01:29:00,501 --> 01:29:02,837
Inspector.
1414
01:29:02,962 --> 01:29:06,215
I'm very sorry about
what happened to your husband.
1415
01:29:06,340 --> 01:29:08,717
Thank you.
1416
01:29:10,636 --> 01:29:13,097
I've decided to keep the baby.
1417
01:29:15,599 --> 01:29:20,104
Something good to come out
of all this, you know?
1418
01:29:20,229 --> 01:29:23,357
I know.
1419
01:29:23,482 --> 01:29:25,568
It sounds strange
to say thank you,
1420
01:29:25,693 --> 01:29:28,988
but if there's anything
I can do.
1421
01:29:31,490 --> 01:29:35,286
Actually, um...
there is something.
1422
01:29:42,376 --> 01:29:44,253
The Karras family had the game.
1423
01:29:44,378 --> 01:29:48,465
Eleanor Karras didn't think
they'd miss it.
1424
01:29:48,591 --> 01:29:52,761
I'm sorry.
Betty behaves better than I did.
1425
01:29:52,887 --> 01:29:55,347
It was a little extreme.
1426
01:29:56,807 --> 01:29:59,226
And you were right.
1427
01:30:00,895 --> 01:30:04,148
It wasn't about the, uh,
missing piece.
1428
01:30:07,109 --> 01:30:09,570
I've been offered a promotion.
1429
01:30:09,695 --> 01:30:13,324
It's more money.
Better hours.
1430
01:30:13,449 --> 01:30:14,783
I can certainly see why
1431
01:30:14,909 --> 01:30:17,244
that would have put you
in a foul mood.
1432
01:30:17,369 --> 01:30:21,624
The other night, I, uh, knew
what I should do for you,
1433
01:30:21,749 --> 01:30:24,126
for Betty.
1434
01:30:24,251 --> 01:30:25,920
It's a great opportunity.
1435
01:30:30,049 --> 01:30:32,217
And?
1436
01:30:32,343 --> 01:30:36,430
And I'll be behind a desk
with a nice rubber plant
1437
01:30:36,555 --> 01:30:43,437
and lots of paper, and I won't
solve anything again.
1438
01:30:43,562 --> 01:30:48,233
That's why I was a, uh,
a little bit tetchy.
1439
01:30:48,359 --> 01:30:50,527
I'm sorry.
1440
01:30:50,653 --> 01:30:52,279
When do they need an answer?
1441
01:30:52,404 --> 01:30:53,530
Tomorrow.
1442
01:30:53,656 --> 01:30:55,157
What will you tell them?
1443
01:30:55,282 --> 01:30:56,909
I wasn't sure.
1444
01:30:57,910 --> 01:31:00,955
And then this last
couple of days...
1445
01:31:03,082 --> 01:31:05,751
That moment when it all...
1446
01:31:05,876 --> 01:31:07,670
when you...
1447
01:31:10,339 --> 01:31:12,633
Let someone else have
the rubber plant.
1448
01:31:12,758 --> 01:31:14,551
Are you sure?
1449
01:31:14,677 --> 01:31:16,679
Yeah.
1450
01:31:18,430 --> 01:31:21,058
Fancy a game?
1451
01:31:21,183 --> 01:31:23,060
It's a bit of a faff to set up,
isn't it?
1452
01:31:23,185 --> 01:31:26,730
Besides, it's not much of a game
for two players.
1453
01:31:26,855 --> 01:31:30,693
Yeah, that's, uh,
that's not what I meant.
1454
01:31:34,530 --> 01:31:37,157
But, first, I'd like you
to do something...
1455
01:31:37,282 --> 01:31:40,452
special, just for me.
1456
01:31:40,577 --> 01:31:42,913
Name it.
1457
01:31:43,038 --> 01:31:44,873
Have a bath.
1458
01:31:46,750 --> 01:31:48,419
Bring your wine.
1459
01:32:00,139 --> 01:32:01,765
No, Paddy!
96597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.