All language subtitles for Midsomer Murders S22E03 1080p BluRay x264-BORDURE (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,925 --> 00:00:13,262 Oh, those things will be the death of you. 2 00:00:13,387 --> 00:00:15,348 Plus, I'm not having you go downstairs 3 00:00:15,473 --> 00:00:17,642 with your head wreathed in smoke. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,227 - Steam! - Oh, whatever. 5 00:00:19,352 --> 00:00:21,437 It looks like your head's on fire. 6 00:00:32,114 --> 00:00:34,825 Got some business. 7 00:00:34,951 --> 00:00:38,037 Seriously? 8 00:00:38,162 --> 00:00:39,455 It won't take long. 9 00:00:39,580 --> 00:00:41,832 Oh, Victor. 10 00:00:41,958 --> 00:00:45,127 You don't have to win every time. 11 00:01:00,434 --> 00:01:02,895 Evening, sir. How are you doing? 12 00:01:03,020 --> 00:01:04,689 Thank you very much. 13 00:01:42,226 --> 00:01:44,937 You could at least crack a smile. 14 00:01:46,897 --> 00:01:48,537 It's hard to know where Victor's arse ends 15 00:01:48,649 --> 00:01:50,359 and Joshua's lips begin. 16 00:01:53,654 --> 00:01:55,823 All these people are here to celebrate your birthday. 17 00:01:55,948 --> 00:01:58,784 The least you can do is raise a glass. 18 00:02:06,876 --> 00:02:08,502 Uh, no, I shouldn't. 19 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 Listen, one of us should be drinking. 20 00:02:10,546 --> 00:02:14,508 And seeing as I can't, it might as well be my sister. 21 00:02:14,634 --> 00:02:16,260 You promise? 22 00:02:16,385 --> 00:02:19,972 The baby is safe, Alicia. Okay? 23 00:02:20,097 --> 00:02:22,183 How dare you! 24 00:02:26,979 --> 00:02:29,857 It's the truth! 25 00:02:29,982 --> 00:02:33,069 And I've got the photos to prove it! 26 00:02:36,072 --> 00:02:38,616 Don't you walk away from me! 27 00:02:54,548 --> 00:02:57,259 I... I never touched him. 28 00:02:59,804 --> 00:03:02,181 I promise. 29 00:03:02,306 --> 00:03:06,018 He was dead before I... 30 00:03:06,143 --> 00:03:08,437 Good evening. 31 00:03:08,562 --> 00:03:11,732 I'm Inspector Doppler. 32 00:03:11,857 --> 00:03:15,277 Doppler of the Yard, they call me. 33 00:03:15,403 --> 00:03:19,657 Sadly, it's my duty to inform that you this... 34 00:03:19,782 --> 00:03:22,118 IS NOW a crime scene. 35 00:03:22,243 --> 00:03:24,370 If you'd like to return to the hall, 36 00:03:24,495 --> 00:03:26,997 I shall address you in a few moments. 37 00:03:35,423 --> 00:03:36,966 What do you think, Mum? Too much blood? 38 00:03:37,091 --> 00:03:39,677 Well, it is the jugular. It's bound to spurt. 39 00:03:39,802 --> 00:03:44,181 Shame. Nice shirt, that. 40 00:03:44,306 --> 00:03:45,516 Right. 41 00:03:45,641 --> 00:03:47,309 Let's see if anyone's bright enough 42 00:03:47,435 --> 00:03:49,353 to solve the mystery. 43 00:03:49,478 --> 00:03:51,939 One of your best, I think. 44 00:03:52,064 --> 00:03:54,483 Hugo. Glasses. 45 00:03:54,608 --> 00:03:57,361 Oh, yes, glasses. 46 00:03:57,486 --> 00:03:59,405 Rest of the character. 47 00:04:05,453 --> 00:04:10,791 Ladies and gentlemen, it's my job to uncover 48 00:04:10,916 --> 00:04:18,090 the identity of a murderer who hides in plain sight. 49 00:04:18,215 --> 00:04:20,676 Now, I should warn you, unravelling this won't be easy. 50 00:04:20,801 --> 00:04:22,762 There will be lies. 51 00:04:22,887 --> 00:04:25,264 There will be red herrings. 52 00:04:25,389 --> 00:04:29,727 There may even be more murders. 53 00:04:29,852 --> 00:04:33,272 I'm, uh, I'm just gonna go upstairs. 54 00:04:33,397 --> 00:04:35,357 It's nothing. I'm fine. 55 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 Can you beat me to it? 56 00:04:38,152 --> 00:04:39,945 Do you have what it takes? 57 00:04:42,323 --> 00:04:44,617 Victor? 58 00:04:47,036 --> 00:04:49,330 Victor? 59 00:04:49,455 --> 00:04:51,081 Somebody help him! 60 00:05:00,132 --> 00:05:02,051 Victor! 61 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Where's the tortoise? 62 00:06:28,679 --> 00:06:31,515 - What? - I can't find the tortoise! 63 00:06:31,640 --> 00:06:33,142 Well, it must be somewhere. 64 00:06:33,267 --> 00:06:36,478 Betty always plays with the tortoise. 65 00:06:36,604 --> 00:06:38,123 Why can't things be put back where they... 66 00:06:38,147 --> 00:06:39,356 I mean, how hard is it? 67 00:06:39,481 --> 00:06:41,483 It's a perfectly good game and now... 68 00:06:41,609 --> 00:06:44,028 Look, I don't think it matters, and when she comes down 69 00:06:44,153 --> 00:06:46,113 from her bath, neither will Betty. 70 00:06:48,365 --> 00:06:50,075 I'm going to take a wild guess 71 00:06:50,200 --> 00:06:52,345 and say this isn't really about a missing board game piece. 72 00:06:52,369 --> 00:06:54,038 Oh, there's some hidden meaning, is there? 73 00:06:54,163 --> 00:06:56,433 Well, you tell me. You've been in a foul mood all evening. 74 00:06:56,457 --> 00:06:58,042 I just don't like losing things! 75 00:06:58,167 --> 00:07:00,336 Well, I'm sure Betty and I will bear that in mind. 76 00:07:03,172 --> 00:07:05,132 Yes, Winter. 77 00:07:07,509 --> 00:07:09,553 Really? 78 00:07:10,971 --> 00:07:13,432 Yes, of course. I'll see you there. 79 00:07:13,557 --> 00:07:15,017 You have to go? 80 00:07:15,142 --> 00:07:17,519 Don't wait up. 81 00:07:17,645 --> 00:07:20,439 You know, not everything has to mean something. 82 00:07:20,564 --> 00:07:22,858 Says the detective. 83 00:07:41,168 --> 00:07:42,503 Nice togs, sir. 84 00:07:42,628 --> 00:07:45,798 Very, uh, Fisherman's Friend. 85 00:07:45,923 --> 00:07:49,218 Well, I find it beats drowned rat. 86 00:07:49,343 --> 00:07:50,761 Victor Karras. 87 00:07:50,886 --> 00:07:53,722 Head of Karras Games, board games, mainly, 88 00:07:53,847 --> 00:07:56,976 high end stuff, old fashioned, beautifully made. 89 00:07:57,101 --> 00:07:58,227 Apparently very classy. 90 00:07:58,352 --> 00:07:59,853 We bought Betty one. 91 00:07:59,979 --> 00:08:01,146 Does she play it? 92 00:08:01,271 --> 00:08:03,774 When we've got all the pieces. 93 00:08:03,899 --> 00:08:05,859 Never mind. 94 00:08:05,985 --> 00:08:08,612 Access by chain ferry only. 95 00:08:08,737 --> 00:08:10,197 They don't make it easy, do they? 96 00:08:10,322 --> 00:08:13,742 Well, perhaps Victor Karras valued his privacy. 97 00:08:13,867 --> 00:08:16,120 Or his safety? 98 00:08:19,915 --> 00:08:22,918 I'd say that was a bit less successful, wouldn't you? 99 00:08:24,878 --> 00:08:26,839 They're all life size replicas 100 00:08:26,964 --> 00:08:29,550 of various Karras Games, apparently. 101 00:08:29,675 --> 00:08:32,636 Probably wishes now they didn't include Dogman here. 102 00:08:32,761 --> 00:08:33,761 Anubis. 103 00:08:33,804 --> 00:08:35,389 Sorry? 104 00:08:38,475 --> 00:08:40,060 Anubis. 105 00:08:40,185 --> 00:08:43,647 Embalmer, protector of tombs. 106 00:08:43,772 --> 00:08:47,026 The god who got to decide a soul's fate. 107 00:08:47,151 --> 00:08:49,903 Closet Egyptology expert? 108 00:08:50,029 --> 00:08:53,198 Closet "The Mummy Returns" fan. 109 00:08:54,992 --> 00:08:58,370 So, this is just a nasty accident, isn't it? 110 00:08:58,495 --> 00:09:02,499 It would be if Anubis here had actually done him in. 111 00:09:02,624 --> 00:09:05,669 He didn't? 112 00:09:05,794 --> 00:09:07,379 Cyanide. 113 00:09:07,504 --> 00:09:09,673 Poison? You're sure? 114 00:09:09,798 --> 00:09:12,009 As much as I can be at this stage. 115 00:09:12,134 --> 00:09:15,179 Bright red. See. 116 00:09:15,304 --> 00:09:16,722 Tell-tale sign. 117 00:09:16,847 --> 00:09:20,142 Cyanide prevents the cells from using oxygen. 118 00:09:20,267 --> 00:09:24,354 So the bright red oxyhaemoglobin stays in the blood. 119 00:09:24,480 --> 00:09:26,982 The poor chap was as good as dead long before 120 00:09:27,107 --> 00:09:28,817 Anubis got involved. 121 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 Any idea how the cyanide was administered? 122 00:09:33,614 --> 00:09:36,825 Most likely in something he ate or drank, don't you think? 123 00:09:36,950 --> 00:09:39,328 And how fast, afterwards? 124 00:09:39,453 --> 00:09:43,082 Anything from, say, 2 to 15 minutes. 125 00:09:43,207 --> 00:09:45,250 Half an hour, tops. 126 00:09:45,375 --> 00:09:47,544 So, time of death? 127 00:09:47,669 --> 00:09:50,380 Most witnesses have it at between 10 past 128 00:09:50,506 --> 00:09:55,135 and quarter past 8:00, which seems about right. 129 00:09:56,136 --> 00:09:58,514 Let's find out what Victor Karras did, 130 00:09:58,639 --> 00:10:00,224 where he went, what he ate and drank 131 00:10:00,349 --> 00:10:02,810 in the half hour before he died. 132 00:10:04,728 --> 00:10:07,815 That's our window. 133 00:10:18,617 --> 00:10:21,078 I understand this isn't easy, Mrs. Karras, 134 00:10:21,203 --> 00:10:27,543 but, um, I'd like to know about your movements from around 7:30. 135 00:10:27,668 --> 00:10:30,212 We were in the bedroom. 136 00:10:30,337 --> 00:10:32,506 Josh was there, too. 137 00:10:32,631 --> 00:10:34,466 Josh? 138 00:10:34,591 --> 00:10:37,511 Joshua Kilbride. 139 00:10:37,636 --> 00:10:41,265 He's been Victor's assistant for years. 140 00:10:41,390 --> 00:10:44,643 He needed Victor's signature on a couple of things. 141 00:10:44,768 --> 00:10:47,187 Why do I have to do this now? 142 00:10:47,312 --> 00:10:49,731 Don't want anything hanging over us, do we? 143 00:10:49,857 --> 00:10:52,734 Not on your big night. 144 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 You'll thank me in the morning. 145 00:10:54,695 --> 00:10:56,488 I doubt it. 146 00:10:56,613 --> 00:10:58,615 Pay no attention, Joshua. 147 00:10:58,740 --> 00:11:00,909 I never do. 148 00:11:05,664 --> 00:11:08,876 Those things will be the death of you. 149 00:11:10,294 --> 00:11:14,339 One a day, that was the rule. 150 00:11:14,464 --> 00:11:18,510 The doctor told him so he'd already vaped in the morning. 151 00:11:20,762 --> 00:11:24,808 You said your husband had a whisky? 152 00:11:24,933 --> 00:11:27,728 Josh had one, too. 153 00:11:27,853 --> 00:11:31,565 And then you went to the party? 154 00:11:31,690 --> 00:11:35,611 Not right away. Uh... 155 00:11:35,736 --> 00:11:38,030 Victor had some business to deal with. 156 00:11:38,155 --> 00:11:41,116 I don't know what or who with. 157 00:11:41,241 --> 00:11:45,120 Did your husband eat or drink anything at the party? 158 00:11:45,245 --> 00:11:48,790 Some champagne, that's all. 159 00:11:48,916 --> 00:11:53,253 Uh, he said he wasn't feeling very well. 160 00:11:53,378 --> 00:11:55,130 I told him he had to drink something. 161 00:11:55,255 --> 00:11:58,300 It was good manners. 162 00:11:58,425 --> 00:12:01,094 Is it possible someone could have tampered 163 00:12:01,220 --> 00:12:02,429 with your husband's drink? 164 00:12:02,554 --> 00:12:04,056 Tampered? 165 00:12:04,181 --> 00:12:05,682 What do you mean? 166 00:12:05,807 --> 00:12:09,019 We believe your husband was poisoned, Mrs. Karras. 167 00:12:09,144 --> 00:12:10,687 Poisoned? 168 00:12:14,733 --> 00:12:16,735 Will you be okay? 169 00:12:16,860 --> 00:12:18,278 Crossing the Styx? 170 00:12:18,403 --> 00:12:20,739 As long as I remember to pay the ferryman. 171 00:12:20,864 --> 00:12:22,366 Would you do me a favour? 172 00:12:22,491 --> 00:12:24,010 I'm going to be tied up here a bit longer. 173 00:12:24,034 --> 00:12:25,452 I can't get a mobile signal. 174 00:12:25,577 --> 00:12:27,120 You want me to let Sarah know? 175 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 Tell her I'll be late. 176 00:12:31,250 --> 00:12:34,878 Yeah, and also that I'm... 177 00:12:35,003 --> 00:12:36,338 Just that I'll be late. 178 00:12:40,050 --> 00:12:44,179 I wouldn't hang about, though. It's getting a bit biblical. 179 00:12:46,014 --> 00:12:48,225 Sir, I spoke to Helen Welles. 180 00:12:48,350 --> 00:12:51,144 It's her company that does the murder mysteries. 181 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 It's a bit of a family affair, actually. 182 00:12:53,397 --> 00:12:57,025 Her husband's the detective, and her son was one of the waiters. 183 00:12:57,150 --> 00:12:58,402 What's her story? 184 00:12:58,527 --> 00:13:00,112 They were here mid-afternoon to set up. 185 00:13:00,237 --> 00:13:02,114 Everything was done through Joshua Kilbride, 186 00:13:02,239 --> 00:13:04,324 he's Victor Karass' P.A. 187 00:13:04,449 --> 00:13:06,118 She didn't know Victor Karras? 188 00:13:06,243 --> 00:13:07,536 Met him for the first time today. 189 00:13:07,661 --> 00:13:09,246 Same with the caterers. 190 00:13:09,371 --> 00:13:11,206 We know Victor Karras didn't eat anything. 191 00:13:11,331 --> 00:13:14,126 And the champagne came from a fresh bottle. 192 00:13:14,251 --> 00:13:16,837 So right now, I'm only interested in who was 193 00:13:16,962 --> 00:13:19,631 near enough to poison him under everybody else's noses. 194 00:13:19,756 --> 00:13:21,300 That's the immediate family 195 00:13:21,425 --> 00:13:24,344 and the three murder mystery actors. 196 00:13:24,469 --> 00:13:26,680 The others, get their details. 197 00:13:26,805 --> 00:13:28,181 They can go home. 198 00:13:30,100 --> 00:13:32,602 Maybe we should do the same. 199 00:13:48,618 --> 00:13:50,704 Just a moment, please. 200 00:15:47,696 --> 00:15:49,531 It's the ferry. 201 00:16:03,753 --> 00:16:05,297 Prussic acid? 202 00:16:05,422 --> 00:16:07,233 There are bottles of the stuff locked in a storeroom. 203 00:16:07,257 --> 00:16:09,801 The thing is that the key is just on a nail outside. 204 00:16:09,926 --> 00:16:12,721 - Anyone could've got in. - So? 205 00:16:12,846 --> 00:16:15,765 So prussic acid is another name for hydrogen cyanide. 206 00:16:17,767 --> 00:16:20,604 Mrs. Karras? 207 00:16:20,729 --> 00:16:24,232 The ferry's gone. 208 00:16:24,357 --> 00:16:27,235 It just washed away. 209 00:16:28,820 --> 00:16:31,406 There's no other way off the island. 210 00:16:31,531 --> 00:16:33,158 What about a boat? 211 00:16:33,283 --> 00:16:34,993 The current just took out the ferry. 212 00:16:35,118 --> 00:16:37,329 You want to try it on a boat? 213 00:16:37,454 --> 00:16:40,540 So what are you saying? We're stuck? 214 00:16:40,665 --> 00:16:44,211 Until someone can work out how to get us to the mainland, 215 00:16:44,336 --> 00:16:46,546 no one's going anywhere. 216 00:16:55,180 --> 00:16:57,766 Ladies and gentlemen, as you are aware, 217 00:16:57,891 --> 00:17:00,727 for the time being, none of us is leaving this island. 218 00:17:00,852 --> 00:17:05,899 However, that doesn't mean that the investigation will stop. 219 00:17:06,024 --> 00:17:09,528 DS Winter here and I will be talking to all of you. 220 00:17:09,653 --> 00:17:12,030 And I would like you to make yourselves available 221 00:17:12,155 --> 00:17:14,115 at any time. 222 00:17:14,241 --> 00:17:18,745 Meanwhile, I'd like everyone's mobile phones and computers. 223 00:17:18,870 --> 00:17:21,122 You're kidding. 224 00:17:21,248 --> 00:17:22,666 And you are? 225 00:17:22,791 --> 00:17:24,543 Danni Karras. 226 00:17:24,668 --> 00:17:25,752 Victor was my father. 227 00:17:25,877 --> 00:17:27,237 And you can't just take our phones. 228 00:17:27,295 --> 00:17:28,922 I'm sure nobody minds. 229 00:17:29,047 --> 00:17:30,632 If it helps them catch the murderer... 230 00:17:30,757 --> 00:17:32,360 - I've got nothing to hide. - Oh, for God's sake, Danni. 231 00:17:32,384 --> 00:17:33,843 Just do as he asks! 232 00:17:33,969 --> 00:17:35,488 There's no signal. It's not like you can use it. 233 00:17:35,512 --> 00:17:36,596 It's not about that 234 00:17:36,721 --> 00:17:38,265 She's just saying we have rights. 235 00:17:38,390 --> 00:17:39,992 I'm quite capable of speaking for myself, thank you. 236 00:17:40,016 --> 00:17:41,184 Just saying. 237 00:17:41,309 --> 00:17:42,578 We do have to get to the bottom of... 238 00:17:42,602 --> 00:17:43,728 I'm sorry. Who asked you? 239 00:17:43,853 --> 00:17:45,272 Do you mind? He's my husband. 240 00:17:45,397 --> 00:17:47,065 Please. Can we not row? 241 00:17:47,190 --> 00:17:49,276 It sounds like somebody here 242 00:17:49,401 --> 00:17:50,920 would prefer it if the murderer wasn't found. 243 00:17:50,944 --> 00:17:52,255 - Have you got something to say? - You tell me. 244 00:17:52,279 --> 00:17:53,589 I'm not the one keeping my cards hidden. 245 00:17:53,613 --> 00:17:54,864 That's enough! All of you! 246 00:17:54,990 --> 00:17:59,160 Do you think this is some sort of game? 247 00:17:59,286 --> 00:18:01,746 I watched my husband die tonight. 248 00:18:01,871 --> 00:18:04,416 Killed by someone in this room. 249 00:18:06,251 --> 00:18:09,546 Do whatever you need to do, Inspector. 250 00:18:09,671 --> 00:18:12,507 You can hand over your devices to Sergeant Winter 251 00:18:12,632 --> 00:18:14,175 on your way out. 252 00:18:14,301 --> 00:18:16,469 Those with laptops, please get them 253 00:18:16,595 --> 00:18:18,305 and hand them in right away. 254 00:18:25,270 --> 00:18:28,481 So, the game's afoot. 255 00:18:28,607 --> 00:18:32,611 Hugo Welles. 256 00:18:32,736 --> 00:18:34,738 We have a lot in common. 257 00:18:34,863 --> 00:18:36,364 Really? 258 00:18:36,489 --> 00:18:39,618 We're both students of the human mind, Inspector. 259 00:18:39,743 --> 00:18:42,120 The killer's psyche. 260 00:18:42,245 --> 00:18:45,999 Like you, I solve mysteries. 261 00:18:46,124 --> 00:18:47,751 I see. 262 00:18:47,876 --> 00:18:50,170 Restoring order to chaos, 263 00:18:50,295 --> 00:18:52,422 righting wrongs. 264 00:18:52,547 --> 00:18:57,135 Please, look on me as a resource. 265 00:18:57,260 --> 00:18:59,804 We're gonna get to the bottom of this. 266 00:18:59,929 --> 00:19:03,975 I know we are. 267 00:19:04,100 --> 00:19:06,394 We? 268 00:19:12,400 --> 00:19:14,194 It doesn't have a password on it. 269 00:19:14,319 --> 00:19:16,363 Victor didn't think he needed it. 270 00:19:18,448 --> 00:19:21,159 You're not much of a fan of Danni Karras, are you? 271 00:19:21,284 --> 00:19:23,244 Daddy's golden girl? Not much. 272 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Because? 273 00:19:24,579 --> 00:19:25,914 She's greedy, ambitious., 274 00:19:26,039 --> 00:19:27,916 and has a fist where her heart ought to be. 275 00:19:28,041 --> 00:19:31,169 Do you think she could've killed her father? 276 00:19:31,294 --> 00:19:33,963 Honestly? I've no idea. 277 00:19:34,089 --> 00:19:36,883 But whatever she might say, trust me, she's not that sorry. 278 00:19:37,008 --> 00:19:38,426 Why not? 279 00:19:38,551 --> 00:19:40,261 Victor was meant to retire this year, 280 00:19:40,387 --> 00:19:42,389 and Danni was all set to take over the business. 281 00:19:42,514 --> 00:19:44,265 She'd already started a big PR drive. 282 00:19:44,391 --> 00:19:47,185 Online, magazines, newspapers, you name it. 283 00:19:47,310 --> 00:19:50,438 Company relaunch. The whole works. 284 00:19:50,563 --> 00:19:52,982 Only Victor changed his mind. 285 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 How did she react? 286 00:19:54,609 --> 00:19:56,653 Publicly? Full support. 287 00:19:56,778 --> 00:19:58,530 "My father's the company's greatest asset." 288 00:19:58,655 --> 00:20:00,573 All that guff. 289 00:20:00,699 --> 00:20:02,659 And privately? 290 00:20:02,784 --> 00:20:04,661 Not so much. 291 00:20:16,715 --> 00:20:19,008 You know, the only reason he drank anything is 292 00:20:19,134 --> 00:20:22,137 because I made him. 293 00:20:22,262 --> 00:20:27,475 Because I said it would be polite. 294 00:20:27,600 --> 00:20:30,603 - If that's how... - It's not your fault. 295 00:20:34,065 --> 00:20:36,735 I don't understand. 296 00:20:36,860 --> 00:20:39,320 One of us? 297 00:20:39,446 --> 00:20:42,073 They'll find out. 298 00:20:42,198 --> 00:20:44,868 They'll catch whoever did this. 299 00:20:44,993 --> 00:20:46,494 I promise. 300 00:20:54,127 --> 00:20:56,045 I didn't kill my father, Inspector. 301 00:20:56,171 --> 00:20:58,051 And certainly not for a job that might not exist 302 00:20:58,131 --> 00:20:59,674 in six months' time. 303 00:20:59,799 --> 00:21:03,136 Is Karras Games in trouble? 304 00:21:03,261 --> 00:21:06,055 We're facing a hostile takeover bid. 305 00:21:06,181 --> 00:21:07,599 But we're fighting for survival. 306 00:21:07,724 --> 00:21:11,644 So as far as motives go, Inspector, 307 00:21:11,770 --> 00:21:13,730 you may want to re-think. 308 00:21:17,192 --> 00:21:19,402 Can you tell me where you were earlier this evening? 309 00:21:19,527 --> 00:21:21,404 At the party, like everyone else. 310 00:21:21,529 --> 00:21:23,448 All the time? 311 00:21:23,573 --> 00:21:25,575 I went out for a cigarette. 312 00:21:25,700 --> 00:21:27,952 Ever since Eleanor got him to switch to vaping. 313 00:21:28,077 --> 00:21:30,413 Dad had got all evangelical about fags. 314 00:21:30,538 --> 00:21:32,433 You think you can just walk in here demanding money? 315 00:21:32,457 --> 00:21:33,958 I don't want your money! 316 00:21:34,083 --> 00:21:35,668 What do you want? 317 00:21:35,794 --> 00:21:39,088 For you to do the right thing! 318 00:21:39,214 --> 00:21:41,674 To admit that you lied and cheated me! 319 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 I have no idea what it was all about. 320 00:21:43,927 --> 00:21:45,970 After that, I went back inside, 321 00:21:46,095 --> 00:21:47,406 didn't want to be late for the party. 322 00:21:47,430 --> 00:21:49,224 Three line whip and all that. 323 00:21:49,349 --> 00:21:51,601 And at the party, did you see your father? 324 00:21:51,726 --> 00:21:54,020 Not to talk to. 325 00:21:54,145 --> 00:21:56,439 Noah was still smarting. 326 00:21:56,564 --> 00:21:57,564 Noah? 327 00:21:57,649 --> 00:21:59,567 My partner. 328 00:21:59,692 --> 00:22:02,195 Earlier in the day, he'd given Dad a present. 329 00:22:02,320 --> 00:22:05,240 Oh, you shouldn't have done. 330 00:22:05,365 --> 00:22:08,618 The platter that got broken the other day, it's Kintsugi. 331 00:22:08,743 --> 00:22:11,329 The Japanese art of repairing broken pottery. 332 00:22:11,454 --> 00:22:13,122 You don't hide a repair. 333 00:22:13,248 --> 00:22:16,417 You accept it, celebrate it. 334 00:22:16,543 --> 00:22:19,212 This is, um, glass, not pottery. 335 00:22:19,337 --> 00:22:20,880 I had a bit of a scavenge. 336 00:22:21,005 --> 00:22:24,092 Salvaged some of the bits I found in the bin today. 337 00:22:24,217 --> 00:22:25,593 And nothing's wasted. 338 00:22:25,718 --> 00:22:28,179 Beautiful, isn't it? 339 00:22:28,304 --> 00:22:32,183 I'm telling you. Kintsugi is the next big thing. 340 00:22:32,308 --> 00:22:34,769 I don't think Dad was very impressed. 341 00:22:34,894 --> 00:22:37,856 - With the present? - With the pitch. 342 00:22:37,981 --> 00:22:40,191 Noah's looking for investors. 343 00:22:40,316 --> 00:22:43,194 Dad made it pretty clear he wasn't going to be one of them. 344 00:22:46,030 --> 00:22:48,283 How did that make Noah feel? 345 00:22:48,408 --> 00:22:51,911 I don't think he spiked Dad's drink, if that's what you mean. 346 00:22:52,036 --> 00:22:53,413 But ask him. 347 00:22:53,538 --> 00:22:54,938 You never know, the head-on approach 348 00:22:55,039 --> 00:22:57,709 might just crack the case wide open. 349 00:22:57,834 --> 00:23:02,005 I was Victor Karras' accountant until about six months ago. 350 00:23:02,130 --> 00:23:04,090 Then he decided to take his business elsewhere. 351 00:23:04,215 --> 00:23:05,800 That's how they describe it. 352 00:23:05,925 --> 00:23:07,594 He fired you. 353 00:23:07,719 --> 00:23:09,137 Well, there was a mix-up. 354 00:23:09,262 --> 00:23:11,556 It was a lot of nonsense. 355 00:23:11,681 --> 00:23:13,600 Victor's tax return was late, 356 00:23:13,725 --> 00:23:16,811 and he had to pay a hefty fine, thousands. 357 00:23:16,936 --> 00:23:18,479 He blamed Paul. 358 00:23:18,605 --> 00:23:19,981 How did that make you feel? 359 00:23:20,106 --> 00:23:22,609 Clients come and go, Sergeant. I got over it. 360 00:23:22,734 --> 00:23:28,781 Look, Victor invited us tonight, and we were happy to be here. 361 00:23:33,620 --> 00:23:36,372 What time did you come down to the party? 362 00:23:36,497 --> 00:23:38,583 A little before 8:00. 363 00:23:38,708 --> 00:23:41,753 I remember because Paul had his shot at 7:45. 364 00:23:41,878 --> 00:23:42,962 His shot? 365 00:23:43,087 --> 00:23:44,505 B12. I'm anaemic. 366 00:23:44,631 --> 00:23:47,425 Stops me, you know, keeling over. 367 00:23:47,550 --> 00:23:49,177 And then? 368 00:23:49,302 --> 00:23:53,014 We both came down and were in the hall right up until... 369 00:23:57,977 --> 00:24:00,355 I just keep seeing him. 370 00:24:00,480 --> 00:24:02,273 Victor. On the floor just. 371 00:24:04,943 --> 00:24:07,987 Catch who did this, Sergeant, please. 372 00:24:14,035 --> 00:24:17,205 They'll be comparing what we say... 373 00:24:17,330 --> 00:24:22,251 details, timelines, granular stuff. 374 00:24:22,377 --> 00:24:23,586 Really? 375 00:24:23,711 --> 00:24:26,047 Seeing if our stories match. 376 00:24:26,172 --> 00:24:27,382 That's what I'd do. 377 00:24:27,507 --> 00:24:29,634 What if they don't? 378 00:24:29,759 --> 00:24:31,636 It's easy to make a mistake. Then what? 379 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 Oh, I wouldn't worry. 380 00:24:33,221 --> 00:24:36,140 A trained detective can tell the difference 381 00:24:36,265 --> 00:24:39,727 between a mistake and a lie. 382 00:24:39,852 --> 00:24:42,855 - Can they? - Oh, yes. There are signs. 383 00:24:42,981 --> 00:24:45,525 "Tells" we call them. 384 00:24:45,650 --> 00:24:47,610 It was the solution to the mystery in 385 00:24:47,735 --> 00:24:49,237 "Dead Beckoning", wasn't it? 386 00:24:49,362 --> 00:24:51,656 Hmm? Murder at the yacht club. 387 00:24:51,781 --> 00:24:54,909 The victim was stabbed with a pair of nautical dividers. 388 00:24:55,034 --> 00:24:56,285 Gosh. 389 00:24:56,411 --> 00:24:58,663 - Oh, it was marvellous. - Hmm. 390 00:24:58,788 --> 00:25:00,164 The killer gave himself away 391 00:25:00,289 --> 00:25:03,543 when Hugo pressed him on his alibi. 392 00:25:03,668 --> 00:25:08,131 With experience, you get to recognize the signs. 393 00:25:08,256 --> 00:25:10,466 You can tell what someone's thinking. 394 00:25:10,591 --> 00:25:11,884 Really? 395 00:25:12,010 --> 00:25:14,137 Can you tell what I'm thinking right now? 396 00:25:24,022 --> 00:25:26,232 What are we going to do? 397 00:25:29,485 --> 00:25:32,697 It'll be okay. Trust me. 398 00:25:36,909 --> 00:25:39,203 You think it's one of them? 399 00:25:39,328 --> 00:25:42,540 Can't quite see it, can you? 400 00:25:42,665 --> 00:25:44,751 Then again, it might be me. 401 00:25:49,881 --> 00:25:53,593 They know about Dad changing his mind and staying on. 402 00:25:53,718 --> 00:25:55,261 They say it gives me a motive. 403 00:25:55,386 --> 00:25:56,554 That's crazy. 404 00:25:56,679 --> 00:25:58,848 It's also true. 405 00:26:37,720 --> 00:26:41,349 It's called Hounds and Jackals. 406 00:26:41,474 --> 00:26:45,103 They were playing it 4,000 years ago in Ancient Egypt. 407 00:26:45,228 --> 00:26:48,648 I'm more of a draughts man, myself. 408 00:26:48,773 --> 00:26:49,941 Victor loved them. 409 00:26:50,066 --> 00:26:52,819 Games, puzzles. 410 00:26:52,944 --> 00:26:54,654 He had that sort of mind. 411 00:26:54,779 --> 00:26:57,115 I can see. 412 00:26:57,240 --> 00:26:59,283 And that? 413 00:26:59,408 --> 00:27:01,869 It's a Japanese puzzle box. 414 00:27:01,994 --> 00:27:06,833 Very intricate, almost impossible to get into. 415 00:27:08,042 --> 00:27:11,337 Victor gave me this for my last birthday. 416 00:27:11,462 --> 00:27:13,673 To bring me good luck. 417 00:27:13,798 --> 00:27:16,050 He hid it in there. 418 00:27:16,175 --> 00:27:19,554 Said if I could figure out how to find it, I could keep it. 419 00:27:19,679 --> 00:27:21,139 And you did? 420 00:27:21,264 --> 00:27:23,891 I did not. 421 00:27:24,016 --> 00:27:27,895 In the end, he took pity on me and opened it. 422 00:27:28,020 --> 00:27:30,398 He waited until I was out of the room, mind. 423 00:27:30,523 --> 00:27:32,733 So no idea how to get in? 424 00:27:32,859 --> 00:27:34,819 Not a clue. 425 00:27:36,154 --> 00:27:38,114 I'm afraid reception's a bit patchy around here 426 00:27:38,239 --> 00:27:39,574 at the best of times. 427 00:27:39,699 --> 00:27:41,784 I was hoping to call my wife. 428 00:27:41,909 --> 00:27:44,287 You might have a bit more luck on the land line. 429 00:27:44,412 --> 00:27:48,207 Just no guarantee you'll get to the end of your conversation. 430 00:27:48,332 --> 00:27:51,627 Ooh. 431 00:27:51,752 --> 00:27:53,880 - Mrs. Karras? - I'm fine. 432 00:27:54,005 --> 00:27:56,841 It's just the baby. 433 00:27:56,966 --> 00:27:58,634 Do you have children, Inspector? 434 00:27:58,759 --> 00:28:00,052 A little girl. 435 00:28:00,178 --> 00:28:02,889 Ooh, this one's a boy, I'm sure of it. 436 00:28:05,892 --> 00:28:09,145 What does Danielle make of you being pregnant? 437 00:28:09,270 --> 00:28:11,898 She's been an only child for a long time. 438 00:28:12,023 --> 00:28:15,818 I don't worry too much what my step-daughter thinks. 439 00:28:15,943 --> 00:28:17,263 Besides, it doesn't really matter. 440 00:28:17,361 --> 00:28:19,447 I'm not keeping it. 441 00:28:19,572 --> 00:28:22,033 I'm a surrogate for my sister. 442 00:28:22,158 --> 00:28:24,243 Alicia? 443 00:28:24,368 --> 00:28:26,495 She wants a baby and can't conceive. 444 00:28:26,621 --> 00:28:29,498 I don't and can. 445 00:28:29,624 --> 00:28:32,335 It's the obvious solution. 446 00:28:32,460 --> 00:28:33,878 I hope it works. 447 00:28:34,003 --> 00:28:36,380 I've arranged a room for you and your sergeant. 448 00:28:36,505 --> 00:28:37,798 You'll find toothbrushes 449 00:28:37,924 --> 00:28:40,301 and some of Victor's pyjamas on the bed. 450 00:28:40,426 --> 00:28:42,094 Thank you. 451 00:28:52,438 --> 00:28:55,775 - Land line's down too then? - Looks like it. 452 00:28:55,900 --> 00:28:57,902 Oh, Victor's? 453 00:28:58,027 --> 00:29:00,863 Yeah. Bit on the generous side. 454 00:29:00,988 --> 00:29:03,574 Still, yours should fit okay. 455 00:29:06,327 --> 00:29:07,328 Why? 456 00:29:07,453 --> 00:29:09,413 Oh, I gave them a rinse. 457 00:29:09,538 --> 00:29:11,415 Who knows how long they'll have to last? 458 00:29:11,540 --> 00:29:14,001 Huh. Just turn mine inside out, Sir. 459 00:29:16,254 --> 00:29:19,423 Oh, I asked about the, um, prussic acid. 460 00:29:19,548 --> 00:29:22,260 Apparently, it was left over from when the house 461 00:29:22,385 --> 00:29:24,804 was fumigated a few years ago. 462 00:29:24,929 --> 00:29:26,597 No one thought to get rid of it. 463 00:29:30,559 --> 00:29:31,978 You don't snore, do you, Winter? 464 00:29:32,103 --> 00:29:33,562 Certainly not! 465 00:29:33,688 --> 00:29:36,107 Although I'm told that I do breathe heavily. 466 00:29:36,232 --> 00:29:37,608 And grind my teeth. 467 00:29:37,733 --> 00:29:39,652 And talk. 468 00:29:46,409 --> 00:29:49,870 Several villages along the banks of the river... 469 00:29:49,996 --> 00:29:51,956 Oh, I don't know if he's tried calling. 470 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 The land line's down, too. 471 00:29:54,083 --> 00:29:57,003 I blame Brenda. 472 00:29:57,128 --> 00:29:59,422 The storm. They gave it a name. 473 00:29:59,547 --> 00:30:00,756 And chose Brenda? 474 00:30:00,881 --> 00:30:02,258 Yeah, apparently. 475 00:30:02,383 --> 00:30:04,885 It doesn't fully capture the raw, elemental power 476 00:30:05,011 --> 00:30:07,138 of nature, does it? 477 00:30:07,263 --> 00:30:10,016 Anyway, John wanted me to let you know 478 00:30:10,141 --> 00:30:11,559 he was going to be late. 479 00:30:11,684 --> 00:30:12,935 Oh, that's nice of him. 480 00:30:13,060 --> 00:30:15,771 Only now he's not coming home at all. 481 00:30:15,896 --> 00:30:18,190 - What? - The chain ferry's gone. 482 00:30:18,316 --> 00:30:19,692 You can't get a boat across, 483 00:30:19,817 --> 00:30:22,862 and there's no other way off the island. 484 00:30:22,987 --> 00:30:24,447 What, he's trapped? 485 00:30:24,572 --> 00:30:27,199 Uh, marooned. 486 00:30:27,325 --> 00:30:30,661 It's not like they're in any danger. 487 00:30:30,786 --> 00:30:31,996 Apart from the obvious. 488 00:30:32,121 --> 00:30:34,290 - What, being flooded? - If only. 489 00:30:34,415 --> 00:30:38,044 No, they're stuck in the house with a killer. 490 00:30:38,169 --> 00:30:41,756 And I'd say the closer those two get to unmasking them, 491 00:30:41,881 --> 00:30:43,924 the more dangerous it'll get. 492 00:30:44,050 --> 00:30:45,760 Wouldn't you? 493 00:31:12,370 --> 00:31:14,747 Sir? There's someone in the study. 494 00:31:26,926 --> 00:31:29,428 Too late. 495 00:31:29,553 --> 00:31:31,555 Sir. 496 00:31:39,146 --> 00:31:40,940 Off you go then. 497 00:32:13,097 --> 00:32:15,724 I saw someone slip out, which I thought 498 00:32:15,850 --> 00:32:20,104 was suspicious in this weather, you know, and at night. 499 00:32:20,229 --> 00:32:22,898 So I thought I'd... 500 00:32:23,023 --> 00:32:25,317 Have a go? 501 00:32:25,443 --> 00:32:27,945 Uh, lend a hand. 502 00:32:28,070 --> 00:32:30,281 Do you have any idea who it was? 503 00:32:30,406 --> 00:32:34,034 Well, it was so dark, you know, and the rain. 504 00:32:34,160 --> 00:32:36,495 It was very confusing. 505 00:32:36,620 --> 00:32:38,414 Next time you feel like helping, Mr. Welles, 506 00:32:38,539 --> 00:32:39,665 will you do me a favour? 507 00:32:39,790 --> 00:32:41,876 Oh, of course, yes. 508 00:32:42,001 --> 00:32:43,669 Don't! 509 00:32:53,804 --> 00:32:56,640 You know, stopping you from catching whoever was out here 510 00:32:56,765 --> 00:33:00,060 might have been deliberate. 511 00:33:00,186 --> 00:33:02,229 Amber weather warnings have been issued by 512 00:33:02,354 --> 00:33:06,358 the Met Office as storm Brenda continues to lash the country. 513 00:33:06,484 --> 00:33:08,694 Flooding is now a very real possibility 514 00:33:08,819 --> 00:33:11,322 for many communities, and rescue services 515 00:33:11,447 --> 00:33:14,241 are working tirelessly along the banks of the river 516 00:33:14,366 --> 00:33:16,243 and neighbouring towns. 517 00:33:16,368 --> 00:33:19,497 With temperatures set to fall, snow and blizzard conditions 518 00:33:19,622 --> 00:33:23,959 are forecast within the next few days and travel chaos... 519 00:33:24,084 --> 00:33:29,423 The plots, the whodunnit and how, I come up with all of them. 520 00:33:29,548 --> 00:33:31,425 I'm guessing you know a bit about poisons. 521 00:33:31,550 --> 00:33:35,554 Oh, you found one of my clues. The next murder weapon. 522 00:33:35,679 --> 00:33:37,264 My sergeant did. 523 00:33:37,389 --> 00:33:39,475 Oh, I was gonna be the next victim. 524 00:33:39,600 --> 00:33:41,769 Someone had laced my profiteroles. 525 00:33:41,894 --> 00:33:43,229 How enterprising. 526 00:33:43,354 --> 00:33:46,148 Oh, I'm a stickler for research. 527 00:33:46,273 --> 00:33:49,276 My stories explore the darker reaches of the human condition, 528 00:33:49,401 --> 00:33:52,196 and it's important to get the science right. 529 00:33:52,321 --> 00:33:57,326 I've used arsenic, aconite, hemlock twice. 530 00:33:57,451 --> 00:34:02,623 I'm a big fan of botulinum, particularly nasty. 531 00:34:02,748 --> 00:34:04,708 How about cyanide? Have you ever used that? 532 00:34:04,833 --> 00:34:06,252 That's one of my favourites. 533 00:34:06,377 --> 00:34:09,296 I used it on "He Who Slays the Piper." 534 00:34:09,421 --> 00:34:12,341 Murder most foul at a plumber's convention. 535 00:34:19,014 --> 00:34:21,809 You told my sergeant you'd never met Victor Karras 536 00:34:21,934 --> 00:34:24,144 before yesterday. 537 00:34:24,270 --> 00:34:27,982 No, I always dealt with Joshua, his assistant. 538 00:34:28,107 --> 00:34:30,776 Then perhaps you can tell me what the row was about. 539 00:34:30,901 --> 00:34:33,028 I'm 540 00:34:33,153 --> 00:34:34,738 not sure I follow. 541 00:34:34,863 --> 00:34:38,909 You were seen rowing with Victor just before the party. 542 00:34:39,034 --> 00:34:41,704 I'm wondering what that could have been about 543 00:34:41,829 --> 00:34:44,707 if you'd never met. 544 00:34:45,666 --> 00:34:52,590 Okay, uh, 25 years ago, I... 545 00:34:52,715 --> 00:34:55,634 I invented a board game. 546 00:34:55,759 --> 00:35:01,265 A serial killer is loose in the great London Smog of 1952. 547 00:35:01,390 --> 00:35:04,602 You're a policeman. Can you catch him in time? 548 00:35:04,727 --> 00:35:06,729 Anyway, I sent it to Karras Games. 549 00:35:06,854 --> 00:35:09,898 Naturally, I thought I'd come up with the next Monopoly. 550 00:35:10,024 --> 00:35:11,233 So what happened? 551 00:35:11,358 --> 00:35:15,237 Well, nothing, of course. 552 00:35:15,362 --> 00:35:20,409 So, I just shrugged and sort of forgot about it. 553 00:35:20,534 --> 00:35:24,788 Then, a couple of years later, 554 00:35:24,913 --> 00:35:30,169 they announced their brand-new game, which was my game, 555 00:35:30,294 --> 00:35:32,671 except you were the killer, not the detective. 556 00:35:32,796 --> 00:35:34,298 You think they stole your idea? 557 00:35:34,423 --> 00:35:36,717 Of course they did. 558 00:35:36,842 --> 00:35:40,387 I tried to sue, but they were big and powerful, 559 00:35:40,512 --> 00:35:43,557 and I... I wasn't. 560 00:35:43,682 --> 00:35:45,267 So you dropped the case. 561 00:35:45,392 --> 00:35:47,144 I'm not stupid. 562 00:35:47,269 --> 00:35:49,772 I knew I couldn't win. 563 00:35:49,897 --> 00:35:53,484 I just got on with my life, 564 00:35:53,609 --> 00:35:55,361 t never happened 565 00:35:55,486 --> 00:36:01,617 about doing a murder mystery, 566 00:36:01,742 --> 00:36:03,994 I couldn't believe it: 567 00:36:04,119 --> 00:36:09,625 Victor Karras, a chance to confront him face to face. 568 00:36:09,750 --> 00:36:11,919 You think you can just walk in here demanding money? 569 00:36:12,044 --> 00:36:13,962 I don't want your money! 570 00:36:14,088 --> 00:36:16,382 I want you to apologize! 571 00:36:18,092 --> 00:36:20,928 Well, he just laughed in my face. 572 00:36:21,053 --> 00:36:22,930 And afterwards? 573 00:36:23,055 --> 00:36:25,057 Well, I went and found the others 574 00:36:25,182 --> 00:36:27,559 and did the first part of the murder mystery. 575 00:36:27,685 --> 00:36:30,187 Right away? 576 00:36:30,312 --> 00:36:34,900 Okay, um, I was upset. 577 00:36:35,025 --> 00:36:36,860 I needed a moment to myself. 578 00:36:36,985 --> 00:36:37,986 So I went to get a drink. 579 00:36:38,112 --> 00:36:39,154 Where? The hall? 580 00:36:39,279 --> 00:36:40,906 The kitchen. 581 00:36:41,031 --> 00:36:43,325 Can anybody vouch for that? 582 00:36:43,450 --> 00:36:46,662 I don't know. It was very busy. 583 00:36:48,997 --> 00:36:53,794 Your son served Victor his champagne, I understand. 584 00:36:53,919 --> 00:36:57,965 What, you think I put cyanide in the champagne 585 00:36:58,090 --> 00:37:01,552 and got Andrew to give that glass to Victor? 586 00:37:01,677 --> 00:37:04,555 Well, that's absurd. 587 00:38:05,949 --> 00:38:07,659 Consider this. 588 00:38:07,785 --> 00:38:10,162 Victor Karras didn't die when we think he did. 589 00:38:10,287 --> 00:38:13,332 - Mr. Welles. - He actually died much later. 590 00:38:13,457 --> 00:38:16,084 An elaborate ruse to throw us off the scent. 591 00:38:16,210 --> 00:38:19,087 So elaborate it involved him also being impaled 592 00:38:19,213 --> 00:38:21,673 by a life-size figure of Anubis? 593 00:38:21,799 --> 00:38:23,300 Oh, smoke and mirrors. 594 00:38:23,425 --> 00:38:27,763 Have you checked for traces of fake blood? 595 00:38:27,888 --> 00:38:30,766 Alright. They all did it. 596 00:38:30,891 --> 00:38:33,227 - What? - Not one killer. 597 00:38:33,352 --> 00:38:35,020 Multiple killers. 598 00:38:35,145 --> 00:38:38,232 Each contributing a grain of cyanide, I suppose. 599 00:38:38,357 --> 00:38:41,860 Ah, yes, well, when you put it like that. 600 00:38:41,985 --> 00:38:45,322 - Um... - Oh. 601 00:38:45,447 --> 00:38:46,907 Thank you, Mr. Welles. 602 00:38:47,032 --> 00:38:50,244 Ah, the room where it happens, eh? 603 00:38:50,369 --> 00:38:51,578 Goodbye, Mr. Welles. 604 00:38:51,703 --> 00:38:53,705 I've got plenty more theories, you know. 605 00:38:53,831 --> 00:38:54,915 Very happy to share. 606 00:38:55,040 --> 00:38:56,708 No, no. Please. 607 00:38:56,834 --> 00:38:59,253 You keep them to yourself. 608 00:39:03,507 --> 00:39:05,425 Bit rude. 609 00:39:17,479 --> 00:39:19,273 What if they find something? 610 00:39:19,398 --> 00:39:20,649 They won't. 611 00:39:20,774 --> 00:39:22,943 You sure? 612 00:39:23,068 --> 00:39:25,195 I took care of it. 613 00:39:37,833 --> 00:39:38,833 Wow. 614 00:39:38,917 --> 00:39:40,878 What do you think? 615 00:39:41,003 --> 00:39:43,630 It's very, um, analog. 616 00:39:43,755 --> 00:39:45,257 There's nothing wrong with some 617 00:39:45,382 --> 00:39:47,342 good old-fashioned coppering, Winter. 618 00:39:47,467 --> 00:39:48,969 Back to basics, you know? 619 00:39:49,094 --> 00:39:50,429 Logic. Deduction. 620 00:39:50,554 --> 00:39:52,431 The mind, Winter. 621 00:39:52,556 --> 00:39:55,267 You're enjoying this, aren't you? 622 00:39:55,392 --> 00:39:57,060 Any joy with Victor's computer? 623 00:39:57,185 --> 00:39:59,021 A daily anagram. 624 00:39:59,146 --> 00:40:00,772 More games. 625 00:40:00,898 --> 00:40:02,232 I took a look at the financials, 626 00:40:02,357 --> 00:40:04,735 but nothing leaps out. 627 00:40:04,860 --> 00:40:06,403 It's like searching a haystack 628 00:40:06,528 --> 00:40:09,364 without knowing what a needle looks like. 629 00:40:09,489 --> 00:40:10,908 Anyway... 630 00:40:11,033 --> 00:40:13,368 Back to the salt mines. 631 00:40:13,493 --> 00:40:15,495 Oh, you can rub out that question mark out. 632 00:40:15,621 --> 00:40:17,664 Alicia Matheson was with her husband the whole time. 633 00:40:17,789 --> 00:40:19,374 Really? 634 00:40:19,499 --> 00:40:21,460 That's what she told me. 635 00:40:21,585 --> 00:40:26,548 Danni Karras says she saw her on her own just before 8.00. 636 00:40:26,673 --> 00:40:29,801 Yes. I came upstairs briefly. 637 00:40:29,927 --> 00:40:31,845 You told my sergeant you were with your husband 638 00:40:31,970 --> 00:40:34,890 the whole time. 639 00:40:35,015 --> 00:40:37,768 I'm sorry. I was... 640 00:40:37,893 --> 00:40:40,020 Well, I was a bit embarrassed. 641 00:40:40,145 --> 00:40:42,814 Why? 642 00:40:42,940 --> 00:40:45,067 I have eczema. It was playing up. 643 00:40:45,192 --> 00:40:47,194 I... I didn't want it to ruin the evening. 644 00:40:47,319 --> 00:40:50,739 So I went to get some of this. 645 00:40:50,864 --> 00:40:53,367 I make it myself, with lavender oil. 646 00:40:55,869 --> 00:40:58,538 So you see, Inspector, it's nothing shady. 647 00:40:58,664 --> 00:41:01,667 I was just a bit yucky. 648 00:41:01,792 --> 00:41:03,460 Very nice. 649 00:41:05,754 --> 00:41:07,839 Your sister told me about the baby. 650 00:41:10,050 --> 00:41:12,010 Isn't she amazing? 651 00:41:12,135 --> 00:41:14,346 So generous. I... 652 00:41:14,471 --> 00:41:18,058 We tried everything, but the IVF wasn't working, 653 00:41:18,183 --> 00:41:20,435 and we couldn't... 654 00:41:20,560 --> 00:41:22,980 It is so expensive. 655 00:41:23,105 --> 00:41:27,275 I tried to help, but I... I work for a shipping firm. 656 00:41:27,401 --> 00:41:30,570 I enjoy it, but it doesn't pay much. 657 00:41:30,696 --> 00:41:34,491 And, um, it wasn't just the money, though. 658 00:41:34,616 --> 00:41:37,661 It was... it was thinking this time, 659 00:41:37,786 --> 00:41:39,997 it'll work. 660 00:41:40,122 --> 00:41:45,168 This time... and then it... 661 00:41:45,293 --> 00:41:47,045 So your sister stepped in? 662 00:41:47,170 --> 00:41:51,508 And now everything is... wonderful. 663 00:41:52,801 --> 00:41:54,886 Thanks to her. 664 00:42:09,234 --> 00:42:11,194 He knows about the game. 665 00:42:11,319 --> 00:42:13,655 And he said Andrew gave Victor his champagne. 666 00:42:13,780 --> 00:42:15,866 Oh, he's fishing. 667 00:42:15,991 --> 00:42:19,119 Barnaby doesn't know anything. It's textbook stuff. 668 00:42:19,244 --> 00:42:20,564 He's just trying to smoke you out. 669 00:42:20,662 --> 00:42:22,664 It's spaghetti against the wall. 670 00:42:22,789 --> 00:42:24,583 Which sometimes sticks. 671 00:42:24,708 --> 00:42:31,256 So, what if I find the killer? 672 00:42:31,381 --> 00:42:34,551 Wouldn't that prove your innocence? 673 00:42:34,676 --> 00:42:36,511 The police. 674 00:42:36,636 --> 00:42:39,181 They don't seem to want my help. 675 00:42:39,306 --> 00:42:44,186 So why not beat them to it? 676 00:42:46,563 --> 00:42:48,190 This is gonna be fun! 677 00:42:59,493 --> 00:43:03,288 Bad. 678 00:43:03,413 --> 00:43:06,041 Did Victor Karras know you'd been stealing from him 679 00:43:06,166 --> 00:43:08,293 for months? 680 00:43:09,669 --> 00:43:11,088 There was a routine e-mail 681 00:43:11,213 --> 00:43:13,423 about Victor's household insurance. 682 00:43:13,548 --> 00:43:17,177 On the list there was a designer watch, high end, 683 00:43:17,302 --> 00:43:19,022 but I couldn't seem to find any record of it 684 00:43:19,137 --> 00:43:22,099 having been bought on any of his credit cards. 685 00:43:22,224 --> 00:43:25,435 You had access to the business credit cards, isn't that right? 686 00:43:27,729 --> 00:43:29,481 - So? - So, I dug a bit deeper. 687 00:43:29,606 --> 00:43:31,525 And I found that there were no statements 688 00:43:31,650 --> 00:43:33,652 for one of his cards for the last six months. 689 00:43:33,777 --> 00:43:37,489 Someone deleted them from both your computer and Victor's. 690 00:43:37,614 --> 00:43:39,991 I was able to restore the original versions 691 00:43:40,117 --> 00:43:41,952 of the deleted files. 692 00:43:42,077 --> 00:43:43,578 Clever you. 693 00:43:43,703 --> 00:43:46,039 It was you who broke into the study last night, wasn't it? 694 00:43:46,164 --> 00:43:49,042 You deleted the files to cover up your fraud. 695 00:43:49,167 --> 00:43:51,503 That's an ugly word. 696 00:43:51,628 --> 00:43:52,988 You used the card to make purchases 697 00:43:53,088 --> 00:43:54,506 totalling 68,000 pounds. 698 00:43:54,631 --> 00:43:56,758 What word would you use? 699 00:43:59,010 --> 00:44:02,722 Do you know what it's like to be taken for granted? 700 00:44:02,848 --> 00:44:05,642 Without me, nothing would've worked. 701 00:44:05,767 --> 00:44:09,020 But Victor didn't care or even notice. 702 00:44:09,146 --> 00:44:10,814 So I decided to... 703 00:44:10,939 --> 00:44:13,275 - Steal? - Balance the books. 704 00:44:16,653 --> 00:44:20,615 Any idea who sent me this? 705 00:44:20,740 --> 00:44:23,451 I'd start with Paul Matheson because he'd always blamed me 706 00:44:23,577 --> 00:44:24,995 for Victor firing him. 707 00:44:25,120 --> 00:44:26,639 That I was the reason the tax return was late 708 00:44:26,663 --> 00:44:27,998 and Victor was fined. 709 00:44:28,123 --> 00:44:31,459 It's not true, but it made him feel better. 710 00:44:31,585 --> 00:44:34,171 Paul always said he'd get his own back. 711 00:44:34,296 --> 00:44:36,965 What's the betting he has? 712 00:44:37,090 --> 00:44:39,092 Yes. Yes, it was me. 713 00:44:39,217 --> 00:44:41,178 And the message on the desk? 714 00:44:43,388 --> 00:44:45,098 You tipped them off? 715 00:44:45,223 --> 00:44:48,018 We'd both worked so hard. 716 00:44:48,143 --> 00:44:49,895 You were in on this? 717 00:44:50,020 --> 00:44:53,648 I was shopping about six weeks ago. 718 00:44:53,773 --> 00:44:56,902 I saw Joshua buying a watch, a nice one. 719 00:44:57,027 --> 00:44:58,778 I assumed it was for Victor, 720 00:44:58,904 --> 00:45:02,490 but weeks went by and neither Victor nor El mentioned it, 721 00:45:02,616 --> 00:45:05,744 and he certainly wasn't wearing it. 722 00:45:05,869 --> 00:45:08,997 Which made me wonder. 723 00:45:09,122 --> 00:45:13,084 So last time I was here, I had a good look round. 724 00:45:13,210 --> 00:45:14,628 And you found proof? 725 00:45:14,753 --> 00:45:19,299 Receipts, a huge telly, foreign currency, 726 00:45:19,424 --> 00:45:21,676 body care stuff. 727 00:45:21,801 --> 00:45:24,930 The plan was to gather enough evidence and then tell Victor. 728 00:45:25,055 --> 00:45:26,097 Revenge. 729 00:45:26,223 --> 00:45:27,390 Payback! 730 00:45:27,515 --> 00:45:29,851 Joshua forgot to file the return. 731 00:45:29,976 --> 00:45:32,145 But he lied, covered his backside, 732 00:45:32,270 --> 00:45:34,189 and Victor believed him over me. 733 00:45:34,314 --> 00:45:37,359 Well, this way, Victor would see the truth. 734 00:45:37,484 --> 00:45:40,070 Only Victor died before you could do anything. 735 00:45:43,782 --> 00:45:45,951 Um, will Joshua be charged? 736 00:45:46,076 --> 00:45:47,369 That's up to Mrs. Karras. 737 00:45:47,494 --> 00:45:49,412 Oh. 738 00:45:49,537 --> 00:45:52,832 He should've known better. 739 00:45:52,958 --> 00:45:54,918 You don't cross Eleanor. 740 00:45:55,043 --> 00:45:57,921 And you don't stand in her way. 741 00:45:58,046 --> 00:46:01,591 What my sister wants, Inspector, my sister usually gets. 742 00:46:04,219 --> 00:46:05,762 You know, if he was here right now, 743 00:46:05,887 --> 00:46:07,681 he'd love all of this. 744 00:46:07,806 --> 00:46:10,100 Everyone stuck here, 745 00:46:10,225 --> 00:46:14,604 secrets, lies, not knowing who to trust. 746 00:46:14,729 --> 00:46:17,399 One giant game. 747 00:46:17,524 --> 00:46:20,735 When did you become so bitter? 748 00:46:20,860 --> 00:46:22,570 He promised me the job. 749 00:46:22,696 --> 00:46:25,031 He didn't think you were ready. 750 00:46:25,156 --> 00:46:27,659 I'm sure you went out of your way to convince him otherwise. 751 00:46:27,784 --> 00:46:30,996 I am not your enemy, Danni. I never was. 752 00:46:33,081 --> 00:46:35,417 He loved you. 753 00:46:35,542 --> 00:46:37,335 We both do. 754 00:46:46,219 --> 00:46:48,513 Everything goes to you now, doesn't it? 755 00:46:48,638 --> 00:46:54,227 The house, controlling shares in the business, everything. 756 00:46:54,352 --> 00:46:56,646 That's right. 757 00:46:56,771 --> 00:46:58,523 Well played. 758 00:47:03,236 --> 00:47:06,448 There's something I should've told you. 759 00:47:06,573 --> 00:47:10,535 Victor was convinced there was a leak inside the company, 760 00:47:10,660 --> 00:47:12,454 a mole. 761 00:47:12,579 --> 00:47:15,332 He hired somebody to find out. 762 00:47:15,457 --> 00:47:16,875 An investigator? 763 00:47:17,000 --> 00:47:19,669 He didn't tell anyone else he'd done it. 764 00:47:19,794 --> 00:47:22,255 He didn't know who to trust. 765 00:47:22,380 --> 00:47:24,674 There was a report. 766 00:47:24,799 --> 00:47:26,968 It came back last week. 767 00:47:27,093 --> 00:47:28,595 Proof, he said. 768 00:47:28,720 --> 00:47:31,556 He knew the mole's identity? 769 00:47:31,681 --> 00:47:33,016 I think so. 770 00:47:33,141 --> 00:47:34,559 He didn't tell you? 771 00:47:34,684 --> 00:47:36,978 No, but it was someone close. 772 00:47:37,103 --> 00:47:38,897 I'm sure of it. 773 00:47:39,022 --> 00:47:42,275 After the meeting with the investigator, he was... 774 00:47:42,400 --> 00:47:46,279 subdued, like he'd got bad news. 775 00:47:46,404 --> 00:47:48,907 Where is this report now? 776 00:47:49,032 --> 00:47:50,575 He hid it. 777 00:47:50,700 --> 00:47:52,619 It's not in the safe, I know that much. 778 00:47:52,744 --> 00:47:55,997 He said too many people knew the combination. 779 00:47:56,122 --> 00:47:58,166 Why didn't you mention this before? 780 00:48:00,293 --> 00:48:02,796 I didn't want to believe it. 781 00:48:02,921 --> 00:48:04,714 That someone so close to us 782 00:48:04,839 --> 00:48:09,386 could betray us and then kill to protect themselves. 783 00:48:09,511 --> 00:48:13,056 And you think that's what happened? 784 00:48:13,181 --> 00:48:17,560 He was going to reveal their identity this weekend. 785 00:48:17,685 --> 00:48:20,772 Only he never got the chance. 786 00:48:20,897 --> 00:48:23,024 Did you know about Joshua Kilbride 787 00:48:23,149 --> 00:48:25,402 defrauding Victor Karras? 788 00:48:29,823 --> 00:48:32,117 It was my idea. 789 00:48:32,242 --> 00:48:35,495 After everything Josh had done for that... 790 00:48:37,163 --> 00:48:40,291 You had every reason to resent Victor Karras, didn't you? 791 00:48:40,417 --> 00:48:42,794 He also cheated your mother. 792 00:48:42,919 --> 00:48:44,754 Yeah, I didn't know anything about that. 793 00:48:44,879 --> 00:48:48,049 Mum only told me today. I had no idea. 794 00:48:49,884 --> 00:48:52,470 Believe me. I didn't poison Victor. 795 00:48:52,595 --> 00:48:55,014 And I didn't help my mother to either. 796 00:48:55,140 --> 00:48:57,267 I had no reason. 797 00:48:57,392 --> 00:48:58,560 What about Joshua? 798 00:48:58,685 --> 00:49:00,770 Joshua didn't kill Victor. 799 00:49:00,895 --> 00:49:05,316 We had every reason to keep him alive. 800 00:49:05,442 --> 00:49:08,486 I'm sorry Victor Karras is dead. 801 00:49:08,611 --> 00:49:14,451 Not because of the way he died, or the pain it's caused. 802 00:49:14,576 --> 00:49:18,371 I'm sorry because it means we can't carry on bleeding him, 803 00:49:18,496 --> 00:49:19,956 bit by little bit. 804 00:49:20,081 --> 00:49:21,458 And for Victor to be too arrogant 805 00:49:21,583 --> 00:49:24,169 and stupid to even know it's happening. 806 00:49:26,337 --> 00:49:29,340 I loved that we could do that. 807 00:49:29,466 --> 00:49:31,593 It meant we were smarter. 808 00:49:31,718 --> 00:49:33,678 Stronger. 809 00:49:35,430 --> 00:49:37,265 It meant we'd won. 810 00:50:14,385 --> 00:50:17,013 Andrew Welles said that his mother never said anything 811 00:50:17,138 --> 00:50:19,474 about her link with Victor Karras. 812 00:50:19,599 --> 00:50:21,100 Go on. 813 00:50:21,226 --> 00:50:24,020 A coincidence like that, you'd think you'd mention it? 814 00:50:24,145 --> 00:50:25,688 Yes, you might. 815 00:50:25,813 --> 00:50:29,734 So, I'm thinking, what if it was her idea? 816 00:50:29,859 --> 00:50:31,152 If she wanted to confront Victor, 817 00:50:31,277 --> 00:50:32,779 she could hardly make an appointment. 818 00:50:32,904 --> 00:50:34,447 The murder mystery gave her a way in. 819 00:50:34,572 --> 00:50:36,491 But it was Joshua Kilbride who approached them 820 00:50:36,616 --> 00:50:38,785 because of his relationship with Andrew. 821 00:50:38,910 --> 00:50:41,412 She couldn't have planned for that. 822 00:50:41,538 --> 00:50:43,748 Hmm, if Andrew's telling the truth. 823 00:50:43,873 --> 00:50:45,792 They're in it together. 824 00:50:48,461 --> 00:50:52,173 If Victor Karras didn't want to put something in the safe, 825 00:50:52,298 --> 00:50:53,841 where would he hide it? 826 00:50:53,967 --> 00:50:55,927 It depends what it is. 827 00:50:56,052 --> 00:51:00,014 A report that revealed who had betrayed him. 828 00:51:00,139 --> 00:51:03,518 A secret compartment? A loose floorboard? 829 00:51:03,643 --> 00:51:06,396 No, it's too obvious. 830 00:51:06,521 --> 00:51:09,274 Everywhere you look its games and figures in the hall, 831 00:51:09,399 --> 00:51:10,900 board games laid out. 832 00:51:11,025 --> 00:51:13,361 You have to solve an anagram to get into his computer. 833 00:51:13,486 --> 00:51:16,114 Everything's a game, a puzzle. 834 00:51:16,239 --> 00:51:17,550 And if Victor wanted to hide something, 835 00:51:17,574 --> 00:51:19,659 it would be in plain sight. 836 00:51:19,784 --> 00:51:21,303 And he'd get a kick knowing he was the only one 837 00:51:21,327 --> 00:51:23,496 that knew that it was there. 838 00:51:24,539 --> 00:51:26,958 Winter, you're a psychological genius. 839 00:51:27,083 --> 00:51:29,085 I am? 840 00:51:32,046 --> 00:51:36,301 And only Victor knew how to get in? 841 00:51:36,426 --> 00:51:40,054 Victor liked a puzzle. 842 00:51:40,179 --> 00:51:41,848 So do I 843 00:51:54,319 --> 00:51:57,447 Where have you been? 844 00:51:57,572 --> 00:52:00,783 I think I've found something. 845 00:52:00,908 --> 00:52:03,119 Are you gonna tell the police? 846 00:52:03,244 --> 00:52:05,455 Not yet. 847 00:52:05,580 --> 00:52:07,832 Not till I know more. 848 00:52:17,216 --> 00:52:20,386 No good deed goes unpunished. 849 00:52:20,511 --> 00:52:22,805 That's what they say, isn't it? 850 00:52:29,479 --> 00:52:31,147 Thank you. 851 00:52:38,696 --> 00:52:40,448 El? 852 00:52:40,573 --> 00:52:43,743 I'm fine, I promise. 853 00:52:43,868 --> 00:52:47,163 Don't be daft. 854 00:52:47,288 --> 00:52:49,666 We need you to stay strong. 855 00:52:49,791 --> 00:52:51,417 Healthy. 856 00:52:51,542 --> 00:52:54,337 For all of us. 857 00:52:56,464 --> 00:52:58,424 Not long now. 858 00:53:02,345 --> 00:53:06,724 This baby, it means the world. 859 00:53:06,849 --> 00:53:09,519 You know that, don't you? 860 00:53:09,644 --> 00:53:12,355 Now who's being daft? 861 00:53:16,109 --> 00:53:18,736 I was never any good at board games. 862 00:53:18,861 --> 00:53:21,406 Too impatient. 863 00:53:21,531 --> 00:53:23,741 I was playing one the other night. 864 00:53:23,866 --> 00:53:25,785 Did you win? 865 00:53:25,910 --> 00:53:28,496 Not so's you'd notice. 866 00:53:30,373 --> 00:53:32,709 Would you give up all this? 867 00:53:32,834 --> 00:53:37,171 You know, for something cushy behind a desk? 868 00:53:37,296 --> 00:53:39,382 Are you kidding? 869 00:53:39,507 --> 00:53:40,967 Why, would you? 870 00:53:46,139 --> 00:53:47,515 Alicia! 871 00:53:47,640 --> 00:53:49,767 Alicia! 872 00:53:49,892 --> 00:53:52,729 She just collapsed. She can't breathe. 873 00:53:54,772 --> 00:53:56,274 Teacup smells of almonds. 874 00:53:56,399 --> 00:53:57,734 Cyanide. 875 00:53:57,859 --> 00:53:59,044 There must be something we can do. 876 00:53:59,068 --> 00:54:01,446 That's what she needs. 877 00:54:02,655 --> 00:54:04,407 Your injection Kit, IN your room. 878 00:54:04,532 --> 00:54:06,367 Now. 879 00:54:11,873 --> 00:54:13,624 I don't understand. 880 00:54:13,750 --> 00:54:16,461 Why would anyone want to poison Alicia? 881 00:54:19,589 --> 00:54:22,341 Cui bono! 882 00:54:22,467 --> 00:54:23,760 Sorry? 883 00:54:23,885 --> 00:54:25,803 It's Latin. 884 00:54:25,928 --> 00:54:27,472 "Who gains?" 885 00:54:27,597 --> 00:54:32,810 Or rather, who benefits from attacking Victor Karras 886 00:54:32,935 --> 00:54:36,147 and Alicia Matheson? 887 00:54:36,272 --> 00:54:38,232 Is this a trick question? 888 00:54:38,357 --> 00:54:39,637 You really think it's one of us? 889 00:54:39,734 --> 00:54:40,902 That's ridiculous. 890 00:54:41,027 --> 00:54:42,820 Evidence to the contrary. 891 00:54:42,945 --> 00:54:44,197 I hate this. 892 00:54:44,322 --> 00:54:48,159 Not so much fun when it's real, eh? 893 00:54:48,284 --> 00:54:51,579 Why are you so hostile? 894 00:54:51,704 --> 00:54:54,081 Something to hide, maybe? 895 00:54:54,207 --> 00:54:57,543 I've got work to do. 896 00:54:57,668 --> 00:55:00,755 But ask yourself, why can't it be 897 00:55:00,880 --> 00:55:02,340 Poirot over there? 898 00:55:02,465 --> 00:55:05,551 How come he gets to ask all the questions, hmm? 899 00:55:05,676 --> 00:55:09,847 What do any of us know about him? 900 00:55:09,972 --> 00:55:12,725 Textbook deflection. 901 00:55:12,850 --> 00:55:15,061 Interesting. 902 00:55:15,186 --> 00:55:17,230 God, you're an idiot. 903 00:55:19,899 --> 00:55:21,400 She's breathing better. 904 00:55:21,526 --> 00:55:23,569 The B12 injection seems to have worked. 905 00:55:23,694 --> 00:55:26,948 We believe the poison was either already in the cup 906 00:55:27,073 --> 00:55:29,325 or added soon afterwards. 907 00:55:29,450 --> 00:55:31,160 But Eleanor poured my tea. 908 00:55:31,285 --> 00:55:33,621 Well, she poured everyone's. 909 00:55:33,746 --> 00:55:36,457 Did she? 910 00:55:36,582 --> 00:55:38,334 You don't think? 911 00:55:38,459 --> 00:55:43,464 I don't... no, that doesn't make any sense. 912 00:55:43,589 --> 00:55:45,883 Not Eleanor. 913 00:55:49,303 --> 00:55:50,972 Joshua. 914 00:55:54,183 --> 00:55:56,185 They told you. 915 00:55:58,187 --> 00:56:01,440 A petty thief. 916 00:56:01,566 --> 00:56:03,025 How could you? 917 00:56:03,150 --> 00:56:04,586 Maybe if you and Victor had treated me better, 918 00:56:04,610 --> 00:56:05,778 I wouldn't have had to. 919 00:56:05,903 --> 00:56:07,113 We treated you like family 920 00:56:07,238 --> 00:56:09,574 No, no. 921 00:56:09,699 --> 00:56:11,367 That's just the lie you tell yourself 922 00:56:11,492 --> 00:56:13,536 to make you feel better. 923 00:56:13,661 --> 00:56:16,080 When this is over, pack your things. 924 00:56:16,205 --> 00:56:17,331 I want you gone. 925 00:56:17,456 --> 00:56:21,043 What, no verbal warning? 926 00:56:21,168 --> 00:56:23,462 Get out of my sight. 927 00:56:43,691 --> 00:56:47,987 This means something. 928 00:56:48,112 --> 00:56:51,699 But I can't... 929 00:56:51,824 --> 00:56:55,453 It's like out of reach. 930 00:56:55,578 --> 00:56:58,331 If I can just. 931 00:57:01,751 --> 00:57:03,502 It's a lot harder in real life. 932 00:57:08,215 --> 00:57:13,387 We know Alicia Matheson was alone at about 7:50 933 00:57:13,512 --> 00:57:16,974 because she went to get the cream for her arm. 934 00:57:17,099 --> 00:57:21,228 So, what if she saw something? 935 00:57:21,354 --> 00:57:23,648 She'd have told us. 936 00:57:23,773 --> 00:57:26,317 Unless she didn't realize the significance 937 00:57:26,442 --> 00:57:28,152 of what she saw. 938 00:57:28,277 --> 00:57:30,905 Or she was scared of it. 939 00:57:31,030 --> 00:57:35,701 What if she saw something or someone 940 00:57:35,826 --> 00:57:38,245 who she didn't want to believe was guilty? 941 00:57:38,371 --> 00:57:42,166 Like the sister who's carrying her baby. 942 00:57:42,291 --> 00:57:45,086 Unless he changed his will, then, yes, Inspector, 943 00:57:45,211 --> 00:57:46,545 my husband left everything to me. 944 00:57:46,671 --> 00:57:47,880 It's not unusual. 945 00:57:48,005 --> 00:57:50,591 But it is a motive. Money always is. 946 00:57:50,716 --> 00:57:52,635 Only if you want it, and I don't. 947 00:57:52,760 --> 00:57:54,679 I want my husband back. 948 00:57:54,804 --> 00:57:57,890 Have you any idea how the poison got into your sister's tea? 949 00:57:58,015 --> 00:57:59,809 None. 950 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 A room full of people, no one saw a thing, 951 00:58:02,103 --> 00:58:04,814 other than you handing out the cups. 952 00:58:04,939 --> 00:58:07,817 Are you really suggesting I poisoned my own sister? 953 00:58:07,942 --> 00:58:10,945 The same sister I'm carrying a baby for, that sister? 954 00:58:11,070 --> 00:58:12,613 Perhaps you changed your mind. 955 00:58:12,738 --> 00:58:14,365 Decided you wanted to keep the baby. 956 00:58:14,490 --> 00:58:15,616 A... that's ridiculous. 957 00:58:15,741 --> 00:58:17,618 B... there is no legally binding contract 958 00:58:17,743 --> 00:58:18,971 for surrogates in this country. 959 00:58:18,995 --> 00:58:20,162 I am the legal parent. 960 00:58:20,287 --> 00:58:23,874 If I wanted to keep the baby, I could. 961 00:58:24,000 --> 00:58:29,088 I love my sister. It is about time she was happy. 962 00:58:29,213 --> 00:58:30,548 I'm giving her life, Inspector! 963 00:58:30,673 --> 00:58:33,175 Why on earth would I want to take it away? 964 00:58:39,015 --> 00:58:40,266 Hugo. 965 00:58:40,391 --> 00:58:42,518 He came to see how I was. 966 00:58:42,643 --> 00:58:46,147 That's kind. 967 00:58:46,272 --> 00:58:47,815 Um, I should go. 968 00:58:47,940 --> 00:58:49,400 Leave you to rest. 969 00:58:49,525 --> 00:58:51,819 Thank you. 970 00:58:54,655 --> 00:58:56,615 I made you this. 971 00:58:56,741 --> 00:59:00,327 It's, uh, from a can, so it's perfectly... 972 00:59:01,954 --> 00:59:04,790 Sorry, I... 973 00:59:04,915 --> 00:59:08,377 I just thought I was going to lose you. 974 00:59:08,502 --> 00:59:10,212 Hush. 975 00:59:11,756 --> 00:59:14,675 What if whoever it was tries again? 976 00:59:14,800 --> 00:59:17,136 Well, then I've got you to look after me, 977 00:59:17,261 --> 00:59:19,597 and our baby, haven't I? 978 00:59:22,975 --> 00:59:24,477 Up and down the country, 979 00:59:24,602 --> 00:59:26,312 communities have been cut off as rivers 980 00:59:26,437 --> 00:59:29,190 burst their banks with widespread flooding reported. 981 00:59:29,315 --> 00:59:31,442 Amber and yellow warnings are still in place, 982 00:59:31,567 --> 00:59:34,695 but the worst of storm Brenda seems to have passed. 983 00:59:39,241 --> 00:59:42,119 This is driving me crazy. It's like being on Alcatraz. 984 00:59:42,244 --> 00:59:44,288 Not for much longer. 985 00:59:44,413 --> 00:59:45,623 Why? What's happened? 986 00:59:45,748 --> 00:59:48,084 Hugo is close to a solution. 987 00:59:48,209 --> 00:59:49,502 That's right. 988 00:59:49,627 --> 00:59:51,045 And when he reveals it, 989 00:59:51,170 --> 00:59:55,508 some of you will have to eat your words. 990 01:01:34,648 --> 01:01:36,275 Hello? 991 01:01:43,574 --> 01:01:45,618 Aah! 992 01:01:54,960 --> 01:01:56,378 What is that? 993 01:01:56,503 --> 01:01:59,173 It's from a game, Hounds and Jackals. 994 01:01:59,298 --> 01:02:01,258 Pretty apt, I'd say. 995 01:02:01,383 --> 01:02:04,220 His wife said that she last saw him at 11:30 last night 996 01:02:04,345 --> 01:02:06,388 when they went to bed. 997 01:02:06,513 --> 01:02:09,141 So, why did he come down here? 998 01:02:11,227 --> 01:02:13,896 I want to know where everyone was between then 999 01:02:14,021 --> 01:02:15,981 and this morning. 1000 01:02:16,106 --> 01:02:17,942 What do we do with him? 1001 01:02:18,067 --> 01:02:19,360 We can't move him. 1002 01:02:19,485 --> 01:02:21,528 Fleur would kill us, me especially. 1003 01:02:21,654 --> 01:02:24,240 And, in the absence of a freezer, 1004 01:02:24,365 --> 01:02:27,284 let's hope the cavalry get here before too long. 1005 01:02:40,506 --> 01:02:42,258 What is it? 1006 01:02:42,383 --> 01:02:44,468 Good luck. 1007 01:02:59,066 --> 01:03:00,567 I don't understand. 1008 01:03:00,693 --> 01:03:03,070 Hugo Welles was holding it. 1009 01:03:03,195 --> 01:03:04,989 The chain is broken. 1010 01:03:05,114 --> 01:03:07,491 As if he tore it off. 1011 01:03:07,616 --> 01:03:11,036 But that's... that's impossible. 1012 01:03:12,204 --> 01:03:14,164 You already sugared it. 1013 01:03:15,791 --> 01:03:17,751 Oh. Sorry. 1014 01:03:21,297 --> 01:03:23,549 Where were you after 11:30 last night? 1015 01:03:23,674 --> 01:03:26,135 I was in my room. 1016 01:03:26,260 --> 01:03:30,639 The first I knew about what had happened was... 1017 01:03:30,764 --> 01:03:32,558 this morning. 1018 01:03:32,683 --> 01:03:35,561 When you found the body? 1019 01:03:35,686 --> 01:03:40,357 Have you any idea how Hugo Welles came to have this? 1020 01:03:40,482 --> 01:03:42,526 I keep it in a jewellery box in my room. 1021 01:03:42,651 --> 01:03:45,404 Somebody must have taken it. 1022 01:03:45,529 --> 01:03:48,490 I didn't do anything, Inspector. You have to believe me. 1023 01:03:49,992 --> 01:03:51,285 Oh. 1024 01:03:51,410 --> 01:03:52,911 What? No mark at all? 1025 01:03:53,037 --> 01:03:55,247 No scratches, nothing. 1026 01:03:55,372 --> 01:03:58,667 If she'd been wearing the charm when it was ripped off, 1027 01:03:58,792 --> 01:04:00,294 wouldn't there be a mark? 1028 01:04:00,419 --> 01:04:01,795 Maybe. 1029 01:04:01,920 --> 01:04:03,964 It's hardly conclusive, though. 1030 01:04:04,089 --> 01:04:05,549 How did you get on with the others? 1031 01:04:05,674 --> 01:04:07,235 Well, they all swear that they were in bed. 1032 01:04:07,259 --> 01:04:08,385 There's a surprise. 1033 01:04:08,510 --> 01:04:10,012 Although there was one thing. 1034 01:04:10,137 --> 01:04:12,848 Apparently, Helen Welles told everyone that her husband 1035 01:04:12,973 --> 01:04:14,933 was on the verge of cracking the case. 1036 01:04:15,059 --> 01:04:17,144 Was he? Did she say how? 1037 01:04:17,269 --> 01:04:19,188 Just that he'd worked it out. 1038 01:04:19,313 --> 01:04:20,689 I'll talk to her. 1039 01:04:20,814 --> 01:04:22,316 Mind if I have a go at this? 1040 01:04:22,441 --> 01:04:23,692 Be my guest. 1041 01:04:23,817 --> 01:04:25,319 See which one of us cracks it first. 1042 01:04:25,444 --> 01:04:26,945 Another game? 1043 01:04:27,071 --> 01:04:29,198 It's catching. 1044 01:04:32,576 --> 01:04:34,620 Hugo gave this to me. 1045 01:04:34,745 --> 01:04:37,790 He found it outside in the grass by the river. 1046 01:04:40,125 --> 01:04:42,378 You didn't tell me about this, Mum. 1047 01:04:42,503 --> 01:04:44,838 Your father asked me not to tell anyone. 1048 01:04:44,963 --> 01:04:46,465 Hugo thought it had something to do 1049 01:04:46,590 --> 01:04:50,052 with what was thrown into the river the night before last? 1050 01:04:50,177 --> 01:04:52,179 He just wasn't sure what. 1051 01:04:52,304 --> 01:04:55,432 And then... then we were sitting on the stairs, 1052 01:04:55,557 --> 01:04:58,852 and suddenly he... he leapt to his feet. 1053 01:04:58,977 --> 01:05:00,437 He was. 1054 01:05:00,562 --> 01:05:01,980 - Yes! - He was buzzing. 1055 01:05:02,106 --> 01:05:04,066 He gave it to me to look after. 1056 01:05:04,191 --> 01:05:06,735 He said it was really important. 1057 01:05:06,860 --> 01:05:10,781 Said he knew how Victor was poisoned. 1058 01:05:12,282 --> 01:05:14,159 He was so excited. 1059 01:05:14,284 --> 01:05:17,121 Just needed the last piece of the jigsaw. 1060 01:05:19,581 --> 01:05:21,250 Oh. 1061 01:05:24,211 --> 01:05:27,423 I wish he'd never started. 1062 01:05:27,548 --> 01:05:29,299 She, um... 1063 01:05:29,425 --> 01:05:31,093 She needs to rest. 1064 01:05:35,973 --> 01:05:38,517 He wanted to wait. 1065 01:05:38,642 --> 01:05:43,439 You know, until everyone was assembled. 1066 01:05:43,564 --> 01:05:46,442 The big reveal. 1067 01:05:46,567 --> 01:05:49,528 Just like we do... 1068 01:05:51,321 --> 01:05:58,579 All these years writing about murder, death. 1069 01:05:59,913 --> 01:06:03,375 Like it's some sort of... 1070 01:06:03,500 --> 01:06:06,712 parlour game. 1071 01:06:10,048 --> 01:06:11,967 It isn't, is it? 1072 01:06:22,519 --> 01:06:24,188 How am I supposed to work without a phone 1073 01:06:24,313 --> 01:06:26,315 or the Internet or anything? 1074 01:06:26,440 --> 01:06:27,733 I'm sure you'll think of a way. 1075 01:06:27,858 --> 01:06:29,568 It's ridiculous. 1076 01:06:29,693 --> 01:06:34,364 You could always try shouting at it until it does what you want. 1077 01:06:34,490 --> 01:06:36,325 I don't want to be here anymore. 1078 01:06:36,450 --> 01:06:38,619 None of us do. 1079 01:06:38,744 --> 01:06:41,038 I don't want to be with you. 1080 01:06:41,163 --> 01:06:43,207 When all this is over, I'm moving out. 1081 01:06:43,332 --> 01:06:44,374 What do you mean? 1082 01:06:44,500 --> 01:06:46,668 How long's this gonna go on for? 1083 01:06:46,793 --> 01:06:48,754 I get that you're frustrated. 1084 01:06:48,879 --> 01:06:53,217 But I am sick of you taking it out on me. 1085 01:06:53,342 --> 01:06:55,677 Find someone else to kick, Danni. 1086 01:06:55,802 --> 01:06:58,889 I'm done. 1087 01:06:59,014 --> 01:07:01,850 So he'd worked out how Victor was poisoned? 1088 01:07:01,975 --> 01:07:03,352 Apparently. 1089 01:07:03,477 --> 01:07:07,064 And it has something to do with this? 1090 01:07:07,189 --> 01:07:11,568 Well, it'd help if I knew what it was. 1091 01:07:11,693 --> 01:07:15,280 So one minute he didn't know, and the next minute he did? 1092 01:07:15,405 --> 01:07:17,866 Did everything but shout "eureka." 1093 01:07:17,991 --> 01:07:20,244 Where was he when he saw the light? 1094 01:08:10,002 --> 01:08:12,921 The vape kit. 1095 01:08:13,046 --> 01:08:14,464 What about it? 1096 01:08:14,590 --> 01:08:16,258 Eleanor Karras told us 1097 01:08:16,383 --> 01:08:19,678 that Victor wanted to vape just before the party. 1098 01:08:19,803 --> 01:08:20,929 She made him put it away. 1099 01:08:21,054 --> 01:08:22,306 Yeah, that's right. 1100 01:08:22,431 --> 01:08:23,849 So where is it? 1101 01:08:23,974 --> 01:08:25,475 It was last seen in the dressing room. 1102 01:08:25,601 --> 01:08:27,185 But it's not there. 1103 01:08:27,311 --> 01:08:32,566 I think that this is a part of the kit. 1104 01:08:33,775 --> 01:08:36,945 I think that's what the killer threw into the river. 1105 01:08:37,070 --> 01:08:38,405 But why? 1106 01:08:38,530 --> 01:08:41,074 Because that's how Victor Karras was poisoned. 1107 01:08:41,199 --> 01:08:43,577 He didn't drink cyanide or eat it. 1108 01:08:43,702 --> 01:08:44,995 He inhaled it. 1109 01:08:45,120 --> 01:08:48,123 - But, but... - I know the last time 1110 01:08:48,248 --> 01:08:49,958 he vaped was in the morning. 1111 01:08:50,083 --> 01:08:55,756 And whoever heard of slow-acting cyanide? 1112 01:08:55,881 --> 01:08:58,216 How are you getting on? 1113 01:08:58,342 --> 01:09:02,262 Um, I'm about that far away from going at it with a hammer. 1114 01:09:02,387 --> 01:09:04,598 Try not to. It's worth a fortune. 1115 01:09:04,723 --> 01:09:05,807 Yeah, well. 1116 01:09:05,932 --> 01:09:07,559 I take it out. 1117 01:09:07,684 --> 01:09:09,645 I put it in. 1118 01:09:09,770 --> 01:09:11,146 Nothing. 1119 01:09:11,271 --> 01:09:14,232 I mean, it's beautiful. I'll give you that. 1120 01:09:14,358 --> 01:09:15,776 Everything matches perfectly. 1121 01:09:15,901 --> 01:09:18,195 It's... 1122 01:09:18,320 --> 01:09:22,157 In some cultures, 1123 01:09:22,282 --> 01:09:25,786 artists would include 1124 01:09:25,911 --> 01:09:32,167 a deliberate imperfection in their work 1125 01:09:32,292 --> 01:09:37,047 to show that they were merely... 1126 01:09:37,172 --> 01:09:38,757 human. 1127 01:10:07,828 --> 01:10:11,373 You see, God is perfect. 1128 01:10:16,712 --> 01:10:20,173 But humans, not so much. 1129 01:10:27,305 --> 01:10:29,933 One private investigator report. 1130 01:10:32,436 --> 01:10:34,271 I don't love you anymore. 1131 01:10:34,396 --> 01:10:36,231 No, see, I think that's a lie. 1132 01:10:36,356 --> 01:10:38,400 I think you were much more interested in Dad. 1133 01:10:38,525 --> 01:10:40,861 Don't be stupid. 1134 01:10:40,986 --> 01:10:43,530 Your latest get rich quick scheme. 1135 01:10:43,655 --> 01:10:45,375 And since you'd spaffed away your own money, 1136 01:10:45,407 --> 01:10:46,950 you wanted his instead. 1137 01:10:47,075 --> 01:10:48,368 I was just the way in. 1138 01:10:48,493 --> 01:10:49,661 That's not true. 1139 01:10:49,786 --> 01:10:51,288 Now he's gone, you want to sod off. 1140 01:10:51,413 --> 01:10:54,958 So go. I'm not stopping you. 1141 01:10:55,083 --> 01:10:57,544 And, uh, good luck finding some other sucker for this. 1142 01:10:57,669 --> 01:10:58,879 It's the future. 1143 01:10:59,004 --> 01:11:01,047 It's lipstick on a pig. 1144 01:11:05,093 --> 01:11:07,846 See? 1145 01:11:07,971 --> 01:11:10,182 Hey, one bar. 1146 01:11:10,307 --> 01:11:11,933 Ah. No, it's gone. 1147 01:11:12,058 --> 01:11:13,310 Oh, back again. 1148 01:11:13,435 --> 01:11:16,313 "The investigator traced a series of texts 1149 01:11:16,438 --> 01:11:18,982 and calls to the opposition. 1150 01:11:19,107 --> 01:11:21,067 All from a pay as you go phone." 1151 01:11:21,193 --> 01:11:22,736 Yeah, of course. 1152 01:11:22,861 --> 01:11:24,529 "But he was able to match 1153 01:11:24,654 --> 01:11:28,408 GPS traces and calls to a regular smart phone." 1154 01:11:28,533 --> 01:11:29,533 Whose? 1155 01:11:29,576 --> 01:11:31,578 It doesn't say, just a number. 1156 01:11:31,703 --> 01:11:35,749 Well, how are we gonna match a name to it? 1157 01:11:35,874 --> 01:11:37,959 One bar, you said? 1158 01:11:42,964 --> 01:11:45,008 Okay. 1159 01:12:14,204 --> 01:12:16,998 Yours, I believe. 1160 01:12:17,123 --> 01:12:19,709 You were the mole. 1161 01:12:19,835 --> 01:12:22,546 Dan? 1162 01:12:22,671 --> 01:12:25,799 Karras games is going under. Nothing can stop it. 1163 01:12:25,924 --> 01:12:28,677 All I did was speed things along and make some money out of it. 1164 01:12:28,802 --> 01:12:30,554 It was the smart thing to do. 1165 01:12:30,679 --> 01:12:33,098 And the 30 pieces of silver didn't hurt, right? 1166 01:12:33,223 --> 01:12:37,102 But then your father found out it was you. 1167 01:12:38,728 --> 01:12:40,146 What, Dad knew? 1168 01:12:40,272 --> 01:12:42,524 He hired an investigator. 1169 01:12:42,649 --> 01:12:45,652 Well, that wasn't... 1170 01:12:47,445 --> 01:12:50,448 Why didn't he tell me? 1171 01:12:50,574 --> 01:12:54,661 I could've.. explained. 1172 01:12:56,997 --> 01:12:59,291 It was just a way of... 1173 01:12:59,416 --> 01:13:01,668 It wasn't about him or us. 1174 01:13:01,793 --> 01:13:05,964 It was just... just business. 1175 01:13:06,089 --> 01:13:09,384 He wasn't meant to find out. 1176 01:13:09,509 --> 01:13:11,678 Why did he do that? 1177 01:13:11,803 --> 01:13:15,056 Get an investigator to dig? 1178 01:13:15,932 --> 01:13:21,271 Because now he died thinking I... that I... 1179 01:13:21,396 --> 01:13:25,317 Your father was going to reveal everything after the party. 1180 01:13:28,194 --> 01:13:31,197 And you think I killed him to stop that from happening? 1181 01:13:33,742 --> 01:13:37,704 I didn't know, Inspector, about the investigator or the report. 1182 01:13:37,829 --> 01:13:40,081 And if I did, what would've been the point? 1183 01:13:40,206 --> 01:13:43,168 The damage was already done. 1184 01:13:43,293 --> 01:13:48,048 There was only one person who I never wanted to find out. 1185 01:13:48,173 --> 01:13:51,593 And he's the only one who knew. 1186 01:13:56,598 --> 01:13:58,683 What happened there? 1187 01:13:58,808 --> 01:14:00,727 A disagreement. 1188 01:14:04,272 --> 01:14:06,691 Quite a jigsaw. 1189 01:14:11,821 --> 01:14:15,158 You repaired this with stuff thrown out 1190 01:14:15,283 --> 01:14:17,452 on the day of the party, didn't you? 1191 01:14:17,577 --> 01:14:20,664 That's right. From the bins outside. 1192 01:14:20,789 --> 01:14:22,457 Why? 1193 01:14:26,002 --> 01:14:28,296 The river's definitely going down, Sir. 1194 01:14:28,421 --> 01:14:30,215 Should be able to get a boat across later, 1195 01:14:30,340 --> 01:14:32,384 start ferrying people to the mainland. 1196 01:14:32,509 --> 01:14:35,261 Okay, let's keep that to ourselves for now. 1197 01:14:35,387 --> 01:14:38,556 In the meantime, see if you can find out what, um... 1198 01:14:38,682 --> 01:14:41,518 "Nit-Rile" means, if anything? 1199 01:14:41,643 --> 01:14:44,854 But how? There's no Internet. 1200 01:14:44,980 --> 01:14:47,565 Once upon a time, we had things called books. 1201 01:14:47,691 --> 01:14:49,526 They can be quite useful. 1202 01:14:49,651 --> 01:14:52,487 That room's full of them. 1203 01:14:52,612 --> 01:14:54,531 See what you can find. 1204 01:15:48,877 --> 01:15:50,628 Ah. 1205 01:16:54,818 --> 01:16:57,070 Aceto-nitrile. 1206 01:16:57,195 --> 01:17:00,365 It's a compound containing carbon and nitrogen. 1207 01:17:00,490 --> 01:17:01,950 - Is it a poison? - Yes. 1208 01:17:02,075 --> 01:17:04,327 But here's the thing. It takes 12 hours to work. 1209 01:17:04,452 --> 01:17:05,662 12 hours? 1210 01:17:05,787 --> 01:17:07,747 Yeah, in that time, it metabolizes, 1211 01:17:07,872 --> 01:17:10,041 it changes into something else. 1212 01:17:10,166 --> 01:17:12,710 Slow acting cyanide. 1213 01:17:19,592 --> 01:17:26,683 So, the murderer replaces the cartridge from the vape kit 1214 01:17:26,808 --> 01:17:29,144 with the poisoned one. 1215 01:17:32,397 --> 01:17:35,441 Then gets rid of the empty ampoule, 1216 01:17:35,567 --> 01:17:40,071 assuming it will get lost in the rest of the rubbish. 1217 01:17:40,196 --> 01:17:43,032 They have a perfect alibi. 1218 01:17:43,992 --> 01:17:48,288 They can be wherever they want to be, with whoever they like, 1219 01:17:48,413 --> 01:17:51,457 when Victor dies. 1220 01:17:51,583 --> 01:17:54,627 There's just one loose end. 1221 01:17:54,752 --> 01:17:56,921 The vape kit itself. 1222 01:17:57,046 --> 01:18:01,050 And they have to retrieve that because if we get hold of it, 1223 01:18:01,176 --> 01:18:04,971 we'll find traces of acetonitrile. 1224 01:18:05,096 --> 01:18:07,056 Not a problem. 1225 01:18:07,182 --> 01:18:10,685 After all, they've got 12 hours to do it in. 1226 01:18:10,810 --> 01:18:13,188 All they have to do is wait until dark 1227 01:18:13,313 --> 01:18:16,608 and then throw it in the river. 1228 01:18:16,733 --> 01:18:19,819 Fool proof. 1229 01:18:19,944 --> 01:18:22,113 They didn't count on Noah Adomakoh 1230 01:18:22,238 --> 01:18:25,200 going through the bins, getting raw materials 1231 01:18:25,325 --> 01:18:29,454 to prove Kintsugi is the next big thing. 1232 01:18:31,080 --> 01:18:33,958 So that's the how. 1233 01:18:34,083 --> 01:18:36,878 Just the who and the why to go. 1234 01:18:37,003 --> 01:18:40,423 I've got a good idea who. 1235 01:18:40,548 --> 01:18:42,967 We just have to prove it. 1236 01:18:44,886 --> 01:18:47,305 You should all be able to go home within the hour. 1237 01:18:47,430 --> 01:18:48,681 Oh, at last. 1238 01:18:48,806 --> 01:18:50,642 Are you close to solving the case? 1239 01:18:50,767 --> 01:18:53,228 The investigation is ongoing, but in the light of evidence 1240 01:18:53,353 --> 01:18:55,188 retrieved not only at the scene of the crimes, 1241 01:18:55,313 --> 01:18:57,398 but also the grounds by the river... 1242 01:18:57,523 --> 01:19:00,109 Thank you, Sergeant. 1243 01:19:00,235 --> 01:19:02,987 Yeah, I'm confident that after forensic examination, 1244 01:19:03,112 --> 01:19:06,824 we'll be in a position to make an arrest. 1245 01:19:16,542 --> 01:19:20,129 I could do with a change of clothes. 1246 01:19:20,255 --> 01:19:24,384 Only so many times you can turn your socks inside out, right? 1247 01:19:26,719 --> 01:19:28,304 Yeah, it'll be good to get home. 1248 01:19:30,473 --> 01:19:32,517 I expect so. 1249 01:19:32,642 --> 01:19:35,103 Or not? 1250 01:19:36,729 --> 01:19:41,317 Sarah and me, we had words just before I left. 1251 01:19:41,442 --> 01:19:45,446 Obviously, I haven't been able to speak to her since. 1252 01:19:45,571 --> 01:19:46,739 Well, the thing is, I was... 1253 01:19:46,864 --> 01:19:48,408 Abrupt. 1254 01:19:48,533 --> 01:19:50,118 High-handed? 1255 01:19:50,243 --> 01:19:51,286 Intransigent? 1256 01:19:51,411 --> 01:19:52,996 Yes, thank you, Winter. 1257 01:19:56,541 --> 01:20:00,044 Actually, it was all of the above. 1258 01:20:04,674 --> 01:20:07,719 Well, I'm sure you'll think of a way to make it right, sir. 1259 01:20:17,603 --> 01:20:19,689 If everyone would like to go outside, 1260 01:20:19,814 --> 01:20:22,650 I'll try and find out what the problem is. 1261 01:20:35,580 --> 01:20:37,457 Hello, Alicia. 1262 01:20:40,126 --> 01:20:42,628 You set off the alarm to get us out of the room 1263 01:20:42,754 --> 01:20:44,380 so you could steal the evidence. 1264 01:20:44,505 --> 01:20:46,924 It was a trap, and you fell into it. 1265 01:20:47,050 --> 01:20:49,594 I came to your room to get help. 1266 01:20:49,719 --> 01:20:52,263 I saw the bags on the bed, and I was intrigued. 1267 01:20:52,388 --> 01:20:53,388 But that's all. 1268 01:20:53,473 --> 01:20:54,974 You were going to destroy it. 1269 01:20:55,099 --> 01:20:56,684 Why would I do that? 1270 01:20:56,809 --> 01:20:59,395 Because you know that when we get it back to the labs, 1271 01:20:59,520 --> 01:21:02,690 we'll find traces of acetonitrile. 1272 01:21:02,815 --> 01:21:05,443 I... I don't know what that is. 1273 01:21:05,568 --> 01:21:09,155 It's what you used to poison Victor Karras. 1274 01:21:09,280 --> 01:21:11,157 This is ridiculous! 1275 01:21:11,282 --> 01:21:13,618 I didn't poison anybody! 1276 01:21:13,743 --> 01:21:17,538 I've never heard of this aceto stuff. 1277 01:21:17,663 --> 01:21:19,303 So what if I had a little bit of vape kit? 1278 01:21:19,415 --> 01:21:21,292 It's just coincidence. 1279 01:21:21,417 --> 01:21:24,712 Who said anything about a vape kit? 1280 01:21:24,837 --> 01:21:27,590 How could she be the killer? She's one of the victims! 1281 01:21:27,715 --> 01:21:30,593 That's what you wanted us to believe, isn't it? 1282 01:21:30,718 --> 01:21:35,348 That and the fact that your sister was the murderer. 1283 01:21:35,473 --> 01:21:38,142 You poisoned your own teacup. 1284 01:21:38,267 --> 01:21:40,603 I'm guessing with a very small amount 1285 01:21:40,728 --> 01:21:44,190 of the prussic acid from the kitchen. 1286 01:21:44,315 --> 01:21:47,568 Do you know how absurd that sounds? 1287 01:21:47,693 --> 01:21:51,572 It was a risk, but you were never in any real danger. 1288 01:21:51,697 --> 01:21:55,284 As you knew that your husband had the antidote. 1289 01:21:55,410 --> 01:22:00,456 Unfortunately, for you, despite your best efforts, 1290 01:22:00,581 --> 01:22:06,129 there still wasn't enough to arrest Eleanor. 1291 01:22:06,254 --> 01:22:10,174 But then, Hugo Welles started to get close to the truth. 1292 01:22:10,299 --> 01:22:13,094 And he presented a golden opportunity. 1293 01:22:13,219 --> 01:22:16,889 So you lured him to the dining room, where you stabbed him, 1294 01:22:17,014 --> 01:22:18,933 and left Eleanor's charm at the scene. 1295 01:22:19,058 --> 01:22:20,411 Then why aren't you saying all this to her?! 1296 01:22:20,435 --> 01:22:23,229 She's obviously the killer, not me! 1297 01:22:23,354 --> 01:22:24,832 Do you want to put some cream on that? 1298 01:22:24,856 --> 01:22:26,732 It must be uncomfortable. 1299 01:22:26,858 --> 01:22:28,192 No, I'm fine. 1300 01:22:28,317 --> 01:22:33,990 It's, um, lavender oil you use, right? 1301 01:22:34,115 --> 01:22:37,368 What's that got to do with anything? 1302 01:22:37,493 --> 01:22:41,747 It was Eleanor's charm that was bothering me. 1303 01:22:41,873 --> 01:22:45,418 Why would she wear it in the middle of the night? 1304 01:22:45,543 --> 01:22:49,005 If Hugo tore it off her in the struggle, 1305 01:22:49,130 --> 01:22:54,677 then why wasn't there a mark on her neck? 1306 01:22:54,802 --> 01:23:00,475 I began to wonder if the charm had been planted. 1307 01:23:00,600 --> 01:23:02,518 So I looked a bit closer, 1308 01:23:02,643 --> 01:23:06,439 which was when I knew it was you who had done it. 1309 01:23:06,564 --> 01:23:08,941 Really, Sherlock? 1310 01:23:09,066 --> 01:23:11,944 And how did you do that? 1311 01:23:12,069 --> 01:23:14,238 I could smell the lavender. 1312 01:23:18,993 --> 01:23:20,620 When we get everything back to the labs, 1313 01:23:20,745 --> 01:23:25,791 we'll find evidence of acetonitrile on the vape kit 1314 01:23:25,917 --> 01:23:30,296 and traces of the skin cream you make. 1315 01:23:30,421 --> 01:23:34,217 And that's before we examine Hugo's body 1316 01:23:34,342 --> 01:23:38,763 and take your clothes to be tested. 1317 01:23:38,888 --> 01:23:40,556 Stabbing someone like that, 1318 01:23:40,681 --> 01:23:45,269 you'd be amazed at the traces it leaves behind. 1319 01:23:47,188 --> 01:23:50,233 Game's over. 1320 01:23:50,358 --> 01:23:52,485 Alicia? 1321 01:23:52,610 --> 01:23:56,072 Tell me it's not true. 1322 01:23:56,197 --> 01:23:59,992 You killed my Hugo? 1323 01:24:04,080 --> 01:24:06,624 He came to see me. 1324 01:24:08,084 --> 01:24:10,586 He thought Joshua was the murderer. 1325 01:24:10,711 --> 01:24:12,922 It's Joshua. 1326 01:24:13,047 --> 01:24:15,508 He'd worked out that Victor's vape was poisoned, 1327 01:24:15,633 --> 01:24:19,720 which Joshua had easy access to. 1328 01:24:19,845 --> 01:24:22,515 He'd seen Eleanor sack Joshua, 1329 01:24:22,640 --> 01:24:26,686 so he knew all about him stealing from Victor. 1330 01:24:26,811 --> 01:24:29,021 And he'd seen that Joshua had the opportunity 1331 01:24:29,146 --> 01:24:31,691 to poison me at tea. 1332 01:24:31,816 --> 01:24:33,651 Hugo? 1333 01:24:33,776 --> 01:24:35,570 I told him I had something important 1334 01:24:35,695 --> 01:24:36,988 I needed to tell him. 1335 01:24:37,113 --> 01:24:38,364 But I can't do it here. 1336 01:24:38,489 --> 01:24:40,575 That I'd meet him later. 1337 01:24:40,700 --> 01:24:42,577 Yes. 1338 01:24:42,702 --> 01:24:44,787 Silly man, 1339 01:24:44,912 --> 01:24:46,956 blundering around, getting so much wrong. 1340 01:24:47,081 --> 01:24:50,668 He got the vape kit right. And quicker than I did. 1341 01:24:50,793 --> 01:24:52,545 Yes. 1342 01:24:52,670 --> 01:24:55,256 Yes, he got that right. 1343 01:24:55,381 --> 01:24:57,091 But what if he realized his mistake 1344 01:24:57,216 --> 01:24:58,801 and started to put the pieces together? 1345 01:24:58,926 --> 01:25:00,219 I... 1346 01:25:00,344 --> 01:25:01,679 I couldn't take that risk. 1347 01:25:01,804 --> 01:25:04,515 I'm sorry. I... I am. 1348 01:25:04,640 --> 01:25:07,977 But I had no choice. 1349 01:25:08,102 --> 01:25:11,230 I want to know why. 1350 01:25:11,355 --> 01:25:12,857 You have to ask? 1351 01:25:12,982 --> 01:25:14,859 I need to know. 1352 01:25:14,984 --> 01:25:18,571 I found out! Okay? 1353 01:25:18,696 --> 01:25:21,365 I know what you were going to do. 1354 01:25:21,490 --> 01:25:23,284 What are you talking about? 1355 01:25:23,409 --> 01:25:26,245 I know you were going to take my baby. 1356 01:25:29,290 --> 01:25:31,334 I found the estimate for the nursery. 1357 01:25:31,459 --> 01:25:33,419 The new nursery that you were going to build. 1358 01:25:33,544 --> 01:25:35,504 You were going to take my baby away. 1359 01:25:35,630 --> 01:25:37,757 - That's not what we were... - No, at first, 1360 01:25:37,882 --> 01:25:40,843 I couldn't believe it, but then I heard you with Victor. 1361 01:25:40,968 --> 01:25:42,928 If you're happy, I'm happy. 1362 01:25:43,054 --> 01:25:45,556 Do it. We can't hang around. 1363 01:25:45,681 --> 01:25:48,851 For God's sake, don't say anything to Alicia. 1364 01:25:48,976 --> 01:25:53,314 If she finds out early, it'll ruin everything. 1365 01:25:53,439 --> 01:25:56,817 It's my baby. Mine! 1366 01:25:56,942 --> 01:25:58,861 And I couldn't let you do that. 1367 01:25:58,986 --> 01:26:02,406 So you killed Victor. 1368 01:26:02,531 --> 01:26:04,492 Well, I couldn't harm you. Not with the baby. 1369 01:26:04,617 --> 01:26:07,203 But if you were found guilty of his murder... 1370 01:26:07,328 --> 01:26:10,915 The baby would be given to you. 1371 01:26:11,040 --> 01:26:13,793 We had waited so long. 1372 01:26:13,918 --> 01:26:16,337 And I-I couldn't just sit by while you got your way again, 1373 01:26:16,462 --> 01:26:18,714 like you always do. 1374 01:26:20,675 --> 01:26:23,594 Don't you see? I did it for us. 1375 01:26:23,719 --> 01:26:26,055 For our family. 1376 01:26:27,390 --> 01:26:30,184 You got it all wrong. 1377 01:26:30,309 --> 01:26:32,645 I don't think so. 1378 01:26:32,770 --> 01:26:37,817 The estimate, what you heard, 1379 01:26:37,942 --> 01:26:39,944 we weren't gonna build a nursery here. 1380 01:26:40,069 --> 01:26:42,571 I know you're lying. I heard you. 1381 01:26:42,697 --> 01:26:44,949 Not all of it. 1382 01:26:45,074 --> 01:26:49,412 If she finds out early, it'll ruin everything. 1383 01:26:49,537 --> 01:26:55,209 Well, we, uh, don't want to spoil the surprise, do we? 1384 01:26:55,334 --> 01:26:57,837 You are a good man, my love. 1385 01:26:57,962 --> 01:27:02,049 She's gonna be so happy. 1386 01:27:02,174 --> 01:27:05,636 No, that's, um... 1387 01:27:05,761 --> 01:27:07,430 that's not possible. 1388 01:27:10,307 --> 01:27:14,729 I was never going to keep the baby. 1389 01:27:14,854 --> 01:27:18,691 It was always going to be yours. 1390 01:27:18,816 --> 01:27:23,237 The child you deserve. 1391 01:27:26,449 --> 01:27:28,826 What have I done? 1392 01:27:37,209 --> 01:27:38,969 When we get back, get on to the shipping firm 1393 01:27:39,086 --> 01:27:41,797 Alicia Matheson works for. 1394 01:27:41,922 --> 01:27:45,217 I'm guessing somewhere there's a shipment of acetonitrile 1395 01:27:45,342 --> 01:27:47,219 that went missing. 1396 01:27:51,891 --> 01:27:55,019 She has a certain majestic quality, don't you think? 1397 01:27:59,523 --> 01:28:01,442 Good murder mystery weekend? 1398 01:28:01,567 --> 01:28:02,651 It had its moments. 1399 01:28:02,777 --> 01:28:04,612 It wasn't cyanide. 1400 01:28:04,737 --> 01:28:06,572 I ran some tests. It was... 1401 01:28:06,697 --> 01:28:08,908 Acetonitrile. I know. 1402 01:28:09,033 --> 01:28:11,410 Very good. 1403 01:28:11,535 --> 01:28:14,079 How did you find out? 1404 01:28:14,205 --> 01:28:17,291 It was handed to me on a platter. 1405 01:28:29,386 --> 01:28:31,639 Happy families. 1406 01:28:31,764 --> 01:28:35,434 Which ironically is all Alicia Matheson wanted. 1407 01:28:35,559 --> 01:28:40,189 On the whole, I wish she'd stuck to Mr. Bun the Baker. 1408 01:28:40,314 --> 01:28:42,650 - Listen, Eleanor, I'm... - No. 1409 01:28:46,779 --> 01:28:48,447 Noah? 1410 01:28:52,159 --> 01:28:54,245 Are you coming, sir? 1411 01:28:54,370 --> 01:28:57,665 I'll catch you up. 1412 01:28:57,790 --> 01:29:00,376 Mrs. Karras? 1413 01:29:00,501 --> 01:29:02,837 Inspector. 1414 01:29:02,962 --> 01:29:06,215 I'm very sorry about what happened to your husband. 1415 01:29:06,340 --> 01:29:08,717 Thank you. 1416 01:29:10,636 --> 01:29:13,097 I've decided to keep the baby. 1417 01:29:15,599 --> 01:29:20,104 Something good to come out of all this, you know? 1418 01:29:20,229 --> 01:29:23,357 I know. 1419 01:29:23,482 --> 01:29:25,568 It sounds strange to say thank you, 1420 01:29:25,693 --> 01:29:28,988 but if there's anything I can do. 1421 01:29:31,490 --> 01:29:35,286 Actually, um... there is something. 1422 01:29:42,376 --> 01:29:44,253 The Karras family had the game. 1423 01:29:44,378 --> 01:29:48,465 Eleanor Karras didn't think they'd miss it. 1424 01:29:48,591 --> 01:29:52,761 I'm sorry. Betty behaves better than I did. 1425 01:29:52,887 --> 01:29:55,347 It was a little extreme. 1426 01:29:56,807 --> 01:29:59,226 And you were right. 1427 01:30:00,895 --> 01:30:04,148 It wasn't about the, uh, missing piece. 1428 01:30:07,109 --> 01:30:09,570 I've been offered a promotion. 1429 01:30:09,695 --> 01:30:13,324 It's more money. Better hours. 1430 01:30:13,449 --> 01:30:14,783 I can certainly see why 1431 01:30:14,909 --> 01:30:17,244 that would have put you in a foul mood. 1432 01:30:17,369 --> 01:30:21,624 The other night, I, uh, knew what I should do for you, 1433 01:30:21,749 --> 01:30:24,126 for Betty. 1434 01:30:24,251 --> 01:30:25,920 It's a great opportunity. 1435 01:30:30,049 --> 01:30:32,217 And? 1436 01:30:32,343 --> 01:30:36,430 And I'll be behind a desk with a nice rubber plant 1437 01:30:36,555 --> 01:30:43,437 and lots of paper, and I won't solve anything again. 1438 01:30:43,562 --> 01:30:48,233 That's why I was a, uh, a little bit tetchy. 1439 01:30:48,359 --> 01:30:50,527 I'm sorry. 1440 01:30:50,653 --> 01:30:52,279 When do they need an answer? 1441 01:30:52,404 --> 01:30:53,530 Tomorrow. 1442 01:30:53,656 --> 01:30:55,157 What will you tell them? 1443 01:30:55,282 --> 01:30:56,909 I wasn't sure. 1444 01:30:57,910 --> 01:31:00,955 And then this last couple of days... 1445 01:31:03,082 --> 01:31:05,751 That moment when it all... 1446 01:31:05,876 --> 01:31:07,670 when you... 1447 01:31:10,339 --> 01:31:12,633 Let someone else have the rubber plant. 1448 01:31:12,758 --> 01:31:14,551 Are you sure? 1449 01:31:14,677 --> 01:31:16,679 Yeah. 1450 01:31:18,430 --> 01:31:21,058 Fancy a game? 1451 01:31:21,183 --> 01:31:23,060 It's a bit of a faff to set up, isn't it? 1452 01:31:23,185 --> 01:31:26,730 Besides, it's not much of a game for two players. 1453 01:31:26,855 --> 01:31:30,693 Yeah, that's, uh, that's not what I meant. 1454 01:31:34,530 --> 01:31:37,157 But, first, I'd like you to do something... 1455 01:31:37,282 --> 01:31:40,452 special, just for me. 1456 01:31:40,577 --> 01:31:42,913 Name it. 1457 01:31:43,038 --> 01:31:44,873 Have a bath. 1458 01:31:46,750 --> 01:31:48,419 Bring your wine. 1459 01:32:00,139 --> 01:32:01,765 No, Paddy! 96597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.