All language subtitles for Man of Vengeance (2019) Episode 15.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,440 --> 00:01:21,840 Man of Vengeance 2 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Episode 15 3 00:02:01,080 --> 00:02:01,960 Plug. 4 00:02:03,880 --> 00:02:05,040 Yes, Mr. Sila. 5 00:02:06,240 --> 00:02:07,400 What did the doctor say? 6 00:02:12,000 --> 00:02:15,400 The doctor said... 7 00:02:16,040 --> 00:02:17,640 the blunt trauma caused... 8 00:02:17,960 --> 00:02:19,600 internal hemorrhage in her eye. 9 00:02:19,960 --> 00:02:21,360 The edge of her lip is torn... 10 00:02:21,600 --> 00:02:24,920 and there are bruises all over her body. 11 00:02:43,320 --> 00:02:44,480 Mr. Sila. 12 00:02:46,160 --> 00:02:47,280 Mr. Sila. 13 00:02:49,280 --> 00:02:52,640 Ms. Miyi, I'm here. 14 00:02:52,960 --> 00:02:54,920 Mr. Sila, please don't leave me. 15 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 I'm scared. 16 00:02:57,320 --> 00:02:59,120 I won't leave you. 17 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Ms. Miyi, do you have any idea... 18 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 who did this to you? 19 00:03:09,880 --> 00:03:11,120 I only know that... 20 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 there were two men. 21 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 But I don't know them. 22 00:03:23,280 --> 00:03:24,720 Two men... 23 00:03:27,840 --> 00:03:29,560 against one woman like you? 24 00:03:37,760 --> 00:03:38,840 Plug. 25 00:03:39,080 --> 00:03:40,480 Yes, Mr. Sila. 26 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 Send men to search for them. 27 00:03:44,960 --> 00:03:46,440 Catch them within today. 28 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 Go. 29 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 Yes, Mr. Sila. 30 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 It's okay. 31 00:04:00,640 --> 00:04:02,200 Don't be afraid of anything. 32 00:04:21,360 --> 00:04:22,480 Kwan. 33 00:04:22,760 --> 00:04:25,000 Kwan, come out and eat. 34 00:04:25,040 --> 00:04:27,120 You're making me worry. 35 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 Kwan, do you hear me? 36 00:04:29,560 --> 00:04:31,200 Kwan, answer me. 37 00:04:32,000 --> 00:04:33,280 Do you hear me? 38 00:04:33,880 --> 00:04:35,360 Kwan, do you hear me? 39 00:04:35,880 --> 00:04:37,400 Open the door for me. 40 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 Kwan. 41 00:04:46,160 --> 00:04:47,760 -Come here. -Mom. 42 00:04:48,240 --> 00:04:50,120 Did you give me the wrong number yesterday? 43 00:04:50,160 --> 00:04:51,640 I asked for Sila's number! 44 00:04:51,720 --> 00:04:53,040 Whose number did you give me? 45 00:04:53,480 --> 00:04:55,240 I gave you Mr. Sila's number. 46 00:04:55,240 --> 00:04:56,360 No way! 47 00:04:56,400 --> 00:04:57,680 I called him all night! 48 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 He didn't answer at all! 49 00:04:59,080 --> 00:05:00,440 Did you trick me? 50 00:05:00,440 --> 00:05:01,280 -Explain! -Mom! 51 00:05:01,320 --> 00:05:03,400 -Tell me! -It hurts, mom! 52 00:05:04,240 --> 00:05:05,520 -Tell me now! -Mom! 53 00:05:05,560 --> 00:05:06,720 Stop! 54 00:05:06,920 --> 00:05:08,960 Why are you beating the child? 55 00:05:09,000 --> 00:05:11,080 Your daughter was rude to me! 56 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 Can't you talk properly? 57 00:05:13,400 --> 00:05:15,520 Are you blaming me now? 58 00:05:15,560 --> 00:05:17,440 -Mom! -You've the nerve to blame me! 59 00:05:17,520 --> 00:05:18,600 Stop, mom. 60 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 Don't treat dad like this. 61 00:05:21,200 --> 00:05:23,640 My daughter is acting like this because of you, right? 62 00:05:24,720 --> 00:05:27,480 It's not because of me. 63 00:05:28,320 --> 00:05:30,360 I tried my best to warn her. 64 00:05:30,800 --> 00:05:32,440 But she wouldn't listen to me. 65 00:05:32,480 --> 00:05:34,080 It's all your fault, Min! 66 00:05:34,120 --> 00:05:35,800 -It's all your fault! -Enough! 67 00:05:35,840 --> 00:05:36,760 Stop. 68 00:05:40,040 --> 00:05:41,080 Enough. 69 00:05:41,840 --> 00:05:43,760 Go away! Get lost! 70 00:05:46,640 --> 00:05:48,120 Let's have dinner, dad. 71 00:05:48,280 --> 00:05:49,600 You need to take your medicine after dinner. 72 00:05:51,720 --> 00:05:53,320 If anything bad happens to my daughter, 73 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 I won't forgive you, Min! 74 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Who exactly is Sila, Min? 75 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 Why did your mom call him? 76 00:06:10,960 --> 00:06:12,760 This name sounds so familiar. 77 00:06:12,800 --> 00:06:14,280 Do I know this name? 78 00:06:15,600 --> 00:06:17,080 Do you know him, girl? 79 00:06:18,280 --> 00:06:21,480 Let's eat, dad. 80 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 Take your medicine after dinner. 81 00:06:24,360 --> 00:06:25,320 Here you go. 82 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 Dad. 83 00:06:31,440 --> 00:06:32,800 What are you doing? 84 00:06:33,520 --> 00:06:36,440 I'm going to run through my notebook... 85 00:06:37,440 --> 00:06:39,800 and see if there's anything about Sila. 86 00:06:40,360 --> 00:06:41,720 That name sounds so familiar. 87 00:06:52,000 --> 00:06:52,960 Right, Min. 88 00:06:53,000 --> 00:06:54,720 I recalled. 89 00:06:55,400 --> 00:06:57,120 Isn't Sila... 90 00:06:57,320 --> 00:07:00,400 the guy you hit on the way to the hospital? 91 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 He's a gangster. 92 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 He even hurt that woman who committed suicide. 93 00:07:03,240 --> 00:07:04,520 Remember, girl? 94 00:07:06,120 --> 00:07:06,920 Yes. 95 00:07:06,960 --> 00:07:10,000 How did Kwan get involved with him? 96 00:07:15,440 --> 00:07:16,760 It was because of this... 97 00:07:17,480 --> 00:07:20,640 that you tried so hard to stop Kwan from dating him right? 98 00:07:23,800 --> 00:07:26,280 If Kwan insists to date him, 99 00:07:26,560 --> 00:07:28,080 I'll go up and reprimand her. 100 00:07:28,200 --> 00:07:29,600 Wait, dad. 101 00:07:29,880 --> 00:07:31,560 Calm down. 102 00:07:32,880 --> 00:07:35,520 Kwan won't go back to Sila. 103 00:07:38,320 --> 00:07:40,000 What makes you say so? 104 00:07:41,800 --> 00:07:44,520 Did that Sila do something... 105 00:07:44,840 --> 00:07:46,840 that made Kwan hide in her room? 106 00:07:48,640 --> 00:07:49,560 Min. 107 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 Can you take me to Sila? 108 00:07:53,960 --> 00:07:55,640 Why do you want to see him, dad? 109 00:07:56,400 --> 00:07:59,640 I want to reason with him about what he did to Kwan. 110 00:08:00,040 --> 00:08:02,240 I don't care who he is and where he came from. 111 00:08:02,280 --> 00:08:04,600 I won't allow him to treat my daughter like this. 112 00:08:04,640 --> 00:08:05,520 Let's go. 113 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 Dad. 114 00:08:09,440 --> 00:08:11,320 Calm down. 115 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 You're sick. 116 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 You can't go out. 117 00:08:15,960 --> 00:08:18,800 How can I turn a blind eye to what he did to Kwan? 118 00:08:19,680 --> 00:08:21,800 You're not the only one mad at him. 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,680 If anything happens to Kwan, I won't forgive him either. 120 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 No matter who he is, 121 00:08:28,920 --> 00:08:31,000 I won't let him hurt others again. 122 00:08:35,080 --> 00:08:36,120 Min. 123 00:08:38,200 --> 00:08:39,880 You must help Kwan. 124 00:09:31,400 --> 00:09:33,240 Even if I've transferred the property to myself, 125 00:09:34,120 --> 00:09:36,840 do you think I'll give it to you for nothing, scoundrel? 126 00:09:47,480 --> 00:09:48,680 Mr. Ae. 127 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Who said you could come in? 128 00:09:50,160 --> 00:09:51,760 You've guests. 129 00:09:52,160 --> 00:09:52,960 Who? 130 00:09:53,000 --> 00:09:53,880 I don't know. 131 00:09:53,920 --> 00:09:55,120 But, they came in a big group. 132 00:10:12,080 --> 00:10:13,480 The house is a little old. 133 00:10:14,360 --> 00:10:15,840 If I move in, 134 00:10:16,880 --> 00:10:18,640 I might need a renovation. 135 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 But, a small place like this... 136 00:10:22,760 --> 00:10:24,920 is probably just enough for me to build a car park. 137 00:10:27,840 --> 00:10:29,280 What are you doing at my house? 138 00:10:30,160 --> 00:10:31,200 It's okay. 139 00:10:31,880 --> 00:10:33,200 You're wrong. 140 00:10:34,920 --> 00:10:36,240 This isn't your house. 141 00:10:38,880 --> 00:10:40,840 You used your house as collateral for your debt. 142 00:10:43,240 --> 00:10:45,200 I'm here for the deed. 143 00:10:47,320 --> 00:10:48,680 I refuse to give it to you. 144 00:10:50,040 --> 00:10:51,280 I told you already. 145 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 I'm not the legal owner of the house. 146 00:10:55,400 --> 00:10:57,680 Now get out of my house... 147 00:10:58,600 --> 00:11:01,080 before I call the police. 148 00:11:02,920 --> 00:11:03,880 Leave. 149 00:11:06,040 --> 00:11:07,200 I'm telling you to leave! 150 00:11:07,240 --> 00:11:08,600 Leave! 151 00:11:13,520 --> 00:11:15,560 I don't want to escalate this matter. 152 00:11:16,240 --> 00:11:18,200 That's why I came while your mom is away. 153 00:11:18,560 --> 00:11:19,920 But if that's what you want, 154 00:11:20,360 --> 00:11:21,400 sure. 155 00:11:21,880 --> 00:11:25,520 If the reporters learn that... 156 00:11:25,760 --> 00:11:29,760 the son of the famous Sida Rittinatkoson... 157 00:11:31,440 --> 00:11:33,280 and Songsak Rittinatkoson... 158 00:11:34,280 --> 00:11:36,880 got into a huge gambling debt, 159 00:11:37,200 --> 00:11:38,240 I wonder... 160 00:11:39,200 --> 00:11:41,360 how your pretentious mom... 161 00:11:42,120 --> 00:11:43,280 will react. 162 00:11:46,240 --> 00:11:47,520 As I told you, 163 00:11:48,920 --> 00:11:50,960 I'm not the legal owner of this house. 164 00:11:53,400 --> 00:11:54,560 Seriously? 165 00:11:55,120 --> 00:11:56,600 You think I'm stupid? 166 00:11:58,160 --> 00:12:00,600 You think I didn't check... 167 00:12:01,480 --> 00:12:03,280 if my opponent has what I want... 168 00:12:04,240 --> 00:12:07,240 before I place my bet? 169 00:12:14,760 --> 00:12:17,440 You were after our house since the beginning? 170 00:12:26,200 --> 00:12:27,440 Congratulations. 171 00:12:27,880 --> 00:12:28,920 Looks like... 172 00:12:29,720 --> 00:12:32,840 Sida Rittinatkoson's son... 173 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 isn't that stupid after all. 174 00:12:38,120 --> 00:12:39,280 Sila! 175 00:12:40,480 --> 00:12:41,360 Sila! 176 00:12:41,440 --> 00:12:42,360 Move! 177 00:12:45,040 --> 00:12:47,440 All you have is the IOU! 178 00:12:47,480 --> 00:12:50,280 You've no proof that I used the house as collateral! 179 00:12:52,680 --> 00:12:53,880 I'll report this to the police. 180 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 I'll sue you. 181 00:12:59,760 --> 00:13:00,680 Tong! 182 00:13:01,760 --> 00:13:02,880 Tong! 183 00:13:04,120 --> 00:13:05,480 Call the police! 184 00:13:05,920 --> 00:13:06,760 Go! 185 00:13:06,800 --> 00:13:07,800 That's unnecessary! 186 00:13:12,560 --> 00:13:13,880 If you want to call the police, 187 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 let me help you. 188 00:13:27,760 --> 00:13:29,440 I think I forgot my cellphone. 189 00:13:29,840 --> 00:13:32,320 Hey. Go get my cellphone in the car. 190 00:14:01,920 --> 00:14:04,000 What's wrong, Mr. Sawit? 191 00:14:06,960 --> 00:14:08,400 Do you know them? 192 00:14:13,600 --> 00:14:14,680 Satt. 193 00:14:19,040 --> 00:14:20,160 I don't know them. 194 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 Hey. 195 00:14:36,200 --> 00:14:37,680 It's him, right? 196 00:14:38,280 --> 00:14:39,600 He paid you to hurt someone. 197 00:14:47,000 --> 00:14:50,080 Hey! I'm asking you a question! 198 00:14:51,720 --> 00:14:52,640 Yes. 199 00:14:57,320 --> 00:14:58,560 Don't tell me... 200 00:14:58,680 --> 00:15:00,960 you don't know what they did to Miyi. 201 00:15:04,280 --> 00:15:05,640 Why did you hurt a woman? 202 00:15:05,680 --> 00:15:06,800 Let go. 203 00:15:08,360 --> 00:15:09,440 I said, let go. 204 00:15:09,480 --> 00:15:11,600 Since you love hurting women, 205 00:15:11,680 --> 00:15:15,360 fine, I'll let you have a taste of your own medicine. 206 00:15:17,880 --> 00:15:19,160 Now choose! 207 00:15:21,080 --> 00:15:23,760 You either sign the agreement to transfer the house to me... 208 00:15:24,440 --> 00:15:27,240 or disappear from this world alongside those two! 209 00:15:27,880 --> 00:15:28,920 Choose! 210 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Sign. 211 00:16:02,560 --> 00:16:03,600 Sign! 212 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 Done. 213 00:16:39,040 --> 00:16:40,080 Okay. 214 00:16:41,480 --> 00:16:43,040 I'll make time... 215 00:16:43,160 --> 00:16:46,840 to redo the deed. 216 00:16:52,920 --> 00:16:54,040 I... 217 00:16:55,600 --> 00:16:57,320 I swear I will... 218 00:16:57,480 --> 00:16:59,560 get it back! 219 00:17:00,440 --> 00:17:02,000 Just you wait, Sila. 220 00:17:03,280 --> 00:17:06,640 Okay. I'll wait. 221 00:17:07,960 --> 00:17:10,400 If you've better capital, 222 00:17:11,240 --> 00:17:12,680 you're always welcomed. 223 00:17:16,520 --> 00:17:18,000 Now get out from my house. 224 00:17:20,800 --> 00:17:22,080 Get out! 225 00:17:23,680 --> 00:17:24,800 That won't do. 226 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 My business isn't finished yet. 227 00:17:27,120 --> 00:17:28,560 What else do you want? 228 00:17:29,960 --> 00:17:31,760 I've already signed! 229 00:17:33,560 --> 00:17:34,880 Those two... 230 00:17:35,960 --> 00:17:38,040 already admitted that they hurt Ms. Miyi. 231 00:17:39,320 --> 00:17:40,560 Now's your turn. 232 00:17:45,360 --> 00:17:46,680 Let go of me! 233 00:17:49,320 --> 00:17:50,840 Sila, what do you want? 234 00:17:50,960 --> 00:17:52,040 What do you want? 235 00:17:52,080 --> 00:17:54,120 Calm down. 236 00:17:54,800 --> 00:17:56,480 What can I do to you? 237 00:17:56,720 --> 00:18:00,120 You're the son of the famous Sida Rittinatkoson. 238 00:18:01,400 --> 00:18:03,120 I just want you to... 239 00:18:03,760 --> 00:18:06,240 apologize to Ms. Miyi. 240 00:18:06,400 --> 00:18:07,640 Take him away. 241 00:18:08,040 --> 00:18:11,520 I'm not going! Let go of me! Sila! Let go of me! 242 00:18:11,920 --> 00:18:12,960 Let go of me! 243 00:18:21,600 --> 00:18:24,000 She deserves punishment for deceiving me! 244 00:18:24,120 --> 00:18:26,360 She should thank me for not sending her to Aoy's place! 245 00:18:32,400 --> 00:18:33,800 What's going on? 246 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 What did you say? 247 00:18:41,240 --> 00:18:42,440 Sila! 248 00:18:46,680 --> 00:18:48,880 What did you say? 249 00:18:49,320 --> 00:18:52,160 That woman is your wife... 250 00:18:52,960 --> 00:18:54,720 and the mother of your child! 251 00:18:56,560 --> 00:18:59,040 That child of a prostitute... 252 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 is nothing to me. 253 00:19:01,040 --> 00:19:04,040 He's just trash and a stray dog! 254 00:19:04,080 --> 00:19:05,600 How could you say that? 255 00:19:08,560 --> 00:19:09,800 Say it again! 256 00:19:10,280 --> 00:19:11,120 Hey! 257 00:19:11,200 --> 00:19:13,120 -Say it again! -Sila! 258 00:19:13,280 --> 00:19:14,240 Stop! 259 00:19:14,280 --> 00:19:15,680 Stop! 260 00:19:15,720 --> 00:19:18,040 Stop! 261 00:19:18,200 --> 00:19:20,000 Go away! 262 00:19:22,920 --> 00:19:24,000 I dare you to say it again. 263 00:19:24,560 --> 00:19:25,360 Sila! 264 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 -Sila! -Say it again! 265 00:19:26,640 --> 00:19:27,520 Stop! 266 00:19:27,560 --> 00:19:28,480 Say it again! 267 00:19:28,520 --> 00:19:30,440 Stop! 268 00:19:30,520 --> 00:19:31,360 Stop! 269 00:19:31,400 --> 00:19:33,440 Mr. Ae, go call the police! 270 00:19:33,480 --> 00:19:34,520 Hold 271 00:19:35,000 --> 00:19:36,880 Sila, please stop! 272 00:19:48,840 --> 00:19:49,880 What are you doing, Tong? 273 00:19:50,280 --> 00:19:51,720 I'm trying to call the police, Mr. Ae. 274 00:19:51,760 --> 00:19:53,960 -But I can't get through. -No! Stop! 275 00:19:57,360 --> 00:20:00,720 Don't tell anyone about this. 276 00:20:01,360 --> 00:20:02,760 Especially my mom. 277 00:20:04,160 --> 00:20:05,400 If my mom learns about this, 278 00:20:06,240 --> 00:20:07,880 I'll kill you. 279 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 Mr. Sila, stop! 280 00:20:16,960 --> 00:20:20,280 Let go! Stay out of this! 281 00:20:20,360 --> 00:20:21,960 What if I refuse? 282 00:20:24,360 --> 00:20:26,400 Hurt me as well? 283 00:20:28,360 --> 00:20:30,240 Sure! Come on! 284 00:20:30,680 --> 00:20:33,280 You'll hurt anyone anyway! 285 00:20:33,440 --> 00:20:35,040 -Min. -Am I wrong? 286 00:20:38,640 --> 00:20:40,000 Do you think I'm doing all this... 287 00:20:41,240 --> 00:20:43,440 just for pleasure? 288 00:20:45,280 --> 00:20:46,200 Fine. 289 00:20:46,720 --> 00:20:49,480 Guys, clean up this place. 290 00:20:49,960 --> 00:20:50,880 -Yes. -Yes. 291 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 Come. 292 00:20:51,960 --> 00:20:54,240 Hey! What are you doing? Let go of me! 293 00:20:54,320 --> 00:20:55,520 Where are you taking me? 294 00:20:55,520 --> 00:20:56,840 -Keep quiet. -Let go of me! 295 00:20:57,080 --> 00:20:58,400 I'm not going! 296 00:20:58,800 --> 00:21:01,280 Let go of me! 297 00:21:02,520 --> 00:21:04,520 Let go! 298 00:21:04,560 --> 00:21:06,080 I said, keep quiet. 299 00:21:06,640 --> 00:21:09,600 Hey, it hurts. 300 00:21:13,600 --> 00:21:14,560 Don't move. 301 00:21:31,520 --> 00:21:32,680 Hey, it hurts. 302 00:21:32,760 --> 00:21:34,640 I said, keep quiet. 303 00:21:39,120 --> 00:21:40,760 Where are you taking me? 304 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 Mr. Sila. 305 00:22:00,880 --> 00:22:02,520 Mr. Sila, let go of me. 306 00:22:02,960 --> 00:22:04,680 What do you want to do here? 307 00:22:10,680 --> 00:22:11,920 Keep quiet. 308 00:22:16,800 --> 00:22:18,160 Let go of me. 309 00:22:21,640 --> 00:22:23,160 Let go of me. 310 00:22:23,240 --> 00:22:25,080 What do you want to do here? 311 00:22:35,640 --> 00:22:36,560 Mr. Sila. 312 00:22:40,960 --> 00:22:42,360 This is Ms. Miyi. 313 00:22:44,320 --> 00:22:45,640 You've met here before. 314 00:22:46,560 --> 00:22:49,920 I hope you still remember her. 315 00:22:55,200 --> 00:22:56,880 I... I do remember. 316 00:23:09,560 --> 00:23:11,480 It was Sawit... 317 00:23:11,760 --> 00:23:14,080 who paid those two scoundrels to hurt her. 318 00:23:14,840 --> 00:23:17,240 I know you won't trust a bad guy like me. 319 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 So I brought you here... 320 00:23:20,160 --> 00:23:23,680 for you to see and hear it yourself. 321 00:23:23,960 --> 00:23:25,160 Any questions? 322 00:23:27,120 --> 00:23:28,280 Ask if you've any questions. 323 00:23:28,680 --> 00:23:29,880 Ask her personally. 324 00:23:29,960 --> 00:23:31,000 Help yourself. 325 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 By the way, 326 00:23:37,360 --> 00:23:38,560 this woman... 327 00:23:40,120 --> 00:23:43,040 is not the first victim. 328 00:23:44,000 --> 00:23:46,040 The culprit has always been that good Mr. Ae you took sides with. 329 00:24:16,840 --> 00:24:17,720 Sila. 330 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Aunt Mam, what are you doing here? 331 00:24:27,720 --> 00:24:29,080 Did Plug tell you? 332 00:24:30,400 --> 00:24:32,040 Did you do something to them? 333 00:24:34,480 --> 00:24:36,320 Do you think I'll spare them? 334 00:24:38,520 --> 00:24:40,280 They already killed Aoy. 335 00:24:40,840 --> 00:24:42,560 If someone has to die again, 336 00:24:42,800 --> 00:24:44,280 it must not be someone from my side. 337 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 But I don't want the next death... 338 00:24:48,680 --> 00:24:50,080 to be caused by you. 339 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Tell me. 340 00:24:51,880 --> 00:24:54,680 What can I do to make you stop? 341 00:24:54,760 --> 00:24:56,400 You don't have to do anything, Aunt Mam. 342 00:24:57,320 --> 00:24:58,840 I'm just... 343 00:24:59,040 --> 00:25:01,480 giving them the punishment they deserve. 344 00:25:01,840 --> 00:25:05,360 I'm just speeding up their retribution. 345 00:25:05,440 --> 00:25:06,400 Sila. 346 00:25:06,520 --> 00:25:09,440 Aunt Mam, I promise. 347 00:25:09,920 --> 00:25:12,560 I'll be rational. I won't be swayed by my emotions. 348 00:25:13,440 --> 00:25:14,640 Don't worry about me. 349 00:25:16,720 --> 00:25:17,760 Sila. 350 00:25:19,240 --> 00:25:20,160 Sila. 351 00:25:33,640 --> 00:25:34,800 Ms. Mam. 352 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 What are you doing here? 353 00:25:52,320 --> 00:25:54,680 Mr. Sila brought me over to visit Ms. Miyi. 354 00:25:55,760 --> 00:25:57,440 Sila brought you over? 355 00:25:58,720 --> 00:25:59,760 Yes. 356 00:26:01,480 --> 00:26:04,480 Ms. Mam, I hope you don't mind. 357 00:26:05,520 --> 00:26:07,480 Can I ask you a question? 358 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 The person who caused the death of that woman called Aoy... 359 00:26:11,720 --> 00:26:13,360 isn't Mr. Sila? 360 00:26:33,840 --> 00:26:34,760 Hey! 361 00:26:35,880 --> 00:26:36,960 Mr. Sila! 362 00:26:37,680 --> 00:26:38,760 Mr. Sila! 363 00:26:39,440 --> 00:26:42,000 Hey! Wait! 364 00:26:44,160 --> 00:26:45,400 What do you want? 365 00:26:45,960 --> 00:26:47,400 Aren't you afraid of me? 366 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 I'm sorry. 367 00:26:58,280 --> 00:27:01,600 I'm sorry for mistaking you for the one who killed Aoy. 368 00:27:02,720 --> 00:27:04,640 I'm sorry about Ae too. 369 00:27:41,520 --> 00:27:43,680 Why didn't you get your wound treated? 370 00:27:55,440 --> 00:27:56,760 Hey, Mr. Sila! 371 00:27:56,800 --> 00:27:58,440 Wait, Mr. Sila! 372 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 No! I'm not going! 373 00:28:01,040 --> 00:28:02,880 No! I'm scared! 374 00:28:09,440 --> 00:28:10,760 I'm really scared. 375 00:28:22,160 --> 00:28:23,080 Mr. Sila! 376 00:28:35,240 --> 00:28:38,000 Mr. Sila, please let go. 377 00:28:38,480 --> 00:28:40,480 I said, I don't need treatment. 378 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Listen to me. 379 00:28:59,800 --> 00:29:00,760 Give me your hand. 380 00:29:14,480 --> 00:29:15,600 It hurts. 381 00:29:32,560 --> 00:29:33,400 You... 382 00:29:36,360 --> 00:29:38,480 This isn't the right away to use alcohol. 383 00:29:38,920 --> 00:29:40,560 It hurts, you know? 384 00:29:41,080 --> 00:29:42,080 I know. 385 00:29:42,920 --> 00:29:44,000 What? 386 00:29:44,560 --> 00:29:47,720 This is how I treat wounds. 387 00:29:49,120 --> 00:29:51,000 I'm helping you with your wound. 388 00:29:51,760 --> 00:29:53,360 What do you expect? 389 00:29:54,040 --> 00:29:57,800 You think I'll gently apply it with a cotton bud... 390 00:29:58,080 --> 00:29:59,600 like the hero in a Korean drama? 391 00:30:01,160 --> 00:30:03,880 I wasn't expecting that. 392 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 But can't you a least... 393 00:30:05,760 --> 00:30:08,320 consider my feeling? 394 00:30:11,280 --> 00:30:13,240 When we were little, I was always gentle... 395 00:30:13,360 --> 00:30:15,000 with your wounds. 396 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Does it hurt? 397 00:31:30,640 --> 00:31:31,560 No. 398 00:31:42,840 --> 00:31:44,520 A small wound like this will heal very soon. 399 00:31:52,920 --> 00:31:54,360 If you don't treat your wound, 400 00:31:54,960 --> 00:31:56,560 how is it going to heal? 401 00:32:01,440 --> 00:32:02,680 I know. 402 00:32:03,680 --> 00:32:05,800 You're not the only one with a wound. 403 00:32:06,520 --> 00:32:08,440 I'm the same. 404 00:32:15,440 --> 00:32:16,760 That's why I know that... 405 00:32:17,400 --> 00:32:18,880 if you don't touch it... 406 00:32:19,400 --> 00:32:22,360 or try to do something about it, 407 00:32:23,040 --> 00:32:24,640 the wound will heal on its own. 408 00:32:33,360 --> 00:32:34,400 Mr. Sila. 409 00:32:35,600 --> 00:32:37,800 Your aunt is really worried about you. 410 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 Even if you don't care about yourself, 411 00:32:41,640 --> 00:32:44,280 you should at least consider the feelings of those who love you. 412 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 Wait, Mr. Sila. 413 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 Mr. Sila, where are you going? 414 00:33:00,320 --> 00:33:01,240 I'm going back. 415 00:33:05,880 --> 00:33:07,640 You brought me here... 416 00:33:07,920 --> 00:33:09,840 and now you want to go back on my own? 417 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Do you dare to come with me? 418 00:33:22,880 --> 00:33:24,280 Come if you do. 419 00:34:21,280 --> 00:34:22,360 I'm sorry. 420 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 You got hurt because of me. 421 00:34:30,080 --> 00:34:31,840 Being reckless... 422 00:34:32,600 --> 00:34:34,640 won't help. 423 00:34:35,240 --> 00:34:36,440 I know... 424 00:34:37,760 --> 00:34:39,680 how much... 425 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 they've hurt you and others. 426 00:34:45,560 --> 00:34:47,080 But you're not a judge. 427 00:34:47,520 --> 00:34:50,120 You've no rights to determine their punishment. 428 00:34:51,840 --> 00:34:53,920 Even though you're rich and influential, 429 00:34:54,560 --> 00:34:57,680 you're just a normal person restricted by law. 430 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 If you do something wrong... 431 00:35:02,200 --> 00:35:03,440 or make a mistake, 432 00:35:05,000 --> 00:35:07,040 you must take responsibility for your actions too. 433 00:35:23,240 --> 00:35:24,440 You can go home now. 434 00:36:25,280 --> 00:36:26,320 Mr. Sila. 435 00:36:26,920 --> 00:36:28,960 You know what kind of person Aunt Sida is. 436 00:36:29,160 --> 00:36:31,240 She won't let you have it your way so easily. 437 00:36:37,520 --> 00:36:38,560 Tor. 438 00:37:18,760 --> 00:37:21,920 I took you to the hospital to see Miyi... 439 00:37:23,160 --> 00:37:24,800 because I wanted to show you... 440 00:37:25,560 --> 00:37:27,200 how they treat women... 441 00:37:27,600 --> 00:37:29,000 and how cruel they are, 442 00:37:30,440 --> 00:37:32,360 so that you'll stop hanging around with them. 443 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Tor. 444 00:37:37,800 --> 00:37:38,880 Stop it. 445 00:37:44,240 --> 00:37:47,360 This is my business. 446 00:37:49,640 --> 00:37:51,520 Go back. 447 00:39:39,840 --> 00:39:41,400 I sold all the jewellery... 448 00:39:42,440 --> 00:39:44,600 and used up all my money. 449 00:39:47,240 --> 00:39:49,280 How do I get the house back? 450 00:39:53,960 --> 00:39:56,280 If mom finds out, I'm so dead! 451 00:39:56,880 --> 00:39:58,040 Sila! 452 00:40:00,440 --> 00:40:01,440 Tong! 453 00:40:05,200 --> 00:40:06,480 Tong! 454 00:40:09,080 --> 00:40:10,320 Coming! 455 00:40:11,720 --> 00:40:13,840 What took you so long? 456 00:40:14,840 --> 00:40:18,240 Was everything okay while I was away? 457 00:40:19,480 --> 00:40:20,640 Yes. 458 00:40:21,880 --> 00:40:22,920 Where's Ae? 459 00:40:23,400 --> 00:40:25,880 He's at home. He hasn't gone out for days. 460 00:40:26,080 --> 00:40:29,160 Ae's at home? This is unbelievable. 461 00:41:26,520 --> 00:41:27,760 My jewellery. 462 00:41:30,360 --> 00:41:31,640 Ae. 463 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 Ae. 464 00:41:36,880 --> 00:41:38,000 Ae! 465 00:41:38,560 --> 00:41:40,000 Ae! 466 00:41:40,080 --> 00:41:42,120 Open the door! 467 00:41:42,440 --> 00:41:43,880 Open the door this instance! 468 00:41:43,920 --> 00:41:45,400 What is it, mom? 469 00:41:45,840 --> 00:41:47,520 Did you steal my jewellery? 470 00:41:48,360 --> 00:41:49,480 What? 471 00:41:49,880 --> 00:41:51,720 -Come here! -Mom! 472 00:41:51,840 --> 00:41:53,200 Did you steal them? 473 00:41:53,240 --> 00:41:54,760 -Mom, wait! -You scoundrel! 474 00:41:54,800 --> 00:41:56,360 Mom, wait! 475 00:41:56,480 --> 00:41:58,800 Where's my jewellery? 476 00:41:59,520 --> 00:42:01,040 Why did you steal my jewellery? 477 00:42:01,080 --> 00:42:02,640 -Mom! Wait! -Why did you steal my jewellery? 478 00:42:02,720 --> 00:42:03,920 Mom, what are you saying? 479 00:42:03,920 --> 00:42:05,760 I don't get it! What did I steal? 480 00:42:05,880 --> 00:42:07,240 You don't get it? 481 00:42:07,320 --> 00:42:10,400 I checked before I left for Hong Kong! 482 00:42:10,480 --> 00:42:11,680 My jewellery were all there. 483 00:42:11,720 --> 00:42:14,120 But now, they're all gone. 484 00:42:14,160 --> 00:42:16,040 Who else could have stole them? 485 00:42:16,120 --> 00:42:18,600 Did you steal them for your women? 486 00:42:18,640 --> 00:42:20,280 You scoundrel! 487 00:42:20,360 --> 00:42:21,720 Mom, wait! 488 00:42:21,760 --> 00:42:22,800 You admitted it? 489 00:42:22,880 --> 00:42:25,520 Wait, mom! 490 00:42:25,560 --> 00:42:26,520 How could you do that? 491 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 Mom, wait! Calm down! 492 00:42:31,480 --> 00:42:33,880 Mom, I've money myself. 493 00:42:34,400 --> 00:42:36,800 Your properties will all be mine one day. 494 00:42:36,880 --> 00:42:38,840 Why would I steal your things? 495 00:42:39,960 --> 00:42:43,000 If it wasn't you, who could it be? 496 00:42:43,280 --> 00:42:46,800 -How would I know? -I don't believe you! 497 00:42:47,080 --> 00:42:49,800 Fine. If you don't believe me, 498 00:42:50,320 --> 00:42:51,920 call the police. 499 00:42:53,160 --> 00:42:55,120 Okay? I'll call for you. 500 00:42:56,400 --> 00:42:57,560 Come on. Call. 501 00:42:59,800 --> 00:43:01,200 If it wasn't you, 502 00:43:01,760 --> 00:43:03,960 who had the nerve to steal my things? 503 00:43:04,360 --> 00:43:06,560 How would I know, mom? 504 00:43:07,080 --> 00:43:09,560 I still went to work while you were away. 505 00:43:14,160 --> 00:43:16,680 Who else are there in this house? 506 00:43:20,080 --> 00:43:22,200 It wasn't me, Mrs. Sida! 507 00:43:22,880 --> 00:43:24,640 Then who else could it be? 508 00:43:25,360 --> 00:43:27,960 It must be you! Return them immediately! 509 00:43:28,280 --> 00:43:29,400 Tong! 510 00:43:33,200 --> 00:43:34,440 Come clean at once! 511 00:43:34,520 --> 00:43:36,520 Where's my jewellery? 512 00:43:46,880 --> 00:43:49,760 Come clean at once! Where's my jewellery? 513 00:43:49,960 --> 00:43:51,240 Aunt. 514 00:43:52,920 --> 00:43:54,960 Not telling me? 515 00:43:55,440 --> 00:43:57,200 Come clean at once! 516 00:43:57,320 --> 00:43:58,960 Stop, Mrs. Sida! 517 00:43:59,040 --> 00:44:01,000 What are you doing to Aunt Tong? 518 00:44:01,440 --> 00:44:02,400 What? 519 00:44:06,840 --> 00:44:08,240 Could it be Waen? 520 00:44:09,040 --> 00:44:10,200 Leave this to me. 521 00:44:10,320 --> 00:44:11,200 Waen! 522 00:44:15,240 --> 00:44:16,320 What are you doing, Mr. Ae? 523 00:44:16,400 --> 00:44:18,120 -What are you doing? -Let go! 524 00:44:18,240 --> 00:44:19,440 Mr. Ae! 525 00:44:22,800 --> 00:44:24,040 -Mr. Ae! -Shut up! 526 00:44:25,640 --> 00:44:26,600 Look. 527 00:44:26,840 --> 00:44:28,000 It's here, mom. 528 00:44:36,240 --> 00:44:37,920 It's really my ring! 529 00:44:38,680 --> 00:44:40,600 You... You bad woman! 530 00:44:43,920 --> 00:44:46,480 I was kind enough to let you live in my house! 531 00:44:46,560 --> 00:44:48,800 How dare you steal my things! 532 00:44:52,560 --> 00:44:53,520 Look, Waen. 533 00:44:53,560 --> 00:44:54,640 Why would I give you a ring? 534 00:44:54,680 --> 00:44:55,800 Who do you think you are? 535 00:44:55,840 --> 00:44:57,480 This is my mom's ring! 536 00:44:57,880 --> 00:44:59,760 Just admit it if you stole it... 537 00:44:59,760 --> 00:45:01,120 and it'll be over! 538 00:45:01,760 --> 00:45:03,360 I didn't steal it! 539 00:45:04,240 --> 00:45:05,680 If you didn't steal it, 540 00:45:05,880 --> 00:45:07,760 why do you have the ring? 541 00:45:07,800 --> 00:45:09,000 Still trying to deny? 542 00:45:09,440 --> 00:45:11,440 Mr. Ae gave it to me! 543 00:45:11,640 --> 00:45:12,600 What? 544 00:45:13,480 --> 00:45:15,600 Mom! She's making up bigger lies! 545 00:45:15,600 --> 00:45:17,240 What are you saying, Waen? 546 00:45:18,360 --> 00:45:21,280 Mom, it's obviously a lie! 547 00:45:21,440 --> 00:45:22,920 Why would I give it to her? 548 00:45:23,960 --> 00:45:25,000 Mom. 549 00:45:25,960 --> 00:45:28,240 What if I tell you I'm Ae's woman? 550 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 -Waen. -What's going on? 551 00:45:31,240 --> 00:45:32,440 Wait, mom. Calm down. 552 00:45:32,520 --> 00:45:34,080 Mom, listen to me. 553 00:45:34,120 --> 00:45:35,920 I know all of Mr. Ae's secrets! 554 00:45:35,960 --> 00:45:38,160 Mr. Ae gave me the ring to shut me up, 555 00:45:38,280 --> 00:45:39,640 so that I won't tell you that... 556 00:45:39,680 --> 00:45:41,000 he got into a huge gambling debt! 557 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 Shut up! 558 00:45:44,760 --> 00:45:45,840 What do you want? 559 00:45:45,960 --> 00:45:49,440 Mom, this is a lie! 560 00:45:49,680 --> 00:45:50,960 Mom, do you think... 561 00:45:51,080 --> 00:45:53,880 an upper-class man like me would be interested in a servant? 562 00:45:53,960 --> 00:45:56,960 She's too filthy for me! She's disgusting! 563 00:45:57,240 --> 00:45:59,600 Do you want me to prove it? 564 00:45:59,880 --> 00:46:02,960 -I know even your birthmarks! -Shut up! 565 00:46:02,960 --> 00:46:05,640 Enough, Waen! 566 00:46:05,720 --> 00:46:07,880 How dare you talk like that! 567 00:46:07,960 --> 00:46:09,160 Mrs. Sida! 568 00:46:09,200 --> 00:46:10,360 Waen, you ungrateful thing! 569 00:46:10,440 --> 00:46:11,400 Mrs. Sida! 570 00:46:11,800 --> 00:46:12,920 I won't believe you! 571 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 Why did you lie about my son? 572 00:46:15,720 --> 00:46:17,320 I'm not lying! 573 00:46:17,640 --> 00:46:19,000 I'm telling the truth! 574 00:46:21,560 --> 00:46:23,680 Mrs. Sida! 575 00:46:24,640 --> 00:46:26,000 -The truth? -Mrs. Sida! 576 00:46:26,080 --> 00:46:28,080 What truth? 577 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Listen! 578 00:46:30,240 --> 00:46:33,240 My son will never want a woman like you! 579 00:46:36,120 --> 00:46:37,480 Mom! 580 00:46:38,720 --> 00:46:39,560 Mom! 581 00:46:40,880 --> 00:46:42,560 -You... Waen! -Waen! 582 00:46:42,680 --> 00:46:44,040 How dare you hurt my mom! 583 00:46:44,800 --> 00:46:45,840 Right! 584 00:46:46,600 --> 00:46:48,680 It's exactly because he has a mom like you... 585 00:46:49,120 --> 00:46:50,760 that he's so impudent and despicable! 586 00:46:51,080 --> 00:46:53,680 That's why you can shamelessly lie to your mom! 587 00:46:53,880 --> 00:46:54,760 Waen! 588 00:46:54,760 --> 00:46:55,600 Mom! 589 00:47:01,480 --> 00:47:03,880 Please spare Waen, Mr. Sawit! 590 00:47:03,960 --> 00:47:06,760 Stop right there if you didn't steal my jewellery! 591 00:47:07,440 --> 00:47:08,680 Beat her, son! 592 00:47:08,720 --> 00:47:10,080 Beat her to death! 593 00:47:25,760 --> 00:47:27,960 Mrs. Sida, if you think I'm a thief, 594 00:47:28,600 --> 00:47:30,600 call the police. 595 00:47:32,920 --> 00:47:34,640 Let the police check for fingerprints. 596 00:47:35,400 --> 00:47:39,040 Then you'll know which mad dog stole your jewellery! 597 00:47:41,560 --> 00:47:44,280 How dare you talk back! 598 00:47:44,520 --> 00:47:45,840 Listen, Waen! 599 00:47:46,200 --> 00:47:49,440 I'll call the police now and send you to jail! 600 00:47:49,840 --> 00:47:50,840 Just you wait! 601 00:47:50,920 --> 00:47:51,880 Mom! 602 00:47:52,080 --> 00:47:54,120 I don't think we should call the police. 603 00:47:54,360 --> 00:47:55,280 Why? 604 00:47:55,480 --> 00:47:57,080 Because if you call the police, 605 00:47:57,520 --> 00:47:59,840 the reporters will learn about this. 606 00:47:59,920 --> 00:48:02,280 So what? I'm not afraid. 607 00:48:02,720 --> 00:48:04,360 I'm going to call the police... 608 00:48:04,920 --> 00:48:06,640 and have her sent to jail. 609 00:48:06,720 --> 00:48:08,400 Keep an eye on her, Ae. 610 00:48:09,560 --> 00:48:13,280 No! Please don't call the police, Mrs. Sida! 611 00:48:15,720 --> 00:48:18,920 Waen, run away. 612 00:48:20,640 --> 00:48:21,760 Run! 613 00:48:25,320 --> 00:48:26,440 Why did you kick me? 614 00:48:27,680 --> 00:48:29,840 Waen, hurry! 615 00:48:30,080 --> 00:48:31,000 Ae! 616 00:48:31,920 --> 00:48:34,160 -Mom, she kicked me! -How dare you hurt my son! 617 00:48:34,200 --> 00:48:35,000 How dare you! 618 00:48:35,040 --> 00:48:37,680 Mom, wait! 619 00:48:37,720 --> 00:48:39,440 Why are you stopping me? Let go! 620 00:48:39,520 --> 00:48:40,840 Mom, you'll wait here. 621 00:48:41,040 --> 00:48:42,160 I'll go after her. 622 00:48:42,720 --> 00:48:44,480 Waen! 623 00:48:45,040 --> 00:48:46,560 Bring her back! 624 00:48:53,520 --> 00:48:54,360 Waen! 625 00:48:54,920 --> 00:48:55,720 Waen! 626 00:48:57,680 --> 00:48:58,600 Waen! 627 00:48:59,360 --> 00:49:00,720 Waen. 628 00:49:00,960 --> 00:49:03,080 Waen, wait. Listen to me. 629 00:49:03,200 --> 00:49:04,120 Listen to you? 630 00:49:07,240 --> 00:49:08,480 Waen, wait. 631 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 Waen, listen to me. 632 00:49:12,720 --> 00:49:14,640 I'm doing this to protect you. 633 00:49:15,200 --> 00:49:16,640 Protect? 634 00:49:16,640 --> 00:49:18,760 -You framed me! -Waen! 635 00:49:19,240 --> 00:49:21,840 If I don't do this, I'll have it worse than you! 636 00:49:22,880 --> 00:49:24,480 I swear. If you help me this once, 637 00:49:24,560 --> 00:49:26,400 I'll repay you. 638 00:49:26,960 --> 00:49:29,320 I'll give you whatever you want. 639 00:49:33,320 --> 00:49:34,320 Take this. 640 00:49:36,360 --> 00:49:38,000 Here you go, 10,000 baht. 641 00:49:38,040 --> 00:49:40,640 I'll give you anything. 642 00:49:42,560 --> 00:49:45,920 There's a hotel two alleys from here. 643 00:49:46,560 --> 00:49:48,640 Get a room and wait for me there. 644 00:49:48,920 --> 00:49:51,240 I'll go to you after I explain to my mom. 645 00:49:54,960 --> 00:49:56,240 Don't do this to me, Waen. 646 00:50:10,640 --> 00:50:12,760 Mom, calm down. 647 00:50:12,920 --> 00:50:14,680 How do I calm down? 648 00:50:14,880 --> 00:50:16,680 I lost one whole set of jewellery... 649 00:50:16,760 --> 00:50:18,040 and not toothpicks! 650 00:50:18,320 --> 00:50:21,080 I'll send men to capture her. 651 00:50:21,640 --> 00:50:23,480 Mom! 652 00:50:23,800 --> 00:50:25,760 You don't have to send your men. 653 00:50:26,680 --> 00:50:28,680 Just leave Waen to me. 654 00:50:29,680 --> 00:50:33,320 Mom, give me a chance to prove that... 655 00:50:33,360 --> 00:50:35,040 I'm a son you can depend on. 656 00:50:35,080 --> 00:50:36,760 I don't want to depend on anyone! 657 00:50:36,840 --> 00:50:39,000 I only depend on myself! 658 00:50:46,080 --> 00:50:49,160 Satong, catch her. 659 00:50:54,240 --> 00:50:56,800 Mom, just leave it to me! Mom! 660 00:50:58,800 --> 00:50:59,920 Mom! 661 00:51:02,560 --> 00:51:04,160 -Mom! -Mr. Ae! 662 00:51:04,240 --> 00:51:05,240 What now? 663 00:51:06,120 --> 00:51:09,000 Please don't let Mrs. Sida send Waen to jail. 664 00:51:09,480 --> 00:51:11,920 Waen isn't a thief. 665 00:51:12,440 --> 00:51:14,320 Please save Waen, Mr. Ae. 666 00:51:16,400 --> 00:51:19,080 Else I'll tell Mrs. Sida that... 667 00:51:19,160 --> 00:51:21,080 someone came to threaten you. 668 00:51:21,200 --> 00:51:22,440 You'd better keep your mouth shut... 669 00:51:22,760 --> 00:51:24,880 if you don't want Waen to get into trouble. 670 00:52:05,160 --> 00:52:08,400 Hello. I just thought of you. 671 00:52:08,800 --> 00:52:10,480 I've something to sell to you. 672 00:52:11,480 --> 00:52:12,800 I need money. 673 00:52:14,280 --> 00:52:16,120 I'll play another game with you. 674 00:52:18,280 --> 00:52:20,760 I want my house and jewellery back. 675 00:52:22,960 --> 00:52:23,840 Sure. 676 00:52:27,040 --> 00:52:28,760 But if I win, 677 00:52:31,200 --> 00:52:32,760 I want something more than your house. 678 00:52:33,880 --> 00:52:34,680 Fine. 42237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.