Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,440 --> 00:01:21,840
Man of Vengeance
2
00:01:22,160 --> 00:01:25,160
Episode 11
3
00:01:30,760 --> 00:01:31,600
Yes, mom.
4
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
I've bought everything
you and Kwan need.
5
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Okay.
6
00:01:38,080 --> 00:01:39,840
I'm heading back.
7
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
Wait, mom.
8
00:01:43,160 --> 00:01:44,920
I've an incoming call.
9
00:01:49,120 --> 00:01:50,840
Hello. Thanwa.
10
00:01:53,320 --> 00:01:54,360
What is it?
11
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
Revise what?
12
00:01:58,800 --> 00:02:00,880
Okay. I'll go home and
revise it immediately.
13
00:02:08,280 --> 00:02:09,680
Where did the other bag go?
14
00:02:17,120 --> 00:02:18,160
Hey!
15
00:02:20,160 --> 00:02:21,520
What are you doing here?
16
00:02:22,800 --> 00:02:23,840
Missy.
17
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
This is a shopping mall.
18
00:02:25,600 --> 00:02:27,160
Everyone can come.
19
00:02:29,280 --> 00:02:31,080
Don't be a narcissist...
20
00:02:31,280 --> 00:02:32,720
and think I'm stalking you.
21
00:02:36,520 --> 00:02:39,000
Here you go. This is Ms. Kwan's.
22
00:02:39,280 --> 00:02:40,320
You dropped it.
23
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
If you're not stalking me,
24
00:02:47,920 --> 00:02:49,920
how did you know this is Kwan's?
25
00:02:54,880 --> 00:02:55,960
Hey.
26
00:02:55,960 --> 00:02:58,720
I can tell whose taste it is
from the item itself.
27
00:02:59,560 --> 00:03:01,120
A person like you...
28
00:03:01,560 --> 00:03:03,800
isn't tasteful enough to
buy something like this.
29
00:03:06,680 --> 00:03:10,680
Is it fun to belittle
someone with words?
30
00:03:15,080 --> 00:03:16,280
You and I...
31
00:03:16,280 --> 00:03:18,320
Ridiculing people...
32
00:03:18,680 --> 00:03:20,320
is probably your hobby.
33
00:03:21,920 --> 00:03:22,720
Min.
34
00:03:23,760 --> 00:03:24,720
Wait, Min.
35
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
Min.
36
00:03:35,640 --> 00:03:36,480
Min.
37
00:03:38,800 --> 00:03:39,920
Wait, Min.
38
00:03:43,960 --> 00:03:44,840
Min.
39
00:03:45,240 --> 00:03:46,280
Wait, Min.
40
00:03:46,920 --> 00:03:48,080
Wait, Min.
41
00:04:01,760 --> 00:04:02,680
Hello. Plug.
42
00:04:05,640 --> 00:04:08,000
Plug, I told you I'm not going.
43
00:04:08,080 --> 00:04:09,600
I'm busy now.
44
00:04:09,680 --> 00:04:10,840
I'll call you back.
45
00:04:58,720 --> 00:05:00,160
You know what I want.
46
00:05:00,760 --> 00:05:02,480
If you don't come out and talk,
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,080
I'll keep standing here.
48
00:05:04,160 --> 00:05:05,320
I won't let you leave.
49
00:05:06,160 --> 00:05:07,280
If you don't move,
50
00:05:07,320 --> 00:05:08,480
I'll hit you!
51
00:05:40,520 --> 00:05:42,080
Do you want to keep
standing there and block me?
52
00:05:42,320 --> 00:05:43,360
Then suit yourself.
53
00:05:43,400 --> 00:05:44,880
I can still go home in another way.
54
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Min.
55
00:05:53,920 --> 00:05:54,880
Hey!
56
00:05:54,960 --> 00:05:56,400
What else do you want from me?
57
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
I don't bother you anymore!
58
00:05:58,240 --> 00:05:59,880
Why are you following me?
59
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
Move.
60
00:06:03,240 --> 00:06:04,880
I said, don't hide from me.
61
00:06:05,120 --> 00:06:06,160
Let go.
62
00:06:06,320 --> 00:06:07,360
Let's talk.
63
00:06:07,480 --> 00:06:09,280
I've nothing to say to you!
64
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
You've denied my claims!
65
00:06:12,640 --> 00:06:14,440
I've no reason to talk to you anymore.
66
00:06:14,920 --> 00:06:16,160
Let go!
67
00:06:18,720 --> 00:06:20,360
It's okay of you don't want to talk.
68
00:06:20,920 --> 00:06:22,320
You don't have to listen to me either.
69
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
But at least,
70
00:06:27,640 --> 00:06:29,080
take this back, okay?
71
00:06:41,840 --> 00:06:43,240
I told you I don't want it!
72
00:06:46,280 --> 00:06:47,480
Let go!
73
00:06:48,320 --> 00:06:49,280
Min.
74
00:06:49,680 --> 00:06:52,080
Don't call me that as if we're close!
75
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
Because we're not close at all!
76
00:06:53,640 --> 00:06:55,040
We're strangers!
77
00:06:55,120 --> 00:06:57,400
The only man close to me...
78
00:06:57,680 --> 00:06:59,320
who I miss...
79
00:07:01,400 --> 00:07:02,840
and I like...
80
00:07:02,880 --> 00:07:04,240
is Tor!
81
00:07:04,720 --> 00:07:05,920
Not you!
82
00:07:07,240 --> 00:07:08,200
Let go!
83
00:07:09,560 --> 00:07:10,520
Min.
84
00:07:10,760 --> 00:07:12,440
I told you to stop calling me that!
85
00:07:12,560 --> 00:07:13,640
You mean,
86
00:07:15,160 --> 00:07:16,600
you tried so hard to prove that...
87
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
Tor isn't dead...
88
00:07:20,640 --> 00:07:22,680
because you like Tor?
89
00:07:31,040 --> 00:07:32,400
You like Tor, right?
90
00:07:45,480 --> 00:07:47,440
You like Tor, right?
91
00:07:50,520 --> 00:07:52,000
This is none of your business.
92
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
You're not Tor!
93
00:07:55,640 --> 00:07:57,000
I might not be now,
94
00:07:57,080 --> 00:07:58,600
but I might be in the future.
95
00:08:11,680 --> 00:08:14,440
Can you wait a little longer, Min?
96
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
Why should I wait for you?
97
00:08:25,920 --> 00:08:27,880
So that you can make me
fight with Kwan?
98
00:08:28,280 --> 00:08:31,000
So that you can make us sisters
fight over a man?
99
00:08:31,240 --> 00:08:33,120
To please you?
100
00:08:34,080 --> 00:08:34,880
Min.
101
00:08:35,120 --> 00:08:37,160
I said, don't call me like that!
102
00:08:39,760 --> 00:08:41,040
You're not Tor.
103
00:08:41,400 --> 00:08:43,040
You're Sila.
104
00:08:43,280 --> 00:08:45,000
The only man I hate!
105
00:08:45,560 --> 00:08:46,720
Let go of me!
106
00:08:47,000 --> 00:08:47,880
Let go!
107
00:08:51,320 --> 00:08:52,760
Stop bothering me!
108
00:08:53,480 --> 00:08:56,200
Or I'll tell the police that
you're sexually harassing me!
109
00:08:56,440 --> 00:08:57,720
Don't think you can do
whatever you want...
110
00:08:57,760 --> 00:08:59,680
because you're a gangster leader!
111
00:09:00,960 --> 00:09:03,280
Or I'll send you to jail!
112
00:09:06,840 --> 00:09:07,880
Sure.
113
00:09:10,520 --> 00:09:11,440
Come on.
114
00:09:13,240 --> 00:09:14,640
I'd like to know...
115
00:09:15,240 --> 00:09:17,560
if you'll really be so cruel to me.
116
00:09:20,160 --> 00:09:21,120
Come on.
117
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Help!
118
00:09:24,240 --> 00:09:25,120
Help!
119
00:09:25,160 --> 00:09:26,480
Anybody here?
120
00:09:26,520 --> 00:09:29,440
-Help!
-Stop!
121
00:09:32,440 --> 00:09:33,680
We're police.
122
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Mr. Police.
123
00:09:38,360 --> 00:09:40,320
Please arrest him. He harassed me.
124
00:09:42,000 --> 00:09:44,640
We need you to make a trip
to the police station with us.
125
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
Do you hate me...
126
00:09:48,640 --> 00:09:50,680
so much that you want
to put me in jail?
127
00:09:53,200 --> 00:09:54,160
I got it.
128
00:09:55,640 --> 00:09:56,440
Okay.
129
00:10:02,840 --> 00:10:05,000
Do you want them to put cuffs on me?
130
00:10:14,040 --> 00:10:14,920
Cuff him up.
131
00:10:17,560 --> 00:10:18,800
I'm scared of him.
132
00:10:18,960 --> 00:10:20,680
Because he's a dangerous man.
133
00:10:24,400 --> 00:10:25,360
Sorry.
134
00:10:29,880 --> 00:10:32,960
If this cools you down,
135
00:10:34,880 --> 00:10:35,760
okay.
136
00:10:37,920 --> 00:10:39,000
I can handle it.
137
00:10:42,480 --> 00:10:44,200
Take me away, Mr. Police.
138
00:10:45,680 --> 00:10:46,480
This way.
139
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Wait.
140
00:11:08,720 --> 00:11:10,200
Please keep this for him.
141
00:11:15,880 --> 00:11:16,720
Okay.
142
00:13:22,960 --> 00:13:23,880
Hello. Mr. Sila.
143
00:13:25,200 --> 00:13:27,360
Ms. Mam is still waiting for you
to have lunch with her at home.
144
00:13:27,480 --> 00:13:28,680
Where are you?
145
00:13:31,160 --> 00:13:32,080
What?
146
00:13:32,720 --> 00:13:33,760
The police station?
147
00:13:34,760 --> 00:13:35,600
Okay.
148
00:13:35,920 --> 00:13:36,800
Okay.
149
00:13:40,160 --> 00:13:41,120
Plug.
150
00:13:42,400 --> 00:13:43,520
Who called?
151
00:13:45,440 --> 00:13:46,920
A friend, Ms. Mam.
152
00:13:54,040 --> 00:13:56,000
Who called?
153
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
It's just a friend.
154
00:13:59,880 --> 00:14:01,000
It was Sila, right?
155
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Where's Sila now?
156
00:14:07,680 --> 00:14:10,720
Where's Sila now?
157
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
Mr. Sila is in the police station.
158
00:14:43,840 --> 00:14:45,080
What's your explanation, Mr. Sila?
159
00:14:46,520 --> 00:14:48,720
Hello, officer.
160
00:14:49,480 --> 00:14:50,760
I can't believe this.
161
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
What were you thinking?
162
00:14:54,480 --> 00:14:56,800
You called and told my subordinates
to meet you in a shopping mall...
163
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
and then arrest you.
164
00:14:59,560 --> 00:15:02,440
I thought I might get into a fight.
165
00:15:02,960 --> 00:15:04,920
So, I called the police...
166
00:15:04,960 --> 00:15:06,440
to help me out.
167
00:15:07,280 --> 00:15:08,360
Help you out?
168
00:15:09,840 --> 00:15:10,880
Are you sure?
169
00:15:18,480 --> 00:15:20,360
So, what did Mingta say?
170
00:15:20,760 --> 00:15:22,680
What did she sue me for?
171
00:15:23,320 --> 00:15:25,120
You can go back now, Mr. Sila.
172
00:15:27,080 --> 00:15:28,360
What do you mean?
173
00:15:28,840 --> 00:15:30,280
She didn't sue you.
174
00:15:53,320 --> 00:15:54,200
Sila.
175
00:15:55,440 --> 00:15:56,480
Aunt Mam.
176
00:16:00,000 --> 00:16:00,880
Plug.
177
00:16:01,880 --> 00:16:03,240
Did you tell my aunt?
178
00:16:04,680 --> 00:16:07,080
Mr. Sila, what happened?
179
00:16:07,120 --> 00:16:09,560
Who had the nerve to arrest you?
180
00:16:09,760 --> 00:16:11,920
Did you get into a fight with Sida?
181
00:16:14,640 --> 00:16:15,520
No.
182
00:16:16,320 --> 00:16:18,320
It was just a misunderstanding.
183
00:16:18,640 --> 00:16:19,960
Don't worry, Aunt Mam.
184
00:16:20,800 --> 00:16:23,240
The other party dropped the charges.
185
00:16:25,880 --> 00:16:27,320
What happened, Sila?
186
00:16:27,680 --> 00:16:29,480
Who's the other party?
187
00:17:00,680 --> 00:17:01,640
Thank you...
188
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
for not being so cruel to me.
189
00:17:10,440 --> 00:17:11,880
Hey! What are you doing?
190
00:17:11,920 --> 00:17:12,720
Let go of me.
191
00:17:12,760 --> 00:17:13,680
Fine.
192
00:17:16,000 --> 00:17:16,920
Okay.
193
00:17:21,560 --> 00:17:24,760
I won't touch you anymore, okay?
194
00:17:42,040 --> 00:17:43,720
You don't have to act nice...
195
00:17:45,360 --> 00:17:47,960
if you're still thinking of
ways to hurt me.
196
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
I just want to thank you...
197
00:17:53,680 --> 00:17:54,920
for sparing me earlier.
198
00:17:56,080 --> 00:17:57,520
You don't have to thank me.
199
00:17:58,680 --> 00:18:00,200
I spared you...
200
00:18:00,840 --> 00:18:03,440
because I don't want to have
anything to do with you anymore.
201
00:18:05,440 --> 00:18:07,360
I don't bother you anymore.
202
00:18:07,720 --> 00:18:09,000
Please...
203
00:18:09,720 --> 00:18:11,640
stop bothering me, okay?
204
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Min.
205
00:18:14,160 --> 00:18:16,200
What else do you
want from me, Mr. Sila?
206
00:18:17,880 --> 00:18:20,080
Do you want my sister
to hate me even more,
207
00:18:21,280 --> 00:18:22,920
so that I'll be in great agony?
208
00:18:23,800 --> 00:18:26,040
Or do you want me to be disowned...
209
00:18:26,080 --> 00:18:28,200
as an unwanted child...
210
00:18:28,800 --> 00:18:31,800
who tried to steal
her sister's boyfriend?
211
00:18:32,480 --> 00:18:34,800
Will you only be satisfied by then?
212
00:18:37,840 --> 00:18:39,000
Please...
213
00:18:40,800 --> 00:18:43,040
stop bothering me, okay?
214
00:19:20,360 --> 00:19:22,640
I won't let you get hurt
because of me, Min.
215
00:20:49,040 --> 00:20:51,040
Hey! What are you doing?
216
00:20:53,000 --> 00:20:54,560
You've been staring at your cellphone.
217
00:20:54,960 --> 00:20:56,480
Are you waiting for someone's call?
218
00:20:57,880 --> 00:20:59,240
This is none of your business.
219
00:21:00,440 --> 00:21:01,720
I'm watching.
220
00:21:02,160 --> 00:21:05,120
Hey! I've an announcement!
221
00:21:06,720 --> 00:21:10,240
I might close the office next week.
222
00:21:11,920 --> 00:21:13,040
Close the office?
223
00:21:13,440 --> 00:21:17,560
Please... Please don't tell me that
our company went bankrupt!
224
00:21:17,600 --> 00:21:21,040
Hey! You crazy thing!
Think before you speak!
225
00:21:21,280 --> 00:21:24,800
I'm saying that
I'm closing the office for...
226
00:21:25,120 --> 00:21:26,680
a trip to the beach.
227
00:21:26,920 --> 00:21:30,600
You said we made
very little profit this year...
228
00:21:30,680 --> 00:21:32,480
and so the annual
company trip is cancelled.
229
00:21:32,760 --> 00:21:35,120
Who says it's a company trip?
230
00:21:35,720 --> 00:21:37,480
It's a business trip.
231
00:21:37,640 --> 00:21:39,240
I just got a new project.
232
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
We're going to renovate
30 buildings in a resort.
233
00:21:42,360 --> 00:21:43,440
Thirty buildings?
234
00:21:43,480 --> 00:21:45,560
Yay!
235
00:21:46,800 --> 00:21:49,800
Okay. You can rejoice.
236
00:21:50,040 --> 00:21:51,120
Go back to your work.
237
00:21:51,160 --> 00:21:52,240
Yes, brother!
238
00:21:52,400 --> 00:21:56,480
What do you think, Min?
We've stable jobs now.
239
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
More importantly,
240
00:21:58,240 --> 00:22:01,000
you don't need to see
your sister in this period.
241
00:22:01,320 --> 00:22:02,440
Okay?
242
00:22:02,840 --> 00:22:05,720
I'll treat you to prawns and crabs.
243
00:22:05,800 --> 00:22:08,480
As for you, I'll treat you to oysters.
244
00:22:09,720 --> 00:22:10,640
Enough.
245
00:22:15,840 --> 00:22:18,240
Hello, Mr. Opat. I'm Sila.
246
00:22:23,640 --> 00:22:25,480
I need your help to
make arrangements...
247
00:22:25,960 --> 00:22:28,200
for the lodging of
the renovation team I hired.
248
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
Why isn't she picking up?
249
00:24:40,680 --> 00:24:41,920
Incoming call from Peera
250
00:25:14,840 --> 00:25:18,880
Lawan, what are you doing here?
251
00:25:19,720 --> 00:25:21,360
Are you back from a stroll?
252
00:25:23,040 --> 00:25:24,000
Yes.
253
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
I'm going back to work.
254
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
I made coffee for you.
255
00:25:31,640 --> 00:25:32,920
But I don't feel like drinking it.
256
00:25:33,600 --> 00:25:35,560
I thought you need to work.
257
00:25:36,040 --> 00:25:38,120
Drink it. This will keep you awake.
258
00:25:38,200 --> 00:25:40,160
I specially prepared it for you.
259
00:26:42,560 --> 00:26:46,280
Just go to sleep like a good boy
after taking your medicine.
260
00:26:53,320 --> 00:26:54,360
Peera.
261
00:26:56,320 --> 00:26:57,440
Peera.
262
00:26:58,120 --> 00:26:59,160
Peera.
263
00:29:35,880 --> 00:29:37,280
Hello, Mr. Peera.
264
00:29:46,160 --> 00:29:47,360
Hello?
265
00:29:59,760 --> 00:30:01,080
It's out of battery.
266
00:30:09,400 --> 00:30:10,280
Call History
267
00:30:11,800 --> 00:30:16,440
Please leave a voice message.
268
00:30:49,840 --> 00:30:51,440
This is the number of the person...
269
00:30:51,520 --> 00:30:53,160
suspected of flirting
with your husband?
270
00:30:53,360 --> 00:30:54,800
Yes, Sida.
271
00:30:55,400 --> 00:30:58,600
I saw my husband calling this number.
272
00:30:59,440 --> 00:31:01,720
If she didn't approach my husband,
273
00:31:01,800 --> 00:31:03,560
my husband wouldn't have called her.
274
00:31:04,800 --> 00:31:06,440
Did you call her?
275
00:31:06,720 --> 00:31:09,480
I used my husband's phone.
But her phone was switched off.
276
00:31:10,320 --> 00:31:12,600
Then did you use
another number to call?
277
00:31:12,880 --> 00:31:15,160
I called using my number.
278
00:31:15,240 --> 00:31:16,680
She didn't answer.
279
00:31:18,760 --> 00:31:20,800
I really want to know her identity.
280
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
If I hire a detective...
281
00:31:23,920 --> 00:31:27,000
I don't want to let others know.
282
00:31:27,440 --> 00:31:28,600
Calm down.
283
00:31:28,920 --> 00:31:31,000
Do you have any other clue?
284
00:31:33,440 --> 00:31:36,320
I know. This happened one day.
285
00:31:36,840 --> 00:31:38,560
I secretly followed him...
286
00:31:38,640 --> 00:31:41,160
and a man who acted like a gangster...
287
00:31:41,240 --> 00:31:42,880
came in front of him and stopped him.
288
00:31:42,960 --> 00:31:45,800
I thought my husband would
get the guards to oust him.
289
00:31:45,920 --> 00:31:47,120
Surprisingly,
290
00:31:47,240 --> 00:31:49,600
he told everyone to leave
and then talked to him.
291
00:31:50,840 --> 00:31:53,920
I even took a picture.
You might know him.
292
00:31:57,520 --> 00:31:58,560
This is him.
293
00:32:04,040 --> 00:32:05,080
Sila.
294
00:32:07,960 --> 00:32:10,040
He's the nephew of Mam Pinsuda.
295
00:32:11,640 --> 00:32:13,240
He's that woman's nephew?
296
00:32:13,560 --> 00:32:14,480
Yes.
297
00:32:15,320 --> 00:32:18,120
What rights does he have
to talk to Minister Peera?
298
00:32:53,320 --> 00:32:54,240
Gosh.
299
00:32:54,680 --> 00:32:56,920
Mom, can't you watch
where you're going?
300
00:32:56,960 --> 00:32:58,920
Can't you see I'm walking out?
301
00:32:59,080 --> 00:33:02,320
Gosh. Why are you so mad?
302
00:33:02,360 --> 00:33:04,400
What happened? Tell me.
303
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
What's the matter?
304
00:33:07,400 --> 00:33:09,160
It's all Sila's fault.
305
00:33:09,200 --> 00:33:10,400
He just went missing.
306
00:33:10,480 --> 00:33:11,560
He doesn't even pick up his phone.
307
00:33:13,160 --> 00:33:16,240
Calm down, girl. Don't be mad.
308
00:33:16,360 --> 00:33:18,280
He's probably busy.
309
00:33:18,880 --> 00:33:20,760
Okay?
310
00:33:22,840 --> 00:33:24,920
Where's Min, dad?
311
00:33:25,280 --> 00:33:27,240
I need her to wash my car for me.
312
00:33:27,880 --> 00:33:29,440
Min is outstation.
313
00:33:29,680 --> 00:33:30,880
She left in the morning.
314
00:33:32,880 --> 00:33:34,760
Min is your precious daughter.
315
00:33:34,840 --> 00:33:37,000
How can we make her work for us?
316
00:33:37,440 --> 00:33:38,480
Marasee.
317
00:33:39,480 --> 00:33:42,240
I know because Min
left me some information.
318
00:33:42,560 --> 00:33:45,960
It's that book on the table.
319
00:33:47,560 --> 00:33:49,080
Min left it before she departed.
320
00:33:49,120 --> 00:33:51,320
That's why I know.
321
00:33:52,840 --> 00:33:54,320
Min is outstation?
322
00:33:54,680 --> 00:33:56,480
-Yes.
-Then why didn't she tell me?
323
00:33:57,840 --> 00:33:58,960
Hey, girl.
324
00:33:59,200 --> 00:34:03,560
After the two of you got into
a huge fight that day,
325
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
you two don't talk anymore.
326
00:34:05,360 --> 00:34:07,640
Wait. What did you say?
327
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Kwan.
328
00:34:09,680 --> 00:34:10,600
Kwan.
329
00:34:11,040 --> 00:34:13,520
Did you two get into
a fight again after that day?
330
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
No.
331
00:34:20,640 --> 00:34:22,760
We only fought once.
332
00:34:23,840 --> 00:34:24,760
Right.
333
00:34:25,040 --> 00:34:25,880
It's true.
334
00:34:26,040 --> 00:34:27,680
Only that once.
335
00:34:27,760 --> 00:34:30,600
Besides, Kwan apologized to Min.
336
00:34:30,680 --> 00:34:32,240
But Min...
337
00:34:32,360 --> 00:34:35,600
is so stubborn that
she still refuses to talk to Kwan.
338
00:34:35,960 --> 00:34:37,560
I think you're misunderstanding.
339
00:34:38,680 --> 00:34:40,520
Min isn't a child like that.
340
00:34:41,040 --> 00:34:42,360
As for Kwan,
341
00:34:42,480 --> 00:34:44,440
even if Kwan doesn't apologize,
342
00:34:44,760 --> 00:34:46,360
Min won't be angry.
343
00:34:48,200 --> 00:34:49,480
You're overconfident.
344
00:34:49,560 --> 00:34:52,200
Min is a jealous girl.
345
00:34:52,480 --> 00:34:55,000
I raised her up.
346
00:34:55,040 --> 00:34:56,520
I know what kind of person she is.
347
00:34:56,600 --> 00:34:59,720
Just wait. She told you
she went outstation for work.
348
00:34:59,760 --> 00:35:01,880
But in the end, trust me,
349
00:35:01,960 --> 00:35:04,080
she's just out there having fun.
350
00:35:05,520 --> 00:35:07,160
-I don't believe you.
-It's true.
351
00:35:08,440 --> 00:35:10,880
She's not working, but having fun.
352
00:35:34,120 --> 00:35:36,640
This place is so luxurious, brother.
353
00:35:36,760 --> 00:35:39,960
Wow. Is this heaven or a dream?
354
00:35:40,080 --> 00:35:42,440
I think the customers
are all millionaires!
355
00:35:42,480 --> 00:35:43,600
Yes.
356
00:35:44,440 --> 00:35:45,520
By the way,
357
00:35:45,640 --> 00:35:50,600
from what I see,
their renovation is done.
358
00:35:50,640 --> 00:35:54,080
In fact, I can see
it's done by a big company.
359
00:35:54,240 --> 00:35:57,720
Why did their owner
hire us for renovation?
360
00:35:57,760 --> 00:36:00,440
They must have seen our capability.
361
00:36:00,560 --> 00:36:02,240
Especially your capability.
362
00:36:02,280 --> 00:36:04,240
Hey, brother.
363
00:36:04,360 --> 00:36:06,080
Don't praise Min.
364
00:36:06,160 --> 00:36:08,440
Do you know? We need to be harsher.
365
00:36:08,480 --> 00:36:09,920
Don't let her know that she's amazing.
366
00:36:09,960 --> 00:36:12,240
Or else she'll leave us
for a better place.
367
00:36:12,320 --> 00:36:14,120
You need to scold and criticize her.
368
00:36:14,160 --> 00:36:15,760
Min, you're not good at all!
369
00:36:15,800 --> 00:36:18,040
Hey you, shut up.
370
00:36:19,960 --> 00:36:21,320
Hello, Mr. Opat.
371
00:36:21,400 --> 00:36:22,720
Hello, Mr. Khaci.
372
00:36:23,680 --> 00:36:27,560
This is the general manager of
this resort, Mr. Opat.
373
00:36:28,160 --> 00:36:29,800
Hello.
374
00:36:30,040 --> 00:36:31,480
Are you Ms. Mingta?
375
00:36:32,080 --> 00:36:33,200
Yes.
376
00:36:33,400 --> 00:36:36,640
I'm so glad you can help us
with our interior design.
377
00:36:37,120 --> 00:36:38,440
Our owner personally instructed us...
378
00:36:38,480 --> 00:36:41,120
to let you take part in the design.
379
00:36:42,240 --> 00:36:43,480
Thank you.
380
00:36:43,600 --> 00:36:47,120
I see. The owner chose you personally.
381
00:36:49,280 --> 00:36:51,600
Okay. You can leave your bags here.
382
00:36:51,680 --> 00:36:53,120
I'll get the staff...
383
00:36:53,160 --> 00:36:55,120
to send them to your rooms.
384
00:36:55,200 --> 00:36:57,040
-Okay.
-Please come with me.
385
00:36:57,080 --> 00:37:00,920
I'll show you all around
before we discuss in details.
386
00:37:00,960 --> 00:37:01,760
Okay.
387
00:37:01,800 --> 00:37:03,320
Please leave your bags here.
388
00:37:03,960 --> 00:37:04,840
Thank you.
389
00:37:05,080 --> 00:37:06,120
Thank you.
390
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Let's go.
391
00:37:12,200 --> 00:37:15,640
The concept of our resort is
"one with nature".
392
00:37:15,720 --> 00:37:18,480
We want every guest room
to be romantic...
393
00:37:18,560 --> 00:37:20,760
in the sense that customers
can hear the sea waves...
394
00:37:21,000 --> 00:37:23,040
and smell the sea...
395
00:37:23,160 --> 00:37:25,520
in a modern setting.
396
00:37:25,560 --> 00:37:28,240
Okay. This concept...
397
00:37:28,280 --> 00:37:30,680
is a piece of cake to Min.
398
00:37:30,720 --> 00:37:33,120
She won many awards. Right?
399
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
-Yes.
-Right, brother?
400
00:37:34,200 --> 00:37:35,400
Yes.
401
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
Enough.
402
00:37:37,640 --> 00:37:38,720
Mr. Opat.
403
00:37:38,760 --> 00:37:40,280
Do you...
404
00:37:40,360 --> 00:37:43,520
want every guest room
to have a different design?
405
00:37:43,680 --> 00:37:45,560
Personally,
406
00:37:45,600 --> 00:37:49,360
I think every guest room
should look slightly different.
407
00:37:49,680 --> 00:37:52,600
They should be unique
but harmonious altogether.
408
00:37:54,240 --> 00:37:56,480
That's an interesting
question, Ms. Min.
409
00:38:02,480 --> 00:38:03,320
You...
410
00:38:10,280 --> 00:38:11,160
Hello.
411
00:38:12,160 --> 00:38:13,800
I'm Sila,
412
00:38:14,640 --> 00:38:15,960
the owner of this resort.
413
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
I see. Hello, Mr. Sila.
414
00:38:18,040 --> 00:38:21,920
I'm the owner of Min's
interior design company, Khaci.
415
00:38:23,880 --> 00:38:25,280
Nice to meet you.
416
00:38:26,640 --> 00:38:28,000
Glad to work with you.
417
00:38:28,440 --> 00:38:29,560
Thank you.
418
00:38:29,920 --> 00:38:33,160
Hey, is Sila really
the owner of this resort, Min?
419
00:38:33,360 --> 00:38:34,920
He's super rich.
420
00:38:40,120 --> 00:38:43,960
I'm sorry, Khaci.
421
00:38:44,480 --> 00:38:46,920
I can't accept this job.
422
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
I'm withdrawing from this.
423
00:38:53,880 --> 00:38:55,720
I'm sorry. But don't worry.
424
00:38:55,800 --> 00:38:56,920
I'll talk to her.
425
00:38:56,960 --> 00:38:57,880
Don't worry.
426
00:38:58,560 --> 00:38:59,400
Min!
427
00:38:59,440 --> 00:39:00,640
-Hold this for me.
-Min.
428
00:39:05,200 --> 00:39:07,240
Min, what's the matter?
429
00:39:07,320 --> 00:39:09,840
Why did you do that? What's wrong?
430
00:39:10,120 --> 00:39:12,960
Khaci, I'm really sorry.
431
00:39:13,080 --> 00:39:16,320
But I really can't work with that man.
432
00:39:16,720 --> 00:39:17,880
What do you mean?
433
00:39:18,360 --> 00:39:19,720
Do you know Mr. Sila?
434
00:39:20,160 --> 00:39:21,560
She doesn't just know him.
435
00:39:21,640 --> 00:39:22,880
Each time they meet...
436
00:39:27,160 --> 00:39:28,640
Is there a problem?
437
00:39:30,200 --> 00:39:31,280
Yes.
438
00:39:31,560 --> 00:39:33,200
You are the problem.
439
00:39:34,960 --> 00:39:36,080
Khaci.
440
00:39:36,200 --> 00:39:38,400
I don't want to make
the company lose the project.
441
00:39:39,480 --> 00:39:41,800
This is my personal problem.
442
00:39:42,120 --> 00:39:43,920
I request to withdraw
from this project.
443
00:39:45,760 --> 00:39:47,160
Please. Min.
444
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Min.
445
00:39:52,960 --> 00:39:54,480
Ms. Min has a problem with me.
446
00:39:55,080 --> 00:39:56,360
I'll explain to her myself.
447
00:40:08,680 --> 00:40:10,160
Okay.
448
00:40:10,640 --> 00:40:11,520
Okay.
449
00:40:11,960 --> 00:40:13,480
Just wait a moment.
450
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
Goodbye.
451
00:40:15,960 --> 00:40:17,320
Hello.
452
00:40:18,480 --> 00:40:20,280
I'm here to take my bag.
453
00:40:20,360 --> 00:40:23,000
Our staff sent it
to your room already.
454
00:40:23,440 --> 00:40:24,880
Which room is it?
455
00:40:24,920 --> 00:40:25,960
My name is Min.
456
00:40:25,960 --> 00:40:26,800
Okay.
457
00:40:40,040 --> 00:40:42,240
Here you go. It's Room 1105.
458
00:40:42,280 --> 00:40:43,480
Do you need someone
to take you there?
459
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
No thanks.
460
00:40:45,840 --> 00:40:46,960
Hello.
461
00:40:51,040 --> 00:40:52,480
Is the room over there?
462
00:40:52,560 --> 00:40:53,680
Yes.
463
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
Thank you.
464
00:40:58,240 --> 00:40:59,520
Hey you.
465
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Move.
466
00:41:29,840 --> 00:41:30,760
Hey.
467
00:41:32,160 --> 00:41:33,040
Hey.
468
00:41:37,040 --> 00:41:38,280
You're supposed to pull the door...
469
00:41:38,280 --> 00:41:39,400
and not push.
470
00:41:51,280 --> 00:41:52,360
What are you looking at?
471
00:41:53,440 --> 00:41:54,920
I don't want to look.
472
00:41:56,640 --> 00:41:59,120
But I hate to be ridiculed by you.
473
00:41:59,840 --> 00:42:02,720
Also, please stop following me.
474
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
I won't work for you.
475
00:42:06,440 --> 00:42:07,600
Understand?
476
00:42:12,680 --> 00:42:14,000
It's the other one.
477
00:42:36,840 --> 00:42:38,040
Where are you now, my girl?
478
00:42:39,440 --> 00:42:40,680
I'm arriving soon.
479
00:42:41,040 --> 00:42:42,720
I'm entering the resort soon.
480
00:42:43,800 --> 00:42:44,840
Then I'll know...
481
00:42:45,000 --> 00:42:46,800
if Min is here to work...
482
00:42:46,960 --> 00:42:48,440
or have fun.
483
00:43:23,960 --> 00:43:25,080
What are you doing here?
484
00:43:26,240 --> 00:43:27,720
I'm the owner of this place.
485
00:43:28,120 --> 00:43:30,080
I should check the rooms...
486
00:43:30,120 --> 00:43:32,240
to see if our staff
are doing a good job.
487
00:43:34,040 --> 00:43:35,120
Please move aside.
488
00:43:36,600 --> 00:43:38,040
I'm going to check the room.
489
00:43:39,280 --> 00:43:40,280
No!
490
00:43:40,400 --> 00:43:41,640
This is my room!
491
00:43:58,560 --> 00:44:00,360
Hey!
492
00:44:00,400 --> 00:44:02,480
-No. Move.
-Can you listen to me?
493
00:44:02,520 --> 00:44:03,440
No!
494
00:44:03,520 --> 00:44:06,760
Hey! How old are you?
495
00:44:06,920 --> 00:44:08,360
You're acting like a child.
496
00:44:08,440 --> 00:44:10,320
How could you reject work like this?
497
00:44:11,120 --> 00:44:13,440
Look at yourself before
you complain about others!
498
00:44:13,640 --> 00:44:15,720
Why did you trick us into coming here?
499
00:44:15,920 --> 00:44:17,200
-Move.
-Hey.
500
00:44:17,200 --> 00:44:18,680
-No.
-Move.
501
00:44:18,720 --> 00:44:19,840
I did not lie.
502
00:44:19,920 --> 00:44:21,240
Don't tell me...
503
00:44:21,280 --> 00:44:23,160
you really want me to work here.
504
00:44:26,840 --> 00:44:28,440
Why can't I hire you?
505
00:44:29,120 --> 00:44:30,560
I've seen your works.
506
00:44:30,640 --> 00:44:32,000
You're quite capable.
507
00:44:34,080 --> 00:44:36,360
Hey you.
508
00:44:38,640 --> 00:44:39,680
Can you listen to me?
509
00:44:39,760 --> 00:44:43,400
Can you stop lying, Mr. Sila?
510
00:44:44,080 --> 00:44:45,760
You don't really want me to work here.
511
00:44:46,160 --> 00:44:47,920
You think I'm a nuisance.
512
00:44:48,040 --> 00:44:50,280
So you tricked me into coming here
to make Kwan hate me.
513
00:44:50,640 --> 00:44:52,320
It pleases you to see me...
514
00:44:52,320 --> 00:44:54,480
getting hurt by my sister, right?
515
00:45:00,440 --> 00:45:03,480
It's because I don't want
to let your sister hurt you...
516
00:45:03,600 --> 00:45:05,280
that I made you come here.
517
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
Get it, Min?
518
00:45:15,360 --> 00:45:16,840
I don't trust you.
519
00:45:19,160 --> 00:45:20,400
Can't you trust me for once?
520
00:45:22,720 --> 00:45:23,640
Min.
521
00:45:53,240 --> 00:45:55,400
Others buy your sweet talk,
522
00:45:55,400 --> 00:45:56,560
but I don't.
523
00:46:00,200 --> 00:46:01,120
Move.
524
00:46:01,520 --> 00:46:02,400
No.
525
00:46:04,240 --> 00:46:05,520
I won't let you go back.
526
00:46:06,160 --> 00:46:07,360
You're going to keep
standing in my way?
527
00:46:07,400 --> 00:46:08,200
Yes.
528
00:46:08,280 --> 00:46:09,480
I'll keep standing in your way.
529
00:46:09,840 --> 00:46:11,240
I won't let you go back.
530
00:46:11,480 --> 00:46:13,200
Then I'll go another way.
531
00:46:25,560 --> 00:46:27,520
Hello.
532
00:46:28,120 --> 00:46:29,920
I'm looking for my sister.
533
00:46:30,000 --> 00:46:33,280
She's an interior designer
hired by your company.
534
00:46:34,480 --> 00:46:35,840
Her name is Mingta.
535
00:46:35,840 --> 00:46:37,320
May I know where she is?
536
00:46:37,800 --> 00:46:39,680
Ms. Mingta, right?
537
00:46:39,760 --> 00:46:42,920
She just left with Mr. Sila...
538
00:46:43,000 --> 00:46:44,320
to take something from her room.
539
00:46:45,240 --> 00:46:46,360
Mr. Sila?
540
00:46:46,520 --> 00:46:48,520
Yes, the owner of this resort.
541
00:46:52,680 --> 00:46:53,840
Which room is she in?
542
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Room 1105.
543
00:47:05,760 --> 00:47:08,080
The staff said Min backed out, mom.
544
00:47:08,200 --> 00:47:11,680
What? A greedy girl like Min
rejected the job?
545
00:47:11,720 --> 00:47:12,960
She can afford to do that.
546
00:47:13,120 --> 00:47:15,680
Because she's not here to work.
547
00:47:15,800 --> 00:47:17,280
She came for another reason.
548
00:47:18,800 --> 00:47:20,680
What do you mean by that?
549
00:47:20,920 --> 00:47:23,720
Mom, do you know
who's the owner of this resort?
550
00:47:25,440 --> 00:47:28,400
What? Really?
551
00:47:36,960 --> 00:47:39,800
You've signed the contract to do
the interior design for my resort.
552
00:47:40,360 --> 00:47:41,960
You must go back and get the job done.
553
00:47:48,440 --> 00:47:50,120
Hey! Do you hear me?
554
00:47:50,280 --> 00:47:51,560
You must go back and work.
555
00:47:51,640 --> 00:47:53,200
I refuse!
556
00:47:53,240 --> 00:47:56,200
My company has many
other designers! Get someone else!
557
00:47:59,320 --> 00:48:01,560
-Let go of me!
-Your name is stated in the contract.
558
00:48:01,960 --> 00:48:03,360
If you want to break the contract,
559
00:48:03,360 --> 00:48:05,520
sure, but your company
will get into deep trouble.
560
00:48:05,560 --> 00:48:06,560
You know...
561
00:48:06,600 --> 00:48:08,240
the loss your company
will have to bear...
562
00:48:08,920 --> 00:48:10,400
if you break the contract.
563
00:48:13,680 --> 00:48:15,320
You're such a bad person.
564
00:48:15,640 --> 00:48:17,000
This might be wrong,
565
00:48:17,400 --> 00:48:18,520
but please remember that...
566
00:48:18,680 --> 00:48:22,520
I'm doing this out of good intention.
567
00:48:24,920 --> 00:48:28,320
And you are the one I want to help.
568
00:48:30,000 --> 00:48:32,320
But I don't need your help.
569
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
Hey.
570
00:48:36,920 --> 00:48:38,800
I persuaded you nicely...
571
00:48:39,080 --> 00:48:40,520
and you still won't accept the job?
572
00:48:40,840 --> 00:48:43,360
No! Let go of me!
573
00:48:43,440 --> 00:48:44,280
Fine.
574
00:48:44,560 --> 00:48:45,880
You want it the rough way.
575
00:48:47,880 --> 00:48:49,000
Then I'll take you back.
576
00:48:49,000 --> 00:48:50,120
What are you doing?
577
00:49:02,720 --> 00:49:04,600
Let go of me!
578
00:49:05,520 --> 00:49:06,560
What? I can't hear you!
579
00:49:06,640 --> 00:49:08,280
Let go of me!
580
00:49:08,320 --> 00:49:09,800
What? I can't hear you!
581
00:49:09,880 --> 00:49:11,640
I said, put me down!
582
00:49:11,680 --> 00:49:13,480
Alright. If you agree
to go back, I'll put you down.
583
00:49:13,520 --> 00:49:15,040
But if you keep struggling,
584
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
I'll carry you back.
585
00:49:17,960 --> 00:49:19,840
No! Put me down!
586
00:49:29,680 --> 00:49:30,680
Should we go that way?
587
00:49:31,640 --> 00:49:33,080
Put me down!
588
00:50:08,320 --> 00:50:11,520
Put me down now!
589
00:50:28,240 --> 00:50:30,080
If you don't go back and work for me,
590
00:50:31,440 --> 00:50:33,040
don't blame me for giving
your company a hard time.
591
00:50:35,280 --> 00:50:36,920
Then I'll resign.
592
00:50:37,600 --> 00:50:39,240
Because if I'm no longer
the company's employee,
593
00:50:39,240 --> 00:50:40,680
there's nothing you can do about it.
594
00:50:43,600 --> 00:50:44,560
Let go!
595
00:50:45,240 --> 00:50:46,840
Why are you so stubborn?
596
00:50:46,960 --> 00:50:49,120
You're a stubborn one yourself!
597
00:50:49,520 --> 00:50:51,440
If I work for you,
598
00:50:51,640 --> 00:50:53,400
will you leave my sister?
599
00:50:54,360 --> 00:50:55,560
Do you know?
600
00:50:56,200 --> 00:50:58,680
You shouldn't compare
your sister with yourself.
601
00:51:00,920 --> 00:51:02,000
I know.
602
00:51:02,560 --> 00:51:05,600
Because I'm not worthy enough
to be compared to her.
603
00:51:06,280 --> 00:51:07,800
That's not what I meant.
604
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
I'm saying that your heart...
605
00:51:13,360 --> 00:51:16,240
is more precious than your sister.
606
00:51:30,360 --> 00:51:31,240
Min.
607
00:51:34,840 --> 00:51:36,720
I didn't mean to trick you to come.
608
00:51:38,520 --> 00:51:39,680
I just knew that...
609
00:51:42,240 --> 00:51:43,960
if I told you directly that...
610
00:51:44,080 --> 00:51:47,120
I gave you this project
in order to help you,
611
00:51:48,240 --> 00:51:49,880
you wouldn't come.
612
00:51:56,720 --> 00:51:57,880
I'm sorry.
613
00:52:07,320 --> 00:52:08,960
I'm not bothering you anymore.
614
00:52:08,960 --> 00:52:10,760
Why can't you let me go?
615
00:52:19,640 --> 00:52:20,840
Alright.
616
00:52:23,160 --> 00:52:25,240
If you complete this project,
617
00:52:25,960 --> 00:52:27,480
I'll tell you...
618
00:52:28,760 --> 00:52:30,280
why...
619
00:52:31,320 --> 00:52:33,320
I can't let you go.
620
00:52:37,160 --> 00:52:38,160
Okay?
621
00:52:47,560 --> 00:52:49,360
I'll think about it.
622
00:53:22,120 --> 00:53:23,600
Kwan.
39521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.