Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,440 --> 00:01:21,840
Man of Vengeance
2
00:01:22,160 --> 00:01:25,160
Episode 3
3
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
Franc.
4
00:01:45,280 --> 00:01:46,520
Franc.
5
00:01:51,280 --> 00:01:55,160
Wash these vegetables
and put them into a bag.
6
00:01:55,360 --> 00:01:57,280
-Yes.
-Get it done quickly, Franc.
7
00:01:57,280 --> 00:01:59,240
I need to go to work.
8
00:02:03,760 --> 00:02:05,880
Who bought all these vegetables?
9
00:02:07,560 --> 00:02:08,720
Dad.
10
00:02:09,560 --> 00:02:12,440
These are the organic
vegetables we grew to sell.
11
00:02:13,200 --> 00:02:16,440
My company is organizing
a flea market today.
12
00:02:16,720 --> 00:02:18,560
So, I'm planning to
sell some of these.
13
00:02:19,400 --> 00:02:20,960
And this Friday,
14
00:02:21,040 --> 00:02:23,800
I'll sell some more of
these vegetables.
15
00:02:26,880 --> 00:02:30,040
There's no more vegetables for you.
16
00:02:30,840 --> 00:02:34,640
I got the kids nearby to
harvest them for me yesterday.
17
00:02:34,640 --> 00:02:38,040
I sold them all in the market.
18
00:02:39,120 --> 00:02:40,320
What?
19
00:02:40,320 --> 00:02:42,000
Wait, my dear.
20
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
What now?
21
00:02:43,480 --> 00:02:44,800
What?
22
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
Our daughter grew those vegetables.
23
00:02:46,640 --> 00:02:48,640
How could you do that?
24
00:02:48,640 --> 00:02:49,800
What's the difference?
25
00:02:49,840 --> 00:02:52,240
Even if Mingta
sells it herself tomorrow,
26
00:02:52,240 --> 00:02:55,880
the money will still go to me, right?
27
00:02:56,280 --> 00:02:57,720
But this is her...
28
00:02:57,720 --> 00:02:58,920
Why can't I take it?
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,200
Mom. Dad.
30
00:03:00,200 --> 00:03:02,320
It's okay, mom.
31
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
It's okay.
32
00:03:21,040 --> 00:03:23,040
I'm used to it.
33
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
Go.
34
00:03:33,080 --> 00:03:34,480
Wait, dad.
35
00:03:38,280 --> 00:03:39,480
What's the matter?
36
00:03:39,880 --> 00:03:43,240
This is a news article about
that suicide we witnessed yesterday.
37
00:03:46,320 --> 00:03:48,880
That man we saw yesterday, dad.
38
00:03:51,360 --> 00:03:53,000
Which man?
39
00:03:53,120 --> 00:03:54,640
Tor.
40
00:03:56,880 --> 00:03:58,320
No.
41
00:03:58,320 --> 00:04:01,640
I'm talking about
that man called Sila.
42
00:04:01,640 --> 00:04:03,640
We saw that man
walking out of the hospital.
43
00:04:03,760 --> 00:04:06,040
After a while, he went back in.
44
00:04:06,480 --> 00:04:09,520
Then that woman committed suicide.
45
00:04:10,280 --> 00:04:13,440
Maybe he was the one
who made that woman jump.
46
00:04:26,360 --> 00:04:28,240
Hello. Thanwa.
47
00:04:29,360 --> 00:04:32,040
Did the car insurance company of
that man called Sila...
48
00:04:32,040 --> 00:04:33,560
contact you?
49
00:04:34,640 --> 00:04:36,440
Wait, Thanwa.
50
00:04:36,720 --> 00:04:38,440
Listen to me.
51
00:04:38,440 --> 00:04:40,760
Hello? Thanwa?
52
00:05:10,440 --> 00:05:12,960
Min, wait!
53
00:05:16,120 --> 00:05:18,720
So Mingta, how are you?
54
00:05:20,720 --> 00:05:22,760
We haven't talked for some time.
55
00:05:24,600 --> 00:05:26,120
Okay.
56
00:05:26,120 --> 00:05:27,760
Do you have time at noon today?
57
00:05:27,760 --> 00:05:29,760
I've questions about Mingkwan.
58
00:05:30,720 --> 00:05:31,920
At noon today?
59
00:05:31,920 --> 00:05:33,040
Yes.
60
00:05:33,040 --> 00:05:33,920
Actually,
61
00:05:33,920 --> 00:05:35,520
I want to buy a present...
62
00:05:35,520 --> 00:05:36,920
to surprise Mingkwan with.
63
00:05:36,920 --> 00:05:38,920
I need you to help me pick a present.
64
00:05:38,920 --> 00:05:42,480
Because you know what
Mingkwan loves and hates.
65
00:05:43,280 --> 00:05:44,080
It's decided then.
66
00:05:44,240 --> 00:05:45,080
See you this noon...
67
00:05:45,080 --> 00:05:46,360
at the Italian restaurant...
68
00:05:46,480 --> 00:05:49,040
called Cielo at Sukhumvit Road.
69
00:05:49,360 --> 00:05:50,640
Okay?
70
00:05:53,440 --> 00:05:54,640
Wait, Ae!
71
00:05:58,040 --> 00:05:59,680
Wait, Ae!
72
00:05:59,680 --> 00:06:01,480
I'm busy today!
73
00:06:01,480 --> 00:06:02,560
See you at Cielo at noon!
74
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
I'll be waiting!
75
00:06:05,760 --> 00:06:07,360
Wait!
76
00:06:18,440 --> 00:06:20,240
Can't you listen to me?
77
00:06:20,240 --> 00:06:22,240
He's still as selfish as ever.
78
00:06:38,640 --> 00:06:40,160
Hey.
79
00:06:42,440 --> 00:06:44,720
No wonder that car looked so familiar.
80
00:06:45,720 --> 00:06:47,640
What are you doing here?
81
00:06:49,320 --> 00:06:51,120
What do you think?
82
00:07:01,960 --> 00:07:03,880
Are you here to see
the house you used to live in?
83
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
You're trying really hard.
84
00:07:09,160 --> 00:07:10,480
Prior to this,
85
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
you insisted that we know each other.
86
00:07:14,320 --> 00:07:16,400
Now, you're trying to...
87
00:07:16,440 --> 00:07:19,160
make me your neighbour?
88
00:07:22,640 --> 00:07:24,440
I'll be straightforward.
89
00:07:25,360 --> 00:07:27,000
Are you in love with me?
90
00:07:27,240 --> 00:07:29,400
Is that why you want to know me?
91
00:07:33,920 --> 00:07:37,960
Look. You're quite good-looking.
92
00:07:40,320 --> 00:07:43,160
But I don't like men
who'll hurt women.
93
00:07:45,640 --> 00:07:48,440
You think I hurt that woman?
94
00:07:48,960 --> 00:07:50,520
I didn't hit your car today.
95
00:07:50,520 --> 00:07:52,840
So we've nothing to talk about.
96
00:07:53,080 --> 00:07:54,240
Wait.
97
00:07:56,520 --> 00:07:58,360
Let go.
98
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
You don't have to be afraid of me.
99
00:08:03,480 --> 00:08:05,160
I'm not a mad dog.
100
00:08:05,760 --> 00:08:07,920
I don't hurt people...
101
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
unless they hurt me first.
102
00:08:13,280 --> 00:08:14,280
Then...
103
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
what did that woman do to you?
104
00:08:16,240 --> 00:08:17,560
Why did you have to hurt her?
105
00:08:17,560 --> 00:08:19,560
Did I say that I did it?
106
00:08:20,440 --> 00:08:22,520
-But I saw it.
-Saw what?
107
00:08:23,160 --> 00:08:24,480
I...
108
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
What did you see?
109
00:08:28,480 --> 00:08:31,920
I... I saw you visiting
that woman in the hospital.
110
00:08:33,880 --> 00:08:35,160
So?
111
00:08:36,880 --> 00:08:39,080
That's all you saw...
112
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
and you think I'm the culprit?
113
00:08:45,560 --> 00:08:46,720
Excuse me.
114
00:08:47,480 --> 00:08:49,600
What's your profession?
115
00:08:52,680 --> 00:08:53,880
I'm an architect.
116
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
I see.
117
00:08:58,960 --> 00:09:00,840
I get it now.
118
00:09:02,320 --> 00:09:04,920
Those in your field of expertise...
119
00:09:05,840 --> 00:09:08,120
are very imaginative.
120
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
If I tell you that...
121
00:09:10,440 --> 00:09:12,840
I'm here for you,
122
00:09:13,160 --> 00:09:15,280
you'll think that...
123
00:09:16,880 --> 00:09:18,720
I'm chasing after you, right?
124
00:09:21,320 --> 00:09:24,280
Then what do you want from me?
125
00:09:32,120 --> 00:09:35,080
Because you haven't paid
for my car repair...
126
00:09:36,480 --> 00:09:38,680
and medical fees.
127
00:09:39,440 --> 00:09:42,080
You gave me a cut in my mouth.
128
00:09:44,080 --> 00:09:46,880
Do you want to see how big it is?
129
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
Do you?
130
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
You've a cut in your mouth?
131
00:10:04,480 --> 00:10:06,880
Take this. Buy some medicine.
132
00:10:07,680 --> 00:10:09,320
It won't be expensive.
133
00:10:10,160 --> 00:10:12,120
You can keep the change.
134
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
I'll take it as a donation.
135
00:10:14,120 --> 00:10:16,480
Maybe that'll reduce the chances of...
136
00:10:16,560 --> 00:10:18,040
running into you.
137
00:10:34,440 --> 00:10:35,760
Hey.
138
00:10:42,960 --> 00:10:44,560
Take back your money.
139
00:10:45,040 --> 00:10:46,720
Let me tell you this.
140
00:10:47,280 --> 00:10:48,840
This much...
141
00:10:49,480 --> 00:10:52,120
isn't enough to settle the scores.
142
00:10:52,440 --> 00:10:54,280
You and I...
143
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
have a long way ahead.
144
00:11:05,520 --> 00:11:06,720
Hey!
145
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
Okay.
146
00:12:14,640 --> 00:12:15,440
Thanks, Ms. Miyi.
147
00:12:15,440 --> 00:12:18,360
Thank you. I'm heading back.
148
00:12:18,360 --> 00:12:20,360
Goodbye.
149
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
Ms. Miyi, you had a phone call.
150
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Okay.
151
00:12:27,640 --> 00:12:29,480
Mr. Sila.
152
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
Hello, Mr. Sila.
153
00:12:42,080 --> 00:12:44,480
I'm sorry I didn't pick up.
154
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
I was in a photoshoot.
155
00:12:46,680 --> 00:12:50,240
But why did you call in the morning?
156
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
Do you miss me?
157
00:12:52,240 --> 00:12:53,320
Yes.
158
00:12:53,480 --> 00:12:55,280
I really miss you.
159
00:12:55,280 --> 00:12:57,040
I want to see you.
160
00:12:58,120 --> 00:13:00,720
How about some Italian food for lunch?
161
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Sure.
162
00:13:01,720 --> 00:13:04,320
I'll always have time for you.
163
00:13:05,240 --> 00:13:08,120
I'll see you at Cielo
at Sukhumvit Road.
164
00:13:08,920 --> 00:13:10,680
See you.
165
00:13:38,080 --> 00:13:40,760
Thanwa, have you revised
the design for Mr. Nok?
166
00:13:40,760 --> 00:13:42,840
We're meeting Mr. Nok
in the afternoon.
167
00:13:43,760 --> 00:13:46,880
What's the hurry, Mingta?
168
00:13:46,880 --> 00:13:49,520
We still have a few more hours.
169
00:13:50,960 --> 00:13:53,560
I want to get ready.
170
00:13:53,560 --> 00:13:55,120
I'll be away at noon.
171
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
I'm meeting someone for lunch.
172
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
Hey, Mingta.
173
00:13:58,920 --> 00:14:00,280
Where are you going?
174
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
I'm meeting someone for lunch.
175
00:14:02,680 --> 00:14:04,440
Sister.
176
00:14:04,440 --> 00:14:06,720
I thought we could go to that
new Japanese restaurant...
177
00:14:06,847 --> 00:14:08,366
at the corner of the alley together.
178
00:14:08,760 --> 00:14:10,840
Who are you meeting?
179
00:14:11,680 --> 00:14:13,280
I don't know who she's meeting,
180
00:14:13,280 --> 00:14:16,640
but I'm sure it's not a man.
181
00:14:20,720 --> 00:14:22,560
You got it wrong, Thanwa.
182
00:14:22,560 --> 00:14:24,240
I'm meeting a man.
183
00:14:27,520 --> 00:14:29,480
It's about time. I need to go.
184
00:14:30,960 --> 00:14:32,520
Lunch with a man?
185
00:14:32,560 --> 00:14:33,520
Who is it, brother?
186
00:14:33,520 --> 00:14:34,320
No idea.
187
00:14:34,360 --> 00:14:37,240
But, that guy is so unlucky.
188
00:14:45,280 --> 00:14:46,080
How much?
189
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
Eighty baht.
190
00:14:49,160 --> 00:14:51,520
Here you go. Thank you.
191
00:14:53,120 --> 00:14:54,360
Hey!
192
00:14:55,360 --> 00:14:57,280
What are you doing here?
193
00:15:00,680 --> 00:15:02,040
What's so funny?
194
00:15:03,720 --> 00:15:06,040
What? Am I funny?
195
00:15:07,480 --> 00:15:08,920
No.
196
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
I'm just convinced that...
197
00:15:11,960 --> 00:15:16,320
you're trying to get close to me.
198
00:15:16,880 --> 00:15:20,240
You must be trying to
pay less for my car repair.
199
00:15:20,240 --> 00:15:21,720
Mister.
200
00:15:22,200 --> 00:15:24,920
When I said that you look familiar,
201
00:15:24,920 --> 00:15:26,920
I wasn't trying to lie my way out.
202
00:15:27,160 --> 00:15:29,360
I was telling the truth.
203
00:15:30,240 --> 00:15:31,680
I...
204
00:15:32,320 --> 00:15:36,520
I just thought you might be
someone I knew.
205
00:15:39,720 --> 00:15:42,280
As for whether or not
that's the truth,
206
00:15:43,760 --> 00:15:45,760
you know the answer.
207
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
Min!
208
00:16:07,760 --> 00:16:09,040
Tor!
209
00:16:10,320 --> 00:16:11,520
You hit me!
210
00:16:12,080 --> 00:16:14,240
My mom will make you pay for this!
211
00:16:19,120 --> 00:16:21,040
Goodbye.
212
00:16:21,040 --> 00:16:22,520
Ms. Mingta.
213
00:16:29,680 --> 00:16:31,240
Who's that?
214
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
My friend.
215
00:16:34,320 --> 00:16:36,960
Are we really going to eat here?
216
00:16:36,960 --> 00:16:39,320
Yes. What's wrong?
217
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Let's go.
218
00:16:45,480 --> 00:16:47,280
Hello. Do you have a reservation?
219
00:16:47,280 --> 00:16:49,760
-Yes.
-This way.
220
00:16:55,640 --> 00:16:56,840
Here.
221
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
This is your table.
222
00:17:13,720 --> 00:17:16,080
Hello. Do you have a reservation?
223
00:17:16,080 --> 00:17:17,760
I booked the VIP table.
224
00:17:17,760 --> 00:17:19,240
I'm Sawit Rittinatkoson.
225
00:17:19,320 --> 00:17:20,920
Alright. Please come with me.
226
00:17:27,120 --> 00:17:28,280
This is your table.
227
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
Thank you.
228
00:17:47,760 --> 00:17:48,880
Thank you.
229
00:17:51,320 --> 00:17:53,840
Min, just order whatever you like.
230
00:18:59,240 --> 00:19:01,120
I missed you so much.
231
00:19:01,120 --> 00:19:02,520
Did you wait long?
232
00:19:02,520 --> 00:19:04,640
No. I've just arrived.
233
00:19:04,640 --> 00:19:05,560
Sit down.
234
00:19:05,560 --> 00:19:07,640
You're the cutest.
235
00:19:47,760 --> 00:19:49,920
Isn't that Mr. Ae?
236
00:19:52,640 --> 00:19:54,760
Do you know that man?
237
00:19:55,320 --> 00:19:57,120
Yes, Mr. Sila.
238
00:19:57,120 --> 00:20:01,520
He's a regular at the casino.
239
00:20:01,880 --> 00:20:04,920
I heard he's a heavy gambler.
240
00:20:04,920 --> 00:20:06,920
He spends hundreds of
thousands at a time.
241
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
He's more than meets the eye.
242
00:20:13,040 --> 00:20:14,440
Wait.
243
00:20:14,440 --> 00:20:17,440
You said you saw him at
the Red Dragon Casino.
244
00:20:18,080 --> 00:20:20,280
Did you go to the casino again?
245
00:20:24,360 --> 00:20:25,960
How much do you need this time?
246
00:20:25,960 --> 00:20:31,760
This time, I'd like to borrow...
247
00:20:33,360 --> 00:20:35,640
I'll give you 2 million.
248
00:20:35,760 --> 00:20:38,080
In fact, you don't have
to pay me back.
249
00:20:39,840 --> 00:20:41,720
Mr. Sila.
250
00:20:42,080 --> 00:20:44,240
Two million?
251
00:20:46,680 --> 00:20:48,960
You're giving me money for nothing?
252
00:20:49,520 --> 00:20:50,960
I don't want that.
253
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
What if it's not free?
254
00:20:57,080 --> 00:20:59,320
What do you mean?
255
00:21:00,920 --> 00:21:03,640
I want you to do whatever it takes...
256
00:21:03,840 --> 00:21:06,080
to make Sawit or Mr. Ae...
257
00:21:06,080 --> 00:21:08,080
go to my Daewill Casino.
258
00:21:22,320 --> 00:21:24,120
No problem, Mr. Sila.
259
00:21:24,720 --> 00:21:26,280
That's a piece of cake.
260
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
This way, Mrs. Sida.
261
00:22:14,240 --> 00:22:17,800
The penthouse at
the top floor is the best.
262
00:22:18,080 --> 00:22:20,280
It has a pool in its balcony...
263
00:22:20,280 --> 00:22:22,520
and the glass walls...
264
00:22:22,520 --> 00:22:24,840
allow you to enjoy
the view at 180 degree.
265
00:22:25,200 --> 00:22:28,040
The rooms are bigger too...
266
00:22:28,040 --> 00:22:30,360
and the price isn't much
higher than the rest.
267
00:22:30,720 --> 00:22:31,920
Most importantly,
268
00:22:31,920 --> 00:22:35,160
it's still available.
269
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
How much is it?
270
00:22:37,480 --> 00:22:39,480
It's 5.9 million.
271
00:22:40,760 --> 00:22:43,280
Okay. I'll take this unit.
272
00:22:43,280 --> 00:22:46,040
Alright. I'll prepare the documents.
273
00:22:46,040 --> 00:22:48,280
Please sit down and wait for a while.
274
00:22:48,840 --> 00:22:50,000
It's okay.
275
00:22:50,000 --> 00:22:52,560
I'll look at other units while I wait.
276
00:22:52,560 --> 00:22:55,360
Go prepare the documents for me.
277
00:22:55,360 --> 00:22:57,360
Alright. Please wait.
278
00:23:07,160 --> 00:23:08,080
Manager.
279
00:23:08,160 --> 00:23:10,840
Mrs. Sida has decided
to buy the penthouse.
280
00:23:11,280 --> 00:23:12,640
She can't buy it.
281
00:23:12,640 --> 00:23:14,080
Tell her that...
282
00:23:14,200 --> 00:23:15,880
someone has already reserved it.
283
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
Apologize to her. Go.
284
00:23:18,200 --> 00:23:20,080
Yes.
285
00:23:26,680 --> 00:23:28,680
Mrs. Sida.
286
00:23:30,240 --> 00:23:31,960
I'm really sorry.
287
00:23:32,080 --> 00:23:34,480
Someone has already
reserved that unit.
288
00:23:34,480 --> 00:23:35,600
What?
289
00:23:35,880 --> 00:23:39,080
I thought you said
it's still available.
290
00:23:39,080 --> 00:23:40,760
I'm really sorry.
291
00:23:40,760 --> 00:23:42,920
That was my mistake.
292
00:23:43,040 --> 00:23:46,360
The buyer reserved it 5 minutes ago.
293
00:23:46,360 --> 00:23:48,360
Five minutes ago?
294
00:23:48,360 --> 00:23:51,400
Maybe he's not serious.
295
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
He hasn't paid yet.
296
00:23:53,400 --> 00:23:54,960
Check at once.
297
00:23:54,960 --> 00:23:57,800
If he hasn't paid yet,
298
00:23:57,800 --> 00:24:02,200
I can give you a
5.9 million cheque now.
299
00:24:02,640 --> 00:24:05,760
Mrs. Sida, I'm afraid
we can't sell you that unit.
300
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Because the buyer...
301
00:24:07,280 --> 00:24:09,640
is ready to sign the contract.
302
00:24:30,080 --> 00:24:32,400
Please sit here, Ms. Mam.
303
00:24:37,040 --> 00:24:39,600
There's another penthouse
in this apartment...
304
00:24:39,600 --> 00:24:41,600
on the lower floor.
305
00:24:42,400 --> 00:24:45,840
I don't like people walking above me.
306
00:24:45,840 --> 00:24:47,840
I'll only buy...
307
00:24:48,000 --> 00:24:50,560
units on the top floor.
308
00:24:50,560 --> 00:24:52,560
You can sell those lower units...
309
00:24:52,560 --> 00:24:55,200
to those people.
310
00:25:09,400 --> 00:25:11,480
Hello, Mrs. Sida.
311
00:25:16,000 --> 00:25:19,240
I came to pay for that penthouse.
312
00:25:21,600 --> 00:25:23,560
It's sold to Ms. Mam.
313
00:25:23,560 --> 00:25:25,320
I reserved it first.
314
00:25:25,440 --> 00:25:30,480
Their staff just apologized to me...
315
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
because she didn't inform you in time.
316
00:25:33,240 --> 00:25:35,440
I've reserved it.
317
00:25:36,280 --> 00:25:37,880
Right?
318
00:25:39,960 --> 00:25:44,400
Don't be afraid. Tell them the truth.
319
00:25:45,160 --> 00:25:48,040
I have your back.
320
00:25:48,040 --> 00:25:53,680
I...
321
00:25:53,800 --> 00:25:54,960
Anyway,
322
00:25:55,440 --> 00:25:57,800
don't blame her.
323
00:25:57,800 --> 00:26:02,640
Everyone makes mistakes.
324
00:26:04,160 --> 00:26:05,880
Let me read the contract.
325
00:26:05,880 --> 00:26:07,880
I need to check.
326
00:26:12,560 --> 00:26:14,480
What's wrong with you, auntie?
327
00:26:17,840 --> 00:26:19,600
It's torn.
328
00:26:19,600 --> 00:26:20,880
How could you do this?
329
00:26:20,880 --> 00:26:22,880
Don't raise your voice.
330
00:26:25,360 --> 00:26:27,480
Watch your manners.
331
00:26:27,480 --> 00:26:29,480
Who's the rude one here?
332
00:26:29,480 --> 00:26:30,760
Ms. Mam came first.
333
00:26:30,760 --> 00:26:32,440
Of course the house should go to her.
334
00:26:32,560 --> 00:26:34,560
How did you know that
I came later than her?
335
00:26:36,000 --> 00:26:39,640
People of your profession
are bad at counting.
336
00:26:39,640 --> 00:26:42,680
You think No. 2 is ahead of No. 1.
337
00:26:43,240 --> 00:26:46,440
You'll even ignore No. 1.
338
00:26:47,800 --> 00:26:49,520
-Dream on.
-Hey!
339
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
Ao.
340
00:26:55,360 --> 00:26:57,560
No need to argue with her.
341
00:27:01,440 --> 00:27:05,160
This incident proves that...
342
00:27:05,160 --> 00:27:08,320
shameless women like us
are not the only ones...
343
00:27:08,360 --> 00:27:10,440
stealing things from others.
344
00:27:11,480 --> 00:27:14,080
Some prideful women...
345
00:27:14,160 --> 00:27:16,960
steal things from others too.
346
00:27:25,240 --> 00:27:27,080
If you don't want to sell it to me,
347
00:27:27,840 --> 00:27:32,120
call the owner of
this apartment, Mr. Pisu.
348
00:27:32,680 --> 00:27:34,720
I'd like to know...
349
00:27:35,760 --> 00:27:39,040
whether he'd rather take my money...
350
00:27:39,640 --> 00:27:45,720
or your money.
351
00:27:45,720 --> 00:27:47,880
If you're saying that
my money is worthless,
352
00:27:47,880 --> 00:27:51,960
then your money...
353
00:27:51,960 --> 00:27:54,360
is probably worthless too.
354
00:27:54,360 --> 00:27:58,440
Because we're using...
355
00:27:58,440 --> 00:28:02,120
the same money.
356
00:28:06,680 --> 00:28:10,880
Manager, please
prepare a new contract.
357
00:28:11,160 --> 00:28:15,240
While waiting, I'd like to
check out a few more units.
358
00:28:15,240 --> 00:28:18,600
I'd like to see units
on higher floors.
359
00:28:20,080 --> 00:28:22,840
Standing on high ground...
360
00:28:22,840 --> 00:28:24,920
makes me feel...
361
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
high-class too.
362
00:28:29,160 --> 00:28:30,360
You...
363
00:28:42,880 --> 00:28:45,080
Call Mr. Pisu.
364
00:28:46,360 --> 00:28:48,840
I'm not trying to steal
something from someone.
365
00:28:48,840 --> 00:28:50,680
I just don't want to
see some people...
366
00:28:50,680 --> 00:28:52,440
at places they don't deserve.
367
00:29:01,920 --> 00:29:06,520
You think using your money...
368
00:29:06,520 --> 00:29:09,040
to buy a house on a high floor...
369
00:29:09,040 --> 00:29:11,960
will make you look high-class?
370
00:29:15,960 --> 00:29:18,040
I'm sorry, Mrs. Sida.
371
00:29:18,680 --> 00:29:21,360
I've called Mr. Pisu.
372
00:29:23,160 --> 00:29:26,160
So, what did Mr. Pisu say?
373
00:29:27,320 --> 00:29:29,480
Mr. Pisu said
he can't sell it to you...
374
00:29:29,480 --> 00:29:32,120
because some big shot bought it.
375
00:29:34,160 --> 00:29:35,680
What?
376
00:29:36,760 --> 00:29:38,760
Are you deaf, auntie?
377
00:29:38,920 --> 00:29:41,560
She said you can't buy this unit.
378
00:29:47,280 --> 00:29:49,840
Even though I couldn't
get what I want today,
379
00:29:49,840 --> 00:29:53,080
I will still be the ultimate victor.
380
00:30:05,560 --> 00:30:07,480
Even though she didn't get to buy it,
381
00:30:07,480 --> 00:30:09,480
I was embarrassed.
382
00:30:10,320 --> 00:30:12,440
I want that unit.
383
00:30:13,160 --> 00:30:16,040
But, Mr. Pisu said
some big shot bought it.
384
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
But I still want it.
385
00:30:21,440 --> 00:30:24,680
My brother-in-law is a big shot too.
386
00:30:25,760 --> 00:30:28,080
I can ask for his help.
387
00:30:38,720 --> 00:30:40,960
I've just arrived, Sida.
388
00:30:41,440 --> 00:30:44,920
I just came back from Paris,
so I'm having jetlag.
389
00:30:47,240 --> 00:30:49,520
You bought apartment units?
390
00:30:49,520 --> 00:30:51,080
Gosh.
391
00:30:51,120 --> 00:30:55,040
Can you save 3-4 units for me to rent?
392
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
There are many units left.
393
00:30:58,640 --> 00:31:01,640
But, there's one
particular unit I really want...
394
00:31:02,480 --> 00:31:05,280
and I need your husband's help.
395
00:31:05,720 --> 00:31:07,080
Is Minister Peera here too?
396
00:31:07,160 --> 00:31:09,280
He's here.
397
00:31:10,960 --> 00:31:13,560
But he's not coming with me.
398
00:31:14,320 --> 00:31:16,760
Let's talk later, Sida.
399
00:31:24,040 --> 00:31:26,280
You really can't
postpone your meeting?
400
00:31:28,080 --> 00:31:30,040
How do I postpone it?
401
00:31:30,040 --> 00:31:32,040
The others are busy too.
402
00:31:32,480 --> 00:31:34,160
Then you must...
403
00:31:34,440 --> 00:31:36,640
make time for me next week,
404
00:31:36,920 --> 00:31:39,760
so that I can talk to Mr. Prasin.
405
00:31:40,720 --> 00:31:42,480
As I said,
406
00:31:43,040 --> 00:31:44,240
if he doesn't come openly,
407
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
I won't talk to him.
408
00:31:45,280 --> 00:31:46,920
But he's my relative!
409
00:31:47,720 --> 00:31:49,640
Can't you make an exception?
410
00:31:49,640 --> 00:31:51,640
It's worse if he's your relative.
411
00:31:51,880 --> 00:31:53,040
Waen.
412
00:31:53,480 --> 00:31:54,960
I didn't...
413
00:31:55,240 --> 00:31:56,360
bribe my way to this position.
414
00:31:56,360 --> 00:31:58,360
But you relied on my dad's power!
415
00:32:00,560 --> 00:32:02,840
Call me after your meeting.
416
00:32:27,680 --> 00:32:29,280
Have you arrived?
417
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
Okay.
418
00:32:35,240 --> 00:32:37,040
I'll be there in no time.
419
00:32:59,120 --> 00:33:00,800
Hello, Minister Peera.
420
00:33:12,240 --> 00:33:15,240
Gosh, Sida.
Did Mr. Pisu not know that...
421
00:33:15,240 --> 00:33:17,960
he's selling houses to...
422
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
a woman like that?
423
00:33:20,640 --> 00:33:22,920
I told the staff to call him.
424
00:33:23,240 --> 00:33:27,480
I thought Mr. Pisu would
tell his staff to sell it to me.
425
00:33:28,160 --> 00:33:30,640
I could almost ridicule her.
426
00:33:30,640 --> 00:33:33,880
But all of a sudden,
some big shot bought it.
427
00:33:34,680 --> 00:33:36,840
I wish my husband is here.
428
00:33:36,880 --> 00:33:38,880
I'd tell him to settle it.
429
00:33:38,880 --> 00:33:41,840
Unfortunately, he's busy.
430
00:33:43,240 --> 00:33:45,400
He seems really busy lately.
431
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
He said there might be
adjustments in his role.
432
00:33:47,720 --> 00:33:50,640
So he's pretty busy.
433
00:33:51,640 --> 00:33:53,880
You must keep an eye on him.
434
00:33:57,400 --> 00:34:01,320
Sida, he knows me very well.
435
00:34:01,800 --> 00:34:04,280
He won't go overboard.
436
00:34:10,640 --> 00:34:12,400
Why do you look unhappy?
437
00:34:12,400 --> 00:34:15,200
Is it because of your
long business trip?
438
00:34:15,200 --> 00:34:17,200
No.
439
00:34:17,400 --> 00:34:19,200
I'm unhappy because...
440
00:34:20,040 --> 00:34:22,000
I haven't seen you for a long time.
441
00:34:24,640 --> 00:34:27,040
You're sweet-talking like a young man.
442
00:34:28,280 --> 00:34:30,440
Since I can sweet-talk
like a young man,
443
00:34:31,040 --> 00:34:33,560
give me a hug to relieve my longing.
444
00:34:47,200 --> 00:34:50,840
Were you unhappy because of me?
445
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
What did you do to make me unhappy?
446
00:34:53,400 --> 00:34:57,320
Because I texted you and troubled you.
447
00:35:02,480 --> 00:35:05,720
Minister Peera,
I'd like to trouble you...
448
00:35:05,720 --> 00:35:08,440
to buy Mr. Pisu's penthouse for me.
449
00:35:12,160 --> 00:35:16,360
I didn't want to trouble you.
450
00:35:16,960 --> 00:35:18,480
But I...
451
00:35:18,960 --> 00:35:23,240
really wanted to buy the penthouse
for Sila's birthday present.
452
00:35:23,880 --> 00:35:26,640
If Sila has new things in life,
453
00:35:26,640 --> 00:35:28,640
he'll forget about the past.
454
00:35:30,040 --> 00:35:32,400
You didn't trouble me.
455
00:35:33,720 --> 00:35:36,480
I'd do anything at all...
456
00:35:36,480 --> 00:35:38,560
to make you happy.
457
00:35:38,800 --> 00:35:40,880
Just take it as a compensation...
458
00:35:40,880 --> 00:35:43,400
since I can't make you my missus.
459
00:35:44,640 --> 00:35:46,800
Honestly,
460
00:35:47,240 --> 00:35:50,360
I wish we can be married.
461
00:35:51,400 --> 00:35:53,080
But...
462
00:35:53,640 --> 00:35:56,480
How many times have I told you?
463
00:35:56,480 --> 00:35:59,040
I'm fine with this.
464
00:36:01,040 --> 00:36:03,280
I know...
465
00:36:04,280 --> 00:36:06,560
I don't have a good background.
466
00:36:06,560 --> 00:36:08,560
I'm not good enough
to stand by you in public.
467
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
Mam.
468
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
But don't worry about me.
469
00:36:13,400 --> 00:36:16,400
If the man I love is happy,
470
00:36:16,800 --> 00:36:18,880
I'll be happy too.
471
00:36:23,240 --> 00:36:25,840
Are you hungry?
I'll get them to make food.
472
00:36:31,480 --> 00:36:32,880
-Give me a minute.
-Okay.
473
00:36:40,000 --> 00:36:41,480
Yes, sir.
474
00:36:46,640 --> 00:36:48,080
Now?
475
00:36:52,760 --> 00:36:55,840
Okay. I'll be there.
476
00:37:01,160 --> 00:37:04,760
I...
477
00:37:04,760 --> 00:37:06,600
It's okay.
478
00:37:06,640 --> 00:37:08,200
Do your work.
479
00:37:08,200 --> 00:37:10,440
We can always meet again.
480
00:37:11,200 --> 00:37:12,760
I understand.
481
00:37:21,400 --> 00:37:22,800
Thank you.
482
00:37:40,640 --> 00:37:42,640
Ms. Mam.
483
00:37:44,640 --> 00:37:47,800
Do you not know that
Minister Peera is married?
484
00:37:54,480 --> 00:37:55,760
I know.
485
00:37:56,880 --> 00:37:59,800
His wife is the
younger sister of Mrs. Sida,
486
00:37:59,800 --> 00:38:01,560
the woman we just had a conflict with.
487
00:38:01,560 --> 00:38:03,560
The world is so small, Ms. Mam.
488
00:38:08,280 --> 00:38:10,200
But the minister's wife...
489
00:38:10,200 --> 00:38:13,080
isn't aware of this affair, right?
490
00:38:16,160 --> 00:38:17,760
She doesn't know...
491
00:38:19,160 --> 00:38:20,600
and she'll never know.
492
00:38:34,400 --> 00:38:37,560
Thanks for helping me
pick a present for Kwan.
493
00:38:37,880 --> 00:38:41,400
So, Kwan will be back
next week, right?
494
00:38:41,400 --> 00:38:43,400
-Yes.
-Okay.
495
00:38:43,400 --> 00:38:45,880
If Kwan calls you and tells you
when and where she'll arrive,
496
00:38:45,880 --> 00:38:47,880
remember to call me.
497
00:38:49,640 --> 00:38:52,080
Mingkwan wouldn't tell me.
498
00:38:53,200 --> 00:38:56,840
She wants to give
dad and mom a surprise.
499
00:38:56,880 --> 00:39:00,120
She wouldn't tell us when
she'll return from England.
500
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
Anyway,
501
00:39:02,280 --> 00:39:06,600
just call me if Kwan is back.
502
00:39:06,640 --> 00:39:07,880
Okay?
503
00:39:09,000 --> 00:39:10,480
How did you get here?
504
00:39:11,160 --> 00:39:12,000
By motorbike.
505
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Can you go back on your own?
506
00:39:14,480 --> 00:39:16,680
Yes. Don't worry.
507
00:39:16,880 --> 00:39:19,680
Good. I know you can
take care of yourself.
508
00:39:53,040 --> 00:39:56,240
Hey! Why did you tease me?
509
00:39:57,160 --> 00:39:58,600
I teased you?
510
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
You honked at me.
511
00:40:01,400 --> 00:40:03,440
Then why did you stop here?
512
00:40:04,200 --> 00:40:06,680
What do you think?
513
00:40:11,240 --> 00:40:14,360
If you want to give me a ride,
514
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
you can leave now.
515
00:40:15,640 --> 00:40:17,000
I refuse.
516
00:40:17,960 --> 00:40:19,200
Hey.
517
00:40:21,040 --> 00:40:22,440
Missy.
518
00:40:22,640 --> 00:40:26,400
I think you've a lot of
faith in your looks.
519
00:40:27,240 --> 00:40:28,800
At first, you thought...
520
00:40:29,240 --> 00:40:31,480
I stalked you and deliberately
went to the same restaurant.
521
00:40:32,880 --> 00:40:34,760
And now, you think...
522
00:40:35,000 --> 00:40:36,880
I'm trying to give you a ride?
523
00:40:40,800 --> 00:40:42,560
Am I wrong?
524
00:40:43,480 --> 00:40:45,320
Of course.
525
00:40:46,200 --> 00:40:47,880
Then what do you want?
526
00:40:48,760 --> 00:40:50,240
I stopped here...
527
00:40:50,240 --> 00:40:52,760
because I saw a trash can here.
528
00:40:55,720 --> 00:40:58,640
Please throw this for me.
529
00:41:12,480 --> 00:41:13,880
Thanks.
530
00:41:29,760 --> 00:41:31,560
He's crazy.
531
00:41:37,720 --> 00:41:39,040
I'm late.
532
00:41:40,480 --> 00:41:42,760
Brother! Stop!
533
00:41:43,640 --> 00:41:45,280
I was about to request a ride.
534
00:41:45,280 --> 00:41:47,440
Please take me to Kelby Designs.
535
00:41:47,480 --> 00:41:48,800
-It's in front of this alley.
-Okay.
536
00:41:48,800 --> 00:41:50,600
How much?
537
00:41:50,640 --> 00:41:53,640
The man driving the white
Mercedes-Benz paid for you.
538
00:41:53,640 --> 00:41:54,560
Please hop on.
539
00:41:54,560 --> 00:41:55,600
White Mercedes-Benz?
540
00:41:55,640 --> 00:41:57,480
Yes. Here you go.
541
00:42:35,640 --> 00:42:38,280
Plug, I want you to check...
542
00:42:38,280 --> 00:42:40,680
all recent flights from England.
543
00:42:40,720 --> 00:42:44,120
I'm looking for a woman
called Mingkwan Kanasrikul.
544
00:42:44,160 --> 00:42:45,720
On what date is she returning?
545
00:43:18,720 --> 00:43:20,440
Kissing me like that,
546
00:43:21,320 --> 00:43:23,680
did you create troubles again?
547
00:43:24,240 --> 00:43:27,560
Mom, you made me sad.
548
00:43:28,320 --> 00:43:31,040
I was planning to
tell you a good news.
549
00:43:31,040 --> 00:43:33,040
Good news?
550
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
What is it?
551
00:43:36,720 --> 00:43:41,520
I meet up with Mingta today
to ask about Mingkwan.
552
00:43:42,520 --> 00:43:43,920
Really?
553
00:43:43,920 --> 00:43:45,440
Then...
554
00:43:45,880 --> 00:43:49,560
you should prepare a present
to welcome Mingkwan back.
555
00:43:49,560 --> 00:43:52,400
You don't have to worry about that.
556
00:43:52,400 --> 00:43:54,400
I've plan everything.
557
00:43:54,400 --> 00:43:55,800
I swear...
558
00:43:55,840 --> 00:43:58,960
I'll be the most
unforgettable man to Mingkwan.
559
00:43:58,960 --> 00:44:00,080
I swear.
560
00:44:01,360 --> 00:44:04,000
That's my boy.
561
00:44:05,160 --> 00:44:06,160
Come.
562
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
You're amazing, my son.
563
00:44:33,240 --> 00:44:37,320
Ms. Mingkwan, please wait
for the car over there.
564
00:44:37,800 --> 00:44:39,840
Please come with me with the trolley.
565
00:45:08,520 --> 00:45:09,800
Excuse me, Ms. Mingkwan.
566
00:45:09,800 --> 00:45:11,800
My boss sent a car to pick you up.
567
00:45:30,560 --> 00:45:32,640
Who's your boss?
568
00:45:33,600 --> 00:45:34,840
Mr. Sila.
569
00:45:46,640 --> 00:45:49,360
Sorry. I don't know him.
570
00:47:22,280 --> 00:47:24,080
Kwan!
571
00:47:27,480 --> 00:47:29,040
Hey.
572
00:47:31,640 --> 00:47:33,080
I missed you so much.
573
00:47:34,640 --> 00:47:36,920
So, how are you?
574
00:47:38,480 --> 00:47:40,320
I missed you so much.
575
00:47:42,200 --> 00:47:44,120
Did you lose weight?
576
00:47:45,240 --> 00:47:48,240
Really? You've gotten prettier too.
577
00:48:06,800 --> 00:48:08,760
What, Min?
578
00:48:13,240 --> 00:48:14,840
Really?
579
00:48:16,240 --> 00:48:17,600
Okay.
580
00:48:18,480 --> 00:48:20,120
Okay.
581
00:48:20,120 --> 00:48:22,120
Thanks.
582
00:48:30,360 --> 00:48:33,920
Mingkwan! You're back!
583
00:48:33,920 --> 00:48:34,920
Why didn't you tell me?
584
00:48:34,920 --> 00:48:36,280
I could have picked you up!
585
00:48:36,680 --> 00:48:37,960
Come here!
586
00:48:37,960 --> 00:48:40,960
Come to mommy!
587
00:48:42,360 --> 00:48:44,560
I missed you so much, my girl.
588
00:48:45,560 --> 00:48:46,520
I missed you too. Dad.
589
00:48:46,560 --> 00:48:48,040
You're back, my child.
590
00:48:48,080 --> 00:48:48,960
Did you have fun?
591
00:48:48,960 --> 00:48:52,960
My dear, she went to England
for her masters.
592
00:48:52,960 --> 00:48:55,560
How could you forget
something so important?
593
00:48:55,600 --> 00:48:58,080
You only remember things about Mingta.
594
00:48:58,080 --> 00:48:58,880
Where's Mingta?
595
00:48:58,880 --> 00:49:00,400
Why isn't she here to meet her sister?
596
00:49:00,400 --> 00:49:01,320
Min!
597
00:49:01,920 --> 00:49:03,200
She's over there.
598
00:49:05,200 --> 00:49:07,360
I've met Mingkwan, mom.
599
00:49:07,360 --> 00:49:09,520
Yes. We met at the gate.
600
00:49:12,880 --> 00:49:14,880
Hey! You're covered in sweat!
601
00:49:14,880 --> 00:49:16,880
Don't hug your sister!
602
00:49:16,880 --> 00:49:17,960
It's okay, mom.
603
00:49:17,960 --> 00:49:19,160
We're sisters.
604
00:49:19,160 --> 00:49:20,920
Of course she can hug me.
605
00:49:20,920 --> 00:49:21,960
She smells.
606
00:49:21,960 --> 00:49:23,960
Look. She's so sweaty.
607
00:49:25,200 --> 00:49:27,560
A sisters' hug.
608
00:49:27,560 --> 00:49:30,720
How touching.
609
00:49:31,400 --> 00:49:32,600
Mrs. Sida.
610
00:49:32,600 --> 00:49:35,800
-Hello.
-Hello, sister.
611
00:49:35,800 --> 00:49:37,320
Hello, boy.
612
00:49:37,320 --> 00:49:39,080
You even brought flowers?
613
00:49:39,920 --> 00:49:42,880
-Hello, auntie.
-Hello, Ae.
614
00:49:42,880 --> 00:49:45,000
Who's the bouquet for?
615
00:49:45,760 --> 00:49:48,280
This is for Kwan.
616
00:49:51,520 --> 00:49:53,160
Welcome home, Kwan.
617
00:49:56,080 --> 00:49:57,880
Thank you, Ae.
618
00:50:08,480 --> 00:50:10,920
What is this?
619
00:50:14,720 --> 00:50:16,880
That's a diamond bracelet!
620
00:50:22,080 --> 00:50:24,400
It's just a present...
621
00:50:24,480 --> 00:50:26,320
to welcome Kwan back.
622
00:50:29,480 --> 00:50:31,040
Do you like it, Kwan?
623
00:50:31,040 --> 00:50:33,680
Of course she likes it, Ae.
624
00:50:53,800 --> 00:50:56,200
I knew she wouldn't get into my car.
625
00:50:58,880 --> 00:51:02,080
Then why did you send me
to pick up Ms. Mingkwan?
626
00:51:02,320 --> 00:51:05,960
To make her feel curious
about this man called Sila.
39974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.