Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,580
♫She's the rose in your hand♫
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,620
♫Apple of your eye and love of your life♫
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,560
[I love you]
5
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
♫How can you be indifferent?♫
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,250
♫No pain and no response♫
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,320
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
8
00:00:17,400 --> 00:00:21,480
♫She's the exception♫
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Episode 15]
10
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Love You Self-evident]
11
00:00:22,130 --> 00:00:23,210
Xicheng.
12
00:00:23,570 --> 00:00:25,890
I was wrong. Please forgive me.
13
00:00:27,260 --> 00:00:28,330
How was the shooting?
14
00:00:28,410 --> 00:00:29,370
Pretty good.
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,640
Are you coming to visit me tomorrow?
16
00:00:32,210 --> 00:00:33,080
No.
17
00:00:37,070 --> 00:00:37,750
Li Xicheng.
18
00:00:37,780 --> 00:00:40,290
This is the plan to rebuild the brand image of Li's clothing.
19
00:00:43,430 --> 00:00:44,750
Li Xicheng,
20
00:00:45,350 --> 00:00:46,230
Mo Ningxi.
21
00:00:46,390 --> 00:00:47,780
We're in the company.
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,330
You should call me Mr. Li.
23
00:00:51,560 --> 00:00:53,670
In order to restore the image of Li's brand,
24
00:00:53,970 --> 00:00:56,090
I want to hire Ms. Song Jiayin as the model.
25
00:00:56,850 --> 00:00:57,740
I believe
26
00:00:57,770 --> 00:00:59,080
with Ms. Song's influence,
27
00:00:59,440 --> 00:01:00,980
you can definitely bring Li's
28
00:01:01,010 --> 00:01:02,340
good brand effect.
29
00:01:02,460 --> 00:01:03,060
Right?
30
00:01:03,580 --> 00:01:05,160
You want me to endorse your brand?
31
00:01:05,360 --> 00:01:06,440
Don't even think about it.
32
00:01:07,680 --> 00:01:08,840
I think it's good.
33
00:01:09,940 --> 00:01:11,100
Xicheng.
34
00:01:11,530 --> 00:01:13,410
I'm a public figure.
35
00:01:13,450 --> 00:01:14,800
You want me to endorse her?
36
00:01:14,880 --> 00:01:15,350
Well...
37
00:01:15,710 --> 00:01:17,780
How can I continue shooting?
38
00:01:18,820 --> 00:01:21,660
Many celebrities will participate in offline activities.
39
00:01:22,870 --> 00:01:24,140
I've decided.
40
00:01:25,250 --> 00:01:25,710
Okay.
41
00:01:25,740 --> 00:01:26,990
We'll get ready.
42
00:01:27,500 --> 00:01:28,970
I'll contact you later.
43
00:01:51,460 --> 00:01:52,250
These two.
44
00:01:52,380 --> 00:01:53,300
Pick one.
45
00:01:56,460 --> 00:01:58,070
The color of this one is not good.
46
00:01:59,460 --> 00:02:00,540
This one
47
00:02:01,450 --> 00:02:02,690
will hurt my skin.
48
00:02:02,720 --> 00:02:04,350
You put the photos in the lab, didn't you?
49
00:02:06,860 --> 00:02:08,340
I don't understand what you're talking about.
50
00:02:09,350 --> 00:02:11,070
Do you think by doing this,
51
00:02:11,090 --> 00:02:12,900
you can be with Li Xicheng?
52
00:02:14,620 --> 00:02:15,640
So what?
53
00:02:18,170 --> 00:02:19,150
If I don't admit it,
54
00:02:19,590 --> 00:02:20,860
what evidence do you have?
55
00:02:25,940 --> 00:02:26,810
Who do you think
56
00:02:26,920 --> 00:02:28,600
sent you back to Li's?
57
00:02:30,730 --> 00:02:32,079
Of course it's Xicheng.
58
00:02:37,160 --> 00:02:38,100
It's you.
59
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
This one is nice.
60
00:02:42,780 --> 00:02:43,670
That's it.
61
00:02:44,660 --> 00:02:45,380
Ms. Mo.
62
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
This is the plan for the spring product launch this year.
63
00:02:47,230 --> 00:02:48,070
Please take a look.
64
00:02:52,160 --> 00:02:53,940
Thank you in advance for your help this afternoon.
65
00:03:05,150 --> 00:03:05,790
Not bad.
66
00:03:17,420 --> 00:03:19,010
Isn't this Song Jiayin?
67
00:03:19,530 --> 00:03:20,770
So beautiful.
68
00:03:20,800 --> 00:03:21,420
So pretty.
69
00:03:21,490 --> 00:03:22,150
You have a nice body.
70
00:03:22,410 --> 00:03:23,300
She is so pretty.
71
00:03:23,329 --> 00:03:23,970
Superstar.
72
00:03:24,210 --> 00:03:25,710
Yes, superstar.
73
00:03:27,720 --> 00:03:29,120
Smile.
74
00:03:29,780 --> 00:03:31,060
Isn't that Song Jiayin?
75
00:03:31,100 --> 00:03:32,160
Okay, hold on.
76
00:03:32,180 --> 00:03:33,340
I want to take a photo with her.
77
00:03:33,370 --> 00:03:34,060
Me too.
78
00:03:34,079 --> 00:03:34,640
I want to go too.
79
00:03:34,680 --> 00:03:35,560
I want to go too.
80
00:03:36,600 --> 00:03:38,450
Don't push.
81
00:03:40,420 --> 00:03:41,380
Don't push.
82
00:03:41,420 --> 00:03:42,300
It's my turn.
83
00:03:42,850 --> 00:03:43,890
Me too.
84
00:03:44,890 --> 00:03:46,050
I got it.
85
00:03:57,190 --> 00:03:58,220
Hello, Mr. Wang.
86
00:03:58,640 --> 00:03:59,810
I have a project.
87
00:03:59,829 --> 00:04:01,390
You must be very interested in it.
88
00:04:02,370 --> 00:04:03,420
Let's meet and talk.
89
00:04:16,230 --> 00:04:17,029
Drive.
90
00:04:36,860 --> 00:04:37,590
Miss Song.
91
00:04:37,620 --> 00:04:39,340
You're good at playing guzheng.
92
00:04:40,080 --> 00:04:40,570
Please.
93
00:05:01,590 --> 00:05:03,110
With your ability,
94
00:05:03,590 --> 00:05:05,980
it'll be easy for us to take down Li's.
95
00:05:09,810 --> 00:05:10,590
What?
96
00:05:10,950 --> 00:05:11,740
Are you scared?
97
00:05:12,050 --> 00:05:13,390
Miss Song
98
00:05:14,180 --> 00:05:16,340
is Mr. Li's favorite.
99
00:05:16,870 --> 00:05:19,150
You won't trap me, will you?
100
00:05:21,200 --> 00:05:22,510
In that case,
101
00:05:23,580 --> 00:05:25,180
we have nothing to say then.
102
00:05:27,010 --> 00:05:28,610
We can talk.
103
00:05:30,700 --> 00:05:32,110
I'll drink tea instead of wine
104
00:05:32,740 --> 00:05:33,770
and toast to you.
105
00:05:33,810 --> 00:05:34,530
Here.
106
00:05:47,960 --> 00:05:48,770
Next,
107
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
let's talk about the details of our cooperation.
108
00:05:54,290 --> 00:05:55,930
I want her to be ruined.
109
00:06:02,040 --> 00:06:03,520
Me too!
110
00:06:04,170 --> 00:06:05,930
Calm down, everyone.
111
00:06:05,950 --> 00:06:07,560
The number of our products are limited today.
112
00:06:07,590 --> 00:06:08,850
Please line up.
113
00:06:09,500 --> 00:06:10,020
Hurry up.
114
00:06:10,050 --> 00:06:10,410
Hurry up.
115
00:06:10,440 --> 00:06:11,280
Who's queuing up?
116
00:06:13,100 --> 00:06:13,820
I want this one.
117
00:06:13,840 --> 00:06:14,560
Don't take it from me.
118
00:06:14,590 --> 00:06:15,260
I want this one.
119
00:06:15,330 --> 00:06:16,010
Don't take it from me.
120
00:06:16,030 --> 00:06:16,830
This is good.
121
00:06:16,860 --> 00:06:17,660
This is good.
122
00:06:18,950 --> 00:06:19,840
I'll pay for this.
123
00:06:19,860 --> 00:06:20,590
Don't take it from me.
124
00:06:20,620 --> 00:06:21,180
I'll pay for this first.
125
00:06:21,200 --> 00:06:21,720
I want to...
126
00:06:21,750 --> 00:06:22,510
I came here first.
127
00:06:22,530 --> 00:06:23,130
I want this one.
128
00:06:23,160 --> 00:06:23,730
I came here first.
129
00:06:23,750 --> 00:06:24,590
Process my payment.
130
00:06:24,620 --> 00:06:25,180
That's right.
131
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Check this out first.
132
00:06:26,430 --> 00:06:27,150
Hurry up.
133
00:06:27,170 --> 00:06:27,930
I'll buy two pieces of this.
134
00:06:27,990 --> 00:06:29,000
So slow.
135
00:06:29,020 --> 00:06:29,820
Hurry up.
136
00:06:37,020 --> 00:06:38,620
What are you going to do now?
137
00:06:40,180 --> 00:06:41,250
I want to know
138
00:06:41,430 --> 00:06:43,900
why the new products of the group got into the market in advance.
139
00:06:44,440 --> 00:06:45,930
Who will bear the loss?
140
00:06:46,030 --> 00:06:47,170
As far as I know,
141
00:06:47,320 --> 00:06:49,800
Mo Ningxi is in charge of this clothing company.
142
00:06:50,340 --> 00:06:52,020
She's the granddaughter of Rong Jinrong.
143
00:06:52,610 --> 00:06:53,240
Mr. Li.
144
00:06:53,770 --> 00:06:55,750
This is the decision made by all shareholders.
145
00:07:08,860 --> 00:07:11,560
[Termination Agreement]
146
00:07:17,930 --> 00:07:18,240
[Termination Agreement]
147
00:07:20,510 --> 00:07:21,300
Mr. Li,
148
00:07:21,330 --> 00:07:22,910
the fabric and the workmanship
149
00:07:22,980 --> 00:07:24,660
are too bad.
150
00:07:31,070 --> 00:07:32,380
Check the recent outbound records
151
00:07:32,409 --> 00:07:34,170
of Aestheticism.
152
00:07:34,670 --> 00:07:35,409
Okay.
153
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
You can take it personally on me.
154
00:07:43,890 --> 00:07:45,350
But you can't take it personally
155
00:07:47,120 --> 00:07:48,500
on Mo Ningxi.
156
00:07:49,750 --> 00:07:51,290
I've received the sample of the clothes.
157
00:07:51,310 --> 00:07:52,070
Thank you.
158
00:07:52,510 --> 00:07:53,640
Mo Ningxi.
159
00:07:55,140 --> 00:07:56,780
I have to go.
160
00:07:58,310 --> 00:08:00,540
A despicable woman like you
161
00:08:00,570 --> 00:08:02,250
don't deserve to stay in the Li family.
162
00:08:02,920 --> 00:08:05,200
You should take advantage of your youth
163
00:08:05,390 --> 00:08:06,610
and get a sugar daddy,
164
00:08:07,840 --> 00:08:10,280
so that you won't worry about food and clothes.
165
00:08:11,500 --> 00:08:12,510
Are you done?
166
00:08:15,470 --> 00:08:16,420
Mo Ningxi,
167
00:08:17,560 --> 00:08:19,760
you leaked the company's new design draft
168
00:08:19,810 --> 00:08:21,860
and caused such a huge loss to the group.
169
00:08:22,640 --> 00:08:24,590
How can you still stay in the company?
170
00:08:29,670 --> 00:08:31,700
How can you prove that
171
00:08:31,730 --> 00:08:32,530
I leaked the design draft?
172
00:08:33,000 --> 00:08:33,610
Evidence?
173
00:08:36,510 --> 00:08:37,909
Since you came back,
174
00:08:38,659 --> 00:08:39,770
everything has changed.
175
00:08:49,020 --> 00:08:50,390
Xicheng.
176
00:09:00,260 --> 00:09:01,180
Xicheng.
177
00:09:11,550 --> 00:09:12,850
How about I resign?
178
00:09:13,400 --> 00:09:15,200
It can be an explanation to the board.
179
00:09:15,230 --> 00:09:16,670
After all, I started it.
180
00:09:17,450 --> 00:09:18,580
If you resign now,
181
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
isn't that what they want?
182
00:09:20,720 --> 00:09:22,600
But we can't go on like this.
183
00:09:23,260 --> 00:09:24,270
Don't worry.
184
00:09:24,770 --> 00:09:25,450
I'm here.
185
00:09:26,640 --> 00:09:27,590
I have my own way.
186
00:09:31,540 --> 00:09:32,500
Mr. Li, bad news.
187
00:09:32,560 --> 00:09:33,950
The stock price of Li's Group has dropped.
188
00:09:34,060 --> 00:09:36,180
There's a rumor about the company going bankrupt online.
189
00:10:00,570 --> 00:10:04,000
♫I dreamed of your eyes♫
190
00:10:04,000 --> 00:10:07,730
♫I couldn't see your heart clearly♫
191
00:10:07,730 --> 00:10:09,530
♫Go forward in the darkness♫
192
00:10:09,530 --> 00:10:11,490
♫I wanted to get close♫
193
00:10:11,490 --> 00:10:14,750
♫But I got no response♫
194
00:10:14,750 --> 00:10:18,340
♫Love is not a movie♫
195
00:10:18,340 --> 00:10:22,010
♫With a doomed ending♫
196
00:10:22,010 --> 00:10:24,150
♫I finally sobered up♫
197
00:10:24,150 --> 00:10:25,920
♫All dreams♫
198
00:10:25,920 --> 00:10:29,140
♫Turned into bubbles♫
199
00:10:29,140 --> 00:10:30,910
♫I wake up at night♫
200
00:10:30,940 --> 00:10:33,200
♫Alone in a daze♫
201
00:10:33,200 --> 00:10:36,270
♫Longing becomes blank♫
202
00:10:36,270 --> 00:10:38,470
♫Is it only a fool♫
203
00:10:38,470 --> 00:10:42,900
♫Who speak out his love?♫
204
00:10:42,900 --> 00:10:44,830
♫You are the bold♫
205
00:10:44,830 --> 00:10:47,160
♫And all-known love of my life♫
206
00:10:47,160 --> 00:10:48,400
♫But I dare not confess♫
207
00:10:48,440 --> 00:10:50,660
♫I dare not touch or leave♫
208
00:10:50,660 --> 00:10:52,250
♫How pitiful♫
209
00:10:52,250 --> 00:10:54,570
♫The one who fell in love first♫
210
00:10:54,570 --> 00:10:56,920
♫Hurts the most♫
211
00:10:56,920 --> 00:10:59,170
♫She's the rose in your hand♫
212
00:10:59,170 --> 00:11:01,200
♫Apple of your eye and love of your life♫
213
00:11:01,200 --> 00:11:02,770
♫How can you be indifferent?♫
214
00:11:02,790 --> 00:11:05,110
♫No pain and no response♫
215
00:11:05,110 --> 00:11:06,990
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
216
00:11:06,990 --> 00:11:12,180
♫She's the exception♫
217
00:11:12,180 --> 00:11:14,220
♫You are the bold♫
218
00:11:14,220 --> 00:11:16,490
♫And all-known love of my life♫
219
00:11:16,490 --> 00:11:17,760
♫But I dare not confess♫
220
00:11:17,760 --> 00:11:20,100
♫I dare not touch or leave♫
221
00:11:20,100 --> 00:11:21,560
♫How pitiful♫
222
00:11:21,560 --> 00:11:23,890
♫The one who fell in love first♫
223
00:11:23,890 --> 00:11:26,380
♫Hurts the most♫
224
00:11:26,380 --> 00:11:28,540
♫She's the rose in your hand♫
225
00:11:28,540 --> 00:11:30,620
♫Apple of your eye and love of your life♫
226
00:11:30,620 --> 00:11:32,170
♫How can you be indifferent?♫
227
00:11:32,170 --> 00:11:34,470
♫No pain and no response♫
228
00:11:34,470 --> 00:11:36,370
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
229
00:11:36,370 --> 00:11:41,590
♫She's the exception♫
230
00:11:36,600 --> 00:11:38,450
[Name: Mo Ningxi]
13437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.