Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,580
♫She's the rose in your hand♫
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,620
♫Apple of your eye and love of your life♫
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,560
[I love you]
5
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
♫How can you be indifferent?♫
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,250
♫No pain and no response♫
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,320
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
8
00:00:17,400 --> 00:00:21,480
♫She's the exception♫
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Love You Self-evident]
10
00:00:19,530 --> 00:00:22,110
[Episode 5]
11
00:00:22,520 --> 00:00:24,880
Isn't it beautiful here, my babies?
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,200
Yes, it is.
13
00:00:27,240 --> 00:00:28,590
Mom, I'm hungry.
14
00:00:28,630 --> 00:00:30,430
Mom, I'm hungry too.
15
00:00:30,480 --> 00:00:32,159
Didn't you bring food?
16
00:00:32,940 --> 00:00:34,440
It's okay. I'm ordering food now.
17
00:00:34,470 --> 00:00:35,740
Let's see if there's anything to eat.
18
00:00:36,250 --> 00:00:37,200
Hello, kids.
19
00:00:37,670 --> 00:00:39,460
Dad's here.
20
00:00:40,200 --> 00:00:41,270
Are you hungry?
21
00:00:41,300 --> 00:00:42,090
Yes.
22
00:00:42,400 --> 00:00:44,230
Who is the best father in the world?
23
00:00:44,260 --> 00:00:45,580
You!
24
00:00:45,580 --> 00:00:46,730
Louder!
25
00:00:46,730 --> 00:00:48,500
You!
26
00:01:16,870 --> 00:01:18,680
Rui and I are going to sleep here tonight.
27
00:01:18,740 --> 00:01:19,930
You guys can sleep in the big one.
28
00:01:19,950 --> 00:01:20,890
You should sleep in the big one
29
00:01:20,920 --> 00:01:21,930
since there are three of you.
30
00:01:23,710 --> 00:01:24,430
Okay.
31
00:01:24,460 --> 00:01:25,130
Let's go.
32
00:01:25,640 --> 00:01:26,340
Mom,
33
00:01:26,360 --> 00:01:28,380
the three of us want to sleep together.
34
00:01:28,420 --> 00:01:29,980
Let's go.
35
00:01:30,000 --> 00:01:31,610
Go
36
00:01:33,080 --> 00:01:36,509
♫I dreamed of your eyes♫
37
00:01:36,509 --> 00:01:40,240
♫I couldn't see your heart clearly♫
38
00:01:40,240 --> 00:01:42,030
♫Go forward in the darkness♫
39
00:01:42,030 --> 00:01:44,000
♫I wanted to get close♫
40
00:01:44,000 --> 00:01:47,250
♫But I got no response♫
41
00:01:47,250 --> 00:01:50,840
♫Love is not a movie♫
42
00:01:50,840 --> 00:01:54,520
♫With a doomed ending♫
43
00:01:54,520 --> 00:01:56,660
♫I finally sobered up♫
44
00:01:56,660 --> 00:01:58,420
♫All dreams♫
45
00:01:58,420 --> 00:02:01,650
♫Turned into bubbles♫
46
00:02:01,650 --> 00:02:03,420
♫I wake up at night♫
47
00:02:03,450 --> 00:02:05,710
♫Alone in a daze♫
48
00:02:05,710 --> 00:02:08,770
♫Longing becomes blank♫
49
00:02:08,770 --> 00:02:10,979
♫Is it only a fool♫
50
00:02:10,979 --> 00:02:15,410
♫Who speak out his love?♫
51
00:02:15,410 --> 00:02:17,340
♫You are the bold♫
52
00:02:17,340 --> 00:02:19,660
♫And all-known love of my life♫
53
00:02:19,660 --> 00:02:20,910
♫But I dare not confess♫
54
00:02:20,940 --> 00:02:23,170
♫I dare not touch or leave♫
55
00:02:23,170 --> 00:02:24,750
♫How pitiful♫
56
00:02:24,750 --> 00:02:27,070
♫The one who fell in love first♫
57
00:02:27,070 --> 00:02:29,390
♫Hurts the most♫
58
00:02:29,420 --> 00:02:31,670
♫She's the rose in your hand♫
59
00:02:31,670 --> 00:02:33,710
♫Apple of your eye and love of your life♫
60
00:02:33,710 --> 00:02:35,270
♫How can you be indifferent?♫
61
00:02:35,290 --> 00:02:37,610
♫No pain and no response♫
62
00:02:37,610 --> 00:02:39,490
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
63
00:02:39,490 --> 00:02:44,690
♫She's the exception♫
64
00:02:45,780 --> 00:02:48,060
How are mom and dad going to sleep tonight?
65
00:02:48,130 --> 00:02:49,260
I don't know.
66
00:02:49,290 --> 00:02:51,060
But I have a good idea.
67
00:02:52,610 --> 00:02:54,040
Mom, dad,
68
00:02:54,070 --> 00:02:56,780
let's play fireworks together.
69
00:03:33,360 --> 00:03:34,300
Why are you here?
70
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
Why do you think I'm here?
71
00:03:40,800 --> 00:03:41,470
Lin Yu,
72
00:03:41,500 --> 00:03:42,340
are you crazy?
73
00:03:44,110 --> 00:03:45,060
Yes.
74
00:03:45,210 --> 00:03:46,640
I'm crazy.
75
00:03:46,660 --> 00:03:47,710
I've done so much for you.
76
00:03:47,740 --> 00:03:48,970
How did you treat me?
77
00:03:49,720 --> 00:03:51,500
Is this what you mean when you say you love me?
78
00:03:51,540 --> 00:03:53,329
Stop talking about love.
79
00:03:53,660 --> 00:03:55,360
I want you today.
80
00:03:55,650 --> 00:03:56,700
Then do it.
81
00:03:57,780 --> 00:03:59,960
But let's not see each other again after this.
82
00:04:02,440 --> 00:04:03,240
You're not doing it?
83
00:04:13,130 --> 00:04:13,900
Jiayin.
84
00:04:14,450 --> 00:04:16,060
I've been out of my mind just now.
85
00:04:17,760 --> 00:04:18,940
You know,
86
00:04:19,740 --> 00:04:21,500
my future husband
87
00:04:21,540 --> 00:04:23,860
will love and respect me wholeheartedly.
88
00:04:25,390 --> 00:04:26,670
I know
89
00:04:26,760 --> 00:04:28,970
that my Yu is the best person in the world.
90
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
I'm sorry, Jiayin.
91
00:04:32,470 --> 00:04:34,060
I let you down.
92
00:04:35,860 --> 00:04:36,530
I'll change.
93
00:04:36,550 --> 00:04:37,560
I will.
94
00:04:37,680 --> 00:04:38,590
I will wait until
95
00:04:38,620 --> 00:04:40,390
the day you willingly fall in love with me.
96
00:04:43,880 --> 00:04:45,040
I got it.
97
00:04:45,100 --> 00:04:45,909
My Yu,
98
00:04:46,950 --> 00:04:47,960
don't forget
99
00:04:48,120 --> 00:04:50,000
that the reason I tried my best to join Li's Group
100
00:04:50,020 --> 00:04:52,020
is for our happiness.
101
00:04:57,030 --> 00:04:57,900
Okay.
102
00:05:03,580 --> 00:05:04,630
Have a good rest.
103
00:05:05,210 --> 00:05:06,290
I'm leaving.
104
00:05:17,760 --> 00:05:19,210
[Design Area]
105
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
Mr. Li.
106
00:05:24,210 --> 00:05:25,500
Where's Ms. Mo, Mo Ningxi?
107
00:05:25,710 --> 00:05:26,520
She went to
108
00:05:26,540 --> 00:05:28,500
examine the raw materials and the cloth in the morning.
109
00:05:28,670 --> 00:05:30,180
They said some samples are wrong.
110
00:05:30,350 --> 00:05:31,150
Alright.
111
00:05:31,180 --> 00:05:32,010
Xicheng.
112
00:05:32,240 --> 00:05:34,120
You're here to find Mo Ningxi, right?
113
00:05:35,320 --> 00:05:37,720
My sister is often nowhere to be found.
114
00:05:37,750 --> 00:05:39,670
She doesn't care about the company at all.
115
00:05:39,990 --> 00:05:41,480
This company belongs to her.
116
00:05:41,760 --> 00:05:43,050
She can do whatever she wants.
117
00:05:44,210 --> 00:05:45,470
Even if it didn't end well,
118
00:05:45,530 --> 00:05:46,909
I still have something else for her.
119
00:05:49,310 --> 00:05:50,770
But look at you, Song Jiayin.
120
00:05:51,140 --> 00:05:53,500
You haven't improved at all after so many years.
121
00:05:54,240 --> 00:05:56,030
Are you going to stay in the company like this?
122
00:05:56,060 --> 00:05:57,040
Xicheng,
123
00:05:57,060 --> 00:05:58,200
you know
124
00:05:58,240 --> 00:06:00,310
that I've been doing my best these years,
125
00:06:00,340 --> 00:06:01,970
and I've filmed so many dramas for the company.
126
00:06:02,530 --> 00:06:04,050
Just because I didn't talk about the past,
127
00:06:04,340 --> 00:06:05,660
doesn't mean that I don't know what happened.
128
00:06:06,240 --> 00:06:07,360
The same applies now.
129
00:06:08,150 --> 00:06:09,070
Do you understand?
130
00:06:09,390 --> 00:06:10,390
Xicheng.
131
00:06:15,280 --> 00:06:16,060
By the way,
132
00:06:16,790 --> 00:06:18,270
we are at the company now.
133
00:06:18,940 --> 00:06:20,380
Please call me Mr. Li.
134
00:06:50,780 --> 00:06:51,970
Rest early.
135
00:09:05,840 --> 00:09:09,270
♫I dreamed of your eyes♫
136
00:09:09,270 --> 00:09:13,000
♫I couldn't see your heart clearly♫
137
00:09:13,000 --> 00:09:14,790
♫Go forward in the darkness♫
138
00:09:14,790 --> 00:09:16,760
♫I wanted to get close♫
139
00:09:16,760 --> 00:09:20,010
♫But I got no response♫
140
00:09:20,010 --> 00:09:23,600
♫Love is not a movie♫
141
00:09:23,600 --> 00:09:27,280
♫With a doomed ending♫
142
00:09:27,280 --> 00:09:29,420
♫I finally sobered up♫
143
00:09:29,420 --> 00:09:31,180
♫All dreams♫
144
00:09:31,180 --> 00:09:34,410
♫Turned into bubbles♫
145
00:09:34,410 --> 00:09:36,180
♫I wake up at night♫
146
00:09:36,210 --> 00:09:38,470
♫Alone in a daze♫
147
00:09:38,470 --> 00:09:41,530
♫Longing becomes blank♫
148
00:09:41,530 --> 00:09:43,740
♫Is it only a fool♫
149
00:09:43,740 --> 00:09:48,170
♫Who speak out his love?♫
150
00:09:48,170 --> 00:09:50,100
♫You are the bold♫
151
00:09:50,100 --> 00:09:52,420
♫And all-known love of my life♫
152
00:09:52,420 --> 00:09:53,670
♫But I dare not confess♫
153
00:09:53,700 --> 00:09:55,930
♫I dare not touch or leave♫
154
00:09:55,930 --> 00:09:57,510
♫How pitiful♫
155
00:09:57,510 --> 00:09:59,830
♫The one who fell in love first♫
156
00:09:59,830 --> 00:10:02,150
♫Hurts the most♫
157
00:10:02,190 --> 00:10:04,430
♫She's the rose in your hand♫
158
00:10:04,430 --> 00:10:06,470
♫Apple of your eye and love of your life♫
159
00:10:06,470 --> 00:10:08,030
♫How can you be indifferent?♫
160
00:10:08,050 --> 00:10:10,370
♫No pain and no response♫
161
00:10:10,370 --> 00:10:12,250
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
162
00:10:12,250 --> 00:10:17,450
♫She's the exception♫
163
00:10:17,450 --> 00:10:19,490
♫You are the bold♫
164
00:10:19,490 --> 00:10:21,760
♫And all-known love of my life♫
165
00:10:21,760 --> 00:10:23,030
♫But I dare not confess♫
166
00:10:23,030 --> 00:10:25,370
♫I dare not touch or leave♫
167
00:10:25,370 --> 00:10:26,830
♫How pitiful♫
168
00:10:26,830 --> 00:10:29,160
♫The one who fell in love first♫
169
00:10:29,160 --> 00:10:31,650
♫Hurts the most♫
170
00:10:31,650 --> 00:10:33,810
♫She's the rose in your hand♫
171
00:10:33,810 --> 00:10:35,890
♫Apple of your eye and love of your life♫
172
00:10:35,890 --> 00:10:37,440
♫How can you be indifferent?♫
173
00:10:37,440 --> 00:10:39,740
♫No pain and no response♫
174
00:10:39,740 --> 00:10:41,640
♫Only when I wake up from my dream do I realize♫
175
00:10:41,640 --> 00:10:46,860
♫She's the exception♫
176
00:10:41,870 --> 00:10:43,720
[Name: Mo Ningxi]
10661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.