Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,687 --> 00:00:22,057
Sheridan?
2
00:00:24,000 --> 00:00:24,490
Where's Sheridan?
3
00:00:24,557 --> 00:00:26,157
She left with Mrs. Pickett.
4
00:00:26,226 --> 00:00:27,786
Left to go where?
5
00:00:27,861 --> 00:00:29,731
I don't know.
6
00:00:29,796 --> 00:00:29,996
Where's Mom?
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
I need you both to get
dressed, put your shoes on,
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,865
and be ready to leave this
house in one minute, okay?
9
00:00:36,000 --> 00:00:36,370
Where are we going?
10
00:00:37,437 --> 00:00:39,507
I don't know. Just do it!
11
00:00:39,572 --> 00:00:40,812
Missy. Hey, wake up.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,004
I'm sleeping.
13
00:00:42,000 --> 00:00:42,380
No, I'm sleeping.
14
00:00:42,442 --> 00:00:44,282
Wake up. Hey, answer me.
15
00:00:44,344 --> 00:00:46,214
I'm sleeping!
16
00:00:46,279 --> 00:00:47,749
Marybeth has been shot,
17
00:00:47,814 --> 00:00:48,004
Sheridan's missing.
I need you to tell me
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,950
What are you talking about?
19
00:00:50,016 --> 00:00:52,586
Think, think.
20
00:00:52,652 --> 00:00:54,002
She said, uh, something
about that Keeley woman.
21
00:00:54,000 --> 00:00:54,220
She wanted to find her.
I don't know.
22
00:00:54,287 --> 00:00:55,717
I need... I need
something specific.
23
00:00:55,789 --> 00:00:56,689
I don't know!
24
00:00:56,756 --> 00:00:58,116
She talked about
Jeannie Keeley,
25
00:00:58,191 --> 00:00:59,891
that's all.
26
00:00:59,959 --> 00:00:59,999
Okay, get dressed.
27
00:01:00,000 --> 00:01:02,130
Get dressed. We're going.
28
00:01:02,195 --> 00:01:05,095
What do you mean
she's been shot?
29
00:01:15,308 --> 00:01:17,938
Oh, no. Willie.
30
00:01:18,011 --> 00:01:19,911
Please, Willie,
get out of there.
31
00:01:21,681 --> 00:01:22,881
Please!
32
00:01:28,321 --> 00:01:30,001
Oh!
33
00:01:38,231 --> 00:01:39,301
Shit!
34
00:01:39,365 --> 00:01:41,095
Damn it!
35
00:01:42,000 --> 00:01:44,300
Oh, God...
36
00:01:51,644 --> 00:01:53,054
It's okay.
37
00:01:54,000 --> 00:01:54,380
Joe!
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,617
I'm sorry to wake you up,
but my family's in danger.
39
00:01:56,683 --> 00:01:58,023
I really need your help.
40
00:01:58,084 --> 00:01:59,454
Come on in, girls.
Come on in.
41
00:02:00,000 --> 00:02:01,690
Do you like hot chocolate?
I think I've got marshmallows.
42
00:02:01,754 --> 00:02:03,264
Come on. In.
43
00:02:03,323 --> 00:02:04,693
Welcome. Welcome.
44
00:02:04,757 --> 00:02:05,957
Thank you.
45
00:02:06,025 --> 00:02:07,955
You stay quiet.
Nobody looks outside.
46
00:02:08,027 --> 00:02:09,997
Don't call anyone. Nothing.
You got it?
47
00:02:12,000 --> 00:02:12,700
Okay.
48
00:02:12,765 --> 00:02:15,095
Dad, I'm scared.
49
00:02:15,168 --> 00:02:17,738
Hey, it's all right.
I'll be back soon.
50
00:02:17,804 --> 00:02:18,004
You're gonna be okay.
Okay?
51
00:02:18,000 --> 00:02:20,170
I love you,
Lucy-girl. Okay.
52
00:02:32,385 --> 00:02:33,445
Hey.
53
00:02:36,000 --> 00:02:37,660
You said
Romanowski was here.
54
00:02:37,724 --> 00:02:39,794
You know they don't
pay us nearly enough
55
00:02:42,000 --> 00:02:42,300
to risk our lives
56
00:02:42,362 --> 00:02:45,102
going after someone
like Nate Romanowski.
57
00:02:46,299 --> 00:02:47,429
You okay, Boss?
58
00:02:50,236 --> 00:02:53,436
So what do you say
we turn off our radios,
59
00:02:54,000 --> 00:02:56,410
kick back here for a while,
and have some drinks?
60
00:03:00,046 --> 00:03:02,016
But Boss...
61
00:03:02,081 --> 00:03:05,181
That was an order, Deputy,
62
00:03:06,786 --> 00:03:08,146
All right.
63
00:03:41,988 --> 00:03:41,998
Barnum, it's Joe.
64
00:03:42,000 --> 00:03:45,190
I need to know exactly
where Marybeth was found.
65
00:03:48,000 --> 00:03:49,030
McLanahan.
66
00:03:51,564 --> 00:03:53,074
Anybody, please!
67
00:04:03,676 --> 00:04:05,446
Ah...
68
00:04:20,627 --> 00:04:22,227
Aah!
69
00:04:31,804 --> 00:04:34,244
Got me right in the leg!
70
00:05:12,000 --> 00:05:12,180
Call Mama.
71
00:05:12,245 --> 00:05:15,205
Tell her to send someone
to get us outta here.
72
00:05:15,281 --> 00:05:17,421
I'll burn the truck.
73
00:05:25,792 --> 00:05:27,932
Here you go.
74
00:05:27,994 --> 00:05:29,734
Let's go. Drink 'em up.
75
00:05:31,631 --> 00:05:34,471
You gonna answer that?
76
00:05:34,534 --> 00:05:36,004
Nope.
77
00:05:36,000 --> 00:05:38,940
Probably just
the Devil callin'
to tell me I'm goin' to hell.
78
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
Well, I hear hell ain't so
bad this time of year.
79
00:05:44,310 --> 00:05:45,910
You heard wrong.
80
00:05:48,000 --> 00:05:50,420
Well... You know
what they say.
81
00:05:54,000 --> 00:05:55,250
When you're
going through hell,
82
00:05:55,321 --> 00:05:57,821
keep going.
83
00:06:26,486 --> 00:06:27,886
Vern.
84
00:06:51,611 --> 00:06:53,811
I need Vern Dunnegan's
room number.
85
00:06:54,000 --> 00:06:57,120
I can't give that to you
'cause of privacy.
86
00:07:00,000 --> 00:07:00,190
Which room is it?
87
00:07:00,253 --> 00:07:01,353
138.
88
00:07:02,889 --> 00:07:05,459
Oh!
89
00:07:05,525 --> 00:07:05,995
What the hell?
90
00:07:06,000 --> 00:07:06,530
Joe?
91
00:07:06,592 --> 00:07:08,162
Ma'am...
92
00:07:08,227 --> 00:07:10,227
I suggest you get
outta that bed right now
93
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
unless you want
Vern Dunnegan's brains
splattered all over ya.
94
00:07:13,466 --> 00:07:16,766
What in the hell's goin' on?
This isn't like you at all.
95
00:07:18,000 --> 00:07:19,610
Vern, maybe that's because
you haven't seen me on a night
96
00:07:19,672 --> 00:07:21,542
where my wife got shot,
97
00:07:24,000 --> 00:07:24,940
my baby dies,
and my daughter's missin'.
98
00:07:25,011 --> 00:07:26,711
Well, that's awful.
That's just awful.
99
00:07:26,779 --> 00:07:29,649
But... But you don't think
I had anything to do
with it, do ya?
100
00:07:30,000 --> 00:07:31,550
Vern.
101
00:07:31,617 --> 00:07:33,947
Well, I...
102
00:07:34,020 --> 00:07:36,000
I was at Stockman's all night,
and I been here ever since.
103
00:07:36,000 --> 00:07:36,190
I mean, you coulda asked
my friend you just ran off
104
00:07:36,255 --> 00:07:37,315
or you could ask
105
00:07:37,390 --> 00:07:38,620
the... The... The bartender
if you want.
106
00:07:44,597 --> 00:07:46,967
Call Wacey.
107
00:07:47,033 --> 00:07:48,003
What?
108
00:07:48,000 --> 00:07:50,140
Call Wacey.
You tell him he wins.
109
00:07:50,203 --> 00:07:52,373
Okay, I will back down.
I'll go away.
110
00:07:54,000 --> 00:07:55,170
All I want is my daughter.
If she's safe, this ends.
111
00:07:55,241 --> 00:07:56,941
Call him.
112
00:07:57,009 --> 00:07:58,509
But... But if Wacey
113
00:07:58,578 --> 00:07:59,998
has your daughter,
why the hell...
114
00:08:00,000 --> 00:08:00,210
Because if he doesn't,
115
00:08:00,279 --> 00:08:02,179
I'm gonna kill you
right now, Vern.
116
00:08:02,915 --> 00:08:04,975
Okay. All right.
117
00:08:06,000 --> 00:08:06,190
Call him!
118
00:08:09,422 --> 00:08:11,822
Speaker.
Put it on speaker.
119
00:08:19,899 --> 00:08:21,969
I'm getting it done, Vern.
120
00:08:24,000 --> 00:08:28,340
I'm Wacey Hedeman
and I get it a-done!
121
00:08:30,000 --> 00:08:31,480
Gaaaah!
122
00:08:39,352 --> 00:08:41,022
House.
123
00:08:42,000 --> 00:08:43,860
All right, kid.
Let's get it done.
124
00:08:48,000 --> 00:08:48,630
This is Wacey.Leave a message.
125
00:08:48,694 --> 00:08:50,804
He's probably asleep now.
I'm...
126
00:08:50,863 --> 00:08:52,933
I don't know
what you want me to do.
127
00:08:55,334 --> 00:08:56,944
Get dressed.
128
00:08:57,003 --> 00:08:59,513
Why?
129
00:09:06,512 --> 00:09:08,752
Joe, where you taking me?
130
00:09:08,814 --> 00:09:10,584
We're goin' to the Scarlett's.
131
00:09:12,000 --> 00:09:12,180
The Scarlett's?
Wh...
132
00:09:12,251 --> 00:09:14,121
Well, why the hell
we wanna go there?
133
00:09:14,186 --> 00:09:15,856
Because whatever the hell's
goin' on here,
134
00:09:15,922 --> 00:09:17,922
you and I both know
they got something to do with.
135
00:09:18,000 --> 00:09:20,490
I sure don't know that,
Joe, and you don't either.
136
00:09:20,559 --> 00:09:21,959
And the Scarletts
are dangerous.
137
00:09:24,000 --> 00:09:24,130
They're not the kinda folks
you wanna mess around with.
138
00:09:24,196 --> 00:09:25,896
Right now, Vern...
139
00:09:25,965 --> 00:09:27,565
I'm the one
you don't wanna mess with.
140
00:09:27,633 --> 00:09:28,973
Well, I-I see that, Joe,
141
00:09:30,000 --> 00:09:31,340
but the Scarletts
don't have your kid.
142
00:09:31,404 --> 00:09:32,644
They're not dumb enough
143
00:09:32,705 --> 00:09:34,065
to get their hands dirty
in something like that.
144
00:09:36,000 --> 00:09:36,010
Well, maybe
we'll find Wacey there.
145
00:09:36,075 --> 00:09:37,475
I will tell you this, Joe.
146
00:09:37,543 --> 00:09:39,613
I didn't have anything to do
with whatever Wacey...
147
00:09:42,000 --> 00:09:42,780
Vern, you better start sayin'
something that I believe.
148
00:09:42,848 --> 00:09:44,848
Okay. Okay. Okay. Okay.
149
00:09:44,917 --> 00:09:47,817
I-I-I wasn't exactly straight
with you on that one, okay?
150
00:09:48,000 --> 00:09:49,390
But... But... But this?
Th-th-this here?
151
00:09:49,455 --> 00:09:50,715
What's happening right now,
152
00:09:54,000 --> 00:09:54,290
this... Wacey's lost
his goddamn mind.
153
00:09:54,360 --> 00:09:55,460
Wow.
154
00:09:55,528 --> 00:09:57,398
There were weasels, yes.
155
00:09:57,463 --> 00:09:58,863
Extinct weasels.
156
00:10:00,000 --> 00:10:01,530
They've been gone
for like a hundred years.
157
00:10:01,600 --> 00:10:03,940
Was anybody worried
about them? No!
158
00:10:04,003 --> 00:10:05,573
Nobody was crying for them.
159
00:10:06,000 --> 00:10:07,510
They didn't even know
they were there.
160
00:10:07,573 --> 00:10:09,443
It was a victimless crime,
Joe.
161
00:10:12,000 --> 00:10:12,810
U-until Wacey went and killed
those two outfitters.
162
00:10:12,878 --> 00:10:14,248
And I didn't want that.
I didn't want that.
163
00:10:14,313 --> 00:10:16,083
Nobody wanted that.
And... And Joe,
164
00:10:16,148 --> 00:10:17,778
when you went up
to Crazy Woman Creek,
165
00:10:18,000 --> 00:10:20,750
I told you to stand down.
166
00:10:20,820 --> 00:10:22,460
I didn't want anything
to happen to you.
167
00:10:24,000 --> 00:10:25,090
I was tryin' to get you
to drop the whole thing.
168
00:10:25,157 --> 00:10:26,957
I didn't want you
to go to jail.
169
00:10:27,026 --> 00:10:29,726
Y-you're like
a son to me, Joe.
170
00:10:30,000 --> 00:10:31,860
I didn't want anything
bad to happen.
171
00:10:33,265 --> 00:10:34,925
What's happening?
172
00:10:38,337 --> 00:10:40,137
What are you doing?
173
00:10:44,643 --> 00:10:47,413
Smoke signal.
Hold on, Sheridan.
174
00:10:48,781 --> 00:10:51,421
Good girl.
175
00:11:02,061 --> 00:11:04,961
Here, kitty kitty
kitty kitty kitty.
176
00:11:30,000 --> 00:11:31,290
There you are.
177
00:11:56,382 --> 00:11:58,422
Nowhere to go now, kid.
178
00:13:30,509 --> 00:13:33,849
Not bad, kid.
179
00:14:00,000 --> 00:14:00,970
You little shit.
You are dead.
180
00:14:06,345 --> 00:14:07,345
Aah!
181
00:14:28,367 --> 00:14:29,437
Uhh...
182
00:15:00,032 --> 00:15:01,472
Aah!
183
00:15:06,605 --> 00:15:08,765
Gotcha.
184
00:15:38,570 --> 00:15:40,410
Dad.
185
00:15:50,616 --> 00:15:53,816
Sheridan?
186
00:15:56,488 --> 00:15:57,888
Dad?
187
00:16:00,000 --> 00:16:01,860
Uncuff me. Let me go!
188
00:16:01,927 --> 00:16:04,527
Now, Joe, sorry about that.
189
00:16:06,799 --> 00:16:10,339
Joe, let me out!
190
00:16:12,771 --> 00:16:14,371
Joe, uncuff me.
191
00:16:19,745 --> 00:16:22,715
Joe, what's going on, man?
Let me go!
192
00:16:27,886 --> 00:16:29,996
Joe, I can't help you if...
193
00:16:30,000 --> 00:16:30,160
I see that you're
angry, Joe.
194
00:16:36,000 --> 00:16:36,400
Maybe we should
talk about this.
195
00:16:36,462 --> 00:16:38,402
Not really my fault.
196
00:16:54,000 --> 00:16:55,410
Sheridan. Sheridan.
197
00:16:56,915 --> 00:16:58,815
Come to me, honey.
198
00:17:00,000 --> 00:17:00,850
Daddy.
199
00:17:00,919 --> 00:17:02,959
Right here, right here.
200
00:17:05,958 --> 00:17:05,998
That's it. Hang down.
201
00:17:06,000 --> 00:17:08,360
Now just drop down, baby.
I got you.
202
00:17:18,971 --> 00:17:21,011
Shh, be quiet.
203
00:17:27,613 --> 00:17:29,823
Stay here.
204
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
It's over, Wacey,
you son of a bitch.
205
00:18:19,565 --> 00:18:21,425
It's over.
206
00:18:24,000 --> 00:18:25,270
Actually Joe, it isn't.
207
00:18:32,478 --> 00:18:34,108
Vern...
208
00:18:36,000 --> 00:18:36,820
What are you doing?
209
00:18:36,882 --> 00:18:39,952
I didn't want it
to come to this.
210
00:18:42,000 --> 00:18:42,860
I tried to do this
so many other ways.
211
00:18:45,457 --> 00:18:47,427
What's your end game here?
212
00:18:48,861 --> 00:18:51,561
Get me to drop my gun,
and then what?
213
00:18:54,000 --> 00:18:54,730
You gonna kill me?
Let my daughter go?
214
00:18:54,800 --> 00:18:58,670
I pleaded with you
to drop it,
215
00:19:00,000 --> 00:19:00,870
but you just wouldn't stop.
216
00:19:00,939 --> 00:19:02,739
So put your gun down,
217
00:19:02,808 --> 00:19:04,638
or I'm gonna be forced
to hurt your kid.
218
00:19:06,000 --> 00:19:06,140
If you hurt her,
I swear to God,
219
00:19:06,211 --> 00:19:08,681
I'll kill you, Vern.
220
00:19:08,747 --> 00:19:11,047
Well, maybe I'd rather die
than go to jail.
221
00:19:13,652 --> 00:19:16,392
Dad behind you.
222
00:19:18,000 --> 00:19:18,220
Jig is up, Joe.
223
00:19:26,298 --> 00:19:29,028
All right. All right.
224
00:19:30,000 --> 00:19:31,600
You release my daughter,
Vern, I go peacefully.
225
00:19:31,670 --> 00:19:33,470
That's my offer.
226
00:19:33,539 --> 00:19:35,409
I really don't think
you have
227
00:19:36,000 --> 00:19:37,210
that kind of
leverage here, Joe.
228
00:19:38,443 --> 00:19:41,483
Not to mention
229
00:19:42,000 --> 00:19:42,980
your kid's
seen too much, Joe.
230
00:19:43,048 --> 00:19:46,618
You rat dog
son of a bitch, Wacey.
231
00:19:48,000 --> 00:19:48,590
Sometimes things
just go cockeyed.
232
00:19:48,654 --> 00:19:50,564
For what it's worth,
233
00:19:54,000 --> 00:19:54,690
it is a shame you ended up
on the bad side-a things.
234
00:19:54,760 --> 00:19:58,160
For what it's worth?
235
00:20:00,000 --> 00:20:00,370
Let her go, Vern.
236
00:20:00,432 --> 00:20:03,572
And I go peacefully, okay?
That's my deal.
237
00:20:03,635 --> 00:20:05,465
Dad.
238
00:20:06,905 --> 00:20:09,005
Not yet. Not yet.
239
00:20:09,074 --> 00:20:11,684
Someone's gonna have
to take fall for this.
240
00:20:12,000 --> 00:20:13,450
You both realize
that, don't ya?
241
00:20:13,512 --> 00:20:16,212
Dead state agent? They're not
gonna let that sit.
242
00:20:18,000 --> 00:20:18,620
Someone's gonna have
to go down for it.
243
00:20:18,684 --> 00:20:22,094
You think it's gonna be Vern?
No.
244
00:20:24,000 --> 00:20:24,720
No, I drop this gun, he's
gonna kill you too, Wacey.
245
00:20:24,790 --> 00:20:28,060
This is ridiculous.
Don't listen to him.
246
00:20:28,126 --> 00:20:29,956
You can see he's lying,
can't ya?
247
00:20:30,028 --> 00:20:33,028
Have a look at him.
248
00:20:36,000 --> 00:20:36,130
Don't listen to him.
We stick together, we're good.
249
00:20:36,201 --> 00:20:37,901
You really think
that he values you
250
00:20:37,970 --> 00:20:40,740
more than he values me?
251
00:20:42,000 --> 00:20:43,580
Maybe if you could get
the jump on him, Wace.
252
00:20:43,642 --> 00:20:46,282
You see what he's doin',
don't you?
253
00:20:48,000 --> 00:20:49,980
I see what he's trying to do.
Don't worry, Vern.
254
00:20:50,048 --> 00:20:52,778
Yeah, don't worry, Vern.
You got Wacey on your side.
255
00:20:54,000 --> 00:20:54,590
What's that phrase
you like to say, Wace?
256
00:20:54,653 --> 00:20:57,593
"No honor among poachers?"
257
00:21:00,000 --> 00:21:01,560
How about we test that theory?
How about we
test it right now?
258
00:21:06,798 --> 00:21:08,168
Wacey, don't.
259
00:21:08,233 --> 00:21:09,533
Dad.
260
00:21:09,601 --> 00:21:10,671
Aah...
261
00:21:10,736 --> 00:21:11,996
Sheridan!
262
00:21:12,000 --> 00:21:12,570
Oh... Uhh...
263
00:21:22,214 --> 00:21:23,524
Wacey!
264
00:21:27,586 --> 00:21:29,816
Ah... Uhh...
265
00:21:32,357 --> 00:21:34,827
They're going to give
you a goddamn medal.
266
00:21:42,000 --> 00:21:43,300
May sound stupid,
but I think I need to be
267
00:21:43,368 --> 00:21:45,738
around people today.
268
00:21:45,804 --> 00:21:47,944
Family people.
269
00:21:50,542 --> 00:21:52,512
Uhh...
270
00:22:19,104 --> 00:22:21,644
Sheridan.
Come here, honey.
271
00:22:24,000 --> 00:22:24,380
Hey.
272
00:22:24,443 --> 00:22:26,653
Mom, she's shot.
273
00:22:26,712 --> 00:22:30,002
I know.
Mom's safe, okay?
274
00:22:30,000 --> 00:22:30,220
Everybody's safe.
Everybody's safe.
275
00:24:06,000 --> 00:24:08,180
Why don't I take a shift.
276
00:24:08,246 --> 00:24:11,276
You go home.
You can get a little sleep.
277
00:24:18,000 --> 00:24:20,490
If anything changes,
I will call you, I promise.
278
00:24:37,209 --> 00:24:38,579
Thank you.
279
00:28:18,329 --> 00:28:20,169
Governor Budd.
280
00:28:24,000 --> 00:28:26,840
Mr. Pickett,
I got something for ya.
281
00:28:30,000 --> 00:28:31,940
My fishing license.
282
00:28:32,010 --> 00:28:34,910
I haven't had one of those
in nearly a decade,
283
00:28:36,000 --> 00:28:36,920
and you made me get it.
284
00:28:36,981 --> 00:28:39,521
Now, I'm not gonna lie
and tell you
285
00:28:42,000 --> 00:28:42,550
it didn't look bad
on both of us.
286
00:28:42,620 --> 00:28:44,520
Can I ask you something,
Mr. Pickett?
287
00:28:44,589 --> 00:28:46,059
Now that you know who I am,
288
00:28:48,000 --> 00:28:49,330
if you were to see me fishing
right now without a license,
289
00:28:49,394 --> 00:28:51,904
what would you do?
290
00:28:54,000 --> 00:28:55,500
Well, I'm not a
game warden anymore.
291
00:28:55,567 --> 00:28:58,397
I got fired.
292
00:29:00,000 --> 00:29:01,310
But if you were game warden,
what would you do?
293
00:29:07,946 --> 00:29:10,746
I'd ticket you
all over again.
294
00:29:12,000 --> 00:29:13,490
Even though I could fire you?
295
00:29:15,420 --> 00:29:16,990
Wow.
296
00:29:18,000 --> 00:29:20,930
Finally, a single man in this
crooked county I can trust.
297
00:29:24,000 --> 00:29:24,560
Well, I mean, you kinda blew
my state pipeline deal
298
00:29:24,629 --> 00:29:26,759
but still trust ya.
299
00:29:30,000 --> 00:29:30,840
Listen, I-I told Etbauer
to hire you back.
300
00:29:30,902 --> 00:29:32,542
Unfortunately,
the prick refused.
301
00:29:32,604 --> 00:29:34,644
He said it was
either you or him,
302
00:29:36,000 --> 00:29:38,410
so I fired the stupid
son of a bitch.
303
00:29:38,476 --> 00:29:40,576
Really?
304
00:29:42,000 --> 00:29:42,380
You're reinstated
immediately.
305
00:29:42,447 --> 00:29:44,917
I mean, that is if you still
wanna be game warden
306
00:29:44,983 --> 00:29:47,293
of Twelve Sleep County.
307
00:29:48,000 --> 00:29:48,690
I do.
308
00:29:48,753 --> 00:29:50,863
Thank you, Governor.
309
00:29:54,000 --> 00:29:55,590
No. No, thank you, Joe.
310
00:29:55,660 --> 00:29:57,730
Now, I know you been
through a lot personally
311
00:30:00,000 --> 00:30:00,230
to sort all of this out.
312
00:30:00,298 --> 00:30:03,428
State of Wyoming could use
a few more good men like you
313
00:30:03,501 --> 00:30:04,841
on the payroll.
314
00:30:06,000 --> 00:30:06,970
And you know, and who knows?
I just might call on you
315
00:30:07,038 --> 00:30:09,408
from time to time to help
me with certain things.
316
00:30:12,000 --> 00:30:12,810
As someone I can trust.
317
00:30:12,877 --> 00:30:16,447
Now, good day, Mr. Pickett.
318
00:30:18,000 --> 00:30:18,480
You as well.
319
00:30:24,000 --> 00:30:24,260
You'd ticket me
all over again, huh?
320
00:30:28,026 --> 00:30:29,626
Ha ha.
321
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
Crazy son of a gun.
322
00:30:54,000 --> 00:30:54,320
Unfortunately,
the truck that attacked you
323
00:30:54,385 --> 00:30:55,985
was burnt to holy hell
324
00:30:56,054 --> 00:30:58,164
and the VIN number
was filed off,
325
00:31:00,000 --> 00:31:00,490
so there's just nothing
to follow up on.
326
00:31:00,558 --> 00:31:03,228
Checked all the hospitals
and clinics in the area.
327
00:31:03,294 --> 00:31:05,504
No reports of anyone with
a gunshot wound to the leg,
328
00:31:06,000 --> 00:31:09,870
so you must not've hit him
like you thought you did.
329
00:31:32,323 --> 00:31:34,933
Hey.
330
00:31:34,993 --> 00:31:36,003
Joe?
331
00:31:36,000 --> 00:31:39,100
Yeah, I'm here. I'm here.
It's okay. Just rest.
332
00:31:39,163 --> 00:31:40,873
Sheridan.
333
00:31:42,000 --> 00:31:45,140
Sheridan's safe.
They're all safe.
334
00:31:48,000 --> 00:31:51,310
It's okay. They're okay.
335
00:31:54,000 --> 00:31:57,520
The baby. The baby.
336
00:32:00,485 --> 00:32:02,145
No.
337
00:33:00,712 --> 00:33:03,722
Here they come.
Come on.
338
00:33:11,022 --> 00:33:12,002
Missy, they're here!
339
00:33:12,000 --> 00:33:13,320
Go see Dad!
340
00:33:13,391 --> 00:33:16,231
Mom's back!
341
00:33:18,930 --> 00:33:21,470
I missed you so much.
342
00:33:24,001 --> 00:33:27,071
April, come here, honey.
Come here.
343
00:33:30,000 --> 00:33:30,440
Get in here. Hey. Get here.
344
00:33:38,483 --> 00:33:39,923
Hey, April,
345
00:33:42,000 --> 00:33:45,820
Joe and I were talking
and we're really hoping you...
346
00:33:48,000 --> 00:33:49,530
you might stay here
with us from now on,
347
00:33:49,594 --> 00:33:52,464
if that's okay with you.
348
00:33:57,969 --> 00:33:59,399
Okay.
349
00:33:59,470 --> 00:34:00,000
We made you a picnic.
350
00:34:00,000 --> 00:34:01,310
And Missy got cheese
that smells like feet,
351
00:34:01,372 --> 00:34:04,682
but she says grownups
like it. Come on.
352
00:34:06,000 --> 00:34:06,380
Come on, Maxine.
353
00:34:12,450 --> 00:34:14,150
Welcome home, honey.
354
00:34:14,218 --> 00:34:16,188
Hi, Mom.
355
00:34:30,000 --> 00:34:31,570
Shh.
356
00:34:38,810 --> 00:34:41,350
You're okay.
357
00:34:54,000 --> 00:34:55,560
I got something new
I wanna show ya.
358
00:34:55,626 --> 00:34:58,056
Come over here.
Let's go.
359
00:35:12,243 --> 00:35:14,953
I swear I don't know where
you're gonna put that girl.
360
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
It seems to me that
you are burstin' at
the seams as it is.
361
00:35:21,385 --> 00:35:23,045
You're right.
362
00:35:24,222 --> 00:35:26,392
Yeah.
363
00:35:26,457 --> 00:35:28,357
So I need you to move out.
364
00:35:31,662 --> 00:35:32,902
What?
365
00:35:45,910 --> 00:35:47,980
You were drunk, Mom.
366
00:35:49,881 --> 00:35:52,281
That's why nobody
knew Sheridan was missing.
367
00:35:54,000 --> 00:35:56,190
Look, I know that I was not
at my best that night,
368
00:35:56,254 --> 00:35:58,894
but how was I supposed
to know something like that
369
00:36:00,000 --> 00:36:00,730
was going to happen?
370
00:36:00,791 --> 00:36:04,361
I'm not clairvoyant, Marybeth.
371
00:36:07,999 --> 00:36:09,929
Since I've been here,
I've been the one
372
00:36:12,000 --> 00:36:12,740
taking care of these kids
as if they were my own.
373
00:36:12,803 --> 00:36:16,773
I would think I'd get
at least a little
appreciation for that.
374
00:36:20,678 --> 00:36:23,148
See, that's just the thing.
375
00:36:25,850 --> 00:36:29,290
I grew up with
an alcoholic mother.
376
00:36:36,000 --> 00:36:37,090
I remember that special
kind of neglect.
377
00:36:42,000 --> 00:36:42,530
I swore my kids would never
have to go through
378
00:36:42,600 --> 00:36:46,300
anything like that,
379
00:36:48,000 --> 00:36:48,710
but they did.
380
00:36:48,773 --> 00:36:50,883
Hmph.
381
00:36:54,000 --> 00:36:55,580
I need you to go, Mom.
382
00:36:55,646 --> 00:36:57,816
Immediately.
383
00:37:06,000 --> 00:37:07,830
Well, where would
I go, Marybeth?
384
00:37:07,892 --> 00:37:09,392
What do you
expect me to do?
385
00:37:12,000 --> 00:37:14,970
Mom, just look at what
your granddaughter survived.
386
00:37:18,000 --> 00:37:18,800
What I've survived.
387
00:37:24,000 --> 00:37:26,840
We Vankeuren women
are tough as hell
388
00:37:30,000 --> 00:37:30,780
and stronger than we
even know sometimes.
389
00:37:30,848 --> 00:37:35,418
It's time for you
to stand on your own.
390
00:37:42,000 --> 00:37:44,060
I'm done.
391
00:37:54,000 --> 00:37:55,270
Well...
392
00:38:31,208 --> 00:38:32,538
Willie!
393
00:38:32,610 --> 00:38:34,850
I thought he got
killed in the fire.
394
00:38:36,000 --> 00:38:36,850
Apparently not.
395
00:38:36,914 --> 00:38:39,284
How long have you
known about the litter?
396
00:38:42,000 --> 00:38:42,090
The litter?
397
00:38:45,723 --> 00:38:47,293
Babies!
398
00:38:49,393 --> 00:38:51,063
Where's their mom?
399
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Well, apparently
Willie's their mom.
400
00:38:55,066 --> 00:38:57,866
But Willie's a boy.
401
00:39:06,000 --> 00:39:07,880
You're gonna have to
report them, aren't you?
402
00:39:07,945 --> 00:39:09,875
And then they're going
to take them away.
403
00:39:12,000 --> 00:39:13,920
Well, seems to me
like you've been
doing a better job
404
00:39:13,984 --> 00:39:17,994
at keeping them safe
than the people that
get paid to do it.
405
00:39:18,055 --> 00:39:22,885
Maybe you and
I can take 'em
somewhere safe.
406
00:39:24,000 --> 00:39:25,760
Somewhere no one
knows about abut us.
407
00:39:25,830 --> 00:39:27,700
And maybe we could
visit them sometime?
408
00:39:30,000 --> 00:39:31,040
Maybe anytime you like.
409
00:39:33,571 --> 00:39:35,841
Thanks, Daddy.
410
00:39:38,409 --> 00:39:40,439
Hey.
411
00:39:40,511 --> 00:39:42,001
Hi.
412
00:39:42,000 --> 00:39:42,550
How you doing?
413
00:39:48,000 --> 00:39:49,150
No.
Really how you doing?
414
00:39:56,160 --> 00:39:59,960
His due date was two months
from today, you know?
415
00:40:01,332 --> 00:40:04,032
I just can't believe I'll
never feel his little hands
416
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
around my neck
or his head on my chest.
417
00:40:12,000 --> 00:40:13,580
Never watch him play
with his sisters.
418
00:40:20,751 --> 00:40:23,491
Joe, I'm gonna
miss him forever.
419
00:40:30,000 --> 00:40:31,030
I know.
420
00:40:42,000 --> 00:40:45,580
You have so much love in you.
421
00:40:48,000 --> 00:40:49,380
He's lucky that he got
to spend the time that
he did with you.
422
00:40:55,820 --> 00:40:59,290
We all are.
423
00:41:12,703 --> 00:41:14,313
You know...
424
00:41:18,000 --> 00:41:21,050
There's some things
a child should never
have to go through.
425
00:41:24,000 --> 00:41:24,920
Yeah, I know.
426
00:41:24,982 --> 00:41:27,452
I'm talking
about you, Joe.
427
00:41:36,000 --> 00:41:36,690
Me?
428
00:41:36,760 --> 00:41:40,100
Yeah.
429
00:41:41,632 --> 00:41:42,002
The things you endured
were terrible.
430
00:41:42,000 --> 00:41:45,170
But somehow,
431
00:41:48,000 --> 00:41:48,110
somehow you learned
from that trauma.
432
00:41:54,000 --> 00:41:55,710
And you... You took
what you learned
433
00:41:55,779 --> 00:41:59,449
and you taught it
to our daughter.
434
00:42:00,684 --> 00:42:02,854
And you protected her
435
00:42:06,000 --> 00:42:06,320
by teaching her
to protect herself.
436
00:42:06,390 --> 00:42:10,730
For the rest of my life,
I will be grateful to you
437
00:42:12,000 --> 00:42:13,260
we didn't lose two
children that night.
438
00:42:14,465 --> 00:42:16,225
Thank you.
439
00:42:18,569 --> 00:42:21,169
I love you.
440
00:42:21,238 --> 00:42:22,338
I love you more.
441
00:42:22,406 --> 00:42:23,996
I know.
442
00:42:24,000 --> 00:42:24,710
We haven't done a song
in a little while.
443
00:42:24,775 --> 00:42:27,305
A song. Hmm.
444
00:42:30,000 --> 00:42:31,850
Please.
445
00:44:44,181 --> 00:44:46,251
Do you think we can
name them
446
00:44:48,000 --> 00:44:49,490
even though they're
going back into the wild?
447
00:44:49,553 --> 00:44:51,593
Well, I don't see why not.
448
00:44:51,655 --> 00:44:52,985
That one looks like
449
00:44:54,000 --> 00:44:54,990
a Nellie to me.
450
00:44:55,059 --> 00:44:57,899
Yeah.
451
00:44:57,961 --> 00:45:00,001
And that one I'm going
to call Snuggle Bear
452
00:45:00,000 --> 00:45:00,130
even though it's kind
of a baby-ish name.
453
00:45:06,000 --> 00:45:06,003
And that one,
I think we should call
454
00:45:06,070 --> 00:45:10,470
that one Victor,
if that's okay with you.
455
00:45:12,009 --> 00:45:15,049
I think he'd love that.
456
00:45:30,000 --> 00:45:30,190
See ya around, Victor.
457
00:45:39,503 --> 00:45:41,413
Come on.
30799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.