All language subtitles for Joe.Pickett.S01E01.WEBRip.x264-ION10.p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 Get back here! 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,340 3 00:01:30,000 --> 00:01:31,660 Well, looks like we found our troublemakers. 4 00:01:39,299 --> 00:01:40,799 Heel. 5 00:01:52,345 --> 00:01:53,995 Hey, big guy. 6 00:01:54,000 --> 00:01:54,810 I'm gonna have to run you out of here. 7 00:02:00,687 --> 00:02:02,987 Hope you at least got a bellyful. 8 00:02:30,000 --> 00:02:30,350 So you're the new Vern Dunnegan. 9 00:02:31,684 --> 00:02:33,854 I am. 10 00:02:33,920 --> 00:02:35,120 Joe Pickett. 11 00:02:36,000 --> 00:02:37,020 Well, nice to meet you, Warden. 12 00:02:38,758 --> 00:02:41,558 Elk really did a number on your ranch, didn't they? 13 00:02:43,263 --> 00:02:45,303 Yeah, they sure did. 14 00:02:45,365 --> 00:02:47,495 Well, brought my tools, 15 00:02:48,000 --> 00:02:50,300 so I'll get this fence fixed up. 16 00:02:50,370 --> 00:02:53,510 And say, Vern and I go way back, and... 17 00:02:54,000 --> 00:02:56,110 situation like this, he would have figured out a way 18 00:02:56,175 --> 00:02:58,135 to get the State to pay for the damage. 19 00:02:58,211 --> 00:02:59,581 Ah, same rules apply. 20 00:03:00,000 --> 00:03:00,950 I mean, the law doesn't change 21 00:03:01,014 --> 00:03:02,784 just 'cause there's a new game warden. 22 00:03:02,849 --> 00:03:05,179 Wait. That's the law? 23 00:03:06,000 --> 00:03:06,750 Officially, the state owns the elk, 24 00:03:06,819 --> 00:03:10,589 so Game Commission's liable for any damage they do. 25 00:03:12,000 --> 00:03:13,390 Vern, that old slippery son of a bitch. 26 00:03:13,459 --> 00:03:17,229 Always acted like he was doing me some sort of big favor. 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,400 That sounds like Vern. 28 00:03:20,466 --> 00:03:22,736 Yep. 29 00:03:22,802 --> 00:03:24,002 Well, I brought some tools. Let me give you a hand. 30 00:03:24,000 --> 00:03:24,700 Great. 31 00:03:30,000 --> 00:03:30,710 Target shootin'? 32 00:03:30,777 --> 00:03:32,407 Nope. 33 00:03:33,112 --> 00:03:35,322 That bullet hit flesh. 34 00:03:36,000 --> 00:03:37,050 Gonna have to come back. 35 00:03:42,000 --> 00:03:42,760 Maxine, come on. Up. 36 00:03:42,822 --> 00:03:44,222 Don't go getting yourself killed, now, 37 00:03:44,290 --> 00:03:45,830 'fore you help me with my fence. 38 00:04:12,000 --> 00:04:12,250 Stay. 39 00:04:24,000 --> 00:04:25,830 Please drop the knife. 40 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 Little early for elk season, you know. 41 00:04:36,000 --> 00:04:37,080 Meat for the pot, Warden. Just meat for the pot. 42 00:04:37,143 --> 00:04:39,283 Some of us got families to feed. 43 00:04:39,345 --> 00:04:41,145 Seems to me you didn't have to kill the only trophies 44 00:04:42,000 --> 00:04:42,950 in the herd just to fill your freezer. 45 00:04:45,284 --> 00:04:46,924 Then again, there's quite the black market 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,720 for antlers and velvet. 47 00:04:49,789 --> 00:04:52,459 Say a haul like this'd fetch you a couple grand. 48 00:04:54,000 --> 00:04:55,030 Yeah, well, I wouldn't know anything about all that. 49 00:05:00,000 --> 00:05:00,870 Either way, I'm gonna have to write you up. 50 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 Ote Keeley, isn't it? 51 00:05:07,573 --> 00:05:09,983 You're kidding me, right? 52 00:05:12,000 --> 00:05:12,850 No. I'm not kidding. 53 00:05:13,680 --> 00:05:16,280 Wait a second. 54 00:05:18,000 --> 00:05:18,120 I know you. 55 00:05:18,184 --> 00:05:19,624 You're that brand-new game warden 56 00:05:19,686 --> 00:05:21,386 that arrested the governor of Wyoming 57 00:05:21,454 --> 00:05:23,794 for fishin' without a license. 58 00:05:24,000 --> 00:05:25,260 That's you, isn't it? 59 00:05:27,026 --> 00:05:29,126 I didn't know he was the governor. 60 00:05:30,000 --> 00:05:30,530 Oh, you didn't know he was the governor? 61 00:05:33,433 --> 00:05:35,943 Yeah. I read about that in the paper. 62 00:05:36,936 --> 00:05:40,606 "Rookie Game Warden Arrests Governor Budd." 63 00:05:42,000 --> 00:05:43,580 Yee-hoo! 64 00:05:48,000 --> 00:05:48,210 Hey, you ain't really gonna write me a ticket, are you? 65 00:05:48,281 --> 00:05:49,881 See, I'm a professional hunting outfitter. 66 00:05:49,949 --> 00:05:50,949 Just... 67 00:05:54,000 --> 00:05:54,390 Can't feed the kids, 68 00:05:54,454 --> 00:05:56,764 outfitter's license gets pulled. 69 00:05:58,424 --> 00:05:59,994 I ain't kiddin'. 70 00:06:00,693 --> 00:06:03,733 I know we can... 71 00:06:03,796 --> 00:06:05,966 we can work something out, can't we? 72 00:06:07,400 --> 00:06:08,940 I'm not kidding either. 73 00:06:12,000 --> 00:06:12,410 Give me your driver's license. 74 00:06:18,000 --> 00:06:19,710 I got a kid. 75 00:06:19,779 --> 00:06:21,549 Another on the way. 76 00:06:21,614 --> 00:06:23,484 How am I supposed to support them? 77 00:06:24,050 --> 00:06:25,890 Not like this. 78 00:06:30,000 --> 00:06:30,660 You know there's more animals in Wyoming than people? 79 00:06:31,824 --> 00:06:33,864 Ain't no one gonna care about them critters. 80 00:06:36,000 --> 00:06:37,730 What in the hell could this possibly matter? 81 00:06:37,797 --> 00:06:40,667 You know these bulls you just killed are new papas? 82 00:06:42,000 --> 00:06:42,170 Now, how the hell am I supposed to know that? 83 00:06:42,235 --> 00:06:43,565 'Cause it's April. 84 00:06:43,636 --> 00:06:44,836 I figure the least I can do 85 00:06:44,904 --> 00:06:45,944 is make sure nobody kills 'em 86 00:06:46,005 --> 00:06:47,435 when they're having their babies. 87 00:06:48,000 --> 00:06:49,840 Give their young a chance to stand on their own. 88 00:06:49,909 --> 00:06:51,909 I figure it's the least any of us can do, Ote. 89 00:06:51,978 --> 00:06:53,278 Don't you think? 90 00:06:54,000 --> 00:06:55,620 Vern Dunnegan would never pull this shit. 91 00:06:56,315 --> 00:06:57,945 I'm not Vern Dunnegan. 92 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 No. 93 00:07:00,987 --> 00:07:02,617 You sure as hell ain't. 94 00:07:02,688 --> 00:07:03,818 License. 95 00:07:15,034 --> 00:07:16,974 Hey. Whoa, whoa, whoa, easy. 96 00:07:19,839 --> 00:07:23,309 Now we're in really, really deep, ain't we? 97 00:07:26,479 --> 00:07:28,679 I'd suggest you give that back to me. 98 00:07:30,000 --> 00:07:31,480 I give you this gun, 99 00:07:31,551 --> 00:07:34,721 you're gonna lock me up for a long, long time. 100 00:07:36,422 --> 00:07:37,692 On the other hand, 101 00:07:37,757 --> 00:07:39,657 new game warden 102 00:07:39,725 --> 00:07:41,925 found out in the middle of nowhere, 103 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 shot dead by his own gun, 104 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 well... 105 00:07:45,565 --> 00:07:46,695 that might start to look like 106 00:07:48,000 --> 00:07:49,340 things weren't going so hot in the new town. 107 00:07:49,402 --> 00:07:51,272 How 'bout that story? 108 00:07:54,000 --> 00:07:54,570 Things been a little rough lately. 109 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 Financial hardships and the like. 110 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 The elk. 111 00:08:00,947 --> 00:08:02,647 The blood, they'd notice that. 112 00:08:13,826 --> 00:08:17,526 How 'bout I let you walk 113 00:08:18,000 --> 00:08:20,970 and you don't write me a ticket? 114 00:08:25,905 --> 00:08:27,265 No. 115 00:08:27,907 --> 00:08:29,107 What? 116 00:08:30,000 --> 00:08:31,280 I'm still gonna write you the ticket. 117 00:08:32,378 --> 00:08:33,778 Are you stupid? 118 00:08:36,000 --> 00:08:37,020 You'd rather die 119 00:08:37,083 --> 00:08:38,993 than not write me a ticket? 120 00:08:39,051 --> 00:08:40,351 No. 121 00:08:42,000 --> 00:08:43,590 Would you rather a murder rap than getting a ticket 122 00:08:43,656 --> 00:08:45,286 for huntin' out of season? 123 00:08:48,728 --> 00:08:50,258 Yeah. 124 00:08:52,865 --> 00:08:53,965 Maybe. 125 00:09:09,448 --> 00:09:10,518 Ah! 126 00:09:18,691 --> 00:09:19,991 Ah! 127 00:09:24,597 --> 00:09:26,427 I have kids! 128 00:09:30,000 --> 00:09:31,300 You want to leave my kids without a father? 129 00:09:33,239 --> 00:09:35,009 For what? What? 130 00:09:36,000 --> 00:09:37,080 Couple of bucks. 131 00:09:37,143 --> 00:09:39,413 Nah. 132 00:09:39,478 --> 00:09:41,048 You can't kill me. You're a lawman. 133 00:09:41,113 --> 00:09:42,003 Oh, I don't know about that, Ote. 134 00:09:42,000 --> 00:09:44,520 They find you out here dead, all alone, 135 00:09:44,583 --> 00:09:47,723 might start to think things weren't going so well. 136 00:09:48,000 --> 00:09:49,820 Financial hardships and such. 137 00:09:49,889 --> 00:09:51,389 No, no. 138 00:09:51,457 --> 00:09:53,457 The blood. 139 00:09:54,393 --> 00:09:56,363 You really think the cops are gonna care 140 00:09:56,429 --> 00:09:58,599 about what happened to someone like you? 141 00:10:08,240 --> 00:10:10,140 No. 142 00:10:10,209 --> 00:10:11,679 I don't. 143 00:10:31,364 --> 00:10:33,474 I'm still gonna write you that ticket. 144 00:11:21,847 --> 00:11:23,377 Three. 145 00:11:25,117 --> 00:11:26,617 Two. 146 00:11:30,000 --> 00:11:30,520 One. 147 00:12:43,863 --> 00:12:45,403 Hey. 148 00:12:45,464 --> 00:12:46,704 I just put the girls to bed, 149 00:12:46,765 --> 00:12:47,995 but you should say "hi." 150 00:12:48,000 --> 00:12:48,170 They'll be happy to see you. 151 00:12:48,901 --> 00:12:50,971 Yeah. Sounds good. 152 00:12:51,036 --> 00:12:53,036 Joe, what happened to your face? 153 00:12:54,000 --> 00:12:55,110 Just game warden business. 154 00:13:00,000 --> 00:13:00,480 Guess what I'm doin'. 155 00:13:00,546 --> 00:13:03,316 We're gonna be a two-income household again. 156 00:13:03,382 --> 00:13:05,052 You find anything good? 157 00:13:06,000 --> 00:13:06,520 Oh, yeah. 158 00:13:06,585 --> 00:13:08,645 I'm trying to decide between 159 00:13:08,721 --> 00:13:11,921 tractor doctor and rodeo clown. 160 00:13:12,000 --> 00:13:13,690 Some might say it's not the best use 161 00:13:13,759 --> 00:13:15,459 of my law degree, but... 162 00:13:18,000 --> 00:13:20,170 I can see it. 163 00:13:23,802 --> 00:13:24,002 Hey. 164 00:13:26,071 --> 00:13:28,041 After all the moving around, 165 00:13:30,000 --> 00:13:30,840 here we are. 166 00:13:32,011 --> 00:13:34,211 You finally have your own post. 167 00:13:36,000 --> 00:13:37,680 The girls started their new school. 168 00:13:37,750 --> 00:13:39,920 I can go back to work. 169 00:13:39,985 --> 00:13:41,945 We made it, Joe. 170 00:13:43,455 --> 00:13:44,985 This right here? 171 00:13:48,000 --> 00:13:48,260 It's what we worked so hard for. 172 00:13:51,130 --> 00:13:52,930 Pretty nice. 173 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 Yeah, it's pretty nice. 174 00:13:59,438 --> 00:13:59,998 Mom, someone's calling for you! 175 00:14:00,000 --> 00:14:01,440 I'm out front, hon. 176 00:14:01,507 --> 00:14:03,907 Can you see what it's about? 177 00:14:06,000 --> 00:14:07,250 Had a bit of a thing today. 178 00:14:07,313 --> 00:14:09,323 It's a doctor. 179 00:14:10,482 --> 00:14:11,882 Says it's about your blood work. 180 00:14:14,320 --> 00:14:15,920 Yeah, I had a physical last week. 181 00:14:18,000 --> 00:14:18,620 It...feels kind of late to call, right? 182 00:14:18,691 --> 00:14:19,761 Hmm. 183 00:14:19,825 --> 00:14:20,985 Mind if I take it? 184 00:14:21,060 --> 00:14:22,860 Please, yeah. 185 00:14:30,000 --> 00:14:31,640 Good night, Daddy. 186 00:14:33,539 --> 00:14:35,069 Night-night. 187 00:14:36,809 --> 00:14:39,279 Sweet dreams. 188 00:14:40,779 --> 00:14:41,999 We didn't get a song. 189 00:14:42,000 --> 00:14:42,250 Oh. 190 00:14:43,415 --> 00:14:45,445 Just one? 191 00:14:45,517 --> 00:14:47,317 Please? 192 00:15:48,947 --> 00:15:50,917 Night, Daddy. 193 00:16:02,027 --> 00:16:04,927 Marybeth, what is it? 194 00:16:07,733 --> 00:16:09,273 It's good news. 195 00:16:13,105 --> 00:16:14,405 I'm pregnant. 196 00:16:18,711 --> 00:16:20,851 Great. 197 00:16:23,849 --> 00:16:23,999 Yeah. 198 00:16:24,000 --> 00:16:25,650 I'm sorry. I feel like a terrible person 199 00:16:25,718 --> 00:16:27,388 for feeling like this. 200 00:16:27,453 --> 00:16:29,363 I just... 201 00:16:36,000 --> 00:16:36,060 One minute, I just... 202 00:16:37,930 --> 00:16:40,330 Well, I guess I thought I might get me back. 203 00:16:42,000 --> 00:16:44,070 You know? 204 00:16:48,674 --> 00:16:50,184 Hey. 205 00:17:00,719 --> 00:17:02,389 We'll figure it out. 206 00:17:06,000 --> 00:17:06,020 Like always. 207 00:17:20,272 --> 00:17:21,672 Okay, got everything? 208 00:17:21,740 --> 00:17:23,240 Okay. 209 00:17:23,308 --> 00:17:23,998 Okay. 210 00:17:24,000 --> 00:17:25,980 Wait! I almost forgot to feed Buckaroo. 211 00:17:26,044 --> 00:17:27,784 Grab the bowl quickly. 212 00:17:28,580 --> 00:17:29,580 No, going outside. 213 00:17:30,000 --> 00:17:32,180 That cat's not coming back. 214 00:17:32,251 --> 00:17:34,251 No. 215 00:17:36,655 --> 00:17:40,055 You want me to talk to her? 216 00:17:41,427 --> 00:17:41,997 No, not yet. 217 00:17:42,000 --> 00:17:44,230 Let's let her make one friend in Saddlestring first. 218 00:17:44,296 --> 00:17:46,366 Okay! 219 00:17:46,432 --> 00:17:47,632 Okay. 220 00:17:47,699 --> 00:17:47,999 Let's do it. 221 00:17:57,342 --> 00:17:59,482 Look at that. 222 00:18:00,000 --> 00:18:01,050 Oh. 223 00:18:03,048 --> 00:18:04,748 Hi, there! 224 00:18:06,000 --> 00:18:06,490 I got a question for you. 225 00:18:06,552 --> 00:18:07,592 What's a girl gotta do 226 00:18:07,653 --> 00:18:09,193 to make some new friends in this town? 227 00:18:09,254 --> 00:18:10,324 I don't know. 228 00:18:10,389 --> 00:18:11,789 Divorce the game warden. 229 00:18:15,694 --> 00:18:17,364 Your mom's a real people person. 230 00:18:19,331 --> 00:18:20,701 Yeah. 231 00:18:20,766 --> 00:18:22,966 I'm not a people person. 232 00:18:23,969 --> 00:18:23,999 I'm more of an animal person, like you. 233 00:18:24,000 --> 00:18:25,100 Huh. 234 00:18:25,170 --> 00:18:27,340 Buckaroo's not coming back, is he? 235 00:18:30,000 --> 00:18:32,240 No. No, I don't think so, hon. 236 00:18:36,000 --> 00:18:36,580 But it can't hurt to leave out food for him, 237 00:18:36,648 --> 00:18:37,918 just in case? 238 00:18:38,784 --> 00:18:40,894 Nope, I guess it can't. 239 00:18:48,000 --> 00:18:48,630 Vern Dunnegan. 240 00:18:48,694 --> 00:18:50,734 Didn't expect to see you here. 241 00:18:50,796 --> 00:18:52,226 Didn't you get the memo, 242 00:18:52,297 --> 00:18:53,127 you're retired? 243 00:18:54,000 --> 00:18:55,930 Old habits die young, I guess. 244 00:18:56,001 --> 00:18:57,301 So you're the Vern Dunnegan 245 00:18:57,369 --> 00:18:58,499 I've heard so much about. 246 00:19:00,000 --> 00:19:00,610 And you must be 247 00:19:00,672 --> 00:19:03,542 the Mrs. Joe Pickett 248 00:19:03,609 --> 00:19:05,779 that I've heard so much about. 249 00:19:06,000 --> 00:19:08,010 I'm Marybeth. 250 00:19:08,080 --> 00:19:11,080 Nice to meet you. 251 00:19:11,149 --> 00:19:11,999 Vern is the previous game warden in this area. 252 00:19:12,000 --> 00:19:13,890 And he cast a pretty big shadow, I have to admit. 253 00:19:13,952 --> 00:19:16,762 Seems my shadow gets bigger with each passing year. 254 00:19:18,000 --> 00:19:18,790 Oh, God, me too, Vern. Me too. 255 00:19:20,125 --> 00:19:21,655 All right, ladies. You want a balloon animal? 256 00:19:21,727 --> 00:19:23,327 Yay! 257 00:19:23,395 --> 00:19:23,995 Okay. 258 00:19:24,000 --> 00:19:24,430 Have fun. 259 00:19:26,532 --> 00:19:27,772 How's Sandy doin'? 260 00:19:27,833 --> 00:19:29,903 Uh, we split up. 261 00:19:30,000 --> 00:19:33,370 Oh. I'm sorry to hear it. 262 00:19:33,438 --> 00:19:34,908 Don't be. 263 00:19:36,000 --> 00:19:37,540 I rolled over one morning to take one last look 264 00:19:37,609 --> 00:19:38,979 at her puffy face. 265 00:19:42,000 --> 00:19:42,010 Turns out, I could only take her in small doses. 266 00:19:42,080 --> 00:19:44,380 I may only have two decades left, 267 00:19:44,449 --> 00:19:45,919 and I don't want to spend 'em arguing about 268 00:19:45,984 --> 00:19:47,924 why I don't want to take salsa lessons. 269 00:19:49,888 --> 00:19:51,418 Well, how's retirement treating you, 270 00:19:51,490 --> 00:19:53,760 other than not having to take salsa lessons? 271 00:19:54,000 --> 00:19:55,790 Surprisingly lucrative. 272 00:19:55,861 --> 00:19:58,431 I've been doing some consulting for InterWest. 273 00:19:58,497 --> 00:19:59,567 Oh, yeah? 274 00:19:59,631 --> 00:20:00,001 Yeah. 275 00:20:00,000 --> 00:20:00,870 They're planning on building a pipeline 276 00:20:00,933 --> 00:20:02,973 right through Saddlestring. 277 00:20:03,035 --> 00:20:04,935 They needed some help with the locals, 278 00:20:06,000 --> 00:20:07,140 and who better to help 279 00:20:07,205 --> 00:20:10,505 but the unofficial mayor of Saddlestring? 280 00:20:14,513 --> 00:20:17,523 I gotta tell you, Joe... 281 00:20:18,000 --> 00:20:18,880 Couple nights ago, 282 00:20:18,951 --> 00:20:20,321 Ote Keeley was drunk, 283 00:20:20,385 --> 00:20:23,515 shootin' off his mouth over at Stockman's Bar. 284 00:20:24,000 --> 00:20:24,990 He was saying something about 285 00:20:25,057 --> 00:20:27,387 he stole your own gun away from you? 286 00:20:27,459 --> 00:20:28,629 Is that true? 287 00:20:30,000 --> 00:20:30,830 Ah, it just happened too fast. 288 00:20:30,896 --> 00:20:32,496 I wasn't expecting it. 289 00:20:32,564 --> 00:20:35,034 Everything bad happens fast. 290 00:20:36,000 --> 00:20:36,970 There's a reason game wardens are killed 291 00:20:37,035 --> 00:20:40,135 more than any other officer of the law. 292 00:20:42,000 --> 00:20:43,940 Poachers are usually drunk, always armed. 293 00:20:44,009 --> 00:20:45,909 You leave a man in the middle of nowhere, 294 00:20:48,000 --> 00:20:49,750 he turns into a goddamn caveman with a gun. 295 00:20:49,815 --> 00:20:52,215 You're right. 296 00:20:53,685 --> 00:20:53,995 You're damn right I'm right. 297 00:20:54,000 --> 00:20:55,150 I just don't want you to end up 298 00:20:55,220 --> 00:20:57,290 a sad story I tell my friends. 299 00:20:57,823 --> 00:20:59,493 I appreciate it, Vern. 300 00:21:01,293 --> 00:21:02,793 Take my advice. 301 00:21:02,861 --> 00:21:04,331 You gotta learn to bend a little. 302 00:21:06,000 --> 00:21:08,230 You can't go around pissing off degenerates like Ote Keeley. 303 00:21:08,300 --> 00:21:10,970 Guys like him don't have enough to lose. 304 00:21:12,000 --> 00:21:13,470 It makes them unpredictable. 305 00:21:13,538 --> 00:21:14,808 Ticket the tourists. 306 00:21:14,873 --> 00:21:16,013 You got a better chance 307 00:21:18,000 --> 00:21:18,110 of making it to retirement that way. 308 00:21:18,176 --> 00:21:21,176 Are you suggesting I give Ote his hunting license back? 309 00:21:21,246 --> 00:21:23,576 Well, it wouldn't be the dumbest thing you ever did. 310 00:21:24,000 --> 00:21:25,220 All due respect, I think... 311 00:21:25,283 --> 00:21:27,423 I'm gonna do things a little different. 312 00:21:30,000 --> 00:21:30,290 Yeah. 313 00:21:30,355 --> 00:21:32,015 We'll see. 314 00:21:48,573 --> 00:21:49,943 Oh! 315 00:21:50,442 --> 00:21:51,982 Hey, man. 316 00:21:52,044 --> 00:21:53,884 Why don't you watch where you're going? 317 00:21:54,000 --> 00:21:55,780 Just move on, Keeley. 318 00:21:55,847 --> 00:21:57,717 Oh, you tellin' me what to do? 319 00:22:00,000 --> 00:22:02,190 See, I think you're out of your jurisdiction there, 320 00:22:02,254 --> 00:22:03,094 Game Warden. 321 00:22:03,155 --> 00:22:05,715 I'm here with my family. 322 00:22:06,000 --> 00:22:08,830 Yeah. And I'm with mine. 323 00:22:08,894 --> 00:22:10,634 Whole lot, too. 324 00:22:12,000 --> 00:22:13,730 Ever since you took away my livelihood. 325 00:22:13,799 --> 00:22:14,969 Well, if you got an issue, 326 00:22:15,033 --> 00:22:16,873 you call during business hours. 327 00:22:18,870 --> 00:22:21,340 Here I thought game wardens were always on duty. 328 00:22:24,000 --> 00:22:24,540 Not for you, I'm not. 329 00:22:27,813 --> 00:22:29,353 Come on. 330 00:22:31,483 --> 00:22:32,853 Who's that? 331 00:22:32,918 --> 00:22:35,618 Ah, he's just some poacher I ticketed. 332 00:22:36,000 --> 00:22:37,160 Should I be worried? 333 00:22:37,222 --> 00:22:39,322 No! 334 00:23:12,000 --> 00:23:14,390 Someday, I'm gonna live there, 335 00:23:14,459 --> 00:23:17,529 and I'll walk into one of those fields, 336 00:23:18,000 --> 00:23:20,330 and I'll close my eyes. 337 00:23:20,398 --> 00:23:23,638 And I'll remember what it used to be like for us here, 338 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 and this'll just be a memory. 339 00:23:26,872 --> 00:23:28,712 I wanna go there, too. 340 00:23:30,000 --> 00:23:30,540 I want to go where you go. 341 00:23:31,843 --> 00:23:33,183 Then look at it. 342 00:23:36,000 --> 00:23:36,620 See if you focus enough, 343 00:23:36,681 --> 00:23:38,451 if you can hear it. 344 00:23:39,417 --> 00:23:41,317 Hear the wind. 345 00:23:42,000 --> 00:23:44,190 The sounds of the bison in the distance. 346 00:23:45,290 --> 00:23:46,830 Listen. 347 00:23:48,927 --> 00:23:52,997 I think I can hear it. Can you, Joey? 348 00:23:54,000 --> 00:23:54,200 Yeah. 349 00:23:57,335 --> 00:23:58,835 I can hear it. 350 00:24:13,418 --> 00:24:15,148 Vern, what's up? 351 00:24:15,220 --> 00:24:17,620 Have you met the Bouvier sisters? 352 00:24:18,000 --> 00:24:19,760 Nope. I don't think so. 353 00:24:19,825 --> 00:24:21,825 Trust me, you'd remember if you had. 354 00:24:21,893 --> 00:24:23,233 Apparently they didn't get the memo 355 00:24:24,000 --> 00:24:25,700 that I'm no longer the game warden. 356 00:24:25,764 --> 00:24:27,874 I'll text you their address. 357 00:24:46,384 --> 00:24:47,824 Who is it? 358 00:24:49,321 --> 00:24:53,121 Oh, I think he's the new Vern Dunnegan. 359 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 Yeah. I'm Joe. 360 00:24:55,026 --> 00:24:56,556 Is he as handsome as Vern Dunnegan? 361 00:24:58,430 --> 00:25:00,000 Oh, hi. 362 00:25:00,165 --> 00:25:02,895 Vern told me you had some sort of game warden issue. 363 00:25:02,968 --> 00:25:05,238 Oh, yes. It's Hey You. 364 00:25:06,000 --> 00:25:06,470 Excuse me? 365 00:25:06,538 --> 00:25:07,738 The emu. 366 00:25:07,806 --> 00:25:09,666 He's in the bedroom. 367 00:25:09,741 --> 00:25:11,341 Oh, you have a emu in your bedroom? 368 00:25:11,409 --> 00:25:11,999 Hey You. 369 00:25:12,000 --> 00:25:13,010 Sorry? What's that? 370 00:25:13,078 --> 00:25:15,748 That's his name, "Hey You." 371 00:25:15,814 --> 00:25:17,754 Ah, got it. 372 00:25:17,816 --> 00:25:17,996 Yeah. 373 00:25:18,000 --> 00:25:18,880 Come on in. 374 00:25:18,950 --> 00:25:20,190 Oh, please, come in. 375 00:25:20,252 --> 00:25:21,452 Yeah? 376 00:25:21,519 --> 00:25:22,749 Yeah, don't be shy. 377 00:25:22,821 --> 00:25:24,001 Okay. 378 00:25:24,000 --> 00:25:24,020 Okay. 379 00:25:24,089 --> 00:25:25,489 Yeah, just follow me. 380 00:25:25,557 --> 00:25:26,757 All right. 381 00:25:26,825 --> 00:25:28,555 Just around here. 382 00:25:28,627 --> 00:25:29,997 Oh, just so's you know, 383 00:25:30,000 --> 00:25:30,230 Hey You can be a little territorial. 384 00:25:30,295 --> 00:25:31,525 Yeah, just a little. 385 00:25:32,430 --> 00:25:33,870 Yeah. 386 00:25:38,003 --> 00:25:39,543 Here you are. 387 00:25:39,604 --> 00:25:41,744 Here we are, honey. 388 00:25:41,806 --> 00:25:41,996 It's Mommy. 389 00:25:42,000 --> 00:25:43,140 Hi, Hey You. 390 00:25:43,208 --> 00:25:44,578 Oh, hi, big boy. 391 00:25:45,810 --> 00:25:46,910 Hey You. 392 00:25:46,978 --> 00:25:47,998 How about we just, uh-- 393 00:25:49,247 --> 00:25:50,977 Mommy. It's Uncle Joe-- 394 00:25:52,951 --> 00:25:54,001 Oh! 395 00:25:54,000 --> 00:25:55,690 Like I told you. 396 00:25:55,754 --> 00:25:57,164 All right, uh... 397 00:25:57,222 --> 00:25:58,562 do you have a sheet or something 398 00:25:58,623 --> 00:25:59,823 I could use to throw over Hey You's head? 399 00:26:00,000 --> 00:26:01,290 Oh, yeah, I have a quilt that can cover him. 400 00:26:01,359 --> 00:26:03,459 Uh, which quilt? 401 00:26:03,528 --> 00:26:05,998 Reba. 402 00:26:06,000 --> 00:26:06,770 But that's my quilt. 403 00:26:06,831 --> 00:26:08,731 But it's Hey You's favorite. 404 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 All right, then. 405 00:26:11,269 --> 00:26:11,999 Oh, well, thank you. 406 00:26:12,000 --> 00:26:12,770 I made it myself. 407 00:26:12,837 --> 00:26:15,037 We were redheads once. 408 00:26:15,106 --> 00:26:16,736 Yeah, we love her. 409 00:26:16,808 --> 00:26:17,978 There you go. 410 00:26:18,043 --> 00:26:19,613 Yeah. 411 00:26:19,678 --> 00:26:21,608 Yeah, let's go this way. 412 00:26:21,680 --> 00:26:23,180 Yeah, very good. 413 00:26:23,248 --> 00:26:23,998 You look like a matador. 414 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 Just a little. 415 00:26:25,350 --> 00:26:26,450 Yeah, just maybe... 416 00:26:26,518 --> 00:26:28,118 Okay, we're fine. 417 00:26:28,186 --> 00:26:29,996 Listen, he loves that, because it comforts him. 418 00:26:30,000 --> 00:26:30,790 Yes. 419 00:26:30,855 --> 00:26:32,185 Okay, have at him. 420 00:26:32,257 --> 00:26:35,587 Hi, sweet. 421 00:26:35,660 --> 00:26:36,000 Hi, hi. 422 00:26:36,000 --> 00:26:37,160 Here he comes. 423 00:26:43,134 --> 00:26:45,504 Hey You, relax... 424 00:26:45,570 --> 00:26:47,440 Oh! 425 00:26:50,942 --> 00:26:52,842 Oh, my Lord! 426 00:27:11,930 --> 00:27:12,000 Not bad. 427 00:27:12,000 --> 00:27:15,300 Well, I recommend keeping the door closed 428 00:27:15,367 --> 00:27:17,637 so Hey You doesn't get back in the house. 429 00:27:18,000 --> 00:27:19,870 But he does like watching Jeopardy!, so... 430 00:27:19,938 --> 00:27:22,508 Oh, please take this as a little thank-you. 431 00:27:24,000 --> 00:27:25,140 Yes. For Vern. 432 00:27:25,210 --> 00:27:26,910 You know, you did a much better job 433 00:27:26,978 --> 00:27:28,048 than I would have guessed after reading about you 434 00:27:28,113 --> 00:27:29,413 in the newspaper. 435 00:27:29,948 --> 00:27:29,998 Mm-hmm. 436 00:27:30,000 --> 00:27:31,950 The paper? 437 00:27:32,017 --> 00:27:33,787 Mm. 438 00:27:33,852 --> 00:27:35,892 Hmm? 439 00:27:48,000 --> 00:27:49,830 "Run-in with local outfitter." 440 00:27:50,502 --> 00:27:51,902 "Grabbed his gun." 441 00:27:54,639 --> 00:27:56,139 What? 442 00:27:56,207 --> 00:27:58,477 "Lost control of his sphincter"? 443 00:28:18,530 --> 00:28:19,730 Hi. How are you? 444 00:28:19,798 --> 00:28:21,098 Good. 445 00:28:34,612 --> 00:28:35,982 What? 446 00:28:37,582 --> 00:28:39,082 It ain't lit. 447 00:28:40,885 --> 00:28:41,985 Jeannie, 448 00:28:42,053 --> 00:28:43,563 is the address we have on file still good? 449 00:28:44,923 --> 00:28:46,863 Well, I don't know. 450 00:28:48,000 --> 00:28:48,690 It's where I am now, 451 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 but goddamn landlord's 452 00:28:49,828 --> 00:28:51,398 trying to evict me, so... 453 00:28:56,134 --> 00:28:57,444 Hey, you mind if I take a look? 454 00:28:57,502 --> 00:28:59,342 I'm a... 455 00:29:00,000 --> 00:29:00,840 I was a lawyer. 456 00:29:02,874 --> 00:29:05,014 I don't need your goddamn charity. 457 00:29:06,578 --> 00:29:08,408 Okay. Suit yourself. 458 00:29:09,781 --> 00:29:11,851 Just sit here and read about celebrities 459 00:29:12,000 --> 00:29:13,890 going through menopause, I guess. 460 00:29:19,591 --> 00:29:20,991 Well... 461 00:29:21,059 --> 00:29:22,889 wouldn't want you to have to do that. 462 00:29:30,000 --> 00:29:30,640 Who'd your landlord give this to? 463 00:29:30,702 --> 00:29:33,242 My daughter. 464 00:29:33,304 --> 00:29:35,744 How old is she? 465 00:29:37,275 --> 00:29:38,275 She's nine. 466 00:29:39,010 --> 00:29:40,310 Oh, 467 00:29:40,378 --> 00:29:41,808 my daughter's nine, too. 468 00:29:42,447 --> 00:29:43,817 Cute. 469 00:29:48,253 --> 00:29:50,623 Landlord can't give this to anyone under 14, 470 00:29:50,688 --> 00:29:52,158 so... 471 00:29:54,000 --> 00:29:55,430 legally you can stay put till he figures that out. 472 00:29:55,493 --> 00:29:58,533 Not a long-term solution, but it's something. 473 00:30:00,064 --> 00:30:01,434 Marybeth? 474 00:30:07,572 --> 00:30:08,912 Thanks. 475 00:30:12,000 --> 00:30:12,440 You can lay down here. 476 00:30:15,079 --> 00:30:16,549 Great. 477 00:30:16,614 --> 00:30:17,924 The doctor will be right in. 478 00:30:19,217 --> 00:30:21,187 I read that thing about your husband. 479 00:30:21,252 --> 00:30:23,522 My goodness, sure glad he's okay. 480 00:30:33,231 --> 00:30:35,531 Exactly where did you read about my husband? 481 00:30:39,771 --> 00:30:41,171 Thank you. 482 00:30:54,185 --> 00:30:55,345 Joe. 483 00:31:09,667 --> 00:31:11,067 Hey, country weird. 484 00:31:12,000 --> 00:31:13,810 Why are you reading a book? It's recess. 485 00:31:18,376 --> 00:31:20,276 Bermuda Triangle? 486 00:31:20,345 --> 00:31:21,875 Sounds boring. 487 00:31:24,000 --> 00:31:24,450 It is boring. 488 00:31:26,017 --> 00:31:27,947 Especially if you don't know how to read. 489 00:31:30,655 --> 00:31:32,585 What are you laughing at, April? 490 00:31:36,000 --> 00:31:36,590 Wait. Oh, my God. 491 00:31:36,661 --> 00:31:37,961 That's my jacket. 492 00:31:38,029 --> 00:31:40,529 I donated this old jacket to Salvation Army, 493 00:31:42,000 --> 00:31:42,070 and now April's wearing it. 494 00:31:42,133 --> 00:31:43,503 See? 495 00:31:43,568 --> 00:31:45,038 Look, there's my name. 496 00:31:45,803 --> 00:31:46,903 Secondhand. 497 00:31:48,000 --> 00:31:48,370 That's her new name now. 498 00:31:54,000 --> 00:31:55,010 Bye, Secondhand! 499 00:32:00,000 --> 00:32:01,390 I don't think the Bermuda Triangle 500 00:32:01,452 --> 00:32:02,792 sounds boring. 501 00:32:12,830 --> 00:32:15,300 Oh, you gotta be shittin' me. 502 00:32:27,445 --> 00:32:28,505 Hey! 503 00:32:30,000 --> 00:32:30,420 April? 504 00:32:30,481 --> 00:32:33,421 Why is this perfectly good jacket in the garbage? 505 00:32:33,484 --> 00:32:34,524 Hmm? 506 00:32:36,000 --> 00:32:37,920 I don't like that jacket anymore. 507 00:32:38,589 --> 00:32:40,289 Oh, boo-hoo. 508 00:32:42,000 --> 00:32:42,530 You don't like that jacket. 509 00:32:42,593 --> 00:32:43,763 Well, you know what, April? 510 00:32:43,828 --> 00:32:45,658 I don't like ungrateful kids! 511 00:32:49,267 --> 00:32:50,537 And I sure as shit 512 00:32:50,601 --> 00:32:52,041 don't like shithead husbands 513 00:32:52,103 --> 00:32:53,813 who get their names in the paper 514 00:32:54,000 --> 00:32:56,010 for shooting their mouths all over town! 515 00:32:56,074 --> 00:32:58,784 Trying to be some big shot. 516 00:33:00,000 --> 00:33:00,210 The game warden already took your license. 517 00:33:00,278 --> 00:33:01,548 You think this is gonna help things? 518 00:33:01,612 --> 00:33:03,152 Could you stop it? 519 00:33:03,214 --> 00:33:04,554 Huh? 520 00:33:04,615 --> 00:33:05,995 How's this gonna help things? 521 00:33:06,000 --> 00:33:06,120 I'm warning you! 522 00:33:14,726 --> 00:33:16,156 Now, don't you worry. 523 00:33:19,197 --> 00:33:21,367 I got a plan to get my license back. 524 00:33:24,068 --> 00:33:26,238 You got a plan, huh? 525 00:33:32,810 --> 00:33:34,250 Bye, Lumpy. 526 00:33:39,183 --> 00:33:40,353 See you, Grumpy. 527 00:33:52,430 --> 00:33:53,830 Dad's home! 528 00:33:55,466 --> 00:33:58,066 Come on, girl. 529 00:34:03,241 --> 00:34:04,881 What's wrong? 530 00:34:06,000 --> 00:34:06,380 What makes you think something's wrong? 531 00:34:06,444 --> 00:34:07,514 I don't know. 532 00:34:08,913 --> 00:34:10,783 What kind of mood's your mom in today? 533 00:34:12,000 --> 00:34:13,850 Not great. 534 00:34:13,918 --> 00:34:15,748 All right. Do me a favor, will you? 535 00:34:18,000 --> 00:34:18,560 Just keep your sister outside for a few, okay? 536 00:34:18,623 --> 00:34:21,333 Mom and Dad need to have a little talk. 537 00:34:24,000 --> 00:34:25,830 Tell her she looks nice. She likes that. 538 00:34:30,000 --> 00:34:31,040 She didn't know where it went. 539 00:34:31,102 --> 00:34:33,472 Okay, come here. Drop it. 540 00:34:36,000 --> 00:34:36,240 Okay, Mom, calm down. 541 00:34:36,307 --> 00:34:38,307 Yeah, it's... it's gonna be okay. 542 00:34:39,744 --> 00:34:41,884 Yep, I'm gonna talk to Joe right now. 543 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 Okay. 544 00:34:45,216 --> 00:34:47,076 Okay. Bye. 545 00:34:55,626 --> 00:34:56,886 You look nice. 546 00:35:00,000 --> 00:35:00,300 And you. 547 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 I don't have time for it right now. 548 00:35:06,000 --> 00:35:06,800 Apparently Mom's husband was just arrested. 549 00:35:07,505 --> 00:35:09,435 Arrested? 550 00:35:09,507 --> 00:35:11,507 White-collar stuff. 551 00:35:12,577 --> 00:35:14,177 She needs us to go get her. 552 00:35:15,112 --> 00:35:16,182 When? 553 00:35:18,000 --> 00:35:18,750 Right now. 554 00:35:18,816 --> 00:35:20,376 All the way to Jackson Hole? 555 00:35:24,000 --> 00:35:24,520 I dare you. 556 00:35:30,695 --> 00:35:32,555 Hey, girls? 557 00:35:32,630 --> 00:35:34,670 Yeah? 558 00:35:34,732 --> 00:35:36,002 Come on, eat quick, 559 00:35:36,000 --> 00:35:36,600 and then put your PJs on. 560 00:35:36,667 --> 00:35:39,337 We're going to get Grandma Missy. 561 00:35:39,904 --> 00:35:40,874 Just Missy. 562 00:35:42,000 --> 00:35:42,910 She doesn't like the word "Grandma." 563 00:36:00,000 --> 00:36:00,090 I know. I know. 564 00:36:00,758 --> 00:36:02,758 Elroy needs a break. 565 00:36:02,827 --> 00:36:04,827 Altitude's gettin' to him. 566 00:36:06,000 --> 00:36:06,560 We should keep moving. 567 00:36:06,631 --> 00:36:08,171 We can take a break over the ridge. 568 00:36:08,232 --> 00:36:10,472 Nah, besides, 569 00:36:10,535 --> 00:36:11,795 I gotta piss. 570 00:36:12,603 --> 00:36:14,043 Again? 571 00:36:14,105 --> 00:36:16,305 What's this, the fourth time we stopped, so you can piss? 572 00:36:16,374 --> 00:36:17,414 Here. 573 00:36:18,643 --> 00:36:21,713 Doc calls it "splastic" bladder. 574 00:36:24,000 --> 00:36:24,020 Happens when I don't hydrate enough. 575 00:36:24,081 --> 00:36:26,151 They're sayin' hydrating's real important 576 00:36:26,217 --> 00:36:27,687 for overall health. 577 00:36:27,752 --> 00:36:28,792 Wow. 578 00:36:30,000 --> 00:36:30,960 That's a real interesting factoid, Calvin. 579 00:36:31,022 --> 00:36:33,362 Now, Ote, would you get back on your damn horse? 580 00:36:33,958 --> 00:36:35,188 What the hell? 581 00:36:38,296 --> 00:36:39,556 What the hell's that? 582 00:36:50,007 --> 00:36:52,577 Dumb bird. 583 00:36:54,812 --> 00:36:56,052 Oh, shit. 584 00:37:19,804 --> 00:37:21,874 They asleep? 585 00:37:22,640 --> 00:37:24,000 Yeah. 586 00:37:24,000 --> 00:37:24,140 They're asleep. 587 00:37:30,000 --> 00:37:31,020 I assume you heard. 588 00:37:31,082 --> 00:37:33,052 Well, apparently, everyone has. 589 00:37:36,000 --> 00:37:37,990 I assume you're mad at me for not telling you? 590 00:37:42,026 --> 00:37:43,356 I know I probably should have. I just... 591 00:37:43,427 --> 00:37:45,957 I didn't want 592 00:37:46,030 --> 00:37:48,000 to worry you. 593 00:37:48,000 --> 00:37:48,200 I know how dangerous your job is. 594 00:37:51,435 --> 00:37:53,865 I just thought we were doing this thing together. 595 00:37:57,241 --> 00:37:59,511 You're... 596 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 you're right. 597 00:38:03,347 --> 00:38:05,247 Is Keeley the same guy you had a problem with 598 00:38:06,000 --> 00:38:06,480 at the farmers' market? 599 00:38:07,218 --> 00:38:08,348 Yeah. 600 00:38:09,687 --> 00:38:11,887 Is this gonna escalate? 601 00:38:11,956 --> 00:38:11,996 No. 602 00:38:12,000 --> 00:38:14,830 No, don't worry. I can handle it. 603 00:38:18,000 --> 00:38:18,130 Joe, I'm not some damsel who needs your protection. 604 00:38:18,195 --> 00:38:19,895 If there's a dangerous situation going on, 605 00:38:19,964 --> 00:38:21,434 you need to tell me. 606 00:38:21,499 --> 00:38:23,229 I would. It's not. 607 00:38:24,000 --> 00:38:26,300 It was...stupid. 608 00:38:26,370 --> 00:38:29,640 I let my guard down for a minute and I shouldn't have. 609 00:38:30,000 --> 00:38:33,010 It was...stupid. 610 00:38:36,000 --> 00:38:37,010 You know, I read something once 611 00:38:37,081 --> 00:38:39,351 that always makes me think of you. 612 00:38:42,000 --> 00:38:44,360 That people who grow up around violence sometimes 613 00:38:44,422 --> 00:38:46,962 have a hard time recognizing danger when it comes. 614 00:38:48,000 --> 00:38:48,790 I made a dumb mistake, okay? 615 00:38:48,859 --> 00:38:51,129 Let's not make it any more than that. 616 00:38:51,796 --> 00:38:53,326 Okay. 617 00:38:56,300 --> 00:38:57,870 I'll do better. 618 00:39:00,805 --> 00:39:02,635 I won't die dumb. I promise. 619 00:39:02,707 --> 00:39:04,337 I don't want you to die smart either. 620 00:39:04,408 --> 00:39:05,778 Better than dumb. 621 00:39:08,979 --> 00:39:11,649 And just so you know, I did not shit my pants. 622 00:39:12,000 --> 00:39:13,750 That part was exaggerated. 623 00:39:18,000 --> 00:39:19,260 Well, I sure am glad we cleared that up. 624 00:39:38,809 --> 00:39:39,809 Hey. 625 00:39:39,877 --> 00:39:41,707 Hmm? 626 00:39:41,779 --> 00:39:41,999 Do me a favor. 627 00:39:42,000 --> 00:39:43,550 Be nice to my mother. 628 00:39:43,614 --> 00:39:46,424 Of course. 629 00:39:50,755 --> 00:39:53,285 It's open. 630 00:39:55,559 --> 00:39:58,199 Mom? 631 00:40:00,000 --> 00:40:00,500 Mom? 632 00:40:04,268 --> 00:40:05,998 They took him away. 633 00:40:06,000 --> 00:40:06,800 Oh. 634 00:40:08,072 --> 00:40:10,842 My lover! 635 00:40:10,908 --> 00:40:11,998 The federal government came into my house, 636 00:40:12,000 --> 00:40:14,280 and they took my lover away. 637 00:40:15,312 --> 00:40:16,582 Oh, great. 638 00:40:18,000 --> 00:40:19,820 See you've been drinking again, Mom. 639 00:40:20,384 --> 00:40:21,654 I... I am not. 640 00:40:21,719 --> 00:40:23,819 I haven't had a drop in over a year! 641 00:40:26,357 --> 00:40:28,587 But who could blame me on a night like tonight 642 00:40:30,000 --> 00:40:30,390 if a did have a glass, hmm? 643 00:40:30,461 --> 00:40:31,561 Or two! 644 00:40:32,997 --> 00:40:35,127 Who could blame me? 645 00:40:36,000 --> 00:40:38,240 I mean, I do think that I am entitled 646 00:40:38,302 --> 00:40:39,872 to one glass of wine 647 00:40:39,937 --> 00:40:41,137 on the night that 648 00:40:42,000 --> 00:40:42,870 the government stole my lover. 649 00:40:42,940 --> 00:40:44,580 You gotta tell her to stop saying "lover." 650 00:40:44,642 --> 00:40:46,782 It's creepy. 651 00:40:47,711 --> 00:40:48,001 Stop it. 652 00:40:48,000 --> 00:40:51,550 I decorated this entire place. 653 00:40:54,000 --> 00:40:55,450 Shep has no taste, and I picked out every damn piece. 654 00:40:55,519 --> 00:40:58,689 And now they're saying that I have to leave it all behind! 655 00:41:00,000 --> 00:41:02,190 Frozen assets. 656 00:41:03,594 --> 00:41:05,404 I mean, this chair. 657 00:41:06,630 --> 00:41:09,930 This one, single chair. 658 00:41:12,000 --> 00:41:13,700 Well, it cost more than your entire house. 659 00:41:13,771 --> 00:41:16,211 How does that make you feel? 660 00:41:18,108 --> 00:41:20,038 Like maybe I should take up wire fraud. 661 00:41:20,110 --> 00:41:21,610 Joe? 662 00:41:21,679 --> 00:41:23,249 I'll wait in the car. 663 00:41:23,314 --> 00:41:24,004 Yep. 664 00:41:24,000 --> 00:41:25,350 You could have married anyone. 665 00:41:25,416 --> 00:41:27,646 How you would end up with a park ranger... 666 00:41:27,718 --> 00:41:29,018 Mom, stop it! 667 00:41:29,086 --> 00:41:29,996 ...is beyond me. 668 00:41:30,000 --> 00:41:30,960 Stop it! He's not a... 669 00:41:32,056 --> 00:41:34,586 Joe is a good man and a good husband 670 00:41:36,000 --> 00:41:37,090 and a good father. 671 00:41:37,161 --> 00:41:38,831 And it looks to me like maybe I should be the one 672 00:41:38,896 --> 00:41:40,526 giving you advice on picking men. 673 00:41:42,433 --> 00:41:44,943 You're right. 674 00:41:48,000 --> 00:41:50,110 You're right. 675 00:41:50,174 --> 00:41:52,314 Okay, sorry, Mom. 676 00:41:53,210 --> 00:41:54,000 Mom, I'm sorry. Okay. 677 00:41:54,000 --> 00:41:55,280 Hey, I'm sorry. Please stop. 678 00:41:55,346 --> 00:41:56,706 It's gonna be okay. 679 00:41:56,780 --> 00:41:58,680 Okay, let's just get your stuff, 680 00:42:00,000 --> 00:42:00,550 and we're gonna go. 681 00:42:00,618 --> 00:42:02,218 It's gonna be okay. 682 00:42:08,292 --> 00:42:10,162 Missy's all set up. 683 00:42:18,000 --> 00:42:18,100 Just so you know... 684 00:42:20,371 --> 00:42:23,211 You were right, I should have trusted you more. 685 00:42:24,842 --> 00:42:27,112 Yeah. You should have. 686 00:42:27,177 --> 00:42:28,447 Yeah. 687 00:42:31,215 --> 00:42:33,545 And I want to think that I didn't tell you 688 00:42:36,000 --> 00:42:36,450 'cause I didn't want to worry you, 689 00:42:36,520 --> 00:42:39,090 but if I'm honest with myself... 690 00:42:44,161 --> 00:42:46,301 Just didn't want you to think less of me. 691 00:42:48,966 --> 00:42:50,496 What do you mean? 692 00:42:55,706 --> 00:42:57,166 Ever since Ote took my gun, 693 00:43:00,000 --> 00:43:00,180 I keep hearing my dad's voice in my head, 694 00:43:00,244 --> 00:43:01,914 and he's telling me, "Never give an inch. 695 00:43:01,979 --> 00:43:04,349 "Never look weak." 696 00:43:06,984 --> 00:43:10,394 I do my best to be a good man, 697 00:43:10,454 --> 00:43:11,824 a moral man. 698 00:43:14,792 --> 00:43:17,592 But in that moment, 699 00:43:18,000 --> 00:43:20,530 when I looked at everything Ote almost took from me... 700 00:43:25,135 --> 00:43:26,835 I, uh... 701 00:43:30,000 --> 00:43:32,110 I almost killed the son of a bitch. 702 00:43:42,000 --> 00:43:43,990 Joe. It's okay to be angry. 703 00:43:46,523 --> 00:43:47,993 You're allowed. 704 00:43:48,959 --> 00:43:50,729 It won't make you dangerous. 705 00:43:50,794 --> 00:43:51,804 I know what anger looks like 706 00:43:51,862 --> 00:43:53,162 when it's given free rein, 707 00:43:54,000 --> 00:43:56,530 and I don't want that for my wife, my kids. 708 00:44:06,000 --> 00:44:06,080 What? 709 00:44:07,845 --> 00:44:09,575 Sometimes life has a way of forcing us 710 00:44:09,646 --> 00:44:11,446 to deal with unfinished business. 711 00:44:14,651 --> 00:44:16,091 Well, that business is finished. 712 00:44:16,153 --> 00:44:17,293 I grew up. 713 00:44:20,290 --> 00:44:21,930 It's done. 714 00:44:24,595 --> 00:44:25,955 Okay. 715 00:45:06,000 --> 00:45:06,200 Joey? Joey, open the door! 716 00:45:14,745 --> 00:45:16,945 Joey, please open the door! 717 00:45:21,185 --> 00:45:23,145 Please. 718 00:45:23,220 --> 00:45:24,000 719 00:45:24,000 --> 00:45:24,920 Come on, open the door, Joey! 720 00:45:26,223 --> 00:45:28,093 He's coming. Open the door, Joey! 721 00:45:28,158 --> 00:45:29,858 Open the door! 722 00:45:30,000 --> 00:45:31,730 Hey, son. 723 00:45:36,000 --> 00:45:36,500 We're in real deep now, ain't we? 724 00:45:37,968 --> 00:45:39,538 Joey, open the door! 725 00:45:48,000 --> 00:45:49,280 Ain't we? 726 00:46:34,491 --> 00:46:35,561 Get back here! 727 00:46:44,535 --> 00:46:46,465 You gotta come home sometime! 728 00:46:46,537 --> 00:46:47,907 Joe? 729 00:46:50,407 --> 00:46:51,507 What are you doing? 730 00:46:52,609 --> 00:46:53,979 It's 2:00 in the morning. 731 00:46:54,511 --> 00:46:56,181 Um... 732 00:46:56,246 --> 00:46:58,876 Missy, I forgot you were there. 733 00:47:26,944 --> 00:47:29,454 Then the monster came down from the mountains 734 00:47:30,000 --> 00:47:31,450 in the middle of the night. 735 00:47:31,515 --> 00:47:33,415 Sheridan had a bad dream. 736 00:47:36,000 --> 00:47:36,190 I heard it rattling around looking for our house. 737 00:47:37,321 --> 00:47:38,761 Sheridan, knock it off. 738 00:47:38,822 --> 00:47:40,562 You'll scare your sister. 739 00:47:42,000 --> 00:47:42,660 I'm already scared. 740 00:47:42,726 --> 00:47:45,096 What did it look like? 741 00:47:48,000 --> 00:47:49,070 It was like the shape of Dad but more... 742 00:47:49,132 --> 00:47:50,272 dark. 743 00:47:51,468 --> 00:47:52,498 How'd you sleep? 744 00:47:54,000 --> 00:47:54,440 Not good. 745 00:47:54,504 --> 00:47:57,474 After you woke me up, the dog kept scratching at the door. 746 00:47:57,541 --> 00:47:59,141 I did not sleep much. 747 00:48:06,216 --> 00:48:07,616 Joe, 748 00:48:07,684 --> 00:48:09,954 I may not have been at my best last night. 749 00:48:12,000 --> 00:48:12,090 That's okay. 750 00:48:13,257 --> 00:48:14,487 Apology accepted. 751 00:48:18,000 --> 00:48:18,560 That was not an apology. 752 00:48:18,629 --> 00:48:21,059 I might not have been at my best, either. 753 00:48:21,765 --> 00:48:23,195 Also not an apology. 754 00:48:25,102 --> 00:48:26,102 Oh, great, 755 00:48:26,169 --> 00:48:27,599 now I have a seven-year-old, 756 00:48:27,671 --> 00:48:28,941 a nine-year-old, 757 00:48:30,000 --> 00:48:30,470 and a pair of ten-year-olds. 758 00:48:35,112 --> 00:48:36,002 Morning. 759 00:48:36,000 --> 00:48:37,080 Then the man walked toward the wood pile, 760 00:48:37,147 --> 00:48:38,917 where he fell down with a boom. 761 00:48:39,816 --> 00:48:41,176 Hold up, Sheridan. 762 00:48:42,000 --> 00:48:43,790 Just then, you said "man," not "monster." 763 00:48:43,854 --> 00:48:45,724 You said "man." 764 00:48:48,000 --> 00:48:48,190 I guess it could have been a man. 765 00:48:49,960 --> 00:48:51,700 Where'd Maxine want to go last night 766 00:48:51,762 --> 00:48:53,062 when she kept you up? 767 00:48:54,000 --> 00:48:54,530 Out back. 768 00:49:00,000 --> 00:49:00,740 I'll go take a look. 769 00:49:03,573 --> 00:49:04,783 Take your gun. 770 00:49:06,000 --> 00:49:06,210 Eat your breakfast. 771 00:49:24,661 --> 00:49:26,101 Hello? 772 00:49:30,000 --> 00:49:31,270 Someone here? 773 00:51:06,000 --> 00:51:08,100 Dad? 774 00:51:14,104 --> 00:51:16,214 Joe? Joe, what is it? 775 00:51:26,383 --> 00:51:28,083 It's Ote Keeley. 776 00:51:30,554 --> 00:51:31,924 He's dead. 777 00:51:36,000 --> 00:51:37,290 Why is he here? 778 00:51:39,496 --> 00:51:41,256 I don't know. 779 00:51:43,099 --> 00:51:45,899 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 780 00:51:48,572 --> 00:51:50,272 I was wrong. 781 00:52:33,650 --> 00:52:34,680 I guess I just learned 782 00:52:36,000 --> 00:52:36,690 not to run away from that fear. 783 00:52:38,054 --> 00:52:39,664 Fear can be good. 784 00:52:42,000 --> 00:52:43,030 It's there for a reason. 785 00:52:44,394 --> 00:52:46,404 Keeps us safe. 786 00:52:48,031 --> 00:52:49,801 Don't be scared of it. 50655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.