All language subtitles for Jezebels.Kiss.1990.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,672 --> 00:04:44,371 I don't know why you never made it as an actress, 2 00:04:44,545 --> 00:04:46,416 but... 3 00:04:46,590 --> 00:04:49,593 I'm so glad you're back. 4 00:04:52,204 --> 00:04:54,032 Well, 5 00:04:54,206 --> 00:04:56,557 I figure if I was gonna... 6 00:04:56,731 --> 00:04:58,515 be waiting tables, I might as well do it 7 00:04:58,689 --> 00:04:59,777 in my own place. 8 00:05:20,842 --> 00:05:22,539 Hi, handsome. 9 00:05:25,847 --> 00:05:27,327 Don't bother stayin'. 10 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 Goodbye. 11 00:05:46,215 --> 00:05:48,348 He should not drink. 12 00:05:51,220 --> 00:05:53,178 He can't handle it. 13 00:06:02,884 --> 00:06:04,581 How you doin', Babe? 14 00:06:04,755 --> 00:06:05,669 Oh. 15 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 Gimme a beer. 16 00:06:07,758 --> 00:06:09,978 What's the matter, you forget the magic word? 17 00:06:11,458 --> 00:06:14,548 What I forgot was the hard time you always gave me. 18 00:06:21,642 --> 00:06:23,644 Gimme the damn beer, please. 19 00:06:23,818 --> 00:06:24,993 Oh. 20 00:06:29,214 --> 00:06:30,781 He said, "please." 21 00:06:36,570 --> 00:06:38,876 Think you'll get used to this place again? 22 00:06:40,356 --> 00:06:41,749 Who wants to get used to it? 23 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 Well, everything's about to change. 24 00:06:47,319 --> 00:06:48,582 Oh, yeah. 25 00:06:48,756 --> 00:06:51,411 Faberson, Beach Renewal Project, yeah. 26 00:06:53,108 --> 00:06:56,154 Well, it's the same thing he said to me fifteen years ago. 27 00:06:57,286 --> 00:06:59,157 Makes me sick. I, uh... 28 00:06:59,331 --> 00:07:00,811 I don't wanna hear about it. 29 00:07:05,033 --> 00:07:06,382 Um... 30 00:07:06,556 --> 00:07:07,905 sweep up the front, would you, Margie? 31 00:07:08,079 --> 00:07:09,516 -No. -It's your place, too. 32 00:07:09,690 --> 00:07:11,518 -Come on. -Dad left the place to you, 33 00:07:11,692 --> 00:07:13,171 Virginia. 34 00:07:14,259 --> 00:07:15,478 It's because I can dance. 35 00:07:15,652 --> 00:07:17,698 Sweep up. Come on. 36 00:07:23,094 --> 00:07:24,269 Sweep up! 37 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 Sweep up! 38 00:07:31,015 --> 00:07:34,497 I'm not a fucking child. 39 00:08:05,833 --> 00:08:07,356 Oh, my God! 40 00:08:16,278 --> 00:08:17,975 Oh, God, baby, 41 00:08:19,020 --> 00:08:21,718 remember how it used to be? 42 00:08:21,892 --> 00:08:24,286 Sunday afternoons in the back room? 43 00:08:26,027 --> 00:08:27,245 You know, we had a helluva time. 44 00:08:31,511 --> 00:08:34,035 Well, do you still wanna marry me? 45 00:08:35,558 --> 00:08:37,473 Like you did in high school? 46 00:08:43,044 --> 00:08:44,175 Figures. 47 00:08:59,277 --> 00:09:00,322 There's been an accident. 48 00:09:00,496 --> 00:09:02,106 -Where? -Uh, the Freeway Exit. 49 00:09:02,280 --> 00:09:03,499 Let's go. 50 00:09:12,595 --> 00:09:14,597 Well, I was a fool to come back. 51 00:09:29,394 --> 00:09:30,874 Christ, it's a woman. 52 00:09:34,356 --> 00:09:36,010 At least she's alive. 53 00:09:37,664 --> 00:09:39,491 If we gotta fix this, you better tell me now. 54 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 I don't--I had nothin' to do with it, 55 00:09:41,406 --> 00:09:43,147 I swear I only found her. 56 00:09:43,321 --> 00:09:45,759 -I better call an ambulance. -No, no ambulance. 57 00:09:45,933 --> 00:09:47,848 No report, please. 58 00:09:48,022 --> 00:09:50,546 -I gotta tell your father. -No father. 59 00:09:51,982 --> 00:09:54,158 You really owe me this time, kid. 60 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 Come in. 61 00:12:21,392 --> 00:12:22,916 Hi. 62 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 I'm Margie. 63 00:12:25,092 --> 00:12:26,615 I'm... 64 00:12:29,270 --> 00:12:30,837 Jezebel. 65 00:12:43,588 --> 00:12:44,851 You... 66 00:12:45,025 --> 00:12:46,548 wait right here. 67 00:13:02,520 --> 00:13:04,784 She almost fainted. 68 00:13:16,621 --> 00:13:18,493 I'm Doc Whatley. 69 00:13:18,667 --> 00:13:19,929 Jezebel. 70 00:13:20,103 --> 00:13:21,322 No last name? 71 00:13:21,496 --> 00:13:23,585 No middle initial either. 72 00:13:25,543 --> 00:13:28,546 Just follow this light with your eyes. 73 00:13:30,897 --> 00:13:32,986 And don't move your head. 74 00:13:35,684 --> 00:13:36,859 Those damn motorcycles. 75 00:13:37,033 --> 00:13:38,295 They're so dangerous. 76 00:13:39,514 --> 00:13:41,603 There are things that are more dangerous. 77 00:13:44,432 --> 00:13:46,303 How bad's my bike? 78 00:13:46,477 --> 00:13:48,436 Pretty bad according to the sheriff. 79 00:13:49,480 --> 00:13:51,526 Just thank God that you're not. 80 00:13:53,354 --> 00:13:55,660 It's gonna take money to fix. 81 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 Any work around here? 82 00:14:16,159 --> 00:14:18,031 -Geez, Margie. -Come on, come on. 83 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 -What, what, what? -Come on. 84 00:14:20,947 --> 00:14:22,252 What's that? 85 00:14:22,426 --> 00:14:23,950 Your problems are over. 86 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 What? That covers a lot of territory. 87 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 What do you mean? 88 00:14:28,171 --> 00:14:30,217 Just--you owe me. 89 00:14:34,221 --> 00:14:36,701 This is my sister Virginia. 90 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 She'll let you wait tables. 91 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 Um... 92 00:14:44,840 --> 00:14:46,233 early shift, yeah. 93 00:14:46,407 --> 00:14:48,365 It's slow at breakfast anyway so... 94 00:14:49,279 --> 00:14:50,802 Poof. 95 00:14:51,716 --> 00:14:53,022 Huh? 96 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 Come on, Dan, guns make me nervous. 97 00:14:54,981 --> 00:14:56,243 Don't worry, baby. 98 00:15:02,423 --> 00:15:03,903 Poof. 99 00:15:04,077 --> 00:15:05,948 Lighting, huh? 100 00:15:06,122 --> 00:15:08,037 Grow up. 101 00:15:08,211 --> 00:15:10,126 You used to like watching my quick draw. 102 00:15:11,519 --> 00:15:13,695 I used to like Saturday morning cartoons. 103 00:15:14,957 --> 00:15:16,916 I used to be a virgin. 104 00:15:18,352 --> 00:15:20,528 I'm used to a lot of things. Things change. 105 00:15:24,532 --> 00:15:26,621 Slow down, partner, you're throwing me off. 106 00:15:26,795 --> 00:15:28,666 -Who me? -Yeah. 107 00:15:35,108 --> 00:15:37,327 She sure is a pretty little thing, huh? 108 00:15:38,285 --> 00:15:39,547 I hadn't noticed. 109 00:15:40,809 --> 00:15:42,202 You're full of shit. 110 00:15:42,376 --> 00:15:43,551 Hey. 111 00:15:50,514 --> 00:15:52,081 You never get fat smelling the bread 112 00:15:52,255 --> 00:15:53,953 when you pass a bakery, baby. 113 00:15:55,476 --> 00:15:57,913 It's only when you take a bite do you get fat? 114 00:15:58,087 --> 00:15:59,349 -Huh? -Uh-hmm. 115 00:15:59,523 --> 00:16:01,438 -Oh, this is your gun, huh? -Uh-hmm. 116 00:16:22,590 --> 00:16:23,765 Come in. 117 00:16:27,725 --> 00:16:29,466 Mrs. Faberson, 118 00:16:29,640 --> 00:16:31,773 Ben Faberson, 119 00:16:31,947 --> 00:16:33,688 -and their son, Hunt. -Uh-hmm. 120 00:16:34,994 --> 00:16:36,299 Jezebel. 121 00:16:36,473 --> 00:16:37,605 Jezebel? 122 00:16:37,779 --> 00:16:39,650 You don't have a last name, Hon? 123 00:16:39,824 --> 00:16:41,217 It doesn't matter. 124 00:16:41,391 --> 00:16:43,176 Don't you want us to... 125 00:16:43,350 --> 00:16:45,439 notify your family? 126 00:16:46,483 --> 00:16:47,832 Don't have any. 127 00:16:49,660 --> 00:16:51,488 No one? 128 00:16:51,662 --> 00:16:54,665 I've been forced to take care of myself for a long time. 129 00:16:55,927 --> 00:16:57,668 Oh, you poor child. 130 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 Please forgive me. I'm a little tired now. 131 00:17:02,369 --> 00:17:03,848 Oh, of course you are. 132 00:17:04,023 --> 00:17:05,154 We'll go now. 133 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 Come along, Margie. 134 00:17:06,764 --> 00:17:08,027 Let her stay. 135 00:17:08,201 --> 00:17:10,029 Hunt? 136 00:17:10,203 --> 00:17:11,117 Hunt? 137 00:17:11,291 --> 00:17:13,162 Hope you get better soon. 138 00:17:17,384 --> 00:17:19,560 I wanted to thank you for the job. 139 00:17:21,475 --> 00:17:22,737 Thank my sister. 140 00:17:24,347 --> 00:17:26,610 And to tell you how much I like your paintings. 141 00:17:33,748 --> 00:17:36,490 That damned Coastal Commission drove me crazy. 142 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 I don't understand, Dad, you're the mayor. 143 00:17:40,929 --> 00:17:42,626 Coastal Commission supersedes 144 00:17:42,800 --> 00:17:45,064 all local government rulings. 145 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 Crazy bunch of environmentalists with power like that. 146 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 Fifteen years is a long time. 147 00:17:53,681 --> 00:17:56,814 I really do admire your patience, Benjamin. 148 00:17:58,903 --> 00:18:01,732 Great dreams require great patience. 149 00:18:03,256 --> 00:18:05,127 I thought you were gonna start 150 00:18:05,301 --> 00:18:07,521 when I left for college. 151 00:18:07,695 --> 00:18:09,740 Well, the last five years were the worst. 152 00:18:09,914 --> 00:18:13,092 That damn Coastal Commission would lose my file. 153 00:18:13,266 --> 00:18:16,051 I'd reissue all the documents then they'd lose my application. 154 00:18:16,225 --> 00:18:17,705 Then they'd lose the files again. 155 00:18:17,879 --> 00:18:20,838 Hmm, it took me a long time to get to someone. 156 00:18:21,012 --> 00:18:23,493 Well, maybe this really is a better time for your project. 157 00:18:23,667 --> 00:18:26,017 After all, timing is everything. 158 00:18:26,192 --> 00:18:27,802 Couldn't be more perfect. 159 00:18:27,976 --> 00:18:30,283 God's perfect timing. 160 00:18:30,457 --> 00:18:34,156 You still don't think that God has a hand in this, Ben? 161 00:18:36,463 --> 00:18:38,465 This thing is freezing my hands. 162 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 You had more. 163 00:18:53,480 --> 00:18:54,655 Aah. 164 00:18:56,526 --> 00:18:59,312 This is a regular pajama party. 165 00:19:01,270 --> 00:19:03,054 How'd you remember those? 166 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 Oh. 167 00:19:05,013 --> 00:19:06,057 When you-- 168 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 your friends would come over, 169 00:19:08,059 --> 00:19:09,148 stay up all night 170 00:19:09,322 --> 00:19:11,324 giggling about boys. 171 00:19:11,498 --> 00:19:12,847 Call them, 172 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 hang up when they answered, 173 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 giggle some more. 174 00:19:16,459 --> 00:19:19,549 Geez, how do you remember that stuff? 175 00:19:19,723 --> 00:19:22,857 Because I would've given anything to be part of it. 176 00:19:31,779 --> 00:19:33,520 Any boys you wanna hang up on now? 177 00:19:33,694 --> 00:19:34,912 Hmm? 178 00:19:38,699 --> 00:19:40,570 Uh... 179 00:19:41,745 --> 00:19:42,920 uh, George? 180 00:19:44,139 --> 00:19:46,359 Jez--Jezebel? Jez--uh, 181 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 pull up--pull up a chair. Grab--get a glass, 182 00:19:48,535 --> 00:19:50,798 have a--have a Margarita and then--and then sit down. 183 00:19:50,972 --> 00:19:52,147 Okay. 184 00:20:03,506 --> 00:20:04,725 So what are you guys up to? 185 00:20:04,899 --> 00:20:06,161 We're having a pajama party. 186 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 Yeah. 187 00:20:08,424 --> 00:20:11,253 I've never been to a pajama party. 188 00:20:11,427 --> 00:20:13,124 You? 189 00:20:14,604 --> 00:20:17,781 You must have had every invitation in the world. 190 00:20:19,000 --> 00:20:20,871 Invitations? 191 00:20:21,045 --> 00:20:23,874 I've had those since I hit my first foster home at eight. 192 00:20:25,180 --> 00:20:27,138 And when I ran away and hit the streets, 193 00:20:27,313 --> 00:20:30,316 I got even more invitations. 194 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 What happened to your parents? 195 00:20:33,580 --> 00:20:34,972 Dead. 196 00:20:35,146 --> 00:20:37,236 My grandpa tried to raise me, 197 00:20:38,889 --> 00:20:40,369 but he died, too. 198 00:20:41,762 --> 00:20:42,719 I'm sorry. 199 00:20:42,893 --> 00:20:45,679 She's terrible. 200 00:20:45,853 --> 00:20:47,898 Those were the happiest years of my life. 201 00:20:48,072 --> 00:20:50,510 I really loved him... 202 00:20:50,684 --> 00:20:52,555 before the invitations started. 203 00:20:55,993 --> 00:20:57,125 Thanks for coming. 204 00:20:57,299 --> 00:20:59,040 -Come back. -Thank you. 205 00:21:04,088 --> 00:21:05,525 Is there anything that you want? 206 00:21:06,830 --> 00:21:08,919 -More coffee? -No. 207 00:21:13,359 --> 00:21:15,230 I saved those receipts for you guys. 208 00:21:15,404 --> 00:21:16,797 There's a couple of extras, okay? 209 00:21:16,971 --> 00:21:18,189 Thank you. 210 00:21:21,541 --> 00:21:23,151 Can I help you? 211 00:21:23,325 --> 00:21:24,979 Oh, yeah. 212 00:21:25,153 --> 00:21:26,720 Hey, darling, why don't you and me... 213 00:21:26,894 --> 00:21:28,983 Please. 214 00:21:30,680 --> 00:21:31,768 Please. 215 00:21:31,942 --> 00:21:34,467 Hey, I wanna do things to you 216 00:21:34,641 --> 00:21:36,469 that I can't even pronounce. 217 00:21:36,643 --> 00:21:38,514 I've got work to do. 218 00:21:38,688 --> 00:21:40,777 Leave the little lady alone. 219 00:21:41,865 --> 00:21:43,345 This bitch is mine. 220 00:21:44,825 --> 00:21:46,870 You can have the gimp. 221 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 Stop it! Stop it! 222 00:22:02,843 --> 00:22:04,105 -Stop it! 223 00:22:08,979 --> 00:22:10,546 The party's over. 224 00:22:12,809 --> 00:22:16,422 Now, which one of you boys is gonna pay for this mess? 225 00:22:16,596 --> 00:22:18,162 You're too late, Dan! 226 00:22:18,337 --> 00:22:19,468 Geez! 227 00:22:23,820 --> 00:22:25,909 Look, I'm sorry this happened. 228 00:22:27,084 --> 00:22:28,912 Were you scared? 229 00:22:29,086 --> 00:22:31,001 A little. It's okay. 230 00:22:32,307 --> 00:22:33,613 If you ever need help again, 231 00:22:33,787 --> 00:22:35,397 or anything, 232 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 you don't hesitate to ask, okay? 233 00:22:39,009 --> 00:22:40,271 All right. 234 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 Good. 235 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 Hi. 236 00:23:05,645 --> 00:23:07,255 I just thought I'd have some breakfast. 237 00:23:07,429 --> 00:23:08,865 Not today. 238 00:23:09,039 --> 00:23:10,127 Why? I came especially-- 239 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 There was a fight. 240 00:23:12,129 --> 00:23:13,261 Oh, are you okay? 241 00:23:13,435 --> 00:23:14,567 Yeah. 242 00:23:14,741 --> 00:23:16,525 But I have to help with this mess. 243 00:23:16,699 --> 00:23:18,092 Hey, 244 00:23:18,266 --> 00:23:19,441 it's okay. 245 00:23:19,615 --> 00:23:21,225 We'll take care of it. 246 00:23:21,400 --> 00:23:22,792 Thanks. 247 00:23:24,838 --> 00:23:27,710 I could show you the house and my lab. 248 00:23:27,884 --> 00:23:29,146 Watch the little--oh, 249 00:23:29,320 --> 00:23:30,539 did that hurt you? 250 00:23:30,713 --> 00:23:31,845 I hope it didn't. 251 00:23:32,019 --> 00:23:34,630 Oh, it's so beautiful. 252 00:23:35,675 --> 00:23:37,807 Oh, look. 253 00:23:37,981 --> 00:23:39,505 Hunt's here. 254 00:23:40,506 --> 00:23:42,943 Oh. How lovely. 255 00:23:43,117 --> 00:23:45,206 Flowers and fun. 256 00:23:45,380 --> 00:23:46,512 Hmm. 257 00:23:48,731 --> 00:23:49,906 Hunt? 258 00:23:50,080 --> 00:23:51,038 Oh, what a-- 259 00:23:51,212 --> 00:23:53,170 what a lovely surprise. 260 00:23:53,344 --> 00:23:54,737 Hmm. 261 00:23:54,911 --> 00:23:57,914 Oh, my dear, you're looking much better. 262 00:23:58,088 --> 00:23:59,612 Thank you. 263 00:23:59,786 --> 00:24:01,222 This is Brady. 264 00:24:01,396 --> 00:24:02,484 She's been with our family, 265 00:24:02,658 --> 00:24:04,704 oh, since before Hunt was born. 266 00:24:07,010 --> 00:24:08,708 She's part Comanche. 267 00:24:08,882 --> 00:24:10,405 Never says much. 268 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 She's not very good with strangers. 269 00:24:12,842 --> 00:24:14,409 You stay for lunch. 270 00:24:14,583 --> 00:24:16,063 Oh, what a good idea. 271 00:24:16,237 --> 00:24:17,586 Uh-hmm. 272 00:24:17,760 --> 00:24:20,502 I think I'm going to show Jezebel my lab. 273 00:24:20,676 --> 00:24:22,156 All right. 274 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 Snails? 275 00:24:30,164 --> 00:24:31,905 Mollusks. 276 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 These are the same snails that be served 277 00:24:37,998 --> 00:24:40,174 in the finest restaurants in Paris. 278 00:24:41,567 --> 00:24:42,916 They look like garden snails. 279 00:24:45,222 --> 00:24:46,702 Well, that's it, you see, 280 00:24:47,964 --> 00:24:48,922 when the Italian vintners 281 00:24:49,096 --> 00:24:50,314 set up the vineyards out here 282 00:24:50,489 --> 00:24:51,838 they brought the snails with them 283 00:24:52,012 --> 00:24:54,362 to feed on the grape leaves. 284 00:24:54,536 --> 00:24:55,668 Why would they wanna do that? 285 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 Sunlight. 286 00:24:58,105 --> 00:24:59,585 The fewer leaves, the more sunlight 287 00:24:59,759 --> 00:25:01,325 gets to the grapes. 288 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 I'm developing a hybrid snail that will eat twice 289 00:25:04,546 --> 00:25:06,374 as many leaves, more quickly. 290 00:25:07,854 --> 00:25:09,029 All this knowledge... 291 00:25:10,421 --> 00:25:12,772 and you can't even practice your profession. 292 00:25:16,036 --> 00:25:18,081 I can see my vineyard clearly. 293 00:25:20,170 --> 00:25:22,346 My father says it should be coming soon. 294 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 I can imagine my dream and create it a hundred times. 295 00:25:33,619 --> 00:25:34,707 Can I kiss you? 296 00:25:37,623 --> 00:25:38,711 Hold me. 297 00:25:43,106 --> 00:25:44,760 Hunt? 298 00:25:44,934 --> 00:25:46,022 Jezebel? 299 00:25:47,502 --> 00:25:48,851 Luncheon is served. 300 00:25:52,028 --> 00:25:55,684 I'm so happy that you could join us. 301 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 I'd like to talk to you. 302 00:26:23,930 --> 00:26:25,322 You would? 303 00:26:25,496 --> 00:26:27,803 I ran a check on your Harley. 304 00:26:27,977 --> 00:26:29,762 I just wanna be left alone. 305 00:26:30,980 --> 00:26:32,112 Excuse us, Hunt. 306 00:26:36,029 --> 00:26:38,553 We're gonna find out who you are. 307 00:26:38,727 --> 00:26:41,208 I'm nobody. I just wanna do what I have to do here 308 00:26:41,382 --> 00:26:42,601 and leave. 309 00:26:45,734 --> 00:26:47,606 What exactly is that? 310 00:26:49,172 --> 00:26:50,739 Fix my bike and go. 311 00:26:52,306 --> 00:26:54,003 Have I done something illegal? 312 00:26:55,962 --> 00:26:57,354 Have dinner with me. 313 00:26:58,878 --> 00:27:01,358 -Is that like a proposition? -Sort of. 314 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 You come out with me tonight... 315 00:27:03,839 --> 00:27:05,885 and I'll drop my investigation. 316 00:27:06,059 --> 00:27:07,887 No more prodding, no more poking. 317 00:27:08,061 --> 00:27:09,236 You promise? 318 00:27:10,585 --> 00:27:12,456 You can trust me, I'm the police. 319 00:27:14,371 --> 00:27:15,590 I'm not sure. 320 00:27:16,722 --> 00:27:17,853 I'll be here at six. 321 00:27:20,551 --> 00:27:21,683 Check. 322 00:27:26,296 --> 00:27:27,471 And checkmate. 323 00:27:35,262 --> 00:27:38,657 No one in this town has ever beaten me. 324 00:27:38,831 --> 00:27:40,789 Not enough competition for you... 325 00:27:42,051 --> 00:27:43,879 or your paintings. 326 00:27:51,844 --> 00:27:53,323 My paintings... 327 00:27:54,716 --> 00:27:56,370 allow me to... 328 00:27:56,544 --> 00:27:59,503 go from one inventive world to another. 329 00:28:01,549 --> 00:28:04,552 I'm not sure if that's shareable with anyone else. 330 00:28:05,771 --> 00:28:06,902 I like them. 331 00:28:10,210 --> 00:28:11,907 I learned a long time ago 332 00:28:12,081 --> 00:28:15,128 not to work on deceiving myself. 333 00:28:15,302 --> 00:28:17,826 But you should cross open ground someday... 334 00:28:19,393 --> 00:28:20,873 at least to try. 335 00:28:24,877 --> 00:28:26,052 I'll think about it. 336 00:28:58,693 --> 00:28:59,781 Anything wrong? 337 00:29:01,304 --> 00:29:03,002 No. 338 00:29:03,176 --> 00:29:04,917 You look great. 339 00:29:24,501 --> 00:29:26,112 You know, I, um... 340 00:29:26,286 --> 00:29:27,678 couldn't sleep last night. 341 00:29:29,332 --> 00:29:30,812 I just lay there thinking of you. 342 00:29:32,379 --> 00:29:33,684 I slept like a log. 343 00:29:35,295 --> 00:29:37,514 The sound of the waves relaxes me. 344 00:29:40,082 --> 00:29:41,649 You like me, I could tell. 345 00:29:42,824 --> 00:29:45,392 You think so, Sheriff? 346 00:29:45,566 --> 00:29:47,481 I'm usually right about these things. 347 00:29:51,746 --> 00:29:53,095 Here you go. 348 00:29:56,533 --> 00:29:57,708 Beautiful night. 349 00:30:07,457 --> 00:30:09,938 Strange crosswinds around here. 350 00:30:13,463 --> 00:30:14,813 The view out there is incredible. 351 00:30:29,392 --> 00:30:30,567 Can we go now? 352 00:30:37,226 --> 00:30:38,314 You're going to love it. 353 00:30:59,118 --> 00:31:01,207 You're not gonna let me go, are you? 354 00:31:06,777 --> 00:31:07,909 No. 355 00:31:14,568 --> 00:31:15,743 Stop? 356 00:31:17,223 --> 00:31:19,051 What are you gonna do, call the cops? 357 00:31:23,794 --> 00:31:25,622 If you force me now... 358 00:31:25,796 --> 00:31:27,755 it'll never happen again. 359 00:31:34,893 --> 00:31:36,068 Oh, baby. 360 00:31:45,860 --> 00:31:47,035 Smells good. 361 00:31:49,777 --> 00:31:52,954 -It feels powerful. -Yeah. 362 00:32:00,744 --> 00:32:02,572 Be careful, that thing is loaded. 363 00:32:04,183 --> 00:32:05,532 Is it dangerous? 364 00:32:06,837 --> 00:32:07,969 Very. 365 00:32:09,144 --> 00:32:10,276 Good. 366 00:32:12,060 --> 00:32:14,628 Because if it wasn't dangerous, it wouldn't be fun. 367 00:32:17,500 --> 00:32:19,328 And you don't wanna be a cop killer. 368 00:32:27,728 --> 00:32:29,251 Let me put that away for now. 369 00:32:56,191 --> 00:32:57,236 No. 370 00:32:57,410 --> 00:32:58,585 No. 371 00:32:58,759 --> 00:32:59,934 No. 372 00:34:04,564 --> 00:34:05,782 Oh. 373 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 Hi, baby. 374 00:34:20,580 --> 00:34:22,060 I wanna talk to you. 375 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 Come here. 376 00:34:24,845 --> 00:34:25,976 Come on. 377 00:34:27,369 --> 00:34:28,501 Hmm. 378 00:34:34,376 --> 00:34:35,508 Oh. 379 00:34:42,863 --> 00:34:45,344 Oh, son, what's the matter? 380 00:34:45,518 --> 00:34:47,824 -Huh? -Nothing. 381 00:34:47,998 --> 00:34:49,130 Huh? 382 00:34:52,351 --> 00:34:54,875 Do you know... 383 00:34:55,049 --> 00:34:58,226 when you were a little boy 384 00:34:58,400 --> 00:35:00,968 and I thought that you weren't... 385 00:35:01,142 --> 00:35:04,319 telling the truth. 386 00:35:04,493 --> 00:35:05,407 Hmm? 387 00:35:05,581 --> 00:35:08,149 I thought you were lying. 388 00:35:08,323 --> 00:35:09,498 I'd say... 389 00:35:15,461 --> 00:35:17,115 "Look me in the eye." 390 00:35:20,509 --> 00:35:22,337 You tell your mama the truth... 391 00:35:23,556 --> 00:35:24,731 hmm? 392 00:35:26,646 --> 00:35:27,908 Uh-hmm. 393 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 It's Jezebel. 394 00:35:36,264 --> 00:35:38,266 Stop that! 395 00:35:38,440 --> 00:35:41,269 -What's wrong? -Don't you get any sleep? 396 00:35:41,443 --> 00:35:44,664 What? Are you afraid I'm might lose out on my beauty sleep? 397 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 Don't make fun of yourself. 398 00:35:47,362 --> 00:35:48,494 It's just... 399 00:35:50,844 --> 00:35:52,237 that you startled me. 400 00:35:56,676 --> 00:35:58,112 What happened to you? 401 00:36:05,163 --> 00:36:06,251 Nothing. 402 00:36:12,387 --> 00:36:15,390 Sometimes it's not so easy for me, either. 403 00:37:23,719 --> 00:37:25,112 You really want her? 404 00:37:27,984 --> 00:37:29,247 More than anything. 405 00:37:31,945 --> 00:37:33,076 Until it hurts. 406 00:37:38,168 --> 00:37:39,300 Oh. 407 00:37:42,695 --> 00:37:43,826 You said that... 408 00:37:46,786 --> 00:37:48,918 about your first two-wheeler. 409 00:37:53,619 --> 00:37:55,142 And you got it for me. 410 00:37:57,013 --> 00:37:58,188 Hmm. 411 00:38:05,805 --> 00:38:06,980 Yes, I did. 412 00:38:18,339 --> 00:38:19,471 There. 413 00:38:22,038 --> 00:38:23,649 There now. 414 00:38:27,000 --> 00:38:29,089 Mama make it all better. 415 00:38:30,090 --> 00:38:31,657 Mama... 416 00:38:31,831 --> 00:38:34,268 make it all better. 417 00:38:36,314 --> 00:38:39,317 -Hello. -Good morning, Jezebel. 418 00:38:39,491 --> 00:38:41,536 -Have you decided? -Uh-hmm. 419 00:38:41,710 --> 00:38:45,148 Well, you have a powerful champion. 420 00:38:45,323 --> 00:38:46,846 My wife here... 421 00:38:47,020 --> 00:38:49,109 after yesterday's little incident, she tells me 422 00:38:49,283 --> 00:38:51,677 that this is not a good environment for your cure. 423 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 It's okay. 424 00:38:54,941 --> 00:38:57,073 I have to make money to fix my bike. 425 00:38:57,247 --> 00:39:00,381 We'd like you to come and stay with us. 426 00:39:00,555 --> 00:39:02,949 You'll perhaps do a few light duties. 427 00:39:03,123 --> 00:39:06,300 We will pay you whatever you're making here. 428 00:39:06,474 --> 00:39:07,519 Hey, sweetheart. 429 00:39:07,693 --> 00:39:09,390 How about some more coffee? 430 00:39:10,522 --> 00:39:12,437 -I'll get it. -Oh, Jezebel, 431 00:39:12,611 --> 00:39:15,875 -this is no place for you dear. -No. 432 00:39:21,054 --> 00:39:24,100 -We'd take good care of you. -Thanks. 433 00:39:24,274 --> 00:39:26,102 You're all so very kind. 434 00:39:27,060 --> 00:39:28,278 Good morning, Jez. 435 00:40:08,710 --> 00:40:10,146 What is it, dear? 436 00:40:10,320 --> 00:40:12,105 Are you sure you wanna go through with this? 437 00:40:12,279 --> 00:40:13,802 After all, you hardly know the girl. 438 00:40:13,976 --> 00:40:17,284 Oh, well now, Ben, she's had a bad accident. 439 00:40:17,458 --> 00:40:19,895 -Hmm. -And who is more capable 440 00:40:20,069 --> 00:40:22,724 of helping, hmm? 441 00:40:22,898 --> 00:40:25,727 -I've got work to do. -Of course, you do. 442 00:40:25,901 --> 00:40:27,947 -Don't you worry. -Nice to see you, Jezebel. 443 00:40:28,121 --> 00:40:30,428 -Hunt. -Hi. 444 00:40:30,602 --> 00:40:32,212 I fixed up... 445 00:40:32,386 --> 00:40:33,996 the guest cottage for you. 446 00:40:34,170 --> 00:40:35,955 I hope you like it. 447 00:40:46,966 --> 00:40:48,141 What do you think? 448 00:40:49,142 --> 00:40:50,273 It's lovely. 449 00:40:52,319 --> 00:40:54,060 Thank you. 450 00:40:54,234 --> 00:40:55,931 I don't know what to say. 451 00:40:56,105 --> 00:40:58,630 Well, I studied interior design. 452 00:40:58,804 --> 00:41:01,807 Never had much of a chance to use it on the house. 453 00:41:01,981 --> 00:41:04,810 This cottage is a special project. 454 00:41:07,116 --> 00:41:09,510 The sea has always had a calming effect on me. 455 00:41:10,685 --> 00:41:12,295 I hope that it will help you, too. 456 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 She outgrew you already. 457 00:41:40,889 --> 00:41:42,630 No. No. 458 00:41:51,160 --> 00:41:52,553 Jezebel isn't here. 459 00:41:53,989 --> 00:41:57,036 How do you know I didn't come to see you? 460 00:41:57,210 --> 00:41:58,385 You know, Dan, 461 00:41:58,559 --> 00:42:00,866 women are a lot smarter than men. 462 00:42:01,040 --> 00:42:03,172 That's how I can always see through your bullshit. 463 00:42:04,739 --> 00:42:06,045 Give me a damn beer. 464 00:43:41,488 --> 00:43:43,621 -What can I do to help? -No, no, no. 465 00:43:43,795 --> 00:43:45,361 Not tonight, Jezebel. 466 00:43:46,841 --> 00:43:48,060 Tonight you're our guest. 467 00:43:51,193 --> 00:43:52,542 Got one of those for me? 468 00:43:55,023 --> 00:43:56,155 Get it yourself. 469 00:45:08,183 --> 00:45:09,794 It sure is quiet around here. 470 00:45:14,755 --> 00:45:17,715 Doesn't seem like a real pajama party without Jezebel. 471 00:45:50,573 --> 00:45:51,836 I got to talk to you. 472 00:46:01,715 --> 00:46:04,109 There's nothing to talk about. 473 00:46:04,283 --> 00:46:05,458 Come on, babe, I got to see you. 474 00:46:05,632 --> 00:46:07,852 -Open this damn thing. -For what? 475 00:46:14,467 --> 00:46:15,642 Jez, please. 476 00:46:28,916 --> 00:46:30,048 Hi. 477 00:46:31,353 --> 00:46:33,225 What are you doing? Hmm? 478 00:46:33,399 --> 00:46:34,879 Just looking at the moon. 479 00:46:36,097 --> 00:46:37,533 Yeah. 480 00:46:37,707 --> 00:46:38,970 I wanna go to bed. 481 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 I'll be right there. 482 00:47:45,210 --> 00:47:46,385 It's me, Hunt. 483 00:47:49,692 --> 00:47:50,868 What do you want? 484 00:47:52,086 --> 00:47:53,479 Please, I have to see you. 485 00:47:58,223 --> 00:48:00,007 It's late. 486 00:48:00,181 --> 00:48:01,617 I saw you turn Riley away. 487 00:48:03,228 --> 00:48:04,620 I told you... 488 00:48:04,794 --> 00:48:05,926 I hate him. 489 00:48:09,756 --> 00:48:11,279 Please. 490 00:48:11,453 --> 00:48:13,194 Hunt, you're gonna get us both into trouble. 491 00:48:13,368 --> 00:48:14,543 I don't care. 492 00:48:15,588 --> 00:48:16,806 I love you. 493 00:48:17,895 --> 00:48:19,418 You got to have patience. 494 00:48:25,119 --> 00:48:26,033 Hold on. 495 00:48:48,490 --> 00:48:49,970 If you insist... 496 00:48:53,887 --> 00:48:55,715 but it'll never happen again. 497 00:49:20,174 --> 00:49:22,089 You smell incredible. 498 00:49:22,263 --> 00:49:23,569 What perfume is that? 499 00:49:24,831 --> 00:49:26,093 I'm not wearing any. 500 00:49:55,122 --> 00:49:56,819 Oh, my God. 501 00:51:04,931 --> 00:51:06,237 Hi. 502 00:51:06,411 --> 00:51:08,021 There's something I wanna show you. 503 00:51:08,195 --> 00:51:10,676 I have to finish these windows first. 504 00:51:10,850 --> 00:51:12,286 They can wait. 505 00:51:28,694 --> 00:51:30,522 What do you think? 506 00:51:30,696 --> 00:51:33,133 -What is it? -The new revitalized 507 00:51:33,307 --> 00:51:35,875 Faberson Beach Resort and an amusement area, 508 00:51:36,049 --> 00:51:37,355 complete with shopping mall, 509 00:51:37,529 --> 00:51:38,965 multiplex theatres, 510 00:51:39,139 --> 00:51:40,706 condominiums. 511 00:51:40,880 --> 00:51:42,229 There's even a carousel. 512 00:51:44,101 --> 00:51:45,885 This really looks impressive. 513 00:51:47,408 --> 00:51:49,715 But I think I like it as it is. 514 00:51:52,283 --> 00:51:55,242 Small, charming, quaint. 515 00:51:55,416 --> 00:51:56,591 You have to make the highest 516 00:51:56,765 --> 00:51:58,376 and best use of the land. 517 00:52:02,815 --> 00:52:04,817 But I think that's what exists now. 518 00:52:05,905 --> 00:52:07,341 It's so beautiful up here. 519 00:52:07,515 --> 00:52:09,038 I don't think you understand, Jezebel. 520 00:52:09,213 --> 00:52:12,303 I--I've been working on this thing for 15 years. 521 00:52:12,477 --> 00:52:14,348 That's a long time. 522 00:52:14,522 --> 00:52:15,654 I know. 523 00:52:18,439 --> 00:52:20,137 Well, part of it was because there was someone 524 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 that held the key piece of property to the beach front. 525 00:52:23,009 --> 00:52:25,533 They wouldn't sell. No amount of money. 526 00:52:25,707 --> 00:52:28,754 We offered him five times its value. 527 00:52:28,928 --> 00:52:30,930 Did he finally sell to you? 528 00:52:31,104 --> 00:52:33,280 Oh, yeah, sure. 529 00:52:33,454 --> 00:52:35,761 Well, sort of. 530 00:52:35,935 --> 00:52:38,024 Actually, he died. 531 00:52:38,198 --> 00:52:40,983 But I lost six precious years in probing, 532 00:52:41,158 --> 00:52:43,638 even more battling the Coastal Commission. 533 00:52:43,812 --> 00:52:45,466 But now... 534 00:52:45,640 --> 00:52:47,990 Now the town will be renewed. 535 00:52:50,167 --> 00:52:52,386 Hunt's gonna drive you for your test, huh? 536 00:52:53,822 --> 00:52:55,563 Can't you take me? 537 00:52:55,737 --> 00:52:57,304 I really like to hear about your project 538 00:52:57,478 --> 00:52:58,784 and your other plans. 539 00:52:58,958 --> 00:53:00,351 All right, sure. 540 00:53:00,525 --> 00:53:02,222 If you're interested I'd like that, yeah. 541 00:53:02,396 --> 00:53:04,833 I got to see the Planning Commission anyhow. 542 00:53:06,052 --> 00:53:07,227 I'll get ready. 543 00:53:13,233 --> 00:53:14,191 Does that hurt? 544 00:53:14,365 --> 00:53:15,931 No. 545 00:53:16,105 --> 00:53:17,324 Good. 546 00:53:17,498 --> 00:53:19,239 Now, don't be nervous. 547 00:53:19,413 --> 00:53:20,980 I'm just gonna plug in the machine 548 00:53:21,154 --> 00:53:22,851 and ask you a few questions, okay? 549 00:53:38,867 --> 00:53:41,043 They left out the last name. 550 00:53:41,218 --> 00:53:42,436 I don't use one. 551 00:53:43,959 --> 00:53:45,787 Like Madonna? 552 00:53:45,961 --> 00:53:48,181 Or Prince? 553 00:53:48,355 --> 00:53:50,749 Well, we need it to bill your insurance. 554 00:53:50,923 --> 00:53:52,533 The bill's already been paid. 555 00:53:58,322 --> 00:54:01,412 Sell, sell, sell... 556 00:54:17,210 --> 00:54:19,430 Come on, please, please. 557 00:54:19,604 --> 00:54:21,823 Sell out, man. 558 00:54:21,997 --> 00:54:24,522 Come on, sell it. Sell it. 559 00:54:24,696 --> 00:54:27,786 Sell, sell, sell... 560 00:54:39,537 --> 00:54:41,103 What's wrong? 561 00:54:41,278 --> 00:54:42,496 Nothing. 562 00:54:42,670 --> 00:54:45,934 Nothing. I--just nervous, I guess. 563 00:54:46,108 --> 00:54:47,936 Your history says that you were unconscious 564 00:54:48,110 --> 00:54:49,721 for several hours. 565 00:54:49,895 --> 00:54:51,592 That's true. 566 00:54:51,766 --> 00:54:53,986 What's the last thing you remember? 567 00:54:57,250 --> 00:55:00,601 A pair of headlights bearing down on me out of the fog. 568 00:55:02,211 --> 00:55:03,865 Well, that's okay. Just give him the papers. 569 00:55:04,039 --> 00:55:05,606 Yeah, okay. Listen, I gotta go. 570 00:55:05,780 --> 00:55:07,478 Yeah. I'll call you later. Bye-bye. 571 00:55:09,001 --> 00:55:10,698 How long before we get the results? 572 00:55:10,872 --> 00:55:12,483 In about 10 minutes. 573 00:55:17,401 --> 00:55:18,967 Good morning. 574 00:55:22,275 --> 00:55:24,190 Where is everyone? 575 00:55:24,364 --> 00:55:26,932 Well, your father took Jezebel 576 00:55:27,106 --> 00:55:28,716 to get her tests. 577 00:55:28,890 --> 00:55:31,153 But I thought I was gonna take her, 578 00:55:31,328 --> 00:55:32,677 to make a day of it. 579 00:55:32,851 --> 00:55:34,896 Well, you should wake up earlier, dear. 580 00:55:35,070 --> 00:55:37,029 I've always told you that. 581 00:55:37,943 --> 00:55:39,161 Hmm? 582 00:55:39,336 --> 00:55:40,467 Now... 583 00:55:41,642 --> 00:55:42,774 What do you want for breakfast? 584 00:55:42,948 --> 00:55:44,689 Nothing. I don't want anything. 585 00:55:46,604 --> 00:55:48,127 There, there, there. 586 00:56:01,227 --> 00:56:02,968 Well, young lady, your brain scan shows 587 00:56:03,142 --> 00:56:04,448 you're perfectly normal. 588 00:56:04,622 --> 00:56:06,232 At least, there's no physical damage. 589 00:56:06,406 --> 00:56:07,886 Thank God for that. 590 00:56:08,060 --> 00:56:10,671 I think this calls for a little celebration. 591 00:56:10,845 --> 00:56:12,717 -I'm starving. -You're hungry? 592 00:56:12,891 --> 00:56:14,632 I think I know just the place. 593 00:56:18,331 --> 00:56:19,854 It's a long time since I had champagne 594 00:56:20,028 --> 00:56:22,466 in the afternoon. 595 00:56:22,640 --> 00:56:24,816 Thanks. 596 00:56:24,990 --> 00:56:26,165 Thanks. 597 00:56:27,122 --> 00:56:29,081 Why do you do that? 598 00:56:29,255 --> 00:56:31,083 Why do I do what? 599 00:56:31,257 --> 00:56:33,781 Cover your mouth when you laugh? 600 00:56:33,955 --> 00:56:36,131 Like that? 601 00:56:36,305 --> 00:56:37,568 Do I do that? 602 00:56:37,742 --> 00:56:38,917 Yes. 603 00:56:41,441 --> 00:56:45,532 When I was a boy I had a badly chipped tooth. 604 00:56:45,706 --> 00:56:47,404 And we didn't have any money for a cap, 605 00:56:47,578 --> 00:56:49,188 or a replacement. 606 00:56:49,362 --> 00:56:51,930 I remember I felt so ashamed. 607 00:56:52,104 --> 00:56:54,062 So ever since then whenever I smile or laugh, 608 00:56:54,236 --> 00:56:56,587 I cover my mouth. 609 00:56:58,066 --> 00:57:00,852 I think that's cute. 610 00:57:01,026 --> 00:57:02,157 Cute? 611 00:57:02,331 --> 00:57:04,595 Me? 612 00:57:04,769 --> 00:57:06,510 Your teeth are beautiful now. 613 00:57:08,816 --> 00:57:09,991 Thank you. 614 00:57:16,345 --> 00:57:19,261 Here's to new memories for you. 615 00:57:19,436 --> 00:57:21,699 To the kindest man I've ever known. 616 00:57:41,719 --> 00:57:44,112 May I help you? 617 00:57:44,286 --> 00:57:45,592 Wanna choose something? 618 00:57:45,766 --> 00:57:47,289 Pick anything you want. 619 00:57:50,118 --> 00:57:52,294 I'll try the skirt in the window. 620 00:57:55,254 --> 00:57:56,777 And maybe this top. 621 00:58:39,994 --> 00:58:40,952 Hi. 622 00:58:41,126 --> 00:58:42,606 -Oh, hi hon. -Hi. 623 00:58:42,780 --> 00:58:45,434 Oh, what's all of this? 624 00:58:45,609 --> 00:58:48,786 Well, you said the girl needed new clothes. 625 00:58:48,960 --> 00:58:50,439 Of course, she does. 626 00:58:50,614 --> 00:58:52,267 How are the test results? 627 00:58:52,441 --> 00:58:53,660 She's just perfect. 628 00:58:53,834 --> 00:58:56,620 Oh, Ben have you been drinking? 629 00:58:56,794 --> 00:59:00,101 Hmm. We did have a glass of wine at lunch. 630 00:59:00,275 --> 00:59:02,887 Put a little color in your cheeks, didn't it? 631 00:59:04,497 --> 00:59:05,933 I'm gonna put away these packages. 632 00:59:06,107 --> 00:59:07,282 Okay. 633 00:59:08,240 --> 00:59:09,328 -Good night. -Good night. 634 00:59:09,502 --> 00:59:10,590 Good night Jezebel. 635 00:59:32,133 --> 00:59:35,223 Round and round-- oh, you didn't tell me 636 00:59:35,397 --> 00:59:38,357 how things went at the Planning Commission today. 637 00:59:38,531 --> 00:59:41,186 Oh, more of the same from those assholes. 638 00:59:59,247 --> 01:00:00,858 What are you doing here? 639 01:00:06,646 --> 01:00:09,083 Well, I came by to do something I never do 640 01:00:10,563 --> 01:00:12,304 and that's apologize. 641 01:00:14,175 --> 01:00:16,351 Get out of here or I'll scream. 642 01:00:18,092 --> 01:00:19,703 -Oh, come on, Jez. 643 01:00:19,877 --> 01:00:21,008 No. 644 01:00:24,795 --> 01:00:26,535 What the hell is that? 645 01:00:29,713 --> 01:00:30,627 Ben. 646 01:00:30,801 --> 01:00:31,932 Ben? 647 01:00:34,892 --> 01:00:37,285 Jesus, back off, Riley, back off. 648 01:00:37,459 --> 01:00:38,852 Take it easy, Ben. 649 01:00:39,026 --> 01:00:40,071 It's not what you think. 650 01:00:40,245 --> 01:00:42,421 Perverted bastard. 651 01:00:43,335 --> 01:00:44,510 Just get off my property. 652 01:00:44,684 --> 01:00:46,164 You got an hour to get out of town. 653 01:00:46,338 --> 01:00:48,862 -Come here. 654 01:00:49,036 --> 01:00:50,516 Come on, Ben, you're kidding? 655 01:00:51,473 --> 01:00:53,084 You're finished, Riley. 656 01:01:02,615 --> 01:01:04,922 After all these years, you don't do this. 657 01:01:10,362 --> 01:01:11,798 You boys get out of here. 658 01:01:11,972 --> 01:01:14,540 This is a woman's job. I'll take care of her. 659 01:01:42,002 --> 01:01:43,700 The Sheriff's left. 660 01:01:46,050 --> 01:01:48,879 Oh, Jezebel. 661 01:01:49,053 --> 01:01:51,316 You're gonna be just fine. Hmm. 662 01:01:57,278 --> 01:01:58,802 Good morning. 663 01:01:58,976 --> 01:02:01,065 Hi. 664 01:02:01,239 --> 01:02:03,371 I got up especially early. 665 01:02:03,545 --> 01:02:05,156 Oh? 666 01:02:05,330 --> 01:02:07,288 How else could I be sure and see you? 667 01:02:07,462 --> 01:02:09,638 Well, you accomplished your goal. 668 01:02:12,903 --> 01:02:14,513 Can I see you tonight? 669 01:02:16,210 --> 01:02:17,603 I'm sorry, Hunt. 670 01:02:18,691 --> 01:02:20,606 You should've picked patience. 671 01:02:22,434 --> 01:02:25,350 Jezebel, you can't mean what you said. 672 01:02:25,524 --> 01:02:26,743 I mean... 673 01:02:27,787 --> 01:02:30,442 what happened between us. 674 01:02:30,616 --> 01:02:33,227 Uh, I told you, Hunt. 675 01:02:34,751 --> 01:02:36,187 It's over. 676 01:02:38,537 --> 01:02:39,973 Now, leave me alone. 677 01:03:12,179 --> 01:03:14,529 Thank you. Thanks. Um... 678 01:03:14,703 --> 01:03:17,445 this is the culmination of a dream that's taken over 679 01:03:17,619 --> 01:03:20,405 fifteen years, uh, 680 01:03:20,579 --> 01:03:22,537 and it's our heartfelt desire 681 01:03:22,711 --> 01:03:26,498 that Faberson Beach, and its residents 682 01:03:26,672 --> 01:03:30,197 flourish in progress and prosperity. 683 01:03:30,371 --> 01:03:31,633 God willing. 684 01:03:33,287 --> 01:03:36,987 Thank you. You got the scissors, Hunt? Thank you. 685 01:03:37,161 --> 01:03:39,032 Okay, here we go. 686 01:03:39,206 --> 01:03:40,120 You got a picture of that? 687 01:03:49,173 --> 01:03:51,001 Dig a little dirt here. 688 01:03:54,656 --> 01:03:56,528 I've been looking for you. 689 01:03:57,790 --> 01:03:59,836 Couldn't you just throw up? 690 01:04:03,317 --> 01:04:05,276 Let's get away from here. 691 01:04:07,104 --> 01:04:08,714 Come help me fix my bike. 692 01:04:08,888 --> 01:04:09,846 Okay. 693 01:04:10,020 --> 01:04:11,543 And then chess. 694 01:04:11,717 --> 01:04:12,936 Maybe. 695 01:04:17,854 --> 01:04:19,551 Here, Hunt, you have a go. 696 01:04:31,041 --> 01:04:32,520 Don't you worry, dear. 697 01:04:32,694 --> 01:04:35,872 She'll be at the Albatross with Margie. 698 01:04:36,046 --> 01:04:37,134 Shovel. 699 01:05:00,505 --> 01:05:04,291 Virginia, where's Jezebel? 700 01:05:04,465 --> 01:05:05,640 I don't know. 701 01:05:09,035 --> 01:05:11,777 Well, just sit and wait. 702 01:05:15,737 --> 01:05:17,130 Whatcha' doing? 703 01:05:19,437 --> 01:05:21,482 Uh, well, I'm, um, 704 01:05:21,656 --> 01:05:23,484 I'm trying to develop, 705 01:05:23,658 --> 01:05:25,182 a way to read the future 706 01:05:25,356 --> 01:05:27,662 from the bottom of a martini glass. 707 01:05:27,836 --> 01:05:30,535 Kinda like tea leaves, you know? 708 01:05:30,709 --> 01:05:32,363 What do you predict? 709 01:05:33,625 --> 01:05:35,192 Oh, on this auspicious day, 710 01:05:35,366 --> 01:05:36,933 um, the day you're going to make 711 01:05:37,107 --> 01:05:39,892 your dream come true. 712 01:05:40,066 --> 01:05:42,112 Well... 713 01:05:42,286 --> 01:05:44,941 I predict lots of money, money, money. 714 01:05:46,507 --> 01:05:47,987 Money for us all. 715 01:05:50,511 --> 01:05:51,948 It's not only my dream, 716 01:05:52,949 --> 01:05:54,124 it's everyone's dream. 717 01:05:54,298 --> 01:05:55,821 The whole town's in on it. 718 01:05:55,995 --> 01:05:57,301 That's right, Ben. 719 01:05:58,824 --> 01:06:00,260 We're all in on it. 720 01:06:01,609 --> 01:06:02,828 All of it. 721 01:06:07,964 --> 01:06:10,140 I thought you were leaving town, Sheriff. 722 01:06:10,314 --> 01:06:14,187 Well, Mr. Faberson, sir, you thought wrong. 723 01:06:14,361 --> 01:06:16,581 To my way of thinking, we're sort of partners, 724 01:06:16,755 --> 01:06:18,148 all of us. 725 01:06:18,322 --> 01:06:19,801 You're crazy or drunk. 726 01:06:19,976 --> 01:06:23,153 Or both. In fact, when that old man died, 727 01:06:23,327 --> 01:06:26,112 we became related by blood. 728 01:06:26,286 --> 01:06:27,984 That was an accident. 729 01:06:32,205 --> 01:06:33,424 Well, ma'am, 730 01:06:33,598 --> 01:06:36,166 there's many degrees of accidents. 731 01:06:36,340 --> 01:06:39,821 And even more degrees of murder. 732 01:06:39,996 --> 01:06:41,780 Wait a minute. 733 01:06:41,954 --> 01:06:44,130 That old man died of a heart attack. 734 01:06:45,436 --> 01:06:47,568 Maybe he wasn't quite dead yet. 735 01:06:47,742 --> 01:06:50,397 Somebody finished him off in the ambulance. 736 01:06:50,571 --> 01:06:51,790 If we exhume the body, who knows 737 01:06:51,964 --> 01:06:53,139 what a Court of Inquiry would find. 738 01:06:53,313 --> 01:06:56,186 -What old man? -Shh, Hunt! 739 01:06:56,360 --> 01:06:58,405 So you see Ben, I'm not going anywhere. 740 01:06:58,579 --> 01:07:00,016 I've waited a long time for this 741 01:07:00,190 --> 01:07:01,800 and I ain't gonna be cheated. 742 01:07:01,974 --> 01:07:03,584 What's wrong? 743 01:07:03,758 --> 01:07:05,586 Look at you. 744 01:07:08,372 --> 01:07:09,373 I was working on my bike. 745 01:07:09,547 --> 01:07:10,765 Yes, of course you were. 746 01:07:10,939 --> 01:07:12,158 Maybe we should all just go home. 747 01:07:12,332 --> 01:07:14,160 Okay. 748 01:07:14,334 --> 01:07:15,596 Goodnight, Virginia. 749 01:07:31,656 --> 01:07:33,266 I'm gonna go down to my lab. 750 01:07:33,440 --> 01:07:34,615 Good night. 751 01:07:36,617 --> 01:07:38,141 Congratulations. 752 01:07:39,664 --> 01:07:40,926 Good night, son. 753 01:07:41,100 --> 01:07:42,188 Thanks. 754 01:07:48,151 --> 01:07:49,282 Good night. 755 01:08:00,815 --> 01:08:03,340 No one said a word to me on the way home. 756 01:08:05,429 --> 01:08:07,126 Did I do something wrong? 757 01:08:08,301 --> 01:08:09,476 No, no, no. 758 01:08:09,650 --> 01:08:10,825 Of course not. 759 01:08:14,220 --> 01:08:16,483 Sometimes when you realize a dream 760 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 it falls short of your expectations. 761 01:08:26,145 --> 01:08:28,234 -Good night. -Good night. 762 01:09:54,886 --> 01:09:57,758 Go away, Hunt. I told you to leave me alone. 763 01:10:00,544 --> 01:10:01,936 It's me Ben. 764 01:10:10,989 --> 01:10:12,338 Are you all right? 765 01:10:12,512 --> 01:10:13,774 I think so. 766 01:10:13,948 --> 01:10:15,211 Can I come in? 767 01:10:17,256 --> 01:10:18,388 Thank you. 768 01:10:19,650 --> 01:10:21,391 I couldn't sleep. 769 01:10:21,565 --> 01:10:23,480 I was thinking about you. 770 01:10:23,654 --> 01:10:25,090 I wanted to talk to you. 771 01:10:26,483 --> 01:10:27,788 Beautiful night, huh? 772 01:10:29,268 --> 01:10:31,009 The moon hitting the rocks. 773 01:10:32,793 --> 01:10:33,925 Yeah. 774 01:10:41,149 --> 01:10:43,717 Sell, sell, sell... 775 01:10:43,891 --> 01:10:47,373 Sell this huh? 776 01:10:47,547 --> 01:10:48,461 -Come on. -No. 777 01:10:48,635 --> 01:10:50,463 -Sell. -No. 778 01:10:58,863 --> 01:11:00,386 -Wait. -Come on. 779 01:11:00,560 --> 01:11:01,779 Sell this. 780 01:11:01,953 --> 01:11:03,346 Come on, Pa. 781 01:11:03,520 --> 01:11:04,608 Come on. 782 01:11:06,566 --> 01:11:07,959 Don't budge. 783 01:11:10,353 --> 01:11:11,789 You'll love this. 784 01:11:15,619 --> 01:11:18,796 Close your eyes real tight. 785 01:11:41,688 --> 01:11:42,994 Don't move. 786 01:11:49,435 --> 01:11:50,610 Relax. 787 01:13:43,723 --> 01:13:46,422 I'm gonna change my life. 788 01:13:46,596 --> 01:13:49,425 We're gonna travel, gonna see the world. 789 01:15:47,978 --> 01:15:49,327 Amanda? 790 01:16:00,773 --> 01:16:02,775 Brady? 791 01:16:02,949 --> 01:16:04,124 What the hell's gone wrong here? 792 01:16:07,171 --> 01:16:08,825 Oh, hi, hon. 793 01:16:10,130 --> 01:16:12,742 I want her out of here, Ben. 794 01:16:12,916 --> 01:16:15,483 I want her out of here, now. 795 01:16:17,485 --> 01:16:19,270 What you talkin' about, honey? 796 01:16:20,619 --> 01:16:21,881 Oh, excuse us, Brady, 797 01:16:22,055 --> 01:16:23,579 would you give us a minute, please? 798 01:16:23,753 --> 01:16:25,058 Thank you. 799 01:16:25,232 --> 01:16:27,844 Brady, stay here. 800 01:16:28,018 --> 01:16:29,759 She'll do whatever I tell her to do, okay? 801 01:16:29,933 --> 01:16:32,326 Brady is my jurisdiction. 802 01:16:32,500 --> 01:16:33,893 Well, as long as I pay the bills, hon- 803 01:16:34,067 --> 01:16:36,156 Don't say it. 804 01:16:36,330 --> 01:16:38,115 You have the gall 805 01:16:38,289 --> 01:16:40,117 to say that to me? 806 01:16:41,248 --> 01:16:43,947 After I stood by you through it all. 807 01:16:45,905 --> 01:16:48,647 You have had your little fun, 808 01:16:48,821 --> 01:16:50,736 now get rid of her, Ben. 809 01:16:52,346 --> 01:16:54,740 What the hell are you drivin' at? 810 01:16:58,352 --> 01:17:01,051 I saw you, Ben. 811 01:17:01,225 --> 01:17:03,967 I watched you go to the cottage... 812 01:17:05,533 --> 01:17:08,058 and I saw you leave. 813 01:17:08,232 --> 01:17:11,104 -I-- -It's her... 814 01:17:11,278 --> 01:17:12,932 or me. 815 01:17:19,286 --> 01:17:21,506 Her or me, Ben. 816 01:17:27,947 --> 01:17:29,949 I'm sorry, Amanda. 817 01:17:33,344 --> 01:17:34,824 Don't... 818 01:17:34,998 --> 01:17:36,652 touch me. 819 01:17:40,177 --> 01:17:42,092 Things sure are different 820 01:17:42,266 --> 01:17:43,833 since you came. 821 01:17:47,314 --> 01:17:50,535 I've got to get on with my life. 822 01:17:50,709 --> 01:17:52,624 Create something new. 823 01:17:57,673 --> 01:18:00,197 It's so easy for you. 824 01:18:01,111 --> 01:18:02,852 Easy? 825 01:18:06,464 --> 01:18:08,466 Can't you see? 826 01:18:08,640 --> 01:18:10,120 We're the same. 827 01:18:12,818 --> 01:18:14,254 Yeah. 828 01:18:15,603 --> 01:18:18,345 We're like two Siamese twins. 829 01:18:28,051 --> 01:18:30,488 Morning. 830 01:18:32,795 --> 01:18:34,405 -Stop! -Amanda, stop it, 831 01:18:34,579 --> 01:18:35,623 stop it, stop it! 832 01:18:35,798 --> 01:18:36,973 My God, what's come over you? 833 01:18:37,147 --> 01:18:38,714 Leave her alone! 834 01:18:47,070 --> 01:18:49,028 Are you all right? 835 01:18:49,202 --> 01:18:50,900 Go away. 836 01:18:52,771 --> 01:18:54,860 I just wanna be left alone. 837 01:19:24,020 --> 01:19:26,457 Oh, father. 838 01:19:29,068 --> 01:19:30,113 For Christ's sakes, 839 01:19:30,287 --> 01:19:33,072 he just couldn't leave her alone. 840 01:19:37,381 --> 01:19:39,949 He had to ruin it for me. 841 01:19:40,123 --> 01:19:42,255 He had to... 842 01:20:00,708 --> 01:20:02,406 Thanks a lot. 843 01:20:24,907 --> 01:20:26,734 What the hell happened to Hunt? 844 01:20:28,780 --> 01:20:30,826 Well, from what I gather... 845 01:20:32,305 --> 01:20:34,612 his daddy's fuckin' his girlfriend. 846 01:20:36,527 --> 01:20:38,790 Jezebel? 847 01:20:38,964 --> 01:20:40,792 You're kiddin'. 848 01:20:40,966 --> 01:20:42,750 Ask him yourself. 849 01:21:17,829 --> 01:21:20,440 Hey, have you seen my father today? 850 01:21:30,059 --> 01:21:31,669 Jezebel? 851 01:22:11,187 --> 01:22:12,579 Ready to go? 852 01:22:29,596 --> 01:22:30,641 Amanda! 853 01:22:30,815 --> 01:22:32,556 Amanda, stop! Stop! 854 01:22:32,730 --> 01:22:35,863 Come back! Come back! 855 01:22:36,038 --> 01:22:37,865 Damn it. 856 01:22:38,040 --> 01:22:40,433 The bulldozers are finally moving. 857 01:22:43,436 --> 01:22:45,961 It's no good, Doc. 858 01:22:46,135 --> 01:22:48,964 I came back to this town to get rich, you know? 859 01:22:50,008 --> 01:22:51,879 I don't even care anymore. 860 01:22:52,054 --> 01:22:55,405 Success has no conscience, Virginia. 861 01:22:55,579 --> 01:22:57,885 We killed that old man. 862 01:22:58,974 --> 01:23:01,672 Is success worth living with that? 863 01:23:01,846 --> 01:23:03,239 I operated scrupulously 864 01:23:03,413 --> 01:23:05,850 within the laws of my profession. 865 01:23:06,024 --> 01:23:09,071 I had nothing to do with it. 866 01:23:09,245 --> 01:23:11,334 What did you put on the death certificate, huh? 867 01:23:11,508 --> 01:23:13,597 Natural causes? 868 01:23:13,771 --> 01:23:16,817 He was an old man and he had a heart attack. 869 01:23:16,992 --> 01:23:18,428 It was that simple. 870 01:23:18,602 --> 01:23:20,169 He was fine 'til we went out there 871 01:23:20,343 --> 01:23:21,779 and fucked with him. 872 01:23:29,308 --> 01:23:31,963 These things have a way of coming back at you, you know? 873 01:24:16,616 --> 01:24:18,923 -Hi, Bill. -Hmm. 874 01:24:19,097 --> 01:24:21,752 Now, where are they gonna put that retaining wall? 875 01:24:21,926 --> 01:24:22,927 Yeah. 876 01:24:23,101 --> 01:24:25,060 So it comes around here through? 877 01:24:26,583 --> 01:24:28,672 -Okay. -Okay. 878 01:24:44,644 --> 01:24:45,689 Hunt. 879 01:24:45,863 --> 01:24:47,560 We need to talk. 880 01:24:49,345 --> 01:24:51,173 Why? 881 01:24:51,347 --> 01:24:53,479 We never have before. 882 01:24:57,570 --> 01:24:59,442 Ever since I was a kid, you've been content 883 01:24:59,616 --> 01:25:01,879 to order me around. 884 01:25:02,053 --> 01:25:04,055 You reduced me to feeling like nothing 885 01:25:04,229 --> 01:25:07,276 until I finally hated myself. 886 01:25:09,104 --> 01:25:11,106 You destroyed every dream 887 01:25:11,280 --> 01:25:13,108 I ever had. 888 01:25:15,414 --> 01:25:17,895 But this is the last time. 889 01:25:18,069 --> 01:25:20,463 She was probably the one thing in the world 890 01:25:20,637 --> 01:25:22,943 that I really wanted. 891 01:25:26,686 --> 01:25:28,819 What have you got to offer her? 892 01:25:30,299 --> 01:25:32,301 Jezebel sees you as a successor, 893 01:25:32,475 --> 01:25:34,172 wealthy. 894 01:25:34,346 --> 01:25:37,915 But you sleep in my house, you eat my food. 895 01:25:38,089 --> 01:25:41,310 You live off the trust fund that I created for you. 896 01:25:41,484 --> 01:25:43,529 God. 897 01:25:43,703 --> 01:25:46,880 You've always been a disappointment to me. 898 01:25:51,015 --> 01:25:53,670 Why shouldn't she go after the real thing? 899 01:25:55,759 --> 01:25:58,370 You sabotaged me 900 01:25:58,544 --> 01:26:00,938 when I was just a kid, you never gave me 901 01:26:01,112 --> 01:26:04,420 what I really needed. 902 01:26:04,594 --> 01:26:07,423 You don't have enough money to keep me in line. 903 01:26:09,642 --> 01:26:12,123 I'm gonna--I'm gonna kill you 904 01:26:12,297 --> 01:26:15,431 and set myself free once and for all. 905 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 You've never had the courage to do anything, 906 01:26:21,263 --> 01:26:22,786 and I know you don't have the guts 907 01:26:22,960 --> 01:26:24,701 to kill your own father. 908 01:26:29,836 --> 01:26:32,361 Fuck you! Freedom! 909 01:26:32,535 --> 01:26:33,579 -No! 910 01:27:01,303 --> 01:27:02,391 Ben? 911 01:27:02,565 --> 01:27:05,611 Give me the gun, Ben. Ben? 912 01:27:05,785 --> 01:27:07,265 Ben, wait! 913 01:27:25,936 --> 01:27:27,285 -Wait! -Stay back, ma'am. 914 01:27:27,459 --> 01:27:28,417 Wait. 915 01:27:28,591 --> 01:27:29,548 It's Hunt. 916 01:27:29,722 --> 01:27:31,985 Babe. It's Hunt. 917 01:27:32,159 --> 01:27:33,639 My Hunt. 918 01:27:33,813 --> 01:27:35,641 Oh, no! 919 01:27:37,164 --> 01:27:39,950 -Who did this? -Oh, my baby. 920 01:27:40,124 --> 01:27:42,431 Oh, God, help me! 921 01:27:42,605 --> 01:27:44,737 -Oh, God. -Hunt and Ben had a fight. 922 01:27:44,911 --> 01:27:46,304 Hunt pulled a gun. 923 01:27:46,478 --> 01:27:48,741 They struggled, it... 924 01:27:48,915 --> 01:27:51,091 looks like your husband shot him. 925 01:28:16,987 --> 01:28:18,728 Why the long face? 926 01:28:23,950 --> 01:28:27,389 'Cause you're leaving. 927 01:28:27,563 --> 01:28:29,478 I can't stay. 928 01:28:29,652 --> 01:28:31,567 It's over for me here. 929 01:28:35,092 --> 01:28:37,616 What will you do? 930 01:28:37,790 --> 01:28:39,575 Where will you go? 931 01:28:40,793 --> 01:28:43,056 Maybe I'll go back to my old job. 932 01:28:44,754 --> 01:28:46,625 What's that? 933 01:28:46,799 --> 01:28:48,671 I was a clerk... 934 01:28:49,933 --> 01:28:52,196 at the Coastal Commission. 935 01:28:59,072 --> 01:29:02,337 You were the only friend I ever had. 936 01:29:20,050 --> 01:29:21,965 He shot himself. 937 01:29:26,665 --> 01:29:28,058 He shot himself, hon, 938 01:29:28,232 --> 01:29:30,234 I didn't mean for it to happen. 939 01:29:38,851 --> 01:29:40,723 Please. 940 01:29:42,464 --> 01:29:44,596 Please forgive me. 941 01:29:47,164 --> 01:29:48,687 Please. 942 01:30:15,758 --> 01:30:17,324 Ben? 943 01:30:24,244 --> 01:30:25,855 Come on out, Ben. 944 01:30:39,608 --> 01:30:41,523 Ben? 945 01:30:41,697 --> 01:30:44,090 You up there? 946 01:30:44,264 --> 01:30:46,092 Come on out, Ben. 947 01:30:50,227 --> 01:30:52,098 Hold it right there, Dan. 948 01:30:56,189 --> 01:30:58,888 Come on, Ben, you and I have to talk. 949 01:30:59,062 --> 01:31:02,152 Dan, put your gun up and come on in. 950 01:31:06,635 --> 01:31:08,811 Look, Ben, I know it was an accident. 951 01:31:10,465 --> 01:31:12,597 Just come on downtown and answer a couple questions 952 01:31:12,771 --> 01:31:14,381 and it's over. 953 01:31:39,145 --> 01:31:41,757 You know, Dan... 954 01:31:41,931 --> 01:31:45,195 these cards have a certain beauty. 955 01:31:45,369 --> 01:31:47,371 The colors, the order. 956 01:31:50,243 --> 01:31:52,985 I can see why they use them to tell the future. 957 01:31:54,552 --> 01:31:57,294 That's not what we need to talk about, Ben. 958 01:31:57,468 --> 01:31:59,252 No, I know. 959 01:32:00,993 --> 01:32:02,604 I want what's mine, Ben. 960 01:32:02,778 --> 01:32:05,476 You promised it to me 15 years ago. 961 01:32:05,650 --> 01:32:07,565 And I want it in writing. 962 01:32:10,437 --> 01:32:12,352 Sign this power of attorney. 963 01:32:33,156 --> 01:32:35,941 I'll burn in hell before I sign this. 964 01:32:43,340 --> 01:32:46,125 That's exactly what you're gonna do. 965 01:33:04,404 --> 01:33:06,058 It was you. 966 01:33:07,973 --> 01:33:10,323 I should kill you right here. 967 01:33:12,499 --> 01:33:14,806 Go ahead... 968 01:33:14,980 --> 01:33:16,939 if that's what you want. 969 01:33:20,986 --> 01:33:22,771 Goodbye, Sheriff. 970 01:33:34,696 --> 01:33:36,219 Jez! 971 01:33:37,699 --> 01:33:40,353 I'm sorry, baby, but you got to die. 972 01:34:32,579 --> 01:34:35,060 Wait! Wait for me. 973 01:34:36,453 --> 01:34:38,368 You don't wanna come with me. 974 01:34:40,239 --> 01:34:42,328 You said we were the same. 975 01:34:44,679 --> 01:34:47,072 Just a couple of Siamese twins. 976 01:35:07,658 --> 01:35:09,399 She's gone. 977 01:35:18,060 --> 01:35:20,932 Things will get back to normal now. 62096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.