Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,672 --> 00:04:44,371
I don't know why you never made
it as an actress,
2
00:04:44,545 --> 00:04:46,416
but...
3
00:04:46,590 --> 00:04:49,593
I'm so glad you're back.
4
00:04:52,204 --> 00:04:54,032
Well,
5
00:04:54,206 --> 00:04:56,557
I figure if I was gonna...
6
00:04:56,731 --> 00:04:58,515
be waiting tables,
I might as well do it
7
00:04:58,689 --> 00:04:59,777
in my own place.
8
00:05:20,842 --> 00:05:22,539
Hi, handsome.
9
00:05:25,847 --> 00:05:27,327
Don't bother stayin'.
10
00:05:27,501 --> 00:05:28,719
Goodbye.
11
00:05:46,215 --> 00:05:48,348
He should not drink.
12
00:05:51,220 --> 00:05:53,178
He can't handle it.
13
00:06:02,884 --> 00:06:04,581
How you doin', Babe?
14
00:06:04,755 --> 00:06:05,669
Oh.
15
00:06:05,843 --> 00:06:07,584
Gimme a beer.
16
00:06:07,758 --> 00:06:09,978
What's the matter,
you forget the magic word?
17
00:06:11,458 --> 00:06:14,548
What I forgot was the hard time
you always gave me.
18
00:06:21,642 --> 00:06:23,644
Gimme the damn beer, please.
19
00:06:23,818 --> 00:06:24,993
Oh.
20
00:06:29,214 --> 00:06:30,781
He said, "please."
21
00:06:36,570 --> 00:06:38,876
Think you'll get used
to this place again?
22
00:06:40,356 --> 00:06:41,749
Who wants to get used to it?
23
00:06:44,708 --> 00:06:47,145
Well, everything's
about to change.
24
00:06:47,319 --> 00:06:48,582
Oh, yeah.
25
00:06:48,756 --> 00:06:51,411
Faberson, Beach Renewal Project,
yeah.
26
00:06:53,108 --> 00:06:56,154
Well, it's the same thing
he said to me fifteen years ago.
27
00:06:57,286 --> 00:06:59,157
Makes me sick. I, uh...
28
00:06:59,331 --> 00:07:00,811
I don't wanna hear about it.
29
00:07:05,033 --> 00:07:06,382
Um...
30
00:07:06,556 --> 00:07:07,905
sweep up the front,
would you, Margie?
31
00:07:08,079 --> 00:07:09,516
-No.
-It's your place, too.
32
00:07:09,690 --> 00:07:11,518
-Come on.
-Dad left the place to you,
33
00:07:11,692 --> 00:07:13,171
Virginia.
34
00:07:14,259 --> 00:07:15,478
It's because I can dance.
35
00:07:15,652 --> 00:07:17,698
Sweep up. Come on.
36
00:07:23,094 --> 00:07:24,269
Sweep up!
37
00:07:26,010 --> 00:07:27,185
Sweep up!
38
00:07:31,015 --> 00:07:34,497
I'm not a fucking child.
39
00:08:05,833 --> 00:08:07,356
Oh, my God!
40
00:08:16,278 --> 00:08:17,975
Oh, God, baby,
41
00:08:19,020 --> 00:08:21,718
remember how it used to be?
42
00:08:21,892 --> 00:08:24,286
Sunday afternoons
in the back room?
43
00:08:26,027 --> 00:08:27,245
You know, we had a helluva time.
44
00:08:31,511 --> 00:08:34,035
Well, do you still
wanna marry me?
45
00:08:35,558 --> 00:08:37,473
Like you did in high school?
46
00:08:43,044 --> 00:08:44,175
Figures.
47
00:08:59,277 --> 00:09:00,322
There's been an accident.
48
00:09:00,496 --> 00:09:02,106
-Where?
-Uh, the Freeway Exit.
49
00:09:02,280 --> 00:09:03,499
Let's go.
50
00:09:12,595 --> 00:09:14,597
Well, I was a fool to come back.
51
00:09:29,394 --> 00:09:30,874
Christ, it's a woman.
52
00:09:34,356 --> 00:09:36,010
At least she's alive.
53
00:09:37,664 --> 00:09:39,491
If we gotta fix this,
you better tell me now.
54
00:09:39,666 --> 00:09:41,232
I don't--I had nothin'
to do with it,
55
00:09:41,406 --> 00:09:43,147
I swear I only found her.
56
00:09:43,321 --> 00:09:45,759
-I better call an ambulance.
-No, no ambulance.
57
00:09:45,933 --> 00:09:47,848
No report, please.
58
00:09:48,022 --> 00:09:50,546
-I gotta tell your father.
-No father.
59
00:09:51,982 --> 00:09:54,158
You really owe me this time,
kid.
60
00:12:10,991 --> 00:12:12,079
Come in.
61
00:12:21,392 --> 00:12:22,916
Hi.
62
00:12:23,090 --> 00:12:24,918
I'm Margie.
63
00:12:25,092 --> 00:12:26,615
I'm...
64
00:12:29,270 --> 00:12:30,837
Jezebel.
65
00:12:43,588 --> 00:12:44,851
You...
66
00:12:45,025 --> 00:12:46,548
wait right here.
67
00:13:02,520 --> 00:13:04,784
She almost fainted.
68
00:13:16,621 --> 00:13:18,493
I'm Doc Whatley.
69
00:13:18,667 --> 00:13:19,929
Jezebel.
70
00:13:20,103 --> 00:13:21,322
No last name?
71
00:13:21,496 --> 00:13:23,585
No middle initial either.
72
00:13:25,543 --> 00:13:28,546
Just follow this light
with your eyes.
73
00:13:30,897 --> 00:13:32,986
And don't move your head.
74
00:13:35,684 --> 00:13:36,859
Those damn motorcycles.
75
00:13:37,033 --> 00:13:38,295
They're so dangerous.
76
00:13:39,514 --> 00:13:41,603
There are things
that are more dangerous.
77
00:13:44,432 --> 00:13:46,303
How bad's my bike?
78
00:13:46,477 --> 00:13:48,436
Pretty bad according
to the sheriff.
79
00:13:49,480 --> 00:13:51,526
Just thank God that you're not.
80
00:13:53,354 --> 00:13:55,660
It's gonna take money to fix.
81
00:13:57,488 --> 00:13:59,186
Any work around here?
82
00:14:16,159 --> 00:14:18,031
-Geez, Margie.
-Come on, come on.
83
00:14:18,205 --> 00:14:19,815
-What, what, what?
-Come on.
84
00:14:20,947 --> 00:14:22,252
What's that?
85
00:14:22,426 --> 00:14:23,950
Your problems are over.
86
00:14:24,124 --> 00:14:25,734
What? That covers
a lot of territory.
87
00:14:25,908 --> 00:14:27,997
What do you mean?
88
00:14:28,171 --> 00:14:30,217
Just--you owe me.
89
00:14:34,221 --> 00:14:36,701
This is my sister Virginia.
90
00:14:36,876 --> 00:14:38,921
She'll let you wait tables.
91
00:14:42,185 --> 00:14:43,447
Um...
92
00:14:44,840 --> 00:14:46,233
early shift, yeah.
93
00:14:46,407 --> 00:14:48,365
It's slow at breakfast
anyway so...
94
00:14:49,279 --> 00:14:50,802
Poof.
95
00:14:51,716 --> 00:14:53,022
Huh?
96
00:14:53,196 --> 00:14:54,806
Come on, Dan,
guns make me nervous.
97
00:14:54,981 --> 00:14:56,243
Don't worry, baby.
98
00:15:02,423 --> 00:15:03,903
Poof.
99
00:15:04,077 --> 00:15:05,948
Lighting, huh?
100
00:15:06,122 --> 00:15:08,037
Grow up.
101
00:15:08,211 --> 00:15:10,126
You used to like watching
my quick draw.
102
00:15:11,519 --> 00:15:13,695
I used to like
Saturday morning cartoons.
103
00:15:14,957 --> 00:15:16,916
I used to be a virgin.
104
00:15:18,352 --> 00:15:20,528
I'm used to a lot of things.
Things change.
105
00:15:24,532 --> 00:15:26,621
Slow down, partner,
you're throwing me off.
106
00:15:26,795 --> 00:15:28,666
-Who me?
-Yeah.
107
00:15:35,108 --> 00:15:37,327
She sure
is a pretty little thing, huh?
108
00:15:38,285 --> 00:15:39,547
I hadn't noticed.
109
00:15:40,809 --> 00:15:42,202
You're full of shit.
110
00:15:42,376 --> 00:15:43,551
Hey.
111
00:15:50,514 --> 00:15:52,081
You never get fat
smelling the bread
112
00:15:52,255 --> 00:15:53,953
when you pass a bakery, baby.
113
00:15:55,476 --> 00:15:57,913
It's only when you take a bite
do you get fat?
114
00:15:58,087 --> 00:15:59,349
-Huh?
-Uh-hmm.
115
00:15:59,523 --> 00:16:01,438
-Oh, this is your gun, huh?
-Uh-hmm.
116
00:16:22,590 --> 00:16:23,765
Come in.
117
00:16:27,725 --> 00:16:29,466
Mrs. Faberson,
118
00:16:29,640 --> 00:16:31,773
Ben Faberson,
119
00:16:31,947 --> 00:16:33,688
-and their son, Hunt.
-Uh-hmm.
120
00:16:34,994 --> 00:16:36,299
Jezebel.
121
00:16:36,473 --> 00:16:37,605
Jezebel?
122
00:16:37,779 --> 00:16:39,650
You don't have a last name, Hon?
123
00:16:39,824 --> 00:16:41,217
It doesn't matter.
124
00:16:41,391 --> 00:16:43,176
Don't you want us to...
125
00:16:43,350 --> 00:16:45,439
notify your family?
126
00:16:46,483 --> 00:16:47,832
Don't have any.
127
00:16:49,660 --> 00:16:51,488
No one?
128
00:16:51,662 --> 00:16:54,665
I've been forced to take care
of myself for a long time.
129
00:16:55,927 --> 00:16:57,668
Oh, you poor child.
130
00:16:58,930 --> 00:17:01,455
Please forgive me.
I'm a little tired now.
131
00:17:02,369 --> 00:17:03,848
Oh, of course you are.
132
00:17:04,023 --> 00:17:05,154
We'll go now.
133
00:17:05,328 --> 00:17:06,590
Come along, Margie.
134
00:17:06,764 --> 00:17:08,027
Let her stay.
135
00:17:08,201 --> 00:17:10,029
Hunt?
136
00:17:10,203 --> 00:17:11,117
Hunt?
137
00:17:11,291 --> 00:17:13,162
Hope you get better soon.
138
00:17:17,384 --> 00:17:19,560
I wanted to thank you
for the job.
139
00:17:21,475 --> 00:17:22,737
Thank my sister.
140
00:17:24,347 --> 00:17:26,610
And to tell you
how much I like your paintings.
141
00:17:33,748 --> 00:17:36,490
That damned Coastal Commission
drove me crazy.
142
00:17:38,100 --> 00:17:40,755
I don't understand, Dad,
you're the mayor.
143
00:17:40,929 --> 00:17:42,626
Coastal Commission supersedes
144
00:17:42,800 --> 00:17:45,064
all local government rulings.
145
00:17:45,238 --> 00:17:47,979
Crazy bunch of environmentalists
with power like that.
146
00:17:49,894 --> 00:17:51,983
Fifteen years is a long time.
147
00:17:53,681 --> 00:17:56,814
I really do admire
your patience, Benjamin.
148
00:17:58,903 --> 00:18:01,732
Great dreams
require great patience.
149
00:18:03,256 --> 00:18:05,127
I thought you were gonna start
150
00:18:05,301 --> 00:18:07,521
when I left for college.
151
00:18:07,695 --> 00:18:09,740
Well, the last five years
were the worst.
152
00:18:09,914 --> 00:18:13,092
That damn Coastal Commission
would lose my file.
153
00:18:13,266 --> 00:18:16,051
I'd reissue all the documents
then they'd lose my application.
154
00:18:16,225 --> 00:18:17,705
Then they'd lose
the files again.
155
00:18:17,879 --> 00:18:20,838
Hmm, it took me a long time
to get to someone.
156
00:18:21,012 --> 00:18:23,493
Well, maybe this really is
a better time for your project.
157
00:18:23,667 --> 00:18:26,017
After all, timing is everything.
158
00:18:26,192 --> 00:18:27,802
Couldn't be more perfect.
159
00:18:27,976 --> 00:18:30,283
God's perfect timing.
160
00:18:30,457 --> 00:18:34,156
You still don't think that God
has a hand in this, Ben?
161
00:18:36,463 --> 00:18:38,465
This thing is freezing my hands.
162
00:18:44,819 --> 00:18:46,125
You had more.
163
00:18:53,480 --> 00:18:54,655
Aah.
164
00:18:56,526 --> 00:18:59,312
This is a regular pajama party.
165
00:19:01,270 --> 00:19:03,054
How'd you remember those?
166
00:19:03,229 --> 00:19:04,839
Oh.
167
00:19:05,013 --> 00:19:06,057
When you--
168
00:19:06,232 --> 00:19:07,885
your friends would come over,
169
00:19:08,059 --> 00:19:09,148
stay up all night
170
00:19:09,322 --> 00:19:11,324
giggling about boys.
171
00:19:11,498 --> 00:19:12,847
Call them,
172
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
hang up when they answered,
173
00:19:14,979 --> 00:19:16,285
giggle some more.
174
00:19:16,459 --> 00:19:19,549
Geez, how do you remember
that stuff?
175
00:19:19,723 --> 00:19:22,857
Because I would've given
anything to be part of it.
176
00:19:31,779 --> 00:19:33,520
Any boys you wanna hang up
on now?
177
00:19:33,694 --> 00:19:34,912
Hmm?
178
00:19:38,699 --> 00:19:40,570
Uh...
179
00:19:41,745 --> 00:19:42,920
uh, George?
180
00:19:44,139 --> 00:19:46,359
Jez--Jezebel? Jez--uh,
181
00:19:46,533 --> 00:19:48,361
pull up--pull up a chair.
Grab--get a glass,
182
00:19:48,535 --> 00:19:50,798
have a--have a Margarita
and then--and then sit down.
183
00:19:50,972 --> 00:19:52,147
Okay.
184
00:20:03,506 --> 00:20:04,725
So what are you guys up to?
185
00:20:04,899 --> 00:20:06,161
We're having a pajama party.
186
00:20:06,335 --> 00:20:08,250
Yeah.
187
00:20:08,424 --> 00:20:11,253
I've never been
to a pajama party.
188
00:20:11,427 --> 00:20:13,124
You?
189
00:20:14,604 --> 00:20:17,781
You must have had
every invitation in the world.
190
00:20:19,000 --> 00:20:20,871
Invitations?
191
00:20:21,045 --> 00:20:23,874
I've had those since I hit
my first foster home at eight.
192
00:20:25,180 --> 00:20:27,138
And when I ran away
and hit the streets,
193
00:20:27,313 --> 00:20:30,316
I got even more invitations.
194
00:20:31,317 --> 00:20:33,406
What happened to your parents?
195
00:20:33,580 --> 00:20:34,972
Dead.
196
00:20:35,146 --> 00:20:37,236
My grandpa tried to raise me,
197
00:20:38,889 --> 00:20:40,369
but he died, too.
198
00:20:41,762 --> 00:20:42,719
I'm sorry.
199
00:20:42,893 --> 00:20:45,679
She's terrible.
200
00:20:45,853 --> 00:20:47,898
Those were the happiest
years of my life.
201
00:20:48,072 --> 00:20:50,510
I really loved him...
202
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
before the invitations started.
203
00:20:55,993 --> 00:20:57,125
Thanks for coming.
204
00:20:57,299 --> 00:20:59,040
-Come back.
-Thank you.
205
00:21:04,088 --> 00:21:05,525
Is there anything that you want?
206
00:21:06,830 --> 00:21:08,919
-More coffee?
-No.
207
00:21:13,359 --> 00:21:15,230
I saved those receipts
for you guys.
208
00:21:15,404 --> 00:21:16,797
There's a couple
of extras, okay?
209
00:21:16,971 --> 00:21:18,189
Thank you.
210
00:21:21,541 --> 00:21:23,151
Can I help you?
211
00:21:23,325 --> 00:21:24,979
Oh, yeah.
212
00:21:25,153 --> 00:21:26,720
Hey, darling,
why don't you and me...
213
00:21:26,894 --> 00:21:28,983
Please.
214
00:21:30,680 --> 00:21:31,768
Please.
215
00:21:31,942 --> 00:21:34,467
Hey, I wanna do things to you
216
00:21:34,641 --> 00:21:36,469
that I can't even pronounce.
217
00:21:36,643 --> 00:21:38,514
I've got work to do.
218
00:21:38,688 --> 00:21:40,777
Leave the little lady alone.
219
00:21:41,865 --> 00:21:43,345
This bitch is mine.
220
00:21:44,825 --> 00:21:46,870
You can have the gimp.
221
00:21:51,310 --> 00:21:53,137
Stop it! Stop it!
222
00:22:02,843 --> 00:22:04,105
-Stop it!
223
00:22:08,979 --> 00:22:10,546
The party's over.
224
00:22:12,809 --> 00:22:16,422
Now, which one of you boys
is gonna pay for this mess?
225
00:22:16,596 --> 00:22:18,162
You're too late, Dan!
226
00:22:18,337 --> 00:22:19,468
Geez!
227
00:22:23,820 --> 00:22:25,909
Look, I'm sorry this happened.
228
00:22:27,084 --> 00:22:28,912
Were you scared?
229
00:22:29,086 --> 00:22:31,001
A little. It's okay.
230
00:22:32,307 --> 00:22:33,613
If you ever need help again,
231
00:22:33,787 --> 00:22:35,397
or anything,
232
00:22:35,571 --> 00:22:37,617
you don't hesitate to ask, okay?
233
00:22:39,009 --> 00:22:40,271
All right.
234
00:22:40,446 --> 00:22:41,577
Good.
235
00:23:03,164 --> 00:23:04,383
Hi.
236
00:23:05,645 --> 00:23:07,255
I just thought
I'd have some breakfast.
237
00:23:07,429 --> 00:23:08,865
Not today.
238
00:23:09,039 --> 00:23:10,127
Why? I came especially--
239
00:23:10,301 --> 00:23:11,955
There was a fight.
240
00:23:12,129 --> 00:23:13,261
Oh, are you okay?
241
00:23:13,435 --> 00:23:14,567
Yeah.
242
00:23:14,741 --> 00:23:16,525
But I have to help
with this mess.
243
00:23:16,699 --> 00:23:18,092
Hey,
244
00:23:18,266 --> 00:23:19,441
it's okay.
245
00:23:19,615 --> 00:23:21,225
We'll take care of it.
246
00:23:21,400 --> 00:23:22,792
Thanks.
247
00:23:24,838 --> 00:23:27,710
I could show you the house
and my lab.
248
00:23:27,884 --> 00:23:29,146
Watch the little--oh,
249
00:23:29,320 --> 00:23:30,539
did that hurt you?
250
00:23:30,713 --> 00:23:31,845
I hope it didn't.
251
00:23:32,019 --> 00:23:34,630
Oh, it's so beautiful.
252
00:23:35,675 --> 00:23:37,807
Oh, look.
253
00:23:37,981 --> 00:23:39,505
Hunt's here.
254
00:23:40,506 --> 00:23:42,943
Oh. How lovely.
255
00:23:43,117 --> 00:23:45,206
Flowers and fun.
256
00:23:45,380 --> 00:23:46,512
Hmm.
257
00:23:48,731 --> 00:23:49,906
Hunt?
258
00:23:50,080 --> 00:23:51,038
Oh, what a--
259
00:23:51,212 --> 00:23:53,170
what a lovely surprise.
260
00:23:53,344 --> 00:23:54,737
Hmm.
261
00:23:54,911 --> 00:23:57,914
Oh, my dear,
you're looking much better.
262
00:23:58,088 --> 00:23:59,612
Thank you.
263
00:23:59,786 --> 00:24:01,222
This is Brady.
264
00:24:01,396 --> 00:24:02,484
She's been with our family,
265
00:24:02,658 --> 00:24:04,704
oh, since before Hunt was born.
266
00:24:07,010 --> 00:24:08,708
She's part Comanche.
267
00:24:08,882 --> 00:24:10,405
Never says much.
268
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
She's not very good
with strangers.
269
00:24:12,842 --> 00:24:14,409
You stay for lunch.
270
00:24:14,583 --> 00:24:16,063
Oh, what a good idea.
271
00:24:16,237 --> 00:24:17,586
Uh-hmm.
272
00:24:17,760 --> 00:24:20,502
I think I'm going to show
Jezebel my lab.
273
00:24:20,676 --> 00:24:22,156
All right.
274
00:24:27,553 --> 00:24:28,989
Snails?
275
00:24:30,164 --> 00:24:31,905
Mollusks.
276
00:24:36,257 --> 00:24:37,824
These are the same snails
that be served
277
00:24:37,998 --> 00:24:40,174
in the finest restaurants
in Paris.
278
00:24:41,567 --> 00:24:42,916
They look like garden snails.
279
00:24:45,222 --> 00:24:46,702
Well, that's it, you see,
280
00:24:47,964 --> 00:24:48,922
when the Italian vintners
281
00:24:49,096 --> 00:24:50,314
set up the vineyards out here
282
00:24:50,489 --> 00:24:51,838
they brought the snails
with them
283
00:24:52,012 --> 00:24:54,362
to feed on the grape leaves.
284
00:24:54,536 --> 00:24:55,668
Why would they wanna do that?
285
00:24:55,842 --> 00:24:57,931
Sunlight.
286
00:24:58,105 --> 00:24:59,585
The fewer leaves,
the more sunlight
287
00:24:59,759 --> 00:25:01,325
gets to the grapes.
288
00:25:01,500 --> 00:25:04,372
I'm developing a hybrid snail
that will eat twice
289
00:25:04,546 --> 00:25:06,374
as many leaves, more quickly.
290
00:25:07,854 --> 00:25:09,029
All this knowledge...
291
00:25:10,421 --> 00:25:12,772
and you can't even practice
your profession.
292
00:25:16,036 --> 00:25:18,081
I can see my vineyard
clearly.
293
00:25:20,170 --> 00:25:22,346
My father says
it should be coming soon.
294
00:25:24,653 --> 00:25:27,482
I can imagine my dream
and create it a hundred times.
295
00:25:33,619 --> 00:25:34,707
Can I kiss you?
296
00:25:37,623 --> 00:25:38,711
Hold me.
297
00:25:43,106 --> 00:25:44,760
Hunt?
298
00:25:44,934 --> 00:25:46,022
Jezebel?
299
00:25:47,502 --> 00:25:48,851
Luncheon is served.
300
00:25:52,028 --> 00:25:55,684
I'm so happy
that you could join us.
301
00:26:22,276 --> 00:26:23,756
I'd like to talk to you.
302
00:26:23,930 --> 00:26:25,322
You would?
303
00:26:25,496 --> 00:26:27,803
I ran a check on your Harley.
304
00:26:27,977 --> 00:26:29,762
I just wanna be left alone.
305
00:26:30,980 --> 00:26:32,112
Excuse us, Hunt.
306
00:26:36,029 --> 00:26:38,553
We're gonna find out
who you are.
307
00:26:38,727 --> 00:26:41,208
I'm nobody. I just wanna do
what I have to do here
308
00:26:41,382 --> 00:26:42,601
and leave.
309
00:26:45,734 --> 00:26:47,606
What exactly is that?
310
00:26:49,172 --> 00:26:50,739
Fix my bike and go.
311
00:26:52,306 --> 00:26:54,003
Have I done something illegal?
312
00:26:55,962 --> 00:26:57,354
Have dinner with me.
313
00:26:58,878 --> 00:27:01,358
-Is that like a proposition?
-Sort of.
314
00:27:01,532 --> 00:27:03,665
You come out with me tonight...
315
00:27:03,839 --> 00:27:05,885
and I'll drop my investigation.
316
00:27:06,059 --> 00:27:07,887
No more prodding,
no more poking.
317
00:27:08,061 --> 00:27:09,236
You promise?
318
00:27:10,585 --> 00:27:12,456
You can trust me,
I'm the police.
319
00:27:14,371 --> 00:27:15,590
I'm not sure.
320
00:27:16,722 --> 00:27:17,853
I'll be here at six.
321
00:27:20,551 --> 00:27:21,683
Check.
322
00:27:26,296 --> 00:27:27,471
And checkmate.
323
00:27:35,262 --> 00:27:38,657
No one in this town
has ever beaten me.
324
00:27:38,831 --> 00:27:40,789
Not enough
competition for you...
325
00:27:42,051 --> 00:27:43,879
or your paintings.
326
00:27:51,844 --> 00:27:53,323
My paintings...
327
00:27:54,716 --> 00:27:56,370
allow me to...
328
00:27:56,544 --> 00:27:59,503
go from one inventive world
to another.
329
00:28:01,549 --> 00:28:04,552
I'm not sure if that's shareable
with anyone else.
330
00:28:05,771 --> 00:28:06,902
I like them.
331
00:28:10,210 --> 00:28:11,907
I learned a long time ago
332
00:28:12,081 --> 00:28:15,128
not to work on deceiving myself.
333
00:28:15,302 --> 00:28:17,826
But you should cross
open ground someday...
334
00:28:19,393 --> 00:28:20,873
at least to try.
335
00:28:24,877 --> 00:28:26,052
I'll think about it.
336
00:28:58,693 --> 00:28:59,781
Anything wrong?
337
00:29:01,304 --> 00:29:03,002
No.
338
00:29:03,176 --> 00:29:04,917
You look great.
339
00:29:24,501 --> 00:29:26,112
You know, I, um...
340
00:29:26,286 --> 00:29:27,678
couldn't sleep last night.
341
00:29:29,332 --> 00:29:30,812
I just lay there
thinking of you.
342
00:29:32,379 --> 00:29:33,684
I slept like a log.
343
00:29:35,295 --> 00:29:37,514
The sound of the waves
relaxes me.
344
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
You like me, I could tell.
345
00:29:42,824 --> 00:29:45,392
You think so, Sheriff?
346
00:29:45,566 --> 00:29:47,481
I'm usually right
about these things.
347
00:29:51,746 --> 00:29:53,095
Here you go.
348
00:29:56,533 --> 00:29:57,708
Beautiful night.
349
00:30:07,457 --> 00:30:09,938
Strange crosswinds
around here.
350
00:30:13,463 --> 00:30:14,813
The view out there
is incredible.
351
00:30:29,392 --> 00:30:30,567
Can we go now?
352
00:30:37,226 --> 00:30:38,314
You're going to love it.
353
00:30:59,118 --> 00:31:01,207
You're not gonna let me go,
are you?
354
00:31:06,777 --> 00:31:07,909
No.
355
00:31:14,568 --> 00:31:15,743
Stop?
356
00:31:17,223 --> 00:31:19,051
What are you gonna do,
call the cops?
357
00:31:23,794 --> 00:31:25,622
If you force me now...
358
00:31:25,796 --> 00:31:27,755
it'll never happen again.
359
00:31:34,893 --> 00:31:36,068
Oh, baby.
360
00:31:45,860 --> 00:31:47,035
Smells good.
361
00:31:49,777 --> 00:31:52,954
-It feels powerful.
-Yeah.
362
00:32:00,744 --> 00:32:02,572
Be careful,
that thing is loaded.
363
00:32:04,183 --> 00:32:05,532
Is it dangerous?
364
00:32:06,837 --> 00:32:07,969
Very.
365
00:32:09,144 --> 00:32:10,276
Good.
366
00:32:12,060 --> 00:32:14,628
Because if it wasn't dangerous,
it wouldn't be fun.
367
00:32:17,500 --> 00:32:19,328
And you don't wanna be
a cop killer.
368
00:32:27,728 --> 00:32:29,251
Let me put that away for now.
369
00:32:56,191 --> 00:32:57,236
No.
370
00:32:57,410 --> 00:32:58,585
No.
371
00:32:58,759 --> 00:32:59,934
No.
372
00:34:04,564 --> 00:34:05,782
Oh.
373
00:34:12,528 --> 00:34:14,052
Hi, baby.
374
00:34:20,580 --> 00:34:22,060
I wanna talk to you.
375
00:34:22,973 --> 00:34:24,671
Come here.
376
00:34:24,845 --> 00:34:25,976
Come on.
377
00:34:27,369 --> 00:34:28,501
Hmm.
378
00:34:34,376 --> 00:34:35,508
Oh.
379
00:34:42,863 --> 00:34:45,344
Oh, son, what's the matter?
380
00:34:45,518 --> 00:34:47,824
-Huh?
-Nothing.
381
00:34:47,998 --> 00:34:49,130
Huh?
382
00:34:52,351 --> 00:34:54,875
Do you know...
383
00:34:55,049 --> 00:34:58,226
when you were a little boy
384
00:34:58,400 --> 00:35:00,968
and I thought
that you weren't...
385
00:35:01,142 --> 00:35:04,319
telling the truth.
386
00:35:04,493 --> 00:35:05,407
Hmm?
387
00:35:05,581 --> 00:35:08,149
I thought you were lying.
388
00:35:08,323 --> 00:35:09,498
I'd say...
389
00:35:15,461 --> 00:35:17,115
"Look me in the eye."
390
00:35:20,509 --> 00:35:22,337
You tell your mama the truth...
391
00:35:23,556 --> 00:35:24,731
hmm?
392
00:35:26,646 --> 00:35:27,908
Uh-hmm.
393
00:35:29,518 --> 00:35:31,433
It's Jezebel.
394
00:35:36,264 --> 00:35:38,266
Stop that!
395
00:35:38,440 --> 00:35:41,269
-What's wrong?
-Don't you get any sleep?
396
00:35:41,443 --> 00:35:44,664
What? Are you afraid I'm might
lose out on my beauty sleep?
397
00:35:44,838 --> 00:35:47,188
Don't make fun of yourself.
398
00:35:47,362 --> 00:35:48,494
It's just...
399
00:35:50,844 --> 00:35:52,237
that you startled me.
400
00:35:56,676 --> 00:35:58,112
What happened to you?
401
00:36:05,163 --> 00:36:06,251
Nothing.
402
00:36:12,387 --> 00:36:15,390
Sometimes it's not so easy
for me, either.
403
00:37:23,719 --> 00:37:25,112
You really want her?
404
00:37:27,984 --> 00:37:29,247
More than anything.
405
00:37:31,945 --> 00:37:33,076
Until it hurts.
406
00:37:38,168 --> 00:37:39,300
Oh.
407
00:37:42,695 --> 00:37:43,826
You said that...
408
00:37:46,786 --> 00:37:48,918
about your first two-wheeler.
409
00:37:53,619 --> 00:37:55,142
And you got it for me.
410
00:37:57,013 --> 00:37:58,188
Hmm.
411
00:38:05,805 --> 00:38:06,980
Yes, I did.
412
00:38:18,339 --> 00:38:19,471
There.
413
00:38:22,038 --> 00:38:23,649
There now.
414
00:38:27,000 --> 00:38:29,089
Mama make it all better.
415
00:38:30,090 --> 00:38:31,657
Mama...
416
00:38:31,831 --> 00:38:34,268
make it all better.
417
00:38:36,314 --> 00:38:39,317
-Hello.
-Good morning, Jezebel.
418
00:38:39,491 --> 00:38:41,536
-Have you decided?
-Uh-hmm.
419
00:38:41,710 --> 00:38:45,148
Well, you have a powerful
champion.
420
00:38:45,323 --> 00:38:46,846
My wife here...
421
00:38:47,020 --> 00:38:49,109
after yesterday's little
incident, she tells me
422
00:38:49,283 --> 00:38:51,677
that this is not a good
environment for your cure.
423
00:38:53,548 --> 00:38:54,767
It's okay.
424
00:38:54,941 --> 00:38:57,073
I have to make money
to fix my bike.
425
00:38:57,247 --> 00:39:00,381
We'd like you to come
and stay with us.
426
00:39:00,555 --> 00:39:02,949
You'll perhaps do
a few light duties.
427
00:39:03,123 --> 00:39:06,300
We will pay you
whatever you're making here.
428
00:39:06,474 --> 00:39:07,519
Hey, sweetheart.
429
00:39:07,693 --> 00:39:09,390
How about some more coffee?
430
00:39:10,522 --> 00:39:12,437
-I'll get it.
-Oh, Jezebel,
431
00:39:12,611 --> 00:39:15,875
-this is no place for you dear.
-No.
432
00:39:21,054 --> 00:39:24,100
-We'd take good care of you.
-Thanks.
433
00:39:24,274 --> 00:39:26,102
You're all so very kind.
434
00:39:27,060 --> 00:39:28,278
Good morning, Jez.
435
00:40:08,710 --> 00:40:10,146
What is it, dear?
436
00:40:10,320 --> 00:40:12,105
Are you sure you wanna go
through with this?
437
00:40:12,279 --> 00:40:13,802
After all, you hardly know the girl.
438
00:40:13,976 --> 00:40:17,284
Oh, well now, Ben,
she's had a bad accident.
439
00:40:17,458 --> 00:40:19,895
-Hmm.
-And who is more capable
440
00:40:20,069 --> 00:40:22,724
of helping, hmm?
441
00:40:22,898 --> 00:40:25,727
-I've got work to do.
-Of course, you do.
442
00:40:25,901 --> 00:40:27,947
-Don't you worry.
-Nice to see you, Jezebel.
443
00:40:28,121 --> 00:40:30,428
-Hunt.
-Hi.
444
00:40:30,602 --> 00:40:32,212
I fixed up...
445
00:40:32,386 --> 00:40:33,996
the guest cottage for you.
446
00:40:34,170 --> 00:40:35,955
I hope you like it.
447
00:40:46,966 --> 00:40:48,141
What do you think?
448
00:40:49,142 --> 00:40:50,273
It's lovely.
449
00:40:52,319 --> 00:40:54,060
Thank you.
450
00:40:54,234 --> 00:40:55,931
I don't know what to say.
451
00:40:56,105 --> 00:40:58,630
Well, I studied
interior design.
452
00:40:58,804 --> 00:41:01,807
Never had much of a chance
to use it on the house.
453
00:41:01,981 --> 00:41:04,810
This cottage is a special
project.
454
00:41:07,116 --> 00:41:09,510
The sea has always had a calming
effect on me.
455
00:41:10,685 --> 00:41:12,295
I hope that it will help you,
too.
456
00:41:29,835 --> 00:41:31,576
She outgrew you already.
457
00:41:40,889 --> 00:41:42,630
No. No.
458
00:41:51,160 --> 00:41:52,553
Jezebel isn't here.
459
00:41:53,989 --> 00:41:57,036
How do you know
I didn't come to see you?
460
00:41:57,210 --> 00:41:58,385
You know, Dan,
461
00:41:58,559 --> 00:42:00,866
women are a lot smarter
than men.
462
00:42:01,040 --> 00:42:03,172
That's how I can always see
through your bullshit.
463
00:42:04,739 --> 00:42:06,045
Give me a damn beer.
464
00:43:41,488 --> 00:43:43,621
-What can I do to help?
-No, no, no.
465
00:43:43,795 --> 00:43:45,361
Not tonight, Jezebel.
466
00:43:46,841 --> 00:43:48,060
Tonight you're our guest.
467
00:43:51,193 --> 00:43:52,542
Got one of those for me?
468
00:43:55,023 --> 00:43:56,155
Get it yourself.
469
00:45:08,183 --> 00:45:09,794
It sure is quiet around here.
470
00:45:14,755 --> 00:45:17,715
Doesn't seem like a real
pajama party without Jezebel.
471
00:45:50,573 --> 00:45:51,836
I got to talk to you.
472
00:46:01,715 --> 00:46:04,109
There's nothing to talk about.
473
00:46:04,283 --> 00:46:05,458
Come on, babe,
I got to see you.
474
00:46:05,632 --> 00:46:07,852
-Open this damn thing.
-For what?
475
00:46:14,467 --> 00:46:15,642
Jez, please.
476
00:46:28,916 --> 00:46:30,048
Hi.
477
00:46:31,353 --> 00:46:33,225
What are you doing? Hmm?
478
00:46:33,399 --> 00:46:34,879
Just looking at the moon.
479
00:46:36,097 --> 00:46:37,533
Yeah.
480
00:46:37,707 --> 00:46:38,970
I wanna go to bed.
481
00:46:39,927 --> 00:46:41,059
I'll be right there.
482
00:47:45,210 --> 00:47:46,385
It's me, Hunt.
483
00:47:49,692 --> 00:47:50,868
What do you want?
484
00:47:52,086 --> 00:47:53,479
Please, I have to see you.
485
00:47:58,223 --> 00:48:00,007
It's late.
486
00:48:00,181 --> 00:48:01,617
I saw you turn Riley away.
487
00:48:03,228 --> 00:48:04,620
I told you...
488
00:48:04,794 --> 00:48:05,926
I hate him.
489
00:48:09,756 --> 00:48:11,279
Please.
490
00:48:11,453 --> 00:48:13,194
Hunt, you're gonna get us
both into trouble.
491
00:48:13,368 --> 00:48:14,543
I don't care.
492
00:48:15,588 --> 00:48:16,806
I love you.
493
00:48:17,895 --> 00:48:19,418
You got to have patience.
494
00:48:25,119 --> 00:48:26,033
Hold on.
495
00:48:48,490 --> 00:48:49,970
If you insist...
496
00:48:53,887 --> 00:48:55,715
but it'll never happen again.
497
00:49:20,174 --> 00:49:22,089
You smell incredible.
498
00:49:22,263 --> 00:49:23,569
What perfume is that?
499
00:49:24,831 --> 00:49:26,093
I'm not wearing any.
500
00:49:55,122 --> 00:49:56,819
Oh, my God.
501
00:51:04,931 --> 00:51:06,237
Hi.
502
00:51:06,411 --> 00:51:08,021
There's something
I wanna show you.
503
00:51:08,195 --> 00:51:10,676
I have to finish
these windows first.
504
00:51:10,850 --> 00:51:12,286
They can wait.
505
00:51:28,694 --> 00:51:30,522
What do you think?
506
00:51:30,696 --> 00:51:33,133
-What is it?
-The new revitalized
507
00:51:33,307 --> 00:51:35,875
Faberson Beach Resort
and an amusement area,
508
00:51:36,049 --> 00:51:37,355
complete with shopping mall,
509
00:51:37,529 --> 00:51:38,965
multiplex theatres,
510
00:51:39,139 --> 00:51:40,706
condominiums.
511
00:51:40,880 --> 00:51:42,229
There's even a carousel.
512
00:51:44,101 --> 00:51:45,885
This really looks impressive.
513
00:51:47,408 --> 00:51:49,715
But I think I like it
as it is.
514
00:51:52,283 --> 00:51:55,242
Small, charming, quaint.
515
00:51:55,416 --> 00:51:56,591
You have to make
the highest
516
00:51:56,765 --> 00:51:58,376
and best use of the land.
517
00:52:02,815 --> 00:52:04,817
But I think
that's what exists now.
518
00:52:05,905 --> 00:52:07,341
It's so beautiful up here.
519
00:52:07,515 --> 00:52:09,038
I don't think
you understand, Jezebel.
520
00:52:09,213 --> 00:52:12,303
I--I've been working
on this thing for 15 years.
521
00:52:12,477 --> 00:52:14,348
That's a long time.
522
00:52:14,522 --> 00:52:15,654
I know.
523
00:52:18,439 --> 00:52:20,137
Well, part of it
was because there was someone
524
00:52:20,311 --> 00:52:22,835
that held the key piece
of property to the beach front.
525
00:52:23,009 --> 00:52:25,533
They wouldn't sell.
No amount of money.
526
00:52:25,707 --> 00:52:28,754
We offered him five times
its value.
527
00:52:28,928 --> 00:52:30,930
Did he finally sell
to you?
528
00:52:31,104 --> 00:52:33,280
Oh, yeah, sure.
529
00:52:33,454 --> 00:52:35,761
Well, sort of.
530
00:52:35,935 --> 00:52:38,024
Actually, he died.
531
00:52:38,198 --> 00:52:40,983
But I lost six precious years
in probing,
532
00:52:41,158 --> 00:52:43,638
even more battling
the Coastal Commission.
533
00:52:43,812 --> 00:52:45,466
But now...
534
00:52:45,640 --> 00:52:47,990
Now the town will be renewed.
535
00:52:50,167 --> 00:52:52,386
Hunt's gonna drive you
for your test, huh?
536
00:52:53,822 --> 00:52:55,563
Can't you take me?
537
00:52:55,737 --> 00:52:57,304
I really like to hear
about your project
538
00:52:57,478 --> 00:52:58,784
and your other plans.
539
00:52:58,958 --> 00:53:00,351
All right, sure.
540
00:53:00,525 --> 00:53:02,222
If you're interested
I'd like that, yeah.
541
00:53:02,396 --> 00:53:04,833
I got to see the Planning
Commission anyhow.
542
00:53:06,052 --> 00:53:07,227
I'll get ready.
543
00:53:13,233 --> 00:53:14,191
Does that hurt?
544
00:53:14,365 --> 00:53:15,931
No.
545
00:53:16,105 --> 00:53:17,324
Good.
546
00:53:17,498 --> 00:53:19,239
Now, don't be nervous.
547
00:53:19,413 --> 00:53:20,980
I'm just gonna plug
in the machine
548
00:53:21,154 --> 00:53:22,851
and ask you a few questions,
okay?
549
00:53:38,867 --> 00:53:41,043
They left out
the last name.
550
00:53:41,218 --> 00:53:42,436
I don't use one.
551
00:53:43,959 --> 00:53:45,787
Like Madonna?
552
00:53:45,961 --> 00:53:48,181
Or Prince?
553
00:53:48,355 --> 00:53:50,749
Well, we need it to bill
your insurance.
554
00:53:50,923 --> 00:53:52,533
The bill's already been paid.
555
00:53:58,322 --> 00:54:01,412
Sell, sell, sell...
556
00:54:17,210 --> 00:54:19,430
Come on, please, please.
557
00:54:19,604 --> 00:54:21,823
Sell out, man.
558
00:54:21,997 --> 00:54:24,522
Come on, sell it. Sell it.
559
00:54:24,696 --> 00:54:27,786
Sell, sell, sell...
560
00:54:39,537 --> 00:54:41,103
What's wrong?
561
00:54:41,278 --> 00:54:42,496
Nothing.
562
00:54:42,670 --> 00:54:45,934
Nothing.
I--just nervous, I guess.
563
00:54:46,108 --> 00:54:47,936
Your history
says that you were unconscious
564
00:54:48,110 --> 00:54:49,721
for several hours.
565
00:54:49,895 --> 00:54:51,592
That's true.
566
00:54:51,766 --> 00:54:53,986
What's the last thing
you remember?
567
00:54:57,250 --> 00:55:00,601
A pair of headlights bearing
down on me out of the fog.
568
00:55:02,211 --> 00:55:03,865
Well, that's okay.
Just give him the papers.
569
00:55:04,039 --> 00:55:05,606
Yeah, okay.
Listen, I gotta go.
570
00:55:05,780 --> 00:55:07,478
Yeah. I'll call you later.
Bye-bye.
571
00:55:09,001 --> 00:55:10,698
How long before we get
the results?
572
00:55:10,872 --> 00:55:12,483
In about 10 minutes.
573
00:55:17,401 --> 00:55:18,967
Good morning.
574
00:55:22,275 --> 00:55:24,190
Where is everyone?
575
00:55:24,364 --> 00:55:26,932
Well, your father took Jezebel
576
00:55:27,106 --> 00:55:28,716
to get her tests.
577
00:55:28,890 --> 00:55:31,153
But I thought
I was gonna take her,
578
00:55:31,328 --> 00:55:32,677
to make a day of it.
579
00:55:32,851 --> 00:55:34,896
Well, you should wake up
earlier, dear.
580
00:55:35,070 --> 00:55:37,029
I've always told you that.
581
00:55:37,943 --> 00:55:39,161
Hmm?
582
00:55:39,336 --> 00:55:40,467
Now...
583
00:55:41,642 --> 00:55:42,774
What do you want for breakfast?
584
00:55:42,948 --> 00:55:44,689
Nothing. I don't want anything.
585
00:55:46,604 --> 00:55:48,127
There, there, there.
586
00:56:01,227 --> 00:56:02,968
Well, young lady,
your brain scan shows
587
00:56:03,142 --> 00:56:04,448
you're perfectly normal.
588
00:56:04,622 --> 00:56:06,232
At least,
there's no physical damage.
589
00:56:06,406 --> 00:56:07,886
Thank God for that.
590
00:56:08,060 --> 00:56:10,671
I think this calls
for a little celebration.
591
00:56:10,845 --> 00:56:12,717
-I'm starving.
-You're hungry?
592
00:56:12,891 --> 00:56:14,632
I think I know just the place.
593
00:56:18,331 --> 00:56:19,854
It's a long time
since I had champagne
594
00:56:20,028 --> 00:56:22,466
in the afternoon.
595
00:56:22,640 --> 00:56:24,816
Thanks.
596
00:56:24,990 --> 00:56:26,165
Thanks.
597
00:56:27,122 --> 00:56:29,081
Why do you do that?
598
00:56:29,255 --> 00:56:31,083
Why do I do what?
599
00:56:31,257 --> 00:56:33,781
Cover your mouth when you laugh?
600
00:56:33,955 --> 00:56:36,131
Like that?
601
00:56:36,305 --> 00:56:37,568
Do I do that?
602
00:56:37,742 --> 00:56:38,917
Yes.
603
00:56:41,441 --> 00:56:45,532
When I was a boy
I had a badly chipped tooth.
604
00:56:45,706 --> 00:56:47,404
And we didn't have any money
for a cap,
605
00:56:47,578 --> 00:56:49,188
or a replacement.
606
00:56:49,362 --> 00:56:51,930
I remember I felt so ashamed.
607
00:56:52,104 --> 00:56:54,062
So ever since then
whenever I smile or laugh,
608
00:56:54,236 --> 00:56:56,587
I cover my mouth.
609
00:56:58,066 --> 00:57:00,852
I think that's cute.
610
00:57:01,026 --> 00:57:02,157
Cute?
611
00:57:02,331 --> 00:57:04,595
Me?
612
00:57:04,769 --> 00:57:06,510
Your teeth are beautiful now.
613
00:57:08,816 --> 00:57:09,991
Thank you.
614
00:57:16,345 --> 00:57:19,261
Here's to new memories for you.
615
00:57:19,436 --> 00:57:21,699
To the kindest man
I've ever known.
616
00:57:41,719 --> 00:57:44,112
May I help you?
617
00:57:44,286 --> 00:57:45,592
Wanna choose something?
618
00:57:45,766 --> 00:57:47,289
Pick anything you want.
619
00:57:50,118 --> 00:57:52,294
I'll try the skirt
in the window.
620
00:57:55,254 --> 00:57:56,777
And maybe this top.
621
00:58:39,994 --> 00:58:40,952
Hi.
622
00:58:41,126 --> 00:58:42,606
-Oh, hi hon.
-Hi.
623
00:58:42,780 --> 00:58:45,434
Oh, what's all of this?
624
00:58:45,609 --> 00:58:48,786
Well, you said the girl
needed new clothes.
625
00:58:48,960 --> 00:58:50,439
Of course, she does.
626
00:58:50,614 --> 00:58:52,267
How are the test results?
627
00:58:52,441 --> 00:58:53,660
She's just perfect.
628
00:58:53,834 --> 00:58:56,620
Oh, Ben have you been
drinking?
629
00:58:56,794 --> 00:59:00,101
Hmm. We did have a glass
of wine at lunch.
630
00:59:00,275 --> 00:59:02,887
Put a little color
in your cheeks, didn't it?
631
00:59:04,497 --> 00:59:05,933
I'm gonna put away
these packages.
632
00:59:06,107 --> 00:59:07,282
Okay.
633
00:59:08,240 --> 00:59:09,328
-Good night.
-Good night.
634
00:59:09,502 --> 00:59:10,590
Good night Jezebel.
635
00:59:32,133 --> 00:59:35,223
Round and round--
oh, you didn't tell me
636
00:59:35,397 --> 00:59:38,357
how things went at the Planning
Commission today.
637
00:59:38,531 --> 00:59:41,186
Oh, more of the same
from those assholes.
638
00:59:59,247 --> 01:00:00,858
What are you doing here?
639
01:00:06,646 --> 01:00:09,083
Well, I came by to do something
I never do
640
01:00:10,563 --> 01:00:12,304
and that's apologize.
641
01:00:14,175 --> 01:00:16,351
Get out of here or I'll scream.
642
01:00:18,092 --> 01:00:19,703
-Oh, come on, Jez.
643
01:00:19,877 --> 01:00:21,008
No.
644
01:00:24,795 --> 01:00:26,535
What the hell is that?
645
01:00:29,713 --> 01:00:30,627
Ben.
646
01:00:30,801 --> 01:00:31,932
Ben?
647
01:00:34,892 --> 01:00:37,285
Jesus, back off, Riley,
back off.
648
01:00:37,459 --> 01:00:38,852
Take it easy, Ben.
649
01:00:39,026 --> 01:00:40,071
It's not what you think.
650
01:00:40,245 --> 01:00:42,421
Perverted bastard.
651
01:00:43,335 --> 01:00:44,510
Just get off my property.
652
01:00:44,684 --> 01:00:46,164
You got an hour
to get out of town.
653
01:00:46,338 --> 01:00:48,862
-Come here.
654
01:00:49,036 --> 01:00:50,516
Come on, Ben, you're kidding?
655
01:00:51,473 --> 01:00:53,084
You're finished, Riley.
656
01:01:02,615 --> 01:01:04,922
After all these years,
you don't do this.
657
01:01:10,362 --> 01:01:11,798
You boys get out of here.
658
01:01:11,972 --> 01:01:14,540
This is a woman's job.
I'll take care of her.
659
01:01:42,002 --> 01:01:43,700
The Sheriff's left.
660
01:01:46,050 --> 01:01:48,879
Oh, Jezebel.
661
01:01:49,053 --> 01:01:51,316
You're gonna be just fine. Hmm.
662
01:01:57,278 --> 01:01:58,802
Good morning.
663
01:01:58,976 --> 01:02:01,065
Hi.
664
01:02:01,239 --> 01:02:03,371
I got up especially early.
665
01:02:03,545 --> 01:02:05,156
Oh?
666
01:02:05,330 --> 01:02:07,288
How else could I be sure
and see you?
667
01:02:07,462 --> 01:02:09,638
Well, you accomplished
your goal.
668
01:02:12,903 --> 01:02:14,513
Can I see you tonight?
669
01:02:16,210 --> 01:02:17,603
I'm sorry, Hunt.
670
01:02:18,691 --> 01:02:20,606
You should've picked patience.
671
01:02:22,434 --> 01:02:25,350
Jezebel, you can't mean
what you said.
672
01:02:25,524 --> 01:02:26,743
I mean...
673
01:02:27,787 --> 01:02:30,442
what happened between us.
674
01:02:30,616 --> 01:02:33,227
Uh, I told you, Hunt.
675
01:02:34,751 --> 01:02:36,187
It's over.
676
01:02:38,537 --> 01:02:39,973
Now, leave me alone.
677
01:03:12,179 --> 01:03:14,529
Thank you. Thanks. Um...
678
01:03:14,703 --> 01:03:17,445
this is the culmination
of a dream that's taken over
679
01:03:17,619 --> 01:03:20,405
fifteen years, uh,
680
01:03:20,579 --> 01:03:22,537
and it's our heartfelt desire
681
01:03:22,711 --> 01:03:26,498
that Faberson Beach,
and its residents
682
01:03:26,672 --> 01:03:30,197
flourish in progress
and prosperity.
683
01:03:30,371 --> 01:03:31,633
God willing.
684
01:03:33,287 --> 01:03:36,987
Thank you. You got the scissors,
Hunt? Thank you.
685
01:03:37,161 --> 01:03:39,032
Okay, here we go.
686
01:03:39,206 --> 01:03:40,120
You got a picture of that?
687
01:03:49,173 --> 01:03:51,001
Dig a little dirt here.
688
01:03:54,656 --> 01:03:56,528
I've been looking for you.
689
01:03:57,790 --> 01:03:59,836
Couldn't you just throw up?
690
01:04:03,317 --> 01:04:05,276
Let's get away from here.
691
01:04:07,104 --> 01:04:08,714
Come help me fix my bike.
692
01:04:08,888 --> 01:04:09,846
Okay.
693
01:04:10,020 --> 01:04:11,543
And then chess.
694
01:04:11,717 --> 01:04:12,936
Maybe.
695
01:04:17,854 --> 01:04:19,551
Here, Hunt, you have a go.
696
01:04:31,041 --> 01:04:32,520
Don't you worry, dear.
697
01:04:32,694 --> 01:04:35,872
She'll be at the Albatross
with Margie.
698
01:04:36,046 --> 01:04:37,134
Shovel.
699
01:05:00,505 --> 01:05:04,291
Virginia, where's Jezebel?
700
01:05:04,465 --> 01:05:05,640
I don't know.
701
01:05:09,035 --> 01:05:11,777
Well, just sit and wait.
702
01:05:15,737 --> 01:05:17,130
Whatcha' doing?
703
01:05:19,437 --> 01:05:21,482
Uh, well, I'm, um,
704
01:05:21,656 --> 01:05:23,484
I'm trying to develop,
705
01:05:23,658 --> 01:05:25,182
a way to read the future
706
01:05:25,356 --> 01:05:27,662
from the bottom
of a martini glass.
707
01:05:27,836 --> 01:05:30,535
Kinda like tea leaves,
you know?
708
01:05:30,709 --> 01:05:32,363
What do you predict?
709
01:05:33,625 --> 01:05:35,192
Oh, on this auspicious day,
710
01:05:35,366 --> 01:05:36,933
um, the day you're going to make
711
01:05:37,107 --> 01:05:39,892
your dream come true.
712
01:05:40,066 --> 01:05:42,112
Well...
713
01:05:42,286 --> 01:05:44,941
I predict lots of money,
money, money.
714
01:05:46,507 --> 01:05:47,987
Money for us all.
715
01:05:50,511 --> 01:05:51,948
It's not only my dream,
716
01:05:52,949 --> 01:05:54,124
it's everyone's dream.
717
01:05:54,298 --> 01:05:55,821
The whole town's in on it.
718
01:05:55,995 --> 01:05:57,301
That's right, Ben.
719
01:05:58,824 --> 01:06:00,260
We're all in on it.
720
01:06:01,609 --> 01:06:02,828
All of it.
721
01:06:07,964 --> 01:06:10,140
I thought you were leaving
town, Sheriff.
722
01:06:10,314 --> 01:06:14,187
Well, Mr. Faberson, sir,
you thought wrong.
723
01:06:14,361 --> 01:06:16,581
To my way of thinking,
we're sort of partners,
724
01:06:16,755 --> 01:06:18,148
all of us.
725
01:06:18,322 --> 01:06:19,801
You're crazy or drunk.
726
01:06:19,976 --> 01:06:23,153
Or both. In fact,
when that old man died,
727
01:06:23,327 --> 01:06:26,112
we became related by blood.
728
01:06:26,286 --> 01:06:27,984
That was an accident.
729
01:06:32,205 --> 01:06:33,424
Well, ma'am,
730
01:06:33,598 --> 01:06:36,166
there's many degrees
of accidents.
731
01:06:36,340 --> 01:06:39,821
And even more degrees of murder.
732
01:06:39,996 --> 01:06:41,780
Wait a minute.
733
01:06:41,954 --> 01:06:44,130
That old man died
of a heart attack.
734
01:06:45,436 --> 01:06:47,568
Maybe he wasn't quite dead yet.
735
01:06:47,742 --> 01:06:50,397
Somebody finished him off
in the ambulance.
736
01:06:50,571 --> 01:06:51,790
If we exhume the body,
who knows
737
01:06:51,964 --> 01:06:53,139
what a Court of Inquiry
would find.
738
01:06:53,313 --> 01:06:56,186
-What old man?
-Shh, Hunt!
739
01:06:56,360 --> 01:06:58,405
So you see Ben,
I'm not going anywhere.
740
01:06:58,579 --> 01:07:00,016
I've waited
a long time for this
741
01:07:00,190 --> 01:07:01,800
and I ain't gonna be cheated.
742
01:07:01,974 --> 01:07:03,584
What's wrong?
743
01:07:03,758 --> 01:07:05,586
Look at you.
744
01:07:08,372 --> 01:07:09,373
I was working on my bike.
745
01:07:09,547 --> 01:07:10,765
Yes, of course you were.
746
01:07:10,939 --> 01:07:12,158
Maybe we should all
just go home.
747
01:07:12,332 --> 01:07:14,160
Okay.
748
01:07:14,334 --> 01:07:15,596
Goodnight, Virginia.
749
01:07:31,656 --> 01:07:33,266
I'm gonna go down to my lab.
750
01:07:33,440 --> 01:07:34,615
Good night.
751
01:07:36,617 --> 01:07:38,141
Congratulations.
752
01:07:39,664 --> 01:07:40,926
Good night, son.
753
01:07:41,100 --> 01:07:42,188
Thanks.
754
01:07:48,151 --> 01:07:49,282
Good night.
755
01:08:00,815 --> 01:08:03,340
No one said a word to me
on the way home.
756
01:08:05,429 --> 01:08:07,126
Did I do something wrong?
757
01:08:08,301 --> 01:08:09,476
No, no, no.
758
01:08:09,650 --> 01:08:10,825
Of course not.
759
01:08:14,220 --> 01:08:16,483
Sometimes
when you realize a dream
760
01:08:17,702 --> 01:08:20,096
it falls short
of your expectations.
761
01:08:26,145 --> 01:08:28,234
-Good night.
-Good night.
762
01:09:54,886 --> 01:09:57,758
Go away, Hunt.
I told you to leave me alone.
763
01:10:00,544 --> 01:10:01,936
It's me Ben.
764
01:10:10,989 --> 01:10:12,338
Are you all right?
765
01:10:12,512 --> 01:10:13,774
I think so.
766
01:10:13,948 --> 01:10:15,211
Can I come in?
767
01:10:17,256 --> 01:10:18,388
Thank you.
768
01:10:19,650 --> 01:10:21,391
I couldn't sleep.
769
01:10:21,565 --> 01:10:23,480
I was thinking about you.
770
01:10:23,654 --> 01:10:25,090
I wanted to talk to you.
771
01:10:26,483 --> 01:10:27,788
Beautiful night, huh?
772
01:10:29,268 --> 01:10:31,009
The moon hitting the rocks.
773
01:10:32,793 --> 01:10:33,925
Yeah.
774
01:10:41,149 --> 01:10:43,717
Sell, sell, sell...
775
01:10:43,891 --> 01:10:47,373
Sell this huh?
776
01:10:47,547 --> 01:10:48,461
-Come on.
-No.
777
01:10:48,635 --> 01:10:50,463
-Sell.
-No.
778
01:10:58,863 --> 01:11:00,386
-Wait.
-Come on.
779
01:11:00,560 --> 01:11:01,779
Sell this.
780
01:11:01,953 --> 01:11:03,346
Come on, Pa.
781
01:11:03,520 --> 01:11:04,608
Come on.
782
01:11:06,566 --> 01:11:07,959
Don't budge.
783
01:11:10,353 --> 01:11:11,789
You'll love this.
784
01:11:15,619 --> 01:11:18,796
Close your eyes real tight.
785
01:11:41,688 --> 01:11:42,994
Don't move.
786
01:11:49,435 --> 01:11:50,610
Relax.
787
01:13:43,723 --> 01:13:46,422
I'm gonna change my life.
788
01:13:46,596 --> 01:13:49,425
We're gonna travel,
gonna see the world.
789
01:15:47,978 --> 01:15:49,327
Amanda?
790
01:16:00,773 --> 01:16:02,775
Brady?
791
01:16:02,949 --> 01:16:04,124
What the hell's gone wrong here?
792
01:16:07,171 --> 01:16:08,825
Oh, hi, hon.
793
01:16:10,130 --> 01:16:12,742
I want her out of here, Ben.
794
01:16:12,916 --> 01:16:15,483
I want her out of here, now.
795
01:16:17,485 --> 01:16:19,270
What you talkin' about, honey?
796
01:16:20,619 --> 01:16:21,881
Oh, excuse us, Brady,
797
01:16:22,055 --> 01:16:23,579
would you give us
a minute, please?
798
01:16:23,753 --> 01:16:25,058
Thank you.
799
01:16:25,232 --> 01:16:27,844
Brady, stay here.
800
01:16:28,018 --> 01:16:29,759
She'll do whatever
I tell her to do, okay?
801
01:16:29,933 --> 01:16:32,326
Brady is my jurisdiction.
802
01:16:32,500 --> 01:16:33,893
Well, as long as I pay
the bills, hon-
803
01:16:34,067 --> 01:16:36,156
Don't say it.
804
01:16:36,330 --> 01:16:38,115
You have the gall
805
01:16:38,289 --> 01:16:40,117
to say that to me?
806
01:16:41,248 --> 01:16:43,947
After I stood by you
through it all.
807
01:16:45,905 --> 01:16:48,647
You have had your little fun,
808
01:16:48,821 --> 01:16:50,736
now get rid of her, Ben.
809
01:16:52,346 --> 01:16:54,740
What the hell
are you drivin' at?
810
01:16:58,352 --> 01:17:01,051
I saw you, Ben.
811
01:17:01,225 --> 01:17:03,967
I watched you go
to the cottage...
812
01:17:05,533 --> 01:17:08,058
and I saw you leave.
813
01:17:08,232 --> 01:17:11,104
-I--
-It's her...
814
01:17:11,278 --> 01:17:12,932
or me.
815
01:17:19,286 --> 01:17:21,506
Her or me, Ben.
816
01:17:27,947 --> 01:17:29,949
I'm sorry, Amanda.
817
01:17:33,344 --> 01:17:34,824
Don't...
818
01:17:34,998 --> 01:17:36,652
touch me.
819
01:17:40,177 --> 01:17:42,092
Things sure are different
820
01:17:42,266 --> 01:17:43,833
since you came.
821
01:17:47,314 --> 01:17:50,535
I've got to get on with my life.
822
01:17:50,709 --> 01:17:52,624
Create something new.
823
01:17:57,673 --> 01:18:00,197
It's so easy for you.
824
01:18:01,111 --> 01:18:02,852
Easy?
825
01:18:06,464 --> 01:18:08,466
Can't you see?
826
01:18:08,640 --> 01:18:10,120
We're the same.
827
01:18:12,818 --> 01:18:14,254
Yeah.
828
01:18:15,603 --> 01:18:18,345
We're like two Siamese twins.
829
01:18:28,051 --> 01:18:30,488
Morning.
830
01:18:32,795 --> 01:18:34,405
-Stop!
-Amanda, stop it,
831
01:18:34,579 --> 01:18:35,623
stop it, stop it!
832
01:18:35,798 --> 01:18:36,973
My God, what's come over you?
833
01:18:37,147 --> 01:18:38,714
Leave her alone!
834
01:18:47,070 --> 01:18:49,028
Are you all right?
835
01:18:49,202 --> 01:18:50,900
Go away.
836
01:18:52,771 --> 01:18:54,860
I just wanna be left alone.
837
01:19:24,020 --> 01:19:26,457
Oh, father.
838
01:19:29,068 --> 01:19:30,113
For Christ's sakes,
839
01:19:30,287 --> 01:19:33,072
he just couldn't
leave her alone.
840
01:19:37,381 --> 01:19:39,949
He had to ruin it for me.
841
01:19:40,123 --> 01:19:42,255
He had to...
842
01:20:00,708 --> 01:20:02,406
Thanks a lot.
843
01:20:24,907 --> 01:20:26,734
What the hell happened to Hunt?
844
01:20:28,780 --> 01:20:30,826
Well, from what I gather...
845
01:20:32,305 --> 01:20:34,612
his daddy's fuckin'
his girlfriend.
846
01:20:36,527 --> 01:20:38,790
Jezebel?
847
01:20:38,964 --> 01:20:40,792
You're kiddin'.
848
01:20:40,966 --> 01:20:42,750
Ask him yourself.
849
01:21:17,829 --> 01:21:20,440
Hey, have you seen
my father today?
850
01:21:30,059 --> 01:21:31,669
Jezebel?
851
01:22:11,187 --> 01:22:12,579
Ready to go?
852
01:22:29,596 --> 01:22:30,641
Amanda!
853
01:22:30,815 --> 01:22:32,556
Amanda, stop! Stop!
854
01:22:32,730 --> 01:22:35,863
Come back! Come back!
855
01:22:36,038 --> 01:22:37,865
Damn it.
856
01:22:38,040 --> 01:22:40,433
The bulldozers
are finally moving.
857
01:22:43,436 --> 01:22:45,961
It's no good, Doc.
858
01:22:46,135 --> 01:22:48,964
I came back to this town
to get rich, you know?
859
01:22:50,008 --> 01:22:51,879
I don't even care anymore.
860
01:22:52,054 --> 01:22:55,405
Success has no conscience,
Virginia.
861
01:22:55,579 --> 01:22:57,885
We killed that old man.
862
01:22:58,974 --> 01:23:01,672
Is success worth living
with that?
863
01:23:01,846 --> 01:23:03,239
I operated scrupulously
864
01:23:03,413 --> 01:23:05,850
within the laws
of my profession.
865
01:23:06,024 --> 01:23:09,071
I had nothing to do with it.
866
01:23:09,245 --> 01:23:11,334
What did you put
on the death certificate, huh?
867
01:23:11,508 --> 01:23:13,597
Natural causes?
868
01:23:13,771 --> 01:23:16,817
He was an old man
and he had a heart attack.
869
01:23:16,992 --> 01:23:18,428
It was that simple.
870
01:23:18,602 --> 01:23:20,169
He was fine
'til we went out there
871
01:23:20,343 --> 01:23:21,779
and fucked with him.
872
01:23:29,308 --> 01:23:31,963
These things have a way
of coming back at you, you know?
873
01:24:16,616 --> 01:24:18,923
-Hi, Bill.
-Hmm.
874
01:24:19,097 --> 01:24:21,752
Now, where are they gonna put
that retaining wall?
875
01:24:21,926 --> 01:24:22,927
Yeah.
876
01:24:23,101 --> 01:24:25,060
So it comes around here through?
877
01:24:26,583 --> 01:24:28,672
-Okay.
-Okay.
878
01:24:44,644 --> 01:24:45,689
Hunt.
879
01:24:45,863 --> 01:24:47,560
We need to talk.
880
01:24:49,345 --> 01:24:51,173
Why?
881
01:24:51,347 --> 01:24:53,479
We never have before.
882
01:24:57,570 --> 01:24:59,442
Ever since I was a kid,
you've been content
883
01:24:59,616 --> 01:25:01,879
to order me around.
884
01:25:02,053 --> 01:25:04,055
You reduced me
to feeling like nothing
885
01:25:04,229 --> 01:25:07,276
until I finally hated myself.
886
01:25:09,104 --> 01:25:11,106
You destroyed every dream
887
01:25:11,280 --> 01:25:13,108
I ever had.
888
01:25:15,414 --> 01:25:17,895
But this is the last time.
889
01:25:18,069 --> 01:25:20,463
She was probably
the one thing in the world
890
01:25:20,637 --> 01:25:22,943
that I really wanted.
891
01:25:26,686 --> 01:25:28,819
What have you got to offer her?
892
01:25:30,299 --> 01:25:32,301
Jezebel sees you as a successor,
893
01:25:32,475 --> 01:25:34,172
wealthy.
894
01:25:34,346 --> 01:25:37,915
But you sleep in my house,
you eat my food.
895
01:25:38,089 --> 01:25:41,310
You live off the trust fund
that I created for you.
896
01:25:41,484 --> 01:25:43,529
God.
897
01:25:43,703 --> 01:25:46,880
You've always been
a disappointment to me.
898
01:25:51,015 --> 01:25:53,670
Why shouldn't she go
after the real thing?
899
01:25:55,759 --> 01:25:58,370
You sabotaged me
900
01:25:58,544 --> 01:26:00,938
when I was just a kid,
you never gave me
901
01:26:01,112 --> 01:26:04,420
what I really needed.
902
01:26:04,594 --> 01:26:07,423
You don't have enough money
to keep me in line.
903
01:26:09,642 --> 01:26:12,123
I'm gonna--I'm gonna kill you
904
01:26:12,297 --> 01:26:15,431
and set myself free
once and for all.
905
01:26:18,564 --> 01:26:21,088
You've never had the courage
to do anything,
906
01:26:21,263 --> 01:26:22,786
and I know
you don't have the guts
907
01:26:22,960 --> 01:26:24,701
to kill your own father.
908
01:26:29,836 --> 01:26:32,361
Fuck you! Freedom!
909
01:26:32,535 --> 01:26:33,579
-No!
910
01:27:01,303 --> 01:27:02,391
Ben?
911
01:27:02,565 --> 01:27:05,611
Give me the gun, Ben. Ben?
912
01:27:05,785 --> 01:27:07,265
Ben, wait!
913
01:27:25,936 --> 01:27:27,285
-Wait!
-Stay back, ma'am.
914
01:27:27,459 --> 01:27:28,417
Wait.
915
01:27:28,591 --> 01:27:29,548
It's Hunt.
916
01:27:29,722 --> 01:27:31,985
Babe. It's Hunt.
917
01:27:32,159 --> 01:27:33,639
My Hunt.
918
01:27:33,813 --> 01:27:35,641
Oh, no!
919
01:27:37,164 --> 01:27:39,950
-Who did this?
-Oh, my baby.
920
01:27:40,124 --> 01:27:42,431
Oh, God, help me!
921
01:27:42,605 --> 01:27:44,737
-Oh, God.
-Hunt and Ben had a fight.
922
01:27:44,911 --> 01:27:46,304
Hunt pulled a gun.
923
01:27:46,478 --> 01:27:48,741
They struggled, it...
924
01:27:48,915 --> 01:27:51,091
looks like your husband
shot him.
925
01:28:16,987 --> 01:28:18,728
Why the long face?
926
01:28:23,950 --> 01:28:27,389
'Cause you're leaving.
927
01:28:27,563 --> 01:28:29,478
I can't stay.
928
01:28:29,652 --> 01:28:31,567
It's over for me here.
929
01:28:35,092 --> 01:28:37,616
What will you do?
930
01:28:37,790 --> 01:28:39,575
Where will you go?
931
01:28:40,793 --> 01:28:43,056
Maybe I'll go back
to my old job.
932
01:28:44,754 --> 01:28:46,625
What's that?
933
01:28:46,799 --> 01:28:48,671
I was a clerk...
934
01:28:49,933 --> 01:28:52,196
at the Coastal Commission.
935
01:28:59,072 --> 01:29:02,337
You were the only friend
I ever had.
936
01:29:20,050 --> 01:29:21,965
He shot himself.
937
01:29:26,665 --> 01:29:28,058
He shot himself, hon,
938
01:29:28,232 --> 01:29:30,234
I didn't mean for it to happen.
939
01:29:38,851 --> 01:29:40,723
Please.
940
01:29:42,464 --> 01:29:44,596
Please forgive me.
941
01:29:47,164 --> 01:29:48,687
Please.
942
01:30:15,758 --> 01:30:17,324
Ben?
943
01:30:24,244 --> 01:30:25,855
Come on out, Ben.
944
01:30:39,608 --> 01:30:41,523
Ben?
945
01:30:41,697 --> 01:30:44,090
You up there?
946
01:30:44,264 --> 01:30:46,092
Come on out, Ben.
947
01:30:50,227 --> 01:30:52,098
Hold it right there, Dan.
948
01:30:56,189 --> 01:30:58,888
Come on, Ben,
you and I have to talk.
949
01:30:59,062 --> 01:31:02,152
Dan, put your gun up
and come on in.
950
01:31:06,635 --> 01:31:08,811
Look, Ben, I know it was
an accident.
951
01:31:10,465 --> 01:31:12,597
Just come on downtown
and answer a couple questions
952
01:31:12,771 --> 01:31:14,381
and it's over.
953
01:31:39,145 --> 01:31:41,757
You know, Dan...
954
01:31:41,931 --> 01:31:45,195
these cards
have a certain beauty.
955
01:31:45,369 --> 01:31:47,371
The colors, the order.
956
01:31:50,243 --> 01:31:52,985
I can see why they use them
to tell the future.
957
01:31:54,552 --> 01:31:57,294
That's not what we need
to talk about, Ben.
958
01:31:57,468 --> 01:31:59,252
No, I know.
959
01:32:00,993 --> 01:32:02,604
I want what's mine, Ben.
960
01:32:02,778 --> 01:32:05,476
You promised it to me
15 years ago.
961
01:32:05,650 --> 01:32:07,565
And I want it in writing.
962
01:32:10,437 --> 01:32:12,352
Sign this power of attorney.
963
01:32:33,156 --> 01:32:35,941
I'll burn in hell
before I sign this.
964
01:32:43,340 --> 01:32:46,125
That's exactly
what you're gonna do.
965
01:33:04,404 --> 01:33:06,058
It was you.
966
01:33:07,973 --> 01:33:10,323
I should kill you right here.
967
01:33:12,499 --> 01:33:14,806
Go ahead...
968
01:33:14,980 --> 01:33:16,939
if that's what you want.
969
01:33:20,986 --> 01:33:22,771
Goodbye, Sheriff.
970
01:33:34,696 --> 01:33:36,219
Jez!
971
01:33:37,699 --> 01:33:40,353
I'm sorry, baby,
but you got to die.
972
01:34:32,579 --> 01:34:35,060
Wait! Wait for me.
973
01:34:36,453 --> 01:34:38,368
You don't wanna come with me.
974
01:34:40,239 --> 01:34:42,328
You said we were the same.
975
01:34:44,679 --> 01:34:47,072
Just a couple of Siamese twins.
976
01:35:07,658 --> 01:35:09,399
She's gone.
977
01:35:18,060 --> 01:35:20,932
Things will get back
to normal now.
62096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.