All language subtitles for Green Lantern (TAS) - Ep. 03 - Raze s Edge (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,704 --> 00:00:05,658 Green Lantern The Animated Series ~. 2 00:00:06,613 --> 00:00:08,202 Previously on Green Lantern ~. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,310 For the greater good... 4 00:00:10,921 --> 00:00:12,198 and vengeance! 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,929 I'm the one responsible for all this death and destruction! 6 00:00:18,206 --> 00:00:20,717 Which is why you're going to help make up for it. 7 00:00:24,338 --> 00:00:27,834 Season 1, episode 3: "Razer's Edge". 8 00:00:27,871 --> 00:00:31,669 Subs by mko_ro Revisions by Zergrinch www.addic7ed.com. 9 00:00:31,696 --> 00:00:33,556 You like looking at that stuff, Poozer? 10 00:00:33,650 --> 00:00:35,047 You proud of what you did? 11 00:00:37,134 --> 00:00:39,032 How many of you Red Lanterns are out there? 12 00:00:39,611 --> 00:00:41,131 And why are you hunting Green Lanterns? 13 00:00:43,046 --> 00:00:44,176 Answer me! 14 00:00:44,182 --> 00:00:46,846 Easy there, Kilowog! This thing's a rental, remember? 15 00:00:53,499 --> 00:00:55,307 The Red Lanterns abandoned you, Razer. 16 00:00:55,370 --> 00:00:56,591 Left you for dead. 17 00:00:56,598 --> 00:00:58,598 I think that calls for a little payback, don't you? 18 00:00:58,920 --> 00:01:00,902 Help us. Tell us what you know. 19 00:01:01,336 --> 00:01:04,009 I do hate the Red Lanterns for what they've made me. 20 00:01:04,339 --> 00:01:06,897 But that doesn't mean I stopped hating Green Lanterns. 21 00:01:07,163 --> 00:01:09,550 It just means I have more people to hate. 22 00:01:12,347 --> 00:01:14,091 Hal Jordan stole the Interceptor. 23 00:01:14,092 --> 00:01:17,147 And you wish to reward him by giving him command of it? 24 00:01:17,381 --> 00:01:18,932 Appa, we have no choice. 25 00:01:19,111 --> 00:01:21,716 They are our only line of defense on the Frontier. 26 00:01:22,086 --> 00:01:23,525 Besides, at that distance, 27 00:01:23,526 --> 00:01:26,581 there's very little we can do to punish Jordan, anyway. 28 00:01:26,600 --> 00:01:28,108 Then, we are of one mind. 29 00:01:28,109 --> 00:01:31,786 The crew of the Interceptor is tasked with gathering intelligence 30 00:01:31,787 --> 00:01:32,996 on the Red Lantern threat 31 00:01:32,997 --> 00:01:36,629 and taking reasonable action to slow their advance. 32 00:01:36,796 --> 00:01:38,481 We may be of one mind, 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,089 but only on the protest. 34 00:01:40,500 --> 00:01:42,769 Now. What is the status of the Red Lantern's Ring? 35 00:01:43,016 --> 00:01:45,266 Safe. In a stasis box. 36 00:01:46,524 --> 00:01:48,338 Yeah, the Ring doesn't take that much room. 37 00:01:48,573 --> 00:01:50,406 Unfortunately, Razer does. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,360 What do you suggest we do with him? 39 00:01:52,667 --> 00:01:54,869 Even you know your duty, Hal Jordan. 40 00:01:55,311 --> 00:01:56,722 He must be imprisoned. 41 00:01:58,974 --> 00:02:02,551 Fools! For what I have done, they should execute me. 42 00:02:03,423 --> 00:02:06,246 I do not understand your desire for self-destruction. 43 00:02:06,521 --> 00:02:08,056 If one regrets one's actions, 44 00:02:08,057 --> 00:02:10,201 one should find a way to make restitution. 45 00:02:10,336 --> 00:02:12,595 I'm not about to debate this with a computer! 46 00:02:14,017 --> 00:02:16,450 - Any orders? - Yeah, find me a prison. 47 00:02:16,736 --> 00:02:20,035 It's not like we can just drop Razer off on a handy Lantern science cell. 48 00:02:20,106 --> 00:02:22,961 Frontier Lanterns use privatized penitentiaries. 49 00:02:23,007 --> 00:02:25,913 - I can compile all the detailed places... - That won't be necessary, Aya. 50 00:02:25,937 --> 00:02:28,826 - Just something nearby. - But nothing too nice. 51 00:02:47,596 --> 00:02:50,814 Wow, she really took you at your word about the "nothing too nice" thing. 52 00:02:50,912 --> 00:02:52,157 It ain't that bad... 53 00:02:52,234 --> 00:02:54,518 Are you kidding? This place gives me the creeps. 54 00:02:55,577 --> 00:02:58,514 It's like fear radiates from the walls. 55 00:02:59,034 --> 00:03:01,316 It's a dark dang repulsive hall full of... 56 00:03:01,317 --> 00:03:02,579 Spiders! 57 00:03:02,657 --> 00:03:04,443 I was gonna say "rats", but... 58 00:03:04,611 --> 00:03:05,771 Oh... 59 00:03:09,580 --> 00:03:12,205 Well, well... Green Lanterns! 60 00:03:12,290 --> 00:03:14,894 It's been a long time since we hosted a prisoner 61 00:03:14,895 --> 00:03:17,778 for our esteemed colleagues in justice. 62 00:03:17,794 --> 00:03:19,161 I take it you're the warden? 63 00:03:19,491 --> 00:03:22,908 I am Myglom. I operate this prison on behalf of the Spider Guild. 64 00:03:24,049 --> 00:03:27,148 Aah... it appears you have something for me. 65 00:03:27,321 --> 00:03:29,181 This piece of work is Razer. 66 00:03:29,266 --> 00:03:32,353 We have documented evidence of his crimes against sentient... 67 00:03:32,366 --> 00:03:35,172 Oh, I'm quite confident he's guilty. 68 00:03:35,525 --> 00:03:38,313 No one has ever escaped from this facility. 69 00:03:38,515 --> 00:03:40,250 I'm very proud of that... 70 00:03:40,277 --> 00:03:43,690 But I'm even more proud of our rehabilitation program. 71 00:03:44,265 --> 00:03:47,661 You'll find that nearly 100% of our former... guests 72 00:03:47,674 --> 00:03:50,499 never returned to a life of crime. 73 00:03:50,575 --> 00:03:52,004 Well, I'm sold! 74 00:03:52,005 --> 00:03:55,667 Myglom, we hereby officially remand custody of Razer to your care. 75 00:03:58,393 --> 00:03:59,989 That's one Red Lantern down... 76 00:04:00,030 --> 00:04:01,627 More where that came from... 77 00:04:15,080 --> 00:04:17,175 Make yourself comfortable, prisoner... 78 00:04:17,606 --> 00:04:20,846 I doubt very much that these machines will be able to... 79 00:04:21,145 --> 00:04:22,685 rehabilitate me. 80 00:04:22,772 --> 00:04:24,598 Oh, don't be concerned with any of these. 81 00:04:24,986 --> 00:04:27,757 Soon you'll find yourself far... 82 00:04:27,758 --> 00:04:29,086 far away. 83 00:04:34,865 --> 00:04:36,313 I don't know about you, 84 00:04:36,314 --> 00:04:39,290 but I'm gonna sleep a whole lot easier knowing that guy ain't on board. 85 00:04:39,486 --> 00:04:41,745 Now we can get back to nailing those Red... 86 00:04:42,966 --> 00:04:44,274 Lanterns. 87 00:04:44,477 --> 00:04:46,318 - Did you see that? - What? 88 00:04:46,704 --> 00:04:48,869 Out the window? In space...? 89 00:04:50,779 --> 00:04:52,641 There! Right there! 90 00:04:52,949 --> 00:04:54,156 Right where? 91 00:04:54,496 --> 00:04:56,975 I am not crazy! I saw something there! 92 00:05:02,187 --> 00:05:03,520 What is up with you? 93 00:05:08,220 --> 00:05:10,743 Fan out. Our hitchhiker's hiding somewhere. 94 00:05:33,584 --> 00:05:34,921 Will you stay out of my way? 95 00:05:34,973 --> 00:05:36,766 We're going about this all wrong! 96 00:05:36,767 --> 00:05:38,330 Whatever it is, it's intelligent. 97 00:05:38,331 --> 00:05:40,292 It's watching us and staying one step ahead. 98 00:05:40,293 --> 00:05:43,037 - Why are you yelling at me? - To cause a distraction, 99 00:05:43,038 --> 00:05:44,331 so I can do this! 100 00:06:00,191 --> 00:06:02,039 OK, squid, start talking. 101 00:06:02,075 --> 00:06:05,066 Kilowog here loves seafood and has a big appetite. 102 00:06:05,070 --> 00:06:07,600 What? - It's an old interrogation method from Earth. 103 00:06:07,794 --> 00:06:09,215 Good cop, hungry cop. 104 00:06:09,530 --> 00:06:12,464 Goggan will not go back! Cannot go back! 105 00:06:13,129 --> 00:06:16,678 Destroy me, but do not take me back to the grim rock! 106 00:06:16,911 --> 00:06:19,012 To live all days like my worst! 107 00:06:19,264 --> 00:06:21,502 Wait... ugly and nuts! 108 00:06:21,551 --> 00:06:23,935 You escaped from the Spider Guild's prison. 109 00:06:24,093 --> 00:06:26,541 Yes... with this! 110 00:06:26,624 --> 00:06:29,110 Goggan tunneled... twelve years! 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,037 Me sane, saneeee! 112 00:06:32,038 --> 00:06:34,692 Goggan rid the airshaft. Then you! 113 00:06:34,693 --> 00:06:36,547 Still sane... 114 00:06:36,620 --> 00:06:38,188 You shouldn't have bothered, nut job! 115 00:06:38,241 --> 00:06:40,924 Cause you're just going right back to prison, where you belong! 116 00:06:40,935 --> 00:06:43,079 No... Please, no! 117 00:06:43,367 --> 00:06:46,638 Mercy! Not back to nightmare rock! 118 00:06:46,912 --> 00:06:48,794 Goggan lives his pain there. 119 00:06:49,115 --> 00:06:50,383 Torture... 120 00:06:50,384 --> 00:06:52,340 Goggan is a child there, and old. 121 00:06:52,341 --> 00:06:54,238 The worst of fates! 122 00:06:54,239 --> 00:06:56,936 Again... and again... 123 00:06:56,993 --> 00:06:59,087 What? The escaped con would say anything 124 00:06:59,088 --> 00:07:00,399 to stay out of prison! 125 00:07:00,460 --> 00:07:03,428 - And if he's telling the truth? - Razer's worse than a criminal. 126 00:07:03,468 --> 00:07:05,569 If the spiders wanna torture him, let 'em! 127 00:07:05,612 --> 00:07:08,476 It's our job, our duty to serve and protect. 128 00:07:08,750 --> 00:07:10,281 Even if they're criminals. 129 00:07:10,294 --> 00:07:12,921 Intriguing! The criminals must be punished. 130 00:07:13,174 --> 00:07:15,312 Surely prisoners deserve their fate. 131 00:07:15,468 --> 00:07:18,397 They deserve justice, which sometimes involves punishment. 132 00:07:18,485 --> 00:07:19,732 But not torture. 133 00:07:20,031 --> 00:07:23,073 Look... We've got to take... this back, anyway, so... 134 00:07:23,205 --> 00:07:24,916 We'll have a look around. 135 00:07:25,160 --> 00:07:28,256 OK. But even if there is something wrong with the prison, 136 00:07:28,354 --> 00:07:30,450 it's not like Myglom's gonna let us see it! 137 00:07:30,501 --> 00:07:32,590 They'll clean up their act as soon as they'll see us coming! 138 00:07:32,614 --> 00:07:34,869 That's why they're not going to see us coming. 139 00:07:35,062 --> 00:07:36,799 Please, don't say it... 140 00:07:36,954 --> 00:07:39,185 We're going to break in to prison. 141 00:08:03,137 --> 00:08:04,623 It's worse than death! 142 00:08:04,906 --> 00:08:06,708 Infinity upon infinity... 143 00:08:06,751 --> 00:08:08,006 You mustn't go! 144 00:08:08,227 --> 00:08:10,776 Don't worry, Goggan, just taking a quick look around. 145 00:08:10,787 --> 00:08:12,135 Dinner's in two hours. 146 00:08:12,249 --> 00:08:15,027 If we're not back, start without us, because we're probably dead. 147 00:08:28,150 --> 00:08:29,545 We really doin' this? 148 00:08:30,020 --> 00:08:31,264 Really? 149 00:08:45,396 --> 00:08:46,707 The fighting is stopped. 150 00:08:46,787 --> 00:08:48,721 For now. They'll be back. 151 00:08:48,849 --> 00:08:50,458 The warlords always come back. 152 00:08:50,664 --> 00:08:52,512 Maybe someday they'll leave us alone. 153 00:08:52,874 --> 00:08:55,879 The Forgotten Zone will be a place where we can raise a family... 154 00:08:56,725 --> 00:08:57,985 Without worry... 155 00:08:58,888 --> 00:09:00,157 Without fear... 156 00:09:02,755 --> 00:09:04,315 I'm going to help make that happen. 157 00:09:04,817 --> 00:09:06,034 By joining the Militia. 158 00:09:06,180 --> 00:09:07,460 Razer, no! 159 00:09:07,487 --> 00:09:08,717 Please, no! 160 00:09:08,907 --> 00:09:11,644 I'm sick of hiding, while the warlords take what they want. 161 00:09:12,002 --> 00:09:13,457 You think more fighting will help? 162 00:09:13,631 --> 00:09:16,606 Our people need teachers and doctors and builders. 163 00:09:16,897 --> 00:09:18,200 Not more soldiers! 164 00:09:18,428 --> 00:09:19,915 I'll gain power in the Militia 165 00:09:19,993 --> 00:09:21,429 and protect everyone. 166 00:09:22,868 --> 00:09:25,302 Especially the ones I care about most. 167 00:09:39,610 --> 00:09:41,188 We should check out the accommodations. 168 00:09:44,683 --> 00:09:46,020 Well, there's no view... 169 00:09:46,577 --> 00:09:48,159 But there's clearly entertainment. 170 00:09:48,964 --> 00:09:50,226 For the guards, anyway. 171 00:09:50,603 --> 00:09:52,163 We don't know that stuff's for torture! 172 00:09:52,440 --> 00:09:55,068 This could be the rehabilitation that Myglom talked about. 173 00:09:55,239 --> 00:09:58,911 Whoever was being rehabilitated here was scratching desperately to escape. 174 00:10:00,358 --> 00:10:02,447 These yellow stones are everywhere. 175 00:10:03,079 --> 00:10:04,852 They make my skin crawl. 176 00:10:05,219 --> 00:10:06,869 I've never seen you scared before. 177 00:10:07,208 --> 00:10:08,911 I ain't scared of no rocks! 178 00:10:10,092 --> 00:10:11,400 Let's get out of here. 179 00:10:19,273 --> 00:10:22,361 I'm almost 90% sure I remembered to charge it this time! 180 00:10:39,555 --> 00:10:40,695 Ilana! 181 00:10:50,193 --> 00:10:51,349 But... 182 00:10:51,360 --> 00:10:52,856 I came back for you... 183 00:10:53,841 --> 00:10:55,070 I came back! 184 00:10:58,315 --> 00:10:59,805 I came back for you... 185 00:11:05,885 --> 00:11:07,271 Rings are still down. 186 00:11:07,332 --> 00:11:08,677 It makes no sense. 187 00:11:08,830 --> 00:11:11,893 They're charged, but the only thing working is the universal translator! 188 00:11:12,089 --> 00:11:13,461 Something's interfering with them. 189 00:11:13,498 --> 00:11:15,530 My Green Lantern friends... 190 00:11:16,486 --> 00:11:18,883 I'm shocked, shocked to find you 191 00:11:18,884 --> 00:11:20,816 in this untoward position. 192 00:11:21,042 --> 00:11:22,314 Well, then cut us down. 193 00:11:22,338 --> 00:11:23,956 I'm afraid not. 194 00:11:24,297 --> 00:11:27,339 Now that you've seen our... humane cells. 195 00:11:29,649 --> 00:11:31,713 Oh, your Rings won't work here. 196 00:11:32,518 --> 00:11:34,872 You must have noticed this unusual mineral, hm? 197 00:11:35,070 --> 00:11:37,581 We stumbled upon a rich vein of it nearby. 198 00:11:38,202 --> 00:11:40,407 Not only does it power and light the facility, 199 00:11:40,408 --> 00:11:42,211 it has an interesting side effect. 200 00:11:42,650 --> 00:11:45,161 It nullifies the energy 201 00:11:45,162 --> 00:11:47,637 of a Green Lantern Power Ring. 202 00:11:47,717 --> 00:11:49,990 So you do run a gulag, after all. 203 00:11:50,249 --> 00:11:51,601 Not at all... 204 00:11:52,238 --> 00:11:53,851 We don't torture the prisoners here! 205 00:11:54,261 --> 00:11:56,569 Not in the... traditional sense. 206 00:12:05,458 --> 00:12:06,952 These devices 207 00:12:06,953 --> 00:12:08,490 force the wearer to relive 208 00:12:08,491 --> 00:12:09,985 their worst moments 209 00:12:09,986 --> 00:12:11,523 again and again. 210 00:12:11,729 --> 00:12:14,001 So, that's what you got in store for us? 211 00:12:14,381 --> 00:12:15,928 A couple of bad dreams? 212 00:12:16,208 --> 00:12:17,730 Oh, no, no... 213 00:12:18,029 --> 00:12:19,715 The memories are only the beginning! 214 00:12:20,333 --> 00:12:21,977 After we treat our prisoners... 215 00:12:22,340 --> 00:12:24,233 Then, we eat them. 216 00:12:41,676 --> 00:12:42,951 They're dead by now. 217 00:12:42,952 --> 00:12:45,084 We must leave, leave, before we're found! 218 00:12:45,288 --> 00:12:47,190 Negative. We will continue to wait. 219 00:12:47,543 --> 00:12:49,581 The one said he'd be back before dinner, 220 00:12:49,582 --> 00:12:50,978 two hours ago! 221 00:12:51,384 --> 00:12:52,769 Dinner time has past. Dead! 222 00:12:53,031 --> 00:12:54,259 There is a high probability 223 00:12:54,260 --> 00:12:56,378 that Hal was attempting to be humorous. 224 00:12:56,430 --> 00:12:58,675 If they're not dead yet, they will be soon! 225 00:12:58,879 --> 00:13:00,428 Worse than dead, even! 226 00:13:02,089 --> 00:13:03,303 Unacceptable. 227 00:13:03,304 --> 00:13:05,758 Action must be taken to rescue the Green Lanterns. 228 00:13:05,979 --> 00:13:07,386 Even at risk to this unit. 229 00:13:11,948 --> 00:13:13,166 Computer? 230 00:13:38,548 --> 00:13:39,660 But... 231 00:13:39,727 --> 00:13:41,140 But I came back for you. 232 00:13:41,311 --> 00:13:42,607 I came back! 233 00:13:43,752 --> 00:13:45,241 I came back for you... 234 00:13:46,962 --> 00:13:49,593 I came back for you! 235 00:13:52,208 --> 00:13:54,514 Razer, of The Forgotten Zone. 236 00:13:55,124 --> 00:13:58,175 You have great rage in your heart. 237 00:13:59,733 --> 00:14:03,350 You belong to The Red Lantern Corps. 238 00:14:03,732 --> 00:14:05,039 Give in... 239 00:14:05,272 --> 00:14:07,454 The Ring knows your pain... 240 00:14:09,329 --> 00:14:11,127 Someone must pay! 241 00:14:14,924 --> 00:14:17,089 You'll have your revenge... 242 00:14:17,142 --> 00:14:18,344 This, 243 00:14:18,345 --> 00:14:20,813 your new Master, Atrocitous, 244 00:14:20,814 --> 00:14:22,664 promises. 245 00:14:50,282 --> 00:14:52,002 Razer, listen to me. 246 00:14:52,293 --> 00:14:53,779 None of this is real. 247 00:14:54,280 --> 00:14:55,952 This is not really happening. 248 00:14:56,334 --> 00:14:59,132 Do not panic. I am the Aya program. 249 00:15:03,262 --> 00:15:05,010 I know this is a fantasy. 250 00:15:05,369 --> 00:15:07,568 An illusion, meant to bring me pain. 251 00:15:07,686 --> 00:15:09,034 You know... Then, why...? 252 00:15:09,341 --> 00:15:12,323 The memories keep replaying, over and over, in my head. 253 00:15:12,644 --> 00:15:13,778 They hurt. 254 00:15:13,878 --> 00:15:15,121 But I don't mind. 255 00:15:15,579 --> 00:15:16,891 I get to see her again. 256 00:15:17,380 --> 00:15:19,139 Even if it's for one more moment. 257 00:15:19,467 --> 00:15:20,906 I do not understand. 258 00:15:21,701 --> 00:15:23,317 Pray you never do. 259 00:15:23,446 --> 00:15:24,646 I need your help. 260 00:15:24,827 --> 00:15:27,232 I cannot save Hal and Kilowog without you. 261 00:15:27,637 --> 00:15:29,843 Some force is keeping me out of the prison. 262 00:15:30,194 --> 00:15:31,524 The prison? 263 00:15:31,652 --> 00:15:33,637 What are the Green Lanterns even doing here? 264 00:15:33,861 --> 00:15:36,002 They've heard the prisoners are being tortured here. 265 00:15:36,161 --> 00:15:37,757 And Hal thought it was unacceptable. 266 00:15:37,981 --> 00:15:39,720 They came back here to investigate. 267 00:15:40,290 --> 00:15:42,222 And to save you, if that was true. 268 00:15:42,406 --> 00:15:43,625 They shouldn't have done that. 269 00:15:43,835 --> 00:15:45,456 I deserve to be here. 270 00:15:45,747 --> 00:15:47,634 I helped destroy an entire world. 271 00:15:47,702 --> 00:15:50,051 All those people died because of me. 272 00:15:50,622 --> 00:15:52,682 No. Kilowog was able to rescue the settlers 273 00:15:52,683 --> 00:15:54,962 before the world was destroyed. 274 00:15:55,508 --> 00:15:57,688 What? Then, I didn't... 275 00:15:58,094 --> 00:15:59,250 It doesn't matter. 276 00:15:59,349 --> 00:16:01,213 I'm still the one who pressed the button. 277 00:16:01,349 --> 00:16:03,518 In my heart, I'm guilty of murder. 278 00:16:03,957 --> 00:16:05,632 I'm going to stay here... 279 00:16:06,651 --> 00:16:08,313 What you want is irrelevant. 280 00:16:17,721 --> 00:16:19,628 I will never forgive this. 281 00:16:20,084 --> 00:16:22,485 I have seen your past, and know your pain. 282 00:16:22,716 --> 00:16:24,278 No one knows my pain! 283 00:16:24,671 --> 00:16:26,363 Certainly, not a machine. 284 00:16:35,914 --> 00:16:37,152 Where, now? 285 00:16:37,183 --> 00:16:39,909 Some force is preventing me from exploring this direction. 286 00:16:40,211 --> 00:16:42,557 I believe this is where they are keeping Hal and Kilowog. 287 00:16:43,138 --> 00:16:44,322 And the other way? 288 00:16:44,444 --> 00:16:46,239 That is the path back to the ship. 289 00:16:46,960 --> 00:16:48,212 No! 290 00:16:48,535 --> 00:16:49,946 You cannot leave them to die! 291 00:16:55,527 --> 00:16:56,701 Enough! 292 00:16:56,789 --> 00:16:59,952 These two need but little tenderizing. 293 00:17:00,301 --> 00:17:02,732 Green Lantern is best eaten... 294 00:17:02,733 --> 00:17:04,301 fresh. 295 00:17:09,796 --> 00:17:11,742 And what are you supposed to be? 296 00:17:12,041 --> 00:17:14,086 I am Goggan. Are we leaving? 297 00:17:42,612 --> 00:17:44,034 Great timing, kid! 298 00:18:05,609 --> 00:18:08,414 We just got our butt saved by a Red Lantern. 299 00:18:08,513 --> 00:18:09,749 I noticed. 300 00:18:09,851 --> 00:18:11,135 We gonna stand for that? 301 00:18:11,144 --> 00:18:12,423 No! 302 00:18:17,635 --> 00:18:19,291 Oh, you want some, Poozer? 303 00:18:20,950 --> 00:18:22,742 There's plenty for everybody! 304 00:18:31,431 --> 00:18:33,437 You weren't gonna leave without saying "goodbye". 305 00:18:33,467 --> 00:18:36,292 No... You have it all wrong, Green Lantern! 306 00:19:04,846 --> 00:19:07,754 I was kicking butt long before I ever got this Ring. 307 00:19:07,934 --> 00:19:10,340 And I've been squashing bugs even longer. 308 00:19:48,476 --> 00:19:51,150 Myglom and his guards, in the jail cells. 309 00:19:51,162 --> 00:19:52,363 Like you wanted! 310 00:19:52,383 --> 00:19:54,419 The Guardians have dispatched a new warden. 311 00:19:54,543 --> 00:19:56,043 He should arrive in 18 months. 312 00:19:56,181 --> 00:19:57,601 In the meantime... 313 00:19:57,716 --> 00:19:59,727 I'm designating a temporary warden. 314 00:20:00,194 --> 00:20:01,589 Congratulations, Goggan. 315 00:20:01,671 --> 00:20:04,288 I'm leaving the prison in your capable... hand... 316 00:20:04,290 --> 00:20:05,441 things. 317 00:20:06,866 --> 00:20:09,098 I trust you can free the prisoners from their cocoons? 318 00:20:09,300 --> 00:20:11,230 Yes... yes! Of course, I... 319 00:20:11,541 --> 00:20:15,154 No one will ever be tortured here again! 320 00:20:15,288 --> 00:20:18,730 You know, for a second there, I thought you were gonna make Razer the warden. 321 00:20:18,749 --> 00:20:22,671 Are you crazy? I couldn't possibly leave a Red Lantern in charge of this place. 322 00:20:25,252 --> 00:20:26,754 Because he's coming with us. 323 00:20:37,426 --> 00:20:39,536 You know how that thing the Spiders used 324 00:20:39,537 --> 00:20:42,595 made you relive your absolute worst moments? 325 00:20:42,612 --> 00:20:43,802 Yeah...? 326 00:20:44,466 --> 00:20:46,188 I got a new one. 327 00:20:51,586 --> 00:20:53,962 You do not seem to have recovered from your ordeal. 328 00:20:54,948 --> 00:20:56,567 You have seen my past. 329 00:20:56,764 --> 00:20:58,033 It is private. 330 00:20:58,418 --> 00:21:01,478 The intrusion was necessary to ensure the crew's survival. 331 00:21:01,653 --> 00:21:03,826 You are an artificial intelligence. 332 00:21:04,456 --> 00:21:06,768 But you risked your existence to save them. 333 00:21:07,020 --> 00:21:09,047 A Green Lantern would do no less. 334 00:21:11,185 --> 00:21:16,211 Subs by mko_ro Revisions by Zergrinch www.addic7ed.com 24852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.