Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,704 --> 00:00:05,658
Green Lantern The
Animated Series ~.
2
00:00:06,613 --> 00:00:08,202
Previously on Green Lantern ~.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,310
For the greater good...
4
00:00:10,921 --> 00:00:12,198
and vengeance!
5
00:00:15,232 --> 00:00:17,929
I'm the one responsible for
all this death and destruction!
6
00:00:18,206 --> 00:00:20,717
Which is why you're going
to help make up for it.
7
00:00:24,338 --> 00:00:27,834
Season 1,
episode 3: "Razer's Edge".
8
00:00:27,871 --> 00:00:31,669
Subs by mko_ro Revisions by
Zergrinch www.addic7ed.com.
9
00:00:31,696 --> 00:00:33,556
You like looking at that
stuff, Poozer?
10
00:00:33,650 --> 00:00:35,047
You proud of what you did?
11
00:00:37,134 --> 00:00:39,032
How many of you Red
Lanterns are out there?
12
00:00:39,611 --> 00:00:41,131
And why are you
hunting Green Lanterns?
13
00:00:43,046 --> 00:00:44,176
Answer me!
14
00:00:44,182 --> 00:00:46,846
Easy there, Kilowog!
This thing's a rental, remember?
15
00:00:53,499 --> 00:00:55,307
The Red Lanterns abandoned
you, Razer.
16
00:00:55,370 --> 00:00:56,591
Left you for dead.
17
00:00:56,598 --> 00:00:58,598
I think that calls for a little
payback, don't you?
18
00:00:58,920 --> 00:01:00,902
Help us. Tell us what you know.
19
00:01:01,336 --> 00:01:04,009
I do hate the Red Lanterns
for what they've made me.
20
00:01:04,339 --> 00:01:06,897
But that doesn't mean I
stopped hating Green Lanterns.
21
00:01:07,163 --> 00:01:09,550
It just means I have
more people to hate.
22
00:01:12,347 --> 00:01:14,091
Hal Jordan stole
the Interceptor.
23
00:01:14,092 --> 00:01:17,147
And you wish to reward him
by giving him command of it?
24
00:01:17,381 --> 00:01:18,932
Appa, we have no choice.
25
00:01:19,111 --> 00:01:21,716
They are our only line of
defense on the Frontier.
26
00:01:22,086 --> 00:01:23,525
Besides, at that distance,
27
00:01:23,526 --> 00:01:26,581
there's very little we can
do to punish Jordan, anyway.
28
00:01:26,600 --> 00:01:28,108
Then, we are of one mind.
29
00:01:28,109 --> 00:01:31,786
The crew of the Interceptor is
tasked with gathering intelligence
30
00:01:31,787 --> 00:01:32,996
on the Red Lantern threat
31
00:01:32,997 --> 00:01:36,629
and taking reasonable action
to slow their advance.
32
00:01:36,796 --> 00:01:38,481
We may be of one mind,
33
00:01:38,556 --> 00:01:40,089
but only on the protest.
34
00:01:40,500 --> 00:01:42,769
Now. What is the status
of the Red Lantern's Ring?
35
00:01:43,016 --> 00:01:45,266
Safe. In a stasis box.
36
00:01:46,524 --> 00:01:48,338
Yeah, the Ring doesn't
take that much room.
37
00:01:48,573 --> 00:01:50,406
Unfortunately, Razer does.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,360
What do you suggest
we do with him?
39
00:01:52,667 --> 00:01:54,869
Even you know your
duty, Hal Jordan.
40
00:01:55,311 --> 00:01:56,722
He must be imprisoned.
41
00:01:58,974 --> 00:02:02,551
Fools! For what I have done,
they should execute me.
42
00:02:03,423 --> 00:02:06,246
I do not understand your
desire for self-destruction.
43
00:02:06,521 --> 00:02:08,056
If one regrets one's actions,
44
00:02:08,057 --> 00:02:10,201
one should find a way
to make restitution.
45
00:02:10,336 --> 00:02:12,595
I'm not about to debate
this with a computer!
46
00:02:14,017 --> 00:02:16,450
- Any orders?
- Yeah, find me a prison.
47
00:02:16,736 --> 00:02:20,035
It's not like we can just drop Razer
off on a handy Lantern science cell.
48
00:02:20,106 --> 00:02:22,961
Frontier Lanterns use
privatized penitentiaries.
49
00:02:23,007 --> 00:02:25,913
- I can compile all the detailed places...
- That won't be necessary, Aya.
50
00:02:25,937 --> 00:02:28,826
- Just something nearby.
- But nothing too nice.
51
00:02:47,596 --> 00:02:50,814
Wow, she really took you at your word
about the "nothing too nice" thing.
52
00:02:50,912 --> 00:02:52,157
It ain't that bad...
53
00:02:52,234 --> 00:02:54,518
Are you kidding?
This place gives me the creeps.
54
00:02:55,577 --> 00:02:58,514
It's like fear radiates
from the walls.
55
00:02:59,034 --> 00:03:01,316
It's a dark dang
repulsive hall full of...
56
00:03:01,317 --> 00:03:02,579
Spiders!
57
00:03:02,657 --> 00:03:04,443
I was gonna say "rats", but...
58
00:03:04,611 --> 00:03:05,771
Oh...
59
00:03:09,580 --> 00:03:12,205
Well, well... Green Lanterns!
60
00:03:12,290 --> 00:03:14,894
It's been a long time
since we hosted a prisoner
61
00:03:14,895 --> 00:03:17,778
for our esteemed
colleagues in justice.
62
00:03:17,794 --> 00:03:19,161
I take it you're the warden?
63
00:03:19,491 --> 00:03:22,908
I am Myglom. I operate this prison
on behalf of the Spider Guild.
64
00:03:24,049 --> 00:03:27,148
Aah... it appears you
have something for me.
65
00:03:27,321 --> 00:03:29,181
This piece of work is Razer.
66
00:03:29,266 --> 00:03:32,353
We have documented evidence of
his crimes against sentient...
67
00:03:32,366 --> 00:03:35,172
Oh, I'm quite
confident he's guilty.
68
00:03:35,525 --> 00:03:38,313
No one has ever escaped
from this facility.
69
00:03:38,515 --> 00:03:40,250
I'm very proud of that...
70
00:03:40,277 --> 00:03:43,690
But I'm even more proud of
our rehabilitation program.
71
00:03:44,265 --> 00:03:47,661
You'll find that nearly
100% of our former... guests
72
00:03:47,674 --> 00:03:50,499
never returned to
a life of crime.
73
00:03:50,575 --> 00:03:52,004
Well, I'm sold!
74
00:03:52,005 --> 00:03:55,667
Myglom, we hereby officially remand
custody of Razer to your care.
75
00:03:58,393 --> 00:03:59,989
That's one Red Lantern down...
76
00:04:00,030 --> 00:04:01,627
More where that came from...
77
00:04:15,080 --> 00:04:17,175
Make yourself
comfortable, prisoner...
78
00:04:17,606 --> 00:04:20,846
I doubt very much that these
machines will be able to...
79
00:04:21,145 --> 00:04:22,685
rehabilitate me.
80
00:04:22,772 --> 00:04:24,598
Oh, don't be concerned
with any of these.
81
00:04:24,986 --> 00:04:27,757
Soon you'll find yourself far...
82
00:04:27,758 --> 00:04:29,086
far away.
83
00:04:34,865 --> 00:04:36,313
I don't know about you,
84
00:04:36,314 --> 00:04:39,290
but I'm gonna sleep a whole lot easier
knowing that guy ain't on board.
85
00:04:39,486 --> 00:04:41,745
Now we can get back to
nailing those Red...
86
00:04:42,966 --> 00:04:44,274
Lanterns.
87
00:04:44,477 --> 00:04:46,318
- Did you see that?
- What?
88
00:04:46,704 --> 00:04:48,869
Out the window? In space...?
89
00:04:50,779 --> 00:04:52,641
There! Right there!
90
00:04:52,949 --> 00:04:54,156
Right where?
91
00:04:54,496 --> 00:04:56,975
I am not crazy!
I saw something there!
92
00:05:02,187 --> 00:05:03,520
What is up with you?
93
00:05:08,220 --> 00:05:10,743
Fan out.
Our hitchhiker's hiding somewhere.
94
00:05:33,584 --> 00:05:34,921
Will you stay out of my way?
95
00:05:34,973 --> 00:05:36,766
We're going about
this all wrong!
96
00:05:36,767 --> 00:05:38,330
Whatever it is,
it's intelligent.
97
00:05:38,331 --> 00:05:40,292
It's watching us and
staying one step ahead.
98
00:05:40,293 --> 00:05:43,037
- Why are you yelling at me?
- To cause a distraction,
99
00:05:43,038 --> 00:05:44,331
so I can do this!
100
00:06:00,191 --> 00:06:02,039
OK, squid, start talking.
101
00:06:02,075 --> 00:06:05,066
Kilowog here loves seafood
and has a big appetite.
102
00:06:05,070 --> 00:06:07,600
What? - It's an old
interrogation method from Earth.
103
00:06:07,794 --> 00:06:09,215
Good cop, hungry cop.
104
00:06:09,530 --> 00:06:12,464
Goggan will not go back!
Cannot go back!
105
00:06:13,129 --> 00:06:16,678
Destroy me, but do not take
me back to the grim rock!
106
00:06:16,911 --> 00:06:19,012
To live all days like my worst!
107
00:06:19,264 --> 00:06:21,502
Wait... ugly and nuts!
108
00:06:21,551 --> 00:06:23,935
You escaped from the
Spider Guild's prison.
109
00:06:24,093 --> 00:06:26,541
Yes... with this!
110
00:06:26,624 --> 00:06:29,110
Goggan tunneled... twelve years!
111
00:06:29,806 --> 00:06:32,037
Me sane, saneeee!
112
00:06:32,038 --> 00:06:34,692
Goggan rid the airshaft.
Then you!
113
00:06:34,693 --> 00:06:36,547
Still sane...
114
00:06:36,620 --> 00:06:38,188
You shouldn't have
bothered, nut job!
115
00:06:38,241 --> 00:06:40,924
Cause you're just going right
back to prison, where you belong!
116
00:06:40,935 --> 00:06:43,079
No... Please, no!
117
00:06:43,367 --> 00:06:46,638
Mercy!
Not back to nightmare rock!
118
00:06:46,912 --> 00:06:48,794
Goggan lives his pain there.
119
00:06:49,115 --> 00:06:50,383
Torture...
120
00:06:50,384 --> 00:06:52,340
Goggan is a child
there, and old.
121
00:06:52,341 --> 00:06:54,238
The worst of fates!
122
00:06:54,239 --> 00:06:56,936
Again... and again...
123
00:06:56,993 --> 00:06:59,087
What? The escaped con
would say anything
124
00:06:59,088 --> 00:07:00,399
to stay out of prison!
125
00:07:00,460 --> 00:07:03,428
- And if he's telling the truth?
- Razer's worse than a criminal.
126
00:07:03,468 --> 00:07:05,569
If the spiders wanna torture
him, let 'em!
127
00:07:05,612 --> 00:07:08,476
It's our job,
our duty to serve and protect.
128
00:07:08,750 --> 00:07:10,281
Even if they're criminals.
129
00:07:10,294 --> 00:07:12,921
Intriguing!
The criminals must be punished.
130
00:07:13,174 --> 00:07:15,312
Surely prisoners
deserve their fate.
131
00:07:15,468 --> 00:07:18,397
They deserve justice,
which sometimes involves punishment.
132
00:07:18,485 --> 00:07:19,732
But not torture.
133
00:07:20,031 --> 00:07:23,073
Look... We've got to take...
this back, anyway, so...
134
00:07:23,205 --> 00:07:24,916
We'll have a look around.
135
00:07:25,160 --> 00:07:28,256
OK. But even if there is
something wrong with the prison,
136
00:07:28,354 --> 00:07:30,450
it's not like Myglom's
gonna let us see it!
137
00:07:30,501 --> 00:07:32,590
They'll clean up their act as
soon as they'll see us coming!
138
00:07:32,614 --> 00:07:34,869
That's why they're not
going to see us coming.
139
00:07:35,062 --> 00:07:36,799
Please, don't say it...
140
00:07:36,954 --> 00:07:39,185
We're going to
break in to prison.
141
00:08:03,137 --> 00:08:04,623
It's worse than death!
142
00:08:04,906 --> 00:08:06,708
Infinity upon infinity...
143
00:08:06,751 --> 00:08:08,006
You mustn't go!
144
00:08:08,227 --> 00:08:10,776
Don't worry, Goggan,
just taking a quick look around.
145
00:08:10,787 --> 00:08:12,135
Dinner's in two hours.
146
00:08:12,249 --> 00:08:15,027
If we're not back, start without
us, because we're probably dead.
147
00:08:28,150 --> 00:08:29,545
We really doin' this?
148
00:08:30,020 --> 00:08:31,264
Really?
149
00:08:45,396 --> 00:08:46,707
The fighting is stopped.
150
00:08:46,787 --> 00:08:48,721
For now. They'll be back.
151
00:08:48,849 --> 00:08:50,458
The warlords always come back.
152
00:08:50,664 --> 00:08:52,512
Maybe someday they'll
leave us alone.
153
00:08:52,874 --> 00:08:55,879
The Forgotten Zone will be a place
where we can raise a family...
154
00:08:56,725 --> 00:08:57,985
Without worry...
155
00:08:58,888 --> 00:09:00,157
Without fear...
156
00:09:02,755 --> 00:09:04,315
I'm going to help
make that happen.
157
00:09:04,817 --> 00:09:06,034
By joining the Militia.
158
00:09:06,180 --> 00:09:07,460
Razer, no!
159
00:09:07,487 --> 00:09:08,717
Please, no!
160
00:09:08,907 --> 00:09:11,644
I'm sick of hiding,
while the warlords take what they want.
161
00:09:12,002 --> 00:09:13,457
You think more
fighting will help?
162
00:09:13,631 --> 00:09:16,606
Our people need teachers
and doctors and builders.
163
00:09:16,897 --> 00:09:18,200
Not more soldiers!
164
00:09:18,428 --> 00:09:19,915
I'll gain power in the Militia
165
00:09:19,993 --> 00:09:21,429
and protect everyone.
166
00:09:22,868 --> 00:09:25,302
Especially the ones
I care about most.
167
00:09:39,610 --> 00:09:41,188
We should check out
the accommodations.
168
00:09:44,683 --> 00:09:46,020
Well, there's no view...
169
00:09:46,577 --> 00:09:48,159
But there's clearly
entertainment.
170
00:09:48,964 --> 00:09:50,226
For the guards, anyway.
171
00:09:50,603 --> 00:09:52,163
We don't know that
stuff's for torture!
172
00:09:52,440 --> 00:09:55,068
This could be the rehabilitation
that Myglom talked about.
173
00:09:55,239 --> 00:09:58,911
Whoever was being rehabilitated here
was scratching desperately to escape.
174
00:10:00,358 --> 00:10:02,447
These yellow stones
are everywhere.
175
00:10:03,079 --> 00:10:04,852
They make my skin crawl.
176
00:10:05,219 --> 00:10:06,869
I've never seen
you scared before.
177
00:10:07,208 --> 00:10:08,911
I ain't scared of no rocks!
178
00:10:10,092 --> 00:10:11,400
Let's get out of here.
179
00:10:19,273 --> 00:10:22,361
I'm almost 90% sure I remembered
to charge it this time!
180
00:10:39,555 --> 00:10:40,695
Ilana!
181
00:10:50,193 --> 00:10:51,349
But...
182
00:10:51,360 --> 00:10:52,856
I came back for you...
183
00:10:53,841 --> 00:10:55,070
I came back!
184
00:10:58,315 --> 00:10:59,805
I came back for you...
185
00:11:05,885 --> 00:11:07,271
Rings are still down.
186
00:11:07,332 --> 00:11:08,677
It makes no sense.
187
00:11:08,830 --> 00:11:11,893
They're charged, but the only thing
working is the universal translator!
188
00:11:12,089 --> 00:11:13,461
Something's
interfering with them.
189
00:11:13,498 --> 00:11:15,530
My Green Lantern friends...
190
00:11:16,486 --> 00:11:18,883
I'm shocked, shocked to find you
191
00:11:18,884 --> 00:11:20,816
in this untoward position.
192
00:11:21,042 --> 00:11:22,314
Well, then cut us down.
193
00:11:22,338 --> 00:11:23,956
I'm afraid not.
194
00:11:24,297 --> 00:11:27,339
Now that you've seen our...
humane cells.
195
00:11:29,649 --> 00:11:31,713
Oh, your Rings won't work here.
196
00:11:32,518 --> 00:11:34,872
You must have noticed
this unusual mineral, hm?
197
00:11:35,070 --> 00:11:37,581
We stumbled upon a
rich vein of it nearby.
198
00:11:38,202 --> 00:11:40,407
Not only does it power
and light the facility,
199
00:11:40,408 --> 00:11:42,211
it has an interesting
side effect.
200
00:11:42,650 --> 00:11:45,161
It nullifies the energy
201
00:11:45,162 --> 00:11:47,637
of a Green Lantern Power Ring.
202
00:11:47,717 --> 00:11:49,990
So you do run a
gulag, after all.
203
00:11:50,249 --> 00:11:51,601
Not at all...
204
00:11:52,238 --> 00:11:53,851
We don't torture
the prisoners here!
205
00:11:54,261 --> 00:11:56,569
Not in the... traditional sense.
206
00:12:05,458 --> 00:12:06,952
These devices
207
00:12:06,953 --> 00:12:08,490
force the wearer to relive
208
00:12:08,491 --> 00:12:09,985
their worst moments
209
00:12:09,986 --> 00:12:11,523
again and again.
210
00:12:11,729 --> 00:12:14,001
So, that's what you
got in store for us?
211
00:12:14,381 --> 00:12:15,928
A couple of bad dreams?
212
00:12:16,208 --> 00:12:17,730
Oh, no, no...
213
00:12:18,029 --> 00:12:19,715
The memories are
only the beginning!
214
00:12:20,333 --> 00:12:21,977
After we treat our prisoners...
215
00:12:22,340 --> 00:12:24,233
Then, we eat them.
216
00:12:41,676 --> 00:12:42,951
They're dead by now.
217
00:12:42,952 --> 00:12:45,084
We must leave, leave,
before we're found!
218
00:12:45,288 --> 00:12:47,190
Negative.
We will continue to wait.
219
00:12:47,543 --> 00:12:49,581
The one said he'd be
back before dinner,
220
00:12:49,582 --> 00:12:50,978
two hours ago!
221
00:12:51,384 --> 00:12:52,769
Dinner time has past. Dead!
222
00:12:53,031 --> 00:12:54,259
There is a high probability
223
00:12:54,260 --> 00:12:56,378
that Hal was attempting
to be humorous.
224
00:12:56,430 --> 00:12:58,675
If they're not dead
yet, they will be soon!
225
00:12:58,879 --> 00:13:00,428
Worse than dead, even!
226
00:13:02,089 --> 00:13:03,303
Unacceptable.
227
00:13:03,304 --> 00:13:05,758
Action must be taken to
rescue the Green Lanterns.
228
00:13:05,979 --> 00:13:07,386
Even at risk to this unit.
229
00:13:11,948 --> 00:13:13,166
Computer?
230
00:13:38,548 --> 00:13:39,660
But...
231
00:13:39,727 --> 00:13:41,140
But I came back for you.
232
00:13:41,311 --> 00:13:42,607
I came back!
233
00:13:43,752 --> 00:13:45,241
I came back for you...
234
00:13:46,962 --> 00:13:49,593
I came back for you!
235
00:13:52,208 --> 00:13:54,514
Razer, of The Forgotten Zone.
236
00:13:55,124 --> 00:13:58,175
You have great
rage in your heart.
237
00:13:59,733 --> 00:14:03,350
You belong to The
Red Lantern Corps.
238
00:14:03,732 --> 00:14:05,039
Give in...
239
00:14:05,272 --> 00:14:07,454
The Ring knows your pain...
240
00:14:09,329 --> 00:14:11,127
Someone must pay!
241
00:14:14,924 --> 00:14:17,089
You'll have your revenge...
242
00:14:17,142 --> 00:14:18,344
This,
243
00:14:18,345 --> 00:14:20,813
your new Master, Atrocitous,
244
00:14:20,814 --> 00:14:22,664
promises.
245
00:14:50,282 --> 00:14:52,002
Razer, listen to me.
246
00:14:52,293 --> 00:14:53,779
None of this is real.
247
00:14:54,280 --> 00:14:55,952
This is not really happening.
248
00:14:56,334 --> 00:14:59,132
Do not panic.
I am the Aya program.
249
00:15:03,262 --> 00:15:05,010
I know this is a fantasy.
250
00:15:05,369 --> 00:15:07,568
An illusion,
meant to bring me pain.
251
00:15:07,686 --> 00:15:09,034
You know... Then, why...?
252
00:15:09,341 --> 00:15:12,323
The memories keep replaying,
over and over, in my head.
253
00:15:12,644 --> 00:15:13,778
They hurt.
254
00:15:13,878 --> 00:15:15,121
But I don't mind.
255
00:15:15,579 --> 00:15:16,891
I get to see her again.
256
00:15:17,380 --> 00:15:19,139
Even if it's for
one more moment.
257
00:15:19,467 --> 00:15:20,906
I do not understand.
258
00:15:21,701 --> 00:15:23,317
Pray you never do.
259
00:15:23,446 --> 00:15:24,646
I need your help.
260
00:15:24,827 --> 00:15:27,232
I cannot save Hal and
Kilowog without you.
261
00:15:27,637 --> 00:15:29,843
Some force is keeping
me out of the prison.
262
00:15:30,194 --> 00:15:31,524
The prison?
263
00:15:31,652 --> 00:15:33,637
What are the Green
Lanterns even doing here?
264
00:15:33,861 --> 00:15:36,002
They've heard the prisoners
are being tortured here.
265
00:15:36,161 --> 00:15:37,757
And Hal thought it
was unacceptable.
266
00:15:37,981 --> 00:15:39,720
They came back here
to investigate.
267
00:15:40,290 --> 00:15:42,222
And to save you,
if that was true.
268
00:15:42,406 --> 00:15:43,625
They shouldn't have done that.
269
00:15:43,835 --> 00:15:45,456
I deserve to be here.
270
00:15:45,747 --> 00:15:47,634
I helped destroy
an entire world.
271
00:15:47,702 --> 00:15:50,051
All those people
died because of me.
272
00:15:50,622 --> 00:15:52,682
No. Kilowog was able
to rescue the settlers
273
00:15:52,683 --> 00:15:54,962
before the world was destroyed.
274
00:15:55,508 --> 00:15:57,688
What? Then, I didn't...
275
00:15:58,094 --> 00:15:59,250
It doesn't matter.
276
00:15:59,349 --> 00:16:01,213
I'm still the one who
pressed the button.
277
00:16:01,349 --> 00:16:03,518
In my heart,
I'm guilty of murder.
278
00:16:03,957 --> 00:16:05,632
I'm going to stay here...
279
00:16:06,651 --> 00:16:08,313
What you want is irrelevant.
280
00:16:17,721 --> 00:16:19,628
I will never forgive this.
281
00:16:20,084 --> 00:16:22,485
I have seen your past,
and know your pain.
282
00:16:22,716 --> 00:16:24,278
No one knows my pain!
283
00:16:24,671 --> 00:16:26,363
Certainly, not a machine.
284
00:16:35,914 --> 00:16:37,152
Where, now?
285
00:16:37,183 --> 00:16:39,909
Some force is preventing me
from exploring this direction.
286
00:16:40,211 --> 00:16:42,557
I believe this is where they
are keeping Hal and Kilowog.
287
00:16:43,138 --> 00:16:44,322
And the other way?
288
00:16:44,444 --> 00:16:46,239
That is the path
back to the ship.
289
00:16:46,960 --> 00:16:48,212
No!
290
00:16:48,535 --> 00:16:49,946
You cannot leave them to die!
291
00:16:55,527 --> 00:16:56,701
Enough!
292
00:16:56,789 --> 00:16:59,952
These two need but
little tenderizing.
293
00:17:00,301 --> 00:17:02,732
Green Lantern is best eaten...
294
00:17:02,733 --> 00:17:04,301
fresh.
295
00:17:09,796 --> 00:17:11,742
And what are you supposed to be?
296
00:17:12,041 --> 00:17:14,086
I am Goggan. Are we leaving?
297
00:17:42,612 --> 00:17:44,034
Great timing, kid!
298
00:18:05,609 --> 00:18:08,414
We just got our butt
saved by a Red Lantern.
299
00:18:08,513 --> 00:18:09,749
I noticed.
300
00:18:09,851 --> 00:18:11,135
We gonna stand for that?
301
00:18:11,144 --> 00:18:12,423
No!
302
00:18:17,635 --> 00:18:19,291
Oh, you want some, Poozer?
303
00:18:20,950 --> 00:18:22,742
There's plenty for everybody!
304
00:18:31,431 --> 00:18:33,437
You weren't gonna leave
without saying "goodbye".
305
00:18:33,467 --> 00:18:36,292
No... You have it all
wrong, Green Lantern!
306
00:19:04,846 --> 00:19:07,754
I was kicking butt long
before I ever got this Ring.
307
00:19:07,934 --> 00:19:10,340
And I've been squashing
bugs even longer.
308
00:19:48,476 --> 00:19:51,150
Myglom and his guards,
in the jail cells.
309
00:19:51,162 --> 00:19:52,363
Like you wanted!
310
00:19:52,383 --> 00:19:54,419
The Guardians have
dispatched a new warden.
311
00:19:54,543 --> 00:19:56,043
He should arrive in 18 months.
312
00:19:56,181 --> 00:19:57,601
In the meantime...
313
00:19:57,716 --> 00:19:59,727
I'm designating a
temporary warden.
314
00:20:00,194 --> 00:20:01,589
Congratulations, Goggan.
315
00:20:01,671 --> 00:20:04,288
I'm leaving the prison in
your capable... hand...
316
00:20:04,290 --> 00:20:05,441
things.
317
00:20:06,866 --> 00:20:09,098
I trust you can free the
prisoners from their cocoons?
318
00:20:09,300 --> 00:20:11,230
Yes... yes! Of course, I...
319
00:20:11,541 --> 00:20:15,154
No one will ever be
tortured here again!
320
00:20:15,288 --> 00:20:18,730
You know, for a second there, I thought
you were gonna make Razer the warden.
321
00:20:18,749 --> 00:20:22,671
Are you crazy? I couldn't possibly leave
a Red Lantern in charge of this place.
322
00:20:25,252 --> 00:20:26,754
Because he's coming with us.
323
00:20:37,426 --> 00:20:39,536
You know how that
thing the Spiders used
324
00:20:39,537 --> 00:20:42,595
made you relive your
absolute worst moments?
325
00:20:42,612 --> 00:20:43,802
Yeah...?
326
00:20:44,466 --> 00:20:46,188
I got a new one.
327
00:20:51,586 --> 00:20:53,962
You do not seem to have
recovered from your ordeal.
328
00:20:54,948 --> 00:20:56,567
You have seen my past.
329
00:20:56,764 --> 00:20:58,033
It is private.
330
00:20:58,418 --> 00:21:01,478
The intrusion was necessary
to ensure the crew's survival.
331
00:21:01,653 --> 00:21:03,826
You are an artificial
intelligence.
332
00:21:04,456 --> 00:21:06,768
But you risked your
existence to save them.
333
00:21:07,020 --> 00:21:09,047
A Green Lantern
would do no less.
334
00:21:11,185 --> 00:21:16,211
Subs by mko_ro Revisions by
Zergrinch www.addic7ed.com
24852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.