Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,002
[Boyd] Previously onFrom...
2
00:00:05,396 --> 00:00:08,225
[shrieks]
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,227
[children chanting
unknown word]
4
00:00:10,271 --> 00:00:12,490
-No, no, no, no, no, no!
-[chanting]
5
00:00:12,534 --> 00:00:13,317
Don't touch me!
Don't touch me!
6
00:00:13,361 --> 00:00:14,666
Don't, don't.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,059
-No! Don't! Don't!
-[chanting continues]
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,321
-Don't touch me!
-Hey! Hey!
9
00:00:17,365 --> 00:00:19,062
-You okay?
-Did you see them?
10
00:00:19,106 --> 00:00:20,542
See what? See who?
11
00:00:22,413 --> 00:00:23,414
[Jim]
We heard a voice on the radio.
12
00:00:23,458 --> 00:00:24,675
He knew my name.
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,722
Knew what my wife
was doin' in the house,
14
00:00:26,765 --> 00:00:29,159
-in the basement.
-Jim...
15
00:00:29,203 --> 00:00:30,682
I think people
are watching us.
16
00:00:30,726 --> 00:00:32,336
We've gotta start
working together on this.
17
00:00:32,380 --> 00:00:33,729
I gotta go, Jim.
18
00:00:35,731 --> 00:00:38,212
You were on your way to rehab
and you ended up here.
19
00:00:38,255 --> 00:00:39,517
Did you take anything
from here?
20
00:00:39,561 --> 00:00:40,866
It was just a little bit
of morphine so I--
21
00:00:40,910 --> 00:00:43,086
-Marielle.
-Yeah, fine.
22
00:00:43,130 --> 00:00:45,088
Do whatever
the fuck you want!
23
00:00:45,132 --> 00:00:47,351
-[music box playing]
-[Martin] They're coming.
24
00:00:47,395 --> 00:00:49,092
You have to get out
before the music stops.
25
00:00:49,136 --> 00:00:50,267
-[groans]
-[gasps]
26
00:00:50,311 --> 00:00:51,703
-[knife cuts]
-[screams]
27
00:00:51,747 --> 00:00:53,053
[struggling]
28
00:00:53,096 --> 00:00:54,445
My blood...
29
00:00:54,489 --> 00:00:56,099
"...is your blood now."
30
00:00:56,142 --> 00:00:59,189
Look, I got worms
under my skin,
31
00:00:59,233 --> 00:01:01,365
and it feels like
something's coming for me now.
32
00:01:01,409 --> 00:01:02,714
We can't have
new people
33
00:01:02,758 --> 00:01:04,716
stealing what little
food we have!
34
00:01:04,760 --> 00:01:06,196
-Get outside!
-Dale, come on.
35
00:01:06,240 --> 00:01:07,067
-Get off me!
-[knife stabs]
36
00:01:07,110 --> 00:01:08,416
[Ellis grunts]
37
00:01:08,459 --> 00:01:09,634
[people gasping]
38
00:01:09,678 --> 00:01:12,376
-[knocking]
-[Elgin and Fatima] Help!
39
00:01:12,420 --> 00:01:13,638
Boyd! Kenny!
I'm gonna need you up here!
40
00:01:13,682 --> 00:01:15,379
-[Ellis] I can't breathe!
-Breathe in again.
41
00:01:15,423 --> 00:01:16,554
[Fatima]
Kristi, what's happening?
42
00:01:16,598 --> 00:01:17,773
I'm gonna relieve
the pressure, all right?
43
00:01:18,774 --> 00:01:20,123
[gasps]
44
00:01:20,167 --> 00:01:21,906
You can't put
my blood into him.
45
00:01:21,951 --> 00:01:23,431
-Boyd--
-Whatever's inside me
46
00:01:23,474 --> 00:01:24,823
is going to go into him!
47
00:01:24,867 --> 00:01:26,434
-Boyd!
-[Boyd] I got an idea.
48
00:01:26,477 --> 00:01:28,262
[grunts]
49
00:01:30,263 --> 00:01:33,571
My blood is your blood now,
motherfucker.
50
00:01:33,614 --> 00:01:36,357
[screams]
51
00:01:41,710 --> 00:01:43,755
I almost lost him!
52
00:01:43,799 --> 00:01:45,409
But you didn't, okay?
53
00:01:45,453 --> 00:01:47,629
I need
to ask you something.
54
00:01:47,672 --> 00:01:49,196
Yeah, of course.
55
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
You have
any pregnancy tests?
56
00:01:53,461 --> 00:01:55,332
♪
57
00:01:59,684 --> 00:02:01,425
Are you sure?
58
00:02:01,469 --> 00:02:05,212
As sure as I can be,
given the circumstances.
59
00:02:07,649 --> 00:02:09,433
Have you said anything
to Ellis yet?
60
00:02:09,477 --> 00:02:10,434
[exhales shakily]
61
00:02:10,478 --> 00:02:13,263
Uh, no, no, not--
not yet.
62
00:02:13,307 --> 00:02:15,265
I, uh--
63
00:02:15,309 --> 00:02:17,659
I know these aren't
the most ideal conditions,
64
00:02:17,702 --> 00:02:20,792
but women have been giving
birth for thousands of years.
65
00:02:20,836 --> 00:02:22,316
Right.
66
00:02:23,839 --> 00:02:25,493
And...
67
00:02:26,276 --> 00:02:29,192
not all of them have
a third-year medical student
68
00:02:29,236 --> 00:02:31,368
-to guide them through.
-[sighs]
69
00:02:31,412 --> 00:02:33,327
Look, talk to Ellis.
The three of us can--
70
00:02:33,370 --> 00:02:35,285
I-I can't. I--
[sighs]
71
00:02:35,329 --> 00:02:36,765
I don't want to say
anything to him yet.
72
00:02:37,853 --> 00:02:39,898
[knocks]
73
00:02:39,942 --> 00:02:41,465
Hey, sun's coming up.
74
00:02:41,509 --> 00:02:42,727
[Kristi]
Yeah. We'll be right there.
75
00:02:44,207 --> 00:02:45,208
Fatima, what's going on?
76
00:02:47,254 --> 00:02:48,255
-Fatima--
-We should go.
77
00:02:49,386 --> 00:02:50,387
Sorry. We should go.
78
00:02:57,873 --> 00:03:04,793
♪
79
00:03:07,361 --> 00:03:08,405
All right.
80
00:03:16,457 --> 00:03:17,545
You good?
81
00:03:21,723 --> 00:03:31,820
♪
82
00:03:42,309 --> 00:03:43,397
[Kristi] Jesus.
83
00:03:44,571 --> 00:03:45,573
You really did it.
84
00:03:47,575 --> 00:03:48,576
You killed one of them.
85
00:03:50,446 --> 00:03:51,796
What do we do
with the body?
86
00:03:53,276 --> 00:03:54,712
We should burn it.
87
00:03:54,756 --> 00:03:56,366
[Boyd] No.
88
00:03:56,410 --> 00:03:58,325
We take it inside.
89
00:03:59,804 --> 00:04:01,545
Tell me you're joking.
90
00:04:01,589 --> 00:04:03,243
[Kristi]
No, he's right. This is--
91
00:04:03,286 --> 00:04:05,375
This is our chance
to learn about them.
92
00:04:05,419 --> 00:04:06,724
We could study them,
open them up,
93
00:04:06,768 --> 00:04:08,595
see what they look
like on the inside.
94
00:04:08,639 --> 00:04:10,902
We--we don't even know if
it's safe to touch this thing!
95
00:04:10,946 --> 00:04:12,948
You're talking about--
about operating on it!
96
00:04:15,603 --> 00:04:16,908
You guys...
97
00:04:16,952 --> 00:04:17,996
[Boyd] Kristi.
98
00:04:19,433 --> 00:04:20,608
It's your call.
99
00:04:22,305 --> 00:04:23,654
Let's bring it in.
100
00:04:23,698 --> 00:04:25,395
[Marielle]
I'll get a sheet.
101
00:04:25,439 --> 00:04:26,526
We can drag it.
102
00:04:27,615 --> 00:04:29,399
-[Kenny scoffs]
-Thanks.
103
00:04:29,443 --> 00:04:31,619
-I'll grab some sticks.
-Ellis.
104
00:04:31,662 --> 00:04:33,882
I need you to head
back up to Colony House.
105
00:04:35,971 --> 00:04:37,929
-No, I wanna stay.
-Look,
106
00:04:37,973 --> 00:04:39,800
you do that, we're gonna
have dozens of people
107
00:04:39,844 --> 00:04:42,586
comin' to check on you,
and we gotta keep this quiet,
108
00:04:42,630 --> 00:04:44,980
at least until we have
a chance to get a look at it.
109
00:04:45,850 --> 00:04:48,592
Hey, uh, Kristi,
are you good if we head back?
110
00:04:48,636 --> 00:04:50,768
I mean, yeah,
but you gotta take it easy.
111
00:04:50,812 --> 00:04:52,596
You come back to me
immediately
112
00:04:52,640 --> 00:04:54,598
if you have any trouble
breathing, okay?
113
00:04:54,642 --> 00:04:56,948
Keep the bandage nice and dry,
and I'll check on you later.
114
00:04:56,992 --> 00:04:58,341
-Okay.
-'Kay?
115
00:04:58,385 --> 00:04:59,473
-Let's go.
-Yeah.
116
00:04:59,516 --> 00:05:01,301
-Elgin.
-Yeah?
117
00:05:03,651 --> 00:05:05,130
What?
118
00:05:05,174 --> 00:05:06,480
You all right?
119
00:05:08,482 --> 00:05:09,657
I'm fine.
120
00:05:12,399 --> 00:05:13,356
Be careful.
121
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
Yeah. Always.
122
00:05:19,188 --> 00:05:20,363
[exhales]
123
00:05:22,496 --> 00:05:23,845
Let's go.
124
00:05:23,888 --> 00:05:25,673
[Kenny] You guys.
125
00:05:25,716 --> 00:05:27,327
All right, can we pl--
can we please just stop
126
00:05:27,370 --> 00:05:29,546
and talk about
this for a second?
127
00:05:29,590 --> 00:05:30,852
Kenny, what is there
to talk about?
128
00:05:33,681 --> 00:05:35,813
You're about to willingly
bring something evil
129
00:05:35,857 --> 00:05:38,076
into your home!
130
00:05:38,120 --> 00:05:39,991
Do you understand that?
131
00:05:40,035 --> 00:05:42,342
I do.
I also understand
132
00:05:42,385 --> 00:05:43,691
that we may never get
this opportunity again,
133
00:05:43,734 --> 00:05:45,040
so is that it?
134
00:05:46,607 --> 00:05:47,999
Okay?
135
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
[scoffs]
136
00:05:53,875 --> 00:05:55,093
All right, let's go.
137
00:05:55,137 --> 00:06:01,709
♪
138
00:06:05,103 --> 00:06:10,065
["Que Sera, Sera [Whatever
Will Be, Will Be]" plays]
139
00:06:15,113 --> 00:06:19,944
♪ When I was just a little boy♪
140
00:06:19,988 --> 00:06:22,512
♪ I asked my father♪
141
00:06:22,556 --> 00:06:24,079
♪ "What will I be?"♪
142
00:06:26,124 --> 00:06:28,562
♪ "Will I be handsome?"♪
143
00:06:28,605 --> 00:06:31,042
♪ "Will I be rich?"♪
144
00:06:31,086 --> 00:06:34,089
♪ Here's what he said to me♪
145
00:06:35,177 --> 00:06:38,093
♪ Que sera sera♪
146
00:06:39,486 --> 00:06:42,663
♪ Whatever will be will be♪
147
00:06:43,968 --> 00:06:48,146
♪ The future's not ours to see♪
148
00:06:48,190 --> 00:06:51,106
♪ Que sera sera♪
149
00:06:53,456 --> 00:06:56,416
♪ What will be will be ♪
150
00:07:05,773 --> 00:07:10,560
♪ Now I have
children of my own♪
151
00:07:10,604 --> 00:07:12,910
♪ They ask their father♪
152
00:07:12,954 --> 00:07:16,653
♪ "What will I be?"♪
153
00:07:16,697 --> 00:07:19,134
♪ "Will I be pretty?"♪
154
00:07:19,177 --> 00:07:21,615
♪ "Will I be rich?"♪
155
00:07:21,658 --> 00:07:24,139
♪ I tell them tenderly♪
156
00:07:25,793 --> 00:07:28,448
♪ Que sera sera♪
157
00:07:29,884 --> 00:07:33,931
♪ Whatever will be will be♪
158
00:07:33,975 --> 00:07:38,762
♪ The future's not ours
to see♪
159
00:07:38,806 --> 00:07:41,809
♪ Que sera sera♪
160
00:07:43,854 --> 00:07:46,901
♪ What will be will be♪
161
00:07:49,164 --> 00:07:52,472
♪ Que sera sera♪
162
00:08:07,574 --> 00:08:08,836
[Dale]
Is Ellis gonna be okay?
163
00:08:10,272 --> 00:08:12,492
How the fuck should I know?
164
00:08:12,535 --> 00:08:14,755
I spent the whole night
putting food in salt water.
165
00:08:16,104 --> 00:08:17,235
Well, what are you
gonna do with me?
166
00:08:18,846 --> 00:08:20,238
You gonna put me in the box?
167
00:08:20,282 --> 00:08:22,502
That's what they'd do down
there in the town, right?
168
00:08:22,545 --> 00:08:23,938
Is that who we are now?
169
00:08:27,550 --> 00:08:29,813
I'm sorry about what
happened to Ellis, I really am.
170
00:08:29,857 --> 00:08:31,031
He's a--
171
00:08:32,250 --> 00:08:33,599
He's a good kid.
172
00:08:37,691 --> 00:08:39,606
But I'm not wrong about
those people from the bus!
173
00:08:40,781 --> 00:08:42,130
There's too many people here!
174
00:08:42,173 --> 00:08:44,872
I saw how much food
you brought down yesterday.
175
00:08:44,915 --> 00:08:46,569
There's some
hard choices coming,
176
00:08:46,613 --> 00:08:48,876
and no one here seems
willing to make them.
177
00:08:48,919 --> 00:08:51,182
I'd be careful how much
you lobby for people
178
00:08:51,226 --> 00:08:53,054
to make hard choices.
179
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
[locks door]
180
00:09:03,760 --> 00:09:05,370
No one gets in
or out.
181
00:09:05,414 --> 00:09:07,851
Right.
182
00:09:07,895 --> 00:09:10,680
-So what happens now?
-We see how Ellis is doing.
183
00:09:10,724 --> 00:09:12,377
And then what?
You can't honestly
184
00:09:12,421 --> 00:09:13,727
expect us to live here
with someone
185
00:09:13,770 --> 00:09:15,250
who tried to kill us.
186
00:09:15,293 --> 00:09:18,035
He wanted us to go outside
in the middle of the night!
187
00:09:18,079 --> 00:09:19,733
He was ready to put
both of us out into that--
188
00:09:19,776 --> 00:09:21,256
Yeah, I heard the recap.
189
00:09:21,299 --> 00:09:23,258
And I'm asking you what
you're gonna do about it.
190
00:09:23,301 --> 00:09:24,868
-Look--
-[man] Donna!
191
00:09:24,912 --> 00:09:27,218
The van just pulled up.
Ellis and Fatima are back.
192
00:09:27,262 --> 00:09:28,611
Listen.
193
00:09:28,655 --> 00:09:30,700
I promise you,
you are safe here,
194
00:09:30,744 --> 00:09:32,267
and we are
gonna figure this out.
195
00:09:32,310 --> 00:09:33,790
You're one of us.
196
00:09:33,834 --> 00:09:35,879
That fuckwad in
the room notwithstanding,
197
00:09:35,923 --> 00:09:37,098
we take care of our people.
198
00:09:38,316 --> 00:09:40,275
Okay! Everyone!
199
00:09:41,755 --> 00:09:43,757
Come on!
Give him room! Okay!
200
00:09:46,281 --> 00:09:47,587
Oh, fuck.
201
00:09:48,849 --> 00:09:51,895
Okay. Okay.
Lean right on me.
202
00:09:51,939 --> 00:09:53,636
-Okay. We got ya.
-Here we go.
203
00:09:53,680 --> 00:09:55,725
Okay, here we go.
Easy does it.
204
00:09:55,769 --> 00:09:57,640
[groans]
205
00:09:57,684 --> 00:09:58,598
Easy does it.
206
00:10:00,861 --> 00:10:02,253
I think we should
flip them.
207
00:10:02,297 --> 00:10:03,733
No.
208
00:10:03,777 --> 00:10:05,256
But they're ready.
209
00:10:05,300 --> 00:10:06,736
They're not ready.
210
00:10:06,780 --> 00:10:09,043
Hey, never argue
with a master chef.
211
00:10:10,784 --> 00:10:13,003
Are you giving away
the secrets of the trade, huh?
212
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
I wanna see Victor today.
213
00:10:16,354 --> 00:10:19,662
Oh, well, I don't think
that's a good idea, buddy.
214
00:10:19,706 --> 00:10:20,924
Why not?
215
00:10:20,968 --> 00:10:22,186
[Julie]
I could take him.
216
00:10:22,230 --> 00:10:23,318
I was gonna
go up there anyway.
217
00:10:23,361 --> 00:10:25,276
Nobody's going
to Colony House.
218
00:10:25,320 --> 00:10:26,974
Hey, Jim, I think
it's okay for them to go.
219
00:10:28,323 --> 00:10:30,325
Uh, can we talk
outside for a minute?
220
00:10:34,155 --> 00:10:35,809
Save me some pancakes,
okay?
221
00:10:40,814 --> 00:10:41,815
[door closes]
222
00:10:48,691 --> 00:10:49,823
What's up?
223
00:10:52,521 --> 00:10:54,001
I don't know what's
going on with you.
224
00:10:54,044 --> 00:10:55,132
Excuse me?
225
00:10:55,176 --> 00:10:57,004
We have to be
a team here.
226
00:10:57,744 --> 00:10:59,310
So when I say no one
goes to Colony House
227
00:10:59,354 --> 00:11:01,399
and you immediately
undermine me, it doesn't help.
228
00:11:01,443 --> 00:11:03,663
Okay, what--
what do you wanna do?
229
00:11:03,706 --> 00:11:05,186
Do you wanna lock them
in the basement?
230
00:11:07,014 --> 00:11:09,190
Two days ago you took Ethan
to confront the person
231
00:11:09,233 --> 00:11:10,800
that tried to kill him.
232
00:11:10,844 --> 00:11:12,019
That was different.
233
00:11:12,062 --> 00:11:14,151
No, it was you and I
accepting the fact
234
00:11:14,195 --> 00:11:17,328
that we can't just lock them
away until we find a way home.
235
00:11:17,372 --> 00:11:19,026
You want them sneaking out?
236
00:11:19,069 --> 00:11:20,810
Because
that's what'll happen.
237
00:11:20,854 --> 00:11:22,812
This way we know
where they're going,
238
00:11:22,856 --> 00:11:24,031
we know they're together.
239
00:11:24,074 --> 00:11:26,511
I just don't want
our 9-year-old son
240
00:11:26,555 --> 00:11:29,036
hanging out with some
emotionally stunted freak
241
00:11:29,079 --> 00:11:31,168
who walks around town with
a gun in his lunch box.
242
00:11:31,212 --> 00:11:32,387
Wait, wait, wait. No.
243
00:11:32,430 --> 00:11:34,345
That emotionally stunted
freak
244
00:11:34,389 --> 00:11:36,347
saved your daughter's life,
245
00:11:36,391 --> 00:11:37,871
and he saved mine.
246
00:11:37,914 --> 00:11:39,742
Or maybe that's what
they want you to think.
247
00:11:41,091 --> 00:11:42,876
I heard a voice
on the radio.
248
00:11:44,878 --> 00:11:45,922
-[exhales]
-Why is that nothing for you?
249
00:11:45,966 --> 00:11:47,315
Because I think
you're wrong.
250
00:11:49,143 --> 00:11:51,362
I know you want all this
to make sense.
251
00:11:51,406 --> 00:11:54,104
I know you want there to
be a rational explanation,
252
00:11:54,148 --> 00:11:57,412
but if you had been
down in those tunnels,
253
00:11:57,455 --> 00:11:59,196
if you'd seen what I saw--
254
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
Maybe that's what
they wanted you to see.
255
00:12:02,286 --> 00:12:03,940
Oh, God.
256
00:12:05,899 --> 00:12:06,943
[sighs]
Okay.
257
00:12:06,987 --> 00:12:08,118
Hm.
258
00:12:10,904 --> 00:12:12,427
How did they do it?
259
00:12:12,470 --> 00:12:15,473
How did "they"...
260
00:12:15,517 --> 00:12:18,259
create monsters
that come out at night?
261
00:12:18,302 --> 00:12:21,436
Because I've seen
those things up close, Jim.
262
00:12:21,479 --> 00:12:22,742
I've seen them.
263
00:12:25,179 --> 00:12:29,096
You're so sure this voice
you heard on the radio
264
00:12:29,139 --> 00:12:31,359
is the answer to
all those impossible things.
265
00:12:33,274 --> 00:12:36,407
Have you ever stopped to wonder
if that voice was even a person?
266
00:12:36,451 --> 00:12:38,018
Of course it's a person.
267
00:12:39,454 --> 00:12:41,456
What else do you
think it was?
268
00:12:41,499 --> 00:12:42,936
I don't know.
269
00:12:44,372 --> 00:12:47,810
And that is
fucking terrifying.
270
00:12:47,854 --> 00:12:49,769
You know what? But for now,
271
00:12:49,812 --> 00:12:51,945
I'm gonna go back inside
272
00:12:51,988 --> 00:12:54,077
and have pancakes
with my children.
273
00:12:54,121 --> 00:12:56,123
You're welcome to
join us if you want.
274
00:12:56,166 --> 00:12:57,994
[breathes deeply]
275
00:13:08,309 --> 00:13:14,228
[buzzing]
276
00:13:20,147 --> 00:13:27,502
♪
277
00:13:33,508 --> 00:13:35,031
[Kristi] Okay.
278
00:13:35,075 --> 00:13:36,337
[Boyd] You got it?
279
00:13:37,599 --> 00:13:39,383
All right.
280
00:13:39,427 --> 00:13:42,822
Okay, so, how's this work?
281
00:13:43,997 --> 00:13:45,346
What do you need?
What do you need?
282
00:13:45,389 --> 00:13:47,348
It looks like it has
some sort of rib cage...
283
00:13:49,002 --> 00:13:51,134
-so we'll probably need a saw.
-Okay, uh,
284
00:13:51,178 --> 00:13:53,354
there's a few of those
in the tool shed by the bar.
285
00:13:55,095 --> 00:13:57,097
Ugh. Gloves wouldn't
be a bad idea either.
286
00:13:58,446 --> 00:13:59,969
All right. Hey, Kenny,
287
00:14:00,013 --> 00:14:01,492
you think your mom has
anything in storage
288
00:14:01,536 --> 00:14:03,016
that we can use?
289
00:14:05,888 --> 00:14:07,150
Kenny?
290
00:14:07,194 --> 00:14:08,195
[exhales sharply]
291
00:14:10,023 --> 00:14:13,504
You had worms or something
crawling underneath your skin,
292
00:14:13,548 --> 00:14:17,508
and you put them inside
this thing and now it's dead.
293
00:14:17,552 --> 00:14:19,510
Yeah?
294
00:14:19,554 --> 00:14:21,034
So what happened
to the worms?
295
00:14:22,557 --> 00:14:23,863
Huh?
Are they dead too?
296
00:14:25,952 --> 00:14:26,996
-What do you--
-Excuse me.
297
00:14:27,040 --> 00:14:29,564
-[coughs]
-Mari! Hey!
298
00:14:31,218 --> 00:14:33,046
Hey, Mari.
299
00:14:34,308 --> 00:14:36,876
Oh, honey. Hey.
300
00:14:36,919 --> 00:14:38,181
-Come on, baby. Come here.
-Hey.
301
00:14:38,225 --> 00:14:39,356
-[coughs] I'm sorry.
-It's okay.
302
00:14:39,400 --> 00:14:41,358
-Is she okay?
-[coughs]
303
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
She's going through
withdrawal.
304
00:14:45,972 --> 00:14:48,365
Uh, is there anything
we can--
305
00:14:48,409 --> 00:14:50,019
I need gloves and something
to cut through bone.
306
00:14:50,063 --> 00:14:51,542
I don't want this thing
down here any longer
307
00:14:51,586 --> 00:14:52,935
than it needs to be,
so let's just do it
308
00:14:52,979 --> 00:14:54,545
and get it done, okay?
309
00:14:54,589 --> 00:14:55,895
Please.
310
00:14:59,246 --> 00:15:01,552
Hey, come on, let's go.
311
00:15:01,596 --> 00:15:02,902
Let's get you cleaned up,
okay?
312
00:15:08,081 --> 00:15:10,170
I'll, uh--
I'll go down to the shed.
313
00:15:15,610 --> 00:15:17,003
[grunts]
314
00:15:19,614 --> 00:15:21,442
Hey.
315
00:15:21,485 --> 00:15:24,749
Sorry about the flyby.
I was just fucking around.
316
00:15:24,793 --> 00:15:26,751
That's all right.
317
00:15:26,795 --> 00:15:27,970
You're pretty good
with that thing.
318
00:15:29,450 --> 00:15:32,409
Supposed to be for
my nephew's birthday.
319
00:15:32,453 --> 00:15:34,629
Figured I'd get
my money's worth.
320
00:15:38,720 --> 00:15:40,504
Hey, I--
321
00:15:40,548 --> 00:15:44,160
I never thanked you for
what you did the other day,
322
00:15:44,204 --> 00:15:45,945
helping out
down in the basement.
323
00:15:47,816 --> 00:15:49,513
Well, you're welcome.
324
00:15:50,340 --> 00:15:52,995
Though, seeing as your wife
wasn't even down there,
325
00:15:53,039 --> 00:15:54,257
it kinda seems like you got
326
00:15:54,301 --> 00:15:56,129
those two other guys
killed for nothing.
327
00:15:58,174 --> 00:16:00,133
That feel good just now,
saying that?
328
00:16:00,176 --> 00:16:02,439
Buddy, fuck off, okay?
329
00:16:02,483 --> 00:16:04,137
You said thank you.
You're welcome.
330
00:16:05,225 --> 00:16:06,487
What else
do you want from me?
331
00:16:08,054 --> 00:16:10,012
How much do you think
that thing can carry?
332
00:16:10,056 --> 00:16:12,101
What? Why?
333
00:16:12,145 --> 00:16:13,624
Take a walk with me.
I wanna show you something.
334
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
Where?
335
00:16:15,409 --> 00:16:17,628
Just down the road,
outside town.
336
00:16:17,672 --> 00:16:20,370
Oh, you want me to
help find your dog, right?
337
00:16:20,414 --> 00:16:22,459
-What?
-You sound like one of those
338
00:16:22,503 --> 00:16:25,027
fucking perverts
that hang out at playgrounds.
339
00:16:25,071 --> 00:16:26,202
What is wrong
with you?
340
00:16:28,161 --> 00:16:30,554
It's--
Just leave me alone, okay?
341
00:16:32,774 --> 00:16:35,037
What if I told you
that drone
342
00:16:35,081 --> 00:16:36,169
might get you home in time
343
00:16:36,212 --> 00:16:37,692
for your nephew's
birthday?
344
00:16:49,747 --> 00:16:51,184
Did they move again?
345
00:16:53,186 --> 00:16:55,057
What are you doing here?
346
00:16:55,101 --> 00:16:56,667
I came to see you.
347
00:16:56,711 --> 00:16:58,017
Go away.
348
00:16:59,279 --> 00:17:00,715
Why are you being
so mean to me?
349
00:17:02,369 --> 00:17:03,500
I thought we were friends.
350
00:17:03,543 --> 00:17:05,720
We are friends.
351
00:17:05,763 --> 00:17:07,677
Doesn't feel like it.
352
00:17:07,722 --> 00:17:09,767
I'm trying
to protect you.
353
00:17:11,725 --> 00:17:13,336
It's just--
It's safer for you
354
00:17:13,379 --> 00:17:15,686
to stay away from me.
355
00:17:15,730 --> 00:17:17,036
Why?
356
00:17:18,385 --> 00:17:21,040
'Cause bad things
happen to my friends here.
357
00:17:22,606 --> 00:17:24,086
Well, what's the point
of being friends
358
00:17:24,130 --> 00:17:25,566
if we can't be friends?
359
00:17:28,308 --> 00:17:30,092
Okay.
360
00:17:30,136 --> 00:17:31,311
Bye.
361
00:17:37,752 --> 00:17:39,406
The orange was dry.
362
00:17:40,581 --> 00:17:41,756
What?
363
00:17:43,236 --> 00:17:44,759
The markers you gave me.
The orange was dry.
364
00:17:44,802 --> 00:17:46,108
It was a bad gift.
365
00:17:48,502 --> 00:17:49,633
Sorry.
366
00:17:54,769 --> 00:17:56,597
There's a lot of
measuring to do.
367
00:18:02,777 --> 00:18:06,476
I guess you can help if you--
if you want.
368
00:18:13,309 --> 00:18:16,443
[breathing heavily]
369
00:18:25,974 --> 00:18:27,280
They need you out there.
370
00:18:28,368 --> 00:18:29,499
They can wait.
371
00:18:31,893 --> 00:18:33,416
Just go.
372
00:18:33,460 --> 00:18:36,289
-There.
-I'll be fine.
373
00:18:36,332 --> 00:18:37,638
You're shivering.
Here.
374
00:18:42,338 --> 00:18:43,818
Just do
what you need to do.
375
00:18:43,861 --> 00:18:46,168
[shivering]
376
00:18:46,212 --> 00:18:47,343
Just try
and drink some water, okay?
377
00:18:48,518 --> 00:18:49,476
Yeah.
378
00:18:52,914 --> 00:18:55,134
-I'll be right back.
-Mm-hm.
379
00:19:01,401 --> 00:19:03,403
[door opens, closes]
380
00:19:08,843 --> 00:19:10,323
She okay?
381
00:19:10,366 --> 00:19:12,542
Not great.
She's trying to sleep.
382
00:19:14,675 --> 00:19:16,198
Okay.
383
00:19:16,242 --> 00:19:17,547
Let me help you
with that.
384
00:19:17,591 --> 00:19:18,722
I'm--
385
00:19:20,594 --> 00:19:23,597
She's gonna be all right,
you know? She's got you.
386
00:19:30,343 --> 00:19:34,173
Uh, when I met her she'd been
sober for almost a year.
387
00:19:35,870 --> 00:19:38,307
She worked so hard.
388
00:19:38,351 --> 00:19:39,526
She was so proud.
389
00:19:41,963 --> 00:19:44,487
And then I disappeared.
390
00:19:44,531 --> 00:19:47,186
Hey.
Hey, listen.
391
00:19:48,752 --> 00:19:51,842
This is not on you.
392
00:19:51,886 --> 00:19:53,583
I didn't even notice she was
going through withdrawal
393
00:19:53,627 --> 00:19:55,237
because I was so caught up
in that fuckin' thing!
394
00:19:55,281 --> 00:19:58,022
-I--
-No. Kenny's right.
395
00:19:58,066 --> 00:20:00,764
We have no idea what we're in
for once we open that thing up.
396
00:20:02,940 --> 00:20:05,552
I know. I know.
397
00:20:07,249 --> 00:20:08,642
Are you scared?
398
00:20:14,474 --> 00:20:15,649
Yeah.
399
00:20:19,087 --> 00:20:20,393
Yeah. Me too.
400
00:20:24,397 --> 00:20:25,441
Okay.
401
00:20:27,487 --> 00:20:29,271
[knocking]
402
00:20:29,315 --> 00:20:30,490
Yeah!
403
00:20:32,579 --> 00:20:34,624
You know it's a bar, right?
You don't have to knock.
404
00:20:36,670 --> 00:20:38,237
What are you doing?
405
00:20:41,675 --> 00:20:43,459
Well, you've arrived
at a fortuitous time.
406
00:20:43,503 --> 00:20:45,983
I think I figured out
how to make the alcohol
407
00:20:46,027 --> 00:20:47,594
not taste like stomach acid.
408
00:20:51,685 --> 00:20:53,600
I needed a project
that wasn't terrifying.
409
00:20:53,643 --> 00:20:55,732
Hey, come on, could you
give me a hand with this?
410
00:20:55,776 --> 00:20:57,604
No, I actually need
to ask you a question.
411
00:20:57,647 --> 00:20:58,692
Um...
412
00:21:01,434 --> 00:21:03,436
When you found me in
the woods the other day...
413
00:21:04,872 --> 00:21:06,787
I was rolling on the ground
and screaming.
414
00:21:07,831 --> 00:21:09,442
You were not surprised.
415
00:21:11,357 --> 00:21:13,402
Why?
416
00:21:13,446 --> 00:21:15,491
I like you a lot better
when you're not yelling at me.
417
00:21:15,535 --> 00:21:17,101
Oh, come on, Jade. Just--
418
00:21:17,145 --> 00:21:18,712
just answer
this question, please.
419
00:21:30,463 --> 00:21:32,987
Your husband found me
like that once before.
420
00:21:33,030 --> 00:21:34,467
He ever tell you that?
421
00:21:36,556 --> 00:21:38,035
No, no.
422
00:21:39,689 --> 00:21:41,430
Well, to be fair,
I wasn't entirely forthcoming
423
00:21:41,474 --> 00:21:42,823
with the details.
424
00:21:45,391 --> 00:21:47,654
If I recall correctly,
I got up...
425
00:21:49,482 --> 00:21:51,571
and I told him to fuck off,
and then I ran away.
426
00:21:52,702 --> 00:21:54,008
What happened?
427
00:21:56,880 --> 00:22:01,320
I was being attacked by
a very angry Civil War soldier.
428
00:22:03,887 --> 00:22:05,541
What?
429
00:22:05,585 --> 00:22:06,890
That's all you get.
430
00:22:06,934 --> 00:22:09,719
You want more,
you gotta help me with this.
431
00:22:09,763 --> 00:22:11,417
And you're not
allowed to yell at me.
432
00:22:18,859 --> 00:22:21,470
You sent out a call for help,
433
00:22:21,514 --> 00:22:22,819
someone actually answered,
434
00:22:22,863 --> 00:22:24,473
and no one's doing
anything about that?
435
00:22:24,517 --> 00:22:25,518
Yeah.
436
00:22:27,041 --> 00:22:30,653
And you think this is
one big mindfuck designed to--
437
00:22:30,697 --> 00:22:33,395
designed to what?
See what we all do?
438
00:22:34,222 --> 00:22:35,528
Experiments have been
going on like this
439
00:22:35,571 --> 00:22:37,051
for a long, long time.
440
00:22:38,748 --> 00:22:41,838
And when you see the ones
that finally get declassified,
441
00:22:41,882 --> 00:22:43,405
you start to wonder
about the ones
442
00:22:43,449 --> 00:22:45,364
they still manage
to keep under wraps.
443
00:22:47,975 --> 00:22:49,542
Holy shit.
444
00:22:51,892 --> 00:22:53,546
-That's where you and your--
-Yeah.
445
00:22:54,938 --> 00:22:56,375
Fuck.
446
00:22:58,072 --> 00:22:59,378
Come on.
447
00:23:03,730 --> 00:23:04,905
[grunts]
448
00:23:13,000 --> 00:23:14,915
The key is the antenna.
449
00:23:15,785 --> 00:23:19,093
We're gonna have to get
the signal up over the treetops.
450
00:23:19,963 --> 00:23:22,401
That's why we put it
on the roof the last time.
451
00:23:23,271 --> 00:23:24,751
Yeah, if we can
strip this thing down,
452
00:23:24,794 --> 00:23:26,579
get it light enough,
453
00:23:26,622 --> 00:23:27,710
this drone could carry it
up over--
454
00:23:27,754 --> 00:23:29,059
Yeah, yeah, yeah. I get it.
455
00:23:29,103 --> 00:23:30,626
You can get the antenna up
as high as you want.
456
00:23:30,670 --> 00:23:31,932
All right?
457
00:23:40,506 --> 00:23:41,942
This radio's pretty trashed.
458
00:23:41,985 --> 00:23:43,073
Oh, the radio's not
the problem.
459
00:23:43,117 --> 00:23:45,119
I can handle the radio.
460
00:23:45,162 --> 00:23:46,599
Sure about that?
461
00:23:48,209 --> 00:23:50,994
Huh.
You think I'm crazy.
462
00:23:51,038 --> 00:23:53,127
I don't think you're crazy.
463
00:23:53,170 --> 00:23:57,436
Shit, with everything
I've seen here so far,
464
00:23:57,479 --> 00:23:59,612
you're the first person
that's making any sense.
465
00:23:59,655 --> 00:24:01,570
I'm just wondering why
466
00:24:01,614 --> 00:24:03,964
you haven't asked yourself
the obvious question.
467
00:24:04,007 --> 00:24:05,748
And what's that?
468
00:24:05,792 --> 00:24:09,012
Well, you think this place
is one big experiment, right?
469
00:24:09,056 --> 00:24:11,145
And it never occurred to you
that some of the people here
470
00:24:11,188 --> 00:24:13,582
might be in on it?
471
00:24:13,626 --> 00:24:14,844
I mean,
they'd have to be.
472
00:24:14,888 --> 00:24:16,890
How else do you keep
the experiment on track?
473
00:24:18,979 --> 00:24:22,678
♪
474
00:24:22,722 --> 00:24:25,202
Jesus.
He stabbed you?
475
00:24:25,246 --> 00:24:29,511
Yeah, things have been a little
intense around here lately.
476
00:24:29,555 --> 00:24:31,948
But you guys are both okay?
477
00:24:31,992 --> 00:24:33,776
-We're fine.
-Yeah.
478
00:24:33,820 --> 00:24:34,995
Really, we're fine.
479
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
Okay.
480
00:24:38,912 --> 00:24:40,696
Okay. Well, I'll let you
get some rest then.
481
00:24:43,351 --> 00:24:44,483
Hey. Come here.
482
00:24:46,006 --> 00:24:47,181
Mm.
483
00:24:48,356 --> 00:24:49,662
I miss you guys.
484
00:24:50,750 --> 00:24:52,099
We miss you, too.
485
00:24:52,882 --> 00:24:55,015
[Ellis]
You're always welcome here.
486
00:24:55,058 --> 00:24:56,625
You know that, right?
487
00:24:56,669 --> 00:24:58,845
Yeah. I do.
488
00:24:58,888 --> 00:25:01,717
And you guys are always
welcome at the Liu house.
489
00:25:01,761 --> 00:25:03,806
We'll keep that in mind.
490
00:25:03,850 --> 00:25:05,199
-Oh! [laughs]
-Jeez! Sorry!
491
00:25:05,242 --> 00:25:06,548
Whoa! [laughs]
492
00:25:06,592 --> 00:25:07,810
Leaving so soon?
493
00:25:07,854 --> 00:25:09,856
Uh, yeah. I gotta
make sure my brother's
494
00:25:09,899 --> 00:25:12,641
not building a spaceship
or something with Victor.
495
00:25:12,685 --> 00:25:14,556
[Donna] [laughs]
Well, best get on that then.
496
00:25:14,600 --> 00:25:15,949
-[chuckles]
-Bye.
497
00:25:17,124 --> 00:25:18,995
I thought you two
might be hungry.
498
00:25:19,039 --> 00:25:20,519
And I thought we were in
the middle of a food shortage.
499
00:25:21,781 --> 00:25:23,652
We are
in the beginning stages
500
00:25:23,696 --> 00:25:26,089
of a minor
and temporary shortage.
501
00:25:26,916 --> 00:25:29,179
But you need to
get your strength up.
502
00:25:29,223 --> 00:25:32,705
Donna, I am fine.
503
00:25:34,141 --> 00:25:35,925
Really, I am.
504
00:25:35,969 --> 00:25:38,580
But it never should have
happened in the first place.
505
00:25:38,624 --> 00:25:39,799
I should've been here.
506
00:25:40,887 --> 00:25:42,062
I'm sorry.
507
00:25:42,105 --> 00:25:45,021
Well, I am so glad
508
00:25:45,065 --> 00:25:47,197
that you have finally
decided to apologize,
509
00:25:47,241 --> 00:25:49,025
because another grown man
losing his shit
510
00:25:49,069 --> 00:25:50,897
and stabbing me
is clearly your fault.
511
00:25:50,940 --> 00:25:52,986
You know what I mean,
smartass.
512
00:25:55,728 --> 00:25:56,729
You did good.
513
00:25:58,252 --> 00:25:59,906
Getting him down
to the clinic.
514
00:26:01,734 --> 00:26:02,778
You did good.
515
00:26:14,094 --> 00:26:15,182
Hey, Julie.
516
00:26:16,270 --> 00:26:18,228
Oh, hey.
517
00:26:18,272 --> 00:26:19,926
You know, we have to
stop meeting like this.
518
00:26:21,667 --> 00:26:23,973
On the--on the porch.
519
00:26:24,017 --> 00:26:25,148
Oh.
520
00:26:25,192 --> 00:26:27,324
Yeah, right. Uh...
521
00:26:27,368 --> 00:26:29,326
What's up?
522
00:26:29,370 --> 00:26:31,894
You said if I ever
wanted to talk--
523
00:26:31,938 --> 00:26:33,809
Yeah. Yeah, yeah.
Of course.
524
00:26:33,853 --> 00:26:35,115
Uh...
525
00:26:37,334 --> 00:26:38,771
We have time for a walk?
526
00:26:39,989 --> 00:26:40,947
Okay.
527
00:26:46,300 --> 00:26:47,736
These are all
I could find, so...
528
00:26:47,780 --> 00:26:49,085
Yeah.
529
00:26:49,129 --> 00:26:51,131
Yeah, they're fine.
530
00:26:51,174 --> 00:26:52,132
All right.
531
00:26:54,830 --> 00:26:56,353
[Boyd]
How can I help?
532
00:26:56,397 --> 00:26:58,442
[Kristi]
Catch me if I fall?
533
00:26:58,486 --> 00:27:00,793
Sorry, bad joke.
534
00:27:00,836 --> 00:27:03,839
I'm gonna open up the shirt.
535
00:27:03,883 --> 00:27:05,014
Okay.
536
00:27:06,189 --> 00:27:07,800
I'll take, uh...
537
00:27:14,850 --> 00:27:15,982
[exhales]
538
00:27:16,025 --> 00:27:17,026
[Boyd] Okay.
539
00:27:20,334 --> 00:27:22,162
Okay.
540
00:27:22,902 --> 00:27:25,731
I'm, uh, just gonna make an
incision across the chest, okay?
541
00:27:27,515 --> 00:27:28,690
Here we go.
542
00:27:33,913 --> 00:27:35,175
Fuck!
543
00:27:35,218 --> 00:27:36,872
It-it-it's--it's fine.
544
00:27:36,916 --> 00:27:38,308
I-I-I just--I think I just
hit a nerve or something.
545
00:27:38,352 --> 00:27:40,310
No, no, no, no, no, no, stop.
Let's stop, stop.
546
00:27:40,354 --> 00:27:41,007
-It's fine--
-No, wait, wait, just wait!
547
00:27:41,050 --> 00:27:42,008
Kenny! Jesus Christ!
548
00:27:42,051 --> 00:27:43,183
Stop!
549
00:27:44,706 --> 00:27:46,186
All right?
We shouldn't be doing this!
550
00:27:46,229 --> 00:27:48,144
We should have
fucking burned it!
551
00:27:48,188 --> 00:27:49,711
We shouldn't be doing this!
552
00:27:49,755 --> 00:27:51,147
-You are fucking crazy!
-Hey! Jesus Christ!
553
00:27:51,191 --> 00:27:52,366
Hey, hey!
554
00:27:52,409 --> 00:27:54,847
I got it.
I got it.
555
00:27:56,196 --> 00:27:57,197
Kenny?
556
00:28:00,374 --> 00:28:02,245
Kenny!
557
00:28:02,289 --> 00:28:04,247
Kenny, stop.
558
00:28:04,291 --> 00:28:05,727
Fucking stop!
559
00:28:06,554 --> 00:28:08,034
Are you really gonna
walk away right now?
560
00:28:11,080 --> 00:28:13,039
We never should have
brought that thing inside.
561
00:28:13,082 --> 00:28:14,997
It's dead.
How is it going to hurt us?
562
00:28:15,041 --> 00:28:18,435
I'm not worried about
the monster, Kristi!
563
00:28:18,479 --> 00:28:20,220
I'm worried about the thing
that fucking killed it.
564
00:28:22,265 --> 00:28:24,050
Kristi, Boyd brought
something back with him.
565
00:28:24,093 --> 00:28:27,531
He had worms crawling
underneath his skin!
566
00:28:27,575 --> 00:28:29,098
He put them inside
the scariest thing
567
00:28:29,142 --> 00:28:30,360
I've ever seen
in my entire goddamn life,
568
00:28:30,404 --> 00:28:31,884
and now that
scary thing is dead.
569
00:28:31,927 --> 00:28:33,363
But that's why we need to--
570
00:28:33,407 --> 00:28:34,930
Look, whatever
Boyd brought back
571
00:28:34,974 --> 00:28:36,758
is like a poison
to those things,
572
00:28:36,802 --> 00:28:38,717
and now it's in his blood.
573
00:28:38,760 --> 00:28:40,457
If we could extract it
and use it,
574
00:28:40,501 --> 00:28:42,851
we may finally have
a way of fighting back!
575
00:28:42,895 --> 00:28:45,767
Or there is something
in there that'll kill you
576
00:28:45,811 --> 00:28:47,377
the moment you open
that thing up.
577
00:28:47,421 --> 00:28:48,857
How do you not see that?
578
00:28:48,901 --> 00:28:51,207
Fine, I'm willing
to take that risk.
579
00:28:51,251 --> 00:28:52,382
Look, Kenny, all I do here
580
00:28:52,426 --> 00:28:54,297
is put broken things
back together.
581
00:28:54,341 --> 00:28:55,908
This is a chance
to just finally...
582
00:28:57,431 --> 00:29:00,086
And yeah, I'm scared.
I'm fucking terrified,
583
00:29:00,129 --> 00:29:01,914
and that's why
I need you in there with me.
584
00:29:05,091 --> 00:29:06,483
I can't do this without...
585
00:29:08,921 --> 00:29:10,792
We're in this together,
remember?
586
00:29:10,836 --> 00:29:12,272
You and me.
587
00:29:16,929 --> 00:29:18,017
[scoffs]
588
00:29:19,192 --> 00:29:20,323
No.
589
00:29:21,803 --> 00:29:23,022
No, we're not.
590
00:29:25,851 --> 00:29:26,939
Not anymore.
591
00:29:28,854 --> 00:29:30,072
Are you fucking kidding me?
592
00:29:30,116 --> 00:29:32,509
No, I'm--That's all--
I'm saying--
593
00:29:32,553 --> 00:29:34,250
[scoffs]
594
00:29:34,294 --> 00:29:36,426
Look, look, it's okay.
595
00:29:36,470 --> 00:29:38,515
It's okay.
596
00:29:38,559 --> 00:29:39,821
I'm glad she's here.
597
00:29:41,823 --> 00:29:42,955
Truly, I am. I...
598
00:29:47,046 --> 00:29:48,830
Kristi...
599
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
I love you.
600
00:29:52,965 --> 00:29:56,185
And all I want is
for you to be happy, but--
601
00:29:56,229 --> 00:29:59,798
but I can't go in there
and watch you
602
00:29:59,841 --> 00:30:01,930
do something
that might get you killed.
603
00:30:01,974 --> 00:30:03,149
I just--I can't do that!
604
00:30:05,194 --> 00:30:06,892
I just can't.
605
00:30:09,329 --> 00:30:10,547
I'm sorry.
606
00:30:11,592 --> 00:30:12,462
[grunts]
607
00:30:12,506 --> 00:30:14,290
Kristi.
608
00:30:14,334 --> 00:30:15,509
[exhales]
609
00:30:18,512 --> 00:30:19,382
[door opens]
610
00:30:22,342 --> 00:30:23,343
[grunts]
611
00:30:30,350 --> 00:30:32,004
Kristi?
612
00:30:43,189 --> 00:30:44,364
Kristi?
613
00:30:56,289 --> 00:30:58,378
-Kristi?
-[door creaking]
614
00:31:06,125 --> 00:31:07,082
No.
615
00:31:09,258 --> 00:31:11,173
No, no, no, no, no!
616
00:31:11,217 --> 00:31:13,393
Kristi! Kristi!
617
00:31:15,047 --> 00:31:16,222
Feeling okay?
618
00:31:16,265 --> 00:31:18,224
Where is it?
619
00:31:18,267 --> 00:31:19,442
What?
620
00:31:19,486 --> 00:31:23,055
The body,
the fucking body--
621
00:31:23,098 --> 00:31:24,360
Run.
622
00:31:24,404 --> 00:31:25,448
I ca--
623
00:31:25,492 --> 00:31:27,407
Marielle, run!
[cocks gun]
624
00:31:28,408 --> 00:31:33,195
[fires gun]
625
00:31:33,239 --> 00:31:35,458
[music box playing]
626
00:31:37,243 --> 00:31:38,592
-[roars]
-[gasps]
627
00:31:40,246 --> 00:31:44,250
[breathes raggedly]
628
00:31:51,170 --> 00:31:53,607
[sniffles, sighs]
629
00:31:57,959 --> 00:31:59,221
Donna.
630
00:31:59,265 --> 00:32:00,266
Hey.
631
00:32:03,791 --> 00:32:05,140
Are you all right?
632
00:32:06,446 --> 00:32:07,621
Plants keep dying.
633
00:32:09,623 --> 00:32:11,625
It's like they're
growing in poisoned soil.
634
00:32:14,628 --> 00:32:16,760
Boyd, all he ever
wanted was to find--
635
00:32:16,804 --> 00:32:18,110
I'm pregnant.
636
00:32:22,679 --> 00:32:26,379
Oh, sweetie!
Oh, this is--
637
00:32:27,206 --> 00:32:30,296
Oh, I wish I coulda seen
Ellis's face when he found out
638
00:32:30,339 --> 00:32:31,645
he was gonna be a dad.
639
00:32:31,688 --> 00:32:34,082
I haven't said
anything to him yet.
640
00:32:34,126 --> 00:32:35,170
Is he not--
641
00:32:35,214 --> 00:32:36,955
No, of course he is.
Um...
642
00:32:42,047 --> 00:32:44,310
[exhales] Donna,
I was told I can't have kids.
643
00:32:46,660 --> 00:32:49,054
What's happening right now
is medically impossible.
644
00:32:52,666 --> 00:32:53,972
[exhales]
645
00:32:55,147 --> 00:32:58,715
And all I can think is...
646
00:32:58,759 --> 00:33:00,630
what if...
647
00:33:00,674 --> 00:33:02,502
this place
is trying to torture me?
648
00:33:03,851 --> 00:33:06,288
Mock me?
649
00:33:06,332 --> 00:33:07,811
Like those things
that come at night,
650
00:33:07,855 --> 00:33:10,466
the way they smile at us.
What if this is just another--
651
00:33:10,510 --> 00:33:14,383
[laughing]
652
00:33:14,427 --> 00:33:16,342
What's happening?
653
00:33:16,385 --> 00:33:19,345
I'm standing here thinking
I am at the end of the line,
654
00:33:19,388 --> 00:33:22,174
that everything I thought
about this place was...
655
00:33:25,090 --> 00:33:28,745
We have seen so much
656
00:33:28,789 --> 00:33:31,357
unbelievable shit
in this place.
657
00:33:32,532 --> 00:33:35,404
Roads that
lead nowhere.
658
00:33:35,448 --> 00:33:37,145
Monsters that
come from the dark.
659
00:33:37,189 --> 00:33:39,017
According to Boyd,
660
00:33:39,060 --> 00:33:42,759
there are evil fucking trees
that trap you in dungeons.
661
00:33:44,370 --> 00:33:45,371
Don't ask.
662
00:33:48,113 --> 00:33:49,244
The point is...
663
00:33:51,551 --> 00:33:55,511
we have seen
a lot of horrible,
664
00:33:55,555 --> 00:33:57,557
impossible shit here.
665
00:33:59,602 --> 00:34:02,517
So we just assume
that anything impossible
666
00:34:02,562 --> 00:34:05,043
that happens here is bad.
667
00:34:06,653 --> 00:34:08,133
But look at you!
668
00:34:10,222 --> 00:34:14,356
Sweetie, you met
the love of your life
669
00:34:14,400 --> 00:34:16,575
in the middle of
your worst fucking nightmare.
670
00:34:17,664 --> 00:34:19,709
You're gonna have a baby
671
00:34:19,753 --> 00:34:22,189
that you were told
you could never have!
672
00:34:22,234 --> 00:34:25,410
That sounds like a pretty good
impossible to me!
673
00:34:28,414 --> 00:34:30,372
-Donna, it's impossible--
-Oh, what?
674
00:34:30,416 --> 00:34:33,548
You're gonna sit here and
tell me with all you've seen
675
00:34:33,593 --> 00:34:35,638
that you can't wrap your head
around a miracle?
676
00:34:37,510 --> 00:34:40,774
Because a miracle is just
the other side of a nightmare.
677
00:34:44,778 --> 00:34:46,258
What if you're wrong?
678
00:34:50,653 --> 00:34:52,612
I've got a different
question for you.
679
00:34:54,440 --> 00:34:56,094
What if I'm right?
680
00:34:57,530 --> 00:34:59,314
There we go.
681
00:34:59,358 --> 00:35:01,316
So first it was the guy
crushed by the rock
682
00:35:01,360 --> 00:35:03,405
in the root cellar.
683
00:35:03,449 --> 00:35:06,626
He was stuffed inside that
giant armoire in the back.
684
00:35:08,671 --> 00:35:09,803
And then...
685
00:35:11,805 --> 00:35:14,112
And then it was
the Civil War soldiers,
686
00:35:14,155 --> 00:35:16,288
and then the other night,
Christopher,
687
00:35:16,331 --> 00:35:18,768
which was easily
the creepiest fucking thing
688
00:35:18,812 --> 00:35:21,162
I've ever experienced
in my life.
689
00:35:21,206 --> 00:35:22,816
Wait, Christopher?
690
00:35:25,297 --> 00:35:26,472
Oh, yeah.
691
00:35:27,473 --> 00:35:28,648
Oh yeah.
692
00:35:31,520 --> 00:35:33,479
Christopher's the guy
holding the journal.
693
00:35:34,219 --> 00:35:36,134
And you see that kid
in the background?
694
00:35:38,005 --> 00:35:39,572
Yeah, that's Victor.
695
00:35:41,574 --> 00:35:44,142
Wow, you caught that
a lot quicker than I did.
696
00:35:46,709 --> 00:35:48,320
[exhales] Okay, so...
697
00:35:52,411 --> 00:35:55,370
For you, what you see
is different every time?
698
00:35:55,414 --> 00:35:57,807
Yeah, I mean,
except for the symbol.
699
00:35:57,851 --> 00:35:59,157
Why? What do you see?
700
00:36:02,856 --> 00:36:04,510
I just see children.
701
00:36:05,685 --> 00:36:07,687
What, like--
like, little kids?
702
00:36:09,863 --> 00:36:10,864
Yeah.
703
00:36:10,907 --> 00:36:12,170
Yeah, but...
704
00:36:14,215 --> 00:36:15,695
they're fucking terrifying.
705
00:36:19,786 --> 00:36:24,399
I thought I was losing my mind
or I was being punished.
706
00:36:24,443 --> 00:36:25,792
Punished for what?
707
00:36:30,405 --> 00:36:31,450
Well, my...
708
00:36:33,887 --> 00:36:37,195
My son Thomas was a few
months old when he died, so...
709
00:36:39,066 --> 00:36:40,285
You know.
710
00:36:42,722 --> 00:36:43,897
Fuck.
711
00:36:49,729 --> 00:36:51,383
God, I'm so sorry.
712
00:36:57,563 --> 00:36:59,521
Well, look, I mean,
the good news is
713
00:36:59,565 --> 00:37:01,741
you're not
being punished.
714
00:37:01,784 --> 00:37:04,874
Maybe this is just
a fucked-up place
715
00:37:04,918 --> 00:37:06,398
where scary shit happens...
716
00:37:08,313 --> 00:37:09,836
and there's
no explanation why.
717
00:37:10,924 --> 00:37:12,273
Yeah.
718
00:37:15,276 --> 00:37:16,756
[exhales]
I'm gonna go home.
719
00:37:20,934 --> 00:37:22,240
I appreciate the help.
720
00:37:26,766 --> 00:37:30,073
Wait, is this the symbol
you were talking about?
721
00:37:30,117 --> 00:37:32,380
Yeah, that's, uh,
722
00:37:32,424 --> 00:37:34,426
Christopher's
incel book of crazy.
723
00:37:35,775 --> 00:37:37,603
I've seen this.
724
00:37:37,646 --> 00:37:39,735
Yeah?
Like in a vision or something?
725
00:37:39,779 --> 00:37:40,954
No.
726
00:37:42,608 --> 00:37:44,436
No, on the walls
in the tunnels.
727
00:37:49,441 --> 00:37:50,920
What the fuck?
728
00:37:50,964 --> 00:37:52,357
What tunnels?
729
00:37:55,447 --> 00:37:56,752
How many times
we have to do this?
730
00:37:56,796 --> 00:37:58,406
[shushes]
731
00:37:58,450 --> 00:38:00,321
A lot.
732
00:38:00,365 --> 00:38:02,497
'Cause we have
to be thorough.
733
00:38:02,541 --> 00:38:03,629
We have to be sure.
734
00:38:08,460 --> 00:38:10,288
They're losing their leaves.
735
00:38:12,855 --> 00:38:13,813
What?
736
00:38:15,554 --> 00:38:16,642
The trees.
737
00:38:19,514 --> 00:38:20,733
So?
738
00:38:21,821 --> 00:38:23,344
That happens every year.
739
00:38:23,388 --> 00:38:24,954
Oh, not here.
740
00:38:24,998 --> 00:38:26,826
It's always
the same here.
741
00:38:28,828 --> 00:38:29,959
Oh.
742
00:38:30,003 --> 00:38:31,526
Mm.
743
00:38:31,570 --> 00:38:33,833
Is it bad that they're
losing their leaves?
744
00:38:33,876 --> 00:38:37,315
When things change here,
it's usually bad.
745
00:38:39,186 --> 00:38:40,970
Well, if it's never
happened before,
746
00:38:41,014 --> 00:38:42,363
maybe it's good.
747
00:38:46,411 --> 00:38:48,500
[exhales]
Oh.
748
00:38:50,197 --> 00:38:51,503
Almost got it.
749
00:38:53,200 --> 00:38:55,158
-There.
-There you go.
750
00:38:55,202 --> 00:38:56,682
[exhales]
751
00:38:59,119 --> 00:39:00,468
Okay.
752
00:39:00,512 --> 00:39:02,688
Now we have to
remove the sternum.
753
00:39:02,731 --> 00:39:03,993
Right.
754
00:39:04,037 --> 00:39:05,647
[footsteps approaching]
755
00:39:05,691 --> 00:39:06,866
What?
756
00:39:20,096 --> 00:39:22,360
Okay, on
the count of three.
757
00:39:22,403 --> 00:39:24,100
Okay.
758
00:39:24,144 --> 00:39:25,493
Hold that head
steady, okay?
759
00:39:25,537 --> 00:39:26,668
-Uh-huh.
-One,
760
00:39:26,712 --> 00:39:29,410
two, three.
761
00:39:29,454 --> 00:39:32,021
-[Boyd & Kristi grunting]
-[ribs cracking]
762
00:39:32,065 --> 00:39:32,979
[squishing]
763
00:39:36,765 --> 00:39:38,071
What the fuck?
764
00:39:38,114 --> 00:39:40,552
What's wrong?
What is it?
765
00:39:40,595 --> 00:39:42,031
It's human.
766
00:39:42,075 --> 00:39:44,512
I mean, at least
it-it-it was.
767
00:39:44,556 --> 00:39:47,907
It's got
the exact same anatomy.
768
00:39:47,950 --> 00:39:50,736
There are the lungs.
The heart. Liver.
769
00:39:50,779 --> 00:39:53,216
But they're... shriveled.
770
00:39:53,260 --> 00:39:55,393
Desiccated.
771
00:39:55,436 --> 00:39:57,438
It's like some shit
that you see at a museum.
772
00:39:57,482 --> 00:39:58,918
[Boyd]
Hey, hey, look, slow down.
773
00:39:58,961 --> 00:40:00,746
Just talk--just talk to me.
Just--
774
00:40:00,789 --> 00:40:02,704
It's supposed
to be in the blood.
775
00:40:02,748 --> 00:40:04,053
"My blood is your blood,"
776
00:40:04,097 --> 00:40:05,533
that's what you
said to it, right?
777
00:40:05,577 --> 00:40:06,882
Right. I--Right.
778
00:40:06,926 --> 00:40:09,058
But maybe their blood is
different than ours.
779
00:40:09,102 --> 00:40:10,712
-[Kenny] Yeah, right.
-This thing is bone dry inside.
780
00:40:10,756 --> 00:40:13,411
There's--There's--There's no
fluid, there's no lymph,
781
00:40:13,454 --> 00:40:15,064
-there's--there's nothing--
-Hey, it's okay--
782
00:40:15,108 --> 00:40:16,588
No, it's not okay!
783
00:40:16,631 --> 00:40:18,546
This was our chance.
784
00:40:18,590 --> 00:40:20,505
This, this couldn't have
been for nothing, okay?
785
00:40:21,680 --> 00:40:24,900
There's gotta be
something in here.
786
00:40:24,944 --> 00:40:26,902
Gotta be something
in here.
787
00:40:26,946 --> 00:40:28,817
There's gotta be something.
788
00:40:28,861 --> 00:40:30,732
Shit. There's gotta
be something in here.
789
00:40:30,776 --> 00:40:32,952
There's gotta be
something in here.
790
00:40:32,995 --> 00:40:34,736
-Come on, come on.
-Aw, hey, be careful.
791
00:40:34,780 --> 00:40:36,172
Piece of shit.
792
00:40:36,216 --> 00:40:39,785
You fucking,
fucking piece of shit.
793
00:40:39,828 --> 00:40:42,744
-Okay.
-Fucking! Fuck! Fuck!
794
00:40:42,788 --> 00:40:44,616
-Fuckin' piece of shit!
-Okay. Stop! Stop!
795
00:40:44,659 --> 00:40:47,749
-Kristi, stop!
-Hey, hey! Stop!
796
00:40:47,793 --> 00:40:50,143
What is that?
What's that stuff?
797
00:40:54,974 --> 00:40:56,802
That's the gallbladder.
798
00:40:56,845 --> 00:40:58,586
That's, um...
799
00:40:58,630 --> 00:41:01,197
That's bile.
800
00:41:01,241 --> 00:41:03,591
It's bile.
That's--it's good, right?
801
00:41:03,635 --> 00:41:05,158
It's liquid.
802
00:41:05,201 --> 00:41:06,681
That might be something
we can use, right?
803
00:41:07,987 --> 00:41:10,119
Yeah, maybe,
it's something.
804
00:41:10,163 --> 00:41:12,034
Maybe? You're goddamn
right that's something.
805
00:41:13,209 --> 00:41:16,125
[chuckles]
Bile is something.
806
00:41:16,169 --> 00:41:18,127
Bile is some--Hey, yo.
Could you get me one of...
807
00:41:18,171 --> 00:41:19,781
-Yeah.
-the droppers so that we can--
808
00:41:19,825 --> 00:41:21,696
we can collect it.
Look, yo, you did good.
809
00:41:21,740 --> 00:41:23,176
You did great.
810
00:41:25,657 --> 00:41:27,876
Wait, what do you
mean he killed it?
811
00:41:27,920 --> 00:41:30,618
I'm telling you, he went
outside and did something
812
00:41:30,662 --> 00:41:32,054
and the thing started
screaming.
813
00:41:35,188 --> 00:41:36,929
When we went out this morning,
it was dead.
814
00:41:39,671 --> 00:41:41,063
Jesus.
815
00:41:41,107 --> 00:41:42,630
You can't tell anyone,
816
00:41:42,674 --> 00:41:43,805
not even your parents.
817
00:41:43,849 --> 00:41:45,546
Why?
818
00:41:45,590 --> 00:41:46,939
I don't know.
Boyd said he doesn't want
819
00:41:46,982 --> 00:41:49,332
anyone to know yet,
and I really don't want him
820
00:41:49,376 --> 00:41:51,509
-pissed at me, so please--
-Okay, okay, okay.
821
00:41:51,552 --> 00:41:52,510
I won't say anything,
I promise.
822
00:41:55,034 --> 00:41:57,166
Look, this is
a good thing.
823
00:41:57,210 --> 00:41:58,167
I mean,
if we can hurt them?
824
00:41:58,211 --> 00:41:59,560
If we can kill them?
825
00:42:01,257 --> 00:42:03,651
Everybody here is gonna
be a whole lot safer.
826
00:42:03,695 --> 00:42:05,044
I know.
827
00:42:05,087 --> 00:42:06,785
So why are you upset?
828
00:42:10,266 --> 00:42:11,703
You know
that dream I had?
829
00:42:13,139 --> 00:42:14,880
On the bus?
830
00:42:14,923 --> 00:42:16,055
Yeah.
831
00:42:16,098 --> 00:42:19,188
I can't shake this feeling
832
00:42:19,232 --> 00:42:21,669
like there's something
I'm supposed to remember.
833
00:42:21,713 --> 00:42:23,802
Something that...[sighs]
834
00:42:27,719 --> 00:42:31,026
When I seen that thing lying
there in the dirt this morning,
835
00:42:31,070 --> 00:42:33,202
it was like I could...
836
00:42:33,246 --> 00:42:34,943
it was right there.
837
00:42:34,987 --> 00:42:36,728
And I--
838
00:42:36,771 --> 00:42:38,947
It was like before I could
move my head, it was gone.
839
00:42:38,991 --> 00:42:40,688
And I--
840
00:42:40,732 --> 00:42:44,692
I don't know if what I'm
supposed to remember is real,
841
00:42:44,736 --> 00:42:46,781
or if my mind is
just so messed up that...
842
00:42:46,825 --> 00:42:47,913
No, no.
843
00:42:50,350 --> 00:42:51,917
Everything about this
is crazy.
844
00:42:53,092 --> 00:42:54,093
I get it.
845
00:42:56,922 --> 00:42:58,924
This pl--this place,
it's like...
846
00:43:00,752 --> 00:43:03,058
as soon as you start
to think,
847
00:43:03,102 --> 00:43:05,931
"You know, maybe today
I won't go insane,"
848
00:43:05,974 --> 00:43:07,715
something new comes along
and it's like,
849
00:43:07,759 --> 00:43:09,587
"Hey, wait till
you see this."
850
00:43:11,806 --> 00:43:12,938
We all go through it.
851
00:43:13,982 --> 00:43:16,245
You seem pretty together.
852
00:43:16,289 --> 00:43:19,074
Seriously?
[chuckles]
853
00:43:19,118 --> 00:43:21,033
You must be in
pretty bad shape then.
854
00:43:24,297 --> 00:43:26,734
I do have
this little trick though,
855
00:43:26,778 --> 00:43:28,649
for when things really
start to get to me.
856
00:43:28,693 --> 00:43:29,781
What's that?
857
00:43:32,958 --> 00:43:35,090
I fill up the bathtub,
858
00:43:35,134 --> 00:43:36,744
and I sink down just enough
859
00:43:36,788 --> 00:43:38,790
so that the water
is level with my ears.
860
00:43:40,139 --> 00:43:42,097
And the sound is like
861
00:43:42,141 --> 00:43:43,708
when you're
standing by the ocean.
862
00:43:45,318 --> 00:43:47,059
And I just sit like that
for a while and I breathe.
863
00:43:49,322 --> 00:43:51,150
It's peaceful.
864
00:43:51,193 --> 00:43:53,761
-I don't take baths.
-Okay, well then,
865
00:43:53,805 --> 00:43:55,110
I don't know how to help you.
866
00:43:55,154 --> 00:43:57,678
[chuckles]
867
00:43:57,722 --> 00:43:59,332
[door creaking]
868
00:44:01,421 --> 00:44:02,857
Hey.
869
00:44:02,901 --> 00:44:03,815
[Ellis] Hey.
870
00:44:05,381 --> 00:44:06,818
I have just accepted
871
00:44:06,861 --> 00:44:08,384
that I'm never gonna be
comfortable again.
872
00:44:10,343 --> 00:44:11,649
[groans]
873
00:44:15,217 --> 00:44:16,262
You okay?
874
00:44:18,046 --> 00:44:19,178
Yeah.
875
00:44:23,922 --> 00:44:25,010
You okay?
876
00:44:28,361 --> 00:44:31,016
Yeah. I am.
877
00:44:34,019 --> 00:44:35,673
There's something
I need to tell you.
878
00:44:50,209 --> 00:44:51,297
Big day.
879
00:44:52,951 --> 00:44:55,040
Yeah, it was.
880
00:44:56,868 --> 00:44:57,999
You really think
injecting them
881
00:44:58,043 --> 00:44:59,392
with that stuff's
gonna kill them?
882
00:45:01,481 --> 00:45:03,439
Honestly, I got
no fucking idea.
883
00:45:03,483 --> 00:45:05,920
It's the best chance
we got.
884
00:45:07,879 --> 00:45:09,141
How are we even gonna
test it?
885
00:45:12,884 --> 00:45:14,842
I tell you what.
886
00:45:14,886 --> 00:45:16,278
Let's make that
a problem for tomorrow.
887
00:45:20,065 --> 00:45:21,240
I should get home.
888
00:45:21,283 --> 00:45:25,461
Uh, tell Kristi,
you know...
889
00:45:25,505 --> 00:45:27,246
Yeah, okay.
890
00:45:29,901 --> 00:45:31,076
Hey, Kenny.
891
00:45:32,817 --> 00:45:35,471
Hey, you ever want
that badge back...
892
00:45:39,606 --> 00:45:41,303
I'll see you around.
893
00:45:43,523 --> 00:45:44,742
Yeah.
894
00:46:04,936 --> 00:46:06,111
How'd it go?
895
00:46:08,940 --> 00:46:10,289
I don't really know yet.
896
00:46:13,205 --> 00:46:14,772
I guess we'll
have to wait and see.
897
00:46:16,861 --> 00:46:17,862
How are you?
898
00:46:20,299 --> 00:46:22,127
I had a bad dream.
899
00:46:22,170 --> 00:46:23,128
Oh, no.
900
00:46:24,520 --> 00:46:25,957
What was it about?
901
00:46:27,523 --> 00:46:30,352
That thing in the basement,
902
00:46:30,396 --> 00:46:32,311
it came alive, and...
903
00:46:35,140 --> 00:46:37,142
I think there was
a music box?
904
00:46:39,318 --> 00:46:42,364
[chuckles] Your friend Boyd's
giving me his nightmares.
905
00:46:43,191 --> 00:46:44,932
I'll be sure to talk
to him about that.
906
00:46:44,976 --> 00:46:45,977
[chuckles]
907
00:46:50,895 --> 00:46:52,984
I'm gonna be all right,
you know.
908
00:46:56,074 --> 00:46:57,815
You don't have
to worry about me.
909
00:47:09,696 --> 00:47:11,219
[exhales]
910
00:47:23,884 --> 00:47:26,365
[sighs]
911
00:47:29,020 --> 00:47:33,285
[music box playing]
[splashing water]
912
00:47:38,943 --> 00:47:43,904
-[muffled screaming]
-[terrifying woman wailing]
913
00:47:45,036 --> 00:47:46,994
[gasps]
914
00:47:47,038 --> 00:47:49,867
-[struggling, muffled screaming]
-[terrifying woman wailing]
915
00:47:49,910 --> 00:47:52,434
[wailing continues]
916
00:47:52,478 --> 00:47:58,223
♪
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.