Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,864 --> 00:00:02,606
Previously on From...
2
00:00:02,832 --> 00:00:04,309
I hear their voices.
3
00:00:04,310 --> 00:00:06,730
Sara, just tell me what you did.
4
00:00:07,055 --> 00:00:09,223
I left the door open.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,989
I have Sara tied up
in the basement of the church.
6
00:00:11,990 --> 00:00:13,090
Tell me you're joking.
7
00:00:13,091 --> 00:00:15,651
That girl may be the key
to unlocking all this.
8
00:00:15,652 --> 00:00:18,722
That girl may be the way we all go home.
9
00:00:18,723 --> 00:00:20,433
Let's take a walk.
10
00:00:20,613 --> 00:00:21,831
We have to turn around!
11
00:00:21,832 --> 00:00:23,661
We can't be here! Stop the bus!
12
00:00:23,662 --> 00:00:24,942
Everyone lease return to your seats!
13
00:00:24,943 --> 00:00:26,442
Bad things are gonna happen if...
14
00:00:28,434 --> 00:00:29,841
Stop the goddamn bus!
15
00:00:29,842 --> 00:00:31,419
Everyone on, right now.
16
00:00:31,420 --> 00:00:33,348
You're gonna get people
killed, you realize that?
17
00:00:33,349 --> 00:00:34,387
Hello?
18
00:00:34,388 --> 00:00:35,798
Where are you?
19
00:00:35,799 --> 00:00:37,716
Is this Jim?
20
00:00:37,957 --> 00:00:40,879
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
21
00:00:46,389 --> 00:00:49,549
You ever wonder if Abby was right?
22
00:00:49,562 --> 00:00:51,312
What if it's all just a dream?
23
00:00:52,314 --> 00:00:53,684
Aah!
24
00:00:54,848 --> 00:00:57,871
My blood is your blood now.
25
00:00:57,872 --> 00:00:59,152
Who was in my room?
26
00:00:59,153 --> 00:01:00,781
- Sorry?
- Someone was in my room,
27
00:01:00,782 --> 00:01:01,817
and they took something.
28
00:01:01,818 --> 00:01:02,981
Uh, I think I saw Jade
29
00:01:02,982 --> 00:01:04,708
and the Matthews boy up here last night.
30
00:01:04,709 --> 00:01:05,831
You are not listening to me.
31
00:01:05,832 --> 00:01:08,177
No, I am listening,
and I'm telling you to fuck off.
32
00:01:08,178 --> 00:01:10,791
Residents don't carry
guns. That's the rule.
33
00:01:10,940 --> 00:01:14,360
Well, uh, rules change.
34
00:01:14,361 --> 00:01:16,364
The wires aren't connected to anything.
35
00:01:16,365 --> 00:01:18,255
They were just dangling
from the ceiling.
36
00:01:18,256 --> 00:01:21,192
Tabitha, we have so much to talk about.
37
00:01:21,193 --> 00:01:23,130
I saw something
that wasn't there.
38
00:01:23,131 --> 00:01:24,192
What?
39
00:01:24,193 --> 00:01:25,669
I saw two children
40
00:01:26,427 --> 00:01:29,347
standing in the middle
of the road staring at me.
41
00:01:30,692 --> 00:01:33,216
Hello? Someone down here?
42
00:01:37,281 --> 00:01:38,911
Hi, Kenny.
43
00:01:43,632 --> 00:01:46,848
And right through here
we have the common area.
44
00:01:47,593 --> 00:01:51,083
And downstairs you'll have a
nice big room all to yourself.
45
00:01:51,084 --> 00:01:52,559
Come on in.
46
00:01:55,029 --> 00:01:56,512
No.
47
00:01:56,693 --> 00:01:59,193
I don't like it here.
48
00:01:59,542 --> 00:02:00,801
It's too sunny.
49
00:02:01,001 --> 00:02:03,371
I-I want to go home.
50
00:02:03,372 --> 00:02:04,872
No, no, Dad. It's okay, look.
51
00:02:04,873 --> 00:02:06,891
Um, this place is really nice.
52
00:02:06,892 --> 00:02:09,222
And, look, there's a
perfect little spot here
53
00:02:09,223 --> 00:02:10,983
for us to play chess.
54
00:02:11,646 --> 00:02:14,176
We stay here together?
55
00:02:16,352 --> 00:02:19,130
I'll give you folks a few minutes, okay?
56
00:02:19,131 --> 00:02:21,262
- Thanks.
- Yeah.
57
00:02:30,301 --> 00:02:32,001
Look, Dad.
58
00:02:32,153 --> 00:02:34,833
Mom and I are gonna be
right down the street.
59
00:02:34,971 --> 00:02:38,861
You know? And we'll come
here every single day.
60
00:02:39,100 --> 00:02:41,711
But it's really,
really important for you
61
00:02:41,712 --> 00:02:44,422
to be somewhere where you
can't open the door at night.
62
00:02:47,529 --> 00:02:49,387
Dad, what happened last night...
63
00:02:50,684 --> 00:02:52,809
It's safer this way.
64
00:02:54,298 --> 00:02:56,048
No.
65
00:02:56,395 --> 00:02:58,071
I go home now.
66
00:03:20,252 --> 00:03:22,770
Uh, I'll go get the rest of the stuff.
67
00:03:40,743 --> 00:03:42,114
Kenny.
68
00:03:42,753 --> 00:03:44,383
Sheriff Boyd, hey.
69
00:03:44,384 --> 00:03:45,942
Everything all right?
70
00:03:47,647 --> 00:03:50,917
Yeah, we were just, uh, we're
getting my dad settled in.
71
00:03:50,918 --> 00:03:52,677
I heard you had a scare last night.
72
00:03:55,032 --> 00:03:57,278
Those things were knocking
on the door, they're...
73
00:03:58,686 --> 00:04:01,486
He was convinced that, uh,
74
00:04:01,487 --> 00:04:03,434
that his brothers were outside.
75
00:04:03,512 --> 00:04:04,512
Right.
76
00:04:04,513 --> 00:04:08,200
My mom tried to stop him
but, uh, he... he pushed her.
77
00:04:09,030 --> 00:04:10,960
It was, uh...
78
00:04:11,226 --> 00:04:13,528
Yeah, man, it's...
79
00:04:14,246 --> 00:04:15,872
It's hard.
80
00:04:16,608 --> 00:04:18,518
First time seeing your
parents struggle, huh?
81
00:04:20,889 --> 00:04:22,536
Yeah.
82
00:04:23,411 --> 00:04:25,012
You know, this place...
83
00:04:26,350 --> 00:04:28,220
There's not a lot holding it together.
84
00:04:28,920 --> 00:04:31,911
You know, everyone is
scared and confused,
85
00:04:31,912 --> 00:04:34,325
but a thing I learned in the army,
86
00:04:34,326 --> 00:04:36,762
it always helps to have
people to look to...
87
00:04:36,763 --> 00:04:39,481
People who seem like they know
what the hell they're doing.
88
00:04:40,041 --> 00:04:41,677
That's really all I'm trying to do here.
89
00:04:41,678 --> 00:04:44,153
Seems like you're
doing a really good job.
90
00:04:46,045 --> 00:04:48,325
I could use some help.
91
00:04:48,796 --> 00:04:51,372
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
92
00:04:54,112 --> 00:04:55,422
What do you say?
93
00:04:56,789 --> 00:04:58,528
You think?
94
00:05:00,061 --> 00:05:01,591
I think, right?
95
00:05:01,592 --> 00:05:02,832
Uh, yeah.
96
00:05:03,154 --> 00:05:04,817
I mean...
97
00:05:08,525 --> 00:05:10,309
Sheriff Boyd!
98
00:05:11,962 --> 00:05:13,320
I have to show you something.
99
00:05:13,321 --> 00:05:14,411
Can it wait? I gotta...
100
00:05:14,412 --> 00:05:15,782
No, no, no.
101
00:05:15,944 --> 00:05:19,419
Um, I have... I have to show you now.
102
00:05:32,473 --> 00:05:37,223
♪ When I was just a little boy ♪
103
00:05:37,224 --> 00:05:39,647
♪ I asked my father ♪
104
00:05:39,648 --> 00:05:41,925
♪ "What will I be?" ♪
105
00:05:43,443 --> 00:05:45,893
♪ "Will I be handsome?" ♪
106
00:05:45,894 --> 00:05:48,264
♪ "Will I be rich?" ♪
107
00:05:48,309 --> 00:05:52,109
♪ Here's what he said to me ♪
108
00:05:52,436 --> 00:05:56,331
♪ Que sera sera ♪
109
00:05:56,551 --> 00:06:00,300
♪ Whatever will be will be ♪
110
00:06:01,487 --> 00:06:05,027
♪ The future's not ours to see ♪
111
00:06:05,587 --> 00:06:08,737
♪ Que sera sera ♪
112
00:06:10,814 --> 00:06:13,971
♪ What will be will be ♪
113
00:06:22,799 --> 00:06:27,509
♪ Now I have children of my own ♪
114
00:06:27,874 --> 00:06:30,268
♪ They ask their father ♪
115
00:06:30,269 --> 00:06:33,034
♪ "What will I be?" ♪
116
00:06:34,096 --> 00:06:36,466
♪ "Will I be pretty?" ♪
117
00:06:36,467 --> 00:06:38,776
♪ "Will I be rich?" ♪
118
00:06:38,777 --> 00:06:42,104
♪ I tell them tenderly ♪
119
00:06:42,790 --> 00:06:46,104
♪ Que sera sera ♪
120
00:06:47,132 --> 00:06:50,807
♪ Whatever will be will be ♪
121
00:06:51,966 --> 00:06:55,768
♪ The future's not ours to see ♪
122
00:06:56,224 --> 00:06:59,542
♪ Que sera sera ♪
123
00:07:01,455 --> 00:07:04,659
♪ What will be will be ♪
124
00:07:06,307 --> 00:07:09,375
♪ Que sera sera ♪
125
00:07:17,620 --> 00:07:22,620
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
126
00:07:27,482 --> 00:07:30,282
Hey, I was gonna make some tea.
127
00:07:30,459 --> 00:07:31,964
You want some?
128
00:07:33,666 --> 00:07:34,666
Are you okay?
129
00:07:34,667 --> 00:07:36,143
Hey.
130
00:07:37,156 --> 00:07:39,556
Yeah, I'm fine.
131
00:07:40,471 --> 00:07:42,995
It happened again, didn't it?
132
00:07:43,115 --> 00:07:44,401
You saw something.
133
00:07:45,625 --> 00:07:47,711
I need you to watch Ethan for a minute.
134
00:07:47,712 --> 00:07:49,410
I need to talk to your father.
135
00:07:50,252 --> 00:07:53,032
Mom, you can tell me.
136
00:07:55,403 --> 00:07:58,442
I know. I know.
137
00:08:00,525 --> 00:08:02,275
Yes, it happened again.
138
00:08:02,590 --> 00:08:06,031
I saw something, but, listen, I'm fine.
139
00:08:06,465 --> 00:08:08,278
And you're fine, right?
140
00:08:08,462 --> 00:08:10,176
- We're good.
- Yeah.
141
00:08:10,727 --> 00:08:12,337
I just need to talk to Daddy.
142
00:08:14,789 --> 00:08:16,567
- Okay.
- Okay.
143
00:08:21,906 --> 00:08:23,715
I'll be right back.
144
00:08:30,292 --> 00:08:31,902
Where's Mom going?
145
00:08:31,903 --> 00:08:32,903
Uh, she...
146
00:08:32,904 --> 00:08:34,794
Oh, Christ!
147
00:08:34,798 --> 00:08:36,761
Are you people living here now?
148
00:08:37,254 --> 00:08:38,817
Our house collapsed.
149
00:08:38,818 --> 00:08:41,035
Well... at least you had one.
150
00:08:41,036 --> 00:08:42,285
It's not my fault you broke it.
151
00:08:42,286 --> 00:08:43,286
Hey, take it easy.
152
00:08:43,287 --> 00:08:45,007
We finally get rid of
those three smelly hippies
153
00:08:45,008 --> 00:08:47,348
from Colony House and
now we got you people!
154
00:08:52,273 --> 00:08:53,871
Still wanna go see Victor?
155
00:08:54,036 --> 00:08:55,576
Yeah.
156
00:09:00,985 --> 00:09:02,989
When I came down earlier...
157
00:09:05,317 --> 00:09:07,051
She was here.
158
00:09:24,654 --> 00:09:26,521
Give us a minute, okay?
159
00:09:28,157 --> 00:09:29,297
What?
160
00:09:29,298 --> 00:09:31,169
I need to talk to her.
161
00:09:32,709 --> 00:09:35,482
In private. Wait for me upstairs.
162
00:09:36,033 --> 00:09:37,913
Please, Kenny.
163
00:09:37,997 --> 00:09:39,653
I got this.
164
00:09:43,511 --> 00:09:45,310
All right.
165
00:09:48,445 --> 00:09:50,067
All right.
166
00:10:00,820 --> 00:10:02,480
I'm glad you're okay.
167
00:10:02,481 --> 00:10:04,497
Yeah, that's debatable.
168
00:10:05,185 --> 00:10:07,716
I got about a thousand
questions for you.
169
00:10:07,988 --> 00:10:09,448
What happened to you?
170
00:10:09,747 --> 00:10:11,833
After you pushed me in that tree?
171
00:10:12,041 --> 00:10:13,541
Where'd you go?
172
00:10:13,803 --> 00:10:15,553
I followed right behind you.
173
00:10:15,554 --> 00:10:16,834
And?
174
00:10:17,382 --> 00:10:19,132
And then I was here.
175
00:10:20,028 --> 00:10:21,468
So you...
176
00:10:22,409 --> 00:10:23,899
You been here since the other night?
177
00:10:23,900 --> 00:10:25,958
I didn't know what else to do.
178
00:10:26,508 --> 00:10:28,447
Where did you go when you went through?
179
00:10:28,448 --> 00:10:29,628
That's a...
180
00:10:31,611 --> 00:10:33,107
How did you know?
181
00:10:33,302 --> 00:10:35,152
How'd you know what that tree was?
182
00:10:37,024 --> 00:10:39,036
A little boy told me.
183
00:10:39,069 --> 00:10:41,739
He was standing up on the
ridge, wearing all white.
184
00:10:41,740 --> 00:10:42,850
He said that Nathan was right,
185
00:10:42,851 --> 00:10:45,052
that we made this place angry,
186
00:10:45,053 --> 00:10:47,323
but we'd be safe in the tree.
187
00:10:48,252 --> 00:10:50,750
So, this little boy, that's
one of the voices you hear.
188
00:10:50,751 --> 00:10:52,364
No.
189
00:10:52,991 --> 00:10:54,652
No, this was different.
190
00:10:54,852 --> 00:10:56,121
- I think...
- Jesus.
191
00:10:56,122 --> 00:10:57,832
I think he's trapped here like us,
192
00:10:57,833 --> 00:11:00,561
that he wants to help,
but he's not sure how.
193
00:11:00,562 --> 00:11:01,742
No shit.
194
00:11:02,663 --> 00:11:07,391
Look, I am glad you're back.
195
00:11:07,392 --> 00:11:09,747
I am. I am.
196
00:11:10,102 --> 00:11:12,382
But you being here,
197
00:11:12,383 --> 00:11:14,208
that's a shitstorm waitin' to happen.
198
00:11:14,209 --> 00:11:16,310
We need to figure out
how to handle this.
199
00:11:16,532 --> 00:11:19,505
You know what you have to do.
200
00:11:20,462 --> 00:11:22,011
We're not talkin' about this.
201
00:11:22,012 --> 00:11:24,692
Boyd, it was always
going to end like this.
202
00:11:24,693 --> 00:11:27,333
You knew that when you
brought me out there.
203
00:11:27,334 --> 00:11:30,661
There's no way I can
ever live here again.
204
00:11:30,662 --> 00:11:32,122
Hey.
205
00:11:32,286 --> 00:11:34,901
Just sit tight, okay?
206
00:11:35,788 --> 00:11:37,332
I gotta talk to Kenny.
207
00:11:37,333 --> 00:11:38,743
Just sit tight.
208
00:11:42,689 --> 00:11:44,177
Boyd?
209
00:11:46,563 --> 00:11:48,911
You didn't tell Kenny,
210
00:11:49,260 --> 00:11:51,771
'bout what happened
that night at the clinic.
211
00:11:54,487 --> 00:11:55,772
No.
212
00:12:09,976 --> 00:12:12,036
What is going on?
213
00:12:12,134 --> 00:12:13,745
Look.
214
00:12:14,647 --> 00:12:17,591
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
215
00:12:17,791 --> 00:12:21,641
Okay, Sara is uniquely
216
00:12:21,642 --> 00:12:23,442
connected to this place.
217
00:12:23,642 --> 00:12:26,012
Something here has
communicated with her.
218
00:12:26,013 --> 00:12:27,381
Communicated how?
219
00:12:27,382 --> 00:12:28,752
She hears voices.
220
00:12:29,151 --> 00:12:31,806
Ye... I know, I know how it sounds.
221
00:12:31,807 --> 00:12:33,437
Believe me. When Father
Khatri came to me...
222
00:12:33,438 --> 00:12:34,808
Father Khatri knew?
223
00:12:35,940 --> 00:12:38,770
Father Khatri locked
her up in the basement.
224
00:12:38,907 --> 00:12:40,284
Apparently Nathan had come to him
225
00:12:40,285 --> 00:12:41,775
earlier in the day, he was worried.
226
00:12:41,776 --> 00:12:43,716
Thought she might do
something to hurt someone.
227
00:12:43,847 --> 00:12:46,361
So, Father Khatri questioned her,
228
00:12:46,362 --> 00:12:48,202
and what he found proof of
229
00:12:48,203 --> 00:12:50,456
is that something
here is talking to her.
230
00:12:50,991 --> 00:12:53,866
Using her like... like...
231
00:12:53,867 --> 00:12:55,542
A pawn.
232
00:12:56,852 --> 00:13:00,800
He figured if something
here is using her,
233
00:13:00,801 --> 00:13:02,901
if she really is
connected to this place,
234
00:13:02,902 --> 00:13:05,894
then we can use that to understand
235
00:13:05,895 --> 00:13:08,167
what this place actually is.
236
00:13:11,442 --> 00:13:14,131
Okay, I don't... So, what?
237
00:13:14,132 --> 00:13:16,644
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
238
00:13:17,399 --> 00:13:18,745
No.
239
00:13:19,832 --> 00:13:21,948
I took her with me into the forest.
240
00:13:22,605 --> 00:13:24,292
Jesus, I...
241
00:13:24,448 --> 00:13:26,511
Look, hey, when push came to shove,
242
00:13:26,512 --> 00:13:28,269
she's the reason I made it back.
243
00:13:28,270 --> 00:13:30,566
That girl downstairs saved my life,
244
00:13:30,567 --> 00:13:33,411
and I know, I know she did bad things.
245
00:13:33,412 --> 00:13:34,952
Horrible things!
246
00:13:34,953 --> 00:13:37,013
But this place, Kenny,
247
00:13:37,130 --> 00:13:40,110
it can make you think you're
doing them for good reasons.
248
00:13:40,111 --> 00:13:43,461
She killed her own brother!
249
00:13:43,462 --> 00:13:45,550
She tried to kill a 9-year-old kid!
250
00:13:45,551 --> 00:13:46,551
Yes, I know!
251
00:13:46,552 --> 00:13:48,026
Do you? Because you lied.
252
00:13:48,027 --> 00:13:49,461
You lied to everyone!
253
00:13:49,462 --> 00:13:50,532
You lied to me!
254
00:13:50,533 --> 00:13:52,073
Yeah, okay, okay.
255
00:13:52,362 --> 00:13:53,942
Okay, you're right.
256
00:13:54,064 --> 00:13:56,878
And I know that what
she did is unforgivable,
257
00:13:56,879 --> 00:13:58,691
but, listen, when she
killed those people...
258
00:13:58,692 --> 00:14:00,198
People?
259
00:14:00,810 --> 00:14:02,050
It was just Nathan.
260
00:14:02,051 --> 00:14:04,071
No, I mean, yeah.
261
00:14:04,072 --> 00:14:06,741
She almost with the... With Ethan...
262
00:14:06,742 --> 00:14:08,566
You know what I'm talking about, right?
263
00:14:08,990 --> 00:14:10,480
Kenny!
264
00:14:13,643 --> 00:14:15,003
Boyd.
265
00:14:15,413 --> 00:14:17,550
What's gonna happen
when everyone finds out?
266
00:14:17,551 --> 00:14:19,581
When Jim and Tabitha
267
00:14:19,582 --> 00:14:21,214
and Ethan's whole family finds out?
268
00:14:21,215 --> 00:14:23,159
Yeah, okay. Well...
269
00:14:24,595 --> 00:14:26,411
- We'll handle it.
- She's dangerous.
270
00:14:26,412 --> 00:14:28,132
Boyd, she belongs in the Box.
271
00:14:28,339 --> 00:14:31,099
Okay, well, she's not dangerous.
272
00:14:31,100 --> 00:14:32,120
Not anymore.
273
00:14:32,121 --> 00:14:34,128
Okay, would you still be saying this
274
00:14:34,129 --> 00:14:36,031
if it was Ellis that she almost killed?
275
00:14:36,032 --> 00:14:37,211
She's not goin' in the Box.
276
00:14:37,212 --> 00:14:38,622
If we really wanna figure this out...
277
00:14:38,623 --> 00:14:40,863
Hey, she's not going in
the goddamn Box, okay!?
278
00:14:41,129 --> 00:14:45,059
No one else is going
in... into the fucking Box!
279
00:14:45,142 --> 00:14:48,691
Oh, okay.
280
00:14:48,692 --> 00:14:52,712
I, uh... I-I-I need some air.
281
00:14:52,713 --> 00:14:54,727
- I gotta...
- Boyd!
282
00:15:08,037 --> 00:15:09,485
Boyd.
283
00:15:10,964 --> 00:15:12,805
I can't...
284
00:15:12,806 --> 00:15:14,962
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
285
00:15:14,963 --> 00:15:17,513
Hey! You okay?
286
00:15:18,042 --> 00:15:19,313
Guys, come on!
287
00:15:19,314 --> 00:15:21,244
Jeez!
288
00:15:25,272 --> 00:15:26,445
Hey.
289
00:15:26,446 --> 00:15:28,101
Hey, slow down.
290
00:15:37,412 --> 00:15:39,242
Not too long, okay?
291
00:15:39,243 --> 00:15:40,243
Okay.
292
00:15:44,830 --> 00:15:46,220
Hey, you.
293
00:15:47,682 --> 00:15:49,342
Guess it's laundry day?
294
00:15:49,542 --> 00:15:52,290
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
295
00:15:54,147 --> 00:15:57,074
I never got to congratulate
you on the engagement.
296
00:15:57,075 --> 00:15:59,461
- Oh.
- I'm really happy for you guys.
297
00:15:59,462 --> 00:16:02,572
Well, in that case, maybe you'd consider
298
00:16:02,573 --> 00:16:04,423
being one of my bridesmaids.
299
00:16:04,829 --> 00:16:05,876
What?
300
00:16:05,877 --> 00:16:07,516
Ellis doesn't wanna wait.
301
00:16:07,517 --> 00:16:08,969
We're gonna...
302
00:16:10,392 --> 00:16:12,272
We're getting married here.
303
00:16:12,433 --> 00:16:15,084
Oh my God. Seriously?
304
00:16:15,085 --> 00:16:16,235
Right?
305
00:16:16,368 --> 00:16:18,235
But I mean, it's...
306
00:16:19,590 --> 00:16:23,563
Well, I would be honored to
be one of your bridesmaids.
307
00:16:23,564 --> 00:16:25,317
Why, thank you kindly.
308
00:16:26,943 --> 00:16:28,411
I saw the new guy outside.
309
00:16:28,412 --> 00:16:31,602
Elgin, yeah, he's, uh...
310
00:16:31,802 --> 00:16:33,649
I think he's having a rough time.
311
00:16:34,396 --> 00:16:36,774
Maybe I could talk to him?
312
00:16:37,843 --> 00:16:38,843
Really?
313
00:16:39,149 --> 00:16:40,742
Yeah.
314
00:16:40,743 --> 00:16:43,024
It was nice having people do it for me.
315
00:16:59,492 --> 00:17:00,923
Hi.
316
00:17:01,867 --> 00:17:03,376
What do you want?
317
00:17:04,436 --> 00:17:06,226
I was worried about you.
318
00:17:06,227 --> 00:17:07,923
I'm glad you're okay.
319
00:17:08,142 --> 00:17:10,423
Well, I'm not very happy with you.
320
00:17:11,282 --> 00:17:12,891
Can I come in?
321
00:17:12,892 --> 00:17:16,053
I don't know.
Are you gonna steal anything else?
322
00:17:16,120 --> 00:17:17,647
I told him not to.
323
00:17:17,648 --> 00:17:18,878
I said you wouldn't like it.
324
00:17:18,879 --> 00:17:22,357
Well, you should've said it louder.
325
00:17:30,879 --> 00:17:32,883
My mom said you helped her.
326
00:17:32,884 --> 00:17:34,554
Out in the forest.
327
00:17:35,255 --> 00:17:37,001
She's a nice lady.
328
00:17:37,002 --> 00:17:39,818
You're lucky to have a mom like that.
329
00:17:41,289 --> 00:17:42,831
What are you drawing?
330
00:17:42,832 --> 00:17:44,202
New stuff.
331
00:17:44,203 --> 00:17:45,482
What kind of new stuff?
332
00:17:45,483 --> 00:17:46,975
Things we saw.
333
00:17:47,953 --> 00:17:49,078
You and my mom?
334
00:17:49,079 --> 00:17:51,148
Yeah. Yeah.
335
00:17:52,243 --> 00:17:53,881
Where did you guys go?
336
00:17:53,882 --> 00:17:55,602
You should go now,
337
00:17:55,603 --> 00:17:57,820
'cause I'm pretty busy.
338
00:17:59,065 --> 00:18:00,165
Well...
339
00:18:00,166 --> 00:18:03,117
Please just go!
340
00:18:06,288 --> 00:18:08,908
I found these in the storage closet.
341
00:18:08,909 --> 00:18:10,992
I thought you might like them.
342
00:18:23,545 --> 00:18:26,007
I'm sorry I made you mad.
343
00:18:29,178 --> 00:18:30,625
Okay.
344
00:18:32,891 --> 00:18:34,554
Bye.
345
00:18:43,069 --> 00:18:44,241
Hey.
346
00:18:44,343 --> 00:18:45,573
You're Elgin, right?
347
00:18:47,101 --> 00:18:48,721
Yeah. Julie?
348
00:18:48,722 --> 00:18:49,722
Yeah.
349
00:18:51,554 --> 00:18:53,109
How's your dad?
350
00:18:53,662 --> 00:18:56,050
Uh, he's pretty beat up.
351
00:18:57,111 --> 00:18:59,649
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
352
00:18:59,650 --> 00:19:01,917
to take it easy for a bit.
353
00:19:05,455 --> 00:19:07,225
You been here a while?
354
00:19:07,839 --> 00:19:09,792
Uh, not that long.
355
00:19:10,098 --> 00:19:12,050
Kinda feels like a lifetime.
356
00:19:17,264 --> 00:19:20,161
Look, I know you probably have
357
00:19:20,162 --> 00:19:22,662
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
358
00:19:23,054 --> 00:19:27,254
but I'm around if you wanna talk.
359
00:19:27,452 --> 00:19:29,207
Believe it or not, it actually helps.
360
00:19:30,529 --> 00:19:32,301
I appreciate that.
361
00:19:34,061 --> 00:19:36,145
Hey, what's going on? I thought you...
362
00:19:36,146 --> 00:19:37,381
I wanna go home.
363
00:19:37,835 --> 00:19:39,715
Okay, well, ca...
364
00:19:43,983 --> 00:19:45,746
I think that's my cue.
365
00:19:46,832 --> 00:19:48,182
It was nice meeting you.
366
00:19:48,183 --> 00:19:49,826
Likewise.
367
00:19:51,022 --> 00:19:52,062
Hey!
368
00:19:52,744 --> 00:19:54,912
Ethan, wait up.
369
00:19:55,928 --> 00:19:57,152
Good.
370
00:19:57,153 --> 00:19:58,818
And then we'll do the other hand.
371
00:19:58,819 --> 00:20:00,621
I'm telling you, I'm fine.
372
00:20:00,813 --> 00:20:02,920
I'm just tired, that's all.
373
00:20:03,047 --> 00:20:04,587
Oh, given your vast medical training
374
00:20:04,588 --> 00:20:06,967
I guess there's nothing
to worry about, then.
375
00:20:10,017 --> 00:20:12,107
Now press up as hard as you can.
376
00:20:13,323 --> 00:20:14,953
Good.
377
00:20:15,238 --> 00:20:16,941
What about spider bites?
378
00:20:17,097 --> 00:20:19,947
I got spiders on me when
I was out in the forest.
379
00:20:20,123 --> 00:20:22,003
Uh, yeah. Let me take a look.
380
00:20:23,474 --> 00:20:24,614
Let's see.
381
00:20:24,615 --> 00:20:26,635
- There's one here.
- Okay.
382
00:20:27,115 --> 00:20:29,350
And then there's...
383
00:20:29,800 --> 00:20:33,420
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
384
00:20:33,767 --> 00:20:36,318
Uh, but do you wanna tell me about this?
385
00:20:36,319 --> 00:20:38,373
What? It's nothing. I just...
386
00:20:38,701 --> 00:20:39,701
Boyd!
387
00:20:39,702 --> 00:20:42,209
I just scratched it on a tree branch.
388
00:20:45,004 --> 00:20:47,256
It's, um... it's not infected,
389
00:20:47,257 --> 00:20:48,998
but keep it clean, okay?
390
00:20:49,062 --> 00:20:50,459
Yes, ma'am.
391
00:20:53,638 --> 00:20:55,982
Those tremors, have
they gotten any worse?
392
00:20:56,065 --> 00:20:57,928
They come and go. I'm dealing with it.
393
00:20:57,929 --> 00:21:00,429
Have you noticed any symptoms
other than the shaking?
394
00:21:00,772 --> 00:21:01,967
Such as?
395
00:21:01,968 --> 00:21:04,118
Visual impairment, muscle stiffness...
396
00:21:04,119 --> 00:21:05,467
- Nope.
- Depression?
397
00:21:06,747 --> 00:21:08,861
Kristi, everybody here is depressed.
398
00:21:11,964 --> 00:21:14,794
You know, I remember
my... My dad, he got...
399
00:21:15,661 --> 00:21:18,281
It started to mess with
his mind at the end.
400
00:21:18,681 --> 00:21:20,181
Yeah, I don't think that's
anything that you need
401
00:21:20,182 --> 00:21:21,722
to be worrying about right now.
402
00:21:21,723 --> 00:21:23,393
Cognitive impairment with Parkinson's
403
00:21:23,394 --> 00:21:26,850
doesn't happen until way
down the line, if at all.
404
00:21:27,171 --> 00:21:29,076
Why? Is there something?
405
00:21:29,097 --> 00:21:30,857
No. Just... Just curious.
406
00:21:30,858 --> 00:21:33,178
I'm telling you, I'm fine.
407
00:21:33,378 --> 00:21:34,818
Fine.
408
00:21:35,454 --> 00:21:37,467
Okay, but you need to rest, okay?
409
00:21:37,468 --> 00:21:38,878
In your condition,
you can't afford to be
410
00:21:38,879 --> 00:21:41,162
putting any extra stress
on your body right now.
411
00:21:48,645 --> 00:21:50,061
Boyd, what's going on?
412
00:21:50,062 --> 00:21:52,342
Nothing! I'm sorry.
413
00:21:52,890 --> 00:21:55,990
The idea that anybody here could avoid
414
00:21:55,991 --> 00:21:58,781
putting extra stress
on anything is just...
415
00:21:59,651 --> 00:22:02,850
I'm sorry. I'm sorry.
416
00:22:05,799 --> 00:22:07,107
This is great.
417
00:22:07,108 --> 00:22:09,308
Uh, not a good idea. Okay.
418
00:22:09,498 --> 00:22:12,291
- Just sit, okay?
- Come on!
419
00:23:25,685 --> 00:23:28,099
For fuck's sake,
there's literally nowhere
420
00:23:28,100 --> 00:23:29,709
in this town I can be alone.
421
00:23:31,473 --> 00:23:34,003
Wait a second. You're
the bus driver, right?
422
00:23:36,495 --> 00:23:37,921
I'm sorry. It's been a long day.
423
00:23:37,922 --> 00:23:39,084
Stay as long as you want, all right?
424
00:23:39,085 --> 00:23:40,265
I'm just gonna...
425
00:23:46,292 --> 00:23:48,053
That boy.
426
00:23:50,162 --> 00:23:52,512
He said to me, "Turn around."
427
00:23:54,238 --> 00:23:55,990
He begged me.
428
00:23:56,804 --> 00:23:58,904
I didn't listen.
429
00:24:03,841 --> 00:24:05,380
When?
430
00:24:07,620 --> 00:24:09,107
What?
431
00:24:11,075 --> 00:24:13,217
When did he ask you
to turn the bus around?
432
00:24:13,950 --> 00:24:16,396
Was it before or after you saw the tree?
433
00:24:17,353 --> 00:24:18,990
After.
434
00:24:19,935 --> 00:24:23,568
Oh, well, then you were already screwed.
435
00:24:24,593 --> 00:24:26,163
Apparently, it's once you see the tree,
436
00:24:26,164 --> 00:24:28,248
that's when everything, you know.
437
00:24:29,800 --> 00:24:31,678
Yeah, I wouldn't spend too much time
438
00:24:31,679 --> 00:24:33,169
kicking yourself for that part.
439
00:24:34,738 --> 00:24:36,798
Those people.
440
00:24:36,858 --> 00:24:39,029
They got on my bus.
441
00:24:39,570 --> 00:24:41,740
It was my job to get them
where they were going.
442
00:24:41,741 --> 00:24:42,851
All right, tell me something.
443
00:24:42,852 --> 00:24:46,262
Does your pity party
come with music? Hm?
444
00:24:46,658 --> 00:24:48,988
Will you be serving finger sandwiches?
445
00:24:49,108 --> 00:24:51,115
Look, it's not your fault!
446
00:24:51,116 --> 00:24:52,623
Okay?
447
00:24:53,245 --> 00:24:55,514
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
448
00:24:55,515 --> 00:25:00,045
but feel like shit
'cause your life is fucked.
449
00:25:00,046 --> 00:25:02,061
Don't carry around a
bunch of guilt thinking
450
00:25:02,062 --> 00:25:03,342
that you ruined anybody else's.
451
00:25:03,343 --> 00:25:06,811
Besides, no offense...
452
00:25:07,418 --> 00:25:09,186
They were riding a bus.
453
00:25:10,136 --> 00:25:12,678
Their lives couldn't have
been that great to begin with.
454
00:25:15,353 --> 00:25:17,451
It was a bad joke. Sorry.
455
00:25:26,467 --> 00:25:29,584
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
456
00:25:31,409 --> 00:25:34,201
I took that job to pay for my degree.
457
00:25:35,791 --> 00:25:38,607
Last month I finally
paid off my tuition.
458
00:25:40,030 --> 00:25:43,180
I was all set to hand in
my notice and I thought,
459
00:25:43,232 --> 00:25:45,592
why not stay a few extra weeks?
460
00:25:45,932 --> 00:25:49,084
Put aside something extra
so I can treat myself.
461
00:25:49,969 --> 00:25:53,279
Take a little trip and celebrate.
462
00:25:54,413 --> 00:25:57,633
I deserve a little reward, right?
463
00:26:00,344 --> 00:26:02,326
Is this what I deserve?
464
00:26:08,364 --> 00:26:10,982
I sold my company
right before I got here.
465
00:26:13,065 --> 00:26:15,585
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
466
00:26:19,725 --> 00:26:21,646
To getting what we deserve.
467
00:26:28,031 --> 00:26:29,741
Mm.
468
00:26:31,026 --> 00:26:32,748
Ah, it doesn't get easier.
469
00:26:32,749 --> 00:26:34,139
Yeah.
470
00:26:38,688 --> 00:26:40,217
Jim?
471
00:27:00,201 --> 00:27:01,771
Hi.
472
00:27:02,165 --> 00:27:03,525
Hey.
473
00:27:03,526 --> 00:27:05,428
I'm sorry, I didn't hear you come in.
474
00:27:06,840 --> 00:27:08,460
Who are you?
475
00:27:08,461 --> 00:27:10,693
I'm Marielle. I was on the bus.
476
00:27:10,832 --> 00:27:12,342
Oh.
477
00:27:13,442 --> 00:27:14,592
Don't worry, I'm a nurse.
478
00:27:14,593 --> 00:27:18,271
I was just helping Kristi
inventory the supplies.
479
00:27:19,423 --> 00:27:21,639
Um, I'm looking for my husband?
480
00:27:22,201 --> 00:27:23,230
Jim?
481
00:27:23,231 --> 00:27:25,350
He left a little while ago.
482
00:27:26,658 --> 00:27:28,232
Thank you.
483
00:27:31,952 --> 00:27:33,421
This go other storage.
484
00:27:33,422 --> 00:27:34,795
Okay.
485
00:27:36,881 --> 00:27:38,451
Jim.
486
00:27:38,455 --> 00:27:41,014
What are you doing, honey?
You should be resting.
487
00:27:41,732 --> 00:27:43,482
We need to talk.
488
00:27:43,683 --> 00:27:45,100
Okay.
489
00:27:45,461 --> 00:27:46,911
Over here.
490
00:27:47,099 --> 00:27:49,939
Take, take more. Take more. Yeah.
491
00:27:50,559 --> 00:27:52,232
Jesus.
492
00:27:56,356 --> 00:27:59,236
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
493
00:27:59,538 --> 00:28:02,225
and I just kept asking myself "why?"
494
00:28:03,640 --> 00:28:05,812
Why did that road lead us here?
495
00:28:06,537 --> 00:28:08,581
What the fuck is the
point of all of this?
496
00:28:08,582 --> 00:28:10,678
Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
497
00:28:10,732 --> 00:28:11,779
It doesn't belong to you!
498
00:28:11,780 --> 00:28:14,318
Hey! You go! Now!
499
00:28:15,432 --> 00:28:17,045
Fucking people.
500
00:28:18,963 --> 00:28:20,795
Fucking vultures.
501
00:28:21,184 --> 00:28:24,100
Did you know Kristi's
fiancée was on that bus?
502
00:28:24,768 --> 00:28:25,865
What?
503
00:28:25,866 --> 00:28:27,373
Yeah.
504
00:28:27,726 --> 00:28:30,498
And what you said about the
wires not being connected?
505
00:28:30,499 --> 00:28:31,787
That's not possible.
506
00:28:31,788 --> 00:28:32,888
No, no, I'm telling you...
507
00:28:32,889 --> 00:28:36,061
Oh, no, it's not that.
I know, I believe you.
508
00:28:37,032 --> 00:28:40,998
It's just that there is no way that...
509
00:28:43,587 --> 00:28:46,521
When we build a new rollercoaster,
510
00:28:46,522 --> 00:28:49,492
we design it to do things
that seem impossible,
511
00:28:49,514 --> 00:28:50,974
because the more impossible it seems,
512
00:28:50,975 --> 00:28:53,850
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
513
00:28:55,738 --> 00:28:57,828
I know how this sounds, but what if...
514
00:28:58,867 --> 00:29:03,557
What if all this was designed
just to see how we react?
515
00:29:04,561 --> 00:29:08,341
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
516
00:29:11,764 --> 00:29:13,900
The radio worked.
517
00:29:16,431 --> 00:29:17,431
No.
518
00:29:17,432 --> 00:29:19,192
We made contact with someone.
519
00:29:19,193 --> 00:29:20,986
So, then why is
everybody just standing...
520
00:29:20,987 --> 00:29:22,752
'Cause they don't know.
521
00:29:24,780 --> 00:29:26,100
Right as the storm was coming in,
522
00:29:26,101 --> 00:29:28,033
just as we were about to wrap things up,
523
00:29:28,034 --> 00:29:30,484
I heard a voice. A man.
524
00:29:30,979 --> 00:29:33,219
That's why I came running back here.
525
00:29:33,220 --> 00:29:35,119
He-he warned me, Tabitha.
526
00:29:35,124 --> 00:29:38,184
Or threatened me. I don't know which,
527
00:29:38,236 --> 00:29:40,036
but he knew my name,
528
00:29:40,502 --> 00:29:42,042
and he said you shouldn't be digging,
529
00:29:42,043 --> 00:29:44,752
and then just like that,
our house collapsed.
530
00:29:46,351 --> 00:29:48,711
You think someone's watching us?
531
00:29:49,074 --> 00:29:50,676
All I know is...
532
00:29:50,677 --> 00:29:52,127
Honey.
533
00:29:53,873 --> 00:29:56,103
All I know is
534
00:29:56,241 --> 00:29:57,911
someone got on the
other end of that radio
535
00:29:57,912 --> 00:29:59,791
and they talked to me.
536
00:30:00,581 --> 00:30:02,166
Over there.
537
00:30:03,582 --> 00:30:05,900
Did anyone else hear it?
538
00:30:06,712 --> 00:30:08,814
The voice on the radio?
539
00:30:26,512 --> 00:30:27,952
It's your move, Boyd...
540
00:30:29,663 --> 00:30:31,736
but I gotta say...
541
00:30:33,082 --> 00:30:35,049
your options don't look great.
542
00:30:36,952 --> 00:30:38,603
This ain't real.
543
00:30:40,662 --> 00:30:42,182
You're not here.
544
00:30:43,182 --> 00:30:45,282
You wanna talk about what
can and can't be real?
545
00:30:45,283 --> 00:30:46,863
That's the part you wanna focus on?
546
00:30:49,307 --> 00:30:51,267
Yeah, I don't know.
547
00:30:51,568 --> 00:30:53,418
I got a little mystery boy
548
00:30:53,419 --> 00:30:56,494
sending people through
magic trees in the forest,
549
00:30:56,495 --> 00:30:57,995
my hand's not shaking anymore,
550
00:30:57,996 --> 00:31:00,307
but now I got fucking
worms underneath my skin.
551
00:31:00,308 --> 00:31:03,861
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
552
00:31:06,322 --> 00:31:10,471
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
553
00:31:12,741 --> 00:31:16,151
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
554
00:31:16,586 --> 00:31:18,476
She didn't kill him.
555
00:31:18,477 --> 00:31:20,900
She opened the door.
Potato, pot-ah-to.
556
00:31:20,901 --> 00:31:22,181
You think Kenny's gonna be interested
557
00:31:22,182 --> 00:31:24,088
in the minutiae of
exactly what happened?
558
00:31:28,832 --> 00:31:30,447
Let me ask you something.
559
00:31:32,847 --> 00:31:35,518
What benefit is there in Kenny knowing?
560
00:31:36,702 --> 00:31:39,101
That you lied to him. You betrayed him.
561
00:31:39,102 --> 00:31:40,422
- I didn't...
- You found out the truth
562
00:31:40,423 --> 00:31:42,619
about how his father died.
You not only spared the life
563
00:31:42,620 --> 00:31:44,947
of the person responsible,
you gave her your trust,
564
00:31:44,948 --> 00:31:45,948
your friendship.
565
00:31:45,949 --> 00:31:47,736
All this was your fuckin' idea!
566
00:31:47,737 --> 00:31:51,027
Oh, come on, Boyd. Really?
567
00:31:51,325 --> 00:31:53,822
It's poor form to blame the dead.
568
00:31:55,025 --> 00:31:56,775
He'll understand.
569
00:31:56,776 --> 00:31:58,228
I did what I had to do.
570
00:31:58,229 --> 00:31:59,494
She was valuable!
571
00:31:59,495 --> 00:32:01,432
She... She may still be valuable!
572
00:32:01,433 --> 00:32:05,763
Oh, yeah, she may very well be of value.
573
00:32:05,870 --> 00:32:09,500
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
574
00:32:09,701 --> 00:32:12,588
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
575
00:32:12,589 --> 00:32:14,829
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
576
00:32:14,830 --> 00:32:18,221
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
577
00:32:20,065 --> 00:32:22,385
Oh, man.
578
00:32:22,386 --> 00:32:25,350
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
579
00:32:25,351 --> 00:32:28,459
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
580
00:32:28,460 --> 00:32:29,900
You of all people know this.
581
00:32:29,901 --> 00:32:31,627
What, you wanna be everyone's friend?
582
00:32:31,628 --> 00:32:34,174
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
583
00:32:34,175 --> 00:32:36,591
But if you wanna lead these people home,
584
00:32:36,693 --> 00:32:39,533
sometimes you have to
make a shitty decision.
585
00:32:40,025 --> 00:32:42,305
I tried telling you this
before, you didn't listen.
586
00:32:42,306 --> 00:32:44,377
Listen to me now.
587
00:32:47,156 --> 00:32:48,768
I'm not gonna lie to him.
588
00:32:51,174 --> 00:32:53,447
What was that thing Ellis said?
589
00:32:55,908 --> 00:32:58,518
'Bout that thing that
everyone holds onto?
590
00:33:02,504 --> 00:33:04,463
That's what you are to Kenny now.
591
00:33:05,974 --> 00:33:10,275
You're the father Kenny no longer has.
592
00:33:11,287 --> 00:33:14,158
What do you think happens
when you take that away?
593
00:33:15,768 --> 00:33:18,908
Broken people don't survive here, Boyd.
594
00:33:20,055 --> 00:33:21,635
It's not a good time, Jim.
595
00:33:21,636 --> 00:33:23,421
You know why I'm here.
596
00:33:23,554 --> 00:33:25,574
To thank me for looking after your kids
597
00:33:25,575 --> 00:33:27,807
when you ran off like an asshole?
598
00:33:27,808 --> 00:33:30,228
We need to talk about how
we're gonna handle this.
599
00:33:30,229 --> 00:33:31,682
Handle what?
600
00:33:31,683 --> 00:33:34,131
You heard the voice on the radio.
601
00:33:34,132 --> 00:33:35,643
I know you did.
602
00:33:40,632 --> 00:33:42,564
Get the fuck in here.
603
00:33:55,812 --> 00:33:58,652
I'm gonna put this as
delicately as possible.
604
00:33:58,992 --> 00:34:01,872
How fucking stupid are you?
605
00:34:03,015 --> 00:34:04,118
What?
606
00:34:04,119 --> 00:34:05,963
You wanna know if I heard something?
607
00:34:05,964 --> 00:34:07,346
Yeah, I heard it.
608
00:34:07,347 --> 00:34:09,367
I heard some spooky motherfucker
609
00:34:09,368 --> 00:34:11,127
warn you about your wife
610
00:34:11,128 --> 00:34:14,188
20 minutes before your house collapsed.
611
00:34:14,234 --> 00:34:19,377
That means that there are
people out there who can see us.
612
00:34:19,378 --> 00:34:23,528
And what part of you thinks
that that's a good sign?
613
00:34:24,185 --> 00:34:27,661
Do you realize what happened
here after you ran off?
614
00:34:27,665 --> 00:34:29,924
The fucking lights exploded.
615
00:34:29,925 --> 00:34:32,517
One of my people almost went blind.
616
00:34:32,518 --> 00:34:34,908
If there really are people watching us,
617
00:34:34,909 --> 00:34:37,149
they sure as shit aren't helping us.
618
00:34:37,150 --> 00:34:38,642
What do you think they'll
do if they find out
619
00:34:38,643 --> 00:34:40,833
we know about them? Huh?
620
00:34:40,899 --> 00:34:44,017
And that's assuming it
was actually a person
621
00:34:44,018 --> 00:34:45,994
on the other end of the line.
622
00:34:47,485 --> 00:34:50,814
There are things around here that walk
623
00:34:50,815 --> 00:34:52,494
and talk just like us,
624
00:34:52,495 --> 00:34:56,846
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
625
00:34:58,004 --> 00:35:00,166
How do you know it wasn't one of them?
626
00:35:01,492 --> 00:35:04,939
- I...
- I am not saying ignore it.
627
00:35:06,547 --> 00:35:08,322
But you already got people's hopes up
628
00:35:08,323 --> 00:35:09,760
with your goddamn tower.
629
00:35:09,761 --> 00:35:10,869
All the more reason...
630
00:35:10,870 --> 00:35:13,408
To keep our fucking mouths shut.
631
00:35:14,672 --> 00:35:16,658
Until we know more.
632
00:35:19,715 --> 00:35:21,245
Where's the radio?
633
00:35:22,685 --> 00:35:24,305
What?
634
00:35:24,340 --> 00:35:26,158
What happened to the radio?
635
00:35:29,990 --> 00:35:32,050
It's in the back.
636
00:35:32,438 --> 00:35:34,932
It got a little busted
up during the storm.
637
00:35:34,933 --> 00:35:36,252
All right.
638
00:35:36,613 --> 00:35:40,020
Do me a favor and don't do
anything until I tell you...
639
00:35:40,021 --> 00:35:41,911
Hey! What the fuck are you doing?
640
00:35:41,912 --> 00:35:43,192
Oh, fuck.
641
00:35:43,193 --> 00:35:44,253
- Hey, calm down.
- Fuck!
642
00:35:44,254 --> 00:35:46,197
Don't tell me to fucking calm down!
643
00:35:49,422 --> 00:35:51,103
You don't touch my shit!
644
00:35:51,104 --> 00:35:52,344
Understand me?
645
00:35:52,345 --> 00:35:54,299
Hey. What's going on?
646
00:35:55,474 --> 00:35:57,611
He went through my bag.
647
00:35:57,989 --> 00:36:00,709
Are you fucking kidding me?
648
00:36:01,131 --> 00:36:04,321
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna...
649
00:36:04,322 --> 00:36:06,494
Enough! All right? Enough!
650
00:36:06,710 --> 00:36:10,260
Now, this only works if he
stays out of my shit. Period.
651
00:36:10,261 --> 00:36:12,049
We have a way of doing things here.
652
00:36:12,050 --> 00:36:13,200
That's good for you.
653
00:36:13,201 --> 00:36:14,221
I got a way of doing things, too.
654
00:36:14,222 --> 00:36:15,588
You touch my stuff,
655
00:36:15,589 --> 00:36:17,955
I will smack the fucking shit outta you.
656
00:36:18,865 --> 00:36:20,424
We clear?
657
00:36:24,016 --> 00:36:25,549
Good.
658
00:36:34,012 --> 00:36:36,072
Boyd said you saved his life.
659
00:36:40,524 --> 00:36:43,384
It... it wasn't me, it was, um...
660
00:36:48,200 --> 00:36:50,408
It's hard to explain.
661
00:36:52,004 --> 00:36:54,054
He said you hear voices.
662
00:36:57,767 --> 00:37:01,596
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
663
00:37:01,597 --> 00:37:04,877
and how you ended up killing Nathan.
664
00:37:06,573 --> 00:37:11,025
How does a voice inside your head
665
00:37:11,026 --> 00:37:13,096
convince you to do something like that?
666
00:37:13,097 --> 00:37:14,650
I mean, wouldn't your first thought be
667
00:37:14,651 --> 00:37:16,572
that you're losing your mind
668
00:37:16,573 --> 00:37:18,877
or that maybe it was a bad idea?
669
00:37:20,065 --> 00:37:21,685
You don't understand.
670
00:37:21,686 --> 00:37:24,666
So help me understand.
671
00:37:24,855 --> 00:37:29,565
Because I really wanna believe
672
00:37:29,566 --> 00:37:31,533
that Boyd is right about you.
673
00:37:31,606 --> 00:37:34,103
I wanna back him up,
674
00:37:34,104 --> 00:37:37,002
but people are gonna freak out
when they find out about you.
675
00:37:38,541 --> 00:37:41,591
And that doesn't just
hurt you. That hurts Boyd.
676
00:37:41,717 --> 00:37:43,361
You understand?
677
00:37:43,362 --> 00:37:46,032
And I cannot let that happen.
678
00:37:46,263 --> 00:37:47,986
So, help me.
679
00:37:49,162 --> 00:37:50,744
Please.
680
00:37:55,486 --> 00:37:59,338
Sara, I always thought
of you as a friend.
681
00:38:01,253 --> 00:38:04,666
And my mom... my mom adores you.
682
00:38:04,667 --> 00:38:06,817
My mom always thought of you as, like,
683
00:38:06,818 --> 00:38:08,908
the daughter that she never had.
684
00:38:11,854 --> 00:38:14,433
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
685
00:38:14,434 --> 00:38:15,986
I can't.
686
00:38:17,770 --> 00:38:19,680
Do you think I want this?
687
00:38:23,789 --> 00:38:26,759
Boyd gave me a chance...
688
00:38:27,210 --> 00:38:29,588
that I didn't deserve.
689
00:38:30,595 --> 00:38:33,267
I'm grateful to him for that.
690
00:38:33,268 --> 00:38:35,447
I'm glad I got to help.
691
00:38:36,476 --> 00:38:38,346
But now I'm back.
692
00:38:38,915 --> 00:38:43,961
And I have done things I can't undo.
693
00:38:43,962 --> 00:38:45,697
We can help!
694
00:38:46,096 --> 00:38:48,091
We can help make people understand.
695
00:38:48,092 --> 00:38:49,963
You know, we can do that.
696
00:38:50,534 --> 00:38:53,952
Sara, this town is so hard on everyone,
697
00:38:53,953 --> 00:38:58,510
and I know you thought
that you found a way to...
698
00:39:01,306 --> 00:39:03,096
I know that it was horrible,
699
00:39:03,097 --> 00:39:04,547
I know that it was unforgivable,
700
00:39:04,548 --> 00:39:08,002
but if we can make people understand
701
00:39:08,003 --> 00:39:09,453
why you did the things that you did,
702
00:39:09,454 --> 00:39:11,221
- maybe we could, you know...
- Kenny!
703
00:39:11,891 --> 00:39:13,736
Stop.
704
00:39:16,406 --> 00:39:18,366
There's something I need to tell you.
705
00:39:26,571 --> 00:39:28,244
You okay?
706
00:39:31,914 --> 00:39:33,697
I heard about the fight.
707
00:39:34,126 --> 00:39:36,025
He'll come around. They always do.
708
00:39:36,341 --> 00:39:37,751
Not this one.
709
00:39:37,752 --> 00:39:39,682
I know his type.
710
00:39:40,112 --> 00:39:43,721
Everything's a personal
attack, a goddamn battle.
711
00:39:46,620 --> 00:39:48,432
Well, maybe...
712
00:39:50,285 --> 00:39:52,425
Maybe we change the rules a little bit.
713
00:39:52,426 --> 00:39:54,736
Just ease up on the communal
sharing. Maybe we...
714
00:39:54,737 --> 00:39:58,408
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
715
00:40:00,016 --> 00:40:02,041
That's not what I mean.
716
00:40:02,592 --> 00:40:03,592
I mean, it doesn't help...
717
00:40:03,593 --> 00:40:05,111
Oh, fuck this!
718
00:40:07,234 --> 00:40:09,114
Whoa, what are you doing?
719
00:40:09,115 --> 00:40:11,181
I'm gonna have a chat
with our little friend.
720
00:40:11,182 --> 00:40:12,402
Donna!
721
00:40:14,068 --> 00:40:15,778
Get up.
722
00:40:16,048 --> 00:40:17,330
What?
723
00:40:17,421 --> 00:40:19,141
Get your shit.
724
00:40:19,142 --> 00:40:22,408
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
725
00:40:24,056 --> 00:40:25,616
Get the fuck out of here.
726
00:40:26,346 --> 00:40:27,533
Jesus!
727
00:40:27,626 --> 00:40:29,415
Get the fuck up!
728
00:40:29,416 --> 00:40:30,416
Okay.
729
00:40:33,052 --> 00:40:34,312
Okay.
730
00:40:35,736 --> 00:40:37,416
You wanna tell me where we're going?
731
00:40:37,417 --> 00:40:38,689
You'll see.
732
00:40:46,653 --> 00:40:47,703
Come on.
733
00:40:49,626 --> 00:40:51,557
- Come on!
- I'm coming.
734
00:40:56,883 --> 00:40:58,132
Well, I don't want people staring at it
735
00:40:58,133 --> 00:40:59,271
when they're eatin'.
736
00:40:59,404 --> 00:41:01,064
Can't say I blame you.
737
00:41:07,037 --> 00:41:08,830
Welcome to your new home.
738
00:41:10,345 --> 00:41:11,345
What?
739
00:41:11,448 --> 00:41:13,158
Hop on up.
740
00:41:36,888 --> 00:41:40,299
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
741
00:41:40,300 --> 00:41:42,650
They won't be needing it anymore.
742
00:41:42,969 --> 00:41:46,419
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
743
00:41:46,612 --> 00:41:49,332
And you wanna make damn
sure it stays there,
744
00:41:49,333 --> 00:41:51,721
because if it falls down at
any point during the night
745
00:41:51,722 --> 00:41:53,841
and one of those things gets inside,
746
00:41:54,020 --> 00:41:56,596
it won't matter if you
have a dozen of those.
747
00:41:56,597 --> 00:42:00,736
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
748
00:42:04,276 --> 00:42:06,314
You done swinging your dick around?
749
00:42:08,164 --> 00:42:09,302
You made your point.
750
00:42:09,498 --> 00:42:11,017
No.
751
00:42:11,018 --> 00:42:13,353
No, see, I don't think I have.
752
00:42:14,649 --> 00:42:17,733
You don't want anyone looking
through your shit, fine,
753
00:42:17,734 --> 00:42:19,592
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
754
00:42:19,593 --> 00:42:21,803
any more of my people.
You understand that?
755
00:42:24,539 --> 00:42:28,397
You really don't get
what's happening here.
756
00:42:29,544 --> 00:42:31,592
Even after everything you've seen,
757
00:42:31,593 --> 00:42:36,257
you still can't process the
fact that this is actually real.
758
00:42:37,190 --> 00:42:39,319
Now, seeing as you don't strike me as
759
00:42:39,320 --> 00:42:41,514
the brightest of fucking bulbs,
760
00:42:41,515 --> 00:42:44,185
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
761
00:42:44,454 --> 00:42:46,654
So now you get to live here.
762
00:42:47,174 --> 00:42:48,647
No shades on the window.
763
00:42:48,648 --> 00:42:51,278
You get to see everything
that's happening.
764
00:42:51,279 --> 00:42:54,108
Every night those things come.
765
00:42:55,442 --> 00:42:58,178
There really is no way out.
766
00:43:03,362 --> 00:43:05,182
Best of luck.
767
00:43:28,350 --> 00:43:30,315
Excuse me?
768
00:43:31,504 --> 00:43:33,384
Sheriff Boyd, right?
769
00:43:33,482 --> 00:43:35,221
Yeah, sorry, I don't, uh...
770
00:43:35,222 --> 00:43:36,291
Tillie.
771
00:43:36,491 --> 00:43:38,299
Tillie. Hi.
772
00:43:38,300 --> 00:43:40,121
I was on the bus.
773
00:43:40,122 --> 00:43:41,143
Yeah.
774
00:43:41,144 --> 00:43:44,261
This, uh, wasn't exactly
my preferred destination.
775
00:43:45,750 --> 00:43:49,430
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
776
00:43:50,060 --> 00:43:52,807
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
777
00:43:52,808 --> 00:43:54,877
I need to go speak with my deputy.
778
00:43:54,929 --> 00:43:56,949
You won't find him in there.
779
00:43:56,950 --> 00:43:59,518
I just saw him heading
towards that medical building.
780
00:44:17,306 --> 00:44:19,096
I, uh...
781
00:44:20,480 --> 00:44:22,955
went to look for you at the church.
782
00:44:26,667 --> 00:44:28,674
You know, before we came here...
783
00:44:31,483 --> 00:44:35,251
I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
784
00:44:37,781 --> 00:44:40,251
I'd see her mad. I'd see her stubborn.
785
00:44:40,252 --> 00:44:42,111
I'd see her frustrated.
786
00:44:43,235 --> 00:44:47,736
And now every single night...
787
00:44:49,126 --> 00:44:52,056
I hear her sobbing in her room,
788
00:44:52,918 --> 00:44:55,578
because she's convinced
that it was her fault...
789
00:44:56,655 --> 00:44:59,204
that if she had been here with my dad...
790
00:45:00,830 --> 00:45:03,140
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
791
00:45:07,524 --> 00:45:10,462
And he wouldn't have opened
the door to let those things in.
792
00:45:14,945 --> 00:45:17,345
But he didn't open the door, did he?
793
00:45:20,180 --> 00:45:21,595
No.
794
00:45:24,235 --> 00:45:25,853
You knew.
795
00:45:28,050 --> 00:45:30,087
I found out the night before I left.
796
00:45:31,120 --> 00:45:32,210
Kenny...
797
00:45:32,211 --> 00:45:35,451
Don't. Don't fucking touch me!
798
00:45:35,616 --> 00:45:37,076
I was going to tell you.
799
00:45:37,077 --> 00:45:39,290
When exactly were you
planning on telling me?
800
00:45:44,678 --> 00:45:46,658
She's going in the Box.
801
00:45:47,783 --> 00:45:49,171
No.
802
00:45:49,172 --> 00:45:50,585
She's going in the fucking Box!
803
00:45:50,586 --> 00:45:53,240
- Kenny...
- She killed my dad!
804
00:45:53,241 --> 00:45:56,561
They tore him to pieces and you knew!
805
00:45:56,562 --> 00:45:58,611
You fucking knew!
806
00:45:58,612 --> 00:46:00,402
Kenny, please, Kenny.
807
00:46:02,553 --> 00:46:03,564
Li...
808
00:46:07,413 --> 00:46:09,857
You watch your own fucking six.
809
00:46:35,577 --> 00:46:38,577
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.