All language subtitles for Farscape.S01E22.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,423 Oh, you have got to be kidding! 2 00:00:07,508 --> 00:00:11,219 Tell me there is some kind of sick punchline coming. 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,428 Unfortunately, John, it's true. 4 00:00:12,513 --> 00:00:16,057 Great! Abso-fudging-lutely great. 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,392 We must go after him. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,852 No, two pods out there would just compound the problem. 7 00:00:19,937 --> 00:00:22,355 No change in his course. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 He's accelerating away from Moya. 9 00:00:24,441 --> 00:00:25,733 Let's be anything but surprised. 10 00:00:25,818 --> 00:00:27,819 Our weakest link is often the smallest. 11 00:00:27,903 --> 00:00:30,196 Can't we do something? He's about to exit the asteroid field. 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,199 Peacekeepers haven't spotted him yet, but they will shortly. Pilot? 13 00:00:33,283 --> 00:00:35,993 I shall attempt to contact him again. 14 00:00:36,078 --> 00:00:39,497 Rygel, please respond. 15 00:00:41,208 --> 00:00:45,294 Your Eminence, I beg you, respond. 16 00:00:45,379 --> 00:00:48,047 Remember, Rygel, Moya's baby has weaponry. 17 00:00:48,132 --> 00:00:52,135 Rygel's already too distant, and the asteroids block a clear salvo. 18 00:00:52,219 --> 00:00:55,054 Rygel, listen to me. 19 00:00:55,139 --> 00:00:58,015 And listen very, very carefully. 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,308 Hmm? 21 00:00:59,393 --> 00:01:03,980 Tre bawk ru fishalto chenias prami bukeko. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,940 Huh. 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,025 What the hell did you just say? 24 00:01:08,110 --> 00:01:11,779 Something about his corpse and a body function. 25 00:01:11,864 --> 00:01:13,573 Oh, that'll help. 26 00:01:13,657 --> 00:01:15,825 Rygel, what you are doing is wrong. 27 00:01:15,909 --> 00:01:17,076 To you, maybe. 28 00:01:17,161 --> 00:01:19,162 Rygel, they'll take your head off. 29 00:01:19,246 --> 00:01:22,165 Whatever deal you cut with them, Crais will never honor it. 30 00:01:22,249 --> 00:01:24,250 Rygel, kill your engines, float dead. 31 00:01:24,334 --> 00:01:26,669 Maybe they won't spot you; let's talk about this. 32 00:01:26,754 --> 00:01:28,838 And isn't that the whole point, Crichton? 33 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 That's all your people ever do is talk. 34 00:01:31,258 --> 00:01:34,886 I am a Dominar of action. 35 00:01:41,226 --> 00:01:45,104 One unarmed transport flying straight towards us. 36 00:01:45,189 --> 00:01:46,397 Makes no sense. 37 00:01:46,482 --> 00:01:51,486 A pity we can't follow its trail back to the Leviathan. 38 00:01:51,570 --> 00:01:53,988 Any other vessels in motion out there? 39 00:01:54,072 --> 00:01:59,911 Just our own outbound Marauder with the alien girl you adopted. 40 00:01:59,995 --> 00:02:03,247 Have you found my Security Officer assigned to watch her? 41 00:02:03,332 --> 00:02:08,002 Why would the Hynerian be traveling alone? 42 00:02:09,922 --> 00:02:18,221 Perhaps he wishes to become part of your collection. 43 00:02:20,015 --> 00:02:22,809 This is just a game to you, isn't it? 44 00:02:23,352 --> 00:02:25,853 On the contrary. 45 00:02:25,938 --> 00:02:29,398 I care a great deal about one thing. 46 00:02:29,483 --> 00:02:34,987 The knowledge of wormhole technologies the human Crichton holds locked in his memory. 47 00:02:38,617 --> 00:02:43,621 Sirs. This Hynerian royal was alone aboard the Leviathan transport. 48 00:02:43,705 --> 00:02:45,456 You want the Leviathan, 49 00:02:45,541 --> 00:02:47,708 the Leviathan gunship offspring, 50 00:02:47,793 --> 00:02:49,710 the other escaped prisoners, 51 00:02:49,795 --> 00:02:52,296 the defector Aeryn Sun, 52 00:02:52,381 --> 00:02:56,634 and especially you want the one called Crichton. 53 00:02:56,718 --> 00:03:00,555 Well, I want my freedom. 54 00:03:00,639 --> 00:03:02,557 Interested? 55 00:03:07,437 --> 00:03:09,355 My name is John Crichton, an astronaut... 56 00:03:09,439 --> 00:03:12,775 ...a radiation wave hit and I got shot through a wormhole... 57 00:03:12,860 --> 00:03:15,361 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship. 58 00:03:15,445 --> 00:03:19,115 A living ship full of strange alien life-forms... 59 00:03:19,199 --> 00:03:20,032 Help me... 60 00:03:20,117 --> 00:03:21,242 Listen, please. 61 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Is there anybody out there who can hear me? 62 00:03:23,495 --> 00:03:27,582 ...being hunted by an insane military commander... 63 00:03:27,666 --> 00:03:29,959 ...doing everything I can... 64 00:03:30,043 --> 00:03:32,420 I'm just looking for a way home. 65 00:03:55,861 --> 00:03:58,738 They may not be on their way now, but they will be coming. 66 00:03:58,822 --> 00:04:01,324 If the Peacekeepers knew where we were, D'Argo, they'd be here already. 67 00:04:01,408 --> 00:04:04,785 Look, is it possible he's just stalling for us? 68 00:04:08,040 --> 00:04:10,958 Right. Okay. Well, let's think this through. What do we know? 69 00:04:11,043 --> 00:04:13,085 The map of this asteroid field you took from the botanist 70 00:04:13,170 --> 00:04:16,881 has allowed Pilot to plot Starburst path away from the Peacekeepers. 71 00:04:16,965 --> 00:04:18,299 Moya will not abandon her baby. 72 00:04:18,383 --> 00:04:20,092 Who is too young to Starburst on his own. 73 00:04:20,177 --> 00:04:23,179 Is there any way we can use the offspring's weaponry to our advantage? 74 00:04:23,263 --> 00:04:27,224 Well, against a Command Carrier, until he's fully grown, it'll be like throwing stones. 75 00:04:27,309 --> 00:04:30,019 Well I can tell you this for free. I will not be taken alive. 76 00:04:30,103 --> 00:04:32,730 I've been in the goddamn chair and I am not going back in it. 77 00:04:32,814 --> 00:04:35,191 I know of the concept, but there is no Luxan word for it. 78 00:04:35,275 --> 00:04:38,527 - Suicide? - I am not talking about suicide. 79 00:04:38,612 --> 00:04:40,488 But it doesn't look like we're going to get out of this one, 80 00:04:40,572 --> 00:04:42,907 and if we're going to go down, I want to go down swinging. 81 00:04:42,991 --> 00:04:44,533 Then we shall do so together. 82 00:04:44,618 --> 00:04:47,995 Oh, just to be in the warm glow of all this testosterone. 83 00:04:48,080 --> 00:04:52,124 The smallest ship Crais and Scorpius will send can overpower us effortlessly. 84 00:04:52,209 --> 00:04:53,542 Okay. What'd we see? 85 00:04:53,627 --> 00:04:57,129 Rygel flew that Transport right into their ship. 86 00:04:57,214 --> 00:04:59,131 Presumably screaming "I surrender" all the way. 87 00:04:59,216 --> 00:05:02,176 Yeah, but what if one of us did the same thing, but at the last second, 88 00:05:02,260 --> 00:05:04,553 veered off straight into the bridge? A Trojan horse. 89 00:05:04,638 --> 00:05:06,097 Won't cripple their operations. 90 00:05:06,181 --> 00:05:08,891 And what if the transport is loaded down with explosives? 91 00:05:08,976 --> 00:05:11,143 What if we blow the holy hell out of their nerve center? 92 00:05:11,228 --> 00:05:14,897 Would that buy us enough time for the rest of us to get away? 93 00:05:22,948 --> 00:05:24,407 That's your third helping. 94 00:05:24,491 --> 00:05:27,201 Mmm. That's for my third stomach. 95 00:05:27,285 --> 00:05:28,869 That's what happens, you see? 96 00:05:28,954 --> 00:05:31,330 By the time it's full, the first one's empty again. 97 00:05:31,415 --> 00:05:37,795 Dominar Rygel, my Gammak Base is but a short distance away. 98 00:05:37,879 --> 00:05:41,924 Once seated in my Aurora Chair, your hunger pangs... 99 00:05:43,385 --> 00:05:45,177 will be the least of your discomforts. 100 00:05:45,262 --> 00:05:48,431 Um, with all due respect, wrong. 101 00:05:48,515 --> 00:05:51,308 You won't get anything out of me that way. 102 00:05:51,393 --> 00:05:52,560 Ask him. 103 00:05:52,644 --> 00:05:54,395 My physiology won't tolerate it. 104 00:05:54,479 --> 00:05:56,313 He would be dead almost instantly. 105 00:05:56,398 --> 00:05:58,858 Oh, no need to travel to accommodate that. 106 00:05:58,942 --> 00:06:03,070 Look, if I were afraid, I wouldn't have come, would I? 107 00:06:03,155 --> 00:06:05,489 Pass the terleum mollusks, please? 108 00:06:08,285 --> 00:06:13,330 I believe your offer 109 00:06:13,415 --> 00:06:19,336 was the capture of John Crichton in exchange for your own freedom. 110 00:06:19,421 --> 00:06:21,297 And the Leviathan and the others... 111 00:06:21,381 --> 00:06:23,382 Insignificant, Captain. 112 00:06:24,384 --> 00:06:27,303 A simple deal, to which I agree. 113 00:06:27,387 --> 00:06:28,888 Hardly simple. 114 00:06:28,972 --> 00:06:33,893 I also require a ship, a qualified crew, negotiable currency, 115 00:06:33,977 --> 00:06:36,270 a map to my home world and a full pardon. 116 00:06:36,354 --> 00:06:37,521 You're lying. 117 00:06:37,606 --> 00:06:38,939 All right, I could forego the cash. 118 00:06:39,024 --> 00:06:40,983 You're lying about why you're here. 119 00:06:41,068 --> 00:06:42,276 No, I'm not. 120 00:06:42,360 --> 00:06:44,236 You're wasting our time. 121 00:06:44,321 --> 00:06:46,322 Imprison him. 122 00:06:46,406 --> 00:06:48,783 We will capture the others in due course. 123 00:06:48,867 --> 00:06:50,785 I don't think so. 124 00:06:50,869 --> 00:06:53,621 Look, I know him. 125 00:06:53,705 --> 00:06:57,374 John Crichton will not be taken alive. 126 00:06:59,920 --> 00:07:01,712 Now he's telling the truth. 127 00:07:03,757 --> 00:07:08,219 And are you willing to help me capture the human, Crichton? 128 00:07:12,182 --> 00:07:13,599 I will not! 129 00:07:13,683 --> 00:07:15,392 You can't make me. 130 00:07:15,477 --> 00:07:17,436 Listen, Chiana, it is the only way. 131 00:07:17,521 --> 00:07:20,272 What do you care? You'll be dead! 132 00:07:22,234 --> 00:07:25,528 You are the only one of us who the Peacekeepers do not hunt. 133 00:07:25,612 --> 00:07:28,322 I went down to their base with Crichton. They know who I am. 134 00:07:28,406 --> 00:07:30,908 That is why you must wear these restraints. 135 00:07:30,992 --> 00:07:33,702 I doubt I'll be able to subdue them with those. 136 00:07:33,787 --> 00:07:37,123 When they board Moya, lock yourself in one of the cells, 137 00:07:37,207 --> 00:07:40,167 slip these on and maintain no matter how many times they ask, 138 00:07:40,252 --> 00:07:41,669 that we forced you to help. 139 00:07:41,753 --> 00:07:44,338 Don't tell me how to lie. It's one of the best things I do! 140 00:07:44,422 --> 00:07:47,049 You are a real pain in the eema! 141 00:07:49,594 --> 00:07:52,555 But one that I have grown to enjoy. 142 00:07:55,475 --> 00:07:58,936 Exactly how volatile is this lutra oil? 143 00:07:59,020 --> 00:08:00,688 Not at all. 144 00:08:00,772 --> 00:08:04,942 But once it's injected into containers filled with kronite shavings 145 00:08:05,026 --> 00:08:07,653 from the floor of Moya's cargo hold, 146 00:08:07,737 --> 00:08:11,115 the mix becomes highly explosive. 147 00:08:11,199 --> 00:08:14,160 Almost anything will set it off. 148 00:08:14,244 --> 00:08:17,621 Say like, a high-speed impact? 149 00:08:19,457 --> 00:08:22,042 John, are you sure there's no other way? 150 00:08:25,839 --> 00:08:27,131 Oh, yeah. 151 00:08:27,215 --> 00:08:30,426 Ah, the tools of the chief anarchist. 152 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 John? 153 00:08:35,682 --> 00:08:38,726 I've made new family here surrounded by all of you 154 00:08:38,810 --> 00:08:40,853 but now I sense it's coming to an end. 155 00:08:40,937 --> 00:08:46,859 Well, it's a Jerry Springer kind of family, 156 00:08:46,943 --> 00:08:49,904 but for what it's worth, Zhaan, 157 00:08:49,988 --> 00:08:52,364 you are family. 158 00:08:54,534 --> 00:09:01,665 I appreciate your concern, Officer Sun, but I no longer require a chaperone. 159 00:09:01,750 --> 00:09:03,876 Are you sure, Pilot? 160 00:09:03,960 --> 00:09:05,628 You seemed quite upset. 161 00:09:05,712 --> 00:09:07,630 Yes. 162 00:09:07,714 --> 00:09:11,884 Moya is terrified for her offspring and herself. 163 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 That anxiety translates through her being into mine. 164 00:09:16,264 --> 00:09:19,308 Combine it with my own fear, and... 165 00:09:19,392 --> 00:09:23,687 Pretty potent adrenaline surge for you. I understand. 166 00:09:26,441 --> 00:09:28,692 Officer Sun. 167 00:09:31,321 --> 00:09:33,030 Aeryn. 168 00:09:33,114 --> 00:09:39,453 You and I, we've shared quite a lot in the time we have been together. 169 00:09:39,537 --> 00:09:42,623 DNA, for one. 170 00:09:42,707 --> 00:09:46,168 You've helped me learn some rudimentary science. 171 00:09:46,253 --> 00:09:50,172 You've kept me alive when no one else could. 172 00:09:50,257 --> 00:09:55,761 There's no reason we all need to be recaptured. 173 00:09:55,845 --> 00:09:59,848 You have your Prowler. 174 00:09:59,933 --> 00:10:04,395 Don't think that option hasn't entered my mind. 175 00:10:08,108 --> 00:10:10,234 I'm not going anywhere. 176 00:10:13,780 --> 00:10:19,702 Moya wants to know, have you come up with a name for her offspring yet? 177 00:10:19,786 --> 00:10:22,913 In case something happens. 178 00:10:22,998 --> 00:10:27,209 She doesn't want her son named by the Peacekeepers. 179 00:10:31,047 --> 00:10:38,304 Please tell Moya that it remains my honor to name her son. 180 00:10:38,388 --> 00:10:44,143 It will be a good, strong name that he will bear proudly. 181 00:10:44,227 --> 00:10:49,982 In freedom, if I have anything to say about it. 182 00:10:52,777 --> 00:10:54,945 I will tell her. 183 00:10:58,950 --> 00:11:06,332 Toward that end, we need the DRDs to start scooping kronite shavings from the cargo holds. 184 00:11:14,966 --> 00:11:17,301 Dad... 185 00:11:17,385 --> 00:11:20,137 this is probably the last note in a bottle you're going to get. 186 00:11:20,221 --> 00:11:23,182 Things have gone bad here and, uh... 187 00:11:27,520 --> 00:11:32,191 Why don't I just start screaming and leave him a really happy memory? 188 00:11:41,242 --> 00:11:42,659 Is he anything like the man I met? 189 00:11:42,744 --> 00:11:44,370 Oh... 190 00:11:44,746 --> 00:11:46,163 no, no, no, no. 191 00:11:46,247 --> 00:11:51,251 The man you met was an alien who'd taken the form of my father. 192 00:11:51,336 --> 00:11:54,963 But he was constructed from your memories, so was it accurate? 193 00:11:55,048 --> 00:12:00,511 A little idealized but, uh... mostly, yeah. 194 00:12:02,430 --> 00:12:04,348 You're lucky, you know. 195 00:12:07,685 --> 00:12:11,063 When I was very young, one night, 196 00:12:11,147 --> 00:12:14,858 a soldier appeared over my bunk, 197 00:12:14,943 --> 00:12:17,111 battle hardened, scarred. 198 00:12:17,195 --> 00:12:18,904 Cool, your father. 199 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 My mother. 200 00:12:21,116 --> 00:12:26,120 She told me that I wasn't merely an accident or a genetic birthing to fill the ranks, 201 00:12:26,204 --> 00:12:32,167 that she and a male that she had cared about had chosen to yield a life. 202 00:12:32,252 --> 00:12:34,294 Mine. 203 00:12:34,379 --> 00:12:36,713 And what about your father? 204 00:12:36,798 --> 00:12:39,091 I know even less. 205 00:12:42,220 --> 00:12:44,263 Well... 206 00:12:46,391 --> 00:12:49,309 leave him a message. 207 00:12:49,394 --> 00:12:51,186 You never know. 208 00:12:52,272 --> 00:12:54,231 He might get it. 209 00:13:27,515 --> 00:13:28,932 Excuse me. 210 00:13:29,017 --> 00:13:30,559 Do you mind? 211 00:13:34,397 --> 00:13:36,315 You have eaten. 212 00:13:37,108 --> 00:13:39,568 You have bathed. 213 00:13:39,652 --> 00:13:41,695 What next? A nap? 214 00:13:41,779 --> 00:13:43,489 Hmm, as a matter of fact... 215 00:13:43,573 --> 00:13:48,785 We must talk about your future. 216 00:13:48,870 --> 00:13:52,706 Hmph! You're clearly not the one to decide my future, Crais. 217 00:13:52,790 --> 00:13:53,999 What do you mean? 218 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 Well, you've lost control here, haven't you? 219 00:13:56,711 --> 00:14:00,380 Not that it troubles me, but this Scorpius fellow. 220 00:14:00,465 --> 00:14:02,925 He's obviously the one in power now. 221 00:14:03,009 --> 00:14:08,347 Be that as it may, allow me to make a case for my value in these... 222 00:14:08,431 --> 00:14:11,099 negotiations, Your Highness. 223 00:14:11,184 --> 00:14:12,601 Hmm? 224 00:14:20,401 --> 00:14:21,276 You madman! 225 00:14:21,361 --> 00:14:22,861 Do you know what this is? 226 00:14:22,946 --> 00:14:24,279 You madman! 227 00:14:24,364 --> 00:14:26,865 This is your death certificate. Proof you expired. 228 00:14:26,950 --> 00:14:29,493 You're early. Come back tomorrow. 229 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 I am not your reaper. 230 00:14:31,454 --> 00:14:33,580 Scorpius is. 231 00:14:33,665 --> 00:14:37,668 Did you really think you could strike an honest bargain with a Scarran half-breed like him? 232 00:14:37,752 --> 00:14:40,629 The moment Crichton is in custody he's ordered your execution 233 00:14:40,713 --> 00:14:43,006 to show everyone what he thinks of traitors. 234 00:14:45,093 --> 00:14:46,718 Slow death. 235 00:14:50,723 --> 00:14:52,266 Why tell me? 236 00:14:52,350 --> 00:14:58,647 Because ironically, we find ourselves in similar situations. 237 00:14:58,731 --> 00:15:06,154 No matter what I do, I have no life beyond court-martial, incarceration, execution. 238 00:15:06,239 --> 00:15:09,199 So what do you want? 239 00:15:09,284 --> 00:15:12,286 To survive, as you do. 240 00:15:12,370 --> 00:15:15,372 And just how do we do that? 241 00:15:16,583 --> 00:15:18,500 What the frell is he doing back? 242 00:15:18,585 --> 00:15:20,711 You know what he's doing back. It's a trap. 243 00:15:20,795 --> 00:15:22,504 He was assuring Pilot that it wasn't. 244 00:15:22,589 --> 00:15:23,672 And you believe him. 245 00:15:23,756 --> 00:15:25,173 Well, he wasn't followed. 246 00:15:25,258 --> 00:15:26,258 Which makes no sense. 247 00:15:26,342 --> 00:15:28,343 This is definitely a trap. 248 00:15:28,428 --> 00:15:30,887 They wouldnโ€™t just let Rygel go, I'm sure of that. 249 00:15:30,972 --> 00:15:33,640 If given provocation, I will shoot him in such a way 250 00:15:33,725 --> 00:15:36,643 that he still is able to answer all your questions. 251 00:15:39,272 --> 00:15:41,565 No Peacekeeper tail ships. 252 00:15:41,649 --> 00:15:43,233 So far. 253 00:15:43,318 --> 00:15:47,529 Moya's sensors detect no military activity directed towards us. 254 00:15:54,120 --> 00:15:56,204 Please don't shoot. 255 00:15:56,289 --> 00:15:59,875 Of course, I would have demanded the same precautions myself. 256 00:15:59,959 --> 00:16:02,878 Off the Throne Sled, Rygel, and face down on the ground. 257 00:16:02,962 --> 00:16:06,298 Well, hardly. Then I'd miss your reaction to whatever's about to happen. 258 00:16:06,382 --> 00:16:13,013 And please, whatever your reaction, don't let it include weapons fire. 259 00:16:24,317 --> 00:16:27,152 My boy Crais! 260 00:16:27,236 --> 00:16:29,946 Clearly an awkward situation. 261 00:16:30,031 --> 00:16:35,744 However, I have asked Dominar Rygel the Sixteenth for asylum, 262 00:16:35,828 --> 00:16:37,287 and he has accepted. 263 00:16:37,372 --> 00:16:39,581 By the goddess, that's insane. 264 00:16:39,666 --> 00:16:41,958 What do you need asylum from? 265 00:16:42,043 --> 00:16:43,877 Before I can answer your questions, 266 00:16:43,961 --> 00:16:47,839 I would feel safer in protective custody, with passions calmer. 267 00:16:47,924 --> 00:16:49,174 Protective custody. 268 00:16:49,258 --> 00:16:52,594 Pilot, have the DRDs check the Transport for tracking devices. 269 00:16:52,679 --> 00:16:56,932 At once. Chiana, reinstate the cell door functions on Tier Seven. 270 00:16:57,016 --> 00:16:59,017 With pleasure. 271 00:16:59,602 --> 00:17:01,144 Move it. 272 00:17:01,229 --> 00:17:03,230 As you can see, I am unarmed. 273 00:17:07,777 --> 00:17:12,197 As you can see, I'm also unarmed. 274 00:17:18,121 --> 00:17:20,956 You've always said you wanted to kill me. 275 00:17:21,791 --> 00:17:23,583 You knew. 276 00:17:23,668 --> 00:17:26,044 You knew all along. 277 00:17:26,129 --> 00:17:27,879 Tell them. 278 00:17:27,964 --> 00:17:29,881 Tell them! 279 00:17:29,966 --> 00:17:34,219 Ka D'Argo did not commit the crime that he was imprisoned for. 280 00:17:36,806 --> 00:17:40,100 His mate was killed by someone else. 281 00:17:41,227 --> 00:17:44,020 Her own brother. A Peacekeeper. 282 00:17:44,105 --> 00:17:47,482 You knew, and you kept him in chains? 283 00:17:47,567 --> 00:17:54,281 No matter what I knew, only a tribunal order can release a convicted murderer. 284 00:17:54,365 --> 00:17:56,324 Easy answer. 285 00:17:56,409 --> 00:18:00,829 There is much in life that is unfair. 286 00:18:00,913 --> 00:18:04,791 We are all proof of that. 287 00:18:04,876 --> 00:18:09,296 If life was fair, you'd be dead. 288 00:18:22,101 --> 00:18:23,351 So. 289 00:18:24,729 --> 00:18:26,521 Is there anything you want to say to me? 290 00:18:26,606 --> 00:18:29,858 I think we covered it all when you left me for dead in the Aurora Chair. 291 00:18:29,942 --> 00:18:32,068 Good. 292 00:18:32,153 --> 00:18:35,781 I'm going to go and check out their Transport. I still don't trust either of them. 293 00:18:56,010 --> 00:18:58,011 What are you doing here, Crais? 294 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Really. 295 00:19:00,264 --> 00:19:04,810 I believe my best chance is to let the Hynerian explain my position to you. 296 00:19:04,894 --> 00:19:08,271 You're letting Rygel be your advocate? 297 00:19:10,191 --> 00:19:12,692 You're worse off than you look. 298 00:19:12,777 --> 00:19:16,071 If you'd seen Crais aboard his own ship, you'd know it was no act. 299 00:19:16,155 --> 00:19:20,116 This Scorpius character is carrying Crais' mivonks around in his hip pocket. 300 00:19:20,201 --> 00:19:23,495 So you decided to take pity on poor Captain Crais. 301 00:19:23,579 --> 00:19:27,290 I don't take pity on orphans, much less that butcher. 302 00:19:27,375 --> 00:19:30,669 However, as the mind that engineered our original escape 303 00:19:30,753 --> 00:19:36,258 and virtually every correct decision since then, I recognize his value. 304 00:19:36,342 --> 00:19:38,218 Like Crais is really going to help us. 305 00:19:38,302 --> 00:19:41,221 No choice. He's a walking corpse on his own ship. 306 00:19:41,305 --> 00:19:44,140 All the more reason why Scorpius would not let him go. 307 00:19:44,225 --> 00:19:47,644 Again, for the tiny part of your brain that calculates strategy, 308 00:19:47,728 --> 00:19:50,355 we didn't present it that way. 309 00:19:50,439 --> 00:19:53,650 Crais told Scorpius that, if he came here under a flag of truce, 310 00:19:53,734 --> 00:19:55,569 he'd be able to convince you all to surrender. 311 00:19:55,653 --> 00:19:57,279 So Crais must know what they're planning. 312 00:19:57,363 --> 00:20:00,323 Well, that could be useful to us. 313 00:20:01,450 --> 00:20:02,951 Possibly. 314 00:20:03,828 --> 00:20:06,788 But something went wrong. 315 00:20:06,873 --> 00:20:08,373 You went there to sell us out, Rygel. 316 00:20:08,457 --> 00:20:11,251 You bet your shiny blue ass, I did. 317 00:20:11,335 --> 00:20:14,921 But I didn't. So make the most of it now. 318 00:20:15,006 --> 00:20:19,718 Zhaan, do I inject the catalyst into every one of these kronite shaving containers, 319 00:20:19,802 --> 00:20:21,511 or only the first row? 320 00:20:23,681 --> 00:20:25,640 She didn't say. 321 00:20:27,351 --> 00:20:29,394 Perhaps she doesn't even know. 322 00:20:37,361 --> 00:20:40,530 D'Argo, there won't be much time later. 323 00:20:41,198 --> 00:20:43,700 I know. 324 00:20:43,784 --> 00:20:48,955 We've had our differences, but you've become someone I rely on now. 325 00:20:49,040 --> 00:20:52,751 I have become similarly affected. 326 00:20:55,504 --> 00:20:58,214 I'm sorry I didn't get a chance to meet your son Jothee. 327 00:20:58,299 --> 00:21:01,092 I miss being a part of his life more and more each day. 328 00:21:01,177 --> 00:21:04,471 Your blood runs through him, D'Argo. That's influence enough. 329 00:21:04,555 --> 00:21:06,765 I'm sure he's very much like you. 330 00:21:06,849 --> 00:21:08,934 Hopefully his mother's nose. 331 00:21:16,317 --> 00:21:20,278 I always thought I would live much longer. 332 00:21:20,363 --> 00:21:23,114 I never thought I'd live this long. 333 00:21:30,915 --> 00:21:32,707 Zhaan! 334 00:21:33,834 --> 00:21:35,543 Report, Lieutenant. 335 00:21:35,628 --> 00:21:38,380 As the vector narrows, our search team is confident 336 00:21:38,464 --> 00:21:40,966 of locating the Leviathan within several arns. 337 00:21:41,050 --> 00:21:44,302 Excellent, Lieutenant. Keep me informed. 338 00:21:44,387 --> 00:21:46,221 Any word from Captain Crais? 339 00:21:46,305 --> 00:21:48,431 None, sir. 340 00:21:52,728 --> 00:21:54,104 Sir? 341 00:21:54,188 --> 00:21:55,772 Permission to speak freely? 342 00:21:55,856 --> 00:22:02,237 Of course, Lieutenant. If you weren't free to, I would not have you here. 343 00:22:02,321 --> 00:22:07,075 If you suspected the Captain might not return of his own volition, 344 00:22:07,159 --> 00:22:09,703 why did you let him go? 345 00:22:13,541 --> 00:22:16,876 We all have windows of usefulness. 346 00:22:16,961 --> 00:22:22,966 If we don't take advantage of them, our careers may fade. 347 00:22:23,050 --> 00:22:26,177 For example, 348 00:22:26,262 --> 00:22:32,475 my instincts tell me that your career may well be on the rise. 349 00:22:46,323 --> 00:22:48,742 How you doing? 350 00:22:49,869 --> 00:22:51,453 Why would you ask? 351 00:22:51,537 --> 00:22:54,039 I look at you, 352 00:22:55,291 --> 00:22:59,210 and I get homesick. 353 00:22:59,295 --> 00:23:04,924 I'm desperate for human male to male conversation and I figure... 354 00:23:06,260 --> 00:23:09,554 cars, football, they're out of the question. 355 00:23:11,807 --> 00:23:15,894 Do you think it's an accident our species are so much alike? 356 00:23:15,978 --> 00:23:18,146 Do you know the answer to that? 357 00:23:18,230 --> 00:23:19,355 No. 358 00:23:19,440 --> 00:23:23,109 It's one of the mysteries I will miss solving. 359 00:23:23,194 --> 00:23:24,986 Yeah. 360 00:23:26,614 --> 00:23:29,282 Kind of makes you feel your mortality, doesn't it? 361 00:23:30,242 --> 00:23:32,535 Being in there. 362 00:23:32,620 --> 00:23:35,080 That's what it's like for us, 363 00:23:35,164 --> 00:23:42,587 every day, every hour, every minute, 364 00:23:42,671 --> 00:23:48,343 every second with you riding our asses. 365 00:23:50,429 --> 00:23:54,057 I understand you didn't mean to kill my brother. 366 00:23:56,185 --> 00:23:59,312 It was an accident. 367 00:23:59,396 --> 00:24:04,317 I realize that now, as I look back and try to understand it all. 368 00:24:06,237 --> 00:24:08,738 Do you have any idea what you put me through? 369 00:24:09,365 --> 00:24:11,199 All of us, through? 370 00:24:11,283 --> 00:24:14,160 I thought it was about my brother. 371 00:24:16,122 --> 00:24:19,332 It should have been about my brother. 372 00:24:21,877 --> 00:24:26,464 Somewhere along the way my priorities decayed. 373 00:24:26,549 --> 00:24:33,304 I realized I'd become more concerned with my own image and career. 374 00:24:36,392 --> 00:24:38,643 Do you mean to help? 375 00:24:41,522 --> 00:24:43,898 Now's the time. 376 00:24:46,318 --> 00:24:48,611 The Transport Pod is almost loaded. 377 00:24:48,696 --> 00:24:52,991 Zhaan says that there's enough lutra oil to cause an immense chain reaction. 378 00:24:53,075 --> 00:24:55,869 How long is Scorpius likely to delay attacking us? 379 00:24:55,953 --> 00:24:59,372 Once he discovers your location, expect no delay. 380 00:24:59,456 --> 00:25:03,251 Fly a Transport into the bridge of a Command Carrier? 381 00:25:03,335 --> 00:25:05,211 Suicide. 382 00:25:05,296 --> 00:25:08,131 The ship's sensors will detect explosive content, 383 00:25:08,215 --> 00:25:10,341 and you will be destroyed well out of range. 384 00:25:10,426 --> 00:25:14,220 The kronite won't be active until the catalyst is added. 385 00:25:14,305 --> 00:25:16,472 It will appear to be a perfectly normal Transport. 386 00:25:16,557 --> 00:25:19,100 With weighted tonnage, moving slowly? 387 00:25:20,978 --> 00:25:23,771 What do you think, Officer Sun? 388 00:25:26,358 --> 00:25:29,319 It's a long shot but it's all we've got. 389 00:25:29,403 --> 00:25:31,154 No. 390 00:25:31,238 --> 00:25:34,282 I have another idea. 391 00:25:34,366 --> 00:25:37,202 What does Scorpius value more than this Leviathan? 392 00:25:39,371 --> 00:25:42,874 I'd wager that precious research base down on that moon. 393 00:25:42,958 --> 00:25:45,543 The oil-covered moon. 394 00:25:46,378 --> 00:25:47,879 Brilliant. 395 00:25:47,963 --> 00:25:50,215 Light his world on fire. 396 00:25:50,299 --> 00:25:52,926 No, Scorpius is no fool. 397 00:25:53,010 --> 00:25:54,594 He'll never allow it. 398 00:25:54,678 --> 00:25:55,970 Perfect. 399 00:25:56,055 --> 00:25:58,264 If he is as clever as you all say that he is, 400 00:25:58,349 --> 00:26:02,227 he will see the weight and explosive content for exactly what it is. 401 00:26:02,311 --> 00:26:04,562 A flying ignition source. 402 00:26:04,647 --> 00:26:06,231 Which would force him to do what? 403 00:26:06,315 --> 00:26:10,235 Theoretically, to turn and pursue, closing range to destroy you. 404 00:26:10,319 --> 00:26:12,195 And when they change course? 405 00:26:12,279 --> 00:26:15,448 Moya has the time to get clear of the asteroid field and Starburst to freedom. 406 00:26:16,617 --> 00:26:18,785 - Solid, D'Argo. - What about Moya's baby? 407 00:26:18,869 --> 00:26:24,457 Oh, he tucks in close and we take him through Starburst with us. 408 00:26:24,541 --> 00:26:26,793 Someone still has to fly it, though. 409 00:26:28,796 --> 00:26:32,757 One of us will have to sacrifice ourselves for the others. 410 00:26:34,051 --> 00:26:36,678 Your plan is flawed. 411 00:26:36,762 --> 00:26:39,347 Scorpius will not chase the Transport, 412 00:26:39,431 --> 00:26:43,977 because there's one thing that he values more than his precious base. 413 00:26:54,363 --> 00:26:56,281 It is not open for discussion. 414 00:26:56,365 --> 00:26:59,075 You're being ridiculous. We were going to draw lots. 415 00:26:59,159 --> 00:27:00,118 I did draw lots. 416 00:27:00,202 --> 00:27:02,287 I lost, matter closed. 417 00:27:02,371 --> 00:27:03,871 You are not the captain here. 418 00:27:03,956 --> 00:27:05,832 No one is. It is anarchy. 419 00:27:05,916 --> 00:27:08,126 And today, it is my day to rule. 420 00:27:08,210 --> 00:27:09,335 D'Argo, will you just... 421 00:27:09,420 --> 00:27:10,295 Listen to me! 422 00:27:10,379 --> 00:27:13,589 Time is short, and so is my temper. 423 00:27:13,674 --> 00:27:17,218 Fetch me some more kronite! 424 00:27:17,303 --> 00:27:19,512 D'Argo insists on flying this suicide mission 425 00:27:19,596 --> 00:27:22,932 and says I have to stay behind and deal with Moya's offspring. 426 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 Well, he's right. 427 00:27:24,310 --> 00:27:27,228 You're the only one of us that the baby trusts. 428 00:27:27,313 --> 00:27:29,230 Have you selected a name for him yet? 429 00:27:29,315 --> 00:27:32,275 No. Any suggestions? 430 00:27:32,359 --> 00:27:36,154 Christening a warship is out of my purview. 431 00:27:36,238 --> 00:27:38,281 You know, you amaze me being a priest. 432 00:27:38,365 --> 00:27:44,162 To live in a such a violent world and yet somehow manage to keep your center. 433 00:27:44,246 --> 00:27:48,249 The instant I committed murder, I sacrificed my right to exist. 434 00:27:49,043 --> 00:27:52,462 Since then, I view every microt 435 00:27:52,546 --> 00:27:55,631 as a generous yet undeserved gift from the goddess. 436 00:27:55,716 --> 00:27:56,841 Aeryn... 437 00:27:56,925 --> 00:27:59,177 more kronite. 438 00:28:07,936 --> 00:28:09,562 What's the matter? 439 00:28:09,646 --> 00:28:14,317 You're going flying with that crazy Luxan, aren't you? 440 00:28:14,401 --> 00:28:15,818 Well, you heard Crais. 441 00:28:15,903 --> 00:28:19,781 Scorpius wants me, and if I'm in the Transport 442 00:28:19,865 --> 00:28:24,160 it's more likely to draw the Command Carrier away from the rest of you guys. 443 00:28:27,331 --> 00:28:30,041 Well, uh... 444 00:28:30,125 --> 00:28:33,252 what if other people want you too? 445 00:28:35,547 --> 00:28:41,094 Is this some sort of weird alien send-off? 446 00:28:45,015 --> 00:28:47,433 Call it what you like. 447 00:28:48,811 --> 00:28:53,189 I know no other way to thank you for what you're doing. 448 00:28:56,944 --> 00:29:04,826 Never before the big game, hmm? 449 00:29:07,204 --> 00:29:08,413 But thanks. 450 00:29:09,248 --> 00:29:11,916 You saved my life. 451 00:29:14,378 --> 00:29:16,379 Pass it on. 452 00:29:16,463 --> 00:29:17,797 What? 453 00:29:17,881 --> 00:29:21,592 When someone else needs it, return the favor. 454 00:29:23,262 --> 00:29:25,388 You pass it on. 455 00:29:50,372 --> 00:29:54,083 High Command has responded to your communique, sir. 456 00:29:54,168 --> 00:29:57,253 Due to his now prolonged contact with the fugitives aboard their vessel, 457 00:29:57,337 --> 00:30:02,675 Captain Crais has now been officially pronounced Irrevocably Contaminated. 458 00:30:02,759 --> 00:30:08,890 You are officially authorized to take control of the situation as you see appropriate. 459 00:30:08,974 --> 00:30:11,142 Congratulations, sir. 460 00:30:11,226 --> 00:30:14,020 Well, let's prove them correct, Lieutenant. 461 00:30:14,104 --> 00:30:15,188 Search status? 462 00:30:15,272 --> 00:30:16,939 Any moment and we'll have them. 463 00:30:17,024 --> 00:30:19,775 I suggest we broadcast an appeal for surrender. 464 00:30:19,860 --> 00:30:25,239 Since that'll only lead to an act of desperation, we attack unannounced. 465 00:30:26,283 --> 00:30:27,492 Orders of engagement? 466 00:30:27,576 --> 00:30:30,870 Cripple the Leviathan so it can no longer function. 467 00:30:30,954 --> 00:30:34,582 If the offspring responds to our signal take it into custody. 468 00:30:34,666 --> 00:30:37,210 If it attempts to retaliate or flee, 469 00:30:38,378 --> 00:30:40,338 destroy it. 470 00:30:40,422 --> 00:30:43,132 You want Crichton. 471 00:30:43,217 --> 00:30:45,051 What of Captain Crais and the other fugitives? 472 00:30:45,135 --> 00:30:47,386 Insignificant. Dispensable. 473 00:30:47,471 --> 00:30:49,138 Sir. 474 00:30:52,643 --> 00:30:55,394 Magnificent. 475 00:30:56,188 --> 00:30:58,814 Kal tanega, chivoko. 476 00:30:58,899 --> 00:31:00,983 A crowning glory for whom? 477 00:31:01,068 --> 00:31:03,444 For us, Officer Sun. 478 00:31:03,529 --> 00:31:10,117 Peacekeeper minds who believed that a Leviathan-warship hybrid was possible. 479 00:31:10,202 --> 00:31:14,038 Are you aware of other attempts to breed a ship such as this? 480 00:31:14,122 --> 00:31:15,831 Numerous. 481 00:31:15,916 --> 00:31:20,044 All ending disastrously, killing both mother and child. But now I know why. 482 00:31:20,128 --> 00:31:23,214 Well, the other Leviathans were in captivity, wearing control collars, 483 00:31:23,298 --> 00:31:26,008 whereas this one was free when she gave birth. 484 00:31:26,093 --> 00:31:29,762 Your intelligence would qualify significantly for promotion. 485 00:31:29,846 --> 00:31:33,766 Pity. I don't think a referral from you would mean anything now. 486 00:31:36,311 --> 00:31:38,312 To answer your question, 487 00:31:38,397 --> 00:31:43,317 this ship will have zero effect on Scorpius, no matter how it is used. 488 00:31:43,402 --> 00:31:46,988 Unlike his mother, this ship responds to direct voice command. 489 00:31:47,072 --> 00:31:49,031 By design. 490 00:31:49,116 --> 00:31:54,870 What captain would want a Pilot such as the one on Moya interpreting his commands? 491 00:31:54,955 --> 00:31:56,872 This ship will never have a Pilot? 492 00:31:56,957 --> 00:31:58,249 It can support one but why? 493 00:31:58,333 --> 00:32:02,712 Why dilute the direct command and response possibilities? 494 00:32:04,673 --> 00:32:06,716 Don't get too excited. 495 00:32:06,800 --> 00:32:10,636 If we don't escape from Scorpius there'll be no possibilities. 496 00:32:10,721 --> 00:32:14,849 Agreed. This ship would have no part in our escape, 497 00:32:14,933 --> 00:32:19,395 and I repeat, our escape. 498 00:32:19,479 --> 00:32:23,316 Not until it is fully grown. 499 00:32:25,193 --> 00:32:28,738 So let's leave him right out of it. 500 00:32:43,128 --> 00:32:45,463 You're not joking? I can have your possessions? 501 00:32:45,547 --> 00:32:49,216 If I die and you don't, yeah, have at it. 502 00:32:49,301 --> 00:32:50,760 Why? 503 00:32:50,844 --> 00:32:54,096 Well, you're a material kind of guy, Rygel. Have some material. 504 00:32:54,181 --> 00:32:55,890 What does that mean? 505 00:32:55,974 --> 00:33:01,062 It means, Sparky, that you're a soulless bastard. 506 00:33:01,647 --> 00:33:03,022 I am not. 507 00:33:03,106 --> 00:33:04,315 Hey, who knows? Maybe you'll get lucky, 508 00:33:04,399 --> 00:33:06,400 we'll all die, and you can have all our stuff. 509 00:33:06,485 --> 00:33:09,403 That's not fair. 510 00:33:09,488 --> 00:33:14,992 Sparky, Spanky, Fluffy, Buckwheat the Sixteenth. 511 00:33:15,869 --> 00:33:18,204 You tried to sell us out. 512 00:33:18,288 --> 00:33:20,289 But I didn't, did I? 513 00:33:20,374 --> 00:33:23,084 They weren't buying, were they? 514 00:33:28,548 --> 00:33:30,132 No. 515 00:33:30,217 --> 00:33:35,596 And I became convinced that after I turned you in, I would be next. 516 00:33:35,681 --> 00:33:37,139 Oh. 517 00:33:38,308 --> 00:33:40,017 Now how does that taste in your mouth? 518 00:33:40,102 --> 00:33:45,231 Look, I know I can be selfish, but given a chance I can usually... 519 00:33:45,315 --> 00:33:49,151 Do what? Do the right thing? 520 00:33:49,236 --> 00:33:50,236 Yes. 521 00:33:50,320 --> 00:33:52,363 Rygel, 522 00:33:52,447 --> 00:33:55,991 I figure the right thing starts at the beginning of the day, 523 00:33:56,076 --> 00:33:58,452 not after you've been caught. 524 00:34:08,296 --> 00:34:09,755 Thank you. 525 00:34:12,259 --> 00:34:14,927 For the possessions. 526 00:34:18,390 --> 00:34:20,850 Why have you brought us here, Chiana? 527 00:34:20,934 --> 00:34:25,479 Zhann said we still had half an arn before the final batch of lutra oil distills down. 528 00:34:25,564 --> 00:34:27,273 So? 529 00:34:27,357 --> 00:34:29,483 So, I, uh... 530 00:34:29,568 --> 00:34:35,072 I wanted to, uh, let you all know how much I appreciate everything you've done for me. 531 00:34:35,741 --> 00:34:37,950 For each of you... 532 00:34:38,034 --> 00:34:40,411 your favorite dishes. 533 00:34:47,252 --> 00:34:49,128 Krawldar... 534 00:34:49,212 --> 00:34:51,964 smoked pronga sinew... 535 00:34:52,048 --> 00:34:54,300 Hepatian minced stew... 536 00:34:54,384 --> 00:34:58,387 and of course, crispy grolack. 537 00:34:59,014 --> 00:35:01,015 One other thing, Dad. 538 00:35:01,099 --> 00:35:03,350 You remember the day I left? 539 00:35:03,435 --> 00:35:09,273 You told me that every man has a chance to be his own kind of hero. 540 00:35:09,357 --> 00:35:12,151 Well, I don't think I'm ever coming home, 541 00:35:12,235 --> 00:35:16,155 so I won't get that ticker tape parade, 542 00:35:16,239 --> 00:35:18,991 and I doubt that I'm ever going to have kids 543 00:35:19,075 --> 00:35:21,994 so I won't get a chance to be a hero to them. 544 00:35:22,078 --> 00:35:24,789 But I think I know what you meant. 545 00:35:30,128 --> 00:35:35,966 I've got a strange life here, Dad. 546 00:35:36,051 --> 00:35:40,471 It's different, but it's my own. 547 00:35:41,848 --> 00:35:45,476 I have people who rely on me, 548 00:35:45,560 --> 00:35:47,561 people who I care about, 549 00:35:47,646 --> 00:35:51,565 people who mystify me, 550 00:35:51,650 --> 00:35:54,860 and people who've become allies. 551 00:35:55,237 --> 00:35:58,239 Friends. 552 00:35:58,323 --> 00:36:01,283 And people who teach me patience, 553 00:36:01,368 --> 00:36:06,497 and people who teach me other things. 554 00:36:08,166 --> 00:36:11,794 Well, you said the time would come and I think it has. 555 00:36:13,088 --> 00:36:18,300 I have a job to do, and I am unafraid. 556 00:36:18,385 --> 00:36:22,471 That's what you said when they asked you what it was like to walk on the moon. 557 00:36:27,018 --> 00:36:29,311 You did good, Dad. 558 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 You taught me well. 559 00:36:37,571 --> 00:36:41,198 This is John Crichton, 560 00:36:41,283 --> 00:36:44,410 somewhere in the universe. 561 00:36:53,587 --> 00:36:58,299 Ka dare-e sincono, apudax a-helio 562 00:36:58,383 --> 00:37:02,177 frotar li pluro sincano. 563 00:37:02,262 --> 00:37:06,015 In the eyes of the goddess, all are equal, all are worthy. 564 00:37:06,099 --> 00:37:10,227 May your journey bear the fruits of success, of safety. 565 00:37:10,312 --> 00:37:16,317 Any blessings earned over time by my soul I now extend to you. 566 00:37:23,116 --> 00:37:24,325 I hate this stuff. 567 00:37:24,409 --> 00:37:26,368 Chicks love it. 568 00:37:29,331 --> 00:37:33,083 You know I'd do the same for you if it made sense. 569 00:37:33,168 --> 00:37:35,794 No, wait, don't read into that. It's not what I meant. Umm... 570 00:37:35,879 --> 00:37:38,213 Sparky, it's okay. 571 00:37:38,298 --> 00:37:40,174 I know what you meant, and... 572 00:37:40,258 --> 00:37:41,592 Thanks. 573 00:37:47,223 --> 00:37:52,186 So, you got any final words of wisdom? 574 00:37:52,270 --> 00:37:55,731 Our pilots are trained to expect evasive maneuvers. 575 00:37:56,399 --> 00:37:59,652 Fly a direct course. 576 00:38:03,365 --> 00:38:05,199 Right. 577 00:38:09,663 --> 00:38:11,664 Come back to us. 578 00:38:19,714 --> 00:38:23,175 This holds the holo-image of your mate, Lolaan, and your son. 579 00:38:23,259 --> 00:38:25,594 Make sure that he remembers me. 580 00:38:26,471 --> 00:38:28,347 Remember, if you get this right, 581 00:38:28,431 --> 00:38:30,808 the Peacekeepers will be so focused on the Transport Pod 582 00:38:30,892 --> 00:38:32,476 they'll never notice the two of you. 583 00:38:32,560 --> 00:38:34,186 - Zero margin for error. - I'll be there. 584 00:38:34,270 --> 00:38:36,438 - I can only last a quarter of an arn... - I'll be there. 585 00:38:40,276 --> 00:38:42,111 I, uh... 586 00:38:42,195 --> 00:38:44,863 I wasn't going to say goodbye. 587 00:38:44,948 --> 00:38:47,157 Neither was I. 588 00:39:01,131 --> 00:39:03,465 A Leviathan transport has emerged from the asteroid field, 589 00:39:03,550 --> 00:39:06,260 just out of cannon range, heading silka vector nine... 590 00:39:06,344 --> 00:39:07,636 Toward our Gammak Base? 591 00:39:07,721 --> 00:39:10,305 Apparently, yes. I can engage the Prowler squadron... 592 00:39:10,390 --> 00:39:14,268 Until you bring me more information, do nothing, Lieutenant. 593 00:39:15,395 --> 00:39:17,229 It could be Crais. 594 00:39:18,732 --> 00:39:20,941 It could be anything. 595 00:39:30,910 --> 00:39:33,704 Zhaan said to inject the lutra oil into the largest container. 596 00:39:33,788 --> 00:39:36,248 That will start the chain reaction. 597 00:39:36,332 --> 00:39:39,293 How much time do we have after it starts? 598 00:39:39,377 --> 00:39:43,130 She was vague to the point that I suspect that she doesn't have a clue. 599 00:39:43,214 --> 00:39:44,423 Excellent. 600 00:39:44,507 --> 00:39:46,175 Commander Crichton? 601 00:39:46,259 --> 00:39:47,384 Ka D'Argo, come in. 602 00:39:47,469 --> 00:39:49,595 Pilot, what happened to maintaining comm silence? 603 00:39:49,679 --> 00:39:50,888 Pointless now. 604 00:39:50,972 --> 00:39:52,765 Peacekeeper voice traffic indicates 605 00:39:52,849 --> 00:39:56,310 they are now aware of your presence and your destination. 606 00:39:56,394 --> 00:39:57,686 Are they following us? 607 00:39:57,771 --> 00:40:01,106 Negative. They remain poised to discover us at any moment. 608 00:40:01,191 --> 00:40:02,900 Good luck to you both. 609 00:40:02,984 --> 00:40:04,985 The visual image is still processing, 610 00:40:05,070 --> 00:40:09,281 but our intra-scan reveals the Luxan and the human to be aboard the Transport. 611 00:40:14,204 --> 00:40:16,413 Break position. Go after them. 612 00:40:16,498 --> 00:40:20,334 And notify the base. Tell them to expect to come under attack. 613 00:40:20,418 --> 00:40:22,211 But, sir, it's just one... 614 00:40:22,295 --> 00:40:23,504 Do it! 615 00:40:31,846 --> 00:40:33,639 How you doing? 616 00:40:34,307 --> 00:40:36,100 I have to pee. 617 00:40:46,945 --> 00:40:48,320 It worked. 618 00:40:48,404 --> 00:40:50,697 The Peacekeepers are withdrawing to chase Crichton and D'Argo. 619 00:40:50,782 --> 00:40:53,242 Is there enough room for us to Starburst to safety yet? 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,660 Not yet. 621 00:40:54,744 --> 00:40:56,829 And we're going to give Aeryn every chance we can to rescue them. 622 00:40:56,913 --> 00:40:59,331 Why risk it? They volunteered for this! 623 00:40:59,415 --> 00:41:01,458 Oh, quiet, Rygel! 624 00:41:01,543 --> 00:41:04,419 Pilot, please make sure the baby Leviathan understands 625 00:41:04,504 --> 00:41:08,924 that once Moya Starbursts he must stay close enough to be sucked along behind us. 626 00:41:09,008 --> 00:41:10,384 Yes, I will. 627 00:41:15,306 --> 00:41:17,391 All pursuing Prowler Commanders. 628 00:41:17,475 --> 00:41:20,144 This is Scorpius. 629 00:41:20,228 --> 00:41:25,274 The occupants of that Transport are to be taken alive. 630 00:41:25,358 --> 00:41:28,777 That is my direct, inviolate order. 631 00:41:31,406 --> 00:41:34,533 There's a fleet of bogies on the way. Fly faster, Rasta man. 632 00:41:34,617 --> 00:41:36,994 If I could fly any faster, don't you think I would? 633 00:41:37,078 --> 00:41:38,745 Just a figure of speech, D'Argo. 634 00:41:38,830 --> 00:41:41,165 Figure less and speak less. 635 00:41:41,249 --> 00:41:42,875 Arm the kronite shavings. 636 00:41:42,959 --> 00:41:44,626 I'm on it. 637 00:41:50,425 --> 00:41:53,719 Come on, you guys. Do it. Do it! 638 00:41:53,803 --> 00:41:58,140 Officer Sun, the offspring is not responding to my entreaty. 639 00:41:58,224 --> 00:41:59,266 Perhaps you should... 640 00:41:59,350 --> 00:42:01,894 Call him by his name, Pilot. 641 00:42:01,978 --> 00:42:03,604 You have chosen a name for him? 642 00:42:03,688 --> 00:42:05,189 Yes, I have. 643 00:42:05,273 --> 00:42:07,149 It's Talyn. 644 00:42:07,233 --> 00:42:10,319 It was my father's. 645 00:42:10,403 --> 00:42:14,198 Sensors indicate an explosive device aboard the Transport has just been armed. 646 00:42:14,282 --> 00:42:15,490 What shall we do? 647 00:42:15,575 --> 00:42:17,910 Admire Crichton his strategy. 648 00:42:17,994 --> 00:42:21,163 If he ignites the oil surface of that moon, 649 00:42:21,247 --> 00:42:25,626 we will have to abandon our research and evacuate the base. 650 00:42:25,710 --> 00:42:28,629 Should we shoot him down, sir? 651 00:42:28,713 --> 00:42:32,299 I cannot risk killing the knowledge that he possesses. 652 00:42:32,383 --> 00:42:34,676 And he knows that. 653 00:42:34,761 --> 00:42:37,262 Das-trak krjtor! 654 00:42:42,810 --> 00:42:45,354 Kronite armed and cooking. 655 00:42:45,438 --> 00:42:47,022 Won't be long before these babies blow. 656 00:42:47,106 --> 00:42:49,858 I've set a crash collision course for the frelling moon. 657 00:42:49,943 --> 00:42:52,527 It's time we got out of here. 658 00:42:52,612 --> 00:42:57,532 Hey, D'Argo, how come I'm not afraid? 659 00:42:57,617 --> 00:43:00,911 Fear accompanies the possibility of death. 660 00:43:00,995 --> 00:43:03,497 Calm shepherds its certainty. 661 00:43:05,208 --> 00:43:07,000 I love hangin' with you, man. 662 00:43:10,004 --> 00:43:11,421 My Dad's good luck charm. 663 00:43:11,506 --> 00:43:13,507 Does it work? 664 00:43:14,342 --> 00:43:16,009 I'm alive. 665 00:43:18,471 --> 00:43:20,055 So far. 666 00:43:29,065 --> 00:43:30,357 Kirk and Spock. 667 00:43:31,901 --> 00:43:34,152 Abbott and Costello! 668 00:43:35,405 --> 00:43:36,738 First base. 669 00:43:43,746 --> 00:43:47,124 Aeryn, go and get them! D'Argo can't survive for more than a quarter of an arn. 670 00:43:47,208 --> 00:43:49,418 I know. Searching now. 671 00:43:51,212 --> 00:43:53,171 Aeryn, can you read me? 672 00:43:53,256 --> 00:43:56,091 Yes. But I can't see you yet. How's D'Argo? 673 00:44:00,138 --> 00:44:01,847 He's good. 674 00:44:01,931 --> 00:44:04,266 But we may have screwed up here. 675 00:44:04,350 --> 00:44:07,978 The Transport should have hit the oil sea by now. 676 00:44:14,360 --> 00:44:16,028 Whoo! 677 00:44:16,112 --> 00:44:17,404 Whoo-hoo! 678 00:44:21,993 --> 00:44:25,287 Ignition! Look at that mother burn! 679 00:44:25,371 --> 00:44:26,330 Whoo! 680 00:44:29,876 --> 00:44:33,003 All right, you guys Starburst the hell out of here. Don't let this be for nothing. 681 00:44:33,087 --> 00:44:35,213 Just relax, John. We get one chance to grab you. 682 00:44:35,298 --> 00:44:36,882 That was the plan. 683 00:44:36,966 --> 00:44:39,343 The Peacekeepers are still moving away from us, John. 684 00:44:39,427 --> 00:44:41,261 Find them, Aeryn. There's time. 685 00:44:41,346 --> 00:44:44,806 Someone has boarded Moya's offspring. 686 00:44:46,434 --> 00:44:48,310 It's Crais. 687 00:44:52,607 --> 00:44:54,691 Hey, you bastards. 688 00:44:55,735 --> 00:44:58,320 John Crichton was here. 689 00:45:08,081 --> 00:45:10,457 Aeryn, where are you? 690 00:45:10,541 --> 00:45:12,250 I'm losing D'Argo. 691 00:45:12,335 --> 00:45:14,836 I can see you, John, but there are too many other Prowlers around. 692 00:45:14,921 --> 00:45:19,883 If I swing in to pick you up they'll spot my maneuver and shoot us all down. 693 00:45:19,967 --> 00:45:21,510 Just try to hang on. 694 00:45:21,594 --> 00:45:23,637 The offspring Leviathan, Talyn, 695 00:45:23,721 --> 00:45:27,641 has broken from Moya's side and is operating independently. 696 00:45:27,725 --> 00:45:33,313 Ship, deeper into the asteroid field where the debris is densest. 697 00:45:33,398 --> 00:45:35,774 Crais, what the yotz are you doing? 698 00:45:35,858 --> 00:45:38,944 Saving myself, Your Eminence. I'm sure to your envy. 699 00:45:39,028 --> 00:45:41,279 Talyn is not mature enough to Starburst! 700 00:45:41,364 --> 00:45:45,075 If you attempt this, you will damage him! You may die. 701 00:45:45,159 --> 00:45:47,285 Thank you, Priest, but I know that. 702 00:45:47,370 --> 00:45:48,578 We'll be fine. 703 00:45:48,663 --> 00:45:51,123 Where no one can follow us, you or the Peacekeepers. 704 00:45:51,207 --> 00:45:52,791 Crais, you listen to me now! 705 00:45:52,875 --> 00:45:56,044 You stop what you're doing and you leave the ship now! 706 00:45:56,129 --> 00:46:02,342 Officer Sun, if by some strange quirk you survive your current situation 707 00:46:02,427 --> 00:46:05,512 and we manage to encounter each other again, 708 00:46:05,596 --> 00:46:09,224 I hope that our relationship away from the Peacekeepers 709 00:46:09,308 --> 00:46:11,268 will be a much different one next time. 710 00:46:11,352 --> 00:46:13,478 You cannot take a child from its mother! 711 00:46:13,563 --> 00:46:17,607 You forget. It was done to me and it was done to you. 712 00:46:18,192 --> 00:46:20,318 Goodbye, Officer Sun. 713 00:46:20,862 --> 00:46:21,778 No! 714 00:46:21,863 --> 00:46:23,321 No. 715 00:46:31,914 --> 00:46:34,207 Oh, my Veen! 716 00:46:35,376 --> 00:46:37,794 The Command Carrier. 717 00:46:37,879 --> 00:46:39,296 It's coming back. 718 00:46:39,380 --> 00:46:41,173 Chiana is correct. 719 00:46:41,257 --> 00:46:44,885 Peacekeeper Command Carrier is locked on to our position and is moving in. 720 00:46:44,969 --> 00:46:48,138 You guys got to get out of here. Starburst now. 721 00:46:48,222 --> 00:46:50,265 We can not leave you and D'Argo. 722 00:46:50,349 --> 00:46:53,310 No. We can't and we won't. 723 00:46:53,394 --> 00:46:57,355 Rygel, this is not the time to give up selfishness. 724 00:46:57,440 --> 00:46:59,107 Starburst! 725 00:46:59,192 --> 00:47:00,650 But Aeryn's not back yet either. 726 00:47:00,735 --> 00:47:02,277 I'm not leaving John and D'Argo. 727 00:47:02,361 --> 00:47:03,278 Aeryn. 728 00:47:03,362 --> 00:47:05,363 Pilot, Starburst. Save as many as you can. 729 00:47:05,448 --> 00:47:08,283 I believe that, too, is now impossible. 730 00:47:08,367 --> 00:47:09,743 Why? 731 00:47:09,827 --> 00:47:12,037 Because Moya will not leave without her offspring. 732 00:47:12,121 --> 00:47:17,083 She fears Talyn does not understand what he's doing by listening to Crais' orders. 733 00:47:17,168 --> 00:47:19,794 The Peacekeepers are nearly in position to block our path. 734 00:47:19,879 --> 00:47:22,964 Pilot, patch me through to Moya. 735 00:47:23,049 --> 00:47:25,383 Uh, done. 736 00:47:25,468 --> 00:47:27,928 Moya, listen to me. 737 00:47:28,012 --> 00:47:33,183 We know how much you care about your baby. We feel the same way. 738 00:47:33,267 --> 00:47:36,353 That's why we've gone to all this trouble. 739 00:47:36,437 --> 00:47:41,942 It's not just to save ourselves but to save you and him. 740 00:47:42,026 --> 00:47:47,364 Your only chance of rescuing him is to save yourself first. 741 00:47:47,448 --> 00:47:52,327 Moya, thanks for everything. 742 00:47:52,411 --> 00:47:56,248 Now, do what you have to do. 743 00:47:56,332 --> 00:47:58,792 Fifteen microts and it won't matter anymore. 744 00:48:04,173 --> 00:48:06,466 Prepare for Starburst, people! 745 00:48:10,012 --> 00:48:12,222 Goodbye. 746 00:48:33,160 --> 00:48:34,327 Aeryn? 747 00:48:34,412 --> 00:48:35,412 I'm still here. 748 00:48:35,496 --> 00:48:37,372 But I still can't get to you. 749 00:48:37,456 --> 00:48:39,249 It may not matter. 750 00:48:40,251 --> 00:48:41,960 D'Argo's unconscious. 57737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.