All language subtitles for Blindspotting.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PlayWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,928 What's happening, y'all? This is E-40 and you ain't 2 00:00:20,063 --> 00:00:22,333 gonna believe what happened last week on Blindspotting. 3 00:00:22,457 --> 00:00:23,407 Bitch. 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 Why is he in jail? 5 00:00:25,286 --> 00:00:28,636 He tried to do the right thing at a really bad time. 6 00:00:28,767 --> 00:00:31,337 [upbeat music plays] 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,252 What's up? Big hug, big hug. 8 00:00:33,381 --> 00:00:36,431 Give me all your gold. Uh-uh, come up off it. 9 00:00:36,558 --> 00:00:38,128 [Trish] So when's y'all's next family visit? 10 00:00:38,255 --> 00:00:39,295 [Ashley] Actually, they gave us another slot 11 00:00:39,387 --> 00:00:40,387 the next weekend. 12 00:00:40,518 --> 00:00:42,428 - [screams] - [screams] 13 00:00:45,349 --> 00:00:48,269 [dramatic music plays] 14 00:00:48,352 --> 00:00:51,662 ♪ ♪ 15 00:00:52,443 --> 00:00:53,923 [E-40] This right here is the tale of a little, 16 00:00:54,010 --> 00:00:56,620 itty, bitty mustard seed. 17 00:00:56,708 --> 00:00:58,668 The seed's name is Sean Turner, 18 00:00:58,797 --> 00:01:00,707 his papa bear tucked in the slammer, 19 00:01:00,843 --> 00:01:03,503 and a wanted outlaw named Ashley Rose. 20 00:01:03,585 --> 00:01:06,535 ♪ ♪ 21 00:01:06,718 --> 00:01:09,028 [singer] ♪ Yahoo! ♪ 22 00:01:09,156 --> 00:01:11,026 [bird cries] 23 00:01:11,201 --> 00:01:12,031 ♪ ♪ 24 00:01:12,115 --> 00:01:15,115 [bell tolls] 25 00:01:15,249 --> 00:01:17,989 [soft music plays] 26 00:01:18,165 --> 00:01:21,075 ♪ ♪ 27 00:01:24,823 --> 00:01:25,913 [gun cocks] 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,956 ♪ ♪ 29 00:01:53,069 --> 00:01:55,509 You an outlaw, ain't ya? 30 00:01:55,637 --> 00:01:58,117 One is only an outlaw if one gets caught, 31 00:01:58,205 --> 00:02:01,115 and I do not get caught. 32 00:02:01,251 --> 00:02:04,391 Guess that makes my pa an outlaw. 33 00:02:04,515 --> 00:02:07,165 Oaktown sheriff got him in a tumbleweed wagon 34 00:02:07,301 --> 00:02:09,131 at the edge of this here town. 35 00:02:09,259 --> 00:02:12,919 I came here fixin' to bust him out of jail. 36 00:02:13,045 --> 00:02:15,565 Saying a prayer for the mission ahead. 37 00:02:15,700 --> 00:02:16,790 [sighs] 38 00:02:19,313 --> 00:02:22,363 You're gonna break him out, alone? 39 00:02:22,446 --> 00:02:24,186 Have you seen the sheriff's muscle? 40 00:02:24,318 --> 00:02:27,448 You gonna need more than a load of pointers. 41 00:02:27,582 --> 00:02:29,112 I brought backup, 42 00:02:29,236 --> 00:02:33,936 big backup, for when the time come. 43 00:02:34,066 --> 00:02:35,806 Sure you did. 44 00:02:35,938 --> 00:02:37,938 But that town down there was run by 45 00:02:38,070 --> 00:02:39,940 Sheriff Renrut and the Niner gang, 46 00:02:40,072 --> 00:02:42,952 and the Niner gang is as ruthless as they come. 47 00:02:43,075 --> 00:02:45,595 If you value being on this side of the Pearly Gates, 48 00:02:45,730 --> 00:02:48,260 you best think twice about crossin' 'em. 49 00:02:48,385 --> 00:02:51,035 But they the ones that have my pa. 50 00:02:51,171 --> 00:02:55,041 He got separated by his crew, and they ambushed him. 51 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 - What'd he do? - [Sean] I wasn't there, 52 00:02:57,525 --> 00:02:59,785 but he ain't a bad man. 53 00:02:59,918 --> 00:03:03,568 Tried to do the right thing at the wrong time is all. 54 00:03:03,705 --> 00:03:07,835 Yeah, Ashley Rose felt hella bad for the young moustache, 55 00:03:07,926 --> 00:03:10,626 and she was wrestling her own demons 56 00:03:10,755 --> 00:03:13,105 like two Tasmanian devils in the trunk. 57 00:03:13,236 --> 00:03:14,846 So she thought then and there, 58 00:03:14,977 --> 00:03:17,367 "This may be the cleanser that sends himself, 59 00:03:17,501 --> 00:03:20,241 throwing her a pass if she pressed the gas." 60 00:03:23,812 --> 00:03:24,862 Bitch. 61 00:03:26,249 --> 00:03:29,639 Guess you need me at your flank then, huh? 62 00:03:29,731 --> 00:03:32,391 You gonna help me? 63 00:03:32,473 --> 00:03:34,433 What's in it for you? 64 00:03:34,518 --> 00:03:36,088 Well, kid, let's just say 65 00:03:36,216 --> 00:03:39,346 I've done more wrong in my life than right, 66 00:03:39,480 --> 00:03:41,530 and I came here in search of forgiveness 67 00:03:41,656 --> 00:03:44,786 or guidance or penance, and here you come. 68 00:03:44,920 --> 00:03:46,790 I reckon that's a sign of sorts. 69 00:03:46,965 --> 00:03:49,835 ♪ ♪ 70 00:03:51,274 --> 00:03:53,624 [gun cocks] 71 00:03:53,755 --> 00:03:56,365 Them things loaded? 72 00:03:56,497 --> 00:03:58,757 Saddle up. We got a jailbird to free. 73 00:03:58,890 --> 00:04:01,680 [dramatic music plays] 74 00:04:01,850 --> 00:04:04,720 ♪ ♪ 75 00:04:12,948 --> 00:04:14,908 See? They got my pa in a cage. 76 00:04:14,993 --> 00:04:17,613 [suspenseful music plays] 77 00:04:17,735 --> 00:04:19,685 That means they intend to move him by dawn. 78 00:04:19,824 --> 00:04:21,134 We must be quick about this. 79 00:04:25,874 --> 00:04:28,094 I know that man. 80 00:04:28,224 --> 00:04:30,314 He's an outlaw too. 81 00:04:30,444 --> 00:04:34,064 - [Sean] Will he help us? - [Ashley] We shall see. 82 00:04:34,186 --> 00:04:36,446 [E-40] Sean and Ashley had another thing coming, 83 00:04:36,580 --> 00:04:37,710 thinking they was finna pull up 84 00:04:37,799 --> 00:04:39,979 without anybody taking notice. 85 00:04:40,105 --> 00:04:41,715 [person 1] Looks like they cover their face. 86 00:04:41,803 --> 00:04:44,023 [person 2] I reckon they're up to no good. 87 00:04:44,196 --> 00:04:47,106 ♪ ♪ 88 00:04:49,071 --> 00:04:51,201 All right, boy, let's settle in here, 89 00:04:51,334 --> 00:04:53,254 and then we'll hold up at the saloon after nightfall, 90 00:04:53,380 --> 00:04:55,080 see who else we can rally for our cause. 91 00:04:55,207 --> 00:04:56,597 Let's go. 92 00:05:02,345 --> 00:05:03,995 [E-40] Bet y'all think fools with gold 93 00:05:04,086 --> 00:05:06,386 built up all the towns in the Old West, huh? 94 00:05:06,523 --> 00:05:09,003 Let me sprinkle you, mayne. 95 00:05:09,134 --> 00:05:12,494 The real gouda for all that was made by females, 96 00:05:12,616 --> 00:05:16,096 sex working females all about they scriznilla. 97 00:05:16,228 --> 00:05:19,318 [wolf howls] 98 00:05:19,449 --> 00:05:22,579 Now, Kinky Blinders was a no-nonsense type of spot 99 00:05:22,713 --> 00:05:25,933 where you either pay to play or you're on your win-ay. 100 00:05:26,108 --> 00:05:28,978 ♪ ♪ 101 00:05:30,330 --> 00:05:33,160 [raucous chatter and whistling] 102 00:05:33,289 --> 00:05:36,069 [lively piano music playing] 103 00:05:36,248 --> 00:05:39,118 ♪ ♪ 104 00:05:41,645 --> 00:05:43,865 Tequila. 105 00:05:43,995 --> 00:05:46,955 What'll it be, partner? 106 00:05:47,085 --> 00:05:49,085 Uh, I already had 107 00:05:49,218 --> 00:05:52,048 so many alcohols before I came. 108 00:05:52,177 --> 00:05:54,527 We got milkshakes. 109 00:05:54,658 --> 00:05:56,488 Strawberry straight up. 110 00:05:59,271 --> 00:06:00,801 All right, now, take a good look, boy. 111 00:06:00,925 --> 00:06:02,355 This here what we're up against. 112 00:06:02,492 --> 00:06:03,972 Why, I bet every gunslinger in here 113 00:06:04,102 --> 00:06:06,582 was bought and paid for by the Niner gang. 114 00:06:06,714 --> 00:06:08,634 What big business have you two? 115 00:06:08,759 --> 00:06:10,849 You look of sus and mischief. 116 00:06:10,979 --> 00:06:12,809 I aim to help this young fella 117 00:06:12,937 --> 00:06:15,807 save his daddy from the clutches of the Niner gang. 118 00:06:15,940 --> 00:06:19,680 They got his pa at the lip of town in some god-awful cage. 119 00:06:19,770 --> 00:06:21,900 Now, I know you hate being under their boot the same, 120 00:06:22,033 --> 00:06:23,643 so make with the backstory. 121 00:06:25,167 --> 00:06:27,427 [tense music plays] 122 00:06:27,561 --> 00:06:29,781 This here is Sheriff Renrut's town. 123 00:06:29,911 --> 00:06:34,051 He run the Niners gang full and is a ruthless old cuss, 124 00:06:34,176 --> 00:06:36,126 but just so happens 125 00:06:36,221 --> 00:06:39,181 he's tending to other business this very day. 126 00:06:39,311 --> 00:06:40,841 You best talk to the madam here 127 00:06:40,965 --> 00:06:43,395 you fixing to make that move. 128 00:06:43,533 --> 00:06:46,143 Y'all might be less alone than you think when it comes 129 00:06:46,231 --> 00:06:50,241 to the business of freein' one Miles Turner. 130 00:06:50,366 --> 00:06:53,936 [Trish] That is not how you treat my girls! 131 00:06:54,065 --> 00:06:55,065 Here she comes. 132 00:06:55,153 --> 00:06:59,813 [cowboy groaning] 133 00:06:59,941 --> 00:07:04,081 And even if it's just the tip, you still gotta tip, nigga. 134 00:07:04,162 --> 00:07:06,302 - [laughter] - [cowboy groans] 135 00:07:06,426 --> 00:07:09,426 Fuck out of my way. [gasps] 136 00:07:09,559 --> 00:07:11,469 - Sean? - [gasps] 137 00:07:11,605 --> 00:07:14,255 Is that my long-lost nephew? Boy, come here, baby. 138 00:07:14,390 --> 00:07:17,350 How are you? Oh, my goodness. 139 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Mm-mm. 140 00:07:20,135 --> 00:07:21,475 Oh, my gosh. 141 00:07:21,615 --> 00:07:23,045 - Tía Trish! - Shh! 142 00:07:23,181 --> 00:07:26,141 Boy, not my government name. 143 00:07:26,271 --> 00:07:27,621 Now, what you doing way out here? 144 00:07:27,751 --> 00:07:30,541 Fixing to free my daddy someway, somehow. 145 00:07:30,624 --> 00:07:33,244 Well, boy, you done came at the right time, 146 00:07:33,365 --> 00:07:36,145 'cause that's exactly what I'm fixing to do. 147 00:07:36,238 --> 00:07:37,808 I need someone small 148 00:07:37,935 --> 00:07:40,105 for my plan to bust my dear brother out. 149 00:07:40,242 --> 00:07:43,292 I was hoping to use Jacque here, but she giggles. 150 00:07:43,419 --> 00:07:46,069 [giggles and groans] 151 00:07:48,903 --> 00:07:51,653 Who this be with you? 152 00:07:51,775 --> 00:07:54,465 Ashley Rose. She's an outlaw. 153 00:07:54,604 --> 00:07:56,614 Mm, can't we just roll up, 154 00:07:56,737 --> 00:07:58,387 do some blam-blam, grab him, and run? 155 00:07:58,521 --> 00:07:59,961 [scoffs] 156 00:08:00,088 --> 00:08:02,218 Sure, if you're ready to meet your maker, 157 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 but I have a better plan. 158 00:08:03,961 --> 00:08:06,091 Now, you listen close, 159 00:08:06,224 --> 00:08:08,844 because he will be here any minute. 160 00:08:08,923 --> 00:08:10,013 Who? 161 00:08:11,708 --> 00:08:13,668 The deputy. 162 00:08:13,797 --> 00:08:16,147 That's a real dangerous motherfucker. 163 00:08:16,278 --> 00:08:18,318 [suspenseful music plays] 164 00:08:18,454 --> 00:08:20,154 Now, the deputy and his Niner gang 165 00:08:20,282 --> 00:08:22,892 are the sheriff's main muscle in this town. 166 00:08:23,024 --> 00:08:25,424 They come riding in at the same time every night 167 00:08:25,505 --> 00:08:27,375 for beans and their whiskey, 168 00:08:27,507 --> 00:08:29,937 and then a night with some of my girls. 169 00:08:30,074 --> 00:08:33,084 He's a tall and mean son of a bitch. 170 00:08:33,208 --> 00:08:34,908 He's got the keys to the prison wagon 171 00:08:35,036 --> 00:08:37,866 hanging right there on his hip day and night, 172 00:08:37,995 --> 00:08:39,735 and that's what we need. 173 00:08:39,867 --> 00:08:41,697 Get out of my way. 174 00:08:41,825 --> 00:08:44,995 [laughter] 175 00:08:45,133 --> 00:08:47,223 [Trish] Now, the plan is to Mickey Finn his whiskey, 176 00:08:47,352 --> 00:08:49,572 which he orders fresh to the table every night 177 00:08:49,659 --> 00:08:51,529 so as to avoid poisoning. 178 00:08:51,661 --> 00:08:53,711 Now, we must be slick as a mule's whistle 179 00:08:53,837 --> 00:08:55,707 if this plan is to work, so quick, 180 00:08:55,839 --> 00:08:58,229 do exactly as I say 181 00:08:58,363 --> 00:09:00,673 and stay low. 182 00:09:00,801 --> 00:09:02,111 He's here. 183 00:09:02,193 --> 00:09:05,023 [tense music plays] 184 00:09:05,196 --> 00:09:06,676 ♪ ♪ 185 00:09:06,763 --> 00:09:08,943 [laughter] 186 00:09:09,070 --> 00:09:11,940 [indistinct chatter] 187 00:09:12,073 --> 00:09:14,863 [lively piano music playing] 188 00:09:15,032 --> 00:09:17,862 ♪ ♪ 189 00:09:28,045 --> 00:09:29,305 Beans and whiskey, darling. 190 00:09:29,438 --> 00:09:30,438 [server] Right away, sir. 191 00:09:36,750 --> 00:09:38,230 Thank you, bean boy. 192 00:09:39,753 --> 00:09:41,233 Or is it Chili the Kid? 193 00:09:41,363 --> 00:09:44,283 [laughter] 194 00:09:49,240 --> 00:09:51,850 Chili the Kid! [laughs] 195 00:09:51,982 --> 00:09:54,512 He's named Chili... [laughs] 196 00:09:54,637 --> 00:09:56,327 [laughter] 197 00:09:56,421 --> 00:09:58,291 [Montana] Go on now. Go on. 198 00:10:05,692 --> 00:10:09,482 - [piano music stops] - What in the tarnation? 199 00:10:09,565 --> 00:10:11,825 - [Sean gasps] - [Trish] Oh, oh, oh. 200 00:10:11,959 --> 00:10:13,179 It was just one of them western quakes. 201 00:10:13,308 --> 00:10:14,698 - You remember those? - Oh, yeah. 202 00:10:14,831 --> 00:10:16,091 - You know how they go. - Of course I do, baby. 203 00:10:16,224 --> 00:10:17,094 - Yeah. - [laughs] 204 00:10:17,225 --> 00:10:20,005 [piano music resumes] 205 00:10:20,184 --> 00:10:23,064 ♪ ♪ 206 00:10:44,644 --> 00:10:46,564 I'd like ten minutes with you. 207 00:10:46,689 --> 00:10:49,129 [Jacque] I'm resting my bones for a moment. 208 00:10:49,257 --> 00:10:50,607 Come on, darling. 209 00:10:50,737 --> 00:10:52,827 Ain't no rest around the Niner gang. 210 00:10:56,046 --> 00:10:57,266 Come on now. 211 00:10:57,395 --> 00:10:58,475 [mouths words] 212 00:11:02,966 --> 00:11:04,836 Oh, ee. 213 00:11:04,968 --> 00:11:07,618 Uh, there's a suspiciously little person... 214 00:11:07,710 --> 00:11:08,670 [groans] 215 00:11:09,930 --> 00:11:12,150 [guns cocking] 216 00:11:13,542 --> 00:11:15,072 [gasps] Oh! 217 00:11:15,196 --> 00:11:16,886 Oh, my goodness. Oh, Deputy. 218 00:11:17,024 --> 00:11:19,294 Oh, I'm so frightened, Deputy. Oh, please protect me. 219 00:11:19,417 --> 00:11:20,637 I just cannot believe what's going on over here. 220 00:11:20,767 --> 00:11:22,117 [deputy] What game you playing at? 221 00:11:22,246 --> 00:11:23,766 I'm so frightened! I'm so frightened. 222 00:11:23,857 --> 00:11:25,687 - [deputy mumbles] Zoe! - [Trish] Oh, Lord. 223 00:11:25,815 --> 00:11:27,075 Oh, please. 224 00:11:27,208 --> 00:11:28,248 [deputy] Get off me. 225 00:11:30,646 --> 00:11:33,296 Need I bust a charge or can we go about our business? 226 00:11:34,563 --> 00:11:35,703 [gasps] 227 00:11:37,958 --> 00:11:39,868 [Trish] Drinks on the house, everybody! 228 00:11:40,003 --> 00:11:42,703 - Drinks on the house. - [all cheering] 229 00:11:45,661 --> 00:11:46,491 [cowboy 1] Why, thank you. 230 00:11:46,662 --> 00:11:49,532 ♪ ♪ 231 00:11:50,840 --> 00:11:52,190 [Trish] Sit down, sit down. 232 00:11:52,320 --> 00:11:53,100 [cowboy 2] Ah, thank you, Miss Zoe. 233 00:11:53,190 --> 00:11:53,970 [Trish] Yeah. 234 00:11:54,148 --> 00:11:57,188 ♪ ♪ 235 00:11:57,325 --> 00:12:01,415 Now, Deputy, you ready for some dessert? 236 00:12:01,546 --> 00:12:03,586 I got my eye on you, girl. 237 00:12:03,723 --> 00:12:07,203 You best mind me too. 238 00:12:07,335 --> 00:12:09,335 I ain't with the fuckery. 239 00:12:15,909 --> 00:12:18,389 [card player] Well, I'm... all in. 240 00:12:19,782 --> 00:12:21,612 Can't finish your whiskey? 241 00:12:21,741 --> 00:12:24,481 [tense music plays] 242 00:12:24,656 --> 00:12:27,566 ♪ ♪ 243 00:12:51,945 --> 00:12:55,425 Boss, I just had the craziest dream. 244 00:12:55,557 --> 00:12:57,247 I was being chased by a shark, and he was trying to bite me, 245 00:12:57,385 --> 00:12:59,425 - but I bit him first. - Do I look like I care? 246 00:12:59,561 --> 00:13:01,001 Sorry, Boss. 247 00:13:01,171 --> 00:13:04,041 ♪ ♪ 248 00:13:10,441 --> 00:13:12,361 [glass shatters] 249 00:13:12,443 --> 00:13:15,273 [lively piano music playing] 250 00:13:15,446 --> 00:13:18,316 ♪ ♪ 251 00:13:19,276 --> 00:13:21,016 [card player] Oh, what... 252 00:13:27,937 --> 00:13:29,067 All right, that's it. 253 00:13:32,594 --> 00:13:34,644 The wheels are in motion. 254 00:13:34,770 --> 00:13:37,990 Meet me at the far end of town in an hour. 255 00:13:38,121 --> 00:13:40,731 He should be sleep as a corpse by then. 256 00:13:40,820 --> 00:13:42,870 I should be on with the keys. 257 00:13:42,996 --> 00:13:45,826 [suspenseful music plays] 258 00:13:45,999 --> 00:13:48,829 ♪ ♪ 259 00:13:56,748 --> 00:13:58,788 [Ashley] What's taking Trish so long? 260 00:13:58,925 --> 00:14:01,135 She'll get here when she gets here. 261 00:14:01,231 --> 00:14:03,191 [wolf howls] 262 00:14:03,277 --> 00:14:05,577 All right, kid, let's take a nap. 263 00:14:16,333 --> 00:14:17,683 - Wake up. - Oh, geez. 264 00:14:17,813 --> 00:14:19,953 Wake up, you hogs. Took him all night, 265 00:14:20,033 --> 00:14:23,123 but finally got him down long enough to get his keys. 266 00:14:23,253 --> 00:14:25,953 We about to raid. Y'all are in the gang now. 267 00:14:26,039 --> 00:14:27,519 [shushes] Let's go. 268 00:14:27,649 --> 00:14:29,169 Come on. Come on. 269 00:14:29,346 --> 00:14:32,176 ♪ ♪ 270 00:14:38,312 --> 00:14:40,972 [Sean] It's quiet. 271 00:14:41,097 --> 00:14:43,227 [E-40] But something was out of pocket on this dusty trail. 272 00:14:43,360 --> 00:14:46,320 Everybody was tucked like a button-up at a quinceañera. 273 00:14:46,450 --> 00:14:47,410 Hello. 274 00:14:54,067 --> 00:14:55,847 It's a trap! 275 00:14:55,982 --> 00:14:57,112 [person] Hyah! 276 00:14:57,287 --> 00:15:00,117 ♪ ♪ 277 00:15:01,422 --> 00:15:02,472 [gasps] 278 00:15:08,124 --> 00:15:09,954 You bitches have poisoned me! 279 00:15:10,039 --> 00:15:12,129 [Jacque whimpering] 280 00:15:12,259 --> 00:15:13,259 Don't hurt her. 281 00:15:13,390 --> 00:15:15,350 I'm the deputy, 282 00:15:15,479 --> 00:15:18,439 and this is my town. 283 00:15:18,569 --> 00:15:20,879 And he's my prisoner. 284 00:15:22,922 --> 00:15:26,802 - [gunshot] - No! 285 00:15:26,926 --> 00:15:29,616 [Montana] Throw your guns down before Sheriff Renrut returns, 286 00:15:29,711 --> 00:15:31,411 and I might ask him to spare your life 287 00:15:31,495 --> 00:15:32,925 from the hangman's noose. 288 00:15:34,585 --> 00:15:36,625 [Ashley] Well, boy, if you have that backup, 289 00:15:36,718 --> 00:15:39,848 now's the time for them to show. 290 00:15:39,982 --> 00:15:42,902 [whistles] 291 00:15:45,379 --> 00:15:47,949 [eerie growling] 292 00:15:48,077 --> 00:15:50,947 [stomping] 293 00:16:00,002 --> 00:16:02,002 [Ashley] Yup, that'll do it. 294 00:16:02,135 --> 00:16:03,605 What the fuck is that? 295 00:16:03,701 --> 00:16:08,141 Now we can make time for the blam-blam. 296 00:16:08,271 --> 00:16:09,931 Fuck the Niners! 297 00:16:10,056 --> 00:16:12,836 [gunfire] 298 00:16:12,972 --> 00:16:13,972 [dramatic music plays] 299 00:16:14,060 --> 00:16:15,930 [roars] 300 00:16:16,105 --> 00:16:18,975 ♪ ♪ 301 00:16:29,989 --> 00:16:31,469 Got her? Go, go, go. 302 00:16:31,555 --> 00:16:34,295 ♪ ♪ 303 00:16:46,135 --> 00:16:47,305 [Niner screams] 304 00:16:47,441 --> 00:16:49,971 Oh, shit. 305 00:16:50,096 --> 00:16:51,786 [gun clicks] 306 00:16:51,923 --> 00:16:53,063 Fuck, I'm out. 307 00:16:53,186 --> 00:16:55,096 [Trish] Hey, I got you, girl. 308 00:16:55,231 --> 00:16:56,581 [gun cocks] 309 00:16:58,191 --> 00:16:59,581 Look out! Move. 310 00:17:05,589 --> 00:17:06,939 [both] Whoo! 311 00:17:09,724 --> 00:17:12,474 I got to get you to that wagon. Come on. Let's go. 312 00:17:12,640 --> 00:17:15,560 ♪ ♪ 313 00:17:20,256 --> 00:17:21,606 [bandit 1] Come here, kid. 314 00:17:21,736 --> 00:17:23,426 [groans] 315 00:17:25,348 --> 00:17:26,918 [bandit 2] Not so fast. 316 00:17:27,002 --> 00:17:29,742 [groans] 317 00:17:29,874 --> 00:17:32,014 Go get your daddy, boy. 318 00:17:32,094 --> 00:17:35,714 Oh, come on. Run. Run. Come on. 319 00:17:35,837 --> 00:17:36,837 Look out. 320 00:17:38,405 --> 00:17:40,705 Oh. [chuckles] 321 00:17:40,842 --> 00:17:43,452 Get down. Down. 322 00:17:43,540 --> 00:17:46,070 [door buzzer blares] 323 00:17:49,938 --> 00:17:52,718 [Miles] Oh, sorry. Sorry. 324 00:17:52,854 --> 00:17:54,554 Roll call. Sorry. 325 00:18:06,215 --> 00:18:07,555 [Sean] Having fun, bruh? 326 00:18:07,695 --> 00:18:09,565 Definitely. 327 00:18:12,091 --> 00:18:15,881 [Miles] All right. All right. 328 00:18:16,007 --> 00:18:17,177 Here we go. 329 00:18:20,142 --> 00:18:22,452 Okay. 330 00:18:22,579 --> 00:18:24,489 Now, let's get back to this bobbery of brutes. 331 00:18:24,581 --> 00:18:27,321 [gunfire] 332 00:18:27,497 --> 00:18:30,237 ♪ ♪ 333 00:18:31,197 --> 00:18:33,197 [gun clicks] 334 00:18:33,329 --> 00:18:34,899 [groans] 335 00:18:34,983 --> 00:18:38,123 Go. Go. Go. Hurry. Hurry. 336 00:18:46,037 --> 00:18:47,737 Where are ya? 337 00:18:47,865 --> 00:18:49,475 I'm gonna gut you like a pig, boy. 338 00:18:52,087 --> 00:18:53,347 Shit! 339 00:18:53,523 --> 00:18:56,313 ♪ ♪ 340 00:19:00,791 --> 00:19:02,271 [Nancy] Go, go, go. 341 00:19:02,402 --> 00:19:03,362 [Miles] Hey, my boy. 342 00:19:05,796 --> 00:19:07,666 Hey, what are you doing here? 343 00:19:07,798 --> 00:19:08,798 I brought friends. 344 00:19:08,930 --> 00:19:10,280 Good. [chuckles] 345 00:19:10,410 --> 00:19:12,150 All right, get that key. No, not that one. 346 00:19:12,281 --> 00:19:13,761 Try another one. Try another one. 347 00:19:16,111 --> 00:19:17,631 Hands off the cage, boy. 348 00:19:17,765 --> 00:19:20,025 Your daddy belongs to the sheriff now. 349 00:19:20,159 --> 00:19:21,549 Leave him alone, Montana. 350 00:19:21,682 --> 00:19:24,552 [laughs] 351 00:19:24,641 --> 00:19:27,731 Whoo! Come here. Come on. 352 00:19:27,862 --> 00:19:29,782 [screams] 353 00:19:29,864 --> 00:19:31,264 [both] Whoa. 354 00:19:37,698 --> 00:19:39,608 But... 355 00:19:39,700 --> 00:19:41,180 you're just a bean cook. 356 00:19:41,310 --> 00:19:42,750 No, no. 357 00:19:42,877 --> 00:19:45,097 I'm the Spice King, and I'm a son of a bitch. 358 00:19:45,227 --> 00:19:46,967 - [gunshot] - [bell tolls] 359 00:19:47,098 --> 00:19:48,138 - [bandit 3] Hey, kid! - [Earl] Let's go. 360 00:19:48,230 --> 00:19:49,620 [bandit 3] Give up those keys. 361 00:19:49,710 --> 00:19:51,230 Come on, come on. Throw me those keys. 362 00:19:51,364 --> 00:19:52,634 Go, go, go. Get out of here. 363 00:19:52,756 --> 00:19:53,976 Get out of here. 364 00:19:59,807 --> 00:20:00,937 Go! 365 00:20:01,112 --> 00:20:03,992 ♪ ♪ 366 00:20:05,943 --> 00:20:08,383 Come on, come on, come on. 367 00:20:08,511 --> 00:20:12,171 Whoo! Got the keys? Come on. Here we go. 368 00:20:12,298 --> 00:20:14,078 Come on, get 'em in. 369 00:20:14,169 --> 00:20:15,909 The-the small one. Come on, get the small one. 370 00:20:16,040 --> 00:20:17,130 Get the small one and come on. 371 00:20:17,259 --> 00:20:18,519 [Young] We have you surrounded. 372 00:20:18,652 --> 00:20:19,962 [Miles] Oh, shit. 373 00:20:20,131 --> 00:20:22,181 ♪ ♪ 374 00:20:22,308 --> 00:20:24,918 [Young laughs] 375 00:20:25,049 --> 00:20:28,659 Well, we can't be mad at you. 376 00:20:28,749 --> 00:20:30,709 We was always gonna kill you. 377 00:20:30,794 --> 00:20:32,584 Gotta make room for all the new settlers 378 00:20:32,666 --> 00:20:34,356 who actually contri... 379 00:20:34,494 --> 00:20:36,804 contribute to society. 380 00:20:36,931 --> 00:20:39,191 [laughs] 381 00:20:39,325 --> 00:20:41,845 [gunshots] 382 00:20:46,070 --> 00:20:48,120 [Young] Where are they? 383 00:20:48,247 --> 00:20:49,597 Show yourselves. 384 00:20:50,945 --> 00:20:53,725 Hey! 385 00:20:53,861 --> 00:20:55,561 Y'all clear out now 386 00:20:55,645 --> 00:20:58,815 and you won't get hurt by the other end of my hammer. 387 00:20:58,953 --> 00:21:00,263 [Young] You're outgunned. 388 00:21:00,389 --> 00:21:01,609 [person] Oh, really? 389 00:21:04,567 --> 00:21:06,217 Not if you count these. 390 00:21:07,962 --> 00:21:10,052 [cheering] 391 00:21:10,181 --> 00:21:12,181 [Miles] My guy! 392 00:21:12,271 --> 00:21:13,971 What it do, playboy? 393 00:21:14,142 --> 00:21:17,012 ♪ ♪ 394 00:21:26,459 --> 00:21:27,549 - [Miles] All right. Come on. - [cheering] 395 00:21:27,677 --> 00:21:28,897 Let's go. 396 00:21:30,811 --> 00:21:32,071 - [Collin] Hey there, Rainey. - [Janelle] Hey, mama. 397 00:21:32,203 --> 00:21:33,343 [Miles] Oh, yeah, right. Try all of them. 398 00:21:33,466 --> 00:21:35,076 [dramatic music plays] 399 00:21:35,206 --> 00:21:36,766 It's-it's one of the smaller keys. 400 00:21:36,904 --> 00:21:38,124 [Ashley] Try the bigger key. Bigger key. 401 00:21:38,209 --> 00:21:39,819 - [Miles] Small one. - [growls] 402 00:21:39,950 --> 00:21:42,560 And get it back in. Get it back--no, keep going. 403 00:21:42,692 --> 00:21:43,692 Keep... 404 00:21:43,824 --> 00:21:46,484 No! 405 00:21:46,609 --> 00:21:47,869 [Miles] Shit. Go, go. 406 00:21:48,045 --> 00:21:50,915 ♪ ♪ 407 00:22:00,014 --> 00:22:02,154 That's for Jacque. 408 00:22:02,277 --> 00:22:03,927 - [Miles] Help, help. - [Ashley groans] 409 00:22:05,802 --> 00:22:07,412 My boy, come here. 410 00:22:07,500 --> 00:22:10,330 [laughs] You okay? 411 00:22:10,459 --> 00:22:11,849 - Yeah. - All right. 412 00:22:11,939 --> 00:22:14,379 Hey, you saved him. 413 00:22:14,463 --> 00:22:17,163 [Trish] Okay, okay. All right, okay. 414 00:22:17,292 --> 00:22:18,472 Yeah, she's clipped pretty good, 415 00:22:18,598 --> 00:22:19,818 but she's-she's gonna be okay. 416 00:22:19,903 --> 00:22:20,733 - She's gonna be okay. - Okay. 417 00:22:20,861 --> 00:22:22,211 [person] Miles Turner! 418 00:22:22,341 --> 00:22:23,991 Get up. Get up. 419 00:22:24,125 --> 00:22:26,905 [tense music plays] 420 00:22:27,084 --> 00:22:28,134 ♪ ♪ 421 00:22:28,259 --> 00:22:31,349 [E-40] Oh, boy. The big boss. 422 00:22:33,134 --> 00:22:35,484 [sheriff] I knew this day would come. 423 00:22:38,792 --> 00:22:40,922 It's over, Sheriff. 424 00:22:41,055 --> 00:22:44,535 These Oaktown raiders have bested you. 425 00:22:44,624 --> 00:22:48,634 You did this to yourself, Miles. 426 00:22:48,758 --> 00:22:50,668 Wait. 427 00:22:50,804 --> 00:22:54,024 I know that voice. 428 00:22:54,155 --> 00:22:56,545 You're damn right you do, 429 00:22:56,679 --> 00:22:57,589 brother. 430 00:22:59,856 --> 00:23:01,116 His twin brother. 431 00:23:02,729 --> 00:23:04,079 What is this? 432 00:23:04,208 --> 00:23:06,858 Shh, it's a metaphor. 433 00:23:06,950 --> 00:23:10,870 Born 6.66 seconds after me 434 00:23:10,954 --> 00:23:13,264 and evil as the day is long. 435 00:23:15,045 --> 00:23:17,265 This is between you and me, all right? 436 00:23:17,396 --> 00:23:20,176 You leave them out of this. 437 00:23:20,311 --> 00:23:23,311 You may have been quicker out of mother, 438 00:23:23,445 --> 00:23:27,055 but I'll be the quicker one today. 439 00:23:27,188 --> 00:23:28,538 - [spits] - [clang] 440 00:23:28,668 --> 00:23:32,018 'Cause today's the day we end this 441 00:23:32,149 --> 00:23:35,149 once and for all. 442 00:23:35,283 --> 00:23:36,813 A showdown. 443 00:23:36,980 --> 00:23:39,900 ♪ ♪ 444 00:23:46,686 --> 00:23:48,376 Fuck the police. 445 00:23:48,470 --> 00:23:51,430 ♪ ♪ 446 00:24:04,181 --> 00:24:07,051 [whistling melody] 447 00:24:42,698 --> 00:24:44,088 [gunshots] 448 00:24:54,318 --> 00:24:55,318 [sheriff groans] 449 00:24:55,406 --> 00:24:58,146 [dramatic music plays] 450 00:24:58,322 --> 00:25:01,242 ♪ ♪ 451 00:25:03,676 --> 00:25:05,156 Fashiggadale. 452 00:25:05,286 --> 00:25:08,196 [laughing] 453 00:25:17,254 --> 00:25:21,044 Now, you, 454 00:25:21,171 --> 00:25:23,041 how did you make it this far? 455 00:25:23,173 --> 00:25:26,313 Her. She helped me. 456 00:25:26,437 --> 00:25:28,177 Hey. 457 00:25:28,309 --> 00:25:31,399 [Miles] What's up, girl? 458 00:25:31,530 --> 00:25:35,010 Thank you for helping my boy. You saved his life. 459 00:25:35,142 --> 00:25:37,412 How's that wound? 460 00:25:37,492 --> 00:25:38,932 I've had worse. 461 00:25:39,015 --> 00:25:40,055 [Miles] Yeah, me too. 462 00:25:40,190 --> 00:25:42,630 [sentimental music plays] 463 00:25:42,758 --> 00:25:46,758 Well, safe travels. 464 00:25:46,893 --> 00:25:47,683 [Miles] Thank you. 465 00:25:52,028 --> 00:25:53,728 You know, I could use some help raising this boy. 466 00:25:55,249 --> 00:25:56,599 I'm no good. 467 00:25:56,729 --> 00:25:59,209 Yeah, well, we all have our sins. 468 00:25:59,340 --> 00:26:00,950 - [Ashley chuckles] - Why don't you come with us? 469 00:26:01,124 --> 00:26:04,004 ♪ ♪ 470 00:26:08,741 --> 00:26:10,091 How 'bout it? 471 00:26:13,006 --> 00:26:14,876 All right. 472 00:26:15,008 --> 00:26:17,138 [grunts] 473 00:26:17,271 --> 00:26:20,061 [dramatic music plays] 474 00:26:20,230 --> 00:26:23,100 ♪ ♪ 475 00:26:29,196 --> 00:26:31,456 [E-40] Well, look like our three banditos 476 00:26:31,590 --> 00:26:34,070 then became three amigos. 477 00:26:34,201 --> 00:26:36,291 They rode, hand in hand, all across the land, 478 00:26:36,420 --> 00:26:38,680 blazing new trails and tales for another day. 479 00:26:38,858 --> 00:26:41,728 ♪ ♪ 480 00:26:43,427 --> 00:26:44,857 Damn. 481 00:26:44,951 --> 00:26:46,521 The fuck is the motherfucking 482 00:26:46,605 --> 00:26:48,165 Steven Stealberg going on here? 483 00:26:48,302 --> 00:26:50,222 [groans] 484 00:26:50,347 --> 00:26:53,127 [indistinct chatter] 485 00:26:53,263 --> 00:26:56,093 [zombies groaning] 486 00:26:56,266 --> 00:26:59,136 ♪ ♪ 487 00:27:08,627 --> 00:27:11,187 Zombie cowboys! 488 00:27:11,325 --> 00:27:12,755 [Nancy] Oh, hell no. 489 00:27:12,848 --> 00:27:15,758 ♪ ♪ 490 00:27:21,988 --> 00:27:24,288 [door buzzer blares] 491 00:27:34,130 --> 00:27:35,610 Thanks for saving me. 492 00:27:37,568 --> 00:27:40,788 You are the toughest kid in the West. 493 00:27:43,662 --> 00:27:47,012 Can't you just come with us for real this time? 494 00:27:51,582 --> 00:27:52,932 Uh... 495 00:27:55,586 --> 00:27:56,886 ...I can't do that. 496 00:27:58,894 --> 00:28:00,594 But, um... 497 00:28:02,158 --> 00:28:05,468 ...I will be here for you to break out 498 00:28:05,596 --> 00:28:07,856 all over again in another month or two, okay? 499 00:28:11,602 --> 00:28:12,782 Come back to me now. 500 00:28:31,666 --> 00:28:32,616 [door shuts] 501 00:28:39,369 --> 00:28:41,069 I love you, my boy. 502 00:28:43,634 --> 00:28:46,164 I love you, Dad. 503 00:28:48,552 --> 00:28:50,342 [Miles] You too, girl. 504 00:28:50,424 --> 00:28:52,564 I love you too. 505 00:28:56,386 --> 00:28:59,216 [soft music plays] 506 00:28:59,389 --> 00:29:02,259 ♪ ♪ 31858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.