Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,600
- Previously, on "Below
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,166
- Previously, on "Below
Deck Sailing Yacht"...
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,367
- I don't give a [bleep]
if you make your bed or not.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
- I'm joking, relax, dude.
5
00:00:09,667 --> 00:00:11,000
- I don't think you're mean.
6
00:00:15,166 --> 00:00:16,300
- Mama!
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,233
- It looks like
absolute sh--.
8
00:00:19,266 --> 00:00:24,000
I have noticed some decline
in some of your work.
9
00:00:24,033 --> 00:00:25,100
- You don't have
to have the last word.
10
00:00:25,133 --> 00:00:26,400
If I say I think
you should be
11
00:00:26,433 --> 00:00:27,500
more courteous around
others, just drop it.
12
00:00:27,533 --> 00:00:29,367
- Hey, thanks for the opinion.
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,433
- Parker's been a very
difficult guy to deal with.
14
00:00:31,467 --> 00:00:34,300
- He does get very snappy, and
I don't really appreciate that.
15
00:00:34,333 --> 00:00:36,367
- If I buy you a
plane ticket, will you come?
16
00:00:36,400 --> 00:00:39,433
Please, say yes.
17
00:00:39,467 --> 00:00:42,200
- Maisa Kehl is an
international model from Brazil,
18
00:00:42,233 --> 00:00:44,467
and scout for "Playboy
Slovakia."
19
00:00:44,500 --> 00:00:46,166
- Two of the guests would like
to have a beach barbeque
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,266
on a secluded beach.
21
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
[ camera shutter clicking ]
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,400
- Oh, show me the way.
23
00:00:52,433 --> 00:00:55,066
- Yes!
Oh, my God, yes.
24
00:00:55,100 --> 00:00:56,200
- How do you know
Johan Loquier?
25
00:00:56,233 --> 00:00:58,467
- Johan?
- He's my ex.
26
00:00:58,500 --> 00:01:00,633
- Oh, so we had sex
with the same person.
27
00:01:00,667 --> 00:01:02,533
Me and Georgia
dated the same dude.
28
00:01:02,567 --> 00:01:05,166
- It makes me ----ing
sick to my stomach.
29
00:01:28,667 --> 00:01:31,567
- The fact that Jenna dated
someone that Georgia did,
30
00:01:31,600 --> 00:01:33,233
I find repulsive.
31
00:01:33,266 --> 00:01:38,200
I now have drama, and
[bleep] I hate drama.
32
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
- I'm no stranger
to anger issues.
33
00:01:47,133 --> 00:01:48,567
Growing up, my dad had a temper.
34
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
I felt bad for my dad sometimes,
35
00:01:50,633 --> 00:01:52,700
because it caused him
a lot of pain in his life.
36
00:01:52,734 --> 00:01:55,433
Like, he lost my mom
as a result.
37
00:01:55,467 --> 00:02:00,300
So when Adam has these temper
tantrums, it feels normal to me.
38
00:02:00,333 --> 00:02:02,367
Well, I know it's
like a joke between us.
39
00:02:02,400 --> 00:02:04,567
But maybe you can tell him that
we were just joking about it...
40
00:02:10,300 --> 00:02:11,333
- Yeah, I don't know.
41
00:02:11,367 --> 00:02:13,400
But just say it quickly.
42
00:02:13,433 --> 00:02:15,133
- Okay, I'll just throw
it out there.
43
00:02:15,166 --> 00:02:18,467
My boss wants me to lie
to her boyfriend,
44
00:02:18,500 --> 00:02:21,333
and even though I might not have
a professional obligation,
45
00:02:21,367 --> 00:02:23,200
I'm backed in a corner here.
46
00:02:23,233 --> 00:02:26,700
Let me grab my shovel.
Let me dig you out.
47
00:02:28,734 --> 00:02:31,200
- It's amazing looking
from here.
48
00:02:31,233 --> 00:02:32,367
- Yeah, it's pretty cool,
isn't it?
49
00:02:32,400 --> 00:02:34,567
- It's just breathtaking.
50
00:02:48,667 --> 00:02:50,233
I don't wanna share.
51
00:02:50,266 --> 00:02:52,367
I've been there and done that.
52
00:02:52,400 --> 00:02:53,767
Please don't break my heart.
53
00:02:54,000 --> 00:02:55,734
- I'm not trying
to break your heart.
54
00:02:55,767 --> 00:02:58,734
- Wes is moving in on Maisa,
and I'm not too happy about it.
55
00:02:58,767 --> 00:03:00,166
- Are you getting all
----ing tense?
56
00:03:00,200 --> 00:03:01,433
- Wes, Wes--
- Oh--whoa!
57
00:03:01,467 --> 00:03:03,200
- No, no!
- I can't have that again.
58
00:03:03,233 --> 00:03:04,533
Food's for sharing,
not my significant other.
59
00:03:10,667 --> 00:03:12,367
- Oh, this is nice, eh?
- Thank you, Jenna.
60
00:03:12,400 --> 00:03:14,200
So a little update,
we're going to Gaios,
61
00:03:14,233 --> 00:03:15,367
and that's where we'll
anchor for the night.
62
00:03:15,400 --> 00:03:16,633
Dinner's at 8:30.
63
00:03:16,667 --> 00:03:18,500
- Eight-thirty's perfect.
- Okay.
64
00:03:18,533 --> 00:03:19,734
- There's no wind on it now,
65
00:03:19,767 --> 00:03:21,333
so I'm just gonna start
putting it away.
66
00:03:21,367 --> 00:03:22,667
Okay, Park, I'm bringing it
down.
67
00:03:22,700 --> 00:03:24,233
- Yeah.
- Okay.
68
00:03:24,266 --> 00:03:25,333
Let's do the mizzen.
69
00:03:26,333 --> 00:03:27,600
- The top batten's off.
70
00:03:27,633 --> 00:03:28,700
- I don't know what
you mean by "off."
71
00:03:28,734 --> 00:03:30,767
- No down--forward.
72
00:03:31,000 --> 00:03:33,266
So that's down, right?
73
00:03:33,300 --> 00:03:34,567
- At the beginning
of the season,
74
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
Parker wasn't green
as far as boating,
75
00:03:36,233 --> 00:03:37,400
but green as far as superyachts.
76
00:03:37,433 --> 00:03:39,667
- Bank forward, left forward,
77
00:03:39,700 --> 00:03:41,533
At this point in the season,
I'm a bit disappointed
78
00:03:41,567 --> 00:03:44,166
that he hasn't learned more.
79
00:03:44,200 --> 00:03:45,400
That's not good.
80
00:03:45,433 --> 00:03:46,400
- It's--it's past, it's past.
81
00:03:46,433 --> 00:03:47,600
- Okay. Oh, okay.
82
00:03:47,633 --> 00:03:49,433
- It's not out.
It's not out.
83
00:03:52,300 --> 00:03:54,533
- Glenn, Glenn, Glenn,
starboard's ready to drop.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,700
- Do you need something ironed?
85
00:03:55,734 --> 00:03:57,333
- I wanna wear this one tonight.
86
00:03:57,367 --> 00:03:58,533
- Okay, that one,
and the other two.
87
00:03:58,567 --> 00:03:59,700
- And these are fine
for tomorrow.
88
00:03:59,734 --> 00:04:01,333
- Okay, perfect.
- Thank you very much.
89
00:04:01,367 --> 00:04:02,667
- Of course, my pleasure.
- I like that.
90
00:04:02,700 --> 00:04:04,567
- Okay, Byron,
let her go, let her go.
91
00:04:04,600 --> 00:04:06,300
Let's go to one and a half.
92
00:04:10,033 --> 00:04:12,333
- Okay, are we ready?
93
00:04:12,367 --> 00:04:14,567
- I just need this set
within the next few minutes.
94
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
- You got it.
95
00:04:20,600 --> 00:04:22,000
- Sh--.
96
00:04:22,033 --> 00:04:23,567
- Why are the
two guys sitting down
97
00:04:23,600 --> 00:04:25,433
and the girls are standing up?
98
00:04:25,467 --> 00:04:27,600
- Well, because there are only
two chairs and three girls.
99
00:04:27,633 --> 00:04:29,467
- Yeah, and we don't want you
to get in fights.
100
00:04:29,500 --> 00:04:31,433
- You're welcome to have
a seat whenever you're ready.
101
00:04:31,467 --> 00:04:34,300
- Let's take some food,
hot food.
102
00:04:34,333 --> 00:04:35,734
- I like the little lights
on the table.
103
00:04:37,734 --> 00:04:39,567
- Okay.
104
00:04:39,600 --> 00:04:42,200
- Lamb can go, fish can go.
105
00:04:47,266 --> 00:04:48,266
Branzino.
106
00:04:48,300 --> 00:04:49,633
- Copy that, thank you.
107
00:04:49,667 --> 00:04:51,600
- I have a lot
of stuff coming, so.
108
00:04:51,633 --> 00:04:52,767
[ laughs ]
109
00:04:53,000 --> 00:04:54,266
- You got enough food?
- Hi, Chef.
110
00:04:54,300 --> 00:04:55,333
[ laughs ]
111
00:04:55,367 --> 00:04:56,600
- Branzino, we got some beef.
112
00:04:56,633 --> 00:04:59,066
You got stuffed peppers
over here, dolma-style.
113
00:04:59,100 --> 00:05:00,467
Couple of Greek salads.
114
00:05:00,500 --> 00:05:01,600
- Chef, thank you.
- Yep.
115
00:05:01,633 --> 00:05:03,066
- We love it.
116
00:05:03,100 --> 00:05:04,266
- This has been absolutely
a blast so far.
117
00:05:04,300 --> 00:05:05,600
- Amazing.
118
00:05:05,633 --> 00:05:07,066
- And I know this
relationship with all of us
119
00:05:07,100 --> 00:05:08,467
is gonna continue for sure,
so cheers.
120
00:05:08,500 --> 00:05:09,633
- It sure will.
121
00:05:13,734 --> 00:05:15,367
- How is this meat?
122
00:05:15,400 --> 00:05:17,667
- That branzino meat
is fantastic.
123
00:05:24,266 --> 00:05:25,400
- They're happy, very happy.
124
00:05:25,433 --> 00:05:29,066
- Yeah?
125
00:05:29,100 --> 00:05:31,066
You two joking around about
the boy you dated--
126
00:05:31,100 --> 00:05:34,033
I can't even describe how much
that makes me wanna throw up.
127
00:05:34,066 --> 00:05:36,000
- But the whole thing is
it's not even relevant,
128
00:05:36,033 --> 00:05:37,400
because nothing even
happened there.
129
00:05:37,433 --> 00:05:39,633
That's the whole ----ing joke.
130
00:05:39,667 --> 00:05:44,033
With Adam, things can spiral
out of control quite quickly.
131
00:05:44,066 --> 00:05:45,767
But it's also, like, don't
worry, I know what I'm doing.
132
00:05:46,000 --> 00:05:48,500
Like, I know that
I'm entering into territory
133
00:05:48,533 --> 00:05:51,033
that's not gonna be positive.
134
00:05:51,066 --> 00:05:53,367
But I still want to.
135
00:05:53,400 --> 00:05:55,367
- I can't swallow
things that easily.
136
00:05:55,400 --> 00:05:57,333
- I know. I'm sorry.
137
00:05:57,367 --> 00:06:01,433
I'm not at that point maybe that
I'm ready to change my pattern.
138
00:06:03,667 --> 00:06:06,367
[ boat horn blowing ]
139
00:06:06,400 --> 00:06:08,367
- Come over, come on!
Let's party!
140
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
- Did they just get married?
141
00:06:09,433 --> 00:06:11,000
- I think so!
142
00:06:13,633 --> 00:06:14,600
- Yeah, dude.
143
00:06:14,633 --> 00:06:15,667
- Ready, Madison?
144
00:06:15,700 --> 00:06:17,300
- Yep.
145
00:06:19,767 --> 00:06:21,467
- So good.
146
00:06:21,500 --> 00:06:22,567
- For the base there,
there's some baklava.
147
00:06:22,600 --> 00:06:23,700
There's a little
honey over that.
148
00:06:23,734 --> 00:06:25,667
This is a vegan
pistachio gelato.
149
00:06:25,700 --> 00:06:27,133
- Wow.
150
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
- All right, guys,
enjoy your dessert.
151
00:06:28,367 --> 00:06:29,333
- Thank you.
- Thank you.
152
00:06:29,367 --> 00:06:30,667
- Okay, that gelato is so good.
153
00:06:30,700 --> 00:06:31,667
- Mm.
154
00:06:31,700 --> 00:06:33,433
- It is so good.
155
00:06:35,567 --> 00:06:36,700
- Hey, you.
- Hey.
156
00:06:36,734 --> 00:06:39,100
Mm.
157
00:06:39,133 --> 00:06:41,000
- That was so good.
158
00:06:41,033 --> 00:06:43,433
- Yeah.
- Mm.
159
00:06:43,467 --> 00:06:45,667
- I just got a letter from my
ex, asking for more money.
160
00:06:45,700 --> 00:06:47,367
- Well, what do you think
she would do
161
00:06:47,400 --> 00:06:48,567
if you responded and said,
listen, I would love
162
00:06:48,600 --> 00:06:49,734
to give you more money,
but I can't.
163
00:06:49,767 --> 00:06:51,300
I'm dating this girl right now,
164
00:06:51,333 --> 00:06:52,533
and I'm spending
a fortune on her.
165
00:06:52,567 --> 00:06:53,567
- And she's very expensive.
- Yeah.
166
00:06:53,600 --> 00:06:55,367
- It's just, like--
167
00:06:55,400 --> 00:06:56,500
- You can go to bed now, because
you have to be up at 6:00.
168
00:06:56,533 --> 00:06:58,166
- Thank you.
- Tomorrow night.
169
00:06:58,200 --> 00:07:00,066
- Good night.
170
00:07:00,100 --> 00:07:03,066
[ whistling ]
171
00:07:05,533 --> 00:07:07,467
- Good night.
- Good night.
172
00:07:23,066 --> 00:07:26,066
- Exhale-- [ coughing ]
173
00:07:26,100 --> 00:07:28,567
- Sorry.
- Dude.
174
00:07:28,600 --> 00:07:30,367
Your ----ing sh-- streaks
175
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
all over the goddamn toilet
are pissing me off.
176
00:07:32,633 --> 00:07:34,734
Clean up after your asshole.
177
00:07:35,000 --> 00:07:36,066
- That's what she said!
178
00:07:36,100 --> 00:07:37,767
- Downward-facing dog.
179
00:07:42,166 --> 00:07:43,500
- Well, Steve, you missed
some good yoga.
180
00:07:43,533 --> 00:07:44,500
[ laughter ]
181
00:07:44,533 --> 00:07:47,467
- Take these, thank you.
182
00:07:47,500 --> 00:07:48,533
- Oh, that looks good.
183
00:07:50,500 --> 00:07:51,734
- Oh, yes.
- That's everything.
184
00:07:51,767 --> 00:07:53,200
- Okay.
185
00:07:53,233 --> 00:07:54,667
- These eggs look so good.
186
00:08:01,567 --> 00:08:03,467
- Last night, I was in
the heat of the moment.
187
00:08:03,500 --> 00:08:04,734
It's inherent to be jealous
188
00:08:04,767 --> 00:08:07,400
when you hear about
someone else involved.
189
00:08:07,433 --> 00:08:10,600
- What do you need?
190
00:08:10,633 --> 00:08:13,500
- I have definitely
developed some feelings
191
00:08:13,533 --> 00:08:15,467
for Jenna at this point,
so I just wanna try
192
00:08:15,500 --> 00:08:17,100
and let it be water
under the bridge.
193
00:08:17,133 --> 00:08:18,533
Heck, yeah.
194
00:08:20,567 --> 00:08:22,500
- Well, what's the plan now?
It's 10:00 a.m.
195
00:08:22,533 --> 00:08:24,633
- We're gonna start setting up
the beach barbeque for you.
196
00:08:24,667 --> 00:08:26,433
And then you'll do
some water sports and things,
197
00:08:26,467 --> 00:08:29,000
and then go to the beach.
198
00:08:29,033 --> 00:08:30,633
- Maisa's getting ready.
199
00:08:30,667 --> 00:08:32,500
We got bikinis out.
200
00:08:32,533 --> 00:08:33,700
[ laughter ]
201
00:08:33,734 --> 00:08:36,033
It's your turn now.
202
00:08:36,066 --> 00:08:37,066
- Bye, guys.
203
00:08:42,000 --> 00:08:43,200
- Right.
204
00:08:43,233 --> 00:08:44,533
- Are you wearing
this over there?
205
00:08:44,567 --> 00:08:46,133
- Yeah, it's cute.
- Uh-huh.
206
00:08:49,667 --> 00:08:51,400
- Okay, you wanna
get down into the tender,
207
00:08:51,433 --> 00:08:53,033
and I'll get things ready.
208
00:08:54,433 --> 00:08:55,767
- Glenn, Glenn,
it's me and Parker
209
00:08:56,000 --> 00:08:57,533
away to go and have a look.
210
00:09:00,100 --> 00:09:02,000
- Who's my apple juice
and water?
211
00:09:02,033 --> 00:09:04,133
- For me.
- Apple juice for me.
212
00:09:04,166 --> 00:09:06,133
- Thank you.
213
00:09:06,166 --> 00:09:09,667
- I don't know who wouldn't want
to have a beach barbeque here.
214
00:09:09,700 --> 00:09:11,433
- That area up there--
- Yeah.
215
00:09:11,467 --> 00:09:12,600
- --in the corner, that's
gonna be the guest area.
216
00:09:12,633 --> 00:09:14,033
Make it flat.
217
00:09:19,166 --> 00:09:20,734
- So you want me to rake here,
218
00:09:20,767 --> 00:09:22,166
or wait for Jenna to
see where
219
00:09:22,200 --> 00:09:23,533
we're gonna put
the tables, because--
220
00:09:23,567 --> 00:09:25,133
- Either way,
it has to be raked.
221
00:09:25,166 --> 00:09:28,133
- It's all right,
I'll work out for nothing.
222
00:09:28,166 --> 00:09:30,533
- With Parker, this is
exactly a prime example
223
00:09:30,567 --> 00:09:33,166
of what I've been
struggling with all season.
224
00:09:33,200 --> 00:09:34,667
- Do you have your polo on?
- No.
225
00:09:34,700 --> 00:09:36,000
- You look bad.
226
00:09:36,033 --> 00:09:37,433
- Why do you care
what they think?
227
00:09:37,467 --> 00:09:38,667
- Why is that line going?
228
00:09:38,700 --> 00:09:40,133
No, the--I tell you when
to throw the line.
229
00:09:40,166 --> 00:09:41,567
- Okay.
230
00:09:41,600 --> 00:09:43,467
Stop saying [bleep]
at the table so much.
231
00:09:43,500 --> 00:09:45,033
- Okay.
232
00:09:45,066 --> 00:09:46,033
- If he's complaining
about my bed being made,
233
00:09:46,066 --> 00:09:49,467
I don't give a [bleep].
234
00:09:49,500 --> 00:09:51,033
- It's just one
thing after another.
235
00:09:51,066 --> 00:09:52,767
It's like when you have a
five-year-old kid
236
00:09:53,000 --> 00:09:55,100
who's really happy; then after
a while it gets really annoying.
237
00:09:55,133 --> 00:09:56,567
It's like okay,
that's enough now.
238
00:09:56,600 --> 00:09:58,700
- Oh, God.
239
00:09:58,734 --> 00:10:03,500
What are you actually doing?
- Oh--ask Paget.
240
00:10:03,533 --> 00:10:05,166
- Uh, I said to rake--
to rake it.
241
00:10:05,200 --> 00:10:07,266
- Rake this?
Have a look, bro.
242
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
- Yeah, I--
243
00:10:08,734 --> 00:10:10,567
- It's, like,
a foot deep of rocks.
244
00:10:10,600 --> 00:10:12,600
- Okay, guys--
let's take a breather.
245
00:10:12,633 --> 00:10:14,300
You seem all riled up,
so let's get--
246
00:10:14,333 --> 00:10:17,567
- I'm digging fast.
- So you're digging this--
247
00:10:17,600 --> 00:10:19,700
- So look, can you ask Paget?
248
00:10:19,734 --> 00:10:21,467
- Hey, Paget?
249
00:10:21,500 --> 00:10:23,233
- I asked him to rake,
just to make it flat.
250
00:10:23,266 --> 00:10:25,133
- They're rocks,
you can't just rake--
251
00:10:25,166 --> 00:10:26,734
- You know, just taking
a few things.
252
00:10:26,767 --> 00:10:28,200
- Ah, he's good at raking.
253
00:10:28,233 --> 00:10:29,767
Sort of flattening down
a little bit there.
254
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
- That looks the same.
255
00:10:31,633 --> 00:10:33,200
- What is happening?
256
00:10:33,233 --> 00:10:35,100
Do you deal with this every day?
257
00:10:35,133 --> 00:10:36,200
- Oh, yeah.
258
00:10:36,233 --> 00:10:37,500
- [bleep]
259
00:10:39,767 --> 00:10:41,567
- Coming up...
260
00:10:41,600 --> 00:10:42,633
- Parker, you need to listen
to what me and Jenna say.
261
00:10:42,667 --> 00:10:44,200
- Do you think it's funny
262
00:10:44,233 --> 00:10:46,100
that I'm still breastfed
by my mother?
263
00:10:46,133 --> 00:10:47,133
Do you think that's funny?
264
00:10:47,166 --> 00:10:48,333
- Yeah, a little bit.
265
00:10:48,367 --> 00:10:49,533
- All right,
well [bleep] you then.
266
00:10:54,200 --> 00:10:54,667
- Parker, I need you to
267
00:10:54,667 --> 00:10:55,200
- Parker, I need you to
continue doing this.
268
00:10:57,000 --> 00:10:58,266
That sounds like a job
you'd like, right, Parker?
269
00:10:58,300 --> 00:11:00,100
- No.
270
00:11:00,133 --> 00:11:02,100
- It's not really polite
to talk to people like that.
271
00:11:02,133 --> 00:11:03,700
- Just because I'm on
a charter boat
272
00:11:03,734 --> 00:11:05,667
doesn't mean I have to take sh--
all the ----ing time.
273
00:11:05,700 --> 00:11:08,333
- To be fair, you take
a lot of flak because
274
00:11:08,367 --> 00:11:11,400
you're confrontational, hyper,
you don't take direction--
275
00:11:11,433 --> 00:11:13,133
- You know, you talk
about me being
276
00:11:13,166 --> 00:11:16,300
breastfed by my mother,
remember?
277
00:11:16,333 --> 00:11:18,000
- Uh, Parker, this is not
the time to get into this.
278
00:11:18,033 --> 00:11:19,066
- All right.
279
00:11:19,100 --> 00:11:20,567
I've been a pretty good sport,
280
00:11:20,600 --> 00:11:22,266
taking Jenna's jokes
this entire season.
281
00:11:22,300 --> 00:11:24,066
Parker's an asshole,
Parker's a dick,
282
00:11:24,100 --> 00:11:26,266
Parker's confrontational--
I don't think so.
283
00:11:26,300 --> 00:11:28,166
And that's what
I'm mad about now.
284
00:11:28,200 --> 00:11:30,667
If she's mad about me
being disrespectful,
285
00:11:30,700 --> 00:11:32,567
she needs to check herself.
286
00:11:32,600 --> 00:11:34,033
- Parker, go now
and swap in with Ciara.
287
00:11:34,066 --> 00:11:35,400
- No, I'm good.
288
00:11:35,433 --> 00:11:37,133
- Just listen to
what he's saying. Respect him.
289
00:11:37,166 --> 00:11:40,133
- Swap in with Ciara,
and that's all good.
290
00:11:40,166 --> 00:11:41,667
- I mean, maybe we could just
have a meeting with Glenn,
291
00:11:41,700 --> 00:11:43,133
if you want.
292
00:11:43,166 --> 00:11:45,633
- What is legitimately wrong
with that kid?
293
00:11:48,400 --> 00:11:50,600
- No, don't worry, don't move.
Don't move, don't move.
294
00:11:52,333 --> 00:11:54,100
- I don't think you have
to worry about the fish.
295
00:12:00,100 --> 00:12:01,600
"Johan Loquier."
296
00:12:01,633 --> 00:12:03,033
You know, because she and I
have the same standards.
297
00:12:03,066 --> 00:12:04,300
- Yeah.
- Which is funny.
298
00:12:04,333 --> 00:12:05,400
But Adam was in the crew
mess, and he was like,
299
00:12:05,433 --> 00:12:07,600
"That's ----ing disgusting."
300
00:12:07,633 --> 00:12:09,000
You know, I'm trying my best
to be, like, diplomatic--
301
00:12:09,033 --> 00:12:10,734
- Yeah.
302
00:12:10,767 --> 00:12:12,166
- --and, like, support them
even though he's a dick to me,
303
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
but I don't actually
want to anymore,
304
00:12:13,633 --> 00:12:15,033
because I'm starting
to think the cons
305
00:12:15,066 --> 00:12:16,200
are outweighing the pros.
306
00:12:16,233 --> 00:12:18,367
- Yeah, that's a little strange.
307
00:12:18,400 --> 00:12:21,233
So much drama going on
in the last couple of days.
308
00:12:21,266 --> 00:12:25,300
I might look like a six-week-old
banana by the end of this.
309
00:12:25,333 --> 00:12:29,333
- It's her department.
You're on warning.
310
00:12:29,367 --> 00:12:32,333
- I love you, as a friend.
311
00:12:32,367 --> 00:12:34,133
- I'm not trying to,
like, get fired.
312
00:12:34,166 --> 00:12:36,000
So I'm gonna swallow my pride
313
00:12:36,033 --> 00:12:38,266
and stop saying comments
underneath my breath.
314
00:12:38,300 --> 00:12:40,367
Love me a good fitted sheet.
315
00:12:44,367 --> 00:12:46,100
- When we go back over there,
316
00:12:46,133 --> 00:12:47,734
just so you know,
I'm not saying a word.
317
00:12:47,767 --> 00:12:49,066
- Probably wise.
318
00:12:49,100 --> 00:12:50,333
- I think he means well,
319
00:12:50,367 --> 00:12:51,367
but he gets very frustrated
very quickly.
320
00:12:53,433 --> 00:12:55,233
- These are waters.
- Waters, cool.
321
00:12:58,300 --> 00:13:01,467
- Parker just fully lost it
and went on a ----ing tangent.
322
00:13:01,500 --> 00:13:03,000
- ----ing kid.
323
00:13:03,033 --> 00:13:04,233
- I'm gonna swap with you.
324
00:13:04,266 --> 00:13:05,767
Are you good to take
them by yourself?
325
00:13:06,000 --> 00:13:08,066
- Yeah, I'm fine.
I'm fine.
326
00:13:08,100 --> 00:13:09,166
All right, we're ready for you.
327
00:13:09,200 --> 00:13:11,233
- I'm ready.
328
00:13:11,266 --> 00:13:12,367
- Thank you.
329
00:13:12,400 --> 00:13:13,533
- Take us home.
[ chuckling ]
330
00:13:16,066 --> 00:13:19,100
- Beach party, beach party,
that's all guests coming to you.
331
00:13:19,133 --> 00:13:21,400
- Mayday, mayday.
We need champagne.
332
00:13:23,467 --> 00:13:25,233
- Ooh!
333
00:13:25,266 --> 00:13:27,300
- Welcome to your
private island.
334
00:13:27,333 --> 00:13:29,367
- There you go.
- Perfect.
335
00:13:29,400 --> 00:13:31,133
- I want a selfie, too!
336
00:13:35,033 --> 00:13:36,100
- You have no idea
what happened.
337
00:13:36,133 --> 00:13:37,433
- What?
338
00:13:37,467 --> 00:13:38,767
- Parker--basically
on the beach he was just--
339
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
he spoke very rudely to Jenna.
340
00:13:41,033 --> 00:13:43,233
He tries very hard,
but he's always going
341
00:13:43,266 --> 00:13:47,100
in the wrong direction, and he
fights a lot of what we say.
342
00:13:47,133 --> 00:13:48,433
- Hi, how you doing?
343
00:13:48,467 --> 00:13:50,033
- The thing about
this sailboat--
344
00:13:50,066 --> 00:13:51,734
there is no space
that you can hide.
345
00:13:51,767 --> 00:13:54,000
I don't know what I can do about
his little meltdowns
346
00:13:54,033 --> 00:13:56,000
if I can't go to Glenn
without him
347
00:13:56,033 --> 00:13:57,400
walking through
the ----ing door.
348
00:13:57,433 --> 00:13:59,200
- All right, I'll have
a word with him.
349
00:14:01,033 --> 00:14:02,734
- So Parker had
a complete meltdown.
350
00:14:02,767 --> 00:14:04,000
- What?
351
00:14:04,033 --> 00:14:05,700
- Oh, yeah, he was screaming.
352
00:14:07,300 --> 00:14:10,367
- I tried blowing one
and it shot right out.
353
00:14:14,166 --> 00:14:16,033
- I'm afraid to talk to him half
the time because he's just,
354
00:14:16,066 --> 00:14:19,433
like--I'm just waiting
for him to blow up.
355
00:14:19,467 --> 00:14:20,734
- You're really good at blowing.
356
00:14:22,734 --> 00:14:25,066
- So we have three bean salad
with peanuts and peanut sauce,
357
00:14:25,100 --> 00:14:27,133
fruit salad, and some crudités.
358
00:14:27,166 --> 00:14:28,333
- Could I have two?
359
00:14:28,367 --> 00:14:31,166
- You can four, if you want.
- No.
360
00:14:32,533 --> 00:14:34,200
- This is so delicious.
361
00:14:34,233 --> 00:14:35,467
- That's what I'm talking about!
362
00:14:35,500 --> 00:14:37,233
- My turn!
- You got yourself a new job.
363
00:14:37,266 --> 00:14:38,233
You're gonna work
for "Playboy Slovakia" now.
364
00:14:38,266 --> 00:14:39,433
- I approve!
365
00:14:39,467 --> 00:14:40,734
- Then you got yourself a deal.
366
00:14:50,500 --> 00:14:52,233
[ laughter ]
367
00:14:52,266 --> 00:14:54,200
- So how are you guys
doing the tear-down?
368
00:14:54,233 --> 00:14:56,300
- I think Paget's
gone down for two hours,
369
00:14:56,333 --> 00:14:58,233
Parker's gone down
for maybe an hour.
370
00:14:58,266 --> 00:15:00,467
- We should go for a swim after
we tear down the beach setup.
371
00:15:00,500 --> 00:15:02,433
- I want one photo on the rock.
372
00:15:02,467 --> 00:15:05,300
Make it naked--we don't care.
373
00:15:05,333 --> 00:15:06,767
- Ah!
- That's amazing!
374
00:15:07,000 --> 00:15:08,166
- Time to go.
375
00:15:08,200 --> 00:15:09,166
- Yeah.
- We should have fun.
376
00:15:09,200 --> 00:15:10,433
[ laughs ]
377
00:15:10,467 --> 00:15:11,734
- I would be getting naked,
if I could.
378
00:15:13,200 --> 00:15:15,467
- More.
- Oh!
379
00:15:15,500 --> 00:15:16,567
- Amazing.
380
00:15:19,166 --> 00:15:21,600
- It's pretty good.
381
00:15:21,633 --> 00:15:23,200
- She should be naked--
- Yeah.
382
00:15:23,233 --> 00:15:24,467
- --with a starfish here.
- Oh, yeah.
383
00:15:24,500 --> 00:15:26,200
We have a little starfish
on the table.
384
00:15:26,233 --> 00:15:28,767
- Yes!
385
00:15:29,000 --> 00:15:31,200
- Turn, not you but...
perfect, turn.
386
00:15:31,233 --> 00:15:34,333
- As long as the starfish is
over your hoo-ha, you're good.
387
00:15:34,367 --> 00:15:36,133
I'm actually taking notes,
388
00:15:36,166 --> 00:15:38,000
because I think it would be nice
to balance
389
00:15:38,033 --> 00:15:41,300
a couple of seashells off
of my nipples sometime.
390
00:15:45,633 --> 00:15:47,533
- Are you guys ready
to head back to the boat?
391
00:15:47,567 --> 00:15:49,066
- Yeah.
- We are.
392
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
- Okay.
393
00:15:51,600 --> 00:15:54,333
- Parsifal III,
we are coming back with guests,
394
00:15:54,367 --> 00:15:56,500
and the others will make their
way back on the flatboards.
395
00:15:56,533 --> 00:15:58,000
- Okay, copy.
396
00:15:58,033 --> 00:15:59,033
- Madison, Madison, Jenna.
397
00:15:59,066 --> 00:16:00,233
- Yeah, go ahead, Jenna.
398
00:16:00,266 --> 00:16:03,100
- Can I please get
a vodka pineapple
399
00:16:03,133 --> 00:16:04,500
for Chuck by the time
he gets back?
400
00:16:04,533 --> 00:16:06,133
- Yeah, of course, copy that.
401
00:16:09,066 --> 00:16:10,166
- Oh, my gosh,
it's so beautiful.
402
00:16:13,567 --> 00:16:15,133
- What's up, Sue?
403
00:16:15,166 --> 00:16:16,467
- Johnny, would you
like a cool towel?
404
00:16:16,500 --> 00:16:18,233
- Thank you very much.
- You're welcome.
405
00:16:18,266 --> 00:16:19,367
And I have a drink
for you, Chuck, as well.
406
00:16:19,400 --> 00:16:21,100
- You do?
- I do!
407
00:16:21,133 --> 00:16:23,066
- Oh, sweetheart, I love it.
408
00:16:25,300 --> 00:16:27,133
- Cabins done--
- Yeah.
409
00:16:27,166 --> 00:16:29,100
- --we did vac, wipe-down,
all the floors.
410
00:16:29,133 --> 00:16:30,100
- Nice.
- I pulled what I could--
411
00:16:30,133 --> 00:16:31,500
- Yeah.
412
00:16:31,533 --> 00:16:32,633
- --for the white party,
and I blew up the balloons.
413
00:16:32,667 --> 00:16:33,633
- Okay.
- They're in trash bags.
414
00:16:33,667 --> 00:16:35,367
- Okay, cool.
415
00:16:35,400 --> 00:16:37,533
- Madison knows how important
this charter is for her,
416
00:16:37,567 --> 00:16:40,400
and it looks like she's
actually stepping up her game.
417
00:16:40,433 --> 00:16:42,367
- Could I have a Cosmo?
- Of course!
418
00:16:49,300 --> 00:16:50,533
- We've been
on the beach all day.
419
00:16:50,567 --> 00:16:52,433
Mm-hmm. Ciara and I are gonna
go tear it down.
420
00:16:52,467 --> 00:16:54,467
Do you mind if we
take a quick swim?
421
00:16:54,500 --> 00:16:55,467
We're gonna be on the beach
by ourselves, and--
422
00:16:55,500 --> 00:16:57,266
- I don't mind.
423
00:16:57,300 --> 00:16:58,533
- I'm gonna forego a break
to jump in the water.
424
00:16:58,567 --> 00:16:59,567
- Who's keeping
an eye on the guests?
425
00:16:59,600 --> 00:17:01,467
- Madison.
- Okay.
426
00:17:01,500 --> 00:17:05,266
I don't have a problem with
the crew exchanging their break
427
00:17:05,300 --> 00:17:08,533
for a quick swim as long as the
guests are being attended to.
428
00:17:08,567 --> 00:17:11,266
If it's after lunch and
they just need to be served
429
00:17:11,300 --> 00:17:14,066
a couple drinks, then one
stewardess can handle that.
430
00:17:14,100 --> 00:17:15,100
- Maisa, did you look
at the photos?
431
00:17:15,133 --> 00:17:16,633
- I love the photos.
432
00:17:16,667 --> 00:17:19,567
Since my ass and my vagina
is all over the Internet,
433
00:17:19,600 --> 00:17:22,400
so really, it does
not matter that much.
434
00:17:22,433 --> 00:17:23,567
- So I'm gonna be back.
435
00:17:23,600 --> 00:17:24,567
I'm going to tear
down with Ciara.
436
00:17:24,600 --> 00:17:26,166
- Okay.
437
00:17:26,200 --> 00:17:27,633
- I'm stealing Georgia
so she can help.
438
00:17:27,667 --> 00:17:29,400
If you can stay on, and then
I'm gonna send you on
439
00:17:29,433 --> 00:17:31,367
a break from quarter to 6:00
till quarter to 8:00.
440
00:17:31,400 --> 00:17:32,500
- Okay.
- Sound good?
441
00:17:32,533 --> 00:17:33,633
- Yeah.
442
00:17:38,100 --> 00:17:41,300
Georgia, you're coming
to the beach with us for a swim.
443
00:17:41,333 --> 00:17:42,567
- Jenna, Jenna, Jenna.
444
00:17:42,600 --> 00:17:44,333
- With who?
- Me and Ciara.
445
00:17:44,367 --> 00:17:45,367
Go ahead.
446
00:17:45,400 --> 00:17:47,100
- Ready when you are.
447
00:17:47,133 --> 00:17:49,066
- Okay, two minutes.
- I don't understand.
448
00:17:49,100 --> 00:17:50,567
- Grab your bathing suit
and come.
449
00:17:50,600 --> 00:17:52,467
- This is recreational?
- Yeah.
450
00:17:52,500 --> 00:17:54,567
- Okay. I guess this is how
corruption works--
451
00:17:54,600 --> 00:17:59,200
you know, little lie for
the boss, get to go swimming.
452
00:17:59,233 --> 00:18:01,300
I mean, I might be okay with it.
453
00:18:03,500 --> 00:18:05,333
- Ooh, I love your bikini!
454
00:18:05,367 --> 00:18:06,500
- Thank you!
[ giggling ]
455
00:18:06,533 --> 00:18:08,133
- Ready, Freddie?
456
00:18:11,567 --> 00:18:14,333
- The views are
perfect--amazing.
457
00:18:14,367 --> 00:18:16,600
- I'll just bring things
for you--
458
00:18:16,633 --> 00:18:18,400
- Walking on this is
honestly torture.
459
00:18:21,533 --> 00:18:22,734
- It really hurts, eh?
460
00:18:22,767 --> 00:18:24,367
- It's fine with me.
461
00:18:26,233 --> 00:18:27,400
- Catch you at an awkward time?
462
00:18:27,433 --> 00:18:29,200
- Oh!
463
00:18:29,233 --> 00:18:30,200
- How is it?
464
00:18:30,233 --> 00:18:31,500
- Beautiful.
465
00:18:31,533 --> 00:18:32,500
- Yeah.
466
00:18:32,533 --> 00:18:34,500
- Woo!
467
00:18:35,767 --> 00:18:37,400
- Can I get you
something to drink?
468
00:18:37,433 --> 00:18:39,400
Peroni?
- Yeah.
469
00:18:40,633 --> 00:18:42,367
- We have the chardonnay,
sauv blanc,
470
00:18:42,400 --> 00:18:43,734
or we have the--
471
00:18:43,767 --> 00:18:45,233
- Sauv blanc.
- Sauv blanc?
472
00:18:45,266 --> 00:18:46,300
- Mm-hmm.
473
00:18:51,266 --> 00:18:52,266
[ laughing ]
474
00:18:54,200 --> 00:18:57,734
- Pag, Pag, Parker.
- Go ahead.
475
00:18:57,767 --> 00:18:59,533
- Are those girls
swimming on the beach?
476
00:19:03,266 --> 00:19:04,700
- Huh.
477
00:19:04,734 --> 00:19:08,367
How can Jenna be enjoying
a nice, luxury swim right now
478
00:19:08,400 --> 00:19:11,734
when she knowingly left one
of her team members on board?
479
00:19:11,767 --> 00:19:14,500
- Do you want a fresh wine?
- And a colder one.
480
00:19:14,533 --> 00:19:16,233
- Yeah.
- That's ----ed up.
481
00:19:16,266 --> 00:19:18,300
Mads, you okay?
- Mm-hmm.
482
00:19:22,333 --> 00:19:23,633
- Coming up...
483
00:19:23,667 --> 00:19:25,467
- He's frantically,
like, throwing rocks
484
00:19:25,500 --> 00:19:27,400
when we arrived, and I was
like, "What are you doing?"
485
00:19:27,433 --> 00:19:29,200
He's like, "Ask Paget."
486
00:19:29,233 --> 00:19:30,700
And I was like, "Just can
you answer the question?"
487
00:19:36,700 --> 00:19:38,000
[ laughter ]
488
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
- Mads, you okay?
- Mm-hmm.
489
00:19:49,500 --> 00:19:50,734
- So how long have
you been yachting?
490
00:19:50,767 --> 00:19:52,533
- This is my eighth year.
- Oh, wow.
491
00:19:52,567 --> 00:19:53,567
- You all right?
- Yeah.
492
00:19:53,600 --> 00:19:55,066
What's tickin', chicken?
493
00:19:55,100 --> 00:19:57,100
I appreciate Parker
having my back,
494
00:19:57,133 --> 00:19:59,767
but I would never expect
Jenna to invite me.
495
00:20:00,000 --> 00:20:01,400
- You're killing it.
496
00:20:01,433 --> 00:20:03,066
- Yeah, I feel left out,
497
00:20:03,100 --> 00:20:05,533
but I've been through
far worse sh-- in my life,
498
00:20:05,567 --> 00:20:07,667
and I will not let
this affect me.
499
00:20:07,700 --> 00:20:10,100
Not at all.
- It's hot as sh--.
500
00:20:10,133 --> 00:20:11,600
She's here kicking her ass.
501
00:20:13,467 --> 00:20:14,500
- Can we carry
that cooler together?
502
00:20:14,533 --> 00:20:16,400
- Yeah, I'm sure we can.
503
00:20:18,233 --> 00:20:19,567
- Wait!
504
00:20:19,600 --> 00:20:21,533
- You guys okay?
505
00:20:21,567 --> 00:20:23,100
- What?
- Eh?
506
00:20:23,133 --> 00:20:24,533
- Take a couple of me and her,
507
00:20:24,567 --> 00:20:26,133
and then take one of me
and Chuck, please.
508
00:20:28,133 --> 00:20:30,066
- All right, girls--
make it nasty.
509
00:20:32,533 --> 00:20:34,233
- Okay, somebody
throw the bowline.
510
00:20:34,266 --> 00:20:37,633
Okay, let them pull us in an
appropriate amount.
511
00:20:37,667 --> 00:20:38,767
- Have a good time
on the beach, then?
512
00:20:39,000 --> 00:20:40,433
- Yeah.
513
00:20:40,467 --> 00:20:41,567
- But you guys were
swimming, though, so--
514
00:20:41,600 --> 00:20:43,500
- Oh [bleep] off.
515
00:20:43,533 --> 00:20:45,100
- This is a weird way
to talk to me.
516
00:20:45,133 --> 00:20:47,667
- I don't feel guilty
for taking a swim.
517
00:20:47,700 --> 00:20:50,266
I mean, I work
my ass off on this boat.
518
00:20:50,300 --> 00:20:53,266
Glenn was okay with it,
so I didn't do anything wrong.
519
00:20:53,300 --> 00:20:56,200
- Okay, I gotta rush now.
- Okay.
520
00:21:02,700 --> 00:21:05,266
- So in all honesty,
like, Parker needs
521
00:21:05,300 --> 00:21:08,000
to really have a word about
how to speak to people.
522
00:21:08,033 --> 00:21:11,533
Because I see him now with Paget
and it's really inappropriate.
523
00:21:11,567 --> 00:21:12,533
And the way that
he was talking to me
524
00:21:12,567 --> 00:21:14,600
was extremely inappropriate.
525
00:21:14,633 --> 00:21:15,767
But it's pretty bad.
526
00:21:16,000 --> 00:21:17,166
- It's at that stage.
Okay.
527
00:21:17,200 --> 00:21:18,533
- Yeah.
- I'll have a word with him.
528
00:21:18,567 --> 00:21:20,066
I wanna hear from
you first, though.
529
00:21:20,100 --> 00:21:21,467
The things that concern me
most about Parker
530
00:21:21,500 --> 00:21:23,066
is he's getting in conflicts
531
00:21:23,100 --> 00:21:24,667
when he could
just get on with it.
532
00:21:24,700 --> 00:21:27,133
The guests will start
to say there's some issue
533
00:21:27,166 --> 00:21:28,533
going on between the crew.
534
00:21:28,567 --> 00:21:31,033
They should never
be able to see that.
535
00:21:31,066 --> 00:21:33,033
- He's was just frantically,
like, throwing rocks
536
00:21:33,066 --> 00:21:34,567
when we arrived, and I was like,
"What are you doing?"
537
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
He was like, "Ask Paget."
538
00:21:36,233 --> 00:21:38,567
And I was like, "Just can you
answer the question?"
539
00:21:38,600 --> 00:21:41,300
That's bad.
- All right, cool.
540
00:21:41,333 --> 00:21:42,700
- Yeah.
541
00:21:42,734 --> 00:21:44,266
- Good, thanks.
- Okay, see you later.
542
00:21:47,600 --> 00:21:49,066
- Everything good?
543
00:21:49,100 --> 00:21:51,033
- Uh, I don't wanna talk
to you right now.
544
00:21:51,066 --> 00:21:53,166
I'll talk to you in a bit,
because I wanna get going first.
545
00:21:53,200 --> 00:21:54,567
Then we'll chat. Cool?
546
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
- Yeah.
547
00:22:01,333 --> 00:22:02,567
- The last thing I heard
from Glenn was
548
00:22:02,600 --> 00:22:04,600
that no crew were
allowed to swim.
549
00:22:04,633 --> 00:22:06,133
So don't have a go at me if I'm
just going off what I've heard.
550
00:22:06,166 --> 00:22:08,133
- Okay, but don't expect
me to respond nicely
551
00:22:08,166 --> 00:22:10,000
about it when you're bitching.
552
00:22:10,033 --> 00:22:11,767
- The response I got from you
was totally unprofessional.
553
00:22:12,000 --> 00:22:13,200
- You've been grumpy
and bitchy with me all day,
554
00:22:13,233 --> 00:22:15,100
and I'm tired of it.
555
00:22:15,133 --> 00:22:16,300
- Yeah, but you're not making it
any easier with your response.
556
00:22:16,333 --> 00:22:18,333
- Mm-hmm, more space.
- Yeah, I agree.
557
00:22:18,367 --> 00:22:19,600
- Just--my space.
558
00:22:19,633 --> 00:22:20,633
- Hi, guys.
- Hi.
559
00:22:20,667 --> 00:22:22,100
- Hi.
- How are you?
560
00:22:22,133 --> 00:22:23,100
- Good, how are you?
- Good, how are you?
561
00:22:23,133 --> 00:22:24,200
- I'm good!
562
00:22:24,233 --> 00:22:26,200
- Is this for massage?
- No.
563
00:22:26,233 --> 00:22:28,567
I don't--well, I don't know
where you get massages, but--
564
00:22:28,600 --> 00:22:32,066
- It looks like--
like a killer massage.
565
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
- Byron, you can start
picking up anchor.
566
00:22:33,633 --> 00:22:35,166
- Yeah, okay.
567
00:22:39,633 --> 00:22:42,066
- Ooh!
568
00:22:42,100 --> 00:22:43,734
- Anchor's away, Glenn,
anchor's away.
569
00:22:43,767 --> 00:22:45,066
- No, home--anchor's home.
570
00:22:45,100 --> 00:22:46,500
- Anchor's home.
571
00:22:46,533 --> 00:22:48,066
- There you go.
- Cold.
572
00:22:48,100 --> 00:22:49,100
- Yes.
- And I'm gonna go get ready.
573
00:22:49,133 --> 00:22:50,767
- Perfect.
574
00:22:51,000 --> 00:22:52,200
- Thank you for taking it out.
575
00:22:52,233 --> 00:22:53,266
- Ain't no thing, dude.
576
00:22:56,000 --> 00:22:57,767
- I know the guests
want to sail.
577
00:22:58,000 --> 00:22:59,166
- Got any wind?
578
00:22:59,200 --> 00:23:00,166
- Not a lot--
four knots of breeze.
579
00:23:00,200 --> 00:23:01,767
- Oh, God.
580
00:23:02,000 --> 00:23:03,667
- Since there's no wind,
it will be a very calm night
581
00:23:03,700 --> 00:23:05,633
at the anchorage,
where potentially
582
00:23:05,667 --> 00:23:07,233
we could set up dinner up here.
583
00:23:07,266 --> 00:23:08,700
- I think that's a great idea.
584
00:23:08,734 --> 00:23:11,300
- Me, too.
- Something different.
585
00:23:11,333 --> 00:23:13,233
- Looking fresh, Steve.
586
00:23:13,266 --> 00:23:17,000
- I don't know if I'm always
up for a white, but--
587
00:23:17,033 --> 00:23:18,767
- Parker, we also need
that midsection table,
588
00:23:19,000 --> 00:23:20,300
because they're going to be
eating up here tonight.
589
00:23:20,333 --> 00:23:22,100
You remember that--where
that is, on the port side?
590
00:23:22,133 --> 00:23:24,166
- Yeah, I'm just
really distracted.
591
00:23:24,200 --> 00:23:28,000
- You know where it is, Parker?
- No.
592
00:23:28,033 --> 00:23:30,367
- Port side,
where the chairs here.
593
00:23:30,400 --> 00:23:32,233
Guy's been here only five weeks.
594
00:23:32,266 --> 00:23:34,700
- I really don't like the
attitude in front of the guests.
595
00:23:36,700 --> 00:23:38,233
- I'm gonna have a word
with him after the charter.
596
00:23:41,033 --> 00:23:42,266
- When I'm told what to do,
597
00:23:42,300 --> 00:23:45,567
I do it with my full,
100 percent effort.
598
00:23:45,600 --> 00:23:46,700
You want me to go
up there with him?
599
00:23:46,734 --> 00:23:48,333
- Yeah, you can.
600
00:23:48,367 --> 00:23:51,000
- My superiors should take
me for what I'm worth,
601
00:23:51,033 --> 00:23:53,000
because I believe
in all of them,
602
00:23:53,033 --> 00:23:54,667
and they don't believe in me.
603
00:23:54,700 --> 00:23:56,367
- Dude, what's going on?
604
00:23:56,400 --> 00:23:58,700
- You know, I might have
been speaking outta line,
605
00:23:58,734 --> 00:24:00,567
but then Jenna's
making jokes about me
606
00:24:00,600 --> 00:24:02,066
being breastfed by my mom.
607
00:24:02,100 --> 00:24:04,166
She talks to me rudely
on a daily basis.
608
00:24:04,200 --> 00:24:06,266
- But you need to rein back
your attitude a little bit.
609
00:24:06,300 --> 00:24:08,600
- I'm trying.
- You're--I don't think you are.
610
00:24:08,633 --> 00:24:11,000
- Parker, you need to listen
to what me and Jenna say.
611
00:24:11,033 --> 00:24:12,567
Because you are being, like,
sort of frantic about it.
612
00:24:12,600 --> 00:24:14,000
She's only trying to help you.
613
00:24:14,033 --> 00:24:15,667
- She doesn't make me look good
614
00:24:15,700 --> 00:24:18,100
when she's talking about me
being breastfed by my mom.
615
00:24:18,133 --> 00:24:19,333
Do you think it's funny?
616
00:24:19,367 --> 00:24:21,300
- I never heard
the original joke.
617
00:24:21,333 --> 00:24:23,300
- Do you think it's funny?
- What was the joke?
618
00:24:23,333 --> 00:24:26,700
- That I'm still
breastfed by my mother.
619
00:24:26,734 --> 00:24:27,700
Do you think that's funny?
620
00:24:27,734 --> 00:24:29,033
- Yeah, a little bit.
621
00:24:29,066 --> 00:24:30,100
- All right,
well [bleep] you, then.
622
00:24:30,133 --> 00:24:31,200
- Pardon?
623
00:24:39,033 --> 00:24:39,467
- Do you think it's funny?
624
00:24:40,467 --> 00:24:42,133
- What was the joke?
625
00:24:42,166 --> 00:24:45,066
- That I'm still breastfed
by my mother.
626
00:24:45,100 --> 00:24:46,066
Do you think that's funny?
627
00:24:46,100 --> 00:24:47,266
- Yeah, a little bit.
628
00:24:47,300 --> 00:24:48,266
- All right, well [bleep]
you, then.
629
00:24:48,300 --> 00:24:49,667
- Pardon?
630
00:24:49,700 --> 00:24:52,066
Dude, you don't speak
to me like that.
631
00:24:52,100 --> 00:24:55,100
I am absolutely livid
at how unprofessional
632
00:24:55,133 --> 00:24:56,133
he's being at this moment.
633
00:24:56,166 --> 00:24:58,000
We've got a busy charter,
634
00:24:58,033 --> 00:24:59,367
and I haven't got time for
Parker's little tantrum.
635
00:24:59,400 --> 00:25:01,367
- Well, I apologize, Paget,
but--
636
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
- That's not all right, man.
- --I didn't appreciate that.
637
00:25:09,000 --> 00:25:10,266
- Can we go and have a chat?
638
00:25:10,300 --> 00:25:11,433
- All right.
639
00:25:13,133 --> 00:25:15,000
- So, talk to me.
640
00:25:15,033 --> 00:25:16,400
- Today at the beach setup,
it was basically he's, like,
641
00:25:16,433 --> 00:25:18,467
shoveling like a
crazy man, because--
642
00:25:18,500 --> 00:25:19,767
just because he simply didn't
follow a simple instruction
643
00:25:20,000 --> 00:25:21,367
that I asked him to do.
- Mm-hmm.
644
00:25:21,400 --> 00:25:23,767
- I've tried to be, like,
sensitive to his nature,
645
00:25:24,000 --> 00:25:25,233
but it's getting to the point
now where I'm starting to hit,
646
00:25:25,266 --> 00:25:27,000
like, a rock,
and I'm struggling.
647
00:25:27,033 --> 00:25:28,767
And unfortunately,
it's bringing the team down
648
00:25:29,000 --> 00:25:30,367
- I understand all that.
649
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
It's not gonna continue
the way it's going now,
650
00:25:32,433 --> 00:25:34,667
and I'll make that
point clear to him.
651
00:25:44,300 --> 00:25:46,400
- It's really pretty.
652
00:25:46,433 --> 00:25:48,000
- Hey, look at your braids!
653
00:25:48,033 --> 00:25:50,233
- It's perfect for Greece--
- It is.
654
00:25:50,266 --> 00:25:52,000
- --and the Mediterranean.
655
00:25:52,033 --> 00:25:54,400
Just don't look behind,
I have no underwear on.
656
00:25:54,433 --> 00:25:56,133
Wow!
657
00:25:56,166 --> 00:25:57,266
- Look at this!
- So pretty!
658
00:25:57,300 --> 00:25:59,133
- My God!
- Check it.
659
00:25:59,166 --> 00:26:00,467
- Three, two, one, go!
660
00:26:00,500 --> 00:26:02,266
Oh, cool.
661
00:26:02,300 --> 00:26:03,433
- Oh, my God!
- Oh, my God!
662
00:26:03,467 --> 00:26:05,266
- I love it.
663
00:26:05,300 --> 00:26:07,333
- Adam, Adam,
guests are sitting.
664
00:26:07,367 --> 00:26:08,400
Adam, guests are sitting.
665
00:26:08,433 --> 00:26:10,300
- Copy.
666
00:26:10,333 --> 00:26:13,333
- Very sweet.
- Another sauvignon blanc.
667
00:26:13,367 --> 00:26:17,700
- Just to let you know, Parker's
been really bratty today,
668
00:26:17,734 --> 00:26:21,300
and we're really noticing
a positive change with you.
669
00:26:21,333 --> 00:26:24,033
- And she took my garbage out.
670
00:26:24,066 --> 00:26:26,033
- You're not--you don't
seem, like, overly emotional
671
00:26:26,066 --> 00:26:28,066
or high and--high and low.
672
00:26:28,100 --> 00:26:30,166
- A compliment?
673
00:26:30,200 --> 00:26:33,166
Golf clap.
Golf clap, golf clap.
674
00:26:33,200 --> 00:26:34,433
I got some sleep, man.
675
00:26:34,467 --> 00:26:36,500
- That helps, doesn't it?
676
00:26:36,533 --> 00:26:38,533
- Parker, Parker, Glenn.
677
00:26:38,567 --> 00:26:40,300
- Yeah, Glenn,
I'm in the wheelhouse.
678
00:26:40,333 --> 00:26:42,300
- Okay, mate. Can you come up
on the foredeck, please?
679
00:26:42,333 --> 00:26:43,767
- Yeah, no problem,
I'll be right there.
680
00:26:44,000 --> 00:26:46,200
- This is a fabulous trip,
thank you so much.
681
00:26:46,233 --> 00:26:49,467
- All right, Chuck, you wanna go
down on your knees and propose?
682
00:26:51,467 --> 00:26:53,233
- Today was not a good day.
- No.
683
00:26:53,266 --> 00:26:54,467
- But it's not just today.
684
00:26:54,500 --> 00:26:57,433
It's not going well.
We've--
685
00:26:57,467 --> 00:26:59,166
- I'm sorry I lost my temper
and I'm sorry I was
686
00:26:59,200 --> 00:27:01,500
disrespectful to Jenna
and Paget.
687
00:27:01,533 --> 00:27:03,200
- Mm-hmm.
- And you.
688
00:27:03,233 --> 00:27:05,400
- Yeah.
689
00:27:05,433 --> 00:27:07,500
We have a problem
that we have to fix,
690
00:27:07,533 --> 00:27:10,567
and the only way right now
that I can fix today's problem
691
00:27:10,600 --> 00:27:13,133
is to take you out
of the equation.
692
00:27:13,166 --> 00:27:16,333
- I would really like to stay
and just turn this around.
693
00:27:16,367 --> 00:27:18,000
It was--
694
00:27:18,033 --> 00:27:19,000
- What could you have
done differently today
695
00:27:19,033 --> 00:27:20,467
to make things--
696
00:27:20,500 --> 00:27:23,200
- I could have just kept my
mouth shut and done my job.
697
00:27:23,233 --> 00:27:24,367
- And do you think
you can do that?
698
00:27:24,400 --> 00:27:25,567
- I do.
699
00:27:25,600 --> 00:27:27,567
- It has to start right now.
700
00:27:27,600 --> 00:27:30,767
Whether you stay on
this boat beyond tomorrow
701
00:27:31,000 --> 00:27:34,367
or not is completely up to you.
702
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
- It looks nice.
703
00:27:40,033 --> 00:27:41,066
- Whew.
704
00:27:41,100 --> 00:27:42,467
- To many, many more adventures.
705
00:27:42,500 --> 00:27:44,300
- To Monaco, yes!
706
00:27:45,333 --> 00:27:46,500
- Hi, you.
707
00:27:46,533 --> 00:27:49,400
Oh, boy, I was
a sassy Sally today.
708
00:27:52,633 --> 00:27:55,367
Can you hear me?
709
00:27:55,400 --> 00:27:57,100
Can you hear--okay.
710
00:27:57,133 --> 00:27:59,100
I was just
a grouchy-pants today,
711
00:27:59,133 --> 00:28:02,400
and I was rude to people,
and--
712
00:28:02,433 --> 00:28:04,500
can you hear me now?
713
00:28:04,533 --> 00:28:06,533
Can you hear--okay.
714
00:28:07,600 --> 00:28:09,300
Can you hear me now?
715
00:28:11,133 --> 00:28:13,367
Can you hear me now?
716
00:28:13,400 --> 00:28:18,500
I said I was a grouchy-pa--
can you hear me now?
717
00:28:18,533 --> 00:28:20,233
[bleep]
718
00:28:20,266 --> 00:28:23,300
- Ooh, our food's coming.
719
00:28:23,333 --> 00:28:25,100
- That's a little avocado
mash down there.
720
00:28:25,133 --> 00:28:27,300
Local shrimp poached
in white wine,
721
00:28:27,333 --> 00:28:29,200
with some little slivered
jalapenos for some kick.
722
00:28:29,233 --> 00:28:30,400
Enjoy!
- Thank you.
723
00:28:30,433 --> 00:28:32,266
- Thanks.
- Can't wait to try!
724
00:28:32,300 --> 00:28:33,333
- Can you help me
get a stain out?
725
00:28:33,367 --> 00:28:35,300
- Stain? What stain?
726
00:28:38,166 --> 00:28:39,133
- Parker, you should
go down for the night.
727
00:28:39,166 --> 00:28:40,533
- Okay.
728
00:28:40,567 --> 00:28:42,166
- Look at my portion, it's--
it's too big.
729
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
- Oh, be careful,
there's jalapenos.
730
00:28:43,233 --> 00:28:46,133
- No, it's fine.
731
00:28:46,166 --> 00:28:48,500
- Her lips are gonna be
like a flower.
732
00:28:51,667 --> 00:28:53,033
- Hi.
733
00:28:55,133 --> 00:28:56,166
- We all--
734
00:29:00,567 --> 00:29:02,266
- That was excellent so far.
735
00:29:02,300 --> 00:29:04,033
- Oh, I'm glad you enjoyed it.
736
00:29:04,066 --> 00:29:05,266
- I'm getting drunk already.
737
00:29:05,300 --> 00:29:07,033
- That's also good.
738
00:29:10,734 --> 00:29:12,467
[ phone beeps ]
739
00:29:17,633 --> 00:29:19,300
- Sea bass!
- Sea bass.
740
00:29:19,333 --> 00:29:20,633
- Sea bass.
- I love sea bass.
741
00:29:20,667 --> 00:29:22,333
- We love it.
- Good.
742
00:29:22,367 --> 00:29:23,633
That little cannele
that's orange,
743
00:29:23,667 --> 00:29:25,300
that's roasted butternut squash.
744
00:29:25,333 --> 00:29:27,066
- Well, I'm not gonna go
to a restaurant anymore.
745
00:29:28,133 --> 00:29:29,433
- I'm gonna just check cabins,
746
00:29:29,467 --> 00:29:31,433
and then you just keep
pumping stuff out.
747
00:29:31,467 --> 00:29:32,567
- Cool.
748
00:29:33,633 --> 00:29:35,233
- This one's done, all right.
749
00:29:38,533 --> 00:29:40,567
- So what's the plan now, guys?
Are we playing--
750
00:29:40,600 --> 00:29:42,200
- Get drunker and wild.
751
00:29:44,100 --> 00:29:45,066
Let's go play dominoes.
- All right, let's go play.
752
00:29:45,100 --> 00:29:46,300
- Come on, girls.
753
00:29:46,333 --> 00:29:47,433
- Everything looks
awesome, cabin-wise.
754
00:29:47,467 --> 00:29:50,467
Good job.
- Ah!
755
00:29:50,500 --> 00:29:52,367
Sorry.
- Nice work, buddy.
756
00:29:55,233 --> 00:29:56,367
[ beeping ]
757
00:29:59,367 --> 00:30:00,333
- Please put your initials
next to what you do--
758
00:30:00,367 --> 00:30:01,600
- Cool. Yeah.
759
00:30:01,633 --> 00:30:02,667
- --and tell Parker
the same thing, okay?
760
00:30:02,700 --> 00:30:04,367
Okay. Good night.
- Mm.
761
00:30:05,700 --> 00:30:08,467
- Yeah.
762
00:30:08,500 --> 00:30:10,467
- Oh, no, I'm not the captain.
- Come on, capitan.
763
00:30:10,500 --> 00:30:12,266
- We're calling you captain,
right there.
764
00:30:12,300 --> 00:30:13,700
- Yeah!
- Woohoo.
765
00:30:15,400 --> 00:30:18,100
- Yay!
766
00:30:18,133 --> 00:30:21,200
- One, two--
767
00:30:21,233 --> 00:30:22,266
[ bang ]
768
00:30:22,300 --> 00:30:24,367
- Oh!
- Whoa [bleep].
769
00:30:28,200 --> 00:30:29,467
- They want you to go
to bed, babe.
770
00:30:29,500 --> 00:30:31,400
- Let's go to bed.
- Night-night, babe.
771
00:30:33,266 --> 00:30:34,266
- Good night.
772
00:30:41,333 --> 00:30:42,400
- You, too.
773
00:30:56,333 --> 00:30:57,667
[ phone beeps ]
774
00:31:04,700 --> 00:31:06,467
- [bleep]
775
00:31:51,000 --> 00:31:51,266
- Good morning.
776
00:31:52,533 --> 00:31:54,266
- Gonna have a little coffee.
777
00:31:57,367 --> 00:31:59,600
- How you feel, man?
- Oh, I'm alive.
778
00:31:59,633 --> 00:32:01,367
- I'm gonna pull out, and
then you can start picking up.
779
00:32:01,400 --> 00:32:03,033
Deck, deck, Glenn.
- Go ahead, Glenn.
780
00:32:03,066 --> 00:32:04,367
- We're gonna get
going in a minute.
781
00:32:04,400 --> 00:32:06,000
Or we can close that door.
782
00:32:06,033 --> 00:32:07,734
- Mm-hmm.
783
00:32:07,767 --> 00:32:09,400
- Okay, Glenn,
the transom is closed.
784
00:32:09,433 --> 00:32:10,433
- Copy that, thank you.
785
00:32:13,500 --> 00:32:16,667
- Anchor's secure.
- Thank you.
786
00:32:16,700 --> 00:32:18,033
- Pag, you were a little bit
late for your watch last night.
787
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
- Yeah.
788
00:32:19,667 --> 00:32:22,066
- I mean, especially after
the talk that Glenn had with you
789
00:32:22,100 --> 00:32:23,600
yesterday, like, being
20 minutes late for your watch
790
00:32:23,633 --> 00:32:25,400
just maybe doesn't
look that great.
791
00:32:25,433 --> 00:32:27,233
- I apologize.
It won't happen again.
792
00:32:27,266 --> 00:32:29,233
- Cool.
Is that a sincere apology?
793
00:32:29,266 --> 00:32:30,433
- It's sincere.
794
00:32:30,467 --> 00:32:31,500
- Okay.
That's it, then, yeah?
795
00:32:31,533 --> 00:32:33,367
- Yeah, sorry.
796
00:32:42,066 --> 00:32:43,533
- This one ready?
- Yeah.
797
00:32:45,100 --> 00:32:46,600
- Oh, breakfast.
798
00:32:46,633 --> 00:32:49,033
- Oh, I smell that breakfast.
It smells so good.
799
00:32:52,000 --> 00:32:53,567
- Anybody like some fresh juice?
800
00:32:53,600 --> 00:32:55,367
- Yes.
801
00:32:55,400 --> 00:32:56,767
- You notice any change
in Parker this morning?
802
00:32:57,000 --> 00:32:57,767
- He's very quiet this morning.
803
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Probably understandably,
804
00:32:59,533 --> 00:33:00,500
because he's probably
tail-between-his-legs
805
00:33:00,533 --> 00:33:02,367
a little bit.
806
00:33:02,400 --> 00:33:04,367
He was 20 minutes late for his
watch, apparently, with Ciara.
807
00:33:04,400 --> 00:33:05,767
- Really?
- Yeah.
808
00:33:06,000 --> 00:33:07,533
- That's an issue.
809
00:33:07,567 --> 00:33:09,066
Let's see what else
happens today and tomorrow.
810
00:33:11,433 --> 00:33:13,567
- The lighting is perfect today.
811
00:33:17,133 --> 00:33:19,300
- So Parker's gone quiet
this morning?
812
00:33:19,333 --> 00:33:20,567
- He was 20 minutes
late, apparently,
813
00:33:20,600 --> 00:33:21,667
for his watch last night,
Ciara told me.
814
00:33:21,700 --> 00:33:23,400
- He woke up late?
815
00:33:23,433 --> 00:33:26,400
- Yeah, but Glenn's
assessing the situation.
816
00:33:26,433 --> 00:33:28,300
- I hope he makes
the right decision.
817
00:33:28,333 --> 00:33:30,133
Sorry, bud--pull
up your britches
818
00:33:30,166 --> 00:33:32,333
and get to work,
or get off the boat.
819
00:33:33,333 --> 00:33:34,467
- What do you want, bed or head?
820
00:33:34,500 --> 00:33:36,000
- Head, always.
821
00:33:36,033 --> 00:33:37,600
- Deck crew, deck crew,
if we can get ready
822
00:33:37,633 --> 00:33:39,600
getting things together,
as port's right in front of us.
823
00:33:39,633 --> 00:33:41,100
- Copy, copy.
824
00:33:41,133 --> 00:33:42,533
- Okay, Paget, as soon
as we slow down,
825
00:33:42,567 --> 00:33:44,100
you can pull that tender
off the port side.
826
00:33:44,133 --> 00:33:45,533
- Copy that.
827
00:33:45,567 --> 00:33:47,767
- You got it, Parker?
- Yes, ma'am.
828
00:33:50,567 --> 00:33:52,400
- Once you've got
that hook onto the cleat,
829
00:33:52,433 --> 00:33:54,100
unhook the big line, okay?
830
00:33:54,133 --> 00:33:55,700
Ciara, can we get fenders down,
please, starboard side first?
831
00:33:55,734 --> 00:33:57,300
- Copy that.
832
00:33:59,033 --> 00:34:01,600
- Byron, I'm coming
a little bit back first.
833
00:34:01,633 --> 00:34:03,066
- Are you good here?
834
00:34:05,500 --> 00:34:07,367
- Glenn, can you just give us a
second with the tender here?
835
00:34:07,400 --> 00:34:08,700
- Yeah.
- Just put it in reverse.
836
00:34:08,734 --> 00:34:10,600
- That's what I was doing.
837
00:34:10,633 --> 00:34:11,734
- Put the--the wheel hard over--
- That's what I was doing.
838
00:34:11,767 --> 00:34:13,166
- --and it should
just come round.
839
00:34:13,200 --> 00:34:14,367
- That's exactly
what I was doing.
840
00:34:14,400 --> 00:34:16,133
- But you're just straight out,
841
00:34:16,166 --> 00:34:17,433
and you've gotta put
the wheel hard over
842
00:34:17,467 --> 00:34:18,600
if you just spin around.
- Yo.
843
00:34:20,000 --> 00:34:21,667
[bleep].
This sucks!
844
00:34:21,700 --> 00:34:24,767
- I just talked to Parker about
keeping his attitude in check,
845
00:34:25,000 --> 00:34:26,500
and now he's in the tender
846
00:34:26,533 --> 00:34:28,033
and he's losing it
in front of guests.
847
00:34:28,066 --> 00:34:29,700
He's not getting
the whole point of
848
00:34:29,734 --> 00:34:31,567
it's not what you say,
it's how you say it.
849
00:34:31,600 --> 00:34:34,533
And anything that disrupts the
guests and their experience,
850
00:34:34,567 --> 00:34:36,767
that's where I draw the line.
851
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
- Starboard side,
you're on port side.
852
00:34:41,533 --> 00:34:43,000
- Just get his stern line up
and pull on it.
853
00:34:44,166 --> 00:34:45,600
- What are you doing?
854
00:34:45,633 --> 00:34:47,100
You should know what
you're doing by now.
855
00:34:49,500 --> 00:34:50,667
- Okay, you guys good?
856
00:34:50,700 --> 00:34:52,600
- Yeah.
- Yeah.
857
00:34:52,633 --> 00:34:53,667
- Okay, Glenn, you can
straighten up,
858
00:34:53,700 --> 00:34:54,734
it's 100 meters to the dock.
859
00:34:54,767 --> 00:34:56,200
- Three on deck, three on deck.
860
00:34:56,233 --> 00:34:57,533
- Copy three.
861
00:34:57,567 --> 00:34:59,133
- Twenty to stop, 20 to stop.
862
00:34:59,166 --> 00:35:01,133
You've got eight meters
on your starboard side.
863
00:35:01,166 --> 00:35:02,633
Six to stop.
- Ready?
864
00:35:02,667 --> 00:35:05,500
- Setting your
starboard line now.
865
00:35:05,533 --> 00:35:06,734
- Copy that.
866
00:35:06,767 --> 00:35:07,734
- Snug up on this line
as well, dude.
867
00:35:07,767 --> 00:35:09,133
- Yep, I will.
868
00:35:09,166 --> 00:35:10,533
- We're sitting
two meters off the dock,
869
00:35:10,567 --> 00:35:11,667
so if we can come
back one more meter.
870
00:35:11,700 --> 00:35:13,200
- Copy, one more meter back.
871
00:35:13,233 --> 00:35:14,600
- Yeah, tie it up
with that spring.
872
00:35:14,633 --> 00:35:15,734
- I got it.
873
00:35:15,767 --> 00:35:17,100
- Tie it up.
- Main engines off.
874
00:35:24,133 --> 00:35:25,700
- Those biceps are popping.
- Yeah, man.
875
00:35:25,734 --> 00:35:27,667
- I wanna stay here longer.
876
00:35:32,533 --> 00:35:34,400
- Thank you!
- You're welcome.
877
00:35:34,433 --> 00:35:35,567
- Thank you.
- Bye--mwah.
878
00:35:35,600 --> 00:35:37,033
- Thank you so much.
- Take care.
879
00:35:37,066 --> 00:35:40,133
- Aye-aye, Captain!
- Aye-aye, Captain!
880
00:35:40,166 --> 00:35:41,533
- Pleasure having you guys.
881
00:35:41,567 --> 00:35:43,100
- Well, it was a pleasure
being with you.
882
00:35:43,133 --> 00:35:44,767
- Thank you so--yeah.
- We really appreciate it.
883
00:35:45,000 --> 00:35:46,633
- It was an incredible trip.
The views was breathtaking.
884
00:35:46,667 --> 00:35:49,233
The food was amazing.
- Thank you.
885
00:35:49,266 --> 00:35:52,567
- So we wanted to give you
a little appreciation.
886
00:35:52,600 --> 00:35:55,166
- Oh.
- We really, really--
887
00:35:55,200 --> 00:35:57,233
Well, you know, when you
get good service, it's--
888
00:35:57,266 --> 00:35:58,767
you know, it's not--not
hard to pay for it.
889
00:35:59,000 --> 00:36:00,433
So you guys really deserve it.
890
00:36:00,467 --> 00:36:01,700
- Thank you very much.
- Thank you very much.
891
00:36:01,734 --> 00:36:03,000
- Thank you so much.
- Come back anytime.
892
00:36:03,033 --> 00:36:04,633
- Careful what you wish for!
893
00:36:04,667 --> 00:36:05,667
- Yeah.
- Oh, no, please.
894
00:36:05,700 --> 00:36:07,433
- Thank you!
- Bye!
895
00:36:07,467 --> 00:36:08,734
- Run!
- Get it, get it, Cap!
896
00:36:08,767 --> 00:36:10,600
- Definitely having
a few tonight.
897
00:36:10,633 --> 00:36:12,166
[ horn blowing ]
898
00:36:15,233 --> 00:36:17,000
- Oh!
- Oh!
899
00:36:17,033 --> 00:36:18,200
- Bro!
- What happened?
900
00:36:18,233 --> 00:36:19,667
- It got on me!
901
00:36:19,700 --> 00:36:22,600
- I know Jenna's, like,
been really intense.
902
00:36:22,633 --> 00:36:25,200
The entire season, like, she's
been a dick to the both of us.
903
00:36:25,233 --> 00:36:27,734
But, I mean, like, also
I feel like bad for her,
904
00:36:27,767 --> 00:36:29,200
because I've gotten
into relationships
905
00:36:29,233 --> 00:36:31,066
when I make myself all
about the person,
906
00:36:31,100 --> 00:36:33,533
and then I let the rest of me
kind of fall by the wayside.
907
00:36:33,567 --> 00:36:35,233
- Oh, I've done that too.
We've all done that.
908
00:36:35,266 --> 00:36:37,133
- She's just in a bit of
a honeymoon stage, I think,
909
00:36:37,166 --> 00:36:39,133
and it's kind of made
her neglect her work.
910
00:36:39,166 --> 00:36:40,734
And I feel bad for her,
do you know what I mean?
911
00:36:40,767 --> 00:36:42,700
- Yeah, 100 percent.
- Beep!
912
00:36:42,734 --> 00:36:45,133
- All crew, all crew,
can I get everybody together
913
00:36:45,166 --> 00:36:48,266
in the saloon for
a charter debrief, please?
914
00:36:48,300 --> 00:36:51,033
- Copy, copy.
915
00:36:51,066 --> 00:36:53,166
- Mm, a little bit of a hairline
crack going through this one.
916
00:36:53,200 --> 00:36:54,700
- How about I give you
a hairline crack,
917
00:36:54,734 --> 00:36:55,700
you piece of sh--?
- How about you just--
918
00:36:55,734 --> 00:36:56,734
- Get outta my bar!
919
00:37:01,100 --> 00:37:03,633
- So, here we are again.
That was number six.
920
00:37:03,667 --> 00:37:05,166
They were--
- Very nice guests.
921
00:37:05,200 --> 00:37:06,300
- They were nice people.
- They were super nice.
922
00:37:06,333 --> 00:37:08,000
- Yeah.
- Yeah. Okay.
923
00:37:08,033 --> 00:37:10,600
So, moving forward,
the food's been amazing,
924
00:37:10,633 --> 00:37:13,200
and the service that we're
giving the guests is top-notch.
925
00:37:13,233 --> 00:37:16,467
But we may be having some
problems behind the scenes.
926
00:37:16,500 --> 00:37:18,633
The beach picnic,
we had a problem
927
00:37:18,667 --> 00:37:22,700
with some attitude issues
that will be dealt with.
928
00:37:22,734 --> 00:37:26,033
I just wanna talk about
hierarchy again.
929
00:37:26,066 --> 00:37:28,300
In the deck department and
the interior department,
930
00:37:28,333 --> 00:37:31,600
Paget and Jenna, as far
as I'm concerned,
931
00:37:31,633 --> 00:37:35,266
they're god in their department,
and they have my full support.
932
00:37:35,300 --> 00:37:39,000
The good news:
18,000, 2,000 each.
933
00:37:39,033 --> 00:37:40,333
- Oh!
- Yeah.
934
00:37:40,367 --> 00:37:41,667
- Good job, guys!
935
00:37:41,700 --> 00:37:43,333
- Fantastic!
- Thank you very much.
936
00:37:43,367 --> 00:37:44,667
- Thank you, sir.
- Thank you.
937
00:37:44,700 --> 00:37:46,300
- Thank you.
- Nice to meet you.
938
00:37:46,333 --> 00:37:47,600
- Cheers, guys.
939
00:37:47,633 --> 00:37:48,600
- All right, guys.
- Here we go.
940
00:37:48,633 --> 00:37:50,066
- Happy charter six!
941
00:37:50,100 --> 00:37:51,133
Here's to seven!
942
00:37:51,166 --> 00:37:54,066
- Parker, let's have a chat.
943
00:37:54,100 --> 00:37:55,700
- Yeah, no problem.
944
00:37:55,734 --> 00:37:58,000
You know, I'm here trying
to do the best job I can,
945
00:37:58,033 --> 00:38:00,533
and if they don't think
I'm working
946
00:38:00,567 --> 00:38:03,100
to my full potential,
that's on them.
947
00:38:17,233 --> 00:38:17,533
- You all right?
948
00:38:17,533 --> 00:38:17,667
- You all right?
- Yeah.
949
00:38:18,700 --> 00:38:19,767
- Okay.
- Okay.
950
00:38:22,100 --> 00:38:24,000
- Well, he has
to turn it around.
951
00:38:24,033 --> 00:38:26,000
- I didn't think
you'd call this meeting.
952
00:38:26,033 --> 00:38:28,400
- You obviously lost your
patience yesterday on the beach.
953
00:38:28,433 --> 00:38:31,734
- I didn't lose my patience
until they were telling me
954
00:38:31,767 --> 00:38:33,667
that I was losing my patience.
955
00:38:33,700 --> 00:38:36,667
- What happened last night
for your watch?
956
00:38:36,700 --> 00:38:38,667
You were meant to be on at 4:00.
957
00:38:38,700 --> 00:38:41,600
- It's the first time I've been
significantly late to watch.
958
00:38:41,633 --> 00:38:43,000
- After you've been--
- Absolutely.
959
00:38:43,033 --> 00:38:44,066
- --reprimanded.
960
00:38:44,100 --> 00:38:45,300
When you're already on thin ice,
961
00:38:45,333 --> 00:38:48,333
you could see how
bad that looks.
962
00:38:48,367 --> 00:38:51,200
- Hey, B-dog, do we know if
Glenn's having a conversation
963
00:38:51,233 --> 00:38:54,133
that's gonna have very
finite consequences?
964
00:38:56,333 --> 00:38:58,734
- What about just now when
we were moving the tender?
965
00:38:58,767 --> 00:39:01,600
You were getting a bit agitated.
And there's guests there.
966
00:39:01,633 --> 00:39:02,600
- You've gotta put
the wheel hard over
967
00:39:02,633 --> 00:39:03,667
if you just spin around.
968
00:39:03,700 --> 00:39:04,700
- Yo--
969
00:39:04,734 --> 00:39:06,433
[bleep].
This sucks!
970
00:39:06,467 --> 00:39:09,266
- I could see you turning the
wheel, like, showing him--
971
00:39:09,300 --> 00:39:10,633
- Because he was, like--
he was, like, show--
972
00:39:10,667 --> 00:39:12,200
- I know, dude,
but that's the problem.
973
00:39:12,233 --> 00:39:13,700
- He was, like, make sure--
so what do I do?
974
00:39:13,734 --> 00:39:16,033
- You stay calm.
Don't get short with Paget.
975
00:39:16,066 --> 00:39:17,734
- I was doing what Paget--
976
00:39:17,767 --> 00:39:19,266
- Because that's the kind
of thing that's--
977
00:39:19,300 --> 00:39:20,333
- I was doing exactly
what Paget was saying.
978
00:39:20,367 --> 00:39:22,033
- Don't defend it.
- Okay.
979
00:39:22,066 --> 00:39:23,233
- Don't defend it.
- Okay. I'm sorry.
980
00:39:23,266 --> 00:39:25,033
- Don't--don't--
- I apologize.
981
00:39:25,066 --> 00:39:26,333
- If I ask you not to show
emotion in front of the guests,
982
00:39:26,367 --> 00:39:28,300
then I don't wanna hear why.
983
00:39:28,333 --> 00:39:30,200
- Yeah, but everybody
on the boat--
984
00:39:30,233 --> 00:39:32,033
- It's not--it's not--
- --gets agitated at me--
985
00:39:32,066 --> 00:39:33,700
- But you don't voice
that in front of them.
986
00:39:33,734 --> 00:39:35,333
Do you understand
how that's the problem?
987
00:39:35,367 --> 00:39:37,233
- But you know,
my comfortibility
988
00:39:37,266 --> 00:39:39,066
and my well-being
matters as well.
989
00:39:39,100 --> 00:39:40,467
- Yeah, but
when you're on warning,
990
00:39:40,500 --> 00:39:43,233
that's not the thing to do.
991
00:39:43,266 --> 00:39:45,400
I'm gonna get Paget in here.
Let's have a word with Paget.
992
00:39:45,433 --> 00:39:48,734
Paget, Paget, Paget, Glenn.
- Go ahead.
993
00:39:48,767 --> 00:39:50,767
- Hey, mate, do you have
a second in the master?
994
00:39:51,000 --> 00:39:52,266
- Copy, on my way.
995
00:39:52,300 --> 00:39:54,000
- So tell me what's going on.
996
00:39:54,033 --> 00:39:56,233
- I think you and I are
some of the only people
997
00:39:56,266 --> 00:39:58,700
that are still team Parker.
- Yeah.
998
00:39:58,734 --> 00:40:00,433
- I feel bad, because he does
----ing drive me insane,
999
00:40:00,467 --> 00:40:04,367
but I mean, also, I do feel
like giving up on him is also,
1000
00:40:04,400 --> 00:40:06,200
like sh--.
1001
00:40:06,233 --> 00:40:08,433
So, like, I wanna help him,
like, bounce back from it.
1002
00:40:08,467 --> 00:40:10,066
- Yo.
1003
00:40:10,100 --> 00:40:11,767
- So I'm having a chat
with Parker
1004
00:40:12,000 --> 00:40:14,200
about how we're
gonna move forward.
1005
00:40:14,233 --> 00:40:15,700
- So is Parker getting
fired, or what?
1006
00:40:15,734 --> 00:40:17,367
- I don't know.
1007
00:40:17,400 --> 00:40:19,367
- I wanna give Parker
the chance,
1008
00:40:19,400 --> 00:40:22,266
if you feel that
he can make it work.
1009
00:40:25,000 --> 00:40:28,100
- I'd like to give Parker
the opportunity to show
1010
00:40:28,133 --> 00:40:30,233
what he can do, because
you do have potential.
1011
00:40:30,266 --> 00:40:32,100
It's just the emotion
comes into it.
1012
00:40:32,133 --> 00:40:34,300
- I don't wanna be here if you
guys don't want me here.
1013
00:40:34,333 --> 00:40:36,233
- I think you can do it,
1014
00:40:36,266 --> 00:40:37,467
otherwise I wouldn't be having
this conversation with you.
1015
00:40:37,500 --> 00:40:39,100
- I also think
you can do it also.
1016
00:40:39,133 --> 00:40:40,300
- I do, too.
- But you've gotta show--
1017
00:40:40,333 --> 00:40:41,700
- But I want you
two to believe in me.
1018
00:40:41,734 --> 00:40:43,100
- You have to show us
you can do it.
1019
00:40:43,133 --> 00:40:44,266
- Yeah, but--
- But, see, Paget--
1020
00:40:44,300 --> 00:40:46,400
- Listen, stop talking,
stop talking.
1021
00:40:46,433 --> 00:40:48,100
- --if I'm--I'm gonna--
- Stop--dude, stop.
1022
00:40:48,133 --> 00:40:49,433
- --have more pressure on me--
- Dude, stop.
1023
00:40:49,467 --> 00:40:51,233
I'm saying right now,
this is the thing.
1024
00:40:51,266 --> 00:40:53,100
You are so emotionally charged
1025
00:40:53,133 --> 00:40:54,100
that you cannot see through
what we're trying to say.
1026
00:40:54,133 --> 00:40:55,433
- Exactly.
1027
00:40:55,467 --> 00:40:57,266
- And this emotion
comes out on deck, and so--
1028
00:40:57,300 --> 00:40:59,000
- And that is
the essence of the problem.
1029
00:40:59,033 --> 00:41:02,000
- And what about
when Ciara talks to you?
1030
00:41:02,033 --> 00:41:04,767
- Parker, do you see how
that's being defensive?
1031
00:41:05,000 --> 00:41:06,433
- Yes, I do.
1032
00:41:06,467 --> 00:41:08,100
- Why do you talk about Ciara?
It doesn't matter.
1033
00:41:08,133 --> 00:41:09,100
This isn't about Ciara,
this is about you.
1034
00:41:09,133 --> 00:41:10,433
- Okay.
1035
00:41:10,467 --> 00:41:13,133
- Do you understand
how you pointing that out
1036
00:41:13,166 --> 00:41:16,433
makes me feel you don't
get the freaking point?
1037
00:41:18,333 --> 00:41:21,433
- You may not wanna be
in here in 20 minutes.
1038
00:41:21,467 --> 00:41:23,400
- Actually, I kinda do.
I wanna see the response.
1039
00:41:23,433 --> 00:41:28,400
- I'm also stressed because
Adam is a hard one to live with.
1040
00:41:28,433 --> 00:41:30,400
- The situation with Adam
being your roommate
1041
00:41:30,433 --> 00:41:31,433
is a conversation you
have to have with him.
1042
00:41:31,467 --> 00:41:33,033
- Because he--
- But--
1043
00:41:33,066 --> 00:41:34,433
- --pretty much treats me
like sh--.
1044
00:41:34,467 --> 00:41:36,200
- But that doesn't--okay.
- --a lot of times.
1045
00:41:36,233 --> 00:41:41,300
And he worries about
skid marks in the toilet bowl.
1046
00:41:41,333 --> 00:41:42,734
In the toilet bowl.
1047
00:41:44,333 --> 00:41:45,333
- Okay.
1048
00:41:48,133 --> 00:41:50,467
- That'd be funny.
- Would it?
1049
00:41:52,233 --> 00:41:54,133
- You're clearly agitated
right now, dude.
1050
00:41:54,166 --> 00:41:55,333
- I'm upset.
1051
00:41:55,367 --> 00:41:57,200
- You need to take it
down a notch.
1052
00:41:57,233 --> 00:42:00,333
Right now, just having this
conversation, I'm nervous.
1053
00:42:00,367 --> 00:42:02,467
Your attitude is a problem.
1054
00:42:02,500 --> 00:42:05,166
It is very thin ice
that you're on.
1055
00:42:05,200 --> 00:42:09,500
I mean, I may have no choice
but to finish this today.
1056
00:42:09,533 --> 00:42:11,066
- You're stressing me out.
1057
00:42:13,100 --> 00:42:14,367
- Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1058
00:42:14,400 --> 00:42:16,433
- You're allowed to use
the master cabin.
1059
00:42:16,467 --> 00:42:17,467
- Yeah, apparently.
1060
00:42:17,500 --> 00:42:19,333
- Yeah, that was Jenna and I,
1061
00:42:19,367 --> 00:42:21,100
and if you got a problem with
it, you can talk to me about it.
1062
00:42:21,133 --> 00:42:24,367
Can you go a day without
creating some kind of drama?
1063
00:42:24,400 --> 00:42:27,133
- Madison is complaining
because she's jealous,
1064
00:42:27,166 --> 00:42:30,233
but you've picked
the wrong person to play with.
1065
00:42:30,266 --> 00:42:32,333
She's gonna have to be
punished for this behavior.
1066
00:42:32,367 --> 00:42:34,000
- Are you happy with the tip?
1067
00:42:34,033 --> 00:42:35,767
- Yeah, I mean, like,
I could always take more
1068
00:42:36,000 --> 00:42:38,066
than just a tip, but I mean--
- God, Georgia.
1069
00:42:38,100 --> 00:42:39,533
- Thank you, Adam.
- I'm here for ya.
1070
00:42:39,567 --> 00:42:41,066
- Thank you so much.
- He's adorable.
1071
00:42:41,100 --> 00:42:43,066
- Yeah.
1072
00:42:43,100 --> 00:42:44,200
- Adam!
- Ah!
1073
00:42:44,233 --> 00:42:45,467
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
1074
00:42:45,500 --> 00:42:48,200
I love you.
- Hey, Wendy. Lock it up.
1075
00:42:48,233 --> 00:42:50,200
- Whoa!
1076
00:42:50,233 --> 00:42:51,567
- I will do the opposite.
1077
00:42:51,600 --> 00:42:53,100
- Cheers.
1078
00:42:53,133 --> 00:42:54,166
- I wanna do what Adam
tells me to do.
1079
00:42:54,200 --> 00:42:55,500
- Adam.
1080
00:42:55,533 --> 00:42:57,367
- So you're fighting
with your boyfriend
1081
00:42:57,400 --> 00:43:00,200
because you like my boyfriend?
1082
00:43:00,233 --> 00:43:03,333
- For more "Below Deck Sailing
Yacht," go to BravoTV.com.
79520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.