All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,600 - Previously, on "Below 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,166 - Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,367 - I don't give a [bleep] if you make your bed or not. 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 - I'm joking, relax, dude. 5 00:00:09,667 --> 00:00:11,000 - I don't think you're mean. 6 00:00:15,166 --> 00:00:16,300 - Mama! 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,233 - It looks like absolute sh--. 8 00:00:19,266 --> 00:00:24,000 I have noticed some decline in some of your work. 9 00:00:24,033 --> 00:00:25,100 - You don't have to have the last word. 10 00:00:25,133 --> 00:00:26,400 If I say I think you should be 11 00:00:26,433 --> 00:00:27,500 more courteous around others, just drop it. 12 00:00:27,533 --> 00:00:29,367 - Hey, thanks for the opinion. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,433 - Parker's been a very difficult guy to deal with. 14 00:00:31,467 --> 00:00:34,300 - He does get very snappy, and I don't really appreciate that. 15 00:00:34,333 --> 00:00:36,367 - If I buy you a plane ticket, will you come? 16 00:00:36,400 --> 00:00:39,433 Please, say yes. 17 00:00:39,467 --> 00:00:42,200 - Maisa Kehl is an international model from Brazil, 18 00:00:42,233 --> 00:00:44,467 and scout for "Playboy Slovakia." 19 00:00:44,500 --> 00:00:46,166 - Two of the guests would like to have a beach barbeque 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,266 on a secluded beach. 21 00:00:47,300 --> 00:00:48,300 [ camera shutter clicking ] 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,400 - Oh, show me the way. 23 00:00:52,433 --> 00:00:55,066 - Yes! Oh, my God, yes. 24 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 - How do you know Johan Loquier? 25 00:00:56,233 --> 00:00:58,467 - Johan? - He's my ex. 26 00:00:58,500 --> 00:01:00,633 - Oh, so we had sex with the same person. 27 00:01:00,667 --> 00:01:02,533 Me and Georgia dated the same dude. 28 00:01:02,567 --> 00:01:05,166 - It makes me ----ing sick to my stomach. 29 00:01:28,667 --> 00:01:31,567 - The fact that Jenna dated someone that Georgia did, 30 00:01:31,600 --> 00:01:33,233 I find repulsive. 31 00:01:33,266 --> 00:01:38,200 I now have drama, and [bleep] I hate drama. 32 00:01:44,100 --> 00:01:47,100 - I'm no stranger to anger issues. 33 00:01:47,133 --> 00:01:48,567 Growing up, my dad had a temper. 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,600 I felt bad for my dad sometimes, 35 00:01:50,633 --> 00:01:52,700 because it caused him a lot of pain in his life. 36 00:01:52,734 --> 00:01:55,433 Like, he lost my mom as a result. 37 00:01:55,467 --> 00:02:00,300 So when Adam has these temper tantrums, it feels normal to me. 38 00:02:00,333 --> 00:02:02,367 Well, I know it's like a joke between us. 39 00:02:02,400 --> 00:02:04,567 But maybe you can tell him that we were just joking about it... 40 00:02:10,300 --> 00:02:11,333 - Yeah, I don't know. 41 00:02:11,367 --> 00:02:13,400 But just say it quickly. 42 00:02:13,433 --> 00:02:15,133 - Okay, I'll just throw it out there. 43 00:02:15,166 --> 00:02:18,467 My boss wants me to lie to her boyfriend, 44 00:02:18,500 --> 00:02:21,333 and even though I might not have a professional obligation, 45 00:02:21,367 --> 00:02:23,200 I'm backed in a corner here. 46 00:02:23,233 --> 00:02:26,700 Let me grab my shovel. Let me dig you out. 47 00:02:28,734 --> 00:02:31,200 - It's amazing looking from here. 48 00:02:31,233 --> 00:02:32,367 - Yeah, it's pretty cool, isn't it? 49 00:02:32,400 --> 00:02:34,567 - It's just breathtaking. 50 00:02:48,667 --> 00:02:50,233 I don't wanna share. 51 00:02:50,266 --> 00:02:52,367 I've been there and done that. 52 00:02:52,400 --> 00:02:53,767 Please don't break my heart. 53 00:02:54,000 --> 00:02:55,734 - I'm not trying to break your heart. 54 00:02:55,767 --> 00:02:58,734 - Wes is moving in on Maisa, and I'm not too happy about it. 55 00:02:58,767 --> 00:03:00,166 - Are you getting all ----ing tense? 56 00:03:00,200 --> 00:03:01,433 - Wes, Wes-- - Oh--whoa! 57 00:03:01,467 --> 00:03:03,200 - No, no! - I can't have that again. 58 00:03:03,233 --> 00:03:04,533 Food's for sharing, not my significant other. 59 00:03:10,667 --> 00:03:12,367 - Oh, this is nice, eh? - Thank you, Jenna. 60 00:03:12,400 --> 00:03:14,200 So a little update, we're going to Gaios, 61 00:03:14,233 --> 00:03:15,367 and that's where we'll anchor for the night. 62 00:03:15,400 --> 00:03:16,633 Dinner's at 8:30. 63 00:03:16,667 --> 00:03:18,500 - Eight-thirty's perfect. - Okay. 64 00:03:18,533 --> 00:03:19,734 - There's no wind on it now, 65 00:03:19,767 --> 00:03:21,333 so I'm just gonna start putting it away. 66 00:03:21,367 --> 00:03:22,667 Okay, Park, I'm bringing it down. 67 00:03:22,700 --> 00:03:24,233 - Yeah. - Okay. 68 00:03:24,266 --> 00:03:25,333 Let's do the mizzen. 69 00:03:26,333 --> 00:03:27,600 - The top batten's off. 70 00:03:27,633 --> 00:03:28,700 - I don't know what you mean by "off." 71 00:03:28,734 --> 00:03:30,767 - No down--forward. 72 00:03:31,000 --> 00:03:33,266 So that's down, right? 73 00:03:33,300 --> 00:03:34,567 - At the beginning of the season, 74 00:03:34,600 --> 00:03:36,200 Parker wasn't green as far as boating, 75 00:03:36,233 --> 00:03:37,400 but green as far as superyachts. 76 00:03:37,433 --> 00:03:39,667 - Bank forward, left forward, 77 00:03:39,700 --> 00:03:41,533 At this point in the season, I'm a bit disappointed 78 00:03:41,567 --> 00:03:44,166 that he hasn't learned more. 79 00:03:44,200 --> 00:03:45,400 That's not good. 80 00:03:45,433 --> 00:03:46,400 - It's--it's past, it's past. 81 00:03:46,433 --> 00:03:47,600 - Okay. Oh, okay. 82 00:03:47,633 --> 00:03:49,433 - It's not out. It's not out. 83 00:03:52,300 --> 00:03:54,533 - Glenn, Glenn, Glenn, starboard's ready to drop. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,700 - Do you need something ironed? 85 00:03:55,734 --> 00:03:57,333 - I wanna wear this one tonight. 86 00:03:57,367 --> 00:03:58,533 - Okay, that one, and the other two. 87 00:03:58,567 --> 00:03:59,700 - And these are fine for tomorrow. 88 00:03:59,734 --> 00:04:01,333 - Okay, perfect. - Thank you very much. 89 00:04:01,367 --> 00:04:02,667 - Of course, my pleasure. - I like that. 90 00:04:02,700 --> 00:04:04,567 - Okay, Byron, let her go, let her go. 91 00:04:04,600 --> 00:04:06,300 Let's go to one and a half. 92 00:04:10,033 --> 00:04:12,333 - Okay, are we ready? 93 00:04:12,367 --> 00:04:14,567 - I just need this set within the next few minutes. 94 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 - You got it. 95 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 - Sh--. 96 00:04:22,033 --> 00:04:23,567 - Why are the two guys sitting down 97 00:04:23,600 --> 00:04:25,433 and the girls are standing up? 98 00:04:25,467 --> 00:04:27,600 - Well, because there are only two chairs and three girls. 99 00:04:27,633 --> 00:04:29,467 - Yeah, and we don't want you to get in fights. 100 00:04:29,500 --> 00:04:31,433 - You're welcome to have a seat whenever you're ready. 101 00:04:31,467 --> 00:04:34,300 - Let's take some food, hot food. 102 00:04:34,333 --> 00:04:35,734 - I like the little lights on the table. 103 00:04:37,734 --> 00:04:39,567 - Okay. 104 00:04:39,600 --> 00:04:42,200 - Lamb can go, fish can go. 105 00:04:47,266 --> 00:04:48,266 Branzino. 106 00:04:48,300 --> 00:04:49,633 - Copy that, thank you. 107 00:04:49,667 --> 00:04:51,600 - I have a lot of stuff coming, so. 108 00:04:51,633 --> 00:04:52,767 [ laughs ] 109 00:04:53,000 --> 00:04:54,266 - You got enough food? - Hi, Chef. 110 00:04:54,300 --> 00:04:55,333 [ laughs ] 111 00:04:55,367 --> 00:04:56,600 - Branzino, we got some beef. 112 00:04:56,633 --> 00:04:59,066 You got stuffed peppers over here, dolma-style. 113 00:04:59,100 --> 00:05:00,467 Couple of Greek salads. 114 00:05:00,500 --> 00:05:01,600 - Chef, thank you. - Yep. 115 00:05:01,633 --> 00:05:03,066 - We love it. 116 00:05:03,100 --> 00:05:04,266 - This has been absolutely a blast so far. 117 00:05:04,300 --> 00:05:05,600 - Amazing. 118 00:05:05,633 --> 00:05:07,066 - And I know this relationship with all of us 119 00:05:07,100 --> 00:05:08,467 is gonna continue for sure, so cheers. 120 00:05:08,500 --> 00:05:09,633 - It sure will. 121 00:05:13,734 --> 00:05:15,367 - How is this meat? 122 00:05:15,400 --> 00:05:17,667 - That branzino meat is fantastic. 123 00:05:24,266 --> 00:05:25,400 - They're happy, very happy. 124 00:05:25,433 --> 00:05:29,066 - Yeah? 125 00:05:29,100 --> 00:05:31,066 You two joking around about the boy you dated-- 126 00:05:31,100 --> 00:05:34,033 I can't even describe how much that makes me wanna throw up. 127 00:05:34,066 --> 00:05:36,000 - But the whole thing is it's not even relevant, 128 00:05:36,033 --> 00:05:37,400 because nothing even happened there. 129 00:05:37,433 --> 00:05:39,633 That's the whole ----ing joke. 130 00:05:39,667 --> 00:05:44,033 With Adam, things can spiral out of control quite quickly. 131 00:05:44,066 --> 00:05:45,767 But it's also, like, don't worry, I know what I'm doing. 132 00:05:46,000 --> 00:05:48,500 Like, I know that I'm entering into territory 133 00:05:48,533 --> 00:05:51,033 that's not gonna be positive. 134 00:05:51,066 --> 00:05:53,367 But I still want to. 135 00:05:53,400 --> 00:05:55,367 - I can't swallow things that easily. 136 00:05:55,400 --> 00:05:57,333 - I know. I'm sorry. 137 00:05:57,367 --> 00:06:01,433 I'm not at that point maybe that I'm ready to change my pattern. 138 00:06:03,667 --> 00:06:06,367 [ boat horn blowing ] 139 00:06:06,400 --> 00:06:08,367 - Come over, come on! Let's party! 140 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 - Did they just get married? 141 00:06:09,433 --> 00:06:11,000 - I think so! 142 00:06:13,633 --> 00:06:14,600 - Yeah, dude. 143 00:06:14,633 --> 00:06:15,667 - Ready, Madison? 144 00:06:15,700 --> 00:06:17,300 - Yep. 145 00:06:19,767 --> 00:06:21,467 - So good. 146 00:06:21,500 --> 00:06:22,567 - For the base there, there's some baklava. 147 00:06:22,600 --> 00:06:23,700 There's a little honey over that. 148 00:06:23,734 --> 00:06:25,667 This is a vegan pistachio gelato. 149 00:06:25,700 --> 00:06:27,133 - Wow. 150 00:06:27,166 --> 00:06:28,333 - All right, guys, enjoy your dessert. 151 00:06:28,367 --> 00:06:29,333 - Thank you. - Thank you. 152 00:06:29,367 --> 00:06:30,667 - Okay, that gelato is so good. 153 00:06:30,700 --> 00:06:31,667 - Mm. 154 00:06:31,700 --> 00:06:33,433 - It is so good. 155 00:06:35,567 --> 00:06:36,700 - Hey, you. - Hey. 156 00:06:36,734 --> 00:06:39,100 Mm. 157 00:06:39,133 --> 00:06:41,000 - That was so good. 158 00:06:41,033 --> 00:06:43,433 - Yeah. - Mm. 159 00:06:43,467 --> 00:06:45,667 - I just got a letter from my ex, asking for more money. 160 00:06:45,700 --> 00:06:47,367 - Well, what do you think she would do 161 00:06:47,400 --> 00:06:48,567 if you responded and said, listen, I would love 162 00:06:48,600 --> 00:06:49,734 to give you more money, but I can't. 163 00:06:49,767 --> 00:06:51,300 I'm dating this girl right now, 164 00:06:51,333 --> 00:06:52,533 and I'm spending a fortune on her. 165 00:06:52,567 --> 00:06:53,567 - And she's very expensive. - Yeah. 166 00:06:53,600 --> 00:06:55,367 - It's just, like-- 167 00:06:55,400 --> 00:06:56,500 - You can go to bed now, because you have to be up at 6:00. 168 00:06:56,533 --> 00:06:58,166 - Thank you. - Tomorrow night. 169 00:06:58,200 --> 00:07:00,066 - Good night. 170 00:07:00,100 --> 00:07:03,066 [ whistling ] 171 00:07:05,533 --> 00:07:07,467 - Good night. - Good night. 172 00:07:23,066 --> 00:07:26,066 - Exhale-- [ coughing ] 173 00:07:26,100 --> 00:07:28,567 - Sorry. - Dude. 174 00:07:28,600 --> 00:07:30,367 Your ----ing sh-- streaks 175 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 all over the goddamn toilet are pissing me off. 176 00:07:32,633 --> 00:07:34,734 Clean up after your asshole. 177 00:07:35,000 --> 00:07:36,066 - That's what she said! 178 00:07:36,100 --> 00:07:37,767 - Downward-facing dog. 179 00:07:42,166 --> 00:07:43,500 - Well, Steve, you missed some good yoga. 180 00:07:43,533 --> 00:07:44,500 [ laughter ] 181 00:07:44,533 --> 00:07:47,467 - Take these, thank you. 182 00:07:47,500 --> 00:07:48,533 - Oh, that looks good. 183 00:07:50,500 --> 00:07:51,734 - Oh, yes. - That's everything. 184 00:07:51,767 --> 00:07:53,200 - Okay. 185 00:07:53,233 --> 00:07:54,667 - These eggs look so good. 186 00:08:01,567 --> 00:08:03,467 - Last night, I was in the heat of the moment. 187 00:08:03,500 --> 00:08:04,734 It's inherent to be jealous 188 00:08:04,767 --> 00:08:07,400 when you hear about someone else involved. 189 00:08:07,433 --> 00:08:10,600 - What do you need? 190 00:08:10,633 --> 00:08:13,500 - I have definitely developed some feelings 191 00:08:13,533 --> 00:08:15,467 for Jenna at this point, so I just wanna try 192 00:08:15,500 --> 00:08:17,100 and let it be water under the bridge. 193 00:08:17,133 --> 00:08:18,533 Heck, yeah. 194 00:08:20,567 --> 00:08:22,500 - Well, what's the plan now? It's 10:00 a.m. 195 00:08:22,533 --> 00:08:24,633 - We're gonna start setting up the beach barbeque for you. 196 00:08:24,667 --> 00:08:26,433 And then you'll do some water sports and things, 197 00:08:26,467 --> 00:08:29,000 and then go to the beach. 198 00:08:29,033 --> 00:08:30,633 - Maisa's getting ready. 199 00:08:30,667 --> 00:08:32,500 We got bikinis out. 200 00:08:32,533 --> 00:08:33,700 [ laughter ] 201 00:08:33,734 --> 00:08:36,033 It's your turn now. 202 00:08:36,066 --> 00:08:37,066 - Bye, guys. 203 00:08:42,000 --> 00:08:43,200 - Right. 204 00:08:43,233 --> 00:08:44,533 - Are you wearing this over there? 205 00:08:44,567 --> 00:08:46,133 - Yeah, it's cute. - Uh-huh. 206 00:08:49,667 --> 00:08:51,400 - Okay, you wanna get down into the tender, 207 00:08:51,433 --> 00:08:53,033 and I'll get things ready. 208 00:08:54,433 --> 00:08:55,767 - Glenn, Glenn, it's me and Parker 209 00:08:56,000 --> 00:08:57,533 away to go and have a look. 210 00:09:00,100 --> 00:09:02,000 - Who's my apple juice and water? 211 00:09:02,033 --> 00:09:04,133 - For me. - Apple juice for me. 212 00:09:04,166 --> 00:09:06,133 - Thank you. 213 00:09:06,166 --> 00:09:09,667 - I don't know who wouldn't want to have a beach barbeque here. 214 00:09:09,700 --> 00:09:11,433 - That area up there-- - Yeah. 215 00:09:11,467 --> 00:09:12,600 - --in the corner, that's gonna be the guest area. 216 00:09:12,633 --> 00:09:14,033 Make it flat. 217 00:09:19,166 --> 00:09:20,734 - So you want me to rake here, 218 00:09:20,767 --> 00:09:22,166 or wait for Jenna to see where 219 00:09:22,200 --> 00:09:23,533 we're gonna put the tables, because-- 220 00:09:23,567 --> 00:09:25,133 - Either way, it has to be raked. 221 00:09:25,166 --> 00:09:28,133 - It's all right, I'll work out for nothing. 222 00:09:28,166 --> 00:09:30,533 - With Parker, this is exactly a prime example 223 00:09:30,567 --> 00:09:33,166 of what I've been struggling with all season. 224 00:09:33,200 --> 00:09:34,667 - Do you have your polo on? - No. 225 00:09:34,700 --> 00:09:36,000 - You look bad. 226 00:09:36,033 --> 00:09:37,433 - Why do you care what they think? 227 00:09:37,467 --> 00:09:38,667 - Why is that line going? 228 00:09:38,700 --> 00:09:40,133 No, the--I tell you when to throw the line. 229 00:09:40,166 --> 00:09:41,567 - Okay. 230 00:09:41,600 --> 00:09:43,467 Stop saying [bleep] at the table so much. 231 00:09:43,500 --> 00:09:45,033 - Okay. 232 00:09:45,066 --> 00:09:46,033 - If he's complaining about my bed being made, 233 00:09:46,066 --> 00:09:49,467 I don't give a [bleep]. 234 00:09:49,500 --> 00:09:51,033 - It's just one thing after another. 235 00:09:51,066 --> 00:09:52,767 It's like when you have a five-year-old kid 236 00:09:53,000 --> 00:09:55,100 who's really happy; then after a while it gets really annoying. 237 00:09:55,133 --> 00:09:56,567 It's like okay, that's enough now. 238 00:09:56,600 --> 00:09:58,700 - Oh, God. 239 00:09:58,734 --> 00:10:03,500 What are you actually doing? - Oh--ask Paget. 240 00:10:03,533 --> 00:10:05,166 - Uh, I said to rake-- to rake it. 241 00:10:05,200 --> 00:10:07,266 - Rake this? Have a look, bro. 242 00:10:07,300 --> 00:10:08,700 - Yeah, I-- 243 00:10:08,734 --> 00:10:10,567 - It's, like, a foot deep of rocks. 244 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 - Okay, guys-- let's take a breather. 245 00:10:12,633 --> 00:10:14,300 You seem all riled up, so let's get-- 246 00:10:14,333 --> 00:10:17,567 - I'm digging fast. - So you're digging this-- 247 00:10:17,600 --> 00:10:19,700 - So look, can you ask Paget? 248 00:10:19,734 --> 00:10:21,467 - Hey, Paget? 249 00:10:21,500 --> 00:10:23,233 - I asked him to rake, just to make it flat. 250 00:10:23,266 --> 00:10:25,133 - They're rocks, you can't just rake-- 251 00:10:25,166 --> 00:10:26,734 - You know, just taking a few things. 252 00:10:26,767 --> 00:10:28,200 - Ah, he's good at raking. 253 00:10:28,233 --> 00:10:29,767 Sort of flattening down a little bit there. 254 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 - That looks the same. 255 00:10:31,633 --> 00:10:33,200 - What is happening? 256 00:10:33,233 --> 00:10:35,100 Do you deal with this every day? 257 00:10:35,133 --> 00:10:36,200 - Oh, yeah. 258 00:10:36,233 --> 00:10:37,500 - [bleep] 259 00:10:39,767 --> 00:10:41,567 - Coming up... 260 00:10:41,600 --> 00:10:42,633 - Parker, you need to listen to what me and Jenna say. 261 00:10:42,667 --> 00:10:44,200 - Do you think it's funny 262 00:10:44,233 --> 00:10:46,100 that I'm still breastfed by my mother? 263 00:10:46,133 --> 00:10:47,133 Do you think that's funny? 264 00:10:47,166 --> 00:10:48,333 - Yeah, a little bit. 265 00:10:48,367 --> 00:10:49,533 - All right, well [bleep] you then. 266 00:10:54,200 --> 00:10:54,667 - Parker, I need you to 267 00:10:54,667 --> 00:10:55,200 - Parker, I need you to continue doing this. 268 00:10:57,000 --> 00:10:58,266 That sounds like a job you'd like, right, Parker? 269 00:10:58,300 --> 00:11:00,100 - No. 270 00:11:00,133 --> 00:11:02,100 - It's not really polite to talk to people like that. 271 00:11:02,133 --> 00:11:03,700 - Just because I'm on a charter boat 272 00:11:03,734 --> 00:11:05,667 doesn't mean I have to take sh-- all the ----ing time. 273 00:11:05,700 --> 00:11:08,333 - To be fair, you take a lot of flak because 274 00:11:08,367 --> 00:11:11,400 you're confrontational, hyper, you don't take direction-- 275 00:11:11,433 --> 00:11:13,133 - You know, you talk about me being 276 00:11:13,166 --> 00:11:16,300 breastfed by my mother, remember? 277 00:11:16,333 --> 00:11:18,000 - Uh, Parker, this is not the time to get into this. 278 00:11:18,033 --> 00:11:19,066 - All right. 279 00:11:19,100 --> 00:11:20,567 I've been a pretty good sport, 280 00:11:20,600 --> 00:11:22,266 taking Jenna's jokes this entire season. 281 00:11:22,300 --> 00:11:24,066 Parker's an asshole, Parker's a dick, 282 00:11:24,100 --> 00:11:26,266 Parker's confrontational-- I don't think so. 283 00:11:26,300 --> 00:11:28,166 And that's what I'm mad about now. 284 00:11:28,200 --> 00:11:30,667 If she's mad about me being disrespectful, 285 00:11:30,700 --> 00:11:32,567 she needs to check herself. 286 00:11:32,600 --> 00:11:34,033 - Parker, go now and swap in with Ciara. 287 00:11:34,066 --> 00:11:35,400 - No, I'm good. 288 00:11:35,433 --> 00:11:37,133 - Just listen to what he's saying. Respect him. 289 00:11:37,166 --> 00:11:40,133 - Swap in with Ciara, and that's all good. 290 00:11:40,166 --> 00:11:41,667 - I mean, maybe we could just have a meeting with Glenn, 291 00:11:41,700 --> 00:11:43,133 if you want. 292 00:11:43,166 --> 00:11:45,633 - What is legitimately wrong with that kid? 293 00:11:48,400 --> 00:11:50,600 - No, don't worry, don't move. Don't move, don't move. 294 00:11:52,333 --> 00:11:54,100 - I don't think you have to worry about the fish. 295 00:12:00,100 --> 00:12:01,600 "Johan Loquier." 296 00:12:01,633 --> 00:12:03,033 You know, because she and I have the same standards. 297 00:12:03,066 --> 00:12:04,300 - Yeah. - Which is funny. 298 00:12:04,333 --> 00:12:05,400 But Adam was in the crew mess, and he was like, 299 00:12:05,433 --> 00:12:07,600 "That's ----ing disgusting." 300 00:12:07,633 --> 00:12:09,000 You know, I'm trying my best to be, like, diplomatic-- 301 00:12:09,033 --> 00:12:10,734 - Yeah. 302 00:12:10,767 --> 00:12:12,166 - --and, like, support them even though he's a dick to me, 303 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 but I don't actually want to anymore, 304 00:12:13,633 --> 00:12:15,033 because I'm starting to think the cons 305 00:12:15,066 --> 00:12:16,200 are outweighing the pros. 306 00:12:16,233 --> 00:12:18,367 - Yeah, that's a little strange. 307 00:12:18,400 --> 00:12:21,233 So much drama going on in the last couple of days. 308 00:12:21,266 --> 00:12:25,300 I might look like a six-week-old banana by the end of this. 309 00:12:25,333 --> 00:12:29,333 - It's her department. You're on warning. 310 00:12:29,367 --> 00:12:32,333 - I love you, as a friend. 311 00:12:32,367 --> 00:12:34,133 - I'm not trying to, like, get fired. 312 00:12:34,166 --> 00:12:36,000 So I'm gonna swallow my pride 313 00:12:36,033 --> 00:12:38,266 and stop saying comments underneath my breath. 314 00:12:38,300 --> 00:12:40,367 Love me a good fitted sheet. 315 00:12:44,367 --> 00:12:46,100 - When we go back over there, 316 00:12:46,133 --> 00:12:47,734 just so you know, I'm not saying a word. 317 00:12:47,767 --> 00:12:49,066 - Probably wise. 318 00:12:49,100 --> 00:12:50,333 - I think he means well, 319 00:12:50,367 --> 00:12:51,367 but he gets very frustrated very quickly. 320 00:12:53,433 --> 00:12:55,233 - These are waters. - Waters, cool. 321 00:12:58,300 --> 00:13:01,467 - Parker just fully lost it and went on a ----ing tangent. 322 00:13:01,500 --> 00:13:03,000 - ----ing kid. 323 00:13:03,033 --> 00:13:04,233 - I'm gonna swap with you. 324 00:13:04,266 --> 00:13:05,767 Are you good to take them by yourself? 325 00:13:06,000 --> 00:13:08,066 - Yeah, I'm fine. I'm fine. 326 00:13:08,100 --> 00:13:09,166 All right, we're ready for you. 327 00:13:09,200 --> 00:13:11,233 - I'm ready. 328 00:13:11,266 --> 00:13:12,367 - Thank you. 329 00:13:12,400 --> 00:13:13,533 - Take us home. [ chuckling ] 330 00:13:16,066 --> 00:13:19,100 - Beach party, beach party, that's all guests coming to you. 331 00:13:19,133 --> 00:13:21,400 - Mayday, mayday. We need champagne. 332 00:13:23,467 --> 00:13:25,233 - Ooh! 333 00:13:25,266 --> 00:13:27,300 - Welcome to your private island. 334 00:13:27,333 --> 00:13:29,367 - There you go. - Perfect. 335 00:13:29,400 --> 00:13:31,133 - I want a selfie, too! 336 00:13:35,033 --> 00:13:36,100 - You have no idea what happened. 337 00:13:36,133 --> 00:13:37,433 - What? 338 00:13:37,467 --> 00:13:38,767 - Parker--basically on the beach he was just-- 339 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 he spoke very rudely to Jenna. 340 00:13:41,033 --> 00:13:43,233 He tries very hard, but he's always going 341 00:13:43,266 --> 00:13:47,100 in the wrong direction, and he fights a lot of what we say. 342 00:13:47,133 --> 00:13:48,433 - Hi, how you doing? 343 00:13:48,467 --> 00:13:50,033 - The thing about this sailboat-- 344 00:13:50,066 --> 00:13:51,734 there is no space that you can hide. 345 00:13:51,767 --> 00:13:54,000 I don't know what I can do about his little meltdowns 346 00:13:54,033 --> 00:13:56,000 if I can't go to Glenn without him 347 00:13:56,033 --> 00:13:57,400 walking through the ----ing door. 348 00:13:57,433 --> 00:13:59,200 - All right, I'll have a word with him. 349 00:14:01,033 --> 00:14:02,734 - So Parker had a complete meltdown. 350 00:14:02,767 --> 00:14:04,000 - What? 351 00:14:04,033 --> 00:14:05,700 - Oh, yeah, he was screaming. 352 00:14:07,300 --> 00:14:10,367 - I tried blowing one and it shot right out. 353 00:14:14,166 --> 00:14:16,033 - I'm afraid to talk to him half the time because he's just, 354 00:14:16,066 --> 00:14:19,433 like--I'm just waiting for him to blow up. 355 00:14:19,467 --> 00:14:20,734 - You're really good at blowing. 356 00:14:22,734 --> 00:14:25,066 - So we have three bean salad with peanuts and peanut sauce, 357 00:14:25,100 --> 00:14:27,133 fruit salad, and some crudités. 358 00:14:27,166 --> 00:14:28,333 - Could I have two? 359 00:14:28,367 --> 00:14:31,166 - You can four, if you want. - No. 360 00:14:32,533 --> 00:14:34,200 - This is so delicious. 361 00:14:34,233 --> 00:14:35,467 - That's what I'm talking about! 362 00:14:35,500 --> 00:14:37,233 - My turn! - You got yourself a new job. 363 00:14:37,266 --> 00:14:38,233 You're gonna work for "Playboy Slovakia" now. 364 00:14:38,266 --> 00:14:39,433 - I approve! 365 00:14:39,467 --> 00:14:40,734 - Then you got yourself a deal. 366 00:14:50,500 --> 00:14:52,233 [ laughter ] 367 00:14:52,266 --> 00:14:54,200 - So how are you guys doing the tear-down? 368 00:14:54,233 --> 00:14:56,300 - I think Paget's gone down for two hours, 369 00:14:56,333 --> 00:14:58,233 Parker's gone down for maybe an hour. 370 00:14:58,266 --> 00:15:00,467 - We should go for a swim after we tear down the beach setup. 371 00:15:00,500 --> 00:15:02,433 - I want one photo on the rock. 372 00:15:02,467 --> 00:15:05,300 Make it naked--we don't care. 373 00:15:05,333 --> 00:15:06,767 - Ah! - That's amazing! 374 00:15:07,000 --> 00:15:08,166 - Time to go. 375 00:15:08,200 --> 00:15:09,166 - Yeah. - We should have fun. 376 00:15:09,200 --> 00:15:10,433 [ laughs ] 377 00:15:10,467 --> 00:15:11,734 - I would be getting naked, if I could. 378 00:15:13,200 --> 00:15:15,467 - More. - Oh! 379 00:15:15,500 --> 00:15:16,567 - Amazing. 380 00:15:19,166 --> 00:15:21,600 - It's pretty good. 381 00:15:21,633 --> 00:15:23,200 - She should be naked-- - Yeah. 382 00:15:23,233 --> 00:15:24,467 - --with a starfish here. - Oh, yeah. 383 00:15:24,500 --> 00:15:26,200 We have a little starfish on the table. 384 00:15:26,233 --> 00:15:28,767 - Yes! 385 00:15:29,000 --> 00:15:31,200 - Turn, not you but... perfect, turn. 386 00:15:31,233 --> 00:15:34,333 - As long as the starfish is over your hoo-ha, you're good. 387 00:15:34,367 --> 00:15:36,133 I'm actually taking notes, 388 00:15:36,166 --> 00:15:38,000 because I think it would be nice to balance 389 00:15:38,033 --> 00:15:41,300 a couple of seashells off of my nipples sometime. 390 00:15:45,633 --> 00:15:47,533 - Are you guys ready to head back to the boat? 391 00:15:47,567 --> 00:15:49,066 - Yeah. - We are. 392 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 - Okay. 393 00:15:51,600 --> 00:15:54,333 - Parsifal III, we are coming back with guests, 394 00:15:54,367 --> 00:15:56,500 and the others will make their way back on the flatboards. 395 00:15:56,533 --> 00:15:58,000 - Okay, copy. 396 00:15:58,033 --> 00:15:59,033 - Madison, Madison, Jenna. 397 00:15:59,066 --> 00:16:00,233 - Yeah, go ahead, Jenna. 398 00:16:00,266 --> 00:16:03,100 - Can I please get a vodka pineapple 399 00:16:03,133 --> 00:16:04,500 for Chuck by the time he gets back? 400 00:16:04,533 --> 00:16:06,133 - Yeah, of course, copy that. 401 00:16:09,066 --> 00:16:10,166 - Oh, my gosh, it's so beautiful. 402 00:16:13,567 --> 00:16:15,133 - What's up, Sue? 403 00:16:15,166 --> 00:16:16,467 - Johnny, would you like a cool towel? 404 00:16:16,500 --> 00:16:18,233 - Thank you very much. - You're welcome. 405 00:16:18,266 --> 00:16:19,367 And I have a drink for you, Chuck, as well. 406 00:16:19,400 --> 00:16:21,100 - You do? - I do! 407 00:16:21,133 --> 00:16:23,066 - Oh, sweetheart, I love it. 408 00:16:25,300 --> 00:16:27,133 - Cabins done-- - Yeah. 409 00:16:27,166 --> 00:16:29,100 - --we did vac, wipe-down, all the floors. 410 00:16:29,133 --> 00:16:30,100 - Nice. - I pulled what I could-- 411 00:16:30,133 --> 00:16:31,500 - Yeah. 412 00:16:31,533 --> 00:16:32,633 - --for the white party, and I blew up the balloons. 413 00:16:32,667 --> 00:16:33,633 - Okay. - They're in trash bags. 414 00:16:33,667 --> 00:16:35,367 - Okay, cool. 415 00:16:35,400 --> 00:16:37,533 - Madison knows how important this charter is for her, 416 00:16:37,567 --> 00:16:40,400 and it looks like she's actually stepping up her game. 417 00:16:40,433 --> 00:16:42,367 - Could I have a Cosmo? - Of course! 418 00:16:49,300 --> 00:16:50,533 - We've been on the beach all day. 419 00:16:50,567 --> 00:16:52,433 Mm-hmm. Ciara and I are gonna go tear it down. 420 00:16:52,467 --> 00:16:54,467 Do you mind if we take a quick swim? 421 00:16:54,500 --> 00:16:55,467 We're gonna be on the beach by ourselves, and-- 422 00:16:55,500 --> 00:16:57,266 - I don't mind. 423 00:16:57,300 --> 00:16:58,533 - I'm gonna forego a break to jump in the water. 424 00:16:58,567 --> 00:16:59,567 - Who's keeping an eye on the guests? 425 00:16:59,600 --> 00:17:01,467 - Madison. - Okay. 426 00:17:01,500 --> 00:17:05,266 I don't have a problem with the crew exchanging their break 427 00:17:05,300 --> 00:17:08,533 for a quick swim as long as the guests are being attended to. 428 00:17:08,567 --> 00:17:11,266 If it's after lunch and they just need to be served 429 00:17:11,300 --> 00:17:14,066 a couple drinks, then one stewardess can handle that. 430 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 - Maisa, did you look at the photos? 431 00:17:15,133 --> 00:17:16,633 - I love the photos. 432 00:17:16,667 --> 00:17:19,567 Since my ass and my vagina is all over the Internet, 433 00:17:19,600 --> 00:17:22,400 so really, it does not matter that much. 434 00:17:22,433 --> 00:17:23,567 - So I'm gonna be back. 435 00:17:23,600 --> 00:17:24,567 I'm going to tear down with Ciara. 436 00:17:24,600 --> 00:17:26,166 - Okay. 437 00:17:26,200 --> 00:17:27,633 - I'm stealing Georgia so she can help. 438 00:17:27,667 --> 00:17:29,400 If you can stay on, and then I'm gonna send you on 439 00:17:29,433 --> 00:17:31,367 a break from quarter to 6:00 till quarter to 8:00. 440 00:17:31,400 --> 00:17:32,500 - Okay. - Sound good? 441 00:17:32,533 --> 00:17:33,633 - Yeah. 442 00:17:38,100 --> 00:17:41,300 Georgia, you're coming to the beach with us for a swim. 443 00:17:41,333 --> 00:17:42,567 - Jenna, Jenna, Jenna. 444 00:17:42,600 --> 00:17:44,333 - With who? - Me and Ciara. 445 00:17:44,367 --> 00:17:45,367 Go ahead. 446 00:17:45,400 --> 00:17:47,100 - Ready when you are. 447 00:17:47,133 --> 00:17:49,066 - Okay, two minutes. - I don't understand. 448 00:17:49,100 --> 00:17:50,567 - Grab your bathing suit and come. 449 00:17:50,600 --> 00:17:52,467 - This is recreational? - Yeah. 450 00:17:52,500 --> 00:17:54,567 - Okay. I guess this is how corruption works-- 451 00:17:54,600 --> 00:17:59,200 you know, little lie for the boss, get to go swimming. 452 00:17:59,233 --> 00:18:01,300 I mean, I might be okay with it. 453 00:18:03,500 --> 00:18:05,333 - Ooh, I love your bikini! 454 00:18:05,367 --> 00:18:06,500 - Thank you! [ giggling ] 455 00:18:06,533 --> 00:18:08,133 - Ready, Freddie? 456 00:18:11,567 --> 00:18:14,333 - The views are perfect--amazing. 457 00:18:14,367 --> 00:18:16,600 - I'll just bring things for you-- 458 00:18:16,633 --> 00:18:18,400 - Walking on this is honestly torture. 459 00:18:21,533 --> 00:18:22,734 - It really hurts, eh? 460 00:18:22,767 --> 00:18:24,367 - It's fine with me. 461 00:18:26,233 --> 00:18:27,400 - Catch you at an awkward time? 462 00:18:27,433 --> 00:18:29,200 - Oh! 463 00:18:29,233 --> 00:18:30,200 - How is it? 464 00:18:30,233 --> 00:18:31,500 - Beautiful. 465 00:18:31,533 --> 00:18:32,500 - Yeah. 466 00:18:32,533 --> 00:18:34,500 - Woo! 467 00:18:35,767 --> 00:18:37,400 - Can I get you something to drink? 468 00:18:37,433 --> 00:18:39,400 Peroni? - Yeah. 469 00:18:40,633 --> 00:18:42,367 - We have the chardonnay, sauv blanc, 470 00:18:42,400 --> 00:18:43,734 or we have the-- 471 00:18:43,767 --> 00:18:45,233 - Sauv blanc. - Sauv blanc? 472 00:18:45,266 --> 00:18:46,300 - Mm-hmm. 473 00:18:51,266 --> 00:18:52,266 [ laughing ] 474 00:18:54,200 --> 00:18:57,734 - Pag, Pag, Parker. - Go ahead. 475 00:18:57,767 --> 00:18:59,533 - Are those girls swimming on the beach? 476 00:19:03,266 --> 00:19:04,700 - Huh. 477 00:19:04,734 --> 00:19:08,367 How can Jenna be enjoying a nice, luxury swim right now 478 00:19:08,400 --> 00:19:11,734 when she knowingly left one of her team members on board? 479 00:19:11,767 --> 00:19:14,500 - Do you want a fresh wine? - And a colder one. 480 00:19:14,533 --> 00:19:16,233 - Yeah. - That's ----ed up. 481 00:19:16,266 --> 00:19:18,300 Mads, you okay? - Mm-hmm. 482 00:19:22,333 --> 00:19:23,633 - Coming up... 483 00:19:23,667 --> 00:19:25,467 - He's frantically, like, throwing rocks 484 00:19:25,500 --> 00:19:27,400 when we arrived, and I was like, "What are you doing?" 485 00:19:27,433 --> 00:19:29,200 He's like, "Ask Paget." 486 00:19:29,233 --> 00:19:30,700 And I was like, "Just can you answer the question?" 487 00:19:36,700 --> 00:19:38,000 [ laughter ] 488 00:19:42,100 --> 00:19:43,500 - Mads, you okay? - Mm-hmm. 489 00:19:49,500 --> 00:19:50,734 - So how long have you been yachting? 490 00:19:50,767 --> 00:19:52,533 - This is my eighth year. - Oh, wow. 491 00:19:52,567 --> 00:19:53,567 - You all right? - Yeah. 492 00:19:53,600 --> 00:19:55,066 What's tickin', chicken? 493 00:19:55,100 --> 00:19:57,100 I appreciate Parker having my back, 494 00:19:57,133 --> 00:19:59,767 but I would never expect Jenna to invite me. 495 00:20:00,000 --> 00:20:01,400 - You're killing it. 496 00:20:01,433 --> 00:20:03,066 - Yeah, I feel left out, 497 00:20:03,100 --> 00:20:05,533 but I've been through far worse sh-- in my life, 498 00:20:05,567 --> 00:20:07,667 and I will not let this affect me. 499 00:20:07,700 --> 00:20:10,100 Not at all. - It's hot as sh--. 500 00:20:10,133 --> 00:20:11,600 She's here kicking her ass. 501 00:20:13,467 --> 00:20:14,500 - Can we carry that cooler together? 502 00:20:14,533 --> 00:20:16,400 - Yeah, I'm sure we can. 503 00:20:18,233 --> 00:20:19,567 - Wait! 504 00:20:19,600 --> 00:20:21,533 - You guys okay? 505 00:20:21,567 --> 00:20:23,100 - What? - Eh? 506 00:20:23,133 --> 00:20:24,533 - Take a couple of me and her, 507 00:20:24,567 --> 00:20:26,133 and then take one of me and Chuck, please. 508 00:20:28,133 --> 00:20:30,066 - All right, girls-- make it nasty. 509 00:20:32,533 --> 00:20:34,233 - Okay, somebody throw the bowline. 510 00:20:34,266 --> 00:20:37,633 Okay, let them pull us in an appropriate amount. 511 00:20:37,667 --> 00:20:38,767 - Have a good time on the beach, then? 512 00:20:39,000 --> 00:20:40,433 - Yeah. 513 00:20:40,467 --> 00:20:41,567 - But you guys were swimming, though, so-- 514 00:20:41,600 --> 00:20:43,500 - Oh [bleep] off. 515 00:20:43,533 --> 00:20:45,100 - This is a weird way to talk to me. 516 00:20:45,133 --> 00:20:47,667 - I don't feel guilty for taking a swim. 517 00:20:47,700 --> 00:20:50,266 I mean, I work my ass off on this boat. 518 00:20:50,300 --> 00:20:53,266 Glenn was okay with it, so I didn't do anything wrong. 519 00:20:53,300 --> 00:20:56,200 - Okay, I gotta rush now. - Okay. 520 00:21:02,700 --> 00:21:05,266 - So in all honesty, like, Parker needs 521 00:21:05,300 --> 00:21:08,000 to really have a word about how to speak to people. 522 00:21:08,033 --> 00:21:11,533 Because I see him now with Paget and it's really inappropriate. 523 00:21:11,567 --> 00:21:12,533 And the way that he was talking to me 524 00:21:12,567 --> 00:21:14,600 was extremely inappropriate. 525 00:21:14,633 --> 00:21:15,767 But it's pretty bad. 526 00:21:16,000 --> 00:21:17,166 - It's at that stage. Okay. 527 00:21:17,200 --> 00:21:18,533 - Yeah. - I'll have a word with him. 528 00:21:18,567 --> 00:21:20,066 I wanna hear from you first, though. 529 00:21:20,100 --> 00:21:21,467 The things that concern me most about Parker 530 00:21:21,500 --> 00:21:23,066 is he's getting in conflicts 531 00:21:23,100 --> 00:21:24,667 when he could just get on with it. 532 00:21:24,700 --> 00:21:27,133 The guests will start to say there's some issue 533 00:21:27,166 --> 00:21:28,533 going on between the crew. 534 00:21:28,567 --> 00:21:31,033 They should never be able to see that. 535 00:21:31,066 --> 00:21:33,033 - He's was just frantically, like, throwing rocks 536 00:21:33,066 --> 00:21:34,567 when we arrived, and I was like, "What are you doing?" 537 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 He was like, "Ask Paget." 538 00:21:36,233 --> 00:21:38,567 And I was like, "Just can you answer the question?" 539 00:21:38,600 --> 00:21:41,300 That's bad. - All right, cool. 540 00:21:41,333 --> 00:21:42,700 - Yeah. 541 00:21:42,734 --> 00:21:44,266 - Good, thanks. - Okay, see you later. 542 00:21:47,600 --> 00:21:49,066 - Everything good? 543 00:21:49,100 --> 00:21:51,033 - Uh, I don't wanna talk to you right now. 544 00:21:51,066 --> 00:21:53,166 I'll talk to you in a bit, because I wanna get going first. 545 00:21:53,200 --> 00:21:54,567 Then we'll chat. Cool? 546 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 - Yeah. 547 00:22:01,333 --> 00:22:02,567 - The last thing I heard from Glenn was 548 00:22:02,600 --> 00:22:04,600 that no crew were allowed to swim. 549 00:22:04,633 --> 00:22:06,133 So don't have a go at me if I'm just going off what I've heard. 550 00:22:06,166 --> 00:22:08,133 - Okay, but don't expect me to respond nicely 551 00:22:08,166 --> 00:22:10,000 about it when you're bitching. 552 00:22:10,033 --> 00:22:11,767 - The response I got from you was totally unprofessional. 553 00:22:12,000 --> 00:22:13,200 - You've been grumpy and bitchy with me all day, 554 00:22:13,233 --> 00:22:15,100 and I'm tired of it. 555 00:22:15,133 --> 00:22:16,300 - Yeah, but you're not making it any easier with your response. 556 00:22:16,333 --> 00:22:18,333 - Mm-hmm, more space. - Yeah, I agree. 557 00:22:18,367 --> 00:22:19,600 - Just--my space. 558 00:22:19,633 --> 00:22:20,633 - Hi, guys. - Hi. 559 00:22:20,667 --> 00:22:22,100 - Hi. - How are you? 560 00:22:22,133 --> 00:22:23,100 - Good, how are you? - Good, how are you? 561 00:22:23,133 --> 00:22:24,200 - I'm good! 562 00:22:24,233 --> 00:22:26,200 - Is this for massage? - No. 563 00:22:26,233 --> 00:22:28,567 I don't--well, I don't know where you get massages, but-- 564 00:22:28,600 --> 00:22:32,066 - It looks like-- like a killer massage. 565 00:22:32,100 --> 00:22:33,600 - Byron, you can start picking up anchor. 566 00:22:33,633 --> 00:22:35,166 - Yeah, okay. 567 00:22:39,633 --> 00:22:42,066 - Ooh! 568 00:22:42,100 --> 00:22:43,734 - Anchor's away, Glenn, anchor's away. 569 00:22:43,767 --> 00:22:45,066 - No, home--anchor's home. 570 00:22:45,100 --> 00:22:46,500 - Anchor's home. 571 00:22:46,533 --> 00:22:48,066 - There you go. - Cold. 572 00:22:48,100 --> 00:22:49,100 - Yes. - And I'm gonna go get ready. 573 00:22:49,133 --> 00:22:50,767 - Perfect. 574 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 - Thank you for taking it out. 575 00:22:52,233 --> 00:22:53,266 - Ain't no thing, dude. 576 00:22:56,000 --> 00:22:57,767 - I know the guests want to sail. 577 00:22:58,000 --> 00:22:59,166 - Got any wind? 578 00:22:59,200 --> 00:23:00,166 - Not a lot-- four knots of breeze. 579 00:23:00,200 --> 00:23:01,767 - Oh, God. 580 00:23:02,000 --> 00:23:03,667 - Since there's no wind, it will be a very calm night 581 00:23:03,700 --> 00:23:05,633 at the anchorage, where potentially 582 00:23:05,667 --> 00:23:07,233 we could set up dinner up here. 583 00:23:07,266 --> 00:23:08,700 - I think that's a great idea. 584 00:23:08,734 --> 00:23:11,300 - Me, too. - Something different. 585 00:23:11,333 --> 00:23:13,233 - Looking fresh, Steve. 586 00:23:13,266 --> 00:23:17,000 - I don't know if I'm always up for a white, but-- 587 00:23:17,033 --> 00:23:18,767 - Parker, we also need that midsection table, 588 00:23:19,000 --> 00:23:20,300 because they're going to be eating up here tonight. 589 00:23:20,333 --> 00:23:22,100 You remember that--where that is, on the port side? 590 00:23:22,133 --> 00:23:24,166 - Yeah, I'm just really distracted. 591 00:23:24,200 --> 00:23:28,000 - You know where it is, Parker? - No. 592 00:23:28,033 --> 00:23:30,367 - Port side, where the chairs here. 593 00:23:30,400 --> 00:23:32,233 Guy's been here only five weeks. 594 00:23:32,266 --> 00:23:34,700 - I really don't like the attitude in front of the guests. 595 00:23:36,700 --> 00:23:38,233 - I'm gonna have a word with him after the charter. 596 00:23:41,033 --> 00:23:42,266 - When I'm told what to do, 597 00:23:42,300 --> 00:23:45,567 I do it with my full, 100 percent effort. 598 00:23:45,600 --> 00:23:46,700 You want me to go up there with him? 599 00:23:46,734 --> 00:23:48,333 - Yeah, you can. 600 00:23:48,367 --> 00:23:51,000 - My superiors should take me for what I'm worth, 601 00:23:51,033 --> 00:23:53,000 because I believe in all of them, 602 00:23:53,033 --> 00:23:54,667 and they don't believe in me. 603 00:23:54,700 --> 00:23:56,367 - Dude, what's going on? 604 00:23:56,400 --> 00:23:58,700 - You know, I might have been speaking outta line, 605 00:23:58,734 --> 00:24:00,567 but then Jenna's making jokes about me 606 00:24:00,600 --> 00:24:02,066 being breastfed by my mom. 607 00:24:02,100 --> 00:24:04,166 She talks to me rudely on a daily basis. 608 00:24:04,200 --> 00:24:06,266 - But you need to rein back your attitude a little bit. 609 00:24:06,300 --> 00:24:08,600 - I'm trying. - You're--I don't think you are. 610 00:24:08,633 --> 00:24:11,000 - Parker, you need to listen to what me and Jenna say. 611 00:24:11,033 --> 00:24:12,567 Because you are being, like, sort of frantic about it. 612 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 She's only trying to help you. 613 00:24:14,033 --> 00:24:15,667 - She doesn't make me look good 614 00:24:15,700 --> 00:24:18,100 when she's talking about me being breastfed by my mom. 615 00:24:18,133 --> 00:24:19,333 Do you think it's funny? 616 00:24:19,367 --> 00:24:21,300 - I never heard the original joke. 617 00:24:21,333 --> 00:24:23,300 - Do you think it's funny? - What was the joke? 618 00:24:23,333 --> 00:24:26,700 - That I'm still breastfed by my mother. 619 00:24:26,734 --> 00:24:27,700 Do you think that's funny? 620 00:24:27,734 --> 00:24:29,033 - Yeah, a little bit. 621 00:24:29,066 --> 00:24:30,100 - All right, well [bleep] you, then. 622 00:24:30,133 --> 00:24:31,200 - Pardon? 623 00:24:39,033 --> 00:24:39,467 - Do you think it's funny? 624 00:24:40,467 --> 00:24:42,133 - What was the joke? 625 00:24:42,166 --> 00:24:45,066 - That I'm still breastfed by my mother. 626 00:24:45,100 --> 00:24:46,066 Do you think that's funny? 627 00:24:46,100 --> 00:24:47,266 - Yeah, a little bit. 628 00:24:47,300 --> 00:24:48,266 - All right, well [bleep] you, then. 629 00:24:48,300 --> 00:24:49,667 - Pardon? 630 00:24:49,700 --> 00:24:52,066 Dude, you don't speak to me like that. 631 00:24:52,100 --> 00:24:55,100 I am absolutely livid at how unprofessional 632 00:24:55,133 --> 00:24:56,133 he's being at this moment. 633 00:24:56,166 --> 00:24:58,000 We've got a busy charter, 634 00:24:58,033 --> 00:24:59,367 and I haven't got time for Parker's little tantrum. 635 00:24:59,400 --> 00:25:01,367 - Well, I apologize, Paget, but-- 636 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 - That's not all right, man. - --I didn't appreciate that. 637 00:25:09,000 --> 00:25:10,266 - Can we go and have a chat? 638 00:25:10,300 --> 00:25:11,433 - All right. 639 00:25:13,133 --> 00:25:15,000 - So, talk to me. 640 00:25:15,033 --> 00:25:16,400 - Today at the beach setup, it was basically he's, like, 641 00:25:16,433 --> 00:25:18,467 shoveling like a crazy man, because-- 642 00:25:18,500 --> 00:25:19,767 just because he simply didn't follow a simple instruction 643 00:25:20,000 --> 00:25:21,367 that I asked him to do. - Mm-hmm. 644 00:25:21,400 --> 00:25:23,767 - I've tried to be, like, sensitive to his nature, 645 00:25:24,000 --> 00:25:25,233 but it's getting to the point now where I'm starting to hit, 646 00:25:25,266 --> 00:25:27,000 like, a rock, and I'm struggling. 647 00:25:27,033 --> 00:25:28,767 And unfortunately, it's bringing the team down 648 00:25:29,000 --> 00:25:30,367 - I understand all that. 649 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 It's not gonna continue the way it's going now, 650 00:25:32,433 --> 00:25:34,667 and I'll make that point clear to him. 651 00:25:44,300 --> 00:25:46,400 - It's really pretty. 652 00:25:46,433 --> 00:25:48,000 - Hey, look at your braids! 653 00:25:48,033 --> 00:25:50,233 - It's perfect for Greece-- - It is. 654 00:25:50,266 --> 00:25:52,000 - --and the Mediterranean. 655 00:25:52,033 --> 00:25:54,400 Just don't look behind, I have no underwear on. 656 00:25:54,433 --> 00:25:56,133 Wow! 657 00:25:56,166 --> 00:25:57,266 - Look at this! - So pretty! 658 00:25:57,300 --> 00:25:59,133 - My God! - Check it. 659 00:25:59,166 --> 00:26:00,467 - Three, two, one, go! 660 00:26:00,500 --> 00:26:02,266 Oh, cool. 661 00:26:02,300 --> 00:26:03,433 - Oh, my God! - Oh, my God! 662 00:26:03,467 --> 00:26:05,266 - I love it. 663 00:26:05,300 --> 00:26:07,333 - Adam, Adam, guests are sitting. 664 00:26:07,367 --> 00:26:08,400 Adam, guests are sitting. 665 00:26:08,433 --> 00:26:10,300 - Copy. 666 00:26:10,333 --> 00:26:13,333 - Very sweet. - Another sauvignon blanc. 667 00:26:13,367 --> 00:26:17,700 - Just to let you know, Parker's been really bratty today, 668 00:26:17,734 --> 00:26:21,300 and we're really noticing a positive change with you. 669 00:26:21,333 --> 00:26:24,033 - And she took my garbage out. 670 00:26:24,066 --> 00:26:26,033 - You're not--you don't seem, like, overly emotional 671 00:26:26,066 --> 00:26:28,066 or high and--high and low. 672 00:26:28,100 --> 00:26:30,166 - A compliment? 673 00:26:30,200 --> 00:26:33,166 Golf clap. Golf clap, golf clap. 674 00:26:33,200 --> 00:26:34,433 I got some sleep, man. 675 00:26:34,467 --> 00:26:36,500 - That helps, doesn't it? 676 00:26:36,533 --> 00:26:38,533 - Parker, Parker, Glenn. 677 00:26:38,567 --> 00:26:40,300 - Yeah, Glenn, I'm in the wheelhouse. 678 00:26:40,333 --> 00:26:42,300 - Okay, mate. Can you come up on the foredeck, please? 679 00:26:42,333 --> 00:26:43,767 - Yeah, no problem, I'll be right there. 680 00:26:44,000 --> 00:26:46,200 - This is a fabulous trip, thank you so much. 681 00:26:46,233 --> 00:26:49,467 - All right, Chuck, you wanna go down on your knees and propose? 682 00:26:51,467 --> 00:26:53,233 - Today was not a good day. - No. 683 00:26:53,266 --> 00:26:54,467 - But it's not just today. 684 00:26:54,500 --> 00:26:57,433 It's not going well. We've-- 685 00:26:57,467 --> 00:26:59,166 - I'm sorry I lost my temper and I'm sorry I was 686 00:26:59,200 --> 00:27:01,500 disrespectful to Jenna and Paget. 687 00:27:01,533 --> 00:27:03,200 - Mm-hmm. - And you. 688 00:27:03,233 --> 00:27:05,400 - Yeah. 689 00:27:05,433 --> 00:27:07,500 We have a problem that we have to fix, 690 00:27:07,533 --> 00:27:10,567 and the only way right now that I can fix today's problem 691 00:27:10,600 --> 00:27:13,133 is to take you out of the equation. 692 00:27:13,166 --> 00:27:16,333 - I would really like to stay and just turn this around. 693 00:27:16,367 --> 00:27:18,000 It was-- 694 00:27:18,033 --> 00:27:19,000 - What could you have done differently today 695 00:27:19,033 --> 00:27:20,467 to make things-- 696 00:27:20,500 --> 00:27:23,200 - I could have just kept my mouth shut and done my job. 697 00:27:23,233 --> 00:27:24,367 - And do you think you can do that? 698 00:27:24,400 --> 00:27:25,567 - I do. 699 00:27:25,600 --> 00:27:27,567 - It has to start right now. 700 00:27:27,600 --> 00:27:30,767 Whether you stay on this boat beyond tomorrow 701 00:27:31,000 --> 00:27:34,367 or not is completely up to you. 702 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 - It looks nice. 703 00:27:40,033 --> 00:27:41,066 - Whew. 704 00:27:41,100 --> 00:27:42,467 - To many, many more adventures. 705 00:27:42,500 --> 00:27:44,300 - To Monaco, yes! 706 00:27:45,333 --> 00:27:46,500 - Hi, you. 707 00:27:46,533 --> 00:27:49,400 Oh, boy, I was a sassy Sally today. 708 00:27:52,633 --> 00:27:55,367 Can you hear me? 709 00:27:55,400 --> 00:27:57,100 Can you hear--okay. 710 00:27:57,133 --> 00:27:59,100 I was just a grouchy-pants today, 711 00:27:59,133 --> 00:28:02,400 and I was rude to people, and-- 712 00:28:02,433 --> 00:28:04,500 can you hear me now? 713 00:28:04,533 --> 00:28:06,533 Can you hear--okay. 714 00:28:07,600 --> 00:28:09,300 Can you hear me now? 715 00:28:11,133 --> 00:28:13,367 Can you hear me now? 716 00:28:13,400 --> 00:28:18,500 I said I was a grouchy-pa-- can you hear me now? 717 00:28:18,533 --> 00:28:20,233 [bleep] 718 00:28:20,266 --> 00:28:23,300 - Ooh, our food's coming. 719 00:28:23,333 --> 00:28:25,100 - That's a little avocado mash down there. 720 00:28:25,133 --> 00:28:27,300 Local shrimp poached in white wine, 721 00:28:27,333 --> 00:28:29,200 with some little slivered jalapenos for some kick. 722 00:28:29,233 --> 00:28:30,400 Enjoy! - Thank you. 723 00:28:30,433 --> 00:28:32,266 - Thanks. - Can't wait to try! 724 00:28:32,300 --> 00:28:33,333 - Can you help me get a stain out? 725 00:28:33,367 --> 00:28:35,300 - Stain? What stain? 726 00:28:38,166 --> 00:28:39,133 - Parker, you should go down for the night. 727 00:28:39,166 --> 00:28:40,533 - Okay. 728 00:28:40,567 --> 00:28:42,166 - Look at my portion, it's-- it's too big. 729 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 - Oh, be careful, there's jalapenos. 730 00:28:43,233 --> 00:28:46,133 - No, it's fine. 731 00:28:46,166 --> 00:28:48,500 - Her lips are gonna be like a flower. 732 00:28:51,667 --> 00:28:53,033 - Hi. 733 00:28:55,133 --> 00:28:56,166 - We all-- 734 00:29:00,567 --> 00:29:02,266 - That was excellent so far. 735 00:29:02,300 --> 00:29:04,033 - Oh, I'm glad you enjoyed it. 736 00:29:04,066 --> 00:29:05,266 - I'm getting drunk already. 737 00:29:05,300 --> 00:29:07,033 - That's also good. 738 00:29:10,734 --> 00:29:12,467 [ phone beeps ] 739 00:29:17,633 --> 00:29:19,300 - Sea bass! - Sea bass. 740 00:29:19,333 --> 00:29:20,633 - Sea bass. - I love sea bass. 741 00:29:20,667 --> 00:29:22,333 - We love it. - Good. 742 00:29:22,367 --> 00:29:23,633 That little cannele that's orange, 743 00:29:23,667 --> 00:29:25,300 that's roasted butternut squash. 744 00:29:25,333 --> 00:29:27,066 - Well, I'm not gonna go to a restaurant anymore. 745 00:29:28,133 --> 00:29:29,433 - I'm gonna just check cabins, 746 00:29:29,467 --> 00:29:31,433 and then you just keep pumping stuff out. 747 00:29:31,467 --> 00:29:32,567 - Cool. 748 00:29:33,633 --> 00:29:35,233 - This one's done, all right. 749 00:29:38,533 --> 00:29:40,567 - So what's the plan now, guys? Are we playing-- 750 00:29:40,600 --> 00:29:42,200 - Get drunker and wild. 751 00:29:44,100 --> 00:29:45,066 Let's go play dominoes. - All right, let's go play. 752 00:29:45,100 --> 00:29:46,300 - Come on, girls. 753 00:29:46,333 --> 00:29:47,433 - Everything looks awesome, cabin-wise. 754 00:29:47,467 --> 00:29:50,467 Good job. - Ah! 755 00:29:50,500 --> 00:29:52,367 Sorry. - Nice work, buddy. 756 00:29:55,233 --> 00:29:56,367 [ beeping ] 757 00:29:59,367 --> 00:30:00,333 - Please put your initials next to what you do-- 758 00:30:00,367 --> 00:30:01,600 - Cool. Yeah. 759 00:30:01,633 --> 00:30:02,667 - --and tell Parker the same thing, okay? 760 00:30:02,700 --> 00:30:04,367 Okay. Good night. - Mm. 761 00:30:05,700 --> 00:30:08,467 - Yeah. 762 00:30:08,500 --> 00:30:10,467 - Oh, no, I'm not the captain. - Come on, capitan. 763 00:30:10,500 --> 00:30:12,266 - We're calling you captain, right there. 764 00:30:12,300 --> 00:30:13,700 - Yeah! - Woohoo. 765 00:30:15,400 --> 00:30:18,100 - Yay! 766 00:30:18,133 --> 00:30:21,200 - One, two-- 767 00:30:21,233 --> 00:30:22,266 [ bang ] 768 00:30:22,300 --> 00:30:24,367 - Oh! - Whoa [bleep]. 769 00:30:28,200 --> 00:30:29,467 - They want you to go to bed, babe. 770 00:30:29,500 --> 00:30:31,400 - Let's go to bed. - Night-night, babe. 771 00:30:33,266 --> 00:30:34,266 - Good night. 772 00:30:41,333 --> 00:30:42,400 - You, too. 773 00:30:56,333 --> 00:30:57,667 [ phone beeps ] 774 00:31:04,700 --> 00:31:06,467 - [bleep] 775 00:31:51,000 --> 00:31:51,266 - Good morning. 776 00:31:52,533 --> 00:31:54,266 - Gonna have a little coffee. 777 00:31:57,367 --> 00:31:59,600 - How you feel, man? - Oh, I'm alive. 778 00:31:59,633 --> 00:32:01,367 - I'm gonna pull out, and then you can start picking up. 779 00:32:01,400 --> 00:32:03,033 Deck, deck, Glenn. - Go ahead, Glenn. 780 00:32:03,066 --> 00:32:04,367 - We're gonna get going in a minute. 781 00:32:04,400 --> 00:32:06,000 Or we can close that door. 782 00:32:06,033 --> 00:32:07,734 - Mm-hmm. 783 00:32:07,767 --> 00:32:09,400 - Okay, Glenn, the transom is closed. 784 00:32:09,433 --> 00:32:10,433 - Copy that, thank you. 785 00:32:13,500 --> 00:32:16,667 - Anchor's secure. - Thank you. 786 00:32:16,700 --> 00:32:18,033 - Pag, you were a little bit late for your watch last night. 787 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 - Yeah. 788 00:32:19,667 --> 00:32:22,066 - I mean, especially after the talk that Glenn had with you 789 00:32:22,100 --> 00:32:23,600 yesterday, like, being 20 minutes late for your watch 790 00:32:23,633 --> 00:32:25,400 just maybe doesn't look that great. 791 00:32:25,433 --> 00:32:27,233 - I apologize. It won't happen again. 792 00:32:27,266 --> 00:32:29,233 - Cool. Is that a sincere apology? 793 00:32:29,266 --> 00:32:30,433 - It's sincere. 794 00:32:30,467 --> 00:32:31,500 - Okay. That's it, then, yeah? 795 00:32:31,533 --> 00:32:33,367 - Yeah, sorry. 796 00:32:42,066 --> 00:32:43,533 - This one ready? - Yeah. 797 00:32:45,100 --> 00:32:46,600 - Oh, breakfast. 798 00:32:46,633 --> 00:32:49,033 - Oh, I smell that breakfast. It smells so good. 799 00:32:52,000 --> 00:32:53,567 - Anybody like some fresh juice? 800 00:32:53,600 --> 00:32:55,367 - Yes. 801 00:32:55,400 --> 00:32:56,767 - You notice any change in Parker this morning? 802 00:32:57,000 --> 00:32:57,767 - He's very quiet this morning. 803 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Probably understandably, 804 00:32:59,533 --> 00:33:00,500 because he's probably tail-between-his-legs 805 00:33:00,533 --> 00:33:02,367 a little bit. 806 00:33:02,400 --> 00:33:04,367 He was 20 minutes late for his watch, apparently, with Ciara. 807 00:33:04,400 --> 00:33:05,767 - Really? - Yeah. 808 00:33:06,000 --> 00:33:07,533 - That's an issue. 809 00:33:07,567 --> 00:33:09,066 Let's see what else happens today and tomorrow. 810 00:33:11,433 --> 00:33:13,567 - The lighting is perfect today. 811 00:33:17,133 --> 00:33:19,300 - So Parker's gone quiet this morning? 812 00:33:19,333 --> 00:33:20,567 - He was 20 minutes late, apparently, 813 00:33:20,600 --> 00:33:21,667 for his watch last night, Ciara told me. 814 00:33:21,700 --> 00:33:23,400 - He woke up late? 815 00:33:23,433 --> 00:33:26,400 - Yeah, but Glenn's assessing the situation. 816 00:33:26,433 --> 00:33:28,300 - I hope he makes the right decision. 817 00:33:28,333 --> 00:33:30,133 Sorry, bud--pull up your britches 818 00:33:30,166 --> 00:33:32,333 and get to work, or get off the boat. 819 00:33:33,333 --> 00:33:34,467 - What do you want, bed or head? 820 00:33:34,500 --> 00:33:36,000 - Head, always. 821 00:33:36,033 --> 00:33:37,600 - Deck crew, deck crew, if we can get ready 822 00:33:37,633 --> 00:33:39,600 getting things together, as port's right in front of us. 823 00:33:39,633 --> 00:33:41,100 - Copy, copy. 824 00:33:41,133 --> 00:33:42,533 - Okay, Paget, as soon as we slow down, 825 00:33:42,567 --> 00:33:44,100 you can pull that tender off the port side. 826 00:33:44,133 --> 00:33:45,533 - Copy that. 827 00:33:45,567 --> 00:33:47,767 - You got it, Parker? - Yes, ma'am. 828 00:33:50,567 --> 00:33:52,400 - Once you've got that hook onto the cleat, 829 00:33:52,433 --> 00:33:54,100 unhook the big line, okay? 830 00:33:54,133 --> 00:33:55,700 Ciara, can we get fenders down, please, starboard side first? 831 00:33:55,734 --> 00:33:57,300 - Copy that. 832 00:33:59,033 --> 00:34:01,600 - Byron, I'm coming a little bit back first. 833 00:34:01,633 --> 00:34:03,066 - Are you good here? 834 00:34:05,500 --> 00:34:07,367 - Glenn, can you just give us a second with the tender here? 835 00:34:07,400 --> 00:34:08,700 - Yeah. - Just put it in reverse. 836 00:34:08,734 --> 00:34:10,600 - That's what I was doing. 837 00:34:10,633 --> 00:34:11,734 - Put the--the wheel hard over-- - That's what I was doing. 838 00:34:11,767 --> 00:34:13,166 - --and it should just come round. 839 00:34:13,200 --> 00:34:14,367 - That's exactly what I was doing. 840 00:34:14,400 --> 00:34:16,133 - But you're just straight out, 841 00:34:16,166 --> 00:34:17,433 and you've gotta put the wheel hard over 842 00:34:17,467 --> 00:34:18,600 if you just spin around. - Yo. 843 00:34:20,000 --> 00:34:21,667 [bleep]. This sucks! 844 00:34:21,700 --> 00:34:24,767 - I just talked to Parker about keeping his attitude in check, 845 00:34:25,000 --> 00:34:26,500 and now he's in the tender 846 00:34:26,533 --> 00:34:28,033 and he's losing it in front of guests. 847 00:34:28,066 --> 00:34:29,700 He's not getting the whole point of 848 00:34:29,734 --> 00:34:31,567 it's not what you say, it's how you say it. 849 00:34:31,600 --> 00:34:34,533 And anything that disrupts the guests and their experience, 850 00:34:34,567 --> 00:34:36,767 that's where I draw the line. 851 00:34:37,000 --> 00:34:39,500 - Starboard side, you're on port side. 852 00:34:41,533 --> 00:34:43,000 - Just get his stern line up and pull on it. 853 00:34:44,166 --> 00:34:45,600 - What are you doing? 854 00:34:45,633 --> 00:34:47,100 You should know what you're doing by now. 855 00:34:49,500 --> 00:34:50,667 - Okay, you guys good? 856 00:34:50,700 --> 00:34:52,600 - Yeah. - Yeah. 857 00:34:52,633 --> 00:34:53,667 - Okay, Glenn, you can straighten up, 858 00:34:53,700 --> 00:34:54,734 it's 100 meters to the dock. 859 00:34:54,767 --> 00:34:56,200 - Three on deck, three on deck. 860 00:34:56,233 --> 00:34:57,533 - Copy three. 861 00:34:57,567 --> 00:34:59,133 - Twenty to stop, 20 to stop. 862 00:34:59,166 --> 00:35:01,133 You've got eight meters on your starboard side. 863 00:35:01,166 --> 00:35:02,633 Six to stop. - Ready? 864 00:35:02,667 --> 00:35:05,500 - Setting your starboard line now. 865 00:35:05,533 --> 00:35:06,734 - Copy that. 866 00:35:06,767 --> 00:35:07,734 - Snug up on this line as well, dude. 867 00:35:07,767 --> 00:35:09,133 - Yep, I will. 868 00:35:09,166 --> 00:35:10,533 - We're sitting two meters off the dock, 869 00:35:10,567 --> 00:35:11,667 so if we can come back one more meter. 870 00:35:11,700 --> 00:35:13,200 - Copy, one more meter back. 871 00:35:13,233 --> 00:35:14,600 - Yeah, tie it up with that spring. 872 00:35:14,633 --> 00:35:15,734 - I got it. 873 00:35:15,767 --> 00:35:17,100 - Tie it up. - Main engines off. 874 00:35:24,133 --> 00:35:25,700 - Those biceps are popping. - Yeah, man. 875 00:35:25,734 --> 00:35:27,667 - I wanna stay here longer. 876 00:35:32,533 --> 00:35:34,400 - Thank you! - You're welcome. 877 00:35:34,433 --> 00:35:35,567 - Thank you. - Bye--mwah. 878 00:35:35,600 --> 00:35:37,033 - Thank you so much. - Take care. 879 00:35:37,066 --> 00:35:40,133 - Aye-aye, Captain! - Aye-aye, Captain! 880 00:35:40,166 --> 00:35:41,533 - Pleasure having you guys. 881 00:35:41,567 --> 00:35:43,100 - Well, it was a pleasure being with you. 882 00:35:43,133 --> 00:35:44,767 - Thank you so--yeah. - We really appreciate it. 883 00:35:45,000 --> 00:35:46,633 - It was an incredible trip. The views was breathtaking. 884 00:35:46,667 --> 00:35:49,233 The food was amazing. - Thank you. 885 00:35:49,266 --> 00:35:52,567 - So we wanted to give you a little appreciation. 886 00:35:52,600 --> 00:35:55,166 - Oh. - We really, really-- 887 00:35:55,200 --> 00:35:57,233 Well, you know, when you get good service, it's-- 888 00:35:57,266 --> 00:35:58,767 you know, it's not--not hard to pay for it. 889 00:35:59,000 --> 00:36:00,433 So you guys really deserve it. 890 00:36:00,467 --> 00:36:01,700 - Thank you very much. - Thank you very much. 891 00:36:01,734 --> 00:36:03,000 - Thank you so much. - Come back anytime. 892 00:36:03,033 --> 00:36:04,633 - Careful what you wish for! 893 00:36:04,667 --> 00:36:05,667 - Yeah. - Oh, no, please. 894 00:36:05,700 --> 00:36:07,433 - Thank you! - Bye! 895 00:36:07,467 --> 00:36:08,734 - Run! - Get it, get it, Cap! 896 00:36:08,767 --> 00:36:10,600 - Definitely having a few tonight. 897 00:36:10,633 --> 00:36:12,166 [ horn blowing ] 898 00:36:15,233 --> 00:36:17,000 - Oh! - Oh! 899 00:36:17,033 --> 00:36:18,200 - Bro! - What happened? 900 00:36:18,233 --> 00:36:19,667 - It got on me! 901 00:36:19,700 --> 00:36:22,600 - I know Jenna's, like, been really intense. 902 00:36:22,633 --> 00:36:25,200 The entire season, like, she's been a dick to the both of us. 903 00:36:25,233 --> 00:36:27,734 But, I mean, like, also I feel like bad for her, 904 00:36:27,767 --> 00:36:29,200 because I've gotten into relationships 905 00:36:29,233 --> 00:36:31,066 when I make myself all about the person, 906 00:36:31,100 --> 00:36:33,533 and then I let the rest of me kind of fall by the wayside. 907 00:36:33,567 --> 00:36:35,233 - Oh, I've done that too. We've all done that. 908 00:36:35,266 --> 00:36:37,133 - She's just in a bit of a honeymoon stage, I think, 909 00:36:37,166 --> 00:36:39,133 and it's kind of made her neglect her work. 910 00:36:39,166 --> 00:36:40,734 And I feel bad for her, do you know what I mean? 911 00:36:40,767 --> 00:36:42,700 - Yeah, 100 percent. - Beep! 912 00:36:42,734 --> 00:36:45,133 - All crew, all crew, can I get everybody together 913 00:36:45,166 --> 00:36:48,266 in the saloon for a charter debrief, please? 914 00:36:48,300 --> 00:36:51,033 - Copy, copy. 915 00:36:51,066 --> 00:36:53,166 - Mm, a little bit of a hairline crack going through this one. 916 00:36:53,200 --> 00:36:54,700 - How about I give you a hairline crack, 917 00:36:54,734 --> 00:36:55,700 you piece of sh--? - How about you just-- 918 00:36:55,734 --> 00:36:56,734 - Get outta my bar! 919 00:37:01,100 --> 00:37:03,633 - So, here we are again. That was number six. 920 00:37:03,667 --> 00:37:05,166 They were-- - Very nice guests. 921 00:37:05,200 --> 00:37:06,300 - They were nice people. - They were super nice. 922 00:37:06,333 --> 00:37:08,000 - Yeah. - Yeah. Okay. 923 00:37:08,033 --> 00:37:10,600 So, moving forward, the food's been amazing, 924 00:37:10,633 --> 00:37:13,200 and the service that we're giving the guests is top-notch. 925 00:37:13,233 --> 00:37:16,467 But we may be having some problems behind the scenes. 926 00:37:16,500 --> 00:37:18,633 The beach picnic, we had a problem 927 00:37:18,667 --> 00:37:22,700 with some attitude issues that will be dealt with. 928 00:37:22,734 --> 00:37:26,033 I just wanna talk about hierarchy again. 929 00:37:26,066 --> 00:37:28,300 In the deck department and the interior department, 930 00:37:28,333 --> 00:37:31,600 Paget and Jenna, as far as I'm concerned, 931 00:37:31,633 --> 00:37:35,266 they're god in their department, and they have my full support. 932 00:37:35,300 --> 00:37:39,000 The good news: 18,000, 2,000 each. 933 00:37:39,033 --> 00:37:40,333 - Oh! - Yeah. 934 00:37:40,367 --> 00:37:41,667 - Good job, guys! 935 00:37:41,700 --> 00:37:43,333 - Fantastic! - Thank you very much. 936 00:37:43,367 --> 00:37:44,667 - Thank you, sir. - Thank you. 937 00:37:44,700 --> 00:37:46,300 - Thank you. - Nice to meet you. 938 00:37:46,333 --> 00:37:47,600 - Cheers, guys. 939 00:37:47,633 --> 00:37:48,600 - All right, guys. - Here we go. 940 00:37:48,633 --> 00:37:50,066 - Happy charter six! 941 00:37:50,100 --> 00:37:51,133 Here's to seven! 942 00:37:51,166 --> 00:37:54,066 - Parker, let's have a chat. 943 00:37:54,100 --> 00:37:55,700 - Yeah, no problem. 944 00:37:55,734 --> 00:37:58,000 You know, I'm here trying to do the best job I can, 945 00:37:58,033 --> 00:38:00,533 and if they don't think I'm working 946 00:38:00,567 --> 00:38:03,100 to my full potential, that's on them. 947 00:38:17,233 --> 00:38:17,533 - You all right? 948 00:38:17,533 --> 00:38:17,667 - You all right? - Yeah. 949 00:38:18,700 --> 00:38:19,767 - Okay. - Okay. 950 00:38:22,100 --> 00:38:24,000 - Well, he has to turn it around. 951 00:38:24,033 --> 00:38:26,000 - I didn't think you'd call this meeting. 952 00:38:26,033 --> 00:38:28,400 - You obviously lost your patience yesterday on the beach. 953 00:38:28,433 --> 00:38:31,734 - I didn't lose my patience until they were telling me 954 00:38:31,767 --> 00:38:33,667 that I was losing my patience. 955 00:38:33,700 --> 00:38:36,667 - What happened last night for your watch? 956 00:38:36,700 --> 00:38:38,667 You were meant to be on at 4:00. 957 00:38:38,700 --> 00:38:41,600 - It's the first time I've been significantly late to watch. 958 00:38:41,633 --> 00:38:43,000 - After you've been-- - Absolutely. 959 00:38:43,033 --> 00:38:44,066 - --reprimanded. 960 00:38:44,100 --> 00:38:45,300 When you're already on thin ice, 961 00:38:45,333 --> 00:38:48,333 you could see how bad that looks. 962 00:38:48,367 --> 00:38:51,200 - Hey, B-dog, do we know if Glenn's having a conversation 963 00:38:51,233 --> 00:38:54,133 that's gonna have very finite consequences? 964 00:38:56,333 --> 00:38:58,734 - What about just now when we were moving the tender? 965 00:38:58,767 --> 00:39:01,600 You were getting a bit agitated. And there's guests there. 966 00:39:01,633 --> 00:39:02,600 - You've gotta put the wheel hard over 967 00:39:02,633 --> 00:39:03,667 if you just spin around. 968 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 - Yo-- 969 00:39:04,734 --> 00:39:06,433 [bleep]. This sucks! 970 00:39:06,467 --> 00:39:09,266 - I could see you turning the wheel, like, showing him-- 971 00:39:09,300 --> 00:39:10,633 - Because he was, like-- he was, like, show-- 972 00:39:10,667 --> 00:39:12,200 - I know, dude, but that's the problem. 973 00:39:12,233 --> 00:39:13,700 - He was, like, make sure-- so what do I do? 974 00:39:13,734 --> 00:39:16,033 - You stay calm. Don't get short with Paget. 975 00:39:16,066 --> 00:39:17,734 - I was doing what Paget-- 976 00:39:17,767 --> 00:39:19,266 - Because that's the kind of thing that's-- 977 00:39:19,300 --> 00:39:20,333 - I was doing exactly what Paget was saying. 978 00:39:20,367 --> 00:39:22,033 - Don't defend it. - Okay. 979 00:39:22,066 --> 00:39:23,233 - Don't defend it. - Okay. I'm sorry. 980 00:39:23,266 --> 00:39:25,033 - Don't--don't-- - I apologize. 981 00:39:25,066 --> 00:39:26,333 - If I ask you not to show emotion in front of the guests, 982 00:39:26,367 --> 00:39:28,300 then I don't wanna hear why. 983 00:39:28,333 --> 00:39:30,200 - Yeah, but everybody on the boat-- 984 00:39:30,233 --> 00:39:32,033 - It's not--it's not-- - --gets agitated at me-- 985 00:39:32,066 --> 00:39:33,700 - But you don't voice that in front of them. 986 00:39:33,734 --> 00:39:35,333 Do you understand how that's the problem? 987 00:39:35,367 --> 00:39:37,233 - But you know, my comfortibility 988 00:39:37,266 --> 00:39:39,066 and my well-being matters as well. 989 00:39:39,100 --> 00:39:40,467 - Yeah, but when you're on warning, 990 00:39:40,500 --> 00:39:43,233 that's not the thing to do. 991 00:39:43,266 --> 00:39:45,400 I'm gonna get Paget in here. Let's have a word with Paget. 992 00:39:45,433 --> 00:39:48,734 Paget, Paget, Paget, Glenn. - Go ahead. 993 00:39:48,767 --> 00:39:50,767 - Hey, mate, do you have a second in the master? 994 00:39:51,000 --> 00:39:52,266 - Copy, on my way. 995 00:39:52,300 --> 00:39:54,000 - So tell me what's going on. 996 00:39:54,033 --> 00:39:56,233 - I think you and I are some of the only people 997 00:39:56,266 --> 00:39:58,700 that are still team Parker. - Yeah. 998 00:39:58,734 --> 00:40:00,433 - I feel bad, because he does ----ing drive me insane, 999 00:40:00,467 --> 00:40:04,367 but I mean, also, I do feel like giving up on him is also, 1000 00:40:04,400 --> 00:40:06,200 like sh--. 1001 00:40:06,233 --> 00:40:08,433 So, like, I wanna help him, like, bounce back from it. 1002 00:40:08,467 --> 00:40:10,066 - Yo. 1003 00:40:10,100 --> 00:40:11,767 - So I'm having a chat with Parker 1004 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 about how we're gonna move forward. 1005 00:40:14,233 --> 00:40:15,700 - So is Parker getting fired, or what? 1006 00:40:15,734 --> 00:40:17,367 - I don't know. 1007 00:40:17,400 --> 00:40:19,367 - I wanna give Parker the chance, 1008 00:40:19,400 --> 00:40:22,266 if you feel that he can make it work. 1009 00:40:25,000 --> 00:40:28,100 - I'd like to give Parker the opportunity to show 1010 00:40:28,133 --> 00:40:30,233 what he can do, because you do have potential. 1011 00:40:30,266 --> 00:40:32,100 It's just the emotion comes into it. 1012 00:40:32,133 --> 00:40:34,300 - I don't wanna be here if you guys don't want me here. 1013 00:40:34,333 --> 00:40:36,233 - I think you can do it, 1014 00:40:36,266 --> 00:40:37,467 otherwise I wouldn't be having this conversation with you. 1015 00:40:37,500 --> 00:40:39,100 - I also think you can do it also. 1016 00:40:39,133 --> 00:40:40,300 - I do, too. - But you've gotta show-- 1017 00:40:40,333 --> 00:40:41,700 - But I want you two to believe in me. 1018 00:40:41,734 --> 00:40:43,100 - You have to show us you can do it. 1019 00:40:43,133 --> 00:40:44,266 - Yeah, but-- - But, see, Paget-- 1020 00:40:44,300 --> 00:40:46,400 - Listen, stop talking, stop talking. 1021 00:40:46,433 --> 00:40:48,100 - --if I'm--I'm gonna-- - Stop--dude, stop. 1022 00:40:48,133 --> 00:40:49,433 - --have more pressure on me-- - Dude, stop. 1023 00:40:49,467 --> 00:40:51,233 I'm saying right now, this is the thing. 1024 00:40:51,266 --> 00:40:53,100 You are so emotionally charged 1025 00:40:53,133 --> 00:40:54,100 that you cannot see through what we're trying to say. 1026 00:40:54,133 --> 00:40:55,433 - Exactly. 1027 00:40:55,467 --> 00:40:57,266 - And this emotion comes out on deck, and so-- 1028 00:40:57,300 --> 00:40:59,000 - And that is the essence of the problem. 1029 00:40:59,033 --> 00:41:02,000 - And what about when Ciara talks to you? 1030 00:41:02,033 --> 00:41:04,767 - Parker, do you see how that's being defensive? 1031 00:41:05,000 --> 00:41:06,433 - Yes, I do. 1032 00:41:06,467 --> 00:41:08,100 - Why do you talk about Ciara? It doesn't matter. 1033 00:41:08,133 --> 00:41:09,100 This isn't about Ciara, this is about you. 1034 00:41:09,133 --> 00:41:10,433 - Okay. 1035 00:41:10,467 --> 00:41:13,133 - Do you understand how you pointing that out 1036 00:41:13,166 --> 00:41:16,433 makes me feel you don't get the freaking point? 1037 00:41:18,333 --> 00:41:21,433 - You may not wanna be in here in 20 minutes. 1038 00:41:21,467 --> 00:41:23,400 - Actually, I kinda do. I wanna see the response. 1039 00:41:23,433 --> 00:41:28,400 - I'm also stressed because Adam is a hard one to live with. 1040 00:41:28,433 --> 00:41:30,400 - The situation with Adam being your roommate 1041 00:41:30,433 --> 00:41:31,433 is a conversation you have to have with him. 1042 00:41:31,467 --> 00:41:33,033 - Because he-- - But-- 1043 00:41:33,066 --> 00:41:34,433 - --pretty much treats me like sh--. 1044 00:41:34,467 --> 00:41:36,200 - But that doesn't--okay. - --a lot of times. 1045 00:41:36,233 --> 00:41:41,300 And he worries about skid marks in the toilet bowl. 1046 00:41:41,333 --> 00:41:42,734 In the toilet bowl. 1047 00:41:44,333 --> 00:41:45,333 - Okay. 1048 00:41:48,133 --> 00:41:50,467 - That'd be funny. - Would it? 1049 00:41:52,233 --> 00:41:54,133 - You're clearly agitated right now, dude. 1050 00:41:54,166 --> 00:41:55,333 - I'm upset. 1051 00:41:55,367 --> 00:41:57,200 - You need to take it down a notch. 1052 00:41:57,233 --> 00:42:00,333 Right now, just having this conversation, I'm nervous. 1053 00:42:00,367 --> 00:42:02,467 Your attitude is a problem. 1054 00:42:02,500 --> 00:42:05,166 It is very thin ice that you're on. 1055 00:42:05,200 --> 00:42:09,500 I mean, I may have no choice but to finish this today. 1056 00:42:09,533 --> 00:42:11,066 - You're stressing me out. 1057 00:42:13,100 --> 00:42:14,367 - Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1058 00:42:14,400 --> 00:42:16,433 - You're allowed to use the master cabin. 1059 00:42:16,467 --> 00:42:17,467 - Yeah, apparently. 1060 00:42:17,500 --> 00:42:19,333 - Yeah, that was Jenna and I, 1061 00:42:19,367 --> 00:42:21,100 and if you got a problem with it, you can talk to me about it. 1062 00:42:21,133 --> 00:42:24,367 Can you go a day without creating some kind of drama? 1063 00:42:24,400 --> 00:42:27,133 - Madison is complaining because she's jealous, 1064 00:42:27,166 --> 00:42:30,233 but you've picked the wrong person to play with. 1065 00:42:30,266 --> 00:42:32,333 She's gonna have to be punished for this behavior. 1066 00:42:32,367 --> 00:42:34,000 - Are you happy with the tip? 1067 00:42:34,033 --> 00:42:35,767 - Yeah, I mean, like, I could always take more 1068 00:42:36,000 --> 00:42:38,066 than just a tip, but I mean-- - God, Georgia. 1069 00:42:38,100 --> 00:42:39,533 - Thank you, Adam. - I'm here for ya. 1070 00:42:39,567 --> 00:42:41,066 - Thank you so much. - He's adorable. 1071 00:42:41,100 --> 00:42:43,066 - Yeah. 1072 00:42:43,100 --> 00:42:44,200 - Adam! - Ah! 1073 00:42:44,233 --> 00:42:45,467 - Enjoy your dinner. - Thank you. 1074 00:42:45,500 --> 00:42:48,200 I love you. - Hey, Wendy. Lock it up. 1075 00:42:48,233 --> 00:42:50,200 - Whoa! 1076 00:42:50,233 --> 00:42:51,567 - I will do the opposite. 1077 00:42:51,600 --> 00:42:53,100 - Cheers. 1078 00:42:53,133 --> 00:42:54,166 - I wanna do what Adam tells me to do. 1079 00:42:54,200 --> 00:42:55,500 - Adam. 1080 00:42:55,533 --> 00:42:57,367 - So you're fighting with your boyfriend 1081 00:42:57,400 --> 00:43:00,200 because you like my boyfriend? 1082 00:43:00,233 --> 00:43:03,333 - For more "Below Deck Sailing Yacht," go to BravoTV.com. 79520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.