All language subtitles for Barracuda.Queens.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 But you said you had a fall, Mia. 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,520 No, this isn't the result of a fall. 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,880 The arm's been subjected to pressure. It's a crush injury. 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,040 So what happened? 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,680 INSPIRED BY TRUE EVENTS 6 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 Hi. 7 00:00:37,240 --> 00:00:38,080 Oh, hi. 8 00:00:38,160 --> 00:00:41,720 As far as I'm concerned, when our kids start breaking the law, 9 00:00:41,800 --> 00:00:43,880 the partying has gone too far. 10 00:00:44,520 --> 00:00:47,080 We're talking about drunk driving. 11 00:00:47,840 --> 00:00:49,720 Maybe we should contact the police. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 To show that we're serious. 13 00:00:51,880 --> 00:00:54,720 It would be unwise to let a little accident 14 00:00:55,400 --> 00:00:57,760 ruin our girls' futures. 15 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 A little accident? 16 00:01:00,280 --> 00:01:04,280 Isn't it better it's an accident so we can leave the police out of it? 17 00:01:06,240 --> 00:01:10,280 You more than anyone should know how people gossip out here. 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,560 You have to call Mia. 19 00:01:19,880 --> 00:01:23,320 I know that you crashed the car and that you were drunk. 20 00:01:24,000 --> 00:01:27,760 It's just a shame it was Cecilia who told me, not you. 21 00:01:29,000 --> 00:01:30,800 I've managed to stop her now. 22 00:01:30,880 --> 00:01:33,720 But call Mia and get her to stop talking. 23 00:01:37,440 --> 00:01:38,960 Don't say anything to Dad. 24 00:01:39,840 --> 00:01:41,440 He's got enough on his mind. 25 00:01:47,040 --> 00:01:51,280 BARRACUDA QUEENS 26 00:01:56,000 --> 00:01:57,320 Mia Thorstensson. 27 00:01:57,920 --> 00:01:59,160 Hi. It's me. 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,760 I know you're angry about yesterday, 29 00:02:01,840 --> 00:02:04,400 but did you have to tattle about it? 30 00:02:04,480 --> 00:02:07,480 Did you have to drive into a ditch? 31 00:02:07,560 --> 00:02:08,840 It wasn't on purpose. 32 00:02:08,920 --> 00:02:12,400 I can't work for weeks, so we'll have to sell some stuff. 33 00:02:12,480 --> 00:02:13,760 Calm down. 34 00:02:13,840 --> 00:02:17,680 Can't you see you put everyone at risk if you gossip about it? 35 00:02:17,760 --> 00:02:19,160 And go on about selling. 36 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 Lollo... 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,560 There's a call on the other line. Hang on. 38 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 - Lollo speaking. - What the hell happened yesterday? 39 00:02:26,080 --> 00:02:28,960 Yeah, it was stupid, but no one died. 40 00:02:29,040 --> 00:02:31,440 - It'll heal. - What are you talking about? 41 00:02:32,080 --> 00:02:34,080 - Mia. And you? - Frida, of course. 42 00:02:34,160 --> 00:02:35,720 How could you leave her? 43 00:02:35,800 --> 00:02:39,560 That can wait. Mia's on the other line and wants to sell everything. 44 00:02:39,640 --> 00:02:42,720 - She's pissed off. - Why? We said we'd lie low. 45 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 And she's gossiping. 46 00:02:44,640 --> 00:02:46,040 Put her on this line. 47 00:02:47,720 --> 00:02:51,160 What the hell, Mia? We can't sell right now. Forget it. 48 00:02:51,240 --> 00:02:54,200 What do you mean "forget it"? It's not up to you! 49 00:02:54,280 --> 00:02:56,760 It's too risky. Don't you understand? 50 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 "Risky"? Klara, you're such a little wimp! 51 00:03:00,760 --> 00:03:02,640 Like some scared old hag! 52 00:03:02,720 --> 00:03:04,760 - "Old hag"? - Guys, let's calm down. 53 00:03:04,840 --> 00:03:07,240 Your problems are already solved. 54 00:03:07,320 --> 00:03:08,960 You're being so selfish. 55 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 I'm selfish? 56 00:03:11,040 --> 00:03:14,680 You left Frida at a party with a bunch of weird strangers. 57 00:03:14,760 --> 00:03:16,120 She's 17. 58 00:03:16,200 --> 00:03:18,600 Why don't you take care of her yourself? 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,000 You're being a shitty friend, Mia. 60 00:03:21,080 --> 00:03:24,080 Fuck off with your stupid first-world problems! 61 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 Hello? 62 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 Hello? 63 00:03:33,400 --> 00:03:35,600 - Khalil residence. - Hi. It's Lollo. 64 00:03:35,680 --> 00:03:36,720 Amina. 65 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 It's for you. 66 00:03:59,520 --> 00:04:00,360 Hello? 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,160 Oh my God, Lollo. 68 00:04:02,920 --> 00:04:04,120 This is not good. 69 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 I don't know. 70 00:04:06,480 --> 00:04:08,800 Maybe we just need some time apart. 71 00:04:08,880 --> 00:04:10,480 - A break. - You have to fix it. 72 00:04:11,080 --> 00:04:14,480 Internal conflicts are the reason gangs get caught. 73 00:04:14,560 --> 00:04:16,200 We're not a gang. 74 00:04:16,280 --> 00:04:18,400 We've stolen stuff worth hundreds of thousands. 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,440 What if Mia starts talking about that too? 76 00:04:24,280 --> 00:04:26,320 Maybe we have to do something. 77 00:04:26,400 --> 00:04:28,280 Go away, all five of us. 78 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 Just get away from here. Clear the air. 79 00:04:31,600 --> 00:04:32,640 Good idea. 80 00:04:33,520 --> 00:04:34,600 Hi, girls! 81 00:04:34,680 --> 00:04:37,160 Here's some water for your wine. 82 00:04:37,240 --> 00:04:40,840 You need to drink water when it's hot, or your pores will clog up. 83 00:04:41,360 --> 00:04:43,440 Don't worry about the calories. 84 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 This is a healthy dip. 85 00:04:45,960 --> 00:04:49,520 Well, I won't bother you. I'm going to take a post-exercise bath. 86 00:04:50,400 --> 00:04:51,760 You should try a session. 87 00:04:51,840 --> 00:04:54,960 It tightens up your body and your private parts. 88 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 - Is she drunk? - High. 89 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 - High? - Not junkie drugs. 90 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 She's on diet pills. 91 00:05:10,280 --> 00:05:12,120 Diet pills can get you high? 92 00:05:12,200 --> 00:05:13,280 Hers can. 93 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 They're some sort of uppers. She gets really hyper. 94 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 - Have you tried? - Me? 95 00:05:20,080 --> 00:05:20,920 Yeah. 96 00:05:21,000 --> 00:05:24,120 - Do I look like I need it? - No, but it's fun to get high. 97 00:05:24,920 --> 00:05:27,200 Lollo! Can you get Dad's squash racket? 98 00:05:27,280 --> 00:05:29,960 - I broke mine. - I'm sitting here with a guest. 99 00:05:30,040 --> 00:05:31,120 I'm in a hurry. 100 00:05:39,280 --> 00:05:40,480 - Hi. - Hey. 101 00:05:44,040 --> 00:05:45,560 You're here? 102 00:05:45,640 --> 00:05:46,840 So you play squash? 103 00:05:47,680 --> 00:05:48,840 Yep. 104 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 - Isn't that a bit old-mannish? - Old what? Is it? 105 00:05:52,440 --> 00:05:53,280 Yeah. 106 00:05:53,360 --> 00:05:55,480 It's not old-mannish. 107 00:05:56,840 --> 00:05:58,560 So maybe I am a bit old-mannish. 108 00:06:00,560 --> 00:06:02,000 That's not a bad thing. 109 00:06:02,720 --> 00:06:04,600 You'll notice that on our date. 110 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 - We're going on a date? - Now you know. 111 00:06:09,320 --> 00:06:11,720 I'm not sure Lollo would like that. 112 00:06:12,400 --> 00:06:13,720 She doesn't need to know. 113 00:06:14,440 --> 00:06:17,160 You don't know what you're getting into. 114 00:06:17,720 --> 00:06:19,240 No, I definitely don't. 115 00:06:19,760 --> 00:06:21,720 But it can't be that bad, can it? 116 00:06:24,040 --> 00:06:26,120 - There you go. - Thanks. Appreciate it. 117 00:06:26,720 --> 00:06:27,960 See you. 118 00:06:39,680 --> 00:06:42,240 - What are you grinning at? - Nothing. 119 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Aren't you seeing Klara tonight? 120 00:06:45,480 --> 00:06:47,160 No. It was cancelled. 121 00:06:50,240 --> 00:06:51,360 That's a shame. 122 00:07:00,480 --> 00:07:03,560 Is Alex coming over? Is that why I can't be here? 123 00:07:04,160 --> 00:07:07,040 Of course you can be here. We'll have a lovely time. 124 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Lovely? 125 00:07:09,840 --> 00:07:12,960 Lovely for me sitting between you while you have dinner? 126 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Do as you like. 127 00:07:16,000 --> 00:07:17,160 What are you wearing? 128 00:07:17,760 --> 00:07:20,720 I didn't have a clean one. Surely I can borrow this? 129 00:07:20,800 --> 00:07:23,280 Can't you just be a bit normal? 130 00:07:23,960 --> 00:07:28,800 You think Viveca and Margareta go hunting through their kids' underwear? 131 00:07:28,880 --> 00:07:32,040 That's different. Margareta's an old lady. 132 00:07:32,120 --> 00:07:34,560 No! She's three years older than you. 133 00:07:34,640 --> 00:07:37,320 - What the... - Come on, Mum. Grow up! 134 00:07:37,400 --> 00:07:38,240 Calm down. 135 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 Me? I should calm down? 136 00:07:40,320 --> 00:07:42,760 No! I'm going to Dad's. 137 00:07:43,640 --> 00:07:45,520 - But... - I'm staying the night. 138 00:07:56,680 --> 00:07:58,400 Hi! This is a surprise. 139 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 Hi. 140 00:07:59,920 --> 00:08:01,640 What happened to your arm? 141 00:08:01,720 --> 00:08:04,840 Can I stay the night? Mum and I had an argument. 142 00:08:05,440 --> 00:08:06,800 I see. 143 00:08:06,880 --> 00:08:08,920 I'd love you to stay, 144 00:08:09,000 --> 00:08:11,560 but tonight might be a bit tricky. 145 00:08:12,600 --> 00:08:15,320 We're refurbishing a room for the baby. 146 00:08:15,400 --> 00:08:17,920 The handymen will be here tomorrow morning. 147 00:08:18,000 --> 00:08:20,880 And Sara's a bit nauseous from the pregnancy. 148 00:08:20,960 --> 00:08:22,200 She's being sick. 149 00:08:22,280 --> 00:08:23,560 Are the guests here? 150 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Hi. 151 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 Hi. 152 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 I'm leaving. 153 00:08:32,080 --> 00:08:34,280 Mia, wait a minute. 154 00:08:34,360 --> 00:08:35,600 Wait, Mia! 155 00:08:36,720 --> 00:08:39,360 I'm sorry. That didn't go well at all. 156 00:08:40,040 --> 00:08:41,840 I'll tell you what. 157 00:08:41,920 --> 00:08:43,640 You take this. 158 00:08:43,720 --> 00:08:45,800 And take a taxi from the square. 159 00:08:45,880 --> 00:08:47,960 I don't want you to walk home alone. 160 00:08:53,280 --> 00:08:55,280 - It smells great. - You think so? 161 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Hi, darling! 162 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Hello. 163 00:09:03,720 --> 00:09:05,280 - Hi, Mia. - Hi. 164 00:09:05,800 --> 00:09:09,040 Too bad about your arm. 165 00:09:09,640 --> 00:09:12,320 So unlucky it was your right one too. 166 00:09:12,400 --> 00:09:13,240 Yeah. 167 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Couldn't you stay at Dad's? 168 00:09:15,400 --> 00:09:16,920 Yeah, but he wasn't in. 169 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 There's enough for you. 170 00:09:19,200 --> 00:09:20,840 No, thanks. I'm tired. 171 00:09:21,760 --> 00:09:22,800 Good night. 172 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 Okay. 173 00:09:38,080 --> 00:09:42,120 Lollo feels really bad. She thinks you don't want to talk to her. 174 00:09:42,200 --> 00:09:43,560 So she sends you? 175 00:09:43,640 --> 00:09:46,000 Lollo doesn't know I'm calling. 176 00:09:46,080 --> 00:09:49,160 I'm scared of group conflict. It could be dangerous. 177 00:09:49,760 --> 00:09:53,240 We have to discuss what we're doing before things go wrong. 178 00:09:53,760 --> 00:09:55,640 So you think Mia's going to tell? 179 00:09:55,720 --> 00:09:57,280 No, I'll talk to her. 180 00:09:59,400 --> 00:10:02,000 Tell them they don't have to worry. 181 00:10:02,080 --> 00:10:04,080 I'll keep their secrets. 182 00:10:04,160 --> 00:10:07,200 I've helped pay off those debts like a good friend. 183 00:10:07,280 --> 00:10:10,520 You have to figure this out. They want to apologise. 184 00:10:10,600 --> 00:10:13,840 You think Klara and Lollo will apologise to me? 185 00:10:16,560 --> 00:10:18,240 Apologise to her? 186 00:10:18,320 --> 00:10:20,640 She called me a wimp and a hag. 187 00:10:20,720 --> 00:10:22,680 You should apologise to Frida. 188 00:10:22,760 --> 00:10:24,520 Shit. Can I talk to her? 189 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 Hello? 190 00:10:25,520 --> 00:10:27,800 Sorry. We shouldn't have left you. 191 00:10:27,880 --> 00:10:30,240 Did something happen? Why is Klara so angry? 192 00:10:30,320 --> 00:10:31,920 No. I mean... 193 00:10:33,640 --> 00:10:35,360 - I don't know. - I'm not angry. 194 00:10:35,440 --> 00:10:37,360 I guess I'm just disappointed. 195 00:10:37,440 --> 00:10:41,160 Yeah, I understand. Why don't we all do something this weekend? 196 00:10:41,240 --> 00:10:43,760 - Go away somewhere? - No, I'll be with Niklas. 197 00:10:45,680 --> 00:10:46,840 Go away where? 198 00:10:47,440 --> 00:10:48,600 Lollo's summer house. 199 00:10:48,680 --> 00:10:50,240 That's too much for me. 200 00:10:50,320 --> 00:10:52,640 It'll be a great weekend. I promise. 201 00:11:00,120 --> 00:11:02,400 Okay. The countryside sounds good. 202 00:11:02,480 --> 00:11:05,200 Klara? Please? It's important. 203 00:11:05,280 --> 00:11:06,480 Should we? 204 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Yes. 205 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Okay. Let's do it. 206 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 All right. 207 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 Are you done? 208 00:11:17,560 --> 00:11:19,680 Frida, put that away. 209 00:11:23,280 --> 00:11:26,520 My clothes are so frumpy. Maybe I'll borrow some from you. 210 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 No lectures today either? 211 00:11:30,520 --> 00:11:32,480 I can tell that something's up. 212 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 Hello? 213 00:11:35,160 --> 00:11:38,400 I'm going shopping. What would you like for dinner? 214 00:11:38,480 --> 00:11:40,640 We're going to Lollo's summer house. 215 00:11:40,720 --> 00:11:41,720 Right! 216 00:11:42,680 --> 00:11:44,400 Just your mum and me, then. 217 00:11:47,080 --> 00:11:49,000 I wonder what Mum would like. 218 00:11:49,080 --> 00:11:51,560 - Dad, we kind of have to go now. - I see. 219 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 I can take it. 220 00:12:11,080 --> 00:12:13,200 How long will you have the cast? 221 00:12:13,280 --> 00:12:14,440 Seven weeks. 222 00:12:14,520 --> 00:12:16,680 Too bad you fell that way. 223 00:12:16,760 --> 00:12:18,800 I have a pair of really slippery shoes. 224 00:12:18,880 --> 00:12:20,440 Anyone up for champagne? 225 00:12:30,120 --> 00:12:31,520 Let's play a game. 226 00:12:32,680 --> 00:12:33,840 Pentathlon? 227 00:12:34,520 --> 00:12:38,920 - No, a fun game. To get in the mood. - Can't we just talk, like normal people? 228 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 Lollo? 229 00:12:42,520 --> 00:12:46,120 Tell us the best and the worst thing you've ever done. 230 00:12:46,760 --> 00:12:48,080 - Now? - Now. 231 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 Okay. 232 00:12:52,840 --> 00:12:54,200 I suppose the best 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 is the break-in at Tobias's place. 234 00:12:58,280 --> 00:13:00,000 But the Carlssons' was fun too. 235 00:13:00,760 --> 00:13:02,080 I loved that rabbit. 236 00:13:03,760 --> 00:13:05,880 Cleaning up afterwards wasn't fun. 237 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 No. 238 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 And the worst? 239 00:13:14,960 --> 00:13:17,040 The worst is driving while drunk. 240 00:13:17,720 --> 00:13:19,240 And crashing. 241 00:13:19,320 --> 00:13:21,800 - What? - With my best friend in the car. 242 00:13:24,600 --> 00:13:26,440 Is that how you broke your arm? 243 00:13:27,360 --> 00:13:30,080 Look, I'm sorry. It could have ended so badly. 244 00:13:30,160 --> 00:13:31,960 - Oh God. - I'm sorry. 245 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 It's okay. 246 00:13:36,200 --> 00:13:38,000 I've mostly been angry at your mum. 247 00:13:38,520 --> 00:13:41,320 She only cares about status. 248 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 And she's become so mean to my mum. 249 00:13:44,600 --> 00:13:47,360 My mum and I don't count any more, 250 00:13:47,440 --> 00:13:49,280 just because of where we live. 251 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 I know. 252 00:13:53,000 --> 00:13:55,640 But I know you can't help how she is. 253 00:13:55,720 --> 00:13:57,720 It's just been too much. 254 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 I will never be like her. 255 00:14:02,080 --> 00:14:03,760 We'll never be like our parents. 256 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 No. 257 00:14:06,080 --> 00:14:07,080 No. 258 00:14:08,360 --> 00:14:11,400 And you, Klara? What's the best and worst thing you've done? 259 00:14:18,000 --> 00:14:19,560 I'll start with the worst. 260 00:14:20,560 --> 00:14:22,800 And that is 261 00:14:22,880 --> 00:14:25,920 that I cheated on my last exam. 262 00:14:26,000 --> 00:14:29,400 I got caught, and now I'm suspended. 263 00:14:29,480 --> 00:14:30,720 What? 264 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Is that true? 265 00:14:31,880 --> 00:14:33,560 I knew something was up. 266 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 Klara! 267 00:14:34,800 --> 00:14:36,680 What? It's really not funny. 268 00:14:36,760 --> 00:14:39,400 Actually, it is quite funny. 269 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 No. 270 00:14:41,160 --> 00:14:44,120 You can't become a lawyer anyway. You're a burglar. 271 00:14:47,040 --> 00:14:48,120 And the best? 272 00:14:48,680 --> 00:14:50,840 I don't know right now. 273 00:14:50,920 --> 00:14:52,480 Maybe that you told us? 274 00:14:53,480 --> 00:14:56,000 We need to tell each other these things. 275 00:14:56,080 --> 00:14:57,280 Yes, we really do. 276 00:14:58,160 --> 00:15:00,320 Well, the worst thing I've done... 277 00:15:02,520 --> 00:15:04,440 I'm not quite sure what happened, 278 00:15:04,960 --> 00:15:07,640 but we sort of slept with each other. 279 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 Sorry. 280 00:15:10,680 --> 00:15:13,080 - Who did you sleep with? - Didn't I say? 281 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 No. 282 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 - André. - What? 283 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 I'm sorry, Amina. 284 00:15:17,360 --> 00:15:19,640 You said you were interested in him. 285 00:15:19,720 --> 00:15:21,120 No, I mean... 286 00:15:21,920 --> 00:15:23,200 That's cool. 287 00:15:26,120 --> 00:15:28,480 Did he take you to his office 288 00:15:28,560 --> 00:15:31,160 and show you his uniquely ugly painting? 289 00:15:32,120 --> 00:15:35,400 - Is that some sort of routine? - Yes, it seems so. 290 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 I... 291 00:15:37,760 --> 00:15:40,280 I didn't want to, but he... 292 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 - He did it anyway. - What? 293 00:15:43,240 --> 00:15:44,360 How? 294 00:15:45,440 --> 00:15:46,560 At first, 295 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 we just made out. 296 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 And then he wanted to have sex. 297 00:15:52,160 --> 00:15:55,040 I didn't say no. I didn't resist. 298 00:15:55,120 --> 00:15:57,960 I didn't scream. I just stood there. 299 00:15:59,560 --> 00:16:01,200 That's sick. 300 00:16:01,280 --> 00:16:02,280 Darling. 301 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 What? 302 00:16:04,480 --> 00:16:06,000 Fucking idiot. 303 00:16:06,080 --> 00:16:07,720 I hate him so much! 304 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Hey. 305 00:16:13,000 --> 00:16:14,280 We'll get him. 306 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 We'll show him. 307 00:16:17,640 --> 00:16:18,720 Cheers to that. 308 00:16:22,720 --> 00:16:26,040 Cheers to us never fighting again. 309 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 Never. 310 00:16:27,760 --> 00:16:29,000 Never ever. 311 00:17:56,240 --> 00:17:57,960 God, my head is spinning. 312 00:17:58,720 --> 00:18:00,120 Poor thing. 313 00:18:01,200 --> 00:18:03,600 - I'm not hungover any more. - Good for you. 314 00:18:05,440 --> 00:18:07,880 Well, what do we do now? 315 00:18:11,120 --> 00:18:13,200 I forgot about these yesterday. 316 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 No way! 317 00:18:17,080 --> 00:18:18,320 - Your mum's? - Yes. 318 00:18:18,400 --> 00:18:19,880 - The uppers? - Drugs? 319 00:18:19,960 --> 00:18:22,400 No, Miss Lawyer. They're not drugs. 320 00:18:22,480 --> 00:18:26,680 They're completely legal pills that wake you up a bit. 321 00:18:26,760 --> 00:18:27,920 A bit? Give me one. 322 00:18:29,280 --> 00:18:31,560 Give me a load. I'm knackered. 323 00:18:31,640 --> 00:18:32,640 I want one. 324 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 It's okay. Take it. 325 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 - Mum takes them all the time. - I want some more. 326 00:18:46,760 --> 00:18:49,360 I hope they help against nausea. 327 00:18:49,440 --> 00:18:52,120 Give me more. I can take more than you skinny girls. 328 00:18:53,000 --> 00:18:54,400 What are we doing here? 329 00:18:56,080 --> 00:18:58,080 Can't we just chill out? 330 00:18:58,160 --> 00:18:59,520 I can't go back now. 331 00:18:59,600 --> 00:19:02,080 You'll feel better soon. Come on, darling. 332 00:19:02,160 --> 00:19:03,920 Let's pick mushrooms. 333 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 They're not ripe. 334 00:19:05,240 --> 00:19:07,240 Mushrooms don't ripen. 335 00:19:07,960 --> 00:19:11,200 - What? - You can't say mushrooms are ripe. 336 00:19:11,280 --> 00:19:13,160 - Of course you can. - No. 337 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 Do you feel anything? 338 00:19:17,000 --> 00:19:18,440 No, nothing. 339 00:19:18,520 --> 00:19:20,240 I'm just hungry. 340 00:19:21,000 --> 00:19:22,600 Are there any more pills? 341 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 No. 342 00:19:26,400 --> 00:19:27,440 What's that? 343 00:19:29,000 --> 00:19:30,520 It's the Bodéns' house. 344 00:19:31,760 --> 00:19:32,760 Come on. 345 00:19:33,880 --> 00:19:37,040 They're rarely here. They mostly holiday in France. 346 00:19:37,120 --> 00:19:40,000 - They have a house in France too? - And one in Österlen. 347 00:19:40,800 --> 00:19:42,920 And one up north. I'm not sure where. 348 00:19:51,120 --> 00:19:51,960 It's empty. 349 00:19:52,040 --> 00:19:55,000 Check out the furniture. They have some classics. 350 00:19:56,040 --> 00:19:57,160 What are you doing? 351 00:20:03,520 --> 00:20:04,840 Hey, Lollo. 352 00:20:18,120 --> 00:20:19,160 It's fate. 353 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 What? 354 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 Let's do it! 355 00:20:55,920 --> 00:20:57,040 They're incredible. 356 00:21:01,720 --> 00:21:02,960 I'm taking them all. 357 00:21:08,040 --> 00:21:09,320 Champagne. 358 00:21:22,520 --> 00:21:24,800 Foie gras? Yes, please. 359 00:21:30,720 --> 00:21:32,440 Have a drink, maybe? 360 00:21:34,320 --> 00:21:35,360 It might help. 361 00:21:43,160 --> 00:21:44,520 Did anyone see a garage? 362 00:22:05,000 --> 00:22:06,320 What the... 363 00:22:10,080 --> 00:22:11,520 How could they just leave? 364 00:22:12,200 --> 00:22:14,080 It's not exactly lying low. 365 00:22:15,280 --> 00:22:19,240 - Can you take this? I'm going in to... - You have to help so we can go. 366 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 No. 367 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 Mia. 368 00:22:33,080 --> 00:22:34,440 Are they coming back? 369 00:22:36,080 --> 00:22:38,760 - Let's take it to the car. - I'll ask them to help. 370 00:22:38,840 --> 00:22:39,880 Yes. 371 00:22:39,960 --> 00:22:42,040 My crisps. 372 00:22:53,480 --> 00:22:54,720 What? 373 00:22:55,480 --> 00:22:56,480 Shit! 374 00:23:00,640 --> 00:23:01,920 The bag! 375 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 Seems clear! 376 00:24:15,760 --> 00:24:18,920 - Where should we put all this? - You missed the best part. 377 00:24:19,000 --> 00:24:21,880 It was so close. It was so fun! 378 00:24:22,800 --> 00:24:25,280 You should have been there. We were great! 379 00:24:25,360 --> 00:24:27,240 What is this shit? 380 00:24:30,080 --> 00:24:31,080 Honestly. 381 00:24:31,640 --> 00:24:35,000 We had to take it all. Mia's fingerprints are all over it. 382 00:24:35,080 --> 00:24:36,400 Blah, blah, blah. 383 00:24:36,480 --> 00:24:38,880 It's true. We need to store it somewhere. 384 00:24:38,960 --> 00:24:40,400 We'll rent a storage unit. 385 00:24:40,480 --> 00:24:42,440 - What about the car? - The car. 386 00:24:42,520 --> 00:24:43,640 A calm weekend. 387 00:24:43,720 --> 00:24:46,400 Amina, you promised me a calm weekend. 388 00:24:46,480 --> 00:24:48,760 It can't stay here. It might be seen. 389 00:24:48,840 --> 00:24:51,400 We'll have to dump it or burn it. 390 00:24:51,480 --> 00:24:55,240 Or perhaps someone has seen it. Maybe the police are on the way. 391 00:24:55,320 --> 00:24:57,400 Please, Klara. Shut up! Fuck. 392 00:24:59,520 --> 00:25:00,640 I have to think. 393 00:25:06,520 --> 00:25:09,560 - How do you know this Carl-Johan guy? - He's Mum's cousin. 394 00:25:10,080 --> 00:25:11,240 What? 395 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 God, no. It's fine. 396 00:25:12,880 --> 00:25:15,600 He lives here with his senile mother. 397 00:25:15,680 --> 00:25:18,560 He seems a bit retarded himself, to be honest. 398 00:25:19,280 --> 00:25:21,840 The manor's been passed down through generations, 399 00:25:21,920 --> 00:25:24,120 but the money's long gone. 400 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 Gosh. 401 00:25:27,480 --> 00:25:29,360 - Hi! - Who is it? 402 00:25:30,120 --> 00:25:32,480 Go back upstairs, Mum. It's Louise. 403 00:25:32,560 --> 00:25:35,400 This is my friend. She just moved to Djursholm. 404 00:25:36,040 --> 00:25:38,200 - Hi. Carl-Johan. - Hi. Nice to meet you. 405 00:25:38,280 --> 00:25:40,880 - Come in. I'll put some coffee on. - No need. 406 00:25:40,960 --> 00:25:45,720 The thing is, we're helping a friend to move abroad. 407 00:25:46,400 --> 00:25:49,160 And she needs somewhere to store some things. 408 00:25:49,240 --> 00:25:51,760 - Storage units are so expensive. - Right. 409 00:25:52,520 --> 00:25:53,640 And... 410 00:25:54,800 --> 00:25:57,760 I mean, we'll pay you, of course. 411 00:25:57,840 --> 00:26:01,400 There. Here's the key to the little barn. 412 00:26:01,480 --> 00:26:04,280 Great. We'll put some things in there. 413 00:26:04,360 --> 00:26:06,440 - Nice. Take care. - Bye! 414 00:26:10,120 --> 00:26:12,280 I mean... Yeah. 415 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 Stop! 416 00:26:31,240 --> 00:26:34,000 - Amazing! - It's like our own warehouse! 417 00:26:34,080 --> 00:26:35,600 This is great. 418 00:26:36,840 --> 00:26:39,160 Let's bring the stuff from home as well. 419 00:26:39,240 --> 00:26:40,920 Yeah, right? It's great. 420 00:26:42,160 --> 00:26:43,680 We're incredible! 421 00:26:55,960 --> 00:26:57,120 Damn! 422 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 Nice! 423 00:27:19,400 --> 00:27:20,560 Another one tonight. 424 00:27:21,080 --> 00:27:22,960 Damn it! 425 00:27:28,120 --> 00:27:30,280 1 OCTOBER 426 00:27:30,360 --> 00:27:32,840 6 OCTOBER 427 00:27:32,920 --> 00:27:37,200 We have to stop these burglaries now. It's getting embarrassing. 428 00:27:38,280 --> 00:27:40,640 12 OCTOBER 429 00:28:12,840 --> 00:28:16,040 Lena Lundqvist is investigating the burglaries. 430 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 Why do you think they're professionals? 431 00:28:18,320 --> 00:28:22,520 The break-ins are confined to wealthy areas, among them Djursholm. 432 00:28:22,600 --> 00:28:25,320 They break into the homes of the very rich. 433 00:28:25,400 --> 00:28:28,240 They know what to take, what's most valuable. 434 00:28:28,320 --> 00:28:30,920 Jewellery, art, expensive wines. 435 00:28:31,000 --> 00:28:34,600 And several of the burglaries share similarities. 436 00:28:34,680 --> 00:28:35,680 Similarities? 437 00:28:35,760 --> 00:28:38,200 I can't comment further on that. 438 00:28:38,280 --> 00:28:39,640 They're brazen. 439 00:28:40,600 --> 00:28:43,760 They have no regard for other people's property. 440 00:28:45,760 --> 00:28:48,880 We're working hard to catch the perpetrators, 441 00:28:48,960 --> 00:28:51,000 and we will succeed, sooner or later. 442 00:31:06,240 --> 00:31:10,240 Subtitle translation by: Sanna Arvidsson Milton 30149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.