Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:11,960
Beginning interrogation
with Louise Millkvist.
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,800
The date is October 26th 1995.
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,320
The time is 11:50 a.m.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,160
How long have you known each other?
5
00:00:19,960 --> 00:00:23,440
We've been friends
since the start of secondary school.
6
00:00:24,800 --> 00:00:28,560
Write down where you were
and who you were with below each date.
7
00:00:33,360 --> 00:00:34,760
The 18th.
8
00:00:35,360 --> 00:00:37,200
- I was probably at home.
- Probably?
9
00:00:39,760 --> 00:00:42,000
I was definitely at home.
10
00:00:43,640 --> 00:00:45,680
We were at Villa Pauli.
11
00:00:45,760 --> 00:00:47,560
We were together all night,
12
00:00:47,640 --> 00:00:49,680
then me and my sister went home.
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,400
I'm mixing things up.
14
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Sorry.
15
00:00:53,920 --> 00:00:55,960
Sitting here makes me stressed.
16
00:00:56,560 --> 00:00:59,400
But of course I was with them,
17
00:00:59,480 --> 00:01:01,600
but then I went home earlier.
18
00:01:02,160 --> 00:01:03,320
To commit burglary?
19
00:01:04,240 --> 00:01:05,680
What? No!
20
00:01:06,400 --> 00:01:07,640
To go home.
21
00:01:08,320 --> 00:01:11,800
You girls like to party.
Do you like champagne?
22
00:01:12,760 --> 00:01:16,360
What kind of a question is that?
Who doesn't like champagne?
23
00:01:17,760 --> 00:01:20,160
INSPIRED BY TRUE EVENTS
24
00:01:24,760 --> 00:01:26,360
Come, Alex! Come on.
25
00:01:26,440 --> 00:01:28,120
- No, damn it.
- Yeah!
26
00:01:30,560 --> 00:01:33,320
Lollo's card's at the bar.
Louise Millkvist.
27
00:01:34,640 --> 00:01:38,360
Make the coffee, whip the cream!
Hot shot, hot shot, hot shot!
28
00:01:39,360 --> 00:01:40,920
Let's do this!
29
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Cheers!
30
00:01:49,560 --> 00:01:50,640
Mia.
31
00:01:53,200 --> 00:01:54,240
Mia! Come!
32
00:01:56,200 --> 00:01:57,400
- Another round?
- Yes!
33
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Hi.
34
00:02:38,040 --> 00:02:40,040
Klara! Open up!
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Come on. Hello?
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
Klara! What are you doing?
37
00:02:48,280 --> 00:02:49,760
Klara, please. Open up.
38
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
What happened?
39
00:02:59,640 --> 00:03:01,680
Water's dripping from the ceiling.
40
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
Oh.
41
00:03:07,520 --> 00:03:10,760
We'll be in touch
about the cost of the water damage.
42
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Okay.
43
00:03:12,440 --> 00:03:14,040
I'm really sorry.
44
00:03:14,120 --> 00:03:17,680
I really messed up.
There was water all over the floor.
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,480
These things happen, darling.
46
00:03:19,560 --> 00:03:22,160
The insurance will cover it.
You didn't mean to.
47
00:03:22,240 --> 00:03:23,920
I'm never drinking again.
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,560
What about me?
49
00:03:25,640 --> 00:03:28,960
I woke up at the beach
with a guy whose name I don't know.
50
00:03:30,400 --> 00:03:31,840
Was it that weird bloke?
51
00:03:34,280 --> 00:03:36,120
- Did you have sex?
- As if I would.
52
00:03:36,200 --> 00:03:39,680
I have to get going.
I'm having dinner at Niklas's parents'.
53
00:03:39,760 --> 00:03:41,160
We'll make it.
54
00:03:42,480 --> 00:03:45,080
I don't want to know
where that mouth's been.
55
00:03:45,160 --> 00:03:48,840
Stop whining. We'll make it back
to your cool boyfriend.
56
00:03:48,920 --> 00:03:50,320
Are you fit to drive?
57
00:03:50,920 --> 00:03:53,960
How long does it take
for alcohol to leave the body?
58
00:03:54,040 --> 00:03:55,040
24 hours?
59
00:03:55,080 --> 00:03:59,080
If you have one drink an hour
and wait an hour, you're fit to drive.
60
00:03:59,680 --> 00:04:02,400
I had five drinks five hours ago.
I can drive.
61
00:04:03,000 --> 00:04:03,920
Are you sure?
62
00:04:04,000 --> 00:04:05,920
I feel completely sober.
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Shotgun!
64
00:04:14,280 --> 00:04:16,800
At least you didn't try
to kiss your tennis coach.
65
00:04:16,880 --> 00:04:18,160
Did you?
66
00:04:21,640 --> 00:04:22,720
What the hell...
67
00:04:24,640 --> 00:04:26,120
No!
68
00:04:26,200 --> 00:04:27,840
Oh, I can't take it.
69
00:04:27,920 --> 00:04:29,600
Let's duck and get out of here.
70
00:04:29,680 --> 00:04:30,800
Bye-bye, Båstad!
71
00:04:34,480 --> 00:04:41,440
BARRACUDA QUEENS
72
00:05:02,280 --> 00:05:05,920
Janina, hurry up.
The tablecloths need to be ironed.
73
00:05:08,640 --> 00:05:10,200
Where have you been?
74
00:05:10,280 --> 00:05:13,040
The guests will be here soon.
Go and get changed.
75
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Calm down.
76
00:05:16,240 --> 00:05:17,880
No. No.
77
00:05:19,040 --> 00:05:22,720
And this can't be lying around.
It's probably the bill from Båstad.
78
00:05:23,480 --> 00:05:27,480
This time, you'll have to pay.
We paid for the Saint-Tropez trip.
79
00:05:27,560 --> 00:05:30,200
- You said.
- You have to take some responsibility.
80
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Yes, Mum.
81
00:05:32,960 --> 00:05:34,840
Go upstairs and get changed.
82
00:05:35,800 --> 00:05:38,520
The Supreme Court
granted permission to appeal
83
00:05:38,600 --> 00:05:41,960
and commuted the sentence
to seven months at a secure centre.
84
00:05:42,040 --> 00:05:44,760
With this verdict,
the Supreme Court deviated
85
00:05:44,840 --> 00:05:48,280
from earlier practice
concerning the sentencing of minors.
86
00:05:48,360 --> 00:05:53,160
From "New Legal Archive", 1972, page 341.
87
00:05:53,240 --> 00:05:54,960
Thank you, Klara. Very good!
88
00:06:07,440 --> 00:06:08,520
This came for you.
89
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
You opened my mail?
90
00:06:11,560 --> 00:06:13,720
Yeah. You're lucky it wasn't Dad.
91
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
It's Båstad.
92
00:06:21,360 --> 00:06:22,480
Is this a joke?
93
00:06:23,760 --> 00:06:26,840
- How on earth am I going to pay this?
- Ask Mum or Dad?
94
00:06:27,520 --> 00:06:28,880
What?
95
00:06:31,280 --> 00:06:32,760
Sorry. I forgot.
96
00:06:32,840 --> 00:06:36,480
They can't find out
that their perfect daughter passed out...
97
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
Knock it off! Be quiet!
98
00:06:38,880 --> 00:06:40,720
Can somebody please kill me?
99
00:06:40,800 --> 00:06:41,680
So get a job.
100
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
Great idea!
101
00:06:43,120 --> 00:06:46,760
Where can I earn 75,000 in three weeks,
which is when this is due?
102
00:06:48,240 --> 00:06:49,520
I have to call Lollo.
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
To borrow money from her?
104
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
No.
105
00:06:53,320 --> 00:06:54,440
Okay.
106
00:06:55,000 --> 00:06:56,880
How could it be so expensive?
107
00:06:56,960 --> 00:06:58,560
It was an accident.
108
00:06:58,640 --> 00:06:59,680
Yes, I know.
109
00:07:04,880 --> 00:07:06,120
Klara, take it easy.
110
00:07:06,200 --> 00:07:08,880
Didn't you get loads of money
when you turned 18?
111
00:07:08,960 --> 00:07:12,400
Yeah, but that account is locked
until I finish law school.
112
00:07:12,480 --> 00:07:14,200
What the hell should I do?
113
00:07:16,720 --> 00:07:19,960
Frida, can't you say it was you
who fell asleep in the bath?
114
00:07:21,200 --> 00:07:24,360
I mean, you're 17.
It's not as if they'd be surprised.
115
00:07:24,440 --> 00:07:27,040
- It's worked before, hasn't it?
- Yes, but...
116
00:07:28,600 --> 00:07:31,200
I'd be grounded for at least a year.
117
00:07:32,360 --> 00:07:33,480
I'm not doing it.
118
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
No.
119
00:07:36,280 --> 00:07:38,480
If you get full marks
in the exam tomorrow,
120
00:07:38,560 --> 00:07:42,040
Dad will give you a bonus of 10,000.
That just leaves 65,000.
121
00:07:42,120 --> 00:07:44,400
Please stop stressing me out.
122
00:07:47,160 --> 00:07:51,040
- We should go. You need to change.
- We should go. I have to study.
123
00:07:51,120 --> 00:07:52,600
What's this insane bill?
124
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
- 100,000 on my Amex.
- What?
125
00:07:57,840 --> 00:08:00,880
How did we spend 100,000 on alcohol?
That's insane.
126
00:08:02,360 --> 00:08:04,840
No. That can't be right.
127
00:08:04,920 --> 00:08:06,000
Fuck, fuck, fuck.
128
00:08:06,080 --> 00:08:07,920
Mum will give me up for adoption.
129
00:08:08,000 --> 00:08:09,720
We're so screwed.
130
00:08:09,800 --> 00:08:12,280
Lollo! Can you come right away?
131
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Wow.
132
00:08:23,120 --> 00:08:25,600
Do you always have to cut it so close?
133
00:08:25,680 --> 00:08:27,080
Well, we're here now.
134
00:08:27,960 --> 00:08:29,920
Are you really wearing this tie?
135
00:08:30,000 --> 00:08:33,160
- Yes.
- Doesn't it scream "nouveau riche"?
136
00:08:33,240 --> 00:08:34,960
- Really?
- I think it looks great.
137
00:08:37,720 --> 00:08:38,960
They'll be here soon.
138
00:08:39,600 --> 00:08:41,080
Everything has to be perfect.
139
00:08:41,920 --> 00:08:42,760
Never perfect.
140
00:08:42,840 --> 00:08:45,200
Here, Mum. You need this.
141
00:08:45,280 --> 00:08:48,040
I'm so happy
that you're at the party this year.
142
00:08:49,840 --> 00:08:51,880
- Are you ready?
- Indeed.
143
00:08:51,960 --> 00:08:55,600
The Millkvist cocktail party
is the best cocktail party.
144
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
Absolutely.
145
00:09:09,400 --> 00:09:12,280
- I'm leaving now.
- Yeah, but we'll see each other later?
146
00:09:12,360 --> 00:09:13,200
Yes.
147
00:09:13,280 --> 00:09:15,640
Did you iron the laundry that I laid out?
148
00:09:16,520 --> 00:09:18,920
No. You didn't say anything about that.
149
00:09:19,000 --> 00:09:20,720
Iron it before you leave.
150
00:09:20,800 --> 00:09:24,040
I have to get home and change.
I'll do it tomorrow.
151
00:09:24,120 --> 00:09:28,280
That's too late. Gustav's going
on a work trip. He needs his shirts.
152
00:09:28,360 --> 00:09:29,960
Gunilla, we have to go.
153
00:09:30,760 --> 00:09:33,800
- Mia, don't forget to lock the door.
- I won't.
154
00:09:37,400 --> 00:09:38,720
Take this, sweetie.
155
00:09:44,400 --> 00:09:45,440
Darling?
156
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
It's time.
157
00:10:07,720 --> 00:10:09,400
- Are you wearing that one?
- No.
158
00:10:10,640 --> 00:10:12,720
This one is gorgeous.
159
00:10:14,200 --> 00:10:16,680
- I wore it last time.
- That doesn't matter.
160
00:10:17,920 --> 00:10:20,360
Of course it does.
It's really embarrassing.
161
00:10:20,880 --> 00:10:22,320
No one will remember.
162
00:10:23,480 --> 00:10:25,880
Everyone will have a new dress except me.
163
00:10:25,960 --> 00:10:27,680
Everyone's invited except me.
164
00:10:28,360 --> 00:10:29,480
Stop it.
165
00:10:29,560 --> 00:10:32,360
- Your dad will be there with what's-her...
- Sara.
166
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
Why are they invited and I'm not?
167
00:10:34,400 --> 00:10:37,480
Are they that scared
that I'll hit on their husbands?
168
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
Finally!
169
00:10:52,160 --> 00:10:53,200
Hi!
170
00:10:53,280 --> 00:10:54,760
Welcome!
171
00:10:54,840 --> 00:10:57,120
- Hi. Welcome.
- Thank you.
172
00:10:57,200 --> 00:10:59,680
Margareta, beautiful as ever.
173
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
Everything all right?
174
00:11:05,200 --> 00:11:07,960
- Hi!
- Such good girls. How are you doing?
175
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Fine.
176
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
I heard about Båstad.
177
00:11:10,960 --> 00:11:12,280
Wild stuff!
178
00:11:12,760 --> 00:11:15,800
All the matches you watched,
all that practising!
179
00:11:15,880 --> 00:11:18,400
Non-stop! Lollo was exhausted
when she got home.
180
00:11:19,000 --> 00:11:21,160
- She's around somewhere.
- We'll find her.
181
00:11:21,240 --> 00:11:23,560
- Here you go.
- Thank you.
182
00:11:29,440 --> 00:11:32,040
- You should take it easy.
- I'm so anxious.
183
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
I regret Båstad.
184
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
No, stop it.
185
00:11:36,720 --> 00:11:37,880
We had fun.
186
00:11:37,960 --> 00:11:39,880
I didn't buy shots for everybody.
187
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
Me neither.
188
00:11:41,840 --> 00:11:43,800
I might have bought a round or two.
189
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
On my card?
190
00:11:45,440 --> 00:11:46,280
Well...
191
00:11:46,360 --> 00:11:49,360
We'll figure it out.
We have several weeks to do it.
192
00:11:49,920 --> 00:11:51,440
What do you mean, "we"?
193
00:11:51,520 --> 00:11:53,960
Of course we'll solve this together.
194
00:11:54,480 --> 00:11:56,800
It could have been your card.
195
00:11:56,880 --> 00:12:00,680
No. I don't have a credit card
I can use to waste 100,000,
196
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
and I don't fall asleep in the bath.
197
00:12:02,840 --> 00:12:06,000
But we're a gang. We help each other out.
198
00:12:06,080 --> 00:12:09,120
I don't want to be a tightwad,
but I have no money.
199
00:12:09,200 --> 00:12:11,600
Hi, beautiful girls. Enjoying yourselves?
200
00:12:12,480 --> 00:12:14,360
This is Amina Khalil.
201
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
She's just moved in at Väringavägen.
202
00:12:16,680 --> 00:12:18,760
And she's lived all over the world.
203
00:12:19,400 --> 00:12:21,720
Her parents work at Ericsson,
204
00:12:21,800 --> 00:12:25,320
and Amina, you've studied art in New York.
205
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Okay.
206
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
This is my daughter, Lollo,
207
00:12:31,120 --> 00:12:34,080
and her gang, the Barracuda Queens.
208
00:12:34,160 --> 00:12:36,240
Mum, stop it! No, stop it.
209
00:12:37,240 --> 00:12:39,680
But you did have a secret club.
210
00:12:39,760 --> 00:12:42,160
- A secret club?
- A long time ago.
211
00:12:42,240 --> 00:12:46,240
They used to spy on older guys
down by Barracuda beach.
212
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Have fun!
213
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
Well...
214
00:12:59,440 --> 00:13:01,360
Look. Tobbe's here.
215
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Jesus.
216
00:13:04,120 --> 00:13:06,240
- Did you know he was back?
- Nope.
217
00:13:06,760 --> 00:13:07,920
He's so hot.
218
00:13:08,600 --> 00:13:10,040
I feel like I'm 12.
219
00:13:10,120 --> 00:13:12,720
Stop it. Just go up to him.
220
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Hi.
221
00:13:29,040 --> 00:13:30,120
Nice dress.
222
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
Cheers.
223
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
- Absolutely.
- Yes.
224
00:13:37,120 --> 00:13:38,960
- Hi, Tobias.
- Hi, good-looking.
225
00:13:39,040 --> 00:13:41,600
- Long time. Nice to see you.
- You too.
226
00:13:44,000 --> 00:13:46,520
- Come and say hello to our relatives.
- Mum.
227
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
- Astrid and Carl-Johan are here.
- Not now.
228
00:13:49,080 --> 00:13:50,720
Come on. Come.
229
00:13:51,280 --> 00:13:53,280
...so I dialled 999.
230
00:13:53,360 --> 00:13:56,320
We had to wait two hours
for the ambulance.
231
00:13:56,400 --> 00:13:58,120
Wow! That's a long time.
232
00:13:59,720 --> 00:14:01,320
But they sent us home.
233
00:14:01,400 --> 00:14:02,920
Fractured rib.
234
00:14:03,960 --> 00:14:08,120
Heals by itself, the doctor said.
She's been prescribed painkillers.
235
00:14:09,200 --> 00:14:11,520
Where did he go? Did Tobias leave?
236
00:14:11,600 --> 00:14:13,160
He had somewhere to be.
237
00:14:22,000 --> 00:14:23,080
Hello, Mia.
238
00:14:23,160 --> 00:14:24,320
Hi, Dad.
239
00:14:24,400 --> 00:14:26,480
How are you?
240
00:14:26,560 --> 00:14:28,680
- How are your studies going?
- Great.
241
00:14:28,760 --> 00:14:30,040
You're so good.
242
00:14:30,760 --> 00:14:31,840
And
243
00:14:31,920 --> 00:14:33,920
I actually have
244
00:14:34,760 --> 00:14:36,360
a surprise for you.
245
00:14:36,440 --> 00:14:37,480
Yeah?
246
00:14:37,560 --> 00:14:39,680
You don't have to tell Mum.
247
00:14:39,760 --> 00:14:42,280
I was going to tell you earlier, but...
248
00:14:44,040 --> 00:14:45,160
You'll be getting
249
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
a sibling!
250
00:14:50,000 --> 00:14:51,680
Amazing, isn't it?
251
00:14:51,760 --> 00:14:54,200
And it won't be long. Only a month or so.
252
00:14:55,160 --> 00:14:57,080
Hi, Mia. Hi.
253
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
Hi.
254
00:14:58,080 --> 00:15:00,120
- Hello.
- Congratulations.
255
00:15:00,200 --> 00:15:01,720
Quite a surprise, eh?
256
00:15:02,600 --> 00:15:03,920
I felt a kick.
257
00:15:11,800 --> 00:15:13,160
It's just mind-blowing.
258
00:15:13,760 --> 00:15:14,840
Wow.
259
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
Grand Cru.
260
00:15:17,720 --> 00:15:21,960
This is the wine collection
you and I will have in our apartment.
261
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
La Rioja Alta.
262
00:15:24,600 --> 00:15:28,320
This is one of Spain's
most celebrated wineries.
263
00:15:28,400 --> 00:15:30,320
It's the best rioja out there.
264
00:15:30,840 --> 00:15:33,120
Then we have a Château de Beaucastel.
265
00:15:33,840 --> 00:15:37,400
This is obviously
from Châteauneuf-du-Pape.
266
00:15:37,480 --> 00:15:40,720
It literally means
"The Pope's New Castle".
267
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
So what? Red's red, white's white.
268
00:15:44,960 --> 00:15:46,560
I can try some of that one.
269
00:15:46,640 --> 00:15:50,320
Let's have some water instead.
Is that all right, darling?
270
00:15:50,400 --> 00:15:52,120
I'm going to the bathroom.
271
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
Klara, are you there?
272
00:16:11,160 --> 00:16:13,320
What are you doing in there? Klara?
273
00:16:17,680 --> 00:16:18,880
Klara?
274
00:16:23,280 --> 00:16:24,120
Are you okay?
275
00:16:24,200 --> 00:16:26,920
Yeah. My stomach hurts.
276
00:16:27,560 --> 00:16:29,160
Feels like period pains.
277
00:16:29,240 --> 00:16:30,960
Oh. Come here.
278
00:16:34,120 --> 00:16:35,760
Let's go back to the wine bar.
279
00:16:36,520 --> 00:16:39,280
Then let's go home.
I'm stressed about my exam.
280
00:16:41,680 --> 00:16:43,320
This is my brother.
281
00:16:44,600 --> 00:16:45,640
I recognize you.
282
00:16:46,240 --> 00:16:47,880
- No, I don't think so.
- Yes.
283
00:16:47,960 --> 00:16:50,320
You work at Bukowskis.
284
00:16:51,440 --> 00:16:53,720
He knows that because Mum told him.
285
00:16:55,080 --> 00:16:56,760
No. I was there.
286
00:16:56,840 --> 00:16:57,760
Really?
287
00:16:57,840 --> 00:16:59,600
- When?
- Yesterday.
288
00:17:00,120 --> 00:17:04,280
- I wasn't working yesterday.
- There you go. Completely unreliable.
289
00:17:04,360 --> 00:17:06,160
- And lazy.
- Are you free next weekend?
290
00:17:07,520 --> 00:17:08,760
Stop it, Calle.
291
00:17:08,840 --> 00:17:11,600
I'm going to a wedding in Cairo
with my family.
292
00:17:14,120 --> 00:17:15,520
It's true, I'm afraid.
293
00:17:16,120 --> 00:17:17,360
There they are.
294
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Amina, we're heading home now.
295
00:17:20,520 --> 00:17:23,120
- Thank you so much.
- Glad you could make it.
296
00:17:23,200 --> 00:17:24,240
Really glad.
297
00:17:26,440 --> 00:17:28,280
- Nice to meet you.
- You too.
298
00:17:32,760 --> 00:17:34,360
- Forget about it.
- What?
299
00:17:34,440 --> 00:17:36,200
She's too cool for you.
300
00:17:36,280 --> 00:17:37,760
- Hi.
- Hi.
301
00:17:37,840 --> 00:17:39,440
I need to get some air.
302
00:17:40,040 --> 00:17:42,200
Come on, darling. Let's go for a smoke.
303
00:17:45,000 --> 00:17:46,080
I just have to...
304
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
Come on.
305
00:18:05,480 --> 00:18:06,640
Oh God.
306
00:18:09,760 --> 00:18:10,960
I'm exhausted.
307
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
How the hell are we going to pay off
a 175,000 debt?
308
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Without, like,
309
00:18:17,840 --> 00:18:19,080
robbing a bank?
310
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
I hate being poor.
311
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
Me too.
312
00:18:27,760 --> 00:18:29,160
Lollo, you're not poor.
313
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
You don't even have to work.
314
00:18:35,440 --> 00:18:38,960
Can't you just ask your parents
for the money? You do have it.
315
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
But...
316
00:18:40,440 --> 00:18:42,760
No, I can't. It doesn't work like that.
317
00:18:46,760 --> 00:18:48,840
- Fuck.
- What are you doing?
318
00:18:48,920 --> 00:18:51,720
A car could come along.
You could get run over!
319
00:18:53,640 --> 00:18:54,720
This is crazy.
320
00:18:56,920 --> 00:18:58,720
How much have you had to drink?
321
00:19:12,880 --> 00:19:15,080
EVERYDAY LAW
SWEDISH CODE OF STATUTES
322
00:19:41,720 --> 00:19:44,160
Excuse me, could I have a cigarette?
323
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Sure.
324
00:19:47,000 --> 00:19:49,160
- Do you smoke?
- No, I don't.
325
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Only sometimes.
326
00:20:01,560 --> 00:20:03,760
Did you want something else?
327
00:20:31,720 --> 00:20:35,320
CONSTITUTIONAL LAW
CONTRACT LAW
328
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Stay there.
329
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
What's this?
330
00:21:08,640 --> 00:21:09,840
I've been suspended.
331
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Tough.
332
00:21:12,280 --> 00:21:13,760
But
333
00:21:14,520 --> 00:21:15,960
do you have the money?
334
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Here.
335
00:21:25,240 --> 00:21:26,400
Fuck!
336
00:21:29,600 --> 00:21:32,360
I know I put the watch here.
337
00:21:32,440 --> 00:21:34,120
Here, where I always put it.
338
00:21:34,720 --> 00:21:36,280
Come and have a look.
339
00:21:36,800 --> 00:21:38,560
I always put my watch here.
340
00:21:39,400 --> 00:21:40,440
And now it's gone.
341
00:21:42,680 --> 00:21:44,800
Return it, or I'll go to the police.
342
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
No. I haven't taken anything!
343
00:21:47,680 --> 00:21:50,840
Janina, I'll give you one more chance
before I call the police.
344
00:21:50,920 --> 00:21:52,080
But it wasn't me!
345
00:21:52,160 --> 00:21:54,560
Who else in this house would it be?
346
00:21:54,640 --> 00:21:56,320
I don't know!
347
00:22:02,920 --> 00:22:08,280
PAWN SHOP
348
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
Hi.
349
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
Hi.
350
00:22:23,240 --> 00:22:24,760
Let's see.
351
00:22:37,680 --> 00:22:39,320
Well...
352
00:22:39,400 --> 00:22:41,960
Somewhere around 10,000.
353
00:22:43,120 --> 00:22:44,160
Is that all?
354
00:22:49,760 --> 00:22:50,960
What about this one?
355
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
Well...
356
00:22:58,000 --> 00:22:59,160
Maybe 5,000.
357
00:23:03,320 --> 00:23:04,560
Both of them?
358
00:23:28,360 --> 00:23:30,960
It was total chaos
at our house this morning.
359
00:23:31,640 --> 00:23:32,760
Janina got fired.
360
00:23:32,840 --> 00:23:34,120
- What?
- Yeah.
361
00:23:35,040 --> 00:23:38,640
She stole Mum's watch,
the one she got as a wedding gift.
362
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
Wow.
363
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
Fired?
364
00:23:45,280 --> 00:23:48,080
Janina cried
and said she hadn't taken anything.
365
00:23:48,160 --> 00:23:51,000
- She'll probably get deported.
- Poor her.
366
00:23:51,080 --> 00:23:53,120
What if your mum got it back?
367
00:23:53,880 --> 00:23:55,720
How the hell would that happen?
368
00:23:58,360 --> 00:23:59,640
Because I took it.
369
00:24:01,880 --> 00:24:03,920
- What?
- Yes, I took it.
370
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
- Seriously?
- Are you crazy?
371
00:24:05,760 --> 00:24:10,120
I was drunk, and it was lying there
in the bathroom. I wanted to look at it.
372
00:24:10,200 --> 00:24:13,760
Then Niklas knocked on the door.
I got stressed and took it.
373
00:24:13,840 --> 00:24:16,600
I thought it could clear some of the debt.
374
00:24:17,200 --> 00:24:18,520
But I only got 10,000.
375
00:24:20,080 --> 00:24:21,280
So you've sold it?
376
00:24:21,360 --> 00:24:23,680
No, I just pawned it.
377
00:24:23,760 --> 00:24:25,200
My own watch too.
378
00:24:25,280 --> 00:24:27,120
I'll buy it back, of course.
379
00:24:30,000 --> 00:24:31,480
Sorry. I was desperate.
380
00:24:31,560 --> 00:24:33,000
And drunk.
381
00:24:40,240 --> 00:24:42,920
Maybe it's not such a bad idea.
382
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
Did you guys see Laila?
383
00:24:47,560 --> 00:24:50,000
Amina's mum? At the party.
Did you see her?
384
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Yes.
385
00:24:52,680 --> 00:24:54,080
Did you see her jewellery?
386
00:24:54,720 --> 00:24:55,840
Really fancy.
387
00:24:55,920 --> 00:24:59,360
She only wore Chanel, YSL,
and those sorts of brands.
388
00:24:59,440 --> 00:25:00,480
Exactly.
389
00:25:01,800 --> 00:25:05,600
I don't know. We could borrow them
from her, perhaps.
390
00:25:12,600 --> 00:25:14,560
- She's got lots.
- We should steal them?
391
00:25:15,520 --> 00:25:19,240
- They're in Cairo this weekend.
- Stop it, Lollo. It's not funny.
392
00:25:19,320 --> 00:25:20,680
You started it.
393
00:25:23,440 --> 00:25:24,920
No, it's not the same thing.
394
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
It is the same thing. What?
395
00:25:27,800 --> 00:25:29,440
I mean, the house is empty.
396
00:25:29,520 --> 00:25:31,720
- We'll only steal from the rich.
- Yeah.
397
00:25:31,800 --> 00:25:33,040
Like Robin Hood.
398
00:25:33,120 --> 00:25:34,760
- Yeah.
- No, we can't.
399
00:25:34,840 --> 00:25:36,200
I'm going to be a lawyer.
400
00:25:37,520 --> 00:25:39,360
- But Mum's watch was okay?
- Stop.
401
00:25:39,440 --> 00:25:41,480
So what are we going to do? Split it?
402
00:25:42,120 --> 00:25:44,120
40,000 each. Does everybody have that?
403
00:25:45,480 --> 00:25:47,120
Do you have 40,000, Mia?
404
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
Nope.
405
00:25:48,480 --> 00:25:51,440
Come on. We're helping you.
We're doing it for you.
406
00:25:52,720 --> 00:25:54,240
It would fix everything.
407
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
Come on.
408
00:25:59,960 --> 00:26:01,000
Okay.
409
00:26:03,480 --> 00:26:05,720
But we're only borrowing it.
410
00:26:05,800 --> 00:26:08,360
We'll find a way to return it afterwards.
411
00:26:08,440 --> 00:26:09,720
Yes, absolutely.
412
00:26:37,680 --> 00:26:39,080
So you're moving there?
413
00:26:45,720 --> 00:26:47,360
- Hey.
- Hi.
414
00:26:47,440 --> 00:26:48,520
How are you?
415
00:26:48,600 --> 00:26:50,560
I'm fine, thanks. How are you?
416
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
Fine. I'm beating your brother
at backgammon.
417
00:26:58,880 --> 00:27:01,000
You should join us tonight.
418
00:27:02,640 --> 00:27:04,920
- We're going into town.
- Tobbe, it's your turn.
419
00:27:05,440 --> 00:27:06,920
I can't tonight.
420
00:27:08,640 --> 00:27:09,640
Unfortunately.
421
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
All right.
422
00:27:12,200 --> 00:27:14,000
- Maybe next time.
- Maybe.
423
00:27:16,680 --> 00:27:18,040
Okay, Lollo. Have fun.
424
00:27:19,360 --> 00:27:20,760
- Bye, then.
- Bye.
425
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
Bye.
426
00:27:33,880 --> 00:27:35,520
Please stop chewing.
427
00:27:38,080 --> 00:27:39,840
- There.
- Don't just throw it.
428
00:27:39,920 --> 00:27:41,240
I wasn't going to.
429
00:27:41,320 --> 00:27:42,840
I'm so nervous.
430
00:27:45,520 --> 00:27:47,200
Let's just forget about it.
431
00:27:47,280 --> 00:27:50,200
No. I turned Tobbe down for this.
Let's do it.
432
00:27:50,720 --> 00:27:51,800
Okay.
433
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
Shall we?
434
00:27:55,360 --> 00:27:56,360
Okay.
435
00:28:05,480 --> 00:28:06,880
The light's on.
436
00:28:06,960 --> 00:28:11,040
It's probably on a timer
for when they're not at home.
437
00:28:11,720 --> 00:28:13,560
You're sure they're not in?
438
00:28:13,640 --> 00:28:15,680
Yes, Klara. They're at a wedding.
439
00:28:15,760 --> 00:28:16,840
In Cairo.
440
00:28:16,920 --> 00:28:18,280
- All right?
- Okay.
441
00:28:35,760 --> 00:28:37,680
- They might have an alarm.
- What?
442
00:28:37,760 --> 00:28:39,120
They might have an alarm.
443
00:28:39,200 --> 00:28:41,840
Let's try. If it goes off, we run.
444
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Yeah.
445
00:28:44,800 --> 00:28:45,840
Okay.
446
00:28:51,720 --> 00:28:53,160
Damn!
447
00:28:54,000 --> 00:28:56,040
- What do we do now?
- We go inside.
448
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Here.
449
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
This is insane. What are we doing?
450
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
Where do they keep their stuff?
451
00:29:48,160 --> 00:29:49,360
You're at home?
452
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
- Sorry.
- Sorry.
453
00:29:52,680 --> 00:29:55,760
- God. Sorry, sorry, sorry.
- What are you doing here?
454
00:29:55,840 --> 00:29:57,560
Sorry, sorry, sorry.
455
00:30:14,920 --> 00:30:15,960
THIS SEASON
456
00:30:16,040 --> 00:30:18,440
We had a break-in this weekend.
457
00:30:18,520 --> 00:30:20,280
Amina has no evidence.
458
00:30:20,360 --> 00:30:21,720
Do you have time to talk?
459
00:30:30,000 --> 00:30:31,280
Mia!
460
00:30:32,400 --> 00:30:34,000
Cheers!
461
00:30:37,480 --> 00:30:40,560
Cheers to Barracuda Queens.
462
00:30:41,680 --> 00:30:46,000
- Think about your reputation.
- My reputation? What about his reputation?
463
00:30:46,080 --> 00:30:47,840
You're a girl. It's different.
464
00:30:47,920 --> 00:30:49,360
Where did you get money?
465
00:30:50,120 --> 00:30:52,840
We're investigating
the burglaries in the area.
466
00:30:56,880 --> 00:30:59,840
What's with you?
We're not selling anything now.
467
00:30:59,920 --> 00:31:02,280
Fuck off with your damn
first-world problems!
468
00:31:02,920 --> 00:31:04,200
Keep your mouth shut!
469
00:31:04,280 --> 00:31:08,120
If the police ask about the jewellery,
you say you found it. Got it?
470
00:33:07,080 --> 00:33:11,080
Subtitle translation by:
Sanna Arvidsson Milton
31613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.