Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,400
[Lundqvist] Where were you
on the weekend of 2nd September?
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,760
2nd September, I…
3
00:00:13,320 --> 00:00:14,160
[clears throat]
4
00:00:14,880 --> 00:00:19,280
-At our summer house with my friends.
-What are the friends' names?
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,080
Why do you want to know that?
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,040
[Lundqvist] They're just
routine questions.
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,480
-[Louise] Klara, Frida--
-Surnames, too, please.
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,640
INSPIRED BY TRUE EVENTS
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,480
[Louise] Klara, Frida Rapp.
10
00:00:31,160 --> 00:00:34,120
Amina Khalil, Mia Thorstensson.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,920
That car you drove,
it's been reported stolen.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
-[Lundqvist] Whose is the car?
-My mother's cousin.
13
00:00:39,680 --> 00:00:42,480
-Does this cousin have a name?
-[Louise] Carl-Johan.
14
00:00:43,560 --> 00:00:44,400
Von Schmigel.
15
00:00:44,480 --> 00:00:46,160
[Lundqvist] How did it end up with you?
16
00:00:47,280 --> 00:00:51,000
We were at a family gathering
and the car was standing there.
17
00:00:51,080 --> 00:00:52,840
I felt like taking it for a test drive.
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,080
He said it was okay.
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,040
Do you know
where Carl-Johan got the car from?
20
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
No.
21
00:00:58,720 --> 00:00:59,960
Not a clue.
22
00:01:01,240 --> 00:01:02,480
Can I go now?
23
00:01:02,560 --> 00:01:05,160
You will get a revoked licence and a fine.
24
00:01:05,240 --> 00:01:06,120
Mm.
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,160
Can I see?
26
00:01:19,760 --> 00:01:21,240
-Does it hurt?
-[Louise] Yeah.
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,440
[Margareta] Did you really
fall on the gravel?
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,920
-[Louise] Yeah.
-And then you drove away?
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,240
-[Louise] Mm.
-What were you thinking?
30
00:01:31,320 --> 00:01:32,480
[Louise] I don't know.
31
00:01:33,520 --> 00:01:34,960
So what did Carl-Johan say?
32
00:01:35,040 --> 00:01:38,160
That you were going for a drive.
And where is the car now?
33
00:01:38,240 --> 00:01:40,840
Are we supposed
to just pick it up from somewhere?
34
00:01:40,920 --> 00:01:43,240
No. The police took it.
They think he stole it.
35
00:01:44,040 --> 00:01:47,400
Stolen? That's the dumbest thing
I've ever heard!
36
00:01:47,480 --> 00:01:49,880
This must stay in the family.
37
00:01:49,960 --> 00:01:51,160
I don't want any gossip.
38
00:01:52,000 --> 00:01:54,160
Promise me you won't
tell anyone about this.
39
00:01:55,120 --> 00:01:56,760
I'll call Carl-Johan right away.
40
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
[dramatic music plays]
41
00:02:13,840 --> 00:02:15,160
[music fades]
42
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
Come in.
43
00:02:16,920 --> 00:02:19,640
May I offer you anything?
I-I think there's some cake.
44
00:02:19,720 --> 00:02:21,600
Mm-hm. No, thanks.
45
00:02:21,680 --> 00:02:24,240
It's about your car, the Rolls-Royce.
46
00:02:24,320 --> 00:02:27,720
It was stolen during a burglary
in Rindö on 2nd September.
47
00:02:28,320 --> 00:02:31,480
It's not… I-It's mine. I, uh, I bought it.
48
00:02:31,560 --> 00:02:32,880
When did you buy it?
49
00:02:33,800 --> 00:02:35,680
Well, it was a few weeks ago.
50
00:02:35,760 --> 00:02:37,120
How much did you pay?
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,080
Um, a few hundred thousand.
52
00:02:39,880 --> 00:02:41,520
-In cash?
-Yeah.
53
00:02:41,600 --> 00:02:43,160
[Lundqvist] Who did you buy it from?
54
00:02:44,240 --> 00:02:45,080
Janne.
55
00:02:46,160 --> 00:02:47,240
Janne?
56
00:02:47,320 --> 00:02:48,440
Mm-hm.
57
00:02:48,520 --> 00:02:49,680
Does Janne have a surname?
58
00:02:49,760 --> 00:02:51,720
[sighs] Svensson.
59
00:02:51,800 --> 00:02:52,760
Mm-hm?
60
00:02:52,840 --> 00:02:55,480
Or Karlsson. Karlsson. Janne Karlsson.
61
00:02:55,560 --> 00:02:58,240
Do you have a receipt
or a registration of change of ownership?
62
00:02:58,320 --> 00:03:01,400
Yes. All papers are in… In order.
63
00:03:02,120 --> 00:03:04,320
I had them here somewhere, but, uh…
64
00:03:05,600 --> 00:03:07,280
[chuckling] Where the heck did I put them?
65
00:03:07,800 --> 00:03:11,320
Um, Mother, do you know where… where…
66
00:03:11,400 --> 00:03:12,760
-The papers?
-[Carl-Johan] Yeah.
67
00:03:12,840 --> 00:03:14,720
-No idea.
-[Carl-Johan] No. [chuckles]
68
00:03:17,520 --> 00:03:19,560
[Claes] So, how was school this week?
69
00:03:20,680 --> 00:03:22,120
Any interesting lectures?
70
00:03:22,200 --> 00:03:24,120
No, not exactly.
71
00:03:29,400 --> 00:03:30,920
What's going on here?
72
00:03:31,520 --> 00:03:32,920
Why don't you ask Mum?
73
00:03:34,880 --> 00:03:37,600
[laughs awkwardly] What?
74
00:03:41,920 --> 00:03:44,600
[Frida] How can you just sit there
and not say anything?
75
00:03:45,960 --> 00:03:48,240
Dad, did you know
that Mum is sleeping with Lars?
76
00:03:52,920 --> 00:03:54,560
Wow. Um…
77
00:03:55,680 --> 00:03:57,840
He-Here's, uh… Here's the thing.
78
00:03:58,440 --> 00:04:02,480
We're in a group of couples
who meet up over nice dinners,
79
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
drink wine and have a good time,
80
00:04:04,480 --> 00:04:07,400
and, uh, it may have happened
that we have, uh,
81
00:04:07,480 --> 00:04:09,920
given each other the… the freedom to
82
00:04:10,680 --> 00:04:11,720
swap or…
83
00:04:11,800 --> 00:04:12,640
Swap?
84
00:04:14,200 --> 00:04:18,640
Th-This doesn't mean that, um,
me and Viveca don't love each other.
85
00:04:18,720 --> 00:04:21,240
Okay, we don't want to know
anything more than that.
86
00:04:21,320 --> 00:04:24,040
Uh, uh, I understand. Um…
87
00:04:25,000 --> 00:04:27,800
Uh, you know what? Let's forget this.
88
00:04:28,840 --> 00:04:30,400
-Some more wine?
-Thank you.
89
00:04:32,640 --> 00:04:35,080
-[Claes] Mm. Could you pass me the sauce?
-[Viveca] Here you go.
90
00:04:36,160 --> 00:04:37,240
Thank you.
91
00:04:41,880 --> 00:04:44,200
[Gunilla] What I'm saying
is the police called.
92
00:04:44,280 --> 00:04:49,080
A pawn shop had contacted them. Some
fucking woman has pawned my jewellery!
93
00:04:49,160 --> 00:04:50,080
[Mia] Fuck!
94
00:04:50,160 --> 00:04:52,720
[Gunilla] They have her name
and the police are on their way.
95
00:04:57,800 --> 00:05:00,160
I've put the laundry
that needs ironing there.
96
00:05:00,240 --> 00:05:02,720
Well, I need to go home.
I'm not feeling well.
97
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
But, sweetie, you can't just come and go
as you please.
98
00:05:05,720 --> 00:05:08,800
-You haven't finished cleaning.
-But aren't you listening?
99
00:05:08,880 --> 00:05:10,400
-[Gunilla] Yes.
-I'm not well.
100
00:05:10,480 --> 00:05:14,000
[Gunilla] Hm. But, Mia, surely
you have strength enough to iron a little?
101
00:05:14,520 --> 00:05:16,400
No… You know what, I quit.
102
00:05:16,480 --> 00:05:17,960
[operatic music plays]
103
00:05:18,040 --> 00:05:19,600
[Mia] I don't want to clean your house.
104
00:05:19,680 --> 00:05:22,760
And just so you know, your husband
gropes me when you're not looking.
105
00:05:22,840 --> 00:05:24,960
[operatic music continues]
106
00:05:28,200 --> 00:05:29,040
[music stops]
107
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
[tense music plays]
108
00:05:42,600 --> 00:05:44,520
[Mia] I pawned them
on the other side of town,
109
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
using another name.
110
00:05:46,640 --> 00:05:48,640
They shouldn't be able
to work out it was me.
111
00:05:49,160 --> 00:05:50,880
You're sure it was
the Carlssons' jewellery?
112
00:05:50,960 --> 00:05:54,360
[Mia] Th-That's the strange part. I was
quite certain it was not that jewellery.
113
00:05:54,440 --> 00:05:57,800
Okay, but regardless, we said
we wouldn't sell anything off, right?
114
00:05:57,880 --> 00:05:59,520
Yes, yes, I know that.
115
00:06:00,280 --> 00:06:02,200
-But I was broke.
-[Klara] My God, Mia!
116
00:06:02,280 --> 00:06:04,840
What about the other stuff in the barn?
We have to get rid of it.
117
00:06:04,920 --> 00:06:06,640
Not possible. Not right now.
118
00:06:06,720 --> 00:06:08,880
-No? Why not?
-Because.
119
00:06:10,600 --> 00:06:11,720
What about Carl-Johan?
120
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
Come on, can we really trust him?
121
00:06:13,840 --> 00:06:15,520
-Mm-hm. We can.
-How do you know?
122
00:06:15,600 --> 00:06:18,000
Amina, please. Amina, chill out.
123
00:06:18,600 --> 00:06:20,880
I'm telling you, he's not a problem.
Just let me…
124
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
-You've got to trust me!
-[Klara] Okay.
125
00:06:22,720 --> 00:06:25,520
[Louise] Okay, Mia,
if the police show up at your place,
126
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
you have to tell them
you did this on your own.
127
00:06:27,680 --> 00:06:29,360
You don't mention our names. Got it?
128
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
[Mia] Yes, but…
129
00:06:31,000 --> 00:06:33,040
You know I am terrible at lying.
130
00:06:33,120 --> 00:06:35,320
[Louise] I know.
Ask Amina. She's an expert.
131
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
[Klara] What's wrong with you two?
132
00:06:38,680 --> 00:06:40,160
-She's fucking Calle.
-[Klara] What?
133
00:06:40,240 --> 00:06:42,120
-[Mia] Are you sleeping with him?
-No!
134
00:06:42,880 --> 00:06:44,360
[Louise] You're such a fucking liar.
135
00:06:47,160 --> 00:06:49,560
Is there anything else
you'd like to tell me?
136
00:06:51,640 --> 00:06:52,480
Huh?
137
00:06:53,520 --> 00:06:54,360
Trisha knows.
138
00:06:54,960 --> 00:06:55,800
[Frida] Who?
139
00:06:56,960 --> 00:06:57,880
Our nanny.
140
00:06:58,760 --> 00:07:01,080
She knows what we're up to.
She's blackmailing me.
141
00:07:01,160 --> 00:07:02,320
-[Mia] What?
-Excuse me?
142
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
She wants money to keep quiet.
143
00:07:05,800 --> 00:07:09,800
-And I've already given her some--
-Wait, stop! How can she know this?
144
00:07:09,880 --> 00:07:12,320
When Lollo was at my place.
I was gonna sell the paintings.
145
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
She overheard us.
146
00:07:13,880 --> 00:07:15,760
You've known that long
and haven't said anything?
147
00:07:15,840 --> 00:07:17,520
-Are you out of your mind?
-Why tell us now?
148
00:07:17,600 --> 00:07:20,440
[Mia] If we'd have known,
of course we wouldn't have continued.
149
00:07:20,520 --> 00:07:23,920
I gave her the earrings.
Gunilla's emerald earrings.
150
00:07:24,920 --> 00:07:27,200
What? But… You're saying
she could have pawned them?
151
00:07:27,280 --> 00:07:29,640
I don't know, but I told her not to do it!
152
00:07:29,720 --> 00:07:32,480
But clearly she has,
'cause I certainly haven't!
153
00:07:32,560 --> 00:07:35,800
So fucking stupid, Amina! For real.
Why haven't you said anything?
154
00:07:35,880 --> 00:07:38,800
-This is so fucking screwed.
-[Louise] The police could question her!
155
00:07:39,880 --> 00:07:41,120
[Mia scoffs]
156
00:07:42,480 --> 00:07:44,520
All right.
We have to do something about this.
157
00:07:44,600 --> 00:07:47,480
No, now. We have to do something.
Come on, Amina.
158
00:07:48,640 --> 00:07:50,080
Why didn't you tell us?
159
00:07:51,560 --> 00:07:54,280
♪ Back with another one
Of those block rockin' beats… ♪
160
00:07:55,040 --> 00:07:58,000
Could you come? I need your help
with something in the basement.
161
00:07:58,520 --> 00:08:01,800
I think there's a water leak.
There's a sound coming from the bath.
162
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
["Block Rockin' Beats" continues]
163
00:08:04,280 --> 00:08:06,720
-Stop it. What are you doing?
-[Louise] Shut up.
164
00:08:07,480 --> 00:08:09,040
[Trisha] Ow, my arm!
165
00:08:09,720 --> 00:08:11,480
[Louise] Now you keep your mouth shut!
166
00:08:11,560 --> 00:08:13,520
You will stop blackmailing Amina!
167
00:08:13,600 --> 00:08:17,320
If the police ask about the jewellery,
you didn't get them from Amina.
168
00:08:17,400 --> 00:08:19,560
You won't even mention her name. Got it?
169
00:08:19,640 --> 00:08:22,000
-Do you understand what I'm saying?
-[Amina] Okay, Lollo.
170
00:08:22,520 --> 00:08:25,040
["Block Rockin' Beats"
by The Chemical Brothers continues]
171
00:08:26,960 --> 00:08:28,880
How long are we gonna
let her stay down there?
172
00:08:28,960 --> 00:08:31,000
[Louise] She needs to realise
we mean business.
173
00:08:31,080 --> 00:08:31,920
[Amina] Yeah.
174
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
[doorbell chimes]
175
00:08:33,200 --> 00:08:35,440
-[Louise] Who's that?
-How the hell would I know?
176
00:08:41,080 --> 00:08:42,000
[Lundqvist] Hello.
177
00:08:42,760 --> 00:08:45,720
Lena Lundqvist,
the Police, North District.
178
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
We're looking for Trisha Rodríguez.
179
00:08:51,080 --> 00:08:52,680
-She works here, right?
-Uh-huh.
180
00:08:54,360 --> 00:08:55,600
[Lundqvist] Is she here now?
181
00:08:56,160 --> 00:08:57,000
[Amina] Yes.
182
00:08:58,080 --> 00:08:58,920
Can we talk to her?
183
00:09:00,000 --> 00:09:02,440
Yeah. Um, um, I'm just gonna go get her.
184
00:09:04,040 --> 00:09:06,720
♪ Back with another one
Of those block rockin' beats… ♪
185
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
Why the hell did you say she was home?
186
00:09:18,440 --> 00:09:19,520
The police are here.
187
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
They want to speak with you.
188
00:09:22,960 --> 00:09:24,680
Not a word about us, got it?
189
00:09:26,000 --> 00:09:28,480
When they ask about the jewellery,
you say that you found it.
190
00:09:28,560 --> 00:09:30,520
-Sh!
-Or there will be hell to pay!
191
00:09:30,600 --> 00:09:32,720
-Lollo, we have to go.
-[Louise] Got it?!
192
00:09:33,240 --> 00:09:35,400
["Block Rockin' Beats" continues]
193
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
[Trisha groans]
194
00:09:40,120 --> 00:09:42,160
-Listen to me. You found it.
-[Amina] Sh.
195
00:09:42,240 --> 00:09:43,400
[Trisha whimpers]
196
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
-[Louise] You found it.
-[Trisha] Uh-huh.
197
00:09:46,800 --> 00:09:48,680
[Lundqvist] How long
have you been in Sweden?
198
00:09:49,600 --> 00:09:51,440
-This time?
-[Lundqvist] Mm.
199
00:09:51,520 --> 00:09:54,880
Five months. I'm accompanying the Khalils.
200
00:09:56,000 --> 00:09:59,080
We know you pawned a pair of earrings
at the pawn shop in Mörby.
201
00:09:59,720 --> 00:10:01,720
Earrings that have been reported stolen.
202
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
They were stolen during a break-in
203
00:10:04,080 --> 00:10:06,800
at the Carlsson family's place
at Grottestigen 5.
204
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Trisha…
205
00:10:08,680 --> 00:10:11,960
How did you get the earrings?
Did somebody give them to you?
206
00:10:14,760 --> 00:10:15,600
No.
207
00:10:17,520 --> 00:10:20,360
Do you know Mia Thorstensson,
who cleans at the Carlssons'?
208
00:10:20,880 --> 00:10:22,160
[Trisha] No.
209
00:10:22,680 --> 00:10:24,920
-[woman] Get the earrings from her?
-No.
210
00:10:25,000 --> 00:10:27,240
[Lundqvist] Does the name Janne Karlsson
ring a bell?
211
00:10:27,320 --> 00:10:29,120
Or Carl-Johan von Schmigel?
212
00:10:29,200 --> 00:10:30,040
[Trisha] No.
213
00:10:32,040 --> 00:10:34,640
-Why are they asking about Carl-Johan?
-Dunno
214
00:10:34,720 --> 00:10:35,880
They've found the barn!
215
00:10:38,240 --> 00:10:40,760
[Lundqvist] Would you rather
come with us to the police station?
216
00:10:40,840 --> 00:10:43,240
-Perhaps it's easier to talk there?
-[Trisha] No.
217
00:10:43,320 --> 00:10:44,160
[Lundqvist] No?
218
00:10:44,240 --> 00:10:45,920
[woman] We understand
you fear for your job,
219
00:10:46,000 --> 00:10:48,280
but it can get a lot worse
if you don't tell us the truth.
220
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
No, please, no.
221
00:10:51,000 --> 00:10:51,880
[Trisha cries]
222
00:10:51,960 --> 00:10:54,200
[Lundqvist] How did you get the earrings?
223
00:10:54,840 --> 00:10:56,760
[Trisha] I… I… I found them.
224
00:10:59,760 --> 00:11:01,080
So you found them?
225
00:11:01,160 --> 00:11:02,080
Yes.
226
00:11:02,160 --> 00:11:03,320
Whereabouts?
227
00:11:03,840 --> 00:11:07,600
[Trisha] I… I was in the city,
and there was this bag.
228
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
It was inside the bag.
229
00:11:10,080 --> 00:11:12,240
[Lundqvist] So, you found them by chance?
230
00:11:12,320 --> 00:11:13,160
[Trisha] Yes.
231
00:11:13,680 --> 00:11:15,280
Amina Khalil.
232
00:11:16,560 --> 00:11:19,400
-She's also friends with Louise Millkvist.
-Hm.
233
00:11:20,400 --> 00:11:24,080
[Louise] Nothing will happen to you
as long as you do exactly what we say.
234
00:11:24,160 --> 00:11:25,840
[tense music plays]
235
00:11:37,360 --> 00:11:39,280
Carl-Johan must have said something.
236
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
-No. No, he's cool.
-Why else would they ask about him?
237
00:11:43,200 --> 00:11:45,920
I promise, they don't know anything
about the barn or our stuff.
238
00:11:47,360 --> 00:11:48,320
Okay?
239
00:11:50,800 --> 00:11:52,040
[scoffs] I'm going home.
240
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
[tense music continues]
241
00:11:59,520 --> 00:12:00,560
[music fades]
242
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
[Klara] I don't trust Amina any more.
243
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
How can she wait this long
before saying anything?
244
00:12:06,440 --> 00:12:10,360
And then Mia selling stuff
behind our backs. It's fucking awful.
245
00:12:12,160 --> 00:12:13,120
Um…
246
00:12:14,320 --> 00:12:15,840
I have to show you something.
247
00:12:20,480 --> 00:12:21,400
I…
248
00:12:22,640 --> 00:12:24,320
I kept this and…
249
00:12:28,240 --> 00:12:30,080
What's that? Are you joking, Frida?
250
00:12:30,160 --> 00:12:33,240
Have you been gathering stuff
from every bloody place?
251
00:12:33,960 --> 00:12:36,200
Yeah, but it's like trophies, sort of…
252
00:12:36,280 --> 00:12:39,200
Don't you realise that it's evidence?
It must go!
253
00:12:39,800 --> 00:12:41,920
We said not to keep anything at home.
254
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
[tense music plays]
255
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
[woman] Have you heard anything
from the prosecutor
256
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
about the search warrant
at Carl-Johan von Schmigel's?
257
00:12:56,880 --> 00:12:58,840
No. If so, I would have told you.
258
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
Okay. Because I've checked out
Louise Millkvist's friends.
259
00:13:02,040 --> 00:13:03,000
[Lundqvist] Mm-hm.
260
00:13:03,080 --> 00:13:06,560
[woman] It turns out her summer house,
where she was on September 2nd,
261
00:13:06,640 --> 00:13:09,960
is in Vaxholm,
less than ten minutes from Rindö,
262
00:13:10,040 --> 00:13:12,560
where the Rolls-Royce was stolen
that same weekend.
263
00:13:14,080 --> 00:13:17,080
And Mia Thorstensson
cleans at the Carlssons',
264
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
who also had a break-in.
265
00:13:19,000 --> 00:13:21,480
Khalil's housemaid Trisha
didn't give us anything,
266
00:13:21,560 --> 00:13:24,320
but she's connected to Amina Khalil.
267
00:13:25,120 --> 00:13:26,840
And then you have Klara and Frida Rapp--
268
00:13:26,920 --> 00:13:28,200
That's right. The rabbit cage.
269
00:13:28,280 --> 00:13:29,360
[woman] Exactly.
270
00:13:29,440 --> 00:13:32,600
And Louise Millkvist drove the Rolls
that was stolen from Rindö.
271
00:13:35,320 --> 00:13:36,360
Five girls.
272
00:13:37,000 --> 00:13:39,760
And in 12 of the 18 burglaries,
273
00:13:40,880 --> 00:13:43,440
five empty champagne flutes
were left at the scene.
274
00:13:43,520 --> 00:13:44,560
[Lundqvist] Hm.
275
00:13:45,920 --> 00:13:48,680
You think it's them? The Djursholm girls?
276
00:13:49,200 --> 00:13:51,600
[woman] There are
just too many coincidences.
277
00:13:51,680 --> 00:13:56,240
And there's something about von Schmigel.
Perhaps they store the stolen goods there?
278
00:13:56,920 --> 00:13:59,360
Long shot perhaps,
but I say we bring them in.
279
00:13:59,440 --> 00:14:01,840
But why would they do
something like this? Huh?
280
00:14:01,920 --> 00:14:06,560
[chuckles] We're lacking a motive.
And they're definitely no professionals.
281
00:14:08,920 --> 00:14:10,720
-You have a better suggestion?
-[Lundqvist] No.
282
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
But the parents will raise hell over this.
283
00:14:14,480 --> 00:14:15,840
[tense music plays]
284
00:14:15,920 --> 00:14:19,920
[Amina's dad] Surely you understood it
was illegal taking them to the pawn shop?
285
00:14:20,000 --> 00:14:23,680
[Laila] Trisha, if you needed money,
you could've come straight to us.
286
00:14:23,760 --> 00:14:24,640
[doorbell chimes]
287
00:14:25,960 --> 00:14:26,840
Wait.
288
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
Don't. Amina, will you answer?
289
00:14:29,920 --> 00:14:30,760
Yeah.
290
00:14:39,600 --> 00:14:42,120
I'm afraid that we can't let you
work here any more.
291
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
It's not possible.
292
00:14:43,720 --> 00:14:45,720
[tense music continues]
293
00:14:48,400 --> 00:14:49,240
Oh. Hi.
294
00:14:49,760 --> 00:14:50,600
Hi.
295
00:14:52,120 --> 00:14:54,480
-Did you forget we're going out tonight?
-No.
296
00:14:57,120 --> 00:14:57,960
But
297
00:14:59,080 --> 00:15:00,040
I can't.
298
00:15:01,840 --> 00:15:04,000
[Calle] What do you mean you can't?
Or what…
299
00:15:04,880 --> 00:15:05,720
Why not?
300
00:15:06,280 --> 00:15:07,800
Whatever. I just can't.
301
00:15:09,280 --> 00:15:10,520
Is it 'cause of my sister?
302
00:15:11,040 --> 00:15:11,920
[Amina] No.
303
00:15:13,960 --> 00:15:14,920
I just…
304
00:15:16,080 --> 00:15:18,000
I just don't think
we should see each other.
305
00:15:19,280 --> 00:15:20,160
It doesn't work.
306
00:15:25,240 --> 00:15:26,080
Okay.
307
00:15:27,600 --> 00:15:29,840
But I don't get it.
What? Did something happen?
308
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
It just doesn't work, okay?
309
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
I'm sorry.
310
00:15:35,600 --> 00:15:36,440
I have to go in.
311
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
["Only You" by Yazoo plays]
312
00:15:42,960 --> 00:15:46,200
♪ Looking from a window above
It's like… ♪
313
00:15:46,280 --> 00:15:48,920
-[Amina's dad] You have to pack your bags.
-[Trisha] I'm so sorry.
314
00:15:49,000 --> 00:15:50,560
♪ Can you hear… ♪
315
00:15:50,640 --> 00:15:52,240
[Amina's dad] I'll book a flight for you.
316
00:15:52,320 --> 00:15:54,680
♪ Came back only yesterday ♪
317
00:15:54,760 --> 00:15:57,000
♪ I'm moving farther away ♪
318
00:15:58,040 --> 00:16:00,560
♪ Want you near me ♪
319
00:16:01,680 --> 00:16:05,240
♪ All I needed was the love you gave ♪
320
00:16:06,240 --> 00:16:09,440
♪ All I needed for another day ♪
321
00:16:10,280 --> 00:16:13,160
♪ And all I ever knew ♪
322
00:16:13,960 --> 00:16:15,120
♪ Only you ♪
323
00:16:16,040 --> 00:16:17,280
[Viveca] Frida, come here.
324
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
Hey. Your Dad and I have talked now.
325
00:16:20,200 --> 00:16:22,640
We won't be having
those dinner parties any more.
326
00:16:22,720 --> 00:16:24,040
♪ Only a game… ♪
327
00:16:24,120 --> 00:16:24,960
[door slams]
328
00:16:25,040 --> 00:16:27,160
♪ And I need… ♪
329
00:16:27,240 --> 00:16:29,720
-[Cecilia] Mia, are you asleep?
-[Mia] What is it?
330
00:16:29,800 --> 00:16:30,880
♪ …that you say… ♪
331
00:16:31,400 --> 00:16:32,840
[Cecilia] Have you been crying?
332
00:16:34,040 --> 00:16:36,560
I just wanted to come in
and say goodnight.
333
00:16:37,400 --> 00:16:38,560
Has something happened?
334
00:16:38,640 --> 00:16:41,000
♪ …needed was the love you gave… ♪
335
00:16:41,080 --> 00:16:41,960
Mummy…
336
00:16:42,520 --> 00:16:45,280
♪ All I needed for another day… ♪
337
00:16:45,360 --> 00:16:46,880
I can't take this any more.
338
00:16:46,960 --> 00:16:49,240
♪ All I ever knew ♪
339
00:16:50,160 --> 00:16:51,080
♪ Only you… ♪
340
00:16:51,160 --> 00:16:53,640
I quit today, at the Carlssons'.
341
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
That's not such a big deal.
342
00:16:56,120 --> 00:16:58,880
God, I never liked them anyway. Yuck!
343
00:16:58,960 --> 00:16:59,920
He gropes me.
344
00:17:00,000 --> 00:17:02,360
What? What did he do?
345
00:17:03,320 --> 00:17:05,120
I mean, it's not that bad.
346
00:17:05,200 --> 00:17:10,320
He just touches my butt sometimes
and comments about my breasts--
347
00:17:10,400 --> 00:17:14,480
Hey. How strong of you to speak up.
That was great of you.
348
00:17:14,560 --> 00:17:16,760
-♪ …I ever knew ♪
-♪ All I ever knew ♪
349
00:17:17,320 --> 00:17:18,440
♪ Only you ♪
350
00:17:24,680 --> 00:17:27,000
[sighs] I'm going to the clinic now.
351
00:17:27,600 --> 00:17:30,120
No, you're not,
'cause I've given you leave.
352
00:17:32,800 --> 00:17:36,320
It doesn't do you well to sit there
and brood. It just makes you confused.
353
00:17:37,880 --> 00:17:38,960
This is the deal now.
354
00:17:39,960 --> 00:17:40,800
And, hey,
355
00:17:41,440 --> 00:17:42,760
forget about Viveca.
356
00:17:42,840 --> 00:17:45,040
She will never leave Claes.
357
00:17:45,760 --> 00:17:48,560
[scoffs] What the hell
do you know about that?
358
00:17:50,840 --> 00:17:52,240
More than you, obviously.
359
00:17:52,760 --> 00:17:54,360
[doorbell chimes]
360
00:17:59,080 --> 00:18:00,040
The police?
361
00:18:01,160 --> 00:18:02,080
What do they want?
362
00:18:03,080 --> 00:18:04,720
[suspenseful music plays]
363
00:18:11,400 --> 00:18:13,280
-[Klara] There's a police car outside.
-What?
364
00:18:13,360 --> 00:18:15,000
-Have you got rid of the box?
-[Frida] No.
365
00:18:15,080 --> 00:18:17,800
-[Klara] What the fuck? It's evidence!
-I haven't had the time!
366
00:18:18,480 --> 00:18:21,080
-Now what the hell should we do?
-I don't know.
367
00:18:21,160 --> 00:18:23,560
[Claes] Girls, the police are here
and want to talk to you!
368
00:18:23,640 --> 00:18:25,720
[Klara] Fuck. We haven't
got our stories straight.
369
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
[tense music plays]
370
00:18:38,320 --> 00:18:40,640
[dramatic music plays]
371
00:18:51,800 --> 00:18:53,360
[music fades]
372
00:18:54,120 --> 00:18:57,400
[woman] Write down where you've been
and with whom below every date.
373
00:19:04,320 --> 00:19:08,280
So you were at Louise Millkvist's
summer house on 1st and 2nd September?
374
00:19:08,360 --> 00:19:10,640
-What were you doing there?
-We were studying.
375
00:19:11,520 --> 00:19:13,400
Uh, and picking mushrooms.
376
00:19:14,240 --> 00:19:16,440
But we didn't find any.
377
00:19:16,520 --> 00:19:19,840
-Um, we went out on a boat ride.
-Where did you go with the boat?
378
00:19:19,920 --> 00:19:21,160
On the lake.
379
00:19:22,520 --> 00:19:24,040
[Lundqvist] Did you go to Rindö?
380
00:19:26,320 --> 00:19:29,840
-Why did you go ashore at Rindö?
-We were going to pick mushrooms.
381
00:19:30,520 --> 00:19:31,680
But we didn't find any.
382
00:19:31,760 --> 00:19:35,360
Your friend Louise Millkvist
has driven a stolen Rolls-Royce.
383
00:19:35,440 --> 00:19:38,040
It was stolen from a garage in Rindö
in connection with a burglary
384
00:19:38,120 --> 00:19:40,560
the same weekend
you were picking mushrooms.
385
00:19:40,640 --> 00:19:43,200
-[Lundqvist] She got pulled over.
-What?
386
00:19:43,880 --> 00:19:46,280
Do you know how Louise
may have gotten hold of the car?
387
00:19:47,560 --> 00:19:48,920
No. No idea.
388
00:19:49,000 --> 00:19:51,040
Does the name Trisha Rodríguez
ring a bell?
389
00:19:52,160 --> 00:19:53,720
She's the nanny for Amina's.
390
00:19:53,800 --> 00:19:57,920
Trisha pawned a pair of earrings
that were stolen from the Carlssons'.
391
00:19:58,000 --> 00:19:59,840
You clean at the Carlssons'.
Friends with Amina.
392
00:19:59,920 --> 00:20:02,120
Do you know
who Carl-Johan von Schmigel is?
393
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
He's a… He's a relative of Lollo.
394
00:20:05,080 --> 00:20:06,160
Have you met him?
395
00:20:06,240 --> 00:20:07,760
Once, I think.
396
00:20:07,840 --> 00:20:08,800
On what occasion?
397
00:20:08,880 --> 00:20:10,280
[tense music plays]
398
00:20:10,360 --> 00:20:14,680
Um, I went with Lollo
when she was going there.
399
00:20:16,200 --> 00:20:17,520
We made a trip of it.
400
00:20:18,040 --> 00:20:21,040
[woman] How often do you visit
Carl-Johan von Schmigel?
401
00:20:21,120 --> 00:20:24,320
-Not particularly often.
-Have your friends been there with you?
402
00:20:24,400 --> 00:20:27,320
-No.
-Amina told me she's been there with you.
403
00:20:29,200 --> 00:20:30,840
You drove a stolen car.
404
00:20:30,920 --> 00:20:33,160
Are there more stolen goods
at Carl-Johan von Schmigel's?
405
00:20:33,240 --> 00:20:34,080
No.
406
00:20:35,240 --> 00:20:36,680
Well, how would I know?
407
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
[tense music continues]
408
00:20:38,000 --> 00:20:38,840
[scoffs]
409
00:20:38,920 --> 00:20:41,080
[radio reporter] It's 12 o'clock,
here is the news,
410
00:20:41,600 --> 00:20:45,880
starting with new information about how
prime ministerial candidate Mona Sahlin
411
00:20:45,960 --> 00:20:47,640
used the government's debit card.
412
00:20:47,720 --> 00:20:48,840
Hey.
413
00:20:49,880 --> 00:20:52,280
Hi. What are you doing out here?
414
00:20:53,320 --> 00:20:54,280
Margareta's in there.
415
00:20:54,800 --> 00:20:56,840
I don't understand
what the police are doing.
416
00:20:56,920 --> 00:20:58,600
Me neither. It has to be a mistake.
417
00:20:58,680 --> 00:21:01,040
They're so awfully incompetent.
418
00:21:01,120 --> 00:21:02,640
[scoffs] We're filing charges.
419
00:21:03,240 --> 00:21:04,200
Uh…
420
00:21:05,120 --> 00:21:08,280
-Does Claes know?
-Yeah, yeah. He's on his way here.
421
00:21:08,360 --> 00:21:10,560
He's just picking up a few papers
for the lawyer.
422
00:21:11,080 --> 00:21:15,080
N-No. I mean, uh, you and me. [chuckles]
423
00:21:15,160 --> 00:21:16,600
I-I told Margareta.
424
00:21:18,720 --> 00:21:19,560
[chuckles]
425
00:21:20,360 --> 00:21:21,960
[both chuckle]
426
00:21:22,040 --> 00:21:22,920
[Viveca] Please.
427
00:21:24,320 --> 00:21:27,280
I'll never leave Claes.
Surely you understand that?
428
00:21:27,880 --> 00:21:29,040
[melancholy music plays]
429
00:21:29,120 --> 00:21:30,800
[Viveca] We have to end this now.
430
00:21:32,760 --> 00:21:34,120
It's the best for everyone.
431
00:21:36,720 --> 00:21:38,080
Come inside now, hm?
432
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
[melancholy music continues]
433
00:21:43,560 --> 00:21:44,840
[music fades]
434
00:21:58,880 --> 00:22:01,040
[keypad beeps]
435
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
[tense music plays]
436
00:22:22,840 --> 00:22:23,720
[Claes] Hi.
437
00:22:24,640 --> 00:22:26,800
I'd like to report an ongoing burglary.
438
00:22:27,920 --> 00:22:30,400
Yes, that's correct.
They're inside the house now.
439
00:22:32,680 --> 00:22:34,440
Bjelkevägen 44.
440
00:22:34,520 --> 00:22:36,800
[tense music continues]
441
00:22:36,880 --> 00:22:40,320
Bjelkevägen four four.
442
00:22:41,440 --> 00:22:43,440
[tense music continues]
443
00:22:45,160 --> 00:22:47,000
Yes, on Djursholm.
444
00:22:47,080 --> 00:22:48,320
Hurry the hell up!
445
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
Something is not right.
446
00:22:54,280 --> 00:22:56,640
Look at them! They're hiding something.
447
00:22:56,720 --> 00:23:00,160
Why is Louise lying about Amina
having been with her at Carl-Johan's?
448
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
[Lundqvist] Any ideas?
449
00:23:01,800 --> 00:23:05,880
We have to search von Schmigel's house
first, before we let the girls go.
450
00:23:07,160 --> 00:23:11,320
Okay, we're going to perform a search
at Carl-Johan von Schmigel's house.
451
00:23:11,400 --> 00:23:12,680
Anything you'd like to add?
452
00:23:13,200 --> 00:23:15,160
-[lawyer] May I see the warrant?
-[woman] Hm.
453
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
["Panis Angelicus" by Franck plays]
454
00:23:21,600 --> 00:23:24,320
[Lundqvist] Good afternoon.
We have a search warrant.
455
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
["Panis Angelicus" continues]
456
00:23:30,600 --> 00:23:31,920
[policewoman] Let's split up.
457
00:23:32,000 --> 00:23:35,320
Team 1, go upstairs,
and Team 2, start with the eastern wing.
458
00:23:45,200 --> 00:23:48,280
-Where's the key to this cabinet?
-I have no idea!
459
00:23:48,360 --> 00:23:51,840
Um, perhaps it's over there.
I don't know, I don't know.
460
00:23:51,920 --> 00:23:54,120
[policewoman] We might
have to break in to the cabinet.
461
00:23:55,560 --> 00:23:56,440
[sniffs]
462
00:23:56,520 --> 00:23:58,720
["Panis Angelicus" continues]
463
00:24:04,040 --> 00:24:07,160
[policeman] Upstairs, all clear.
Let's check the outhouses now.
464
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
-[policewoman] We're coming.
-[policeman] Come on.
465
00:24:09,320 --> 00:24:10,560
["Panis Angelicus" continues]
466
00:24:14,280 --> 00:24:17,120
[Viveca] I don't get how can they believe
that our daughters are burglars?
467
00:24:17,200 --> 00:24:18,840
[Laila] To think
this can happen in Sweden.
468
00:24:18,920 --> 00:24:20,920
Yes, of course. Speak to you later.
469
00:24:21,960 --> 00:24:24,320
-Sorry I'm late. We've had a break-in.
-[Viveca] Now?
470
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
An hour ago.
471
00:24:26,320 --> 00:24:28,920
I got home and called the police,
who caught them red-handed.
472
00:24:29,000 --> 00:24:32,080
Meanwhile, our girls
are sitting here being interrogated
473
00:24:32,160 --> 00:24:34,440
over a crime
they clearly haven't committed.
474
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
["Panis Angelicus" continues]
475
00:25:00,920 --> 00:25:02,040
[music fades]
476
00:25:05,240 --> 00:25:07,680
[Lundqvist] Well, empty in here too.
477
00:25:08,960 --> 00:25:12,320
There's nothing out here.
Can you let this go now?
478
00:25:12,880 --> 00:25:13,920
It is not them.
479
00:25:15,600 --> 00:25:20,400
Girls like them don't need to steal.
They already have everything. Come on now.
480
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
[intriguing music plays]
481
00:25:32,600 --> 00:25:33,640
You can go now.
482
00:25:34,440 --> 00:25:36,120
Your parents are waiting outside.
483
00:25:37,320 --> 00:25:38,160
That's great.
484
00:25:39,440 --> 00:25:40,280
Thanks.
485
00:25:45,160 --> 00:25:47,160
[upbeat music plays]
486
00:25:54,400 --> 00:25:55,920
[Lundqvist] Mikael Sjödin…
487
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
you were convicted of burglary
in Mälarhöjden in '91,
488
00:26:01,000 --> 00:26:02,680
and Västertorp in '90.
489
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
-Do you like champagne?
-[Mikael] What?
490
00:26:08,720 --> 00:26:10,960
[Lundqvist] In addition to the goods
from the Rapp family,
491
00:26:11,040 --> 00:26:14,080
we have tracked items
from three other burglaries in your car.
492
00:26:15,040 --> 00:26:15,880
There.
493
00:26:17,760 --> 00:26:20,040
These were stolen
from a summer house in Rindö
494
00:26:20,120 --> 00:26:22,400
and three other addresses in Djursholm.
495
00:26:24,600 --> 00:26:26,120
You were caught red-handed.
496
00:26:26,840 --> 00:26:30,600
These burglaries will put you away
for a long time.
497
00:26:30,680 --> 00:26:33,040
We're talking stolen goods worth millions.
498
00:26:33,120 --> 00:26:35,120
["Alright" by Supergrass plays]
499
00:26:35,760 --> 00:26:38,480
♪ We are young, we run green… ♪
500
00:26:38,560 --> 00:26:40,680
[Klara] Cheers
to your fucking box of trophies, Frida.
501
00:26:40,760 --> 00:26:42,400
[Louise] Yeah, it saved us.
502
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
♪ See our friends, see the sights… ♪
503
00:26:44,880 --> 00:26:47,320
I still don't get
what happened to all the stuff.
504
00:26:47,400 --> 00:26:50,720
It must have been Carl-Johan.
He's so goddamn weird.
505
00:26:51,280 --> 00:26:52,120
Screw that.
506
00:26:52,200 --> 00:26:54,680
Hey. Right, guys, to us!
507
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
Fuck, that was close!
508
00:26:56,520 --> 00:26:58,520
[all laugh]
509
00:26:58,600 --> 00:26:59,440
Cheers!
510
00:27:02,760 --> 00:27:04,120
♪ Are we like you? ♪
511
00:27:04,200 --> 00:27:05,080
Tequila, right?
512
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
Hey, are you joking?
513
00:27:07,240 --> 00:27:09,280
-[laughter]
-I'd rather have a vodka!
514
00:27:11,240 --> 00:27:12,480
[Klara] Vodka? That's gross!
515
00:27:12,560 --> 00:27:14,080
♪ Strange in our worlds ♪
516
00:27:14,160 --> 00:27:17,040
♪ But we are young, we get by ♪
517
00:27:21,320 --> 00:27:24,600
Louise, you have to get up now.
518
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
Your Dad and I will be staying
at the Grand Hotel for a few days.
519
00:27:28,440 --> 00:27:30,120
We're exhausted after this ordeal.
520
00:27:32,080 --> 00:27:36,520
I want you to go and clean out
the practice. Take the girls with you.
521
00:27:38,000 --> 00:27:40,360
[groans] What? Why?
522
00:27:41,200 --> 00:27:44,560
[Margareta] Just go there.
I don't want to argue about it.
523
00:27:45,240 --> 00:27:46,520
[groans] But, Mum--
524
00:27:46,600 --> 00:27:47,920
No, Louise.
525
00:27:49,240 --> 00:27:51,320
Not one more word from your mouth.
526
00:27:56,120 --> 00:27:59,040
And let some air in. It stinks of alcohol.
527
00:28:05,400 --> 00:28:06,320
[door closes]
528
00:28:12,760 --> 00:28:16,120
Right, so they're staying at the Grand
while we have to clean here.
529
00:28:16,640 --> 00:28:17,720
So unfair.
530
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
[Mia] How much will we get paid?
531
00:28:21,320 --> 00:28:22,240
Whoa.
532
00:28:25,440 --> 00:28:26,280
What…
533
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
What the fuck?
534
00:28:32,360 --> 00:28:34,640
-Did you know about this?
-[Louise] No.
535
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
[Klara] It's your mum!
536
00:28:37,400 --> 00:28:38,760
[girls chuckle]
537
00:28:39,480 --> 00:28:41,400
Damn, this is so sick.
538
00:28:41,480 --> 00:28:42,640
Margareta…
539
00:28:43,400 --> 00:28:45,440
[chuckling]
540
00:28:47,160 --> 00:28:48,480
[Louise] She must have understood.
541
00:28:49,160 --> 00:28:50,480
[Amina] Huh? What?
542
00:28:51,160 --> 00:28:54,360
[Louise] Carl-Johan.
He must have told her everything.
543
00:28:54,960 --> 00:28:57,000
Shown her the stuff in the barn
and everything.
544
00:28:59,520 --> 00:29:01,280
We have to take care of this now.
545
00:29:01,360 --> 00:29:03,280
It's a matter of time
before the police come back.
546
00:29:04,040 --> 00:29:08,000
-What do you mean, "we"?
-You're just as involved as those girls!
547
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
How the fuck
could you have allowed this to happen?!
548
00:29:11,120 --> 00:29:12,000
Well…
549
00:29:12,920 --> 00:29:14,480
It went wrong, Margareta.
550
00:29:14,560 --> 00:29:16,560
[tense music plays]
551
00:29:38,200 --> 00:29:39,640
[music fades]
552
00:29:40,520 --> 00:29:44,400
-All of this is ours?
-[Klara] "Ours?" I don't know about that.
553
00:29:52,240 --> 00:29:53,320
[chuckles]
554
00:29:53,400 --> 00:29:55,200
I wonder how much everything is worth.
555
00:29:55,280 --> 00:29:57,160
[Louise] So, where should we strike
next time?
556
00:29:57,240 --> 00:30:00,040
[girls laugh]
557
00:30:01,240 --> 00:30:02,800
["Dolce Vita" by Ryan Paris plays]
558
00:30:02,880 --> 00:30:05,680
[laughter continues]
559
00:30:05,760 --> 00:30:08,520
♪ We're walking like in the dolce vita ♪
560
00:30:09,600 --> 00:30:11,720
♪ This time, we got it right ♪
561
00:30:13,480 --> 00:30:16,480
♪ We're living like in the dolce vita ♪
562
00:30:17,000 --> 00:30:19,880
♪ Mmm, gonna dream tonight ♪
563
00:30:21,360 --> 00:30:24,240
♪ We're dancing like in the dolce vita ♪
564
00:30:25,280 --> 00:30:27,520
♪ With lights and music on ♪
565
00:30:29,240 --> 00:30:32,160
♪ Our love is made in the dolce vita ♪
566
00:30:33,120 --> 00:30:35,200
Nobody else than you ♪
567
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
♪ It's our last night ♪
568
00:30:40,480 --> 00:30:43,400
♪ Together with our love again ♪
569
00:30:45,240 --> 00:30:48,360
♪ Another light ♪
570
00:30:48,440 --> 00:30:50,320
♪ Before we drown in darkness ♪
571
00:30:50,400 --> 00:30:53,120
♪ Say you'll never leave me now ♪
572
00:30:54,240 --> 00:30:56,840
♪ Say you're gonna love me now ♪
573
00:31:12,520 --> 00:31:15,480
♪ We made it down in the dolce vita ♪
574
00:31:16,480 --> 00:31:18,600
♪ Wipe all your fears away ♪
575
00:31:20,400 --> 00:31:23,320
♪ We lived it like in the dolce vita ♪
576
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
♪ A game of yesterday ♪
577
00:31:28,240 --> 00:31:31,200
♪ I'm so alone in the dolce vita ♪
578
00:31:32,200 --> 00:31:34,400
♪ Oh, baby, telephone ♪
579
00:31:36,120 --> 00:31:39,000
♪ This magic's gone in the dolce vita ♪
580
00:31:40,040 --> 00:31:42,200
♪ Nobody else than you ♪
581
00:31:44,200 --> 00:31:47,280
♪ It's our last night ♪
582
00:31:47,360 --> 00:31:50,200
♪ Together with our love again ♪
583
00:31:52,080 --> 00:31:55,280
♪ Another light ♪
584
00:31:55,360 --> 00:31:57,400
♪ Before we drown in darkness ♪
43682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.