Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
[Margareta] Lars, are you ready?
2
00:00:13,120 --> 00:00:13,960
[Lars] Yes.
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,400
[Margareta gasps] What the fuck?
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,040
I'm going now.
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,720
-[Margareta] You look lovely, honey.
-Thanks.
6
00:00:33,800 --> 00:00:34,680
Have fun tonight.
7
00:00:35,400 --> 00:00:36,360
[Louise chuckles]
8
00:00:37,840 --> 00:00:39,960
[intriguing music plays]
9
00:00:47,240 --> 00:00:49,600
INSPIRED BY TRUE EVENTS
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,360
[Amina] Haven't you left yet?
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,440
-Nice.
-Thanks.
12
00:00:53,520 --> 00:00:55,280
Your mother is never ready.
13
00:00:55,360 --> 00:00:57,400
-[Laila] Hey, Trisha?
-Yes, ma'am?
14
00:00:57,480 --> 00:01:00,040
[Laila] I think it's going to be
a late night, okay?
15
00:01:00,120 --> 00:01:02,520
-Okay.
-[Laila] Careful, Mom's going to a party.
16
00:01:02,600 --> 00:01:04,320
-Kisses to you. Bye.
-[Amina] Okay.
17
00:01:06,600 --> 00:01:08,160
-[Amina's dad] Bye, kids!
-[kid] Bye.
18
00:01:10,360 --> 00:01:12,080
[suspenseful music plays]
19
00:01:12,160 --> 00:01:13,000
What?
20
00:01:13,080 --> 00:01:14,160
Nothing.
21
00:01:16,400 --> 00:01:17,240
Yeah?
22
00:01:18,040 --> 00:01:21,600
Hope you have a good time…
with your friends.
23
00:01:26,080 --> 00:01:27,400
Thanks. Bye!
24
00:01:27,480 --> 00:01:28,360
Bye bye.
25
00:01:28,440 --> 00:01:30,440
[tense music plays]
26
00:01:38,960 --> 00:01:40,640
-Are you nervous?
-What?
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
No. It'll be fun.
28
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
[Klara laughs]
29
00:01:44,960 --> 00:01:49,080
[Mia chuckles] Yeah, it'll be fun
taking revenge on sleazy Gustav.
30
00:01:49,160 --> 00:01:50,560
[girls chuckle]
31
00:01:52,080 --> 00:01:54,040
Uh, shrimps are really good though.
32
00:01:54,120 --> 00:01:56,600
[Amina] But it's nice
to mix them with crayfish.
33
00:01:56,680 --> 00:01:59,680
[man] Last week,
I bought some Netscape shares.
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,640
I think they've gone up 80%.
35
00:02:01,720 --> 00:02:02,840
That's great.
36
00:02:04,640 --> 00:02:06,600
[man] IT. Stay in IT.
37
00:02:08,440 --> 00:02:10,720
[laughter]
38
00:02:14,160 --> 00:02:16,960
Have you found a new housemaid yet?
39
00:02:17,040 --> 00:02:19,880
We've had one on a trial,
but I'm not really satisfied.
40
00:02:19,960 --> 00:02:22,840
That last one,
what was it she stole from you?
41
00:02:23,720 --> 00:02:25,480
Lollo's gold band and…
42
00:02:27,000 --> 00:02:29,120
[sighs] Well, lots of other stuff.
43
00:02:29,200 --> 00:02:33,280
Mia Thorstensson cleans our place.
Can't she clean for you too?
44
00:02:34,480 --> 00:02:37,280
Lollo refuses. "Not my friend."
45
00:02:37,840 --> 00:02:39,640
She can really be trusted.
46
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
But then, these imported ones
really know how to clean.
47
00:02:44,760 --> 00:02:47,000
Our nanny is from the Philippines.
48
00:02:47,080 --> 00:02:50,200
-They can work for hours and hours on end.
-Indeed.
49
00:02:50,280 --> 00:02:53,120
Did you hear about Mia's mother?
50
00:02:53,760 --> 00:02:57,320
Cissi? I haven't. Did she meet a new man?
51
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
Man, oh, man.
52
00:02:59,400 --> 00:03:02,960
She's sleeping with her tennis coach.
53
00:03:03,480 --> 00:03:05,640
And he's 25!
54
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
Good for her!
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,800
[Gunilla laughs]
56
00:03:12,200 --> 00:03:13,760
Whoop-dee-doo, lambo!
57
00:03:13,840 --> 00:03:17,800
As evidence I put the cup
With its proper side facing up
58
00:03:17,880 --> 00:03:21,240
Lambo, hey! Lambo, hey!
Whoop-dee-doo, lambo!
59
00:03:21,320 --> 00:03:24,040
[cheering]
60
00:03:26,120 --> 00:03:28,360
-[man] Yeah!
-I'm going to the ladies. Klara?
61
00:03:29,080 --> 00:03:30,440
[suspenseful music plays]
62
00:03:39,920 --> 00:03:41,960
-[Louise] Let's go.
-[Mia] Time to fucking roll.
63
00:03:42,040 --> 00:03:43,360
[girls laugh]
64
00:03:43,440 --> 00:03:46,720
[Mia] Now Gustav and Gunilla
will see how to really clean a house.
65
00:03:48,160 --> 00:03:49,440
[Frida] So excited!
66
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
[tense music continues]
67
00:04:02,200 --> 00:04:03,840
[girl imitates alarm]
68
00:04:04,440 --> 00:04:06,080
[Mia] Welcome to the Carlssons'.
69
00:04:11,840 --> 00:04:15,920
I'm gonna buy new shoes, a new dress.
Perhaps a new purse.
70
00:04:16,000 --> 00:04:18,880
-Let's see what they have, shall we?
-I know exactly what they have.
71
00:04:18,960 --> 00:04:21,480
-[Klara] I need something to drink.
-[Mia] I got it.
72
00:04:24,200 --> 00:04:26,160
Oh my God, how cute!
73
00:04:26,240 --> 00:04:29,000
-[Mia] Cleaning the cage really sucks.
-[Frida] Hi, little bunny.
74
00:04:29,080 --> 00:04:31,440
-Is this good enough?
-[Klara] Where are the glasses?
75
00:04:31,520 --> 00:04:32,400
There.
76
00:04:33,720 --> 00:04:35,040
-[cork pops]
-[girls] Woo!
77
00:04:35,120 --> 00:04:36,320
[girls giggle]
78
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
[Mia] Cheers.
79
00:04:38,600 --> 00:04:42,280
Cheers. Amina, welcome to our gang.
80
00:04:43,880 --> 00:04:44,840
[Mia] Cheers!
81
00:04:46,480 --> 00:04:48,480
[upbeat music plays]
82
00:04:50,840 --> 00:04:54,080
[Mia] They have a drawer
full of kinky stuff.
83
00:04:54,160 --> 00:04:56,920
How the hell
can people have so many ugly handbags?
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,200
[Klara] Yes, take it.
85
00:04:58,280 --> 00:05:00,120
-[Mia] What's this?
-[Amina] Can I see?
86
00:05:00,200 --> 00:05:01,800
Ooh, Gunilla!
87
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
[laughter]
88
00:05:03,520 --> 00:05:07,000
-[Mia] Gustav is such a sleazeball.
-Are you taking them?
89
00:05:07,080 --> 00:05:10,280
-What? It's a fun thing to have!
-[laughs] Okay!
90
00:05:10,360 --> 00:05:13,120
[Mia] She hides stuff in here.
Gustav's medals.
91
00:05:15,240 --> 00:05:17,120
Oh, shit! These are cool.
92
00:05:17,200 --> 00:05:19,640
[Mia] He is so fucking proud of them.
93
00:05:20,800 --> 00:05:24,040
Oh, my God. These must be emeralds.
They're fucking beautiful.
94
00:05:24,120 --> 00:05:26,200
[Mia] Gunilla doesn't have anything cheap.
95
00:05:26,280 --> 00:05:27,680
[Frida] Look at this. [laughs]
96
00:05:27,760 --> 00:05:30,160
-I'm married. I am married.
-[Amina] Oh, wow.
97
00:05:30,240 --> 00:05:31,800
[laughs]
98
00:05:31,880 --> 00:05:33,480
Now, my dear friends,
99
00:05:33,560 --> 00:05:38,080
i-i-it's time for my incredibly beautiful
wife, Viveca here, to bring the dessert.
100
00:05:38,160 --> 00:05:40,200
-Here you are!
-[guests cheer]
101
00:05:40,280 --> 00:05:42,160
[man] Dessert! Finally!
102
00:05:42,240 --> 00:05:49,200
Now, may I ask that all men put their
house keys in this beautiful bowl?
103
00:05:49,280 --> 00:05:50,160
[woman] Ooh.
104
00:05:50,240 --> 00:05:53,040
[guests chuckle]
105
00:05:53,120 --> 00:05:56,440
No. No. I think we should leave.
106
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
[man 1] Oh, come on. No, no, no.
107
00:05:58,080 --> 00:06:00,480
-Oh, no, no, no.
-[man 2] Put the key in there!
108
00:06:00,560 --> 00:06:03,160
[Viveca] You just drop your keys in here.
109
00:06:03,240 --> 00:06:07,680
[men] The key! The key! The key! The key!
110
00:06:07,760 --> 00:06:10,440
Just go for it. It'll be absolutely fine.
111
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
[cheering]
112
00:06:12,040 --> 00:06:14,640
-[man 1] Come on, come on.
-[woman] Come on.
113
00:06:14,720 --> 00:06:16,800
[man 2] There we go. Bravo!
114
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
[laughs] Well done.
115
00:06:20,800 --> 00:06:23,560
♪ I need something to make me stronger ♪
116
00:06:23,640 --> 00:06:24,680
[Viveca] Mm.
117
00:06:24,760 --> 00:06:25,680
And now…
118
00:06:25,760 --> 00:06:28,120
-[Lars] This is going to be exciting.
-Very exciting.
119
00:06:28,640 --> 00:06:29,920
Margareta, you can go first.
120
00:06:31,320 --> 00:06:32,280
Hm.
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,560
-[man chuckles]
-Whose is this?
122
00:06:37,640 --> 00:06:39,600
[laughter]
123
00:06:39,680 --> 00:06:41,000
Well, they're mine.
124
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
[laughter]
125
00:06:43,120 --> 00:06:44,280
[man] Congratulations!
126
00:06:44,360 --> 00:06:46,800
Lucky you. [laughs]
127
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
-Bravo, bravo!
-[man] Yes, bravo.
128
00:06:48,760 --> 00:06:50,360
[Viveca] Now it's time for Corinne.
129
00:06:50,440 --> 00:06:51,600
-[woman] Corinne.
-Corinne.
130
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
-Close your eyes, Corinne.
-[Corinne] Yeah, yeah!
131
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
You know you have to close your eyes.
132
00:06:55,520 --> 00:06:57,800
-[man] There you go.
-Don't worry. It's okay.
133
00:06:58,360 --> 00:07:00,240
Yes! That one's mine.
134
00:07:00,320 --> 00:07:03,040
-Yes!
-Come with me. Let's go to my place.
135
00:07:03,120 --> 00:07:04,160
Congratulations!
136
00:07:04,240 --> 00:07:07,840
-Thanks for a lovely evening.
-[man] Lovely. Thank you very much.
137
00:07:07,920 --> 00:07:09,800
[laughter]
138
00:07:09,880 --> 00:07:13,840
[imitates Gunilla] "This vase
is incredibly valuable, Mia."
139
00:07:13,920 --> 00:07:17,000
"You have to wipe it
gently and carefully."
140
00:07:17,080 --> 00:07:19,400
["My Favourite Game"
by The Cardigans plays]
141
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
-Mia!
-[laughter]
142
00:07:21,200 --> 00:07:23,360
[Klara] Oh my God!
143
00:07:23,440 --> 00:07:25,400
Cheers! Cheers!
144
00:07:25,480 --> 00:07:27,120
♪ Don't know what you're looking… ♪
145
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Whoops!
146
00:07:28,280 --> 00:07:31,600
♪ You haven't found it, baby
That's for sure ♪
147
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
♪ You rip me up… ♪
148
00:07:32,960 --> 00:07:35,560
Where are you going? Come here. Come here.
149
00:07:35,640 --> 00:07:37,040
[Frida giggles]
150
00:07:37,120 --> 00:07:38,520
♪…time… ♪
151
00:07:38,600 --> 00:07:42,160
[girls shriek and giggle]
152
00:07:43,800 --> 00:07:45,880
Quick, turn the lights out!
153
00:07:45,960 --> 00:07:47,160
-[Louise] What?
-They're coming!
154
00:07:47,680 --> 00:07:49,440
Gustav is coming with someone.
155
00:07:49,520 --> 00:07:50,360
Lights out!
156
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
[tense music plays]
157
00:07:51,840 --> 00:07:53,800
[Mia] They're coming! It's Gustav.
158
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
[Klara] Why the fuck
are they home so early?
159
00:07:55,720 --> 00:07:57,600
Fuck, fuck, fuck!
160
00:07:57,680 --> 00:07:59,800
[tense music continues]
161
00:07:59,880 --> 00:08:02,240
[Klara] We have to get
all this stuff. Frida.
162
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Hurry, hurry.
163
00:08:03,400 --> 00:08:04,320
Let's hurry.
164
00:08:04,840 --> 00:08:06,480
[Frida] You'll have to come with me.
165
00:08:08,000 --> 00:08:09,360
[Mia] We have to go. Now!
166
00:08:09,440 --> 00:08:11,440
[tense music continues]
167
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
[Mia] Lollo, come on!
168
00:08:14,760 --> 00:08:16,440
-Where's Lollo?
-What are you doing?
169
00:08:16,520 --> 00:08:17,920
[Louise] I've just got to.
170
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
There.
171
00:08:19,800 --> 00:08:23,280
-Come on, everyone. Come on!
-We need to go. Lollo!
172
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
[Gustav and Corinne laugh]
173
00:08:27,560 --> 00:08:29,600
[Gustav] Hold on.
I'm just gonna switch the alarm off.
174
00:08:29,680 --> 00:08:30,800
[Corinne sighs]
175
00:08:31,520 --> 00:08:33,520
What the fuck? Weird. It's not working.
176
00:08:34,720 --> 00:08:36,280
Ah, forget it.
177
00:08:37,360 --> 00:08:42,200
Oh! Le cupole grandi,
come la grande cattedrale di Milano…
178
00:08:42,280 --> 00:08:43,640
[Gustav laughs]
179
00:08:43,720 --> 00:08:47,080
[Gustav] Oh! Ooh, ooh, ooh. [laughs]
180
00:08:47,160 --> 00:08:49,840
Come here! [growls and laughs]
181
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
-[metal clatters on floor]
-[Gustav] Shh!
182
00:08:58,120 --> 00:08:59,480
[tense music plays]
183
00:09:02,520 --> 00:09:03,640
What the hell is that?
184
00:09:03,720 --> 00:09:05,560
["My Favourite Game" resumes]
185
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
[girls giggle]
186
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
[music stops]
187
00:09:23,280 --> 00:09:24,160
[Margareta] Come.
188
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
Sit down with me.
189
00:09:34,120 --> 00:09:35,800
[Amina's dad sighs]
190
00:09:39,400 --> 00:09:41,320
[Margareta] We don't have to have sex.
191
00:09:48,080 --> 00:09:49,160
Laila and I,
192
00:09:50,320 --> 00:09:51,760
we have a good relationship.
193
00:09:52,440 --> 00:09:55,520
We would never ruin it like this.
194
00:09:56,960 --> 00:09:57,920
We could go for a swim?
195
00:09:59,520 --> 00:10:01,920
No. I have to go home now.
196
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
["Easy" by Faith No More plays]
197
00:10:07,800 --> 00:10:08,840
[Margareta sighs]
198
00:10:11,280 --> 00:10:15,840
♪ I know it sounds funny
But I just can't stand the pain ♪
199
00:10:19,000 --> 00:10:23,240
♪ Girl, I'm leaving you tomorrow… ♪
200
00:10:25,040 --> 00:10:26,240
Oh. [chuckles]
201
00:10:26,320 --> 00:10:30,880
♪ Seems to me, girl
You know I've done all I can ♪
202
00:10:34,240 --> 00:10:38,560
♪ You see, I begged, stole
And I borrowed… ♪
203
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
I really love you.
204
00:10:40,280 --> 00:10:41,120
♪ Yeah… ♪
205
00:10:42,040 --> 00:10:43,080
[Viveca moans softly]
206
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
♪ That's why I'm easy ♪
207
00:10:45,680 --> 00:10:49,240
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
208
00:10:50,160 --> 00:10:53,200
♪ I'm easy like Sunday morning… ♪
209
00:10:53,280 --> 00:10:54,560
Can you keep this in here?
210
00:10:55,160 --> 00:10:58,840
[chuckles] No. Absolutely not.
Why did you take it?
211
00:10:58,920 --> 00:11:02,160
Look how soft and fluffy he is.
Aren't you?
212
00:11:02,840 --> 00:11:06,600
I'm the only one who cares about you.
Klara doesn't have a heart.
213
00:11:07,280 --> 00:11:09,560
You do realise you have to get rid of it?
214
00:11:10,160 --> 00:11:11,280
Should I kill it?
215
00:11:11,880 --> 00:11:15,120
No. You'll have to let it go,
or return it or something.
216
00:11:16,560 --> 00:11:18,520
I mean now, before it gets light.
217
00:11:23,480 --> 00:11:24,640
[Margareta sighs]
218
00:11:25,760 --> 00:11:27,320
[Klara] Fuck. Fuck, fuck, fuck.
219
00:11:31,080 --> 00:11:31,920
Hey there, girls.
220
00:11:32,000 --> 00:11:32,840
[both] Hi.
221
00:11:33,520 --> 00:11:36,400
-[Margareta] Did you have a good time?
-Yes. Very good. And you guys?
222
00:11:37,600 --> 00:11:38,680
Fantastic.
223
00:11:40,000 --> 00:11:42,960
-I just needed to get some fresh air.
-[Klara] Yeah.
224
00:11:45,360 --> 00:11:48,760
-[Margareta] What are you up to?
-Yeah, we found a rabbit.
225
00:11:48,840 --> 00:11:50,400
It was in the middle of the street.
226
00:11:50,920 --> 00:11:53,000
[Margareta] This is
Gunilla Carlsson's rabbit.
227
00:11:53,080 --> 00:11:54,480
-Is it?
-Oh.
228
00:11:54,560 --> 00:11:56,480
Thank God. We'll go check with them.
229
00:11:56,560 --> 00:11:57,880
Yeah. Do that.
230
00:11:58,440 --> 00:12:00,440
[tense music plays]
231
00:12:01,000 --> 00:12:03,760
-Good night.
-[Klara] Good night. Sleep well.
232
00:12:07,680 --> 00:12:08,880
[music fades]
233
00:12:24,320 --> 00:12:26,000
Did you have a good time tonight?
234
00:12:29,120 --> 00:12:29,960
[Lars] Mm-hm.
235
00:12:34,400 --> 00:12:35,960
I think Viveca cheated.
236
00:12:37,840 --> 00:12:39,440
So that she could get your key.
237
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
[soft music plays]
238
00:12:42,800 --> 00:12:45,320
Uh, why would she do that?
239
00:12:48,160 --> 00:12:50,080
Maybe because she's in love with you?
240
00:12:51,440 --> 00:12:53,600
Or because she's growing tired of Claes.
241
00:13:01,120 --> 00:13:02,840
I'll never grow tired of you.
242
00:13:06,360 --> 00:13:10,440
These… These games,
it's only for your sake.
243
00:13:10,520 --> 00:13:12,480
[soft music continues]
244
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
[birds chirp]
245
00:13:21,200 --> 00:13:22,320
[Trisha] Good morning.
246
00:13:27,360 --> 00:13:29,080
I know what you all did.
247
00:13:29,160 --> 00:13:31,080
I heard you and Lollo talk.
248
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
Two hundred thousand for a painting!
249
00:13:35,120 --> 00:13:36,040
What painting?
250
00:13:36,120 --> 00:13:38,560
You sold it and got 10%.
251
00:13:40,520 --> 00:13:43,640
-I don't know what you're talking about.
-I want 3,000.
252
00:13:44,280 --> 00:13:46,000
You know, so I'll be quiet.
253
00:13:46,880 --> 00:13:47,760
Get out of here.
254
00:13:47,840 --> 00:13:50,200
My father is ill. You know that.
255
00:13:51,440 --> 00:13:52,680
Did you hear? Get out.
256
00:13:52,760 --> 00:13:56,080
If you don't give me money,
I'll go to the police.
257
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
You think the police will listen to you?
258
00:13:58,880 --> 00:14:00,640
Well, is it worth the risk?
259
00:14:01,240 --> 00:14:03,960
And what do you think
your parents are going to say?
260
00:14:04,880 --> 00:14:06,240
I could talk with them now.
261
00:14:09,200 --> 00:14:10,080
Uh, wait.
262
00:14:24,960 --> 00:14:25,800
Now get out.
263
00:14:29,160 --> 00:14:30,200
Get out of my room!
264
00:14:37,200 --> 00:14:38,560
[doorbell chimes]
265
00:14:40,880 --> 00:14:43,200
[police officer] We're investigating
the break-ins.
266
00:14:43,840 --> 00:14:46,880
[Viveca] Claes, could you come here?
It's the police.
267
00:14:50,800 --> 00:14:51,760
What will we do?
268
00:14:53,560 --> 00:14:55,720
-We were at Villa Pauli.
-What if someone saw us?
269
00:14:55,800 --> 00:14:58,000
[Viveca] Girls! Come here too.
270
00:14:58,080 --> 00:15:00,080
[tense music plays]
271
00:15:01,560 --> 00:15:03,280
[Frida] Fuck, all the stuff is up there.
272
00:15:06,000 --> 00:15:06,840
Fuck.
273
00:15:06,920 --> 00:15:08,760
[tense music continues]
274
00:15:11,040 --> 00:15:13,960
The Carlssons had a break-in.
They're wondering if we've seen anything.
275
00:15:14,040 --> 00:15:15,520
-Oh. Hi.
-Hi.
276
00:15:15,600 --> 00:15:19,960
[Claes] As I said, we were here all night
last night, having a little get-together,
277
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
but the girls were out in town.
278
00:15:21,680 --> 00:15:25,320
-Mm, we were at a crayfish party.
-Mm, at Villa Pauli.
279
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
Did you pass Grottestigen?
280
00:15:27,800 --> 00:15:29,680
-Uh, yeah.
-Yeah.
281
00:15:30,200 --> 00:15:33,200
Did you see anything,
or perhaps anyone, out of the ordinary?
282
00:15:33,280 --> 00:15:35,080
[Frida] No. Everything was as usual.
283
00:15:35,160 --> 00:15:37,200
[sighs] Do you know
anything about the burglars?
284
00:15:37,280 --> 00:15:39,080
[police officer] We're talking
to neighbours.
285
00:15:39,600 --> 00:15:40,520
Margareta.
286
00:15:41,080 --> 00:15:44,120
Or, um, something strange did happen.
287
00:15:44,200 --> 00:15:46,240
Uh, we found a rabbit cage.
288
00:15:46,320 --> 00:15:49,120
Mm. Yes. Yes, as we were on our way home.
289
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
It was just there,
in the middle of the street.
290
00:15:52,120 --> 00:15:56,320
And we ran into Margareta,
and she said it was the Carlssons' rabbit.
291
00:15:56,400 --> 00:15:58,920
-Do the Carlssons have a rabbit?
-[Klara] Yeah, apparently.
292
00:15:59,000 --> 00:16:01,800
We didn't want to ring the doorbell
since it was the middle of the night,
293
00:16:01,880 --> 00:16:02,960
so we just left it outside.
294
00:16:03,040 --> 00:16:03,920
Hm.
295
00:16:04,840 --> 00:16:09,240
Am I understanding you correctly? You were
in the Carlssons' garden last night?
296
00:16:09,320 --> 00:16:10,400
Uh, yeah.
297
00:16:10,920 --> 00:16:13,200
Well, why didn't you mention that?
298
00:16:13,280 --> 00:16:14,600
What's Margareta's surname?
299
00:16:14,680 --> 00:16:16,920
-Millkvist, she lives over there.
-[police officer] Hm.
300
00:16:17,840 --> 00:16:19,800
Okay. There anything more?
301
00:16:19,880 --> 00:16:21,280
[Claes] Sorry to interrupt you,
302
00:16:21,360 --> 00:16:24,880
but what are the police doing right now,
other than interrogating my daughters?
303
00:16:24,960 --> 00:16:26,360
Our work continues.
304
00:16:26,440 --> 00:16:29,080
-And we have high hopes of solving this.
-[Claes chuckles]
305
00:16:29,160 --> 00:16:31,040
-[police officer] Thanks.
-[Viveca] Thank you.
306
00:16:32,880 --> 00:16:34,880
[tense music plays]
307
00:16:35,600 --> 00:16:37,120
Are you Mia Thorstensson?
308
00:16:38,240 --> 00:16:39,080
Mm-hm.
309
00:16:40,680 --> 00:16:43,200
We're investigating the break-ins
in this neighbourhood.
310
00:16:43,920 --> 00:16:46,200
We're going to have
to take your fingerprints.
311
00:16:46,840 --> 00:16:48,400
I was stressed out like hell.
312
00:16:48,480 --> 00:16:51,160
-But they didn't suspect anything?
-[Klara] Uh, I don't know.
313
00:16:51,240 --> 00:16:54,840
I had to give them my fingerprints,
but it's only because I work there.
314
00:16:56,040 --> 00:16:58,600
How about you?
Did they come knocking at your place?
315
00:16:59,240 --> 00:17:00,200
What? No.
316
00:17:02,560 --> 00:17:06,440
[Louise] No. Good. I suppose we should
lay low for a while and do normal stuff
317
00:17:06,520 --> 00:17:07,760
so we don't seem suspicious.
318
00:17:07,840 --> 00:17:11,200
André has an exhibition tonight.
We could go there, see what's cooking?
319
00:17:11,280 --> 00:17:12,120
[Louise] Mm.
320
00:17:13,800 --> 00:17:15,720
If not for anything else, free drinks.
321
00:17:15,800 --> 00:17:16,640
[Amina chuckles]
322
00:17:16,720 --> 00:17:18,960
I have plans with Niklas.
323
00:17:19,040 --> 00:17:20,280
So bring him along.
324
00:17:20,360 --> 00:17:22,360
[Klara] No. No, he won't want to.
325
00:17:22,440 --> 00:17:25,400
[Mia] Well, I have to meet you there.
I'm afraid I have to leave now.
326
00:17:25,480 --> 00:17:26,320
Where are you going?
327
00:17:26,400 --> 00:17:28,040
Gunilla Carlsson called.
328
00:17:28,120 --> 00:17:28,960
[girls] What?
329
00:17:29,040 --> 00:17:31,760
They've had a break-in
and need someone to tidy up.
330
00:17:31,840 --> 00:17:32,800
And you said yeah?
331
00:17:32,880 --> 00:17:36,960
What else could I say, huh? I had to.
It would be suspicious otherwise.
332
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
-Good luck. Bye.
-Bye.
333
00:17:40,160 --> 00:17:41,680
[suspenseful music plays]
334
00:17:46,680 --> 00:17:47,560
[doorbell rings]
335
00:17:50,000 --> 00:17:50,920
Thank you.
336
00:17:51,560 --> 00:17:55,320
-It's nice of you to… To do this.
-[Mia] But of course.
337
00:17:55,400 --> 00:17:56,880
This place is a mess.
338
00:17:56,960 --> 00:17:58,160
I get sick to my stomach
339
00:17:58,240 --> 00:18:01,960
just thinking that unknown men
have been walking around in our home.
340
00:18:02,040 --> 00:18:06,640
The police have been looking for clues,
but they're done now, so you can clean.
341
00:18:07,200 --> 00:18:10,600
-Do they know anything about the thieves?
-[Gunilla] Not yet.
342
00:18:10,680 --> 00:18:14,120
But the police went through the house
very thoroughly, so…
343
00:18:16,760 --> 00:18:17,680
They've
344
00:18:19,080 --> 00:18:20,280
drawn a…
345
00:18:22,120 --> 00:18:23,040
A big…
346
00:18:25,160 --> 00:18:27,480
penis on the bedroom wall.
347
00:18:29,240 --> 00:18:30,080
Oh.
348
00:18:31,240 --> 00:18:33,760
But… But don't talk about it.
People will gossip.
349
00:18:35,000 --> 00:18:36,840
[groans] Just scrub it off.
350
00:18:44,920 --> 00:18:45,800
[Gustav] Hi, Mia.
351
00:18:47,000 --> 00:18:51,320
Thank you for coming so soon.
We can always rely on you. Come, darling.
352
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
[unsettling music plays]
353
00:19:10,240 --> 00:19:11,320
[music fades]
354
00:19:18,680 --> 00:19:19,560
[Niklas] Darling?
355
00:19:21,120 --> 00:19:23,120
Are you worried about the exam?
356
00:19:23,920 --> 00:19:28,040
Oh. Uh, yeah. Perhaps, a little. Yeah.
357
00:19:28,120 --> 00:19:30,640
Don't be. You'll do brilliantly.
358
00:19:30,720 --> 00:19:31,560
Mm.
359
00:19:33,480 --> 00:19:37,120
My mother and father are really excited
about seeing you this weekend.
360
00:19:37,880 --> 00:19:40,040
-It's been so long, you know?
-Hm.
361
00:19:40,120 --> 00:19:42,240
[Niklas] It was my mum who commented
that it feels like
362
00:19:42,320 --> 00:19:45,240
you're hanging out an awful lot
with Lollo and the girls.
363
00:19:45,320 --> 00:19:48,600
-Really?
-[Niklas] I guess I thought you guys…
364
00:19:48,680 --> 00:19:51,080
-What?
-Had started to grow apart.
365
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
I mean, Klara,
366
00:19:54,800 --> 00:19:57,280
what are Lollo's
ambitions in life, really?
367
00:19:57,920 --> 00:20:00,040
Partying and sleeping around.
368
00:20:01,000 --> 00:20:03,320
And Mia, isn't she, like, a cleaner?
369
00:20:06,640 --> 00:20:10,560
[Louise] Ugh, oh my God. What sort
of sorry retiree pastime is this?
370
00:20:10,640 --> 00:20:11,560
I kind of like it.
371
00:20:13,080 --> 00:20:14,680
Every damn thing looks the same.
372
00:20:15,240 --> 00:20:17,480
-Nah.
-I mean, look at that one.
373
00:20:20,240 --> 00:20:22,480
-[Frida] Why would you want that?
-Excuse me.
374
00:20:25,440 --> 00:20:26,720
-How did it go?
-[Mia] Good.
375
00:20:26,800 --> 00:20:28,760
They didn't suspect anything, right?
376
00:20:28,840 --> 00:20:30,360
No. But who has the jewellery?
377
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
[Amina] I have some.
378
00:20:32,120 --> 00:20:35,200
-[Frida] Yeah, us too. Why?
-We have to return a gold ring.
379
00:20:35,800 --> 00:20:36,640
What?
380
00:20:36,720 --> 00:20:39,560
You see, it was her mother's.
Gunilla was devastated.
381
00:20:39,640 --> 00:20:42,520
So what should we say?
That we found it on the street?
382
00:20:42,600 --> 00:20:46,440
Like the rabbit you found?
We take no stupid risks now.
383
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
-We keep what we have taken.
-[Mia] Okay.
384
00:20:51,760 --> 00:20:54,080
[man on TV] In the United States,
the trial of the century
385
00:20:54,160 --> 00:20:57,160
is the one
against the ex-footballer OJ Simpson.
386
00:20:57,720 --> 00:20:58,840
Thank you, honey.
387
00:20:59,840 --> 00:21:00,720
You're welcome.
388
00:21:00,800 --> 00:21:01,720
[knocking on door]
389
00:21:02,720 --> 00:21:03,640
[Claes] Hello?
390
00:21:03,720 --> 00:21:04,920
-Hey.
-Hi.
391
00:21:05,000 --> 00:21:07,680
Uh, me and Mum are going out
on a neighbourhood patrol.
392
00:21:07,760 --> 00:21:10,080
Hey, we'll join you. Right, Klara?
393
00:21:10,720 --> 00:21:13,240
-Everyone has to chip in.
-No, no. Stay. Stay here.
394
00:21:14,080 --> 00:21:16,320
Let us grown-ups deal with the burglaries.
395
00:21:16,400 --> 00:21:17,920
-See you in a few hours.
-[Niklas] Yep.
396
00:21:18,920 --> 00:21:20,840
You know, he's really great, your dad.
397
00:21:21,920 --> 00:21:22,760
Mm-hm.
398
00:21:25,800 --> 00:21:27,360
[upbeat music plays]
399
00:21:32,080 --> 00:21:33,680
He hasn't even said hi, damn it.
400
00:21:34,520 --> 00:21:37,440
-I don't get it. Is André your boyfriend?
-No.
401
00:21:37,520 --> 00:21:39,720
I mean, we've always had, like, a thing.
402
00:21:39,800 --> 00:21:41,920
He comes in to Bukowskis all the time.
403
00:21:43,240 --> 00:21:45,920
-[Mia] He seems busy.
-[Amina] He is.
404
00:21:49,720 --> 00:21:51,160
Hm. I'm off.
405
00:21:52,760 --> 00:21:54,360
-See you.
-[Mia] Sorry.
406
00:21:54,880 --> 00:21:58,160
-[Louise] Smooth. I'll go check on her.
-[Frida] What? Are you leaving?
407
00:21:58,240 --> 00:21:59,520
Lollo, wait up.
408
00:21:59,600 --> 00:22:00,440
[Frida] Hello?
409
00:22:02,920 --> 00:22:04,960
-Did Amina leave?
-Yes.
410
00:22:05,720 --> 00:22:06,680
[André] Right.
411
00:22:06,760 --> 00:22:08,840
-You're not leaving, are you?
-[Frida] No.
412
00:22:08,920 --> 00:22:10,360
Nah. Come. Come on.
413
00:22:11,400 --> 00:22:14,520
So… what do you think
about the exhibition?
414
00:22:18,680 --> 00:22:20,040
[Mia] Now where did she go?
415
00:22:22,560 --> 00:22:26,280
-Shouldn't we wait for Frida?
-[sighs] I don't want to babysit her.
416
00:22:26,960 --> 00:22:30,400
She likes that stuff.
[chuckles] The culture crap.
417
00:22:30,480 --> 00:22:33,440
You know, it's all just about
how one feels in one's body,
418
00:22:33,520 --> 00:22:34,800
which is subjective.
419
00:22:34,880 --> 00:22:38,040
This is Lukas Göthman, an artist
from Sörmland that I consider a genius.
420
00:22:38,560 --> 00:22:41,840
-He's gonna be absolutely massive.
-Yeah.
421
00:22:42,680 --> 00:22:45,600
So, what do you feel
when you're standing in front of this?
422
00:22:46,240 --> 00:22:47,080
I don't know.
423
00:22:47,160 --> 00:22:48,720
-Hm?
-[Frida chuckles]
424
00:22:49,240 --> 00:22:51,080
Not in your head, but in your body.
425
00:22:51,960 --> 00:22:52,800
I'm not sure.
426
00:22:55,360 --> 00:22:57,200
-[Frida laughs]
-Everything's not for everyone.
427
00:22:57,280 --> 00:22:58,120
No.
428
00:22:59,120 --> 00:22:59,960
But…
429
00:23:02,160 --> 00:23:06,200
I have got a new painting that I just
bought that I keep in my office
430
00:23:06,280 --> 00:23:08,080
which I think you would really like.
431
00:23:08,160 --> 00:23:09,760
I would really love to show it to you.
432
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
-Okay.
-Come.
433
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
All right. [laughs]
434
00:23:16,600 --> 00:23:17,680
So welcome.
435
00:23:19,280 --> 00:23:20,360
Pardon the mess.
436
00:23:30,640 --> 00:23:32,280
Come here.
437
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
So…
438
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
What do you think?
439
00:23:36,560 --> 00:23:38,840
[Frida] It's… nice.
440
00:23:39,360 --> 00:23:41,280
It's actually unique.
441
00:23:42,480 --> 00:23:43,320
Uh-huh.
442
00:23:44,320 --> 00:23:45,480
-[André] Hm.
-[Frida chuckles]
443
00:23:46,000 --> 00:23:47,480
You don't give a damn, right?
444
00:23:49,080 --> 00:23:49,920
Maybe not.
445
00:24:06,000 --> 00:24:07,480
["Dolce Vita" by Ryan Harris plays]
446
00:24:07,560 --> 00:24:09,880
♪ Gonna dream tonight ♪
447
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
♪ We're dancing like the dolce vita ♪
448
00:24:15,560 --> 00:24:17,920
♪ With lights and music on ♪
449
00:24:19,720 --> 00:24:22,760
♪ Our love is made in the dolce vita ♪
450
00:24:23,440 --> 00:24:25,080
♪ Nobody else than you… ♪
451
00:24:25,160 --> 00:24:26,000
[Frida] Oh.
452
00:24:27,760 --> 00:24:33,320
[both] ♪ It's our last night
Together with our love again… ♪
453
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
[Frida] Wait a minute.
454
00:24:36,960 --> 00:24:37,800
Wait!
455
00:24:38,760 --> 00:24:43,160
[both] ♪ Before we drown in darkness
Say you'll never leave me now… ♪
456
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
[Frida] No! [groans]
457
00:24:45,960 --> 00:24:47,240
[tense music plays]
458
00:24:47,320 --> 00:24:48,280
[brakes squeal]
459
00:24:49,200 --> 00:24:50,360
Lollo!
460
00:24:50,880 --> 00:24:51,720
[grunting]
461
00:24:53,080 --> 00:24:54,040
[brakes squeal]
462
00:24:54,120 --> 00:24:55,240
[car crashes]
463
00:24:55,320 --> 00:24:56,440
[music fades]
464
00:24:57,080 --> 00:24:58,400
["Dolce Vita" resumes]
465
00:24:59,360 --> 00:25:00,200
Mia?
466
00:25:01,160 --> 00:25:02,000
Hey?
467
00:25:03,440 --> 00:25:04,280
Mia?
468
00:25:05,000 --> 00:25:05,840
Hey!
469
00:25:06,680 --> 00:25:07,520
Mia?
470
00:25:08,760 --> 00:25:09,600
Mia!
471
00:25:10,680 --> 00:25:13,880
♪ We lived it like in the dolce vita ♪
472
00:25:16,520 --> 00:25:18,240
[Louise grunts] Mia!
473
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
[panting] Mia!
474
00:25:20,400 --> 00:25:23,480
Mia! Mia, can you hear me?
I can't open the door.
475
00:25:23,560 --> 00:25:25,080
Mia! Mia!
476
00:25:25,840 --> 00:25:27,240
[Louise grunts]
477
00:25:27,320 --> 00:25:28,600
[Mia] What happened?
478
00:25:28,680 --> 00:25:29,960
[Louise breathes shakily]
479
00:25:30,040 --> 00:25:32,560
-[Mia] What happened?
-[Louise] We have to get you out.
480
00:25:32,640 --> 00:25:35,920
-[Mia] Ow! Ow, ow!
-[Louise] Come here. Sorry, sorry. Get up.
481
00:25:36,000 --> 00:25:37,120
-My arm!
-Mia.
482
00:25:37,840 --> 00:25:40,440
I think I've broken my arm.
483
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
[Mia cries]
484
00:25:42,120 --> 00:25:44,640
[Mia breathes shakily]
485
00:25:45,480 --> 00:25:46,600
[Mia] It hurts so bad.
486
00:25:49,600 --> 00:25:52,680
We've been drinking. Come on. Now.
487
00:25:53,760 --> 00:25:56,280
We need to get out of here.
Someone might have called the police.
488
00:26:11,280 --> 00:26:12,360
[door opens]
489
00:26:13,600 --> 00:26:14,440
[Klara] Hey.
490
00:26:17,520 --> 00:26:20,080
How was it? Did you go to the after party?
491
00:26:21,200 --> 00:26:23,120
No. The others left.
492
00:26:23,760 --> 00:26:26,040
[Klara] What? Left? Why?
493
00:26:28,080 --> 00:26:29,160
Did something happen?
494
00:26:30,040 --> 00:26:32,040
[soft music plays]
495
00:26:35,640 --> 00:26:37,200
[Klara] Tell me. What happened?
496
00:26:39,600 --> 00:26:43,000
That… André…
497
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Everything went so wrong.
498
00:26:48,480 --> 00:26:51,400
I guess I was a bit too drunk,
and he was so pushy.
499
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
[soft music continues]
500
00:26:56,800 --> 00:26:57,960
Did you have sex?
501
00:27:00,680 --> 00:27:02,720
[soft music continues]
502
00:27:13,440 --> 00:27:15,840
So weird of Lollo to just leave.
I'll talk to her.
503
00:27:15,920 --> 00:27:16,760
No.
504
00:27:17,280 --> 00:27:18,560
You can't tell her.
505
00:27:19,120 --> 00:27:22,320
Not anyone. Not Amina, either. Promise me.
506
00:27:22,960 --> 00:27:23,800
[Klara] Okay.
507
00:27:25,080 --> 00:27:28,160
Let's say that when we left the gallery
my car was gone.
508
00:27:29,880 --> 00:27:31,600
Stolen, and so
509
00:27:32,280 --> 00:27:33,920
we started to walk, and then,
510
00:27:34,440 --> 00:27:38,600
we were somewhat drunk,
and then you fell down a flight of stairs.
511
00:27:38,680 --> 00:27:40,800
[Mia] What about your car in the ditch?
512
00:27:40,880 --> 00:27:43,480
[Louise] It was probably
a thief who crashed it.
513
00:27:43,560 --> 00:27:45,480
It could have been some drunk driver.
514
00:27:46,960 --> 00:27:48,320
-[Mia] Yes, it was.
-Yes.
515
00:27:48,400 --> 00:27:52,080
-[Mia] Lollo, you're not sober.
-No, but I was not the one driving.
516
00:27:52,720 --> 00:27:55,840
-Me neither!
-No. Since you fell and hit your arm.
517
00:27:57,720 --> 00:27:59,960
-I think it's broken.
-Mia. Mia.
518
00:28:00,040 --> 00:28:03,000
We must definitely not
involve the police in this thing now.
519
00:28:03,600 --> 00:28:06,640
They might start snooping around.
Then I don't know what will happen.
520
00:28:07,160 --> 00:28:09,760
Okay? Mia, are you listening?
521
00:28:10,360 --> 00:28:11,400
Do you understand?
522
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
[upbeat tense music plays]
523
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
[upbeat tense music continues]
524
00:29:10,760 --> 00:29:12,760
[upbeat tense music continues]
525
00:29:34,320 --> 00:29:36,320
[upbeat tense music continues]
526
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
[music fades]
37570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.