All language subtitles for Barracuda.Queens.E03.WAPLOADED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,440 [Margareta] Lars, are you ready? 2 00:00:13,120 --> 00:00:13,960 [Lars] Yes. 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,400 [Margareta gasps] What the fuck? 4 00:00:28,880 --> 00:00:30,040 I'm going now. 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,720 -[Margareta] You look lovely, honey. -Thanks. 6 00:00:33,800 --> 00:00:34,680 Have fun tonight. 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,360 [Louise chuckles] 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,960 [intriguing music plays] 9 00:00:47,240 --> 00:00:49,600 INSPIRED BY TRUE EVENTS 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,360 [Amina] Haven't you left yet? 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,440 -Nice. -Thanks. 12 00:00:53,520 --> 00:00:55,280 Your mother is never ready. 13 00:00:55,360 --> 00:00:57,400 -[Laila] Hey, Trisha? -Yes, ma'am? 14 00:00:57,480 --> 00:01:00,040 [Laila] I think it's going to be a late night, okay? 15 00:01:00,120 --> 00:01:02,520 -Okay. -[Laila] Careful, Mom's going to a party. 16 00:01:02,600 --> 00:01:04,320 -Kisses to you. Bye. -[Amina] Okay. 17 00:01:06,600 --> 00:01:08,160 -[Amina's dad] Bye, kids! -[kid] Bye. 18 00:01:10,360 --> 00:01:12,080 [suspenseful music plays] 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,000 What? 20 00:01:13,080 --> 00:01:14,160 Nothing. 21 00:01:16,400 --> 00:01:17,240 Yeah? 22 00:01:18,040 --> 00:01:21,600 Hope you have a good time… with your friends. 23 00:01:26,080 --> 00:01:27,400 Thanks. Bye! 24 00:01:27,480 --> 00:01:28,360 Bye bye. 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 [tense music plays] 26 00:01:38,960 --> 00:01:40,640 -Are you nervous? -What? 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 No. It'll be fun. 28 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 [Klara laughs] 29 00:01:44,960 --> 00:01:49,080 [Mia chuckles] Yeah, it'll be fun taking revenge on sleazy Gustav. 30 00:01:49,160 --> 00:01:50,560 [girls chuckle] 31 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 Uh, shrimps are really good though. 32 00:01:54,120 --> 00:01:56,600 [Amina] But it's nice to mix them with crayfish. 33 00:01:56,680 --> 00:01:59,680 [man] Last week, I bought some Netscape shares. 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 I think they've gone up 80%. 35 00:02:01,720 --> 00:02:02,840 That's great. 36 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 [man] IT. Stay in IT. 37 00:02:08,440 --> 00:02:10,720 [laughter] 38 00:02:14,160 --> 00:02:16,960 Have you found a new housemaid yet? 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,880 We've had one on a trial, but I'm not really satisfied. 40 00:02:19,960 --> 00:02:22,840 That last one, what was it she stole from you? 41 00:02:23,720 --> 00:02:25,480 Lollo's gold band and… 42 00:02:27,000 --> 00:02:29,120 [sighs] Well, lots of other stuff. 43 00:02:29,200 --> 00:02:33,280 Mia Thorstensson cleans our place. Can't she clean for you too? 44 00:02:34,480 --> 00:02:37,280 Lollo refuses. "Not my friend." 45 00:02:37,840 --> 00:02:39,640 She can really be trusted. 46 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 But then, these imported ones really know how to clean. 47 00:02:44,760 --> 00:02:47,000 Our nanny is from the Philippines. 48 00:02:47,080 --> 00:02:50,200 -They can work for hours and hours on end. -Indeed. 49 00:02:50,280 --> 00:02:53,120 Did you hear about Mia's mother? 50 00:02:53,760 --> 00:02:57,320 Cissi? I haven't. Did she meet a new man? 51 00:02:57,400 --> 00:02:58,760 Man, oh, man. 52 00:02:59,400 --> 00:03:02,960 She's sleeping with her tennis coach. 53 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 And he's 25! 54 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Good for her! 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,800 [Gunilla laughs] 56 00:03:12,200 --> 00:03:13,760 Whoop-dee-doo, lambo! 57 00:03:13,840 --> 00:03:17,800 As evidence I put the cup With its proper side facing up 58 00:03:17,880 --> 00:03:21,240 Lambo, hey! Lambo, hey! Whoop-dee-doo, lambo! 59 00:03:21,320 --> 00:03:24,040 [cheering] 60 00:03:26,120 --> 00:03:28,360 -[man] Yeah! -I'm going to the ladies. Klara? 61 00:03:29,080 --> 00:03:30,440 [suspenseful music plays] 62 00:03:39,920 --> 00:03:41,960 -[Louise] Let's go. -[Mia] Time to fucking roll. 63 00:03:42,040 --> 00:03:43,360 [girls laugh] 64 00:03:43,440 --> 00:03:46,720 [Mia] Now Gustav and Gunilla will see how to really clean a house. 65 00:03:48,160 --> 00:03:49,440 [Frida] So excited! 66 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 [tense music continues] 67 00:04:02,200 --> 00:04:03,840 [girl imitates alarm] 68 00:04:04,440 --> 00:04:06,080 [Mia] Welcome to the Carlssons'. 69 00:04:11,840 --> 00:04:15,920 I'm gonna buy new shoes, a new dress. Perhaps a new purse. 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,880 -Let's see what they have, shall we? -I know exactly what they have. 71 00:04:18,960 --> 00:04:21,480 -[Klara] I need something to drink. -[Mia] I got it. 72 00:04:24,200 --> 00:04:26,160 Oh my God, how cute! 73 00:04:26,240 --> 00:04:29,000 -[Mia] Cleaning the cage really sucks. -[Frida] Hi, little bunny. 74 00:04:29,080 --> 00:04:31,440 -Is this good enough? -[Klara] Where are the glasses? 75 00:04:31,520 --> 00:04:32,400 There. 76 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 -[cork pops] -[girls] Woo! 77 00:04:35,120 --> 00:04:36,320 [girls giggle] 78 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 [Mia] Cheers. 79 00:04:38,600 --> 00:04:42,280 Cheers. Amina, welcome to our gang. 80 00:04:43,880 --> 00:04:44,840 [Mia] Cheers! 81 00:04:46,480 --> 00:04:48,480 [upbeat music plays] 82 00:04:50,840 --> 00:04:54,080 [Mia] They have a drawer full of kinky stuff. 83 00:04:54,160 --> 00:04:56,920 How the hell can people have so many ugly handbags? 84 00:04:57,000 --> 00:04:58,200 [Klara] Yes, take it. 85 00:04:58,280 --> 00:05:00,120 -[Mia] What's this? -[Amina] Can I see? 86 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 Ooh, Gunilla! 87 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 [laughter] 88 00:05:03,520 --> 00:05:07,000 -[Mia] Gustav is such a sleazeball. -Are you taking them? 89 00:05:07,080 --> 00:05:10,280 -What? It's a fun thing to have! -[laughs] Okay! 90 00:05:10,360 --> 00:05:13,120 [Mia] She hides stuff in here. Gustav's medals. 91 00:05:15,240 --> 00:05:17,120 Oh, shit! These are cool. 92 00:05:17,200 --> 00:05:19,640 [Mia] He is so fucking proud of them. 93 00:05:20,800 --> 00:05:24,040 Oh, my God. These must be emeralds. They're fucking beautiful. 94 00:05:24,120 --> 00:05:26,200 [Mia] Gunilla doesn't have anything cheap. 95 00:05:26,280 --> 00:05:27,680 [Frida] Look at this. [laughs] 96 00:05:27,760 --> 00:05:30,160 -I'm married. I am married. -[Amina] Oh, wow. 97 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 [laughs] 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Now, my dear friends, 99 00:05:33,560 --> 00:05:38,080 i-i-it's time for my incredibly beautiful wife, Viveca here, to bring the dessert. 100 00:05:38,160 --> 00:05:40,200 -Here you are! -[guests cheer] 101 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 [man] Dessert! Finally! 102 00:05:42,240 --> 00:05:49,200 Now, may I ask that all men put their house keys in this beautiful bowl? 103 00:05:49,280 --> 00:05:50,160 [woman] Ooh. 104 00:05:50,240 --> 00:05:53,040 [guests chuckle] 105 00:05:53,120 --> 00:05:56,440 No. No. I think we should leave. 106 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 [man 1] Oh, come on. No, no, no. 107 00:05:58,080 --> 00:06:00,480 -Oh, no, no, no. -[man 2] Put the key in there! 108 00:06:00,560 --> 00:06:03,160 [Viveca] You just drop your keys in here. 109 00:06:03,240 --> 00:06:07,680 [men] The key! The key! The key! The key! 110 00:06:07,760 --> 00:06:10,440 Just go for it. It'll be absolutely fine. 111 00:06:10,520 --> 00:06:11,960 [cheering] 112 00:06:12,040 --> 00:06:14,640 -[man 1] Come on, come on. -[woman] Come on. 113 00:06:14,720 --> 00:06:16,800 [man 2] There we go. Bravo! 114 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 [laughs] Well done. 115 00:06:20,800 --> 00:06:23,560 ♪ I need something to make me stronger ♪ 116 00:06:23,640 --> 00:06:24,680 [Viveca] Mm. 117 00:06:24,760 --> 00:06:25,680 And now… 118 00:06:25,760 --> 00:06:28,120 -[Lars] This is going to be exciting. -Very exciting. 119 00:06:28,640 --> 00:06:29,920 Margareta, you can go first. 120 00:06:31,320 --> 00:06:32,280 Hm. 121 00:06:35,880 --> 00:06:37,560 -[man chuckles] -Whose is this? 122 00:06:37,640 --> 00:06:39,600 [laughter] 123 00:06:39,680 --> 00:06:41,000 Well, they're mine. 124 00:06:41,080 --> 00:06:43,040 [laughter] 125 00:06:43,120 --> 00:06:44,280 [man] Congratulations! 126 00:06:44,360 --> 00:06:46,800 Lucky you. [laughs] 127 00:06:46,880 --> 00:06:48,680 -Bravo, bravo! -[man] Yes, bravo. 128 00:06:48,760 --> 00:06:50,360 [Viveca] Now it's time for Corinne. 129 00:06:50,440 --> 00:06:51,600 -[woman] Corinne. -Corinne. 130 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 -Close your eyes, Corinne. -[Corinne] Yeah, yeah! 131 00:06:53,960 --> 00:06:55,440 You know you have to close your eyes. 132 00:06:55,520 --> 00:06:57,800 -[man] There you go. -Don't worry. It's okay. 133 00:06:58,360 --> 00:07:00,240 Yes! That one's mine. 134 00:07:00,320 --> 00:07:03,040 -Yes! -Come with me. Let's go to my place. 135 00:07:03,120 --> 00:07:04,160 Congratulations! 136 00:07:04,240 --> 00:07:07,840 -Thanks for a lovely evening. -[man] Lovely. Thank you very much. 137 00:07:07,920 --> 00:07:09,800 [laughter] 138 00:07:09,880 --> 00:07:13,840 [imitates Gunilla] "This vase is incredibly valuable, Mia." 139 00:07:13,920 --> 00:07:17,000 "You have to wipe it gently and carefully." 140 00:07:17,080 --> 00:07:19,400 ["My Favourite Game" by The Cardigans plays] 141 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 -Mia! -[laughter] 142 00:07:21,200 --> 00:07:23,360 [Klara] Oh my God! 143 00:07:23,440 --> 00:07:25,400 Cheers! Cheers! 144 00:07:25,480 --> 00:07:27,120 ♪ Don't know what you're looking… ♪ 145 00:07:27,200 --> 00:07:28,200 Whoops! 146 00:07:28,280 --> 00:07:31,600 ♪ You haven't found it, baby That's for sure ♪ 147 00:07:31,680 --> 00:07:32,880 ♪ You rip me up… ♪ 148 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 Where are you going? Come here. Come here. 149 00:07:35,640 --> 00:07:37,040 [Frida giggles] 150 00:07:37,120 --> 00:07:38,520 ♪…time… ♪ 151 00:07:38,600 --> 00:07:42,160 [girls shriek and giggle] 152 00:07:43,800 --> 00:07:45,880 Quick, turn the lights out! 153 00:07:45,960 --> 00:07:47,160 -[Louise] What? -They're coming! 154 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 Gustav is coming with someone. 155 00:07:49,520 --> 00:07:50,360 Lights out! 156 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 [tense music plays] 157 00:07:51,840 --> 00:07:53,800 [Mia] They're coming! It's Gustav. 158 00:07:53,880 --> 00:07:55,640 [Klara] Why the fuck are they home so early? 159 00:07:55,720 --> 00:07:57,600 Fuck, fuck, fuck! 160 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 [tense music continues] 161 00:07:59,880 --> 00:08:02,240 [Klara] We have to get all this stuff. Frida. 162 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Hurry, hurry. 163 00:08:03,400 --> 00:08:04,320 Let's hurry. 164 00:08:04,840 --> 00:08:06,480 [Frida] You'll have to come with me. 165 00:08:08,000 --> 00:08:09,360 [Mia] We have to go. Now! 166 00:08:09,440 --> 00:08:11,440 [tense music continues] 167 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 [Mia] Lollo, come on! 168 00:08:14,760 --> 00:08:16,440 -Where's Lollo? -What are you doing? 169 00:08:16,520 --> 00:08:17,920 [Louise] I've just got to. 170 00:08:18,640 --> 00:08:19,720 There. 171 00:08:19,800 --> 00:08:23,280 -Come on, everyone. Come on! -We need to go. Lollo! 172 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 [Gustav and Corinne laugh] 173 00:08:27,560 --> 00:08:29,600 [Gustav] Hold on. I'm just gonna switch the alarm off. 174 00:08:29,680 --> 00:08:30,800 [Corinne sighs] 175 00:08:31,520 --> 00:08:33,520 What the fuck? Weird. It's not working. 176 00:08:34,720 --> 00:08:36,280 Ah, forget it. 177 00:08:37,360 --> 00:08:42,200 Oh! Le cupole grandi, come la grande cattedrale di Milano… 178 00:08:42,280 --> 00:08:43,640 [Gustav laughs] 179 00:08:43,720 --> 00:08:47,080 [Gustav] Oh! Ooh, ooh, ooh. [laughs] 180 00:08:47,160 --> 00:08:49,840 Come here! [growls and laughs] 181 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 -[metal clatters on floor] -[Gustav] Shh! 182 00:08:58,120 --> 00:08:59,480 [tense music plays] 183 00:09:02,520 --> 00:09:03,640 What the hell is that? 184 00:09:03,720 --> 00:09:05,560 ["My Favourite Game" resumes] 185 00:09:10,760 --> 00:09:12,760 [girls giggle] 186 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 [music stops] 187 00:09:23,280 --> 00:09:24,160 [Margareta] Come. 188 00:09:24,680 --> 00:09:26,000 Sit down with me. 189 00:09:34,120 --> 00:09:35,800 [Amina's dad sighs] 190 00:09:39,400 --> 00:09:41,320 [Margareta] We don't have to have sex. 191 00:09:48,080 --> 00:09:49,160 Laila and I, 192 00:09:50,320 --> 00:09:51,760 we have a good relationship. 193 00:09:52,440 --> 00:09:55,520 We would never ruin it like this. 194 00:09:56,960 --> 00:09:57,920 We could go for a swim? 195 00:09:59,520 --> 00:10:01,920 No. I have to go home now. 196 00:10:02,440 --> 00:10:04,440 ["Easy" by Faith No More plays] 197 00:10:07,800 --> 00:10:08,840 [Margareta sighs] 198 00:10:11,280 --> 00:10:15,840 ♪ I know it sounds funny But I just can't stand the pain ♪ 199 00:10:19,000 --> 00:10:23,240 ♪ Girl, I'm leaving you tomorrow… ♪ 200 00:10:25,040 --> 00:10:26,240 Oh. [chuckles] 201 00:10:26,320 --> 00:10:30,880 ♪ Seems to me, girl You know I've done all I can ♪ 202 00:10:34,240 --> 00:10:38,560 ♪ You see, I begged, stole And I borrowed… ♪ 203 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 I really love you. 204 00:10:40,280 --> 00:10:41,120 ♪ Yeah… ♪ 205 00:10:42,040 --> 00:10:43,080 [Viveca moans softly] 206 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 ♪ That's why I'm easy ♪ 207 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 208 00:10:50,160 --> 00:10:53,200 ♪ I'm easy like Sunday morning… ♪ 209 00:10:53,280 --> 00:10:54,560 Can you keep this in here? 210 00:10:55,160 --> 00:10:58,840 [chuckles] No. Absolutely not. Why did you take it? 211 00:10:58,920 --> 00:11:02,160 Look how soft and fluffy he is. Aren't you? 212 00:11:02,840 --> 00:11:06,600 I'm the only one who cares about you. Klara doesn't have a heart. 213 00:11:07,280 --> 00:11:09,560 You do realise you have to get rid of it? 214 00:11:10,160 --> 00:11:11,280 Should I kill it? 215 00:11:11,880 --> 00:11:15,120 No. You'll have to let it go, or return it or something. 216 00:11:16,560 --> 00:11:18,520 I mean now, before it gets light. 217 00:11:23,480 --> 00:11:24,640 [Margareta sighs] 218 00:11:25,760 --> 00:11:27,320 [Klara] Fuck. Fuck, fuck, fuck. 219 00:11:31,080 --> 00:11:31,920 Hey there, girls. 220 00:11:32,000 --> 00:11:32,840 [both] Hi. 221 00:11:33,520 --> 00:11:36,400 -[Margareta] Did you have a good time? -Yes. Very good. And you guys? 222 00:11:37,600 --> 00:11:38,680 Fantastic. 223 00:11:40,000 --> 00:11:42,960 -I just needed to get some fresh air. -[Klara] Yeah. 224 00:11:45,360 --> 00:11:48,760 -[Margareta] What are you up to? -Yeah, we found a rabbit. 225 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 It was in the middle of the street. 226 00:11:50,920 --> 00:11:53,000 [Margareta] This is Gunilla Carlsson's rabbit. 227 00:11:53,080 --> 00:11:54,480 -Is it? -Oh. 228 00:11:54,560 --> 00:11:56,480 Thank God. We'll go check with them. 229 00:11:56,560 --> 00:11:57,880 Yeah. Do that. 230 00:11:58,440 --> 00:12:00,440 [tense music plays] 231 00:12:01,000 --> 00:12:03,760 -Good night. -[Klara] Good night. Sleep well. 232 00:12:07,680 --> 00:12:08,880 [music fades] 233 00:12:24,320 --> 00:12:26,000 Did you have a good time tonight? 234 00:12:29,120 --> 00:12:29,960 [Lars] Mm-hm. 235 00:12:34,400 --> 00:12:35,960 I think Viveca cheated. 236 00:12:37,840 --> 00:12:39,440 So that she could get your key. 237 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 [soft music plays] 238 00:12:42,800 --> 00:12:45,320 Uh, why would she do that? 239 00:12:48,160 --> 00:12:50,080 Maybe because she's in love with you? 240 00:12:51,440 --> 00:12:53,600 Or because she's growing tired of Claes. 241 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 I'll never grow tired of you. 242 00:13:06,360 --> 00:13:10,440 These… These games, it's only for your sake. 243 00:13:10,520 --> 00:13:12,480 [soft music continues] 244 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 [birds chirp] 245 00:13:21,200 --> 00:13:22,320 [Trisha] Good morning. 246 00:13:27,360 --> 00:13:29,080 I know what you all did. 247 00:13:29,160 --> 00:13:31,080 I heard you and Lollo talk. 248 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 Two hundred thousand for a painting! 249 00:13:35,120 --> 00:13:36,040 What painting? 250 00:13:36,120 --> 00:13:38,560 You sold it and got 10%. 251 00:13:40,520 --> 00:13:43,640 -I don't know what you're talking about. -I want 3,000. 252 00:13:44,280 --> 00:13:46,000 You know, so I'll be quiet. 253 00:13:46,880 --> 00:13:47,760 Get out of here. 254 00:13:47,840 --> 00:13:50,200 My father is ill. You know that. 255 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Did you hear? Get out. 256 00:13:52,760 --> 00:13:56,080 If you don't give me money, I'll go to the police. 257 00:13:57,240 --> 00:13:58,800 You think the police will listen to you? 258 00:13:58,880 --> 00:14:00,640 Well, is it worth the risk? 259 00:14:01,240 --> 00:14:03,960 And what do you think your parents are going to say? 260 00:14:04,880 --> 00:14:06,240 I could talk with them now. 261 00:14:09,200 --> 00:14:10,080 Uh, wait. 262 00:14:24,960 --> 00:14:25,800 Now get out. 263 00:14:29,160 --> 00:14:30,200 Get out of my room! 264 00:14:37,200 --> 00:14:38,560 [doorbell chimes] 265 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 [police officer] We're investigating the break-ins. 266 00:14:43,840 --> 00:14:46,880 [Viveca] Claes, could you come here? It's the police. 267 00:14:50,800 --> 00:14:51,760 What will we do? 268 00:14:53,560 --> 00:14:55,720 -We were at Villa Pauli. -What if someone saw us? 269 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 [Viveca] Girls! Come here too. 270 00:14:58,080 --> 00:15:00,080 [tense music plays] 271 00:15:01,560 --> 00:15:03,280 [Frida] Fuck, all the stuff is up there. 272 00:15:06,000 --> 00:15:06,840 Fuck. 273 00:15:06,920 --> 00:15:08,760 [tense music continues] 274 00:15:11,040 --> 00:15:13,960 The Carlssons had a break-in. They're wondering if we've seen anything. 275 00:15:14,040 --> 00:15:15,520 -Oh. Hi. -Hi. 276 00:15:15,600 --> 00:15:19,960 [Claes] As I said, we were here all night last night, having a little get-together, 277 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 but the girls were out in town. 278 00:15:21,680 --> 00:15:25,320 -Mm, we were at a crayfish party. -Mm, at Villa Pauli. 279 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 Did you pass Grottestigen? 280 00:15:27,800 --> 00:15:29,680 -Uh, yeah. -Yeah. 281 00:15:30,200 --> 00:15:33,200 Did you see anything, or perhaps anyone, out of the ordinary? 282 00:15:33,280 --> 00:15:35,080 [Frida] No. Everything was as usual. 283 00:15:35,160 --> 00:15:37,200 [sighs] Do you know anything about the burglars? 284 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 [police officer] We're talking to neighbours. 285 00:15:39,600 --> 00:15:40,520 Margareta. 286 00:15:41,080 --> 00:15:44,120 Or, um, something strange did happen. 287 00:15:44,200 --> 00:15:46,240 Uh, we found a rabbit cage. 288 00:15:46,320 --> 00:15:49,120 Mm. Yes. Yes, as we were on our way home. 289 00:15:49,200 --> 00:15:51,600 It was just there, in the middle of the street. 290 00:15:52,120 --> 00:15:56,320 And we ran into Margareta, and she said it was the Carlssons' rabbit. 291 00:15:56,400 --> 00:15:58,920 -Do the Carlssons have a rabbit? -[Klara] Yeah, apparently. 292 00:15:59,000 --> 00:16:01,800 We didn't want to ring the doorbell since it was the middle of the night, 293 00:16:01,880 --> 00:16:02,960 so we just left it outside. 294 00:16:03,040 --> 00:16:03,920 Hm. 295 00:16:04,840 --> 00:16:09,240 Am I understanding you correctly? You were in the Carlssons' garden last night? 296 00:16:09,320 --> 00:16:10,400 Uh, yeah. 297 00:16:10,920 --> 00:16:13,200 Well, why didn't you mention that? 298 00:16:13,280 --> 00:16:14,600 What's Margareta's surname? 299 00:16:14,680 --> 00:16:16,920 -Millkvist, she lives over there. -[police officer] Hm. 300 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 Okay. There anything more? 301 00:16:19,880 --> 00:16:21,280 [Claes] Sorry to interrupt you, 302 00:16:21,360 --> 00:16:24,880 but what are the police doing right now, other than interrogating my daughters? 303 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 Our work continues. 304 00:16:26,440 --> 00:16:29,080 -And we have high hopes of solving this. -[Claes chuckles] 305 00:16:29,160 --> 00:16:31,040 -[police officer] Thanks. -[Viveca] Thank you. 306 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 [tense music plays] 307 00:16:35,600 --> 00:16:37,120 Are you Mia Thorstensson? 308 00:16:38,240 --> 00:16:39,080 Mm-hm. 309 00:16:40,680 --> 00:16:43,200 We're investigating the break-ins in this neighbourhood. 310 00:16:43,920 --> 00:16:46,200 We're going to have to take your fingerprints. 311 00:16:46,840 --> 00:16:48,400 I was stressed out like hell. 312 00:16:48,480 --> 00:16:51,160 -But they didn't suspect anything? -[Klara] Uh, I don't know. 313 00:16:51,240 --> 00:16:54,840 I had to give them my fingerprints, but it's only because I work there. 314 00:16:56,040 --> 00:16:58,600 How about you? Did they come knocking at your place? 315 00:16:59,240 --> 00:17:00,200 What? No. 316 00:17:02,560 --> 00:17:06,440 [Louise] No. Good. I suppose we should lay low for a while and do normal stuff 317 00:17:06,520 --> 00:17:07,760 so we don't seem suspicious. 318 00:17:07,840 --> 00:17:11,200 André has an exhibition tonight. We could go there, see what's cooking? 319 00:17:11,280 --> 00:17:12,120 [Louise] Mm. 320 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 If not for anything else, free drinks. 321 00:17:15,800 --> 00:17:16,640 [Amina chuckles] 322 00:17:16,720 --> 00:17:18,960 I have plans with Niklas. 323 00:17:19,040 --> 00:17:20,280 So bring him along. 324 00:17:20,360 --> 00:17:22,360 [Klara] No. No, he won't want to. 325 00:17:22,440 --> 00:17:25,400 [Mia] Well, I have to meet you there. I'm afraid I have to leave now. 326 00:17:25,480 --> 00:17:26,320 Where are you going? 327 00:17:26,400 --> 00:17:28,040 Gunilla Carlsson called. 328 00:17:28,120 --> 00:17:28,960 [girls] What? 329 00:17:29,040 --> 00:17:31,760 They've had a break-in and need someone to tidy up. 330 00:17:31,840 --> 00:17:32,800 And you said yeah? 331 00:17:32,880 --> 00:17:36,960 What else could I say, huh? I had to. It would be suspicious otherwise. 332 00:17:37,880 --> 00:17:40,080 -Good luck. Bye. -Bye. 333 00:17:40,160 --> 00:17:41,680 [suspenseful music plays] 334 00:17:46,680 --> 00:17:47,560 [doorbell rings] 335 00:17:50,000 --> 00:17:50,920 Thank you. 336 00:17:51,560 --> 00:17:55,320 -It's nice of you to… To do this. -[Mia] But of course. 337 00:17:55,400 --> 00:17:56,880 This place is a mess. 338 00:17:56,960 --> 00:17:58,160 I get sick to my stomach 339 00:17:58,240 --> 00:18:01,960 just thinking that unknown men have been walking around in our home. 340 00:18:02,040 --> 00:18:06,640 The police have been looking for clues, but they're done now, so you can clean. 341 00:18:07,200 --> 00:18:10,600 -Do they know anything about the thieves? -[Gunilla] Not yet. 342 00:18:10,680 --> 00:18:14,120 But the police went through the house very thoroughly, so… 343 00:18:16,760 --> 00:18:17,680 They've 344 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 drawn a… 345 00:18:22,120 --> 00:18:23,040 A big… 346 00:18:25,160 --> 00:18:27,480 penis on the bedroom wall. 347 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Oh. 348 00:18:31,240 --> 00:18:33,760 But… But don't talk about it. People will gossip. 349 00:18:35,000 --> 00:18:36,840 [groans] Just scrub it off. 350 00:18:44,920 --> 00:18:45,800 [Gustav] Hi, Mia. 351 00:18:47,000 --> 00:18:51,320 Thank you for coming so soon. We can always rely on you. Come, darling. 352 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 [unsettling music plays] 353 00:19:10,240 --> 00:19:11,320 [music fades] 354 00:19:18,680 --> 00:19:19,560 [Niklas] Darling? 355 00:19:21,120 --> 00:19:23,120 Are you worried about the exam? 356 00:19:23,920 --> 00:19:28,040 Oh. Uh, yeah. Perhaps, a little. Yeah. 357 00:19:28,120 --> 00:19:30,640 Don't be. You'll do brilliantly. 358 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Mm. 359 00:19:33,480 --> 00:19:37,120 My mother and father are really excited about seeing you this weekend. 360 00:19:37,880 --> 00:19:40,040 -It's been so long, you know? -Hm. 361 00:19:40,120 --> 00:19:42,240 [Niklas] It was my mum who commented that it feels like 362 00:19:42,320 --> 00:19:45,240 you're hanging out an awful lot with Lollo and the girls. 363 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 -Really? -[Niklas] I guess I thought you guys… 364 00:19:48,680 --> 00:19:51,080 -What? -Had started to grow apart. 365 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 I mean, Klara, 366 00:19:54,800 --> 00:19:57,280 what are Lollo's ambitions in life, really? 367 00:19:57,920 --> 00:20:00,040 Partying and sleeping around. 368 00:20:01,000 --> 00:20:03,320 And Mia, isn't she, like, a cleaner? 369 00:20:06,640 --> 00:20:10,560 [Louise] Ugh, oh my God. What sort of sorry retiree pastime is this? 370 00:20:10,640 --> 00:20:11,560 I kind of like it. 371 00:20:13,080 --> 00:20:14,680 Every damn thing looks the same. 372 00:20:15,240 --> 00:20:17,480 -Nah. -I mean, look at that one. 373 00:20:20,240 --> 00:20:22,480 -[Frida] Why would you want that? -Excuse me. 374 00:20:25,440 --> 00:20:26,720 -How did it go? -[Mia] Good. 375 00:20:26,800 --> 00:20:28,760 They didn't suspect anything, right? 376 00:20:28,840 --> 00:20:30,360 No. But who has the jewellery? 377 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 [Amina] I have some. 378 00:20:32,120 --> 00:20:35,200 -[Frida] Yeah, us too. Why? -We have to return a gold ring. 379 00:20:35,800 --> 00:20:36,640 What? 380 00:20:36,720 --> 00:20:39,560 You see, it was her mother's. Gunilla was devastated. 381 00:20:39,640 --> 00:20:42,520 So what should we say? That we found it on the street? 382 00:20:42,600 --> 00:20:46,440 Like the rabbit you found? We take no stupid risks now. 383 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 -We keep what we have taken. -[Mia] Okay. 384 00:20:51,760 --> 00:20:54,080 [man on TV] In the United States, the trial of the century 385 00:20:54,160 --> 00:20:57,160 is the one against the ex-footballer OJ Simpson. 386 00:20:57,720 --> 00:20:58,840 Thank you, honey. 387 00:20:59,840 --> 00:21:00,720 You're welcome. 388 00:21:00,800 --> 00:21:01,720 [knocking on door] 389 00:21:02,720 --> 00:21:03,640 [Claes] Hello? 390 00:21:03,720 --> 00:21:04,920 -Hey. -Hi. 391 00:21:05,000 --> 00:21:07,680 Uh, me and Mum are going out on a neighbourhood patrol. 392 00:21:07,760 --> 00:21:10,080 Hey, we'll join you. Right, Klara? 393 00:21:10,720 --> 00:21:13,240 -Everyone has to chip in. -No, no. Stay. Stay here. 394 00:21:14,080 --> 00:21:16,320 Let us grown-ups deal with the burglaries. 395 00:21:16,400 --> 00:21:17,920 -See you in a few hours. -[Niklas] Yep. 396 00:21:18,920 --> 00:21:20,840 You know, he's really great, your dad. 397 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Mm-hm. 398 00:21:25,800 --> 00:21:27,360 [upbeat music plays] 399 00:21:32,080 --> 00:21:33,680 He hasn't even said hi, damn it. 400 00:21:34,520 --> 00:21:37,440 -I don't get it. Is André your boyfriend? -No. 401 00:21:37,520 --> 00:21:39,720 I mean, we've always had, like, a thing. 402 00:21:39,800 --> 00:21:41,920 He comes in to Bukowskis all the time. 403 00:21:43,240 --> 00:21:45,920 -[Mia] He seems busy. -[Amina] He is. 404 00:21:49,720 --> 00:21:51,160 Hm. I'm off. 405 00:21:52,760 --> 00:21:54,360 -See you. -[Mia] Sorry. 406 00:21:54,880 --> 00:21:58,160 -[Louise] Smooth. I'll go check on her. -[Frida] What? Are you leaving? 407 00:21:58,240 --> 00:21:59,520 Lollo, wait up. 408 00:21:59,600 --> 00:22:00,440 [Frida] Hello? 409 00:22:02,920 --> 00:22:04,960 -Did Amina leave? -Yes. 410 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 [André] Right. 411 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 -You're not leaving, are you? -[Frida] No. 412 00:22:08,920 --> 00:22:10,360 Nah. Come. Come on. 413 00:22:11,400 --> 00:22:14,520 So… what do you think about the exhibition? 414 00:22:18,680 --> 00:22:20,040 [Mia] Now where did she go? 415 00:22:22,560 --> 00:22:26,280 -Shouldn't we wait for Frida? -[sighs] I don't want to babysit her. 416 00:22:26,960 --> 00:22:30,400 She likes that stuff. [chuckles] The culture crap. 417 00:22:30,480 --> 00:22:33,440 You know, it's all just about how one feels in one's body, 418 00:22:33,520 --> 00:22:34,800 which is subjective. 419 00:22:34,880 --> 00:22:38,040 This is Lukas Göthman, an artist from Sörmland that I consider a genius. 420 00:22:38,560 --> 00:22:41,840 -He's gonna be absolutely massive. -Yeah. 421 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 So, what do you feel when you're standing in front of this? 422 00:22:46,240 --> 00:22:47,080 I don't know. 423 00:22:47,160 --> 00:22:48,720 -Hm? -[Frida chuckles] 424 00:22:49,240 --> 00:22:51,080 Not in your head, but in your body. 425 00:22:51,960 --> 00:22:52,800 I'm not sure. 426 00:22:55,360 --> 00:22:57,200 -[Frida laughs] -Everything's not for everyone. 427 00:22:57,280 --> 00:22:58,120 No. 428 00:22:59,120 --> 00:22:59,960 But… 429 00:23:02,160 --> 00:23:06,200 I have got a new painting that I just bought that I keep in my office 430 00:23:06,280 --> 00:23:08,080 which I think you would really like. 431 00:23:08,160 --> 00:23:09,760 I would really love to show it to you. 432 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 -Okay. -Come. 433 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 All right. [laughs] 434 00:23:16,600 --> 00:23:17,680 So welcome. 435 00:23:19,280 --> 00:23:20,360 Pardon the mess. 436 00:23:30,640 --> 00:23:32,280 Come here. 437 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 So… 438 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 What do you think? 439 00:23:36,560 --> 00:23:38,840 [Frida] It's… nice. 440 00:23:39,360 --> 00:23:41,280 It's actually unique. 441 00:23:42,480 --> 00:23:43,320 Uh-huh. 442 00:23:44,320 --> 00:23:45,480 -[André] Hm. -[Frida chuckles] 443 00:23:46,000 --> 00:23:47,480 You don't give a damn, right? 444 00:23:49,080 --> 00:23:49,920 Maybe not. 445 00:24:06,000 --> 00:24:07,480 ["Dolce Vita" by Ryan Harris plays] 446 00:24:07,560 --> 00:24:09,880 ♪ Gonna dream tonight ♪ 447 00:24:11,840 --> 00:24:14,440 ♪ We're dancing like the dolce vita ♪ 448 00:24:15,560 --> 00:24:17,920 ♪ With lights and music on ♪ 449 00:24:19,720 --> 00:24:22,760 ♪ Our love is made in the dolce vita ♪ 450 00:24:23,440 --> 00:24:25,080 ♪ Nobody else than you… ♪ 451 00:24:25,160 --> 00:24:26,000 [Frida] Oh. 452 00:24:27,760 --> 00:24:33,320 [both] ♪ It's our last night Together with our love again… ♪ 453 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 [Frida] Wait a minute. 454 00:24:36,960 --> 00:24:37,800 Wait! 455 00:24:38,760 --> 00:24:43,160 [both] ♪ Before we drown in darkness Say you'll never leave me now… ♪ 456 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 [Frida] No! [groans] 457 00:24:45,960 --> 00:24:47,240 [tense music plays] 458 00:24:47,320 --> 00:24:48,280 [brakes squeal] 459 00:24:49,200 --> 00:24:50,360 Lollo! 460 00:24:50,880 --> 00:24:51,720 [grunting] 461 00:24:53,080 --> 00:24:54,040 [brakes squeal] 462 00:24:54,120 --> 00:24:55,240 [car crashes] 463 00:24:55,320 --> 00:24:56,440 [music fades] 464 00:24:57,080 --> 00:24:58,400 ["Dolce Vita" resumes] 465 00:24:59,360 --> 00:25:00,200 Mia? 466 00:25:01,160 --> 00:25:02,000 Hey? 467 00:25:03,440 --> 00:25:04,280 Mia? 468 00:25:05,000 --> 00:25:05,840 Hey! 469 00:25:06,680 --> 00:25:07,520 Mia? 470 00:25:08,760 --> 00:25:09,600 Mia! 471 00:25:10,680 --> 00:25:13,880 ♪ We lived it like in the dolce vita ♪ 472 00:25:16,520 --> 00:25:18,240 [Louise grunts] Mia! 473 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 [panting] Mia! 474 00:25:20,400 --> 00:25:23,480 Mia! Mia, can you hear me? I can't open the door. 475 00:25:23,560 --> 00:25:25,080 Mia! Mia! 476 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 [Louise grunts] 477 00:25:27,320 --> 00:25:28,600 [Mia] What happened? 478 00:25:28,680 --> 00:25:29,960 [Louise breathes shakily] 479 00:25:30,040 --> 00:25:32,560 -[Mia] What happened? -[Louise] We have to get you out. 480 00:25:32,640 --> 00:25:35,920 -[Mia] Ow! Ow, ow! -[Louise] Come here. Sorry, sorry. Get up. 481 00:25:36,000 --> 00:25:37,120 -My arm! -Mia. 482 00:25:37,840 --> 00:25:40,440 I think I've broken my arm. 483 00:25:40,520 --> 00:25:41,520 [Mia cries] 484 00:25:42,120 --> 00:25:44,640 [Mia breathes shakily] 485 00:25:45,480 --> 00:25:46,600 [Mia] It hurts so bad. 486 00:25:49,600 --> 00:25:52,680 We've been drinking. Come on. Now. 487 00:25:53,760 --> 00:25:56,280 We need to get out of here. Someone might have called the police. 488 00:26:11,280 --> 00:26:12,360 [door opens] 489 00:26:13,600 --> 00:26:14,440 [Klara] Hey. 490 00:26:17,520 --> 00:26:20,080 How was it? Did you go to the after party? 491 00:26:21,200 --> 00:26:23,120 No. The others left. 492 00:26:23,760 --> 00:26:26,040 [Klara] What? Left? Why? 493 00:26:28,080 --> 00:26:29,160 Did something happen? 494 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 [soft music plays] 495 00:26:35,640 --> 00:26:37,200 [Klara] Tell me. What happened? 496 00:26:39,600 --> 00:26:43,000 That… André… 497 00:26:44,200 --> 00:26:45,480 Everything went so wrong. 498 00:26:48,480 --> 00:26:51,400 I guess I was a bit too drunk, and he was so pushy. 499 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 [soft music continues] 500 00:26:56,800 --> 00:26:57,960 Did you have sex? 501 00:27:00,680 --> 00:27:02,720 [soft music continues] 502 00:27:13,440 --> 00:27:15,840 So weird of Lollo to just leave. I'll talk to her. 503 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 No. 504 00:27:17,280 --> 00:27:18,560 You can't tell her. 505 00:27:19,120 --> 00:27:22,320 Not anyone. Not Amina, either. Promise me. 506 00:27:22,960 --> 00:27:23,800 [Klara] Okay. 507 00:27:25,080 --> 00:27:28,160 Let's say that when we left the gallery my car was gone. 508 00:27:29,880 --> 00:27:31,600 Stolen, and so 509 00:27:32,280 --> 00:27:33,920 we started to walk, and then, 510 00:27:34,440 --> 00:27:38,600 we were somewhat drunk, and then you fell down a flight of stairs. 511 00:27:38,680 --> 00:27:40,800 [Mia] What about your car in the ditch? 512 00:27:40,880 --> 00:27:43,480 [Louise] It was probably a thief who crashed it. 513 00:27:43,560 --> 00:27:45,480 It could have been some drunk driver. 514 00:27:46,960 --> 00:27:48,320 -[Mia] Yes, it was. -Yes. 515 00:27:48,400 --> 00:27:52,080 -[Mia] Lollo, you're not sober. -No, but I was not the one driving. 516 00:27:52,720 --> 00:27:55,840 -Me neither! -No. Since you fell and hit your arm. 517 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 -I think it's broken. -Mia. Mia. 518 00:28:00,040 --> 00:28:03,000 We must definitely not involve the police in this thing now. 519 00:28:03,600 --> 00:28:06,640 They might start snooping around. Then I don't know what will happen. 520 00:28:07,160 --> 00:28:09,760 Okay? Mia, are you listening? 521 00:28:10,360 --> 00:28:11,400 Do you understand? 522 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 [upbeat tense music plays] 523 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 [upbeat tense music continues] 524 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 [upbeat tense music continues] 525 00:29:34,320 --> 00:29:36,320 [upbeat tense music continues] 526 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 [music fades] 37570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.