Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
what preceded
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,923
You have no sense of humour.
3
00:00:06,048 --> 00:00:10,719
I broke up with you because you're arrogant
did and lectured me.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,389
Let me break the law.
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,100
I didn't want to take my problems with me.
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,606
We're going into hiding.
-The plan has been brought forward.
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,400
We have to go now.
8
00:00:25,526 --> 00:00:29,279
Where are we going, Margot?
-Not now, Anne. We have to go.
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
I also do not know it.
-Bye.
10
00:00:31,532 --> 00:00:34,368
We're not saying goodbye.
We'll see you soon.
11
00:00:34,493 --> 00:00:38,914
I'll find a good peak for him.
-I'm not leaving him.
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
First you just tell me something.
Have a laugh.
13
00:00:42,459 --> 00:00:46,296
I can not do that.
-Yes. You have to.
14
00:00:46,421 --> 00:00:51,343
I'm not brave.
-Get on your bike and follow me, Margot.
15
00:00:57,599 --> 00:00:59,851
This is a shelter.
16
00:00:59,977 --> 00:01:02,354
Based on true events...
17
00:01:02,479 --> 00:01:05,983
which are sometimes modified
for dramatic purposes.
18
00:01:20,490 --> 00:01:22,992
Do you know where the Frank family is?
19
00:01:24,202 --> 00:01:28,665
I do. In Switzerland.
20
00:01:30,500 --> 00:01:36,131
Someone found a piece of paper
that Mr Frank had left behind...
21
00:01:36,256 --> 00:01:39,759
with a Swiss address on it.
22
00:01:41,928 --> 00:01:46,474
You must have known. He has
told you they were leaving.
23
00:01:46,599 --> 00:01:50,019
I...
24
00:01:51,062 --> 00:01:55,316
You grind your teeth.
- Is that causing the pain in my jaw?
25
00:01:55,442 --> 00:02:02,490
It doesn't help, but no. Your butt
choice does not come through. He has to get out.
26
00:02:02,615 --> 00:02:06,411
It was hard enough already
to get here.
27
00:02:06,536 --> 00:02:09,873
And I'm so busy
now that Mr. Frank is gone.
28
00:02:09,998 --> 00:02:12,417
Is there another treatment?
29
00:02:12,542 --> 00:02:19,215
All right then. If you're too busy
to have your tooth pulled...
30
00:02:20,258 --> 00:02:23,970
can you clove oil
try on the gums.
31
00:02:24,095 --> 00:02:27,265
Maybe the pain will go away.
32
00:02:27,932 --> 00:02:29,767
Thank you.
33
00:02:30,852 --> 00:02:32,395
No thank you.
34
00:02:32,520 --> 00:02:36,191
It's illegal
to visit a Jewish dentist.
35
00:02:37,317 --> 00:02:43,114
I know you take a personal risk
and I thank you for that.
36
00:02:43,907 --> 00:02:49,787
I will not let the Nazis decide
which dentist do I go to.
37
00:03:00,048 --> 00:03:02,300
Anne is waiting for you.
-Real?
38
00:03:02,425 --> 00:03:07,472
Ok�. Thank you.
-And Mr. Frank wants to see you.
39
00:03:07,597 --> 00:03:11,601
Hurry up. We're about to open.
-I know.
40
00:03:13,561 --> 00:03:18,399
Did you pass by the apartment
to check on the cat?
41
00:03:18,525 --> 00:03:20,068
No.
42
00:03:20,193 --> 00:03:23,112
Have you seen my friends?
-No.
43
00:03:23,238 --> 00:03:27,534
Then who did you see?
-No one. I was at the dentist.
44
00:03:27,659 --> 00:03:30,245
Well so. How's the dentist?
45
00:03:30,370 --> 00:03:33,831
Fine. He thinks you
is in Switzerland.
46
00:03:35,041 --> 00:03:37,710
Dr. Pfeffer thinks
that we are in Switzerland.
47
00:03:37,835 --> 00:03:41,047
Our plan has worked.
-Have you been to Pfeffer's?
48
00:03:41,172 --> 00:03:43,841
We never will
go to the dentist.
49
00:03:43,967 --> 00:03:48,221
Or to the doctor
or outside, or to school.
50
00:03:48,346 --> 00:03:52,058
Oh, honey.
-We don't exist.
51
00:03:52,183 --> 00:03:54,602
No.
- Why is Margot lying on the floor?
52
00:03:54,727 --> 00:03:57,605
She has an existential crisis.
-Not true.
53
00:03:57,730 --> 00:04:00,066
That's what Pim said to me.
54
00:04:00,191 --> 00:04:02,944
Dad, have you behind my back
talked about me?
55
00:04:03,069 --> 00:04:06,906
Let's not argue about it.
The office must open.
56
00:04:07,031 --> 00:04:09,617
I have to pee.
I pee, therefore I exist.
57
00:04:09,742 --> 00:04:12,662
Don't be disgusting.
-I'm just human.
58
00:04:12,787 --> 00:04:17,750
Go be human somewhere else.
Miep and I have business to discuss.
59
00:04:17,875 --> 00:04:20,044
The shopping list.
I need chicken.
60
00:04:20,169 --> 00:04:24,173
Don't take the first chicken.
There is always a better one.
61
00:04:26,301 --> 00:04:30,263
Margot, come on. What are you doing?
It's almost nine thirty.
62
00:04:31,764 --> 00:04:35,685
What's the point?
-No. But go anyway.
63
00:04:46,904 --> 00:04:50,074
Have you called the sellers?
64
00:04:50,199 --> 00:04:53,077
So they know that business is going on.
65
00:04:53,202 --> 00:04:56,205
Correct. Yes. I mean, no.
I'm doing it today.
66
00:04:56,331 --> 00:05:00,251
Miep, if I ask a question...
-I'll do it today. Promised.
67
00:05:01,753 --> 00:05:03,588
I'm sorry I snap.
68
00:05:05,798 --> 00:05:09,469
I'm worried about Margot.
She's not adjusting well.
69
00:05:09,594 --> 00:05:13,973
Can I do something?
-Let the Allies hurry.
70
00:05:16,559 --> 00:05:20,938
She likes oranges.
Maybe you can tap it on the head.
71
00:05:24,025 --> 00:05:26,110
Eight-thirty.
-Do not forget.
72
00:05:26,235 --> 00:05:28,321
I do not do that. Guard.
73
00:05:28,446 --> 00:05:32,659
What else should I not forget?
-The sellers.
74
00:05:34,577 --> 00:05:36,579
How do we get more food?
75
00:05:36,704 --> 00:05:40,333
Margot wants an orange
and I have no receipts for fruit.
76
00:05:40,458 --> 00:05:45,046
The Franks almost have too
no more meat and milk coupons.
77
00:05:45,171 --> 00:05:51,344
We are working on it. Try
stretch it as long as possible.
78
00:05:51,469 --> 00:05:54,013
And don't buy too much in one place.
79
00:05:54,138 --> 00:05:56,974
I heard that the Nazis
shopkeepers pay...
80
00:05:57,100 --> 00:06:00,687
to warn them
when people buy a lot of food.
81
00:06:00,812 --> 00:06:04,148
Correct. Awesome.
82
00:06:14,450 --> 00:06:15,910
Jan Gis.
83
00:06:16,035 --> 00:06:19,414
I want a girlfriend of mine
give an orange.
84
00:06:19,539 --> 00:06:23,126
Then do that.
-I do not have any.
85
00:06:24,168 --> 00:06:27,630
Then you should have her
give a potato.
86
00:06:27,755 --> 00:06:31,008
What would you do in such a case?
87
00:06:31,134 --> 00:06:37,348
I would eat the potato.
-Because you're wired that way.
88
00:06:38,182 --> 00:06:41,936
Maybe it's time
that you go there.
89
00:06:42,061 --> 00:06:45,273
Can't you arrange extra coupon books?
90
00:06:46,816 --> 00:06:50,486
Fine. I'll see what I can do.
Thanks for calling.
91
00:06:50,611 --> 00:06:52,947
It was a pleasure.
92
00:07:05,418 --> 00:07:10,298
Pay slips are not ready yet.
-Oh no. I'm not here for that.
93
00:07:12,592 --> 00:07:18,181
Yesterday I was with a customer who is not
can work due to health problems.
94
00:07:19,390 --> 00:07:25,021
She lost her receipt book.
- Then she has to report it.
95
00:07:25,146 --> 00:07:28,149
Naturally. She would too...
96
00:07:28,274 --> 00:07:33,237
but her health is so bad
that she can hardly go outside.
97
00:07:33,362 --> 00:07:37,950
So I thought:
we have emergency rations.
98
00:07:38,826 --> 00:07:44,707
The government is very strict. We have to
accountable for everything.
99
00:07:44,832 --> 00:07:48,252
They want to make sure we don't,
how do they say...
100
00:07:48,377 --> 00:07:53,966
helping those who chose to
ignore the law and go into hiding.'
101
00:07:54,091 --> 00:07:58,179
Oh no. I mean she doesn't.
She's a customer.
102
00:07:58,304 --> 00:08:00,890
She's not in hiding.
103
00:08:02,975 --> 00:08:07,855
We can spare a few
I think.
104
00:08:09,899 --> 00:08:11,609
Fantastic.
105
00:08:17,281 --> 00:08:21,494
Jan, I have the client files
needed before the end of the day.
106
00:08:21,619 --> 00:08:23,579
Consider it done.
107
00:08:24,956 --> 00:08:28,167
An extra coupon for a customer.
108
00:08:28,292 --> 00:08:31,963
You're going to give that up, aren't you?
109
00:08:32,088 --> 00:08:33,798
At the end of the day.
110
00:08:41,514 --> 00:08:43,516
He's very scrawny.
111
00:08:43,641 --> 00:08:49,146
Not you, the chicken.
You look very healthy.
112
00:08:49,272 --> 00:08:52,942
Could I have a chicken
who is more like you?
113
00:08:53,067 --> 00:08:55,820
With a little more meat on it?
114
00:09:01,534 --> 00:09:06,289
Very nice.
Do you have a few more?
115
00:09:06,414 --> 00:09:08,708
My cousins are visiting.
116
00:09:10,167 --> 00:09:15,715
My mother keeps coughing.
The doctor suspects pneumonia.
117
00:09:15,840 --> 00:09:20,803
It is heavy,
but we'll just keep going, won't we?
118
00:09:20,928 --> 00:09:24,891
Here's some extra cheese
for your poor mother.
119
00:09:42,158 --> 00:09:45,244
They have their whole apartment
cleared out.
120
00:09:45,369 --> 00:09:49,457
The cat must have escaped
when the movers opened the door.
121
00:09:49,582 --> 00:09:51,292
Was it Pulse?
-Naturally.
122
00:09:51,417 --> 00:09:55,171
They need all valuables
send to Germany.
123
00:09:56,172 --> 00:10:01,928
Maybe the cat is in a chest of drawers
and scratches out a Nazi's eye.
124
00:10:02,053 --> 00:10:04,472
That's a nice thought.
125
00:10:05,640 --> 00:10:09,101
How did Anne take it?
-I didn't tell her.
126
00:10:09,226 --> 00:10:11,729
I didn't tell anyone.
127
00:10:11,854 --> 00:10:17,568
What did you... Did you just...
-Lied. I'm getting good at it.
128
00:10:17,693 --> 00:10:20,571
“The cat is fine.
No idea where they are.
129
00:10:20,696 --> 00:10:24,825
You are so handsome.
Can I have a bigger chicken?'
130
00:10:24,951 --> 00:10:29,538
Are you flirting with the butcher?
-With every butcher in Amsterdam.
131
00:10:29,664 --> 00:10:34,627
I'm getting a reputation as the woman
who would do anything for a sausage.
132
00:10:36,754 --> 00:10:39,465
Show your chest
for a bratwurst.
133
00:10:40,424 --> 00:10:42,301
Your panties for a frankfurter.
134
00:10:42,426 --> 00:10:46,138
Stop. My tooth really hurts.
135
00:10:48,265 --> 00:10:49,934
I'm coming in.
136
00:10:50,059 --> 00:10:54,855
No. Mrs. Stoppelman is next door.
-We'll be quiet.
137
00:10:57,692 --> 00:11:01,737
Every time the bell rings, I think
that the Nazis are coming to arrest me.
138
00:11:01,862 --> 00:11:04,448
The Nazis don't ring the doorbell.
-I'm afraid.
139
00:11:04,573 --> 00:11:06,409
I will go take a look.
140
00:11:08,911 --> 00:11:13,165
If it's a Nazi, you ask
can i finish my bath?
141
00:11:13,290 --> 00:11:15,418
Absolutely not.
142
00:11:34,812 --> 00:11:37,690
Who are you?
-Who are you?
143
00:11:40,234 --> 00:11:42,778
Alfred, where were you?
-It will come.
144
00:11:42,903 --> 00:11:47,074
Miep. This is my daughter Frannie
and her husband Lou.
145
00:11:47,199 --> 00:11:51,370
Nice to meet you.
There you are. This is Alfred.
146
00:11:51,495 --> 00:11:53,330
Hello.
-Nice to meet you.
147
00:11:53,456 --> 00:11:55,791
You already know Liddy.
-Oh dear. Sorry.
148
00:11:55,916 --> 00:11:57,835
Does not matter.
-We live in Leiden.
149
00:11:57,960 --> 00:12:00,379
They've been sent away.
-By Mr. Hitler.
150
00:12:00,504 --> 00:12:05,468
Jews must
registered in the city.
151
00:12:05,593 --> 00:12:07,845
I'm sorry you had to leave.
152
00:12:07,970 --> 00:12:10,598
We're not staying long.
-Stay as long as you like.
153
00:12:10,723 --> 00:12:13,267
Until they come and kill me?
154
00:12:13,392 --> 00:12:16,062
Frannie.
-Who's going to kill you?
155
00:12:16,187 --> 00:12:20,066
No one is killed.
Mom is just grumpy.
156
00:12:20,191 --> 00:12:23,027
As usual.
-Lou, you're not helping.
157
00:12:23,152 --> 00:12:26,030
I'll give you the tickle.
158
00:12:26,739 --> 00:12:30,701
We can stay with my parents.
Still, Jan?
159
00:12:30,826 --> 00:12:33,662
Thanks, but we'll stay
in the living room.
160
00:12:33,788 --> 00:12:35,790
My mom needs the rent.
161
00:12:35,915 --> 00:12:39,293
Where are you going
so that Hitler doesn't catch you?
162
00:12:40,586 --> 00:12:44,548
They don't have to go anywhere, honey.
They are not Jewish.
163
00:12:45,925 --> 00:12:47,551
Are you lucky.
164
00:13:00,397 --> 00:13:03,901
Good morning.
How are our friends?
165
00:13:04,026 --> 00:13:07,238
Do you have any more friends?
How are you?
166
00:13:07,363 --> 00:13:10,825
Tess.
-Cas told about the Frank family.
167
00:13:10,950 --> 00:13:14,286
I wanted to call you.
-That's all right.
168
00:13:14,411 --> 00:13:18,374
How can Cas still be single?
Serious?
169
00:13:18,499 --> 00:13:22,336
Do you know her brother? He is handsome
and funny and his dark eyes...
170
00:13:22,461 --> 00:13:26,423
go straight into your soul.
I mean wow. Are you single?
171
00:13:26,549 --> 00:13:29,051
Yes.
-Then pack it up.
172
00:13:31,220 --> 00:13:35,432
What happened to the Franks?
-They just disappeared.
173
00:13:35,558 --> 00:13:39,145
And you knew nothing?
Not even afterwards?
174
00:13:39,270 --> 00:13:44,567
Tell me everything over breakfast.
-I have way too much work.
175
00:13:44,692 --> 00:13:48,946
Lunch? Evening meal? A drink?
I have a lot of free time...
176
00:13:49,071 --> 00:13:52,491
because I resigned.
-Real?
177
00:13:52,616 --> 00:13:54,827
I was an usher at the opera.
178
00:13:54,952 --> 00:13:58,330
That sounds fantastic,
but my boss was so mean.
179
00:13:58,455 --> 00:14:04,128
You stand all day.
And you know, I hate opera.
180
00:14:04,879 --> 00:14:08,799
The high word is out.
I feel so free.
181
00:14:08,924 --> 00:14:13,679
Daniel pays for my education
at the fashion institute.
182
00:14:13,804 --> 00:14:18,267
He thinks I can do my dresses
to sell. I made this one.
183
00:14:18,392 --> 00:14:24,231
What do you think about it?
-He is beautiful.
184
00:14:24,356 --> 00:14:27,401
Are you serious? You're not lying, are you?
185
00:14:29,778 --> 00:14:33,240
When shall we meet then?
186
00:14:33,365 --> 00:14:36,785
When it's a bit quieter.
It is normal...
187
00:14:37,786 --> 00:14:43,250
You only work. You could laugh so much
with you. We had a lot of fun.
188
00:14:43,375 --> 00:14:47,880
You could really have fun with her.
-Still.
189
00:14:48,005 --> 00:14:53,385
She doesn't look like that.
-I call you. Then I'll be nice again.
190
00:15:00,059 --> 00:15:01,810
Day.
191
00:15:04,021 --> 00:15:07,900
How did she get in?
Our friends are still upstairs.
192
00:15:08,025 --> 00:15:10,402
She demanded that I let her in.
193
00:15:10,527 --> 00:15:14,490
She is compelling.
- She sure is. You're right.
194
00:15:15,532 --> 00:15:19,119
Would you really buy that dress?
-No one would buy that dress.
195
00:15:21,622 --> 00:15:24,875
Good. Maybe I'm wrong.
196
00:15:32,258 --> 00:15:33,717
Good heavens, Anne.
197
00:15:33,842 --> 00:15:36,679
My life is tragic.
-How so?
198
00:15:36,804 --> 00:15:41,475
The Van Pels are there and Peter was allowed
take his stupid cat.
199
00:15:48,023 --> 00:15:52,236
Hello. I am confused. I thought
that you didn't come until next week.
200
00:15:52,361 --> 00:15:57,574
We heard the rumours
and worried about Peter.
201
00:15:57,700 --> 00:16:01,370
There are also people
who still care about their children.
202
00:16:01,495 --> 00:16:04,873
My cat was not allowed
because he makes noise.
203
00:16:04,999 --> 00:16:08,168
What makes his cat so special?
204
00:16:08,294 --> 00:16:12,214
Do you have a quiet cat, Peter?
-Of course not.
205
00:16:14,842 --> 00:16:20,097
It'll be fine. It's a sweet cat.
-My cat is cute too.
206
00:16:20,222 --> 00:16:23,225
But I couldn't take him with me.
207
00:16:23,350 --> 00:16:27,563
Come on, Anne. Let's take care
that our friends feel welcome.
208
00:16:28,981 --> 00:16:31,233
Welcome.
-Thank you.
209
00:16:31,358 --> 00:16:34,820
You must be quiet all day
and pee in a bucket.
210
00:16:34,945 --> 00:16:37,698
But at least you still have your cat.
211
00:16:37,823 --> 00:16:40,743
You upset your mother.
-It's unfair.
212
00:16:40,868 --> 00:16:45,789
At least Miep is the only one
will see if the cat is okay.
213
00:16:45,914 --> 00:16:47,833
How?
214
00:16:47,958 --> 00:16:51,253
Puls emptied your house.
215
00:17:00,637 --> 00:17:05,559
You said he was fat and happy
and that you gave him herring.
216
00:17:09,646 --> 00:17:13,734
I know.
I didn't mean to upset you.
217
00:17:13,859 --> 00:17:18,864
Did you lie to me?
So yes.
218
00:17:18,989 --> 00:17:23,827
I... I'm sorry, Anne.
219
00:17:23,952 --> 00:17:26,455
Will we never see him again?
220
00:17:30,334 --> 00:17:34,088
Are our furniture gone?
-Yes.
221
00:17:35,631 --> 00:17:39,760
Everything?
-Yes.
222
00:17:39,885 --> 00:17:42,846
It's just furniture.
-They're not.
223
00:17:42,971 --> 00:17:46,392
Which are table and chairs
belonged to my grandmother.
224
00:17:46,517 --> 00:17:49,603
I'm going to lie down.
-Edith.
225
00:17:57,361 --> 00:18:01,615
I thought they knew.
Now they don't like me.
226
00:18:01,740 --> 00:18:04,493
Oh yes.
-Of course you do, Peter.
227
00:18:04,618 --> 00:18:07,204
You had us the truth
have to tell.
228
00:18:09,998 --> 00:18:11,417
I'm sorry.
229
00:18:21,718 --> 00:18:25,514
I bought you oranges.
230
00:18:37,985 --> 00:18:41,280
People would come anyway
later this month?
231
00:18:41,405 --> 00:18:45,534
They're already here. How many chickens will I get
if I sleep with the butcher?
232
00:18:45,659 --> 00:18:48,620
Three.
-It's not funny.
233
00:18:48,745 --> 00:18:52,624
My tooth hurts so much.
I can't do this.
234
00:18:52,749 --> 00:18:55,085
Yes. You already do.
235
00:18:55,210 --> 00:18:57,921
I'm in so much pain.
-Gies.
236
00:18:58,046 --> 00:19:00,174
I'm sorry. I have to hang up.
237
00:19:00,299 --> 00:19:04,178
I didn't want to disturb.
-Does not matter. That was my wife.
238
00:19:04,303 --> 00:19:08,015
Women. Are you close with her?
-With my wife?
239
00:19:08,140 --> 00:19:12,895
Yes. She's my wife.
-Naturally.
240
00:19:13,729 --> 00:19:17,274
I noticed something about your files.
241
00:19:17,399 --> 00:19:21,653
Duke Phillips. That's a teacher, right?
-Yes.
242
00:19:21,778 --> 00:19:23,947
He's been unemployed for months...
243
00:19:24,072 --> 00:19:27,993
but there are vacancies galore
to teach Dutch to Germans.
244
00:19:28,118 --> 00:19:33,540
Mr Philips is an art teacher.
-And there are no vacancies for that?
245
00:19:33,665 --> 00:19:37,544
Did you tell him there is
vacancies are Dutch?
246
00:19:37,669 --> 00:19:44,092
Yes. He liked it
no suitable function.
247
00:19:44,218 --> 00:19:46,220
In what way?
248
00:19:47,930 --> 00:19:52,768
I thought, He's an artist
and a freethinker.
249
00:19:52,893 --> 00:19:54,770
That's not what he said himself...
250
00:19:54,895 --> 00:19:59,858
but he would have seen it political
preference may be difficult.
251
00:19:59,983 --> 00:20:01,985
I see.
252
00:20:02,110 --> 00:20:08,200
If someone has a job interview
rejects, we will suspend their benefits.
253
00:20:08,325 --> 00:20:13,372
But I see you that
from Mr Philips.
254
00:20:13,497 --> 00:20:20,045
I wonder if you sympathize
with his political preference.
255
00:20:22,381 --> 00:20:25,676
It was just
an administrative error.
256
00:20:30,973 --> 00:20:35,227
Ok�. Awesome.
-Thank you sir.
257
00:20:55,998 --> 00:20:59,042
Catherine, we wanted
let everyone know...
258
00:20:59,167 --> 00:21:03,505
that Opekta is just as strong
is as always.
259
00:21:03,630 --> 00:21:07,926
Thank God. Karl thought you
maybe wanted to fire me.
260
00:21:08,051 --> 00:21:11,638
No of course not.
By the way, how's Karl?
261
00:21:11,763 --> 00:21:14,057
What is Opekta?
-Fine.
262
00:21:14,182 --> 00:21:16,810
We've had our ups and downs...
263
00:21:16,935 --> 00:21:21,898
but something amazing happened.
264
00:21:22,024 --> 00:21:25,360
He asked me to marry him.
Finally.
265
00:21:25,485 --> 00:21:27,321
They make jam.
266
00:21:29,156 --> 00:21:31,950
This is the wrong address.
267
00:21:32,075 --> 00:21:35,245
He wanted to save some money first.
268
00:21:35,370 --> 00:21:39,708
Look, the ring. It's a fake sapphire,
but you don't see that.
269
00:21:39,833 --> 00:21:44,421
Wow. He is beautiful.
Congratulations, Kathryn.
270
00:21:44,546 --> 00:21:47,883
Otherwise we would have gotten cake.
271
00:22:01,980 --> 00:22:05,817
I've spoken to the sellers.
-Thank you.
272
00:22:05,942 --> 00:22:09,446
Catherine is engaged.
-That's nice.
273
00:22:10,447 --> 00:22:14,534
Her betrothed has the queen
met a few years ago.
274
00:22:14,660 --> 00:22:17,954
She wanted to fish with Princess Juliana.
He's a fisherman.
275
00:22:18,080 --> 00:22:21,041
But the princess got seasick.
276
00:22:30,801 --> 00:22:34,846
Mr. Frank, I'm sorry I did
said nothing about Puls.
277
00:22:43,480 --> 00:22:45,440
I understand.
278
00:22:45,565 --> 00:22:52,072
Bringing bad news to those who yearn
to something positive is difficult.
279
00:22:52,197 --> 00:22:55,492
But you must tell me everything.
280
00:22:55,617 --> 00:22:59,871
Then you also have to tell everything.
You didn't say anything about the Van Pels either.
281
00:22:59,996 --> 00:23:04,751
I only knew for a few days.
-I didn't know until yesterday.
282
00:23:07,087 --> 00:23:10,382
Ok�. We both learn.
283
00:23:10,507 --> 00:23:14,136
May I now...
-The distribution coupons are gone.
284
00:23:17,097 --> 00:23:19,015
I tell everything.
285
00:23:20,892 --> 00:23:26,231
It says for a year
of beans and rice in the attic.
286
00:23:26,356 --> 00:23:28,734
We can do the rest
buy on the black market.
287
00:23:28,859 --> 00:23:33,238
Prices skyrocket.
-I have to finish this book.
288
00:23:33,363 --> 00:23:38,452
People in hiding can
get coupon books in bookstore Como.
289
00:23:40,328 --> 00:23:44,040
Who told you that?
-Jan knew.
290
00:23:45,083 --> 00:23:47,627
Those rumors come up often
of the Nazis.
291
00:23:47,753 --> 00:23:51,381
And often not.
-And if it's a trap?
292
00:23:51,506 --> 00:23:55,177
I really recognize a Nazi.
293
00:23:55,302 --> 00:23:59,055
Karl is a Nazi.
-Who?
294
00:23:59,181 --> 00:24:03,435
Catherine fisherman.
He joined the NSB last year.
295
00:24:03,560 --> 00:24:06,396
That's why he wasn't at the picnic.
296
00:24:06,521 --> 00:24:10,692
Because I would be there, and my family.
297
00:24:10,817 --> 00:24:14,780
Catherine was angry
but if she marries him...
298
00:24:14,905 --> 00:24:19,409
can she have his views
apparently screwed up.
299
00:24:19,534 --> 00:24:23,663
But Catherine is so…
-Nice?
300
00:24:23,789 --> 00:24:30,045
Funny? Sober? Good at her job?
And engaged to a Nazi.
301
00:24:33,590 --> 00:24:38,386
I would love to go to Como
and look them straight in the eye.
302
00:24:41,473 --> 00:24:44,059
bookstore Como
303
00:24:44,184 --> 00:24:48,814
Is this a good idea?
-What else should we do?
304
00:24:48,939 --> 00:24:50,816
What were we supposed to do?
305
00:24:50,941 --> 00:24:57,155
Indicate that you sympathize
with the resistance and ask for help.
306
00:24:57,280 --> 00:25:01,076
Don't know.
-We'll see.
307
00:25:02,118 --> 00:25:07,207
We can do it.
-Okay�. All right then.
308
00:25:14,798 --> 00:25:16,466
He?
309
00:25:18,093 --> 00:25:21,972
That's how a Nazi would stack books.
That efficiency.
310
00:25:24,891 --> 00:25:26,518
And they?
311
00:25:26,643 --> 00:25:31,147
She does look like someone
that would help Jews go into hiding.
312
00:25:31,273 --> 00:25:35,652
What do you base that on?
- Her nice cardigan.
313
00:25:35,777 --> 00:25:38,280
She must have a gun
under her skirt.
314
00:25:38,405 --> 00:25:41,533
Are you kidding me?
-Yes.
315
00:25:50,458 --> 00:25:52,419
What are you doing?
316
00:25:55,630 --> 00:26:00,051
They play this song on Radio Oranje.
I identify discreetly.
317
00:26:00,176 --> 00:26:05,056
That song ridicules Nazis.
-I know. It's a call.
318
00:26:08,393 --> 00:26:12,856
Stop. The people are watching.
I do not know him.
319
00:26:12,981 --> 00:26:17,110
I do not know him. I'm going.
I'm going outside.
320
00:26:17,235 --> 00:26:21,156
Sir, this is a bookstore.
321
00:26:24,743 --> 00:26:30,415
I'm sorry. I have that weird song
in my head.
322
00:26:38,214 --> 00:26:44,888
We need help. And you seem to me
someone who can help us.
323
00:26:52,771 --> 00:26:57,442
Can you help us?
324
00:27:02,906 --> 00:27:06,284
We need your ID.
-Definitely?
325
00:27:06,409 --> 00:27:10,372
They're going to make a new one. a fake,
how can I get receipts.
326
00:27:10,497 --> 00:27:14,918
And our old evidence?
-That will be destroyed.
327
00:27:16,503 --> 00:27:21,007
Margot is right.
Then we really don't exist anymore.
328
00:27:21,132 --> 00:27:26,221
Go back to your room, Anne.
-I want to know what you are discussing.
329
00:27:27,180 --> 00:27:30,266
come. Close the door.
330
00:27:30,392 --> 00:27:33,812
What do you think?
-Don't know.
331
00:27:33,937 --> 00:27:37,816
Do you think you can trust them?
-Yes.
332
00:27:37,941 --> 00:27:41,820
Miep?
-Yes, I trust them.
333
00:27:41,945 --> 00:27:46,491
Then why do you look so sad?
-Sorry. My tooth hurts.
334
00:27:46,616 --> 00:27:51,371
Have you been to the dentist?
-Yes, but the tooth has to come out.
335
00:27:51,496 --> 00:27:53,081
It would take a few hours.
336
00:27:53,206 --> 00:27:58,628
And you don't have that time, because you have to
always arrange food for us.
337
00:28:03,091 --> 00:28:05,844
We really need those receipts.
338
00:28:09,514 --> 00:28:13,560
Take our papers from my suitcase.
Hurry up.
339
00:28:32,328 --> 00:28:35,165
That's very brave.
340
00:28:36,875 --> 00:28:40,587
Thank you.
-I'm still your employer.
341
00:28:40,712 --> 00:28:44,174
I insist you do something
have that tooth done.
342
00:28:46,718 --> 00:28:51,264
I will do that.
-You can be brave too.
343
00:29:08,239 --> 00:29:12,744
You were right. I feel much better
now that tooth is out.
344
00:29:12,869 --> 00:29:17,707
Am I still drooling?
It's numb.
345
00:29:17,832 --> 00:29:20,043
Sit down.
346
00:29:29,511 --> 00:29:33,640
Do you remember Lottie?
My fiancee. You met her.
347
00:29:33,765 --> 00:29:36,518
Yes. With the Frank family.
348
00:29:36,643 --> 00:29:43,525
This was her idea.
She said: Ask Miep.
349
00:29:44,651 --> 00:29:47,403
What should you ask Miep?
350
00:29:50,031 --> 00:29:52,242
I have to go into hiding.
351
00:29:58,414 --> 00:30:01,709
Lottie is Christian.
352
00:30:01,835 --> 00:30:07,549
We thought I wouldn't go
the labor camps would be sent.
353
00:30:07,674 --> 00:30:13,888
But rumor has it that it only
it's a matter of time.
354
00:30:15,306 --> 00:30:19,352
I'm terrified.
355
00:30:19,477 --> 00:30:25,400
Less for myself, but for Lottie.
356
00:30:25,525 --> 00:30:28,862
If they arrest me
do they arrest her?
357
00:30:29,988 --> 00:30:32,740
I should not think about it.
358
00:30:35,076 --> 00:30:37,453
Dr. Pfeffer.
-I'm sorry.
359
00:30:37,579 --> 00:30:43,334
Does not have to. It really doesn't matter.
Do not worry.
360
00:30:47,672 --> 00:30:51,551
Can you help me?
Do you know a safe house?
361
00:30:59,559 --> 00:31:05,148
No, I do not know that.
362
00:31:10,612 --> 00:31:12,739
Good morning.
363
00:31:12,864 --> 00:31:14,991
How's your tooth?
-Much better.
364
00:31:15,116 --> 00:31:19,704
The receipts will be here in a few days.
-A couple of days?
365
00:31:21,789 --> 00:31:27,462
We'll manage until then.
-By which? More potatoes?
366
00:31:27,587 --> 00:31:29,881
Yes, potatoes.
-And beans.
367
00:31:30,006 --> 00:31:31,966
I have cake in my room.
368
00:31:34,093 --> 00:31:37,555
You've been here all day
without saying that?
369
00:31:37,680 --> 00:31:39,891
It's a small cake.
370
00:31:40,016 --> 00:31:45,730
Can I see that little pie?
-Naturally.
371
00:31:45,855 --> 00:31:49,484
Margot, would you like to see Peter's pie?
372
00:31:49,609 --> 00:31:53,529
Can we have a piece?
- It's Peter's pie.
373
00:31:53,655 --> 00:31:58,618
Yes. It's your cake. You need
not to share it. That's up to you.
374
00:32:00,161 --> 00:32:02,080
He's in my room.
375
00:32:09,295 --> 00:32:12,215
I fear for Peter's pie.
376
00:32:15,927 --> 00:32:18,221
I'm going to freshen up.
377
00:32:21,557 --> 00:32:28,398
Miep and Otto want to be alone for a while
to discuss business. Only.
378
00:32:33,152 --> 00:32:36,990
Fine. Breakfast is over.
379
00:32:41,661 --> 00:32:44,831
These invoices must be paid.
380
00:32:51,713 --> 00:32:53,131
Are you okay?
381
00:32:53,256 --> 00:32:56,301
Dr. Pfeffer asked if I
knew a hiding place.
382
00:32:56,426 --> 00:33:00,054
And then you said...
383
00:33:00,179 --> 00:33:03,808
Of course I said no.
-Nice.
384
00:33:04,642 --> 00:33:09,605
But it is. He's so nice.
-I know, Miep.
385
00:33:09,731 --> 00:33:13,276
You introduced me to him.
He's your friend.
386
00:33:13,401 --> 00:33:16,154
We can't have him there.
387
00:33:16,279 --> 00:33:19,198
Food is hard to get.
-I'll get before seven.
388
00:33:19,324 --> 00:33:23,161
You told me yesterday
how much time it takes you.
389
00:33:23,286 --> 00:33:28,374
Yes, but he's really, really scared.
It was hard to say no.
390
00:33:28,499 --> 00:33:33,296
You don't know what it's like. There are
soldiers everywhere. It's getting bad.
391
00:33:33,421 --> 00:33:36,257
I know exactly what it's like.
392
00:33:36,382 --> 00:33:39,635
I fled from Germany
because I saw the situation.
393
00:33:39,761 --> 00:33:42,972
Here I am safe, because I knew
how bad it got there.
394
00:33:43,097 --> 00:33:46,309
I sit here while my employees
run my business...
395
00:33:46,434 --> 00:33:48,644
because I know how bad it is.
396
00:33:51,481 --> 00:33:58,321
My only job is to take care of my family
to protect...
397
00:33:59,530 --> 00:34:01,282
You...
398
00:34:19,884 --> 00:34:26,140
That clock will kill me. He remembers
every 15 minutes...
399
00:34:26,265 --> 00:34:31,521
that the world goes on outside,
while in here...
400
00:34:36,025 --> 00:34:39,362
Get those bills paid.
401
00:34:45,201 --> 00:34:48,121
Through the Jewish Council
can I arrange something.
402
00:34:48,246 --> 00:34:50,081
What then?
-A bike.
403
00:34:50,206 --> 00:34:53,084
Or a permit
to be in the park.
404
00:34:53,209 --> 00:34:55,795
Hello, Max.
-Miep, tell my sister to stay.
405
00:34:55,920 --> 00:35:00,341
Sorry, the kids are jumping on your bed.
They had to leave Frannie's mother.
406
00:35:00,466 --> 00:35:04,220
Alfred broke Mama's figurine.
-Kabouter Spillebeen?
407
00:35:04,345 --> 00:35:08,933
Mom thinks it's a bad one
is omen. That's not funny.
408
00:35:09,058 --> 00:35:12,812
I know. I'm sorry.
- Stop it, Max.
409
00:35:12,937 --> 00:35:15,356
Is John home?
-Stop.
410
00:35:20,403 --> 00:35:25,158
Here you are.
-The only place where I have privacy.
411
00:35:25,283 --> 00:35:27,493
Come in.
412
00:35:37,879 --> 00:35:42,341
Dr. Pfeffer wanted a safe house.
But Mr Frank said no.
413
00:35:42,467 --> 00:35:46,679
He called me an idiot.
It was quite the day for me.
414
00:35:48,806 --> 00:35:53,227
Bram asked for my employee file
and wants to see me in the morning.
415
00:35:53,352 --> 00:35:55,813
What? Why?
416
00:35:55,938 --> 00:35:59,609
He knows I lied about the customers
who needed receipts.
417
00:35:59,734 --> 00:36:05,156
What's going to happen?
-Maybe he'll fire me.
418
00:36:06,324 --> 00:36:09,202
That may be luck
be in an accident.
419
00:36:09,327 --> 00:36:12,955
Maybe it's just
that push to do more.
420
00:36:13,080 --> 00:36:15,416
I can work at Como.
421
00:36:15,541 --> 00:36:20,630
If you work for the resistance,
you endanger the Frank family.
422
00:36:20,755 --> 00:36:23,508
I have to do more.
423
00:36:23,633 --> 00:36:28,054
You make decisions that affect my job
and affect happiness.
424
00:36:28,179 --> 00:36:32,183
Your luck doesn't matter.
Neither does mine.
425
00:36:34,227 --> 00:36:37,146
If we us the whole war
feeling miserable...
426
00:36:37,271 --> 00:36:43,736
and we ourselves not a bit lucky
allow it, we won't make it.
427
00:36:43,861 --> 00:36:50,284
Do you mean you and me or humanity?
-Both.
428
00:36:53,204 --> 00:36:56,207
Oh my God.
-Calm down. The Nazis...
429
00:36:56,332 --> 00:37:01,337
Not ringing?
-Precisely.
430
00:37:03,965 --> 00:37:09,762
Who is there?
-Who do you think it is? Oh hello.
431
00:37:09,887 --> 00:37:15,351
Looks like I'm just in time.
Come on. You're coming.
432
00:37:15,476 --> 00:37:17,436
Get out now.
433
00:37:19,814 --> 00:37:22,400
Slivovich.
-What is that?
434
00:37:22,525 --> 00:37:26,654
Plum brandy.
-I'd better have a beer.
435
00:37:26,779 --> 00:37:29,657
My friend just got shots
bought for us.
436
00:37:29,782 --> 00:37:32,118
Ok�. Cheers.
-We're going for it.
437
00:37:32,243 --> 00:37:33,911
To new friends.
438
00:37:36,289 --> 00:37:40,585
That's how I am with social services
ended up.
439
00:37:42,420 --> 00:37:46,382
And you?
-Cars.
440
00:37:51,679 --> 00:37:53,514
Cars, just...
441
00:37:54,724 --> 00:37:57,852
I know what cars are
but what do you do with it?
442
00:37:57,977 --> 00:38:00,104
Tell me more.
-Components.
443
00:38:00,229 --> 00:38:02,773
Components?
-Yes.
444
00:38:02,898 --> 00:38:08,279
Another drink?
-A man of few words.
445
00:38:09,614 --> 00:38:13,909
Tess, if this isn't our car,
what is your handbag doing in the front?
446
00:38:15,494 --> 00:38:19,415
Oh, I'm so hungover tomorrow.
-Oh my God. Me, too.
447
00:38:19,540 --> 00:38:25,087
But your boss is out of town, right?
-Yes.
448
00:38:25,212 --> 00:38:30,384
Tess said he's good.
-What do you mean?
449
00:38:31,594 --> 00:38:36,265
Nothing. Just that he
was a good person.
450
00:38:36,390 --> 00:38:42,438
Many Jews are good people.
-That's what Daniel means.
451
00:38:42,563 --> 00:38:46,317
My boss left because of his daughter
to a labor camp.
452
00:38:46,442 --> 00:38:49,362
We can have it better
about bad men...
453
00:38:49,487 --> 00:38:52,948
sending children away
of their families.
454
00:38:53,074 --> 00:38:56,619
That's why I stay out of politics.
455
00:38:56,744 --> 00:38:59,955
I can't do that when people suffer.
456
00:39:00,081 --> 00:39:03,626
We jump into the moat. Come with me.
457
00:39:03,751 --> 00:39:08,506
Remember when you didn't dare?
-No, Tess.
458
00:39:08,631 --> 00:39:11,801
Tess.
-One more thing. You go in.
459
00:39:11,926 --> 00:39:18,432
Someone needs to test how deep it is.
I am really sorry.
460
00:39:18,557 --> 00:39:20,101
are we going to do this?
461
00:39:20,935 --> 00:39:22,812
We go together.
462
00:39:30,861 --> 00:39:34,824
Are you ready? Three, two, one.
463
00:39:42,998 --> 00:39:44,834
Are you OK?
464
00:39:52,758 --> 00:39:56,387
Did you like that dress?
-Yes.
465
00:39:56,512 --> 00:40:00,224
Not true.
-Yes.
466
00:40:00,349 --> 00:40:02,560
You are such a bad liar.
467
00:40:02,685 --> 00:40:06,814
Stop. I still have to learn.
I will get better on my own.
468
00:40:07,940 --> 00:40:11,068
You were useless.
Now you run an empire.
469
00:40:11,193 --> 00:40:14,155
No.
470
00:40:14,280 --> 00:40:20,286
But seriously. I think you are too much
works, so I never see you.
471
00:40:20,411 --> 00:40:24,582
But it's impressive.
You are impressive.
472
00:40:25,916 --> 00:40:30,880
Thank you.
-I mean it. You can do anything.
473
00:40:34,049 --> 00:40:37,636
You can help me with my dresses
to sell. Think about it.
474
00:40:37,762 --> 00:40:40,848
Daniel's money, my designs,
your business instinct.
475
00:40:40,973 --> 00:40:44,268
I can't leave Opekta.
-But Mr. Frank is gone.
476
00:40:44,393 --> 00:40:49,064
He understands.
-No, I have to stay.
477
00:40:50,566 --> 00:40:53,486
Loyal aunt.
478
00:40:54,945 --> 00:41:00,159
What is wrong with that?
-I just missed you.
479
00:41:00,284 --> 00:41:01,827
I you too.
480
00:41:02,835 --> 00:41:05,922
Shall we have breakfast?
-Yes.
481
00:41:09,668 --> 00:41:14,048
All Jews at the trucks.
Back in line.
482
00:41:18,844 --> 00:41:21,639
To walk.
483
00:41:21,764 --> 00:41:25,851
Have boarding pass ready. Stay calm.
484
00:41:27,970 --> 00:41:31,390
We have to go.
This can get dangerous.
485
00:41:32,793 --> 00:41:36,311
This is so sad.
Can't we do anything?
486
00:41:36,436 --> 00:41:42,401
No. We have to go. Come on.
-Miep.
487
00:41:45,529 --> 00:41:48,073
Forward.
488
00:41:50,617 --> 00:41:52,411
I don't believe my eyes.
489
00:41:53,662 --> 00:41:56,456
What are you staring at? Run through.
490
00:41:56,581 --> 00:42:00,377
Come on. We can't do anything here.
491
00:42:00,502 --> 00:42:02,421
It is not worth it.
492
00:42:21,023 --> 00:42:25,736
Good morning, Miep.
-Mr Frank, are you okay?
493
00:42:26,695 --> 00:42:29,489
I could not sleep.
-Me neither.
494
00:42:29,614 --> 00:42:34,619
There was a raid in the Rivierenbuurt.
You do indeed know what it is like outside.
495
00:42:34,745 --> 00:42:37,122
And I do not.
I'll never understand.
496
00:42:37,247 --> 00:42:42,836
But I know we can do Dr. Pfeffer
to help. And that we should too.
497
00:42:42,961 --> 00:42:47,841
I agree.
I've already talked to Edith about it.
498
00:42:47,966 --> 00:42:51,595
And with the Van Pels.
-Real?
499
00:42:51,720 --> 00:42:55,140
I became afraid that Anne was right.
500
00:42:55,265 --> 00:42:58,226
If you don't help someone you know...
501
00:42:58,352 --> 00:43:03,648
we become unrecognizable people.
Then we no longer exist.
502
00:43:03,774 --> 00:43:07,361
come. I'll get you coffee.
503
00:43:12,449 --> 00:43:17,662
Dr. Pfeffer.
504
00:43:19,414 --> 00:43:23,919
Miep. What are you doing here?
505
00:43:25,045 --> 00:43:28,673
Your tooth again?
-No, I found a place.
506
00:43:28,799 --> 00:43:31,343
A shelter.
507
00:43:34,930 --> 00:43:38,350
But then we have to go now.
508
00:43:38,475 --> 00:43:42,403
I have to tell Lottie.
- She can't know.
509
00:43:42,529 --> 00:43:47,567
Then she might follow you.
The location must remain strictly confidential.
510
00:43:47,692 --> 00:43:51,905
She won't follow me.
-I'll let her know.
511
00:43:57,869 --> 00:44:02,458
This is so sudden.
-I know.
512
00:44:02,584 --> 00:44:06,778
No. I'm just at work.
I haven't had any coffee yet.
513
00:44:06,904 --> 00:44:10,632
What should I
say to my patients?
514
00:44:10,757 --> 00:44:15,512
I'm afraid it can't be done today.
It must be done tomorrow.
515
00:44:15,637 --> 00:44:18,630
There was a raid last night.
516
00:44:18,756 --> 00:44:24,778
I've seen it. German soldiers
cordoned off an entire neighborhood.
517
00:44:24,904 --> 00:44:30,777
They arrested all the Jews.
Children, old people.
518
00:44:32,310 --> 00:44:38,410
Dr. Pfeffer, I saw it myself.
It's not rumours.
519
00:44:52,391 --> 00:44:54,380
Go to the Dam.
520
00:44:54,506 --> 00:44:59,982
A man is waiting for you at the fountain.
He will take you to the hideout.
521
00:45:00,107 --> 00:45:03,902
How do I recognize him?
-Not.
522
00:45:04,027 --> 00:45:09,992
You will be west of the fountain
and you hum 'Blonde Mientje'.
523
00:45:23,964 --> 00:45:28,552
Wondering what you're doing here?
-Not really no.
524
00:45:29,594 --> 00:45:34,766
Gerdi pointed me out a few weeks ago
on you. You asked for extra receipts.
525
00:45:34,891 --> 00:45:38,395
Twice.
-Three times.
526
00:45:38,520 --> 00:45:42,733
You haven't given up anything. I asked
wonder who they were for.
527
00:45:42,858 --> 00:45:44,735
Is that right?
528
00:45:48,024 --> 00:45:51,658
You have been with us for eleven years.
Not a single violation.
529
00:45:51,783 --> 00:45:57,331
You looked away when a client refused
to work with a German officer.
530
00:45:57,456 --> 00:45:59,583
I suspected political leanings...
531
00:45:59,708 --> 00:46:05,213
that I did not see in your spotless,
but still boring work history.
532
00:46:05,339 --> 00:46:09,384
Sir, times are tough
for everyone...
533
00:46:09,509 --> 00:46:11,845
and I had to tie a knot.
534
00:46:11,970 --> 00:46:15,265
I'll tie the knot for you.
535
00:46:19,728 --> 00:46:25,525
Some of us disagree
with the policy of the occupier.
536
00:46:25,650 --> 00:46:29,696
We do what we can
to help those who are being persecuted.
537
00:46:30,947 --> 00:46:33,158
We'd like you to participate.
538
00:46:35,994 --> 00:46:39,581
Is this a joke?
-Do we look like this?
539
00:46:39,706 --> 00:46:42,542
Does she look like this?
-I do not make a joke.
540
00:46:42,667 --> 00:46:45,170
Really, sir?
-Yes.
541
00:46:45,295 --> 00:46:51,385
Yes. I'd like to help.
What exactly do you do?
542
00:46:51,510 --> 00:46:54,679
I only go for the bare essentials
share with you.
543
00:46:54,805 --> 00:46:59,518
I ask you not to share with anyone
what we do.
544
00:46:59,643 --> 00:47:01,978
Naturally. I say nothing.
545
00:47:02,104 --> 00:47:05,524
I know you are newlywed.
Then you're in a daze...
546
00:47:05,649 --> 00:47:11,363
but I want you not to share it either
with your wife. Or is that a problem?
547
00:47:24,584 --> 00:47:27,712
Miep? What are you doing here?
548
00:47:27,838 --> 00:47:31,925
I'll explain that later.
Follow me fast and quiet.
549
00:47:41,726 --> 00:47:43,728
After you.
550
00:48:00,579 --> 00:48:03,331
Mr Frank?
551
00:48:04,458 --> 00:48:08,837
I thought you were in Switzerland.
552
00:48:10,172 --> 00:48:12,048
Welcome to Switzerland.
553
00:48:14,176 --> 00:48:16,470
Hello. Sit down.
554
00:48:16,595 --> 00:48:19,723
Hello, sir.
-I'll get you some cake.
555
00:48:19,848 --> 00:48:25,896
I didn't know where I was going.
Miep didn't want to say it.
556
00:48:26,021 --> 00:48:29,941
Me neither.
- She's already an excellent spy.
557
00:48:30,066 --> 00:48:34,237
I've drawn up some house rules.
I'll read them.
558
00:48:34,362 --> 00:48:39,284
We get up at a quarter to seven,
have breakfast and wash up.
559
00:48:39,409 --> 00:48:41,411
We pee in a bucket during the day.
560
00:48:41,536 --> 00:48:45,707
Children, let our new friend
relax for a while.
561
00:48:45,832 --> 00:48:50,003
Then the gore details come later.
-Okay, I'm going.
562
00:48:50,128 --> 00:48:53,798
Dr. Pfeffer,
I am very glad you are here.
563
00:48:53,924 --> 00:48:56,676
Do you want it...
564
00:48:56,801 --> 00:49:00,138
I'll tell Lottie tonight.
-Thank you.
565
00:49:00,263 --> 00:49:07,521
Meep, I'm not angry anymore.
-Nice.
566
00:49:21,284 --> 00:49:26,623
Hi. How was Dr. Pfeffer?
567
00:49:26,748 --> 00:49:29,209
Where is everyone?
568
00:49:29,334 --> 00:49:34,756
Frannie and Lou have the train
returned to Leiden.
569
00:49:34,881 --> 00:49:39,010
Mrs. Stoppelman was upset
and is talking to Max.
570
00:49:40,679 --> 00:49:44,766
I told Lottie.
-Oh yeah? How did it go?
571
00:49:44,891 --> 00:49:47,686
Horrible. She just started playing bridge...
572
00:49:47,811 --> 00:49:52,190
and kept saying:
'What should I? Should I play bridge?'
573
00:49:52,315 --> 00:49:55,944
What did you say?
-That she should.
574
00:49:56,069 --> 00:49:59,406
Aren't you fired?
-No.
575
00:49:59,531 --> 00:50:03,410
What did he want?
-Just a...
576
00:50:05,662 --> 00:50:09,040
A standard sermon
about administrative errors.
577
00:50:09,165 --> 00:50:14,588
He's such a jerk.
-Yes, he is one of them.
578
00:50:18,925 --> 00:50:20,594
We're alone.
579
00:50:22,637 --> 00:50:25,682
For the first time in a long time.
-Yes.
580
00:50:28,852 --> 00:50:33,315
Did you think...
-Let's take these off.
581
00:50:33,440 --> 00:50:35,483
Oh, there you are.
582
00:50:49,122 --> 00:50:50,624
You take this off.
583
00:51:00,383 --> 00:51:03,595
We go to the bedroom
for when she gets home.
584
00:51:03,720 --> 00:51:07,474
That's laughter. 'Mrs Stoppelman'...
585
00:51:11,645 --> 00:51:15,273
Nazis never called, did they?
586
00:51:15,398 --> 00:51:17,567
They are also incorrect.
587
00:51:20,153 --> 00:51:22,572
I'll send them away.
588
00:51:31,706 --> 00:51:33,416
Do you know these children?
589
00:51:35,794 --> 00:51:40,048
Yes. We are their grandmother's tenants.
She's not home.
590
00:51:40,173 --> 00:51:44,761
Their parents have been arrested
the station. I felt sorry for them.
591
00:51:44,886 --> 00:51:47,847
I can have big problems here
get along.
592
00:51:47,972 --> 00:51:49,766
Alfred, Liddy, come.
593
00:51:54,646 --> 00:51:58,733
Make sure they're gone when I get back.
-Naturally.
594
00:52:21,172 --> 00:52:25,176
Translation: Rik de Best
47181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.