All language subtitles for A.Small.Light.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 what preceded 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,923 You have no sense of humour. 3 00:00:06,048 --> 00:00:10,719 I broke up with you because you're arrogant did and lectured me. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,389 Let me break the law. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,100 I didn't want to take my problems with me. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,606 We're going into hiding. -The plan has been brought forward. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,400 We have to go now. 8 00:00:25,526 --> 00:00:29,279 Where are we going, Margot? -Not now, Anne. We have to go. 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 I also do not know it. -Bye. 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,368 We're not saying goodbye. We'll see you soon. 11 00:00:34,493 --> 00:00:38,914 I'll find a good peak for him. -I'm not leaving him. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,334 First you just tell me something. Have a laugh. 13 00:00:42,459 --> 00:00:46,296 I can not do that. -Yes. You have to. 14 00:00:46,421 --> 00:00:51,343 I'm not brave. -Get on your bike and follow me, Margot. 15 00:00:57,599 --> 00:00:59,851 This is a shelter. 16 00:00:59,977 --> 00:01:02,354 Based on true events... 17 00:01:02,479 --> 00:01:05,983 which are sometimes modified for dramatic purposes. 18 00:01:20,490 --> 00:01:22,992 Do you know where the Frank family is? 19 00:01:24,202 --> 00:01:28,665 I do. In Switzerland. 20 00:01:30,500 --> 00:01:36,131 Someone found a piece of paper that Mr Frank had left behind... 21 00:01:36,256 --> 00:01:39,759 with a Swiss address on it. 22 00:01:41,928 --> 00:01:46,474 You must have known. He has told you they were leaving. 23 00:01:46,599 --> 00:01:50,019 I... 24 00:01:51,062 --> 00:01:55,316 You grind your teeth. - Is that causing the pain in my jaw? 25 00:01:55,442 --> 00:02:02,490 It doesn't help, but no. Your butt choice does not come through. He has to get out. 26 00:02:02,615 --> 00:02:06,411 It was hard enough already to get here. 27 00:02:06,536 --> 00:02:09,873 And I'm so busy now that Mr. Frank is gone. 28 00:02:09,998 --> 00:02:12,417 Is there another treatment? 29 00:02:12,542 --> 00:02:19,215 All right then. If you're too busy to have your tooth pulled... 30 00:02:20,258 --> 00:02:23,970 can you clove oil try on the gums. 31 00:02:24,095 --> 00:02:27,265 Maybe the pain will go away. 32 00:02:27,932 --> 00:02:29,767 Thank you. 33 00:02:30,852 --> 00:02:32,395 No thank you. 34 00:02:32,520 --> 00:02:36,191 It's illegal to visit a Jewish dentist. 35 00:02:37,317 --> 00:02:43,114 I know you take a personal risk and I thank you for that. 36 00:02:43,907 --> 00:02:49,787 I will not let the Nazis decide which dentist do I go to. 37 00:03:00,048 --> 00:03:02,300 Anne is waiting for you. -Real? 38 00:03:02,425 --> 00:03:07,472 Ok�. Thank you. -And Mr. Frank wants to see you. 39 00:03:07,597 --> 00:03:11,601 Hurry up. We're about to open. -I know. 40 00:03:13,561 --> 00:03:18,399 Did you pass by the apartment to check on the cat? 41 00:03:18,525 --> 00:03:20,068 No. 42 00:03:20,193 --> 00:03:23,112 Have you seen my friends? -No. 43 00:03:23,238 --> 00:03:27,534 Then who did you see? -No one. I was at the dentist. 44 00:03:27,659 --> 00:03:30,245 Well so. How's the dentist? 45 00:03:30,370 --> 00:03:33,831 Fine. He thinks you is in Switzerland. 46 00:03:35,041 --> 00:03:37,710 Dr. Pfeffer thinks that we are in Switzerland. 47 00:03:37,835 --> 00:03:41,047 Our plan has worked. -Have you been to Pfeffer's? 48 00:03:41,172 --> 00:03:43,841 We never will go to the dentist. 49 00:03:43,967 --> 00:03:48,221 Or to the doctor or outside, or to school. 50 00:03:48,346 --> 00:03:52,058 Oh, honey. -We don't exist. 51 00:03:52,183 --> 00:03:54,602 No. - Why is Margot lying on the floor? 52 00:03:54,727 --> 00:03:57,605 She has an existential crisis. -Not true. 53 00:03:57,730 --> 00:04:00,066 That's what Pim said to me. 54 00:04:00,191 --> 00:04:02,944 Dad, have you behind my back talked about me? 55 00:04:03,069 --> 00:04:06,906 Let's not argue about it. The office must open. 56 00:04:07,031 --> 00:04:09,617 I have to pee. I pee, therefore I exist. 57 00:04:09,742 --> 00:04:12,662 Don't be disgusting. -I'm just human. 58 00:04:12,787 --> 00:04:17,750 Go be human somewhere else. Miep and I have business to discuss. 59 00:04:17,875 --> 00:04:20,044 The shopping list. I need chicken. 60 00:04:20,169 --> 00:04:24,173 Don't take the first chicken. There is always a better one. 61 00:04:26,301 --> 00:04:30,263 Margot, come on. What are you doing? It's almost nine thirty. 62 00:04:31,764 --> 00:04:35,685 What's the point? -No. But go anyway. 63 00:04:46,904 --> 00:04:50,074 Have you called the sellers? 64 00:04:50,199 --> 00:04:53,077 So they know that business is going on. 65 00:04:53,202 --> 00:04:56,205 Correct. Yes. I mean, no. I'm doing it today. 66 00:04:56,331 --> 00:05:00,251 Miep, if I ask a question... -I'll do it today. Promised. 67 00:05:01,753 --> 00:05:03,588 I'm sorry I snap. 68 00:05:05,798 --> 00:05:09,469 I'm worried about Margot. She's not adjusting well. 69 00:05:09,594 --> 00:05:13,973 Can I do something? -Let the Allies hurry. 70 00:05:16,559 --> 00:05:20,938 She likes oranges. Maybe you can tap it on the head. 71 00:05:24,025 --> 00:05:26,110 Eight-thirty. -Do not forget. 72 00:05:26,235 --> 00:05:28,321 I do not do that. Guard. 73 00:05:28,446 --> 00:05:32,659 What else should I not forget? -The sellers. 74 00:05:34,577 --> 00:05:36,579 How do we get more food? 75 00:05:36,704 --> 00:05:40,333 Margot wants an orange and I have no receipts for fruit. 76 00:05:40,458 --> 00:05:45,046 The Franks almost have too no more meat and milk coupons. 77 00:05:45,171 --> 00:05:51,344 We are working on it. Try stretch it as long as possible. 78 00:05:51,469 --> 00:05:54,013 And don't buy too much in one place. 79 00:05:54,138 --> 00:05:56,974 I heard that the Nazis shopkeepers pay... 80 00:05:57,100 --> 00:06:00,687 to warn them when people buy a lot of food. 81 00:06:00,812 --> 00:06:04,148 Correct. Awesome. 82 00:06:14,450 --> 00:06:15,910 Jan Gis. 83 00:06:16,035 --> 00:06:19,414 I want a girlfriend of mine give an orange. 84 00:06:19,539 --> 00:06:23,126 Then do that. -I do not have any. 85 00:06:24,168 --> 00:06:27,630 Then you should have her give a potato. 86 00:06:27,755 --> 00:06:31,008 What would you do in such a case? 87 00:06:31,134 --> 00:06:37,348 I would eat the potato. -Because you're wired that way. 88 00:06:38,182 --> 00:06:41,936 Maybe it's time that you go there. 89 00:06:42,061 --> 00:06:45,273 Can't you arrange extra coupon books? 90 00:06:46,816 --> 00:06:50,486 Fine. I'll see what I can do. Thanks for calling. 91 00:06:50,611 --> 00:06:52,947 It was a pleasure. 92 00:07:05,418 --> 00:07:10,298 Pay slips are not ready yet. -Oh no. I'm not here for that. 93 00:07:12,592 --> 00:07:18,181 Yesterday I was with a customer who is not can work due to health problems. 94 00:07:19,390 --> 00:07:25,021 She lost her receipt book. - Then she has to report it. 95 00:07:25,146 --> 00:07:28,149 Naturally. She would too... 96 00:07:28,274 --> 00:07:33,237 but her health is so bad that she can hardly go outside. 97 00:07:33,362 --> 00:07:37,950 So I thought: we have emergency rations. 98 00:07:38,826 --> 00:07:44,707 The government is very strict. We have to accountable for everything. 99 00:07:44,832 --> 00:07:48,252 They want to make sure we don't, how do they say... 100 00:07:48,377 --> 00:07:53,966 helping those who chose to ignore the law and go into hiding.' 101 00:07:54,091 --> 00:07:58,179 Oh no. I mean she doesn't. She's a customer. 102 00:07:58,304 --> 00:08:00,890 She's not in hiding. 103 00:08:02,975 --> 00:08:07,855 We can spare a few I think. 104 00:08:09,899 --> 00:08:11,609 Fantastic. 105 00:08:17,281 --> 00:08:21,494 Jan, I have the client files needed before the end of the day. 106 00:08:21,619 --> 00:08:23,579 Consider it done. 107 00:08:24,956 --> 00:08:28,167 An extra coupon for a customer. 108 00:08:28,292 --> 00:08:31,963 You're going to give that up, aren't you? 109 00:08:32,088 --> 00:08:33,798 At the end of the day. 110 00:08:41,514 --> 00:08:43,516 He's very scrawny. 111 00:08:43,641 --> 00:08:49,146 Not you, the chicken. You look very healthy. 112 00:08:49,272 --> 00:08:52,942 Could I have a chicken who is more like you? 113 00:08:53,067 --> 00:08:55,820 With a little more meat on it? 114 00:09:01,534 --> 00:09:06,289 Very nice. Do you have a few more? 115 00:09:06,414 --> 00:09:08,708 My cousins ​​are visiting. 116 00:09:10,167 --> 00:09:15,715 My mother keeps coughing. The doctor suspects pneumonia. 117 00:09:15,840 --> 00:09:20,803 It is heavy, but we'll just keep going, won't we? 118 00:09:20,928 --> 00:09:24,891 Here's some extra cheese for your poor mother. 119 00:09:42,158 --> 00:09:45,244 They have their whole apartment cleared out. 120 00:09:45,369 --> 00:09:49,457 The cat must have escaped when the movers opened the door. 121 00:09:49,582 --> 00:09:51,292 Was it Pulse? -Naturally. 122 00:09:51,417 --> 00:09:55,171 They need all valuables send to Germany. 123 00:09:56,172 --> 00:10:01,928 Maybe the cat is in a chest of drawers and scratches out a Nazi's eye. 124 00:10:02,053 --> 00:10:04,472 That's a nice thought. 125 00:10:05,640 --> 00:10:09,101 How did Anne take it? -I didn't tell her. 126 00:10:09,226 --> 00:10:11,729 I didn't tell anyone. 127 00:10:11,854 --> 00:10:17,568 What did you... Did you just... -Lied. I'm getting good at it. 128 00:10:17,693 --> 00:10:20,571 “The cat is fine. No idea where they are. 129 00:10:20,696 --> 00:10:24,825 You are so handsome. Can I have a bigger chicken?' 130 00:10:24,951 --> 00:10:29,538 Are you flirting with the butcher? -With every butcher in Amsterdam. 131 00:10:29,664 --> 00:10:34,627 I'm getting a reputation as the woman who would do anything for a sausage. 132 00:10:36,754 --> 00:10:39,465 Show your chest for a bratwurst. 133 00:10:40,424 --> 00:10:42,301 Your panties for a frankfurter. 134 00:10:42,426 --> 00:10:46,138 Stop. My tooth really hurts. 135 00:10:48,265 --> 00:10:49,934 I'm coming in. 136 00:10:50,059 --> 00:10:54,855 No. Mrs. Stoppelman is next door. -We'll be quiet. 137 00:10:57,692 --> 00:11:01,737 Every time the bell rings, I think that the Nazis are coming to arrest me. 138 00:11:01,862 --> 00:11:04,448 The Nazis don't ring the doorbell. -I'm afraid. 139 00:11:04,573 --> 00:11:06,409 I will go take a look. 140 00:11:08,911 --> 00:11:13,165 If it's a Nazi, you ask can i finish my bath? 141 00:11:13,290 --> 00:11:15,418 Absolutely not. 142 00:11:34,812 --> 00:11:37,690 Who are you? -Who are you? 143 00:11:40,234 --> 00:11:42,778 Alfred, where were you? -It will come. 144 00:11:42,903 --> 00:11:47,074 Miep. This is my daughter Frannie and her husband Lou. 145 00:11:47,199 --> 00:11:51,370 Nice to meet you. There you are. This is Alfred. 146 00:11:51,495 --> 00:11:53,330 Hello. -Nice to meet you. 147 00:11:53,456 --> 00:11:55,791 You already know Liddy. -Oh dear. Sorry. 148 00:11:55,916 --> 00:11:57,835 Does not matter. -We live in Leiden. 149 00:11:57,960 --> 00:12:00,379 They've been sent away. -By Mr. Hitler. 150 00:12:00,504 --> 00:12:05,468 Jews must registered in the city. 151 00:12:05,593 --> 00:12:07,845 I'm sorry you had to leave. 152 00:12:07,970 --> 00:12:10,598 We're not staying long. -Stay as long as you like. 153 00:12:10,723 --> 00:12:13,267 Until they come and kill me? 154 00:12:13,392 --> 00:12:16,062 Frannie. -Who's going to kill you? 155 00:12:16,187 --> 00:12:20,066 No one is killed. Mom is just grumpy. 156 00:12:20,191 --> 00:12:23,027 As usual. -Lou, you're not helping. 157 00:12:23,152 --> 00:12:26,030 I'll give you the tickle. 158 00:12:26,739 --> 00:12:30,701 We can stay with my parents. Still, Jan? 159 00:12:30,826 --> 00:12:33,662 Thanks, but we'll stay in the living room. 160 00:12:33,788 --> 00:12:35,790 My mom needs the rent. 161 00:12:35,915 --> 00:12:39,293 Where are you going so that Hitler doesn't catch you? 162 00:12:40,586 --> 00:12:44,548 They don't have to go anywhere, honey. They are not Jewish. 163 00:12:45,925 --> 00:12:47,551 Are you lucky. 164 00:13:00,397 --> 00:13:03,901 Good morning. How are our friends? 165 00:13:04,026 --> 00:13:07,238 Do you have any more friends? How are you? 166 00:13:07,363 --> 00:13:10,825 Tess. -Cas told about the Frank family. 167 00:13:10,950 --> 00:13:14,286 I wanted to call you. -That's all right. 168 00:13:14,411 --> 00:13:18,374 How can Cas still be single? Serious? 169 00:13:18,499 --> 00:13:22,336 Do you know her brother? He is handsome and funny and his dark eyes... 170 00:13:22,461 --> 00:13:26,423 go straight into your soul. I mean wow. Are you single? 171 00:13:26,549 --> 00:13:29,051 Yes. -Then pack it up. 172 00:13:31,220 --> 00:13:35,432 What happened to the Franks? -They just disappeared. 173 00:13:35,558 --> 00:13:39,145 And you knew nothing? Not even afterwards? 174 00:13:39,270 --> 00:13:44,567 Tell me everything over breakfast. -I have way too much work. 175 00:13:44,692 --> 00:13:48,946 Lunch? Evening meal? A drink? I have a lot of free time... 176 00:13:49,071 --> 00:13:52,491 because I resigned. -Real? 177 00:13:52,616 --> 00:13:54,827 I was an usher at the opera. 178 00:13:54,952 --> 00:13:58,330 That sounds fantastic, but my boss was so mean. 179 00:13:58,455 --> 00:14:04,128 You stand all day. And you know, I hate opera. 180 00:14:04,879 --> 00:14:08,799 The high word is out. I feel so free. 181 00:14:08,924 --> 00:14:13,679 Daniel pays for my education at the fashion institute. 182 00:14:13,804 --> 00:14:18,267 He thinks I can do my dresses to sell. I made this one. 183 00:14:18,392 --> 00:14:24,231 What do you think about it? -He is beautiful. 184 00:14:24,356 --> 00:14:27,401 Are you serious? You're not lying, are you? 185 00:14:29,778 --> 00:14:33,240 When shall we meet then? 186 00:14:33,365 --> 00:14:36,785 When it's a bit quieter. It is normal... 187 00:14:37,786 --> 00:14:43,250 You only work. You could laugh so much with you. We had a lot of fun. 188 00:14:43,375 --> 00:14:47,880 You could really have fun with her. -Still. 189 00:14:48,005 --> 00:14:53,385 She doesn't look like that. -I call you. Then I'll be nice again. 190 00:15:00,059 --> 00:15:01,810 Day. 191 00:15:04,021 --> 00:15:07,900 How did she get in? Our friends are still upstairs. 192 00:15:08,025 --> 00:15:10,402 She demanded that I let her in. 193 00:15:10,527 --> 00:15:14,490 She is compelling. - She sure is. You're right. 194 00:15:15,532 --> 00:15:19,119 Would you really buy that dress? -No one would buy that dress. 195 00:15:21,622 --> 00:15:24,875 Good. Maybe I'm wrong. 196 00:15:32,258 --> 00:15:33,717 Good heavens, Anne. 197 00:15:33,842 --> 00:15:36,679 My life is tragic. -How so? 198 00:15:36,804 --> 00:15:41,475 The Van Pels are there and Peter was allowed take his stupid cat. 199 00:15:48,023 --> 00:15:52,236 Hello. I am confused. I thought that you didn't come until next week. 200 00:15:52,361 --> 00:15:57,574 We heard the rumours and worried about Peter. 201 00:15:57,700 --> 00:16:01,370 There are also people who still care about their children. 202 00:16:01,495 --> 00:16:04,873 My cat was not allowed because he makes noise. 203 00:16:04,999 --> 00:16:08,168 What makes his cat so special? 204 00:16:08,294 --> 00:16:12,214 Do you have a quiet cat, Peter? -Of course not. 205 00:16:14,842 --> 00:16:20,097 It'll be fine. It's a sweet cat. -My cat is cute too. 206 00:16:20,222 --> 00:16:23,225 But I couldn't take him with me. 207 00:16:23,350 --> 00:16:27,563 Come on, Anne. Let's take care that our friends feel welcome. 208 00:16:28,981 --> 00:16:31,233 Welcome. -Thank you. 209 00:16:31,358 --> 00:16:34,820 You must be quiet all day and pee in a bucket. 210 00:16:34,945 --> 00:16:37,698 But at least you still have your cat. 211 00:16:37,823 --> 00:16:40,743 You upset your mother. -It's unfair. 212 00:16:40,868 --> 00:16:45,789 At least Miep is the only one will see if the cat is okay. 213 00:16:45,914 --> 00:16:47,833 How? 214 00:16:47,958 --> 00:16:51,253 Puls emptied your house. 215 00:17:00,637 --> 00:17:05,559 You said he was fat and happy and that you gave him herring. 216 00:17:09,646 --> 00:17:13,734 I know. I didn't mean to upset you. 217 00:17:13,859 --> 00:17:18,864 Did you lie to me? So yes. 218 00:17:18,989 --> 00:17:23,827 I... I'm sorry, Anne. 219 00:17:23,952 --> 00:17:26,455 Will we never see him again? 220 00:17:30,334 --> 00:17:34,088 Are our furniture gone? -Yes. 221 00:17:35,631 --> 00:17:39,760 Everything? -Yes. 222 00:17:39,885 --> 00:17:42,846 It's just furniture. -They're not. 223 00:17:42,971 --> 00:17:46,392 Which are table and chairs belonged to my grandmother. 224 00:17:46,517 --> 00:17:49,603 I'm going to lie down. -Edith. 225 00:17:57,361 --> 00:18:01,615 I thought they knew. Now they don't like me. 226 00:18:01,740 --> 00:18:04,493 Oh yes. -Of course you do, Peter. 227 00:18:04,618 --> 00:18:07,204 You had us the truth have to tell. 228 00:18:09,998 --> 00:18:11,417 I'm sorry. 229 00:18:21,718 --> 00:18:25,514 I bought you oranges. 230 00:18:37,985 --> 00:18:41,280 People would come anyway later this month? 231 00:18:41,405 --> 00:18:45,534 They're already here. How many chickens will I get if I sleep with the butcher? 232 00:18:45,659 --> 00:18:48,620 Three. -It's not funny. 233 00:18:48,745 --> 00:18:52,624 My tooth hurts so much. I can't do this. 234 00:18:52,749 --> 00:18:55,085 Yes. You already do. 235 00:18:55,210 --> 00:18:57,921 I'm in so much pain. -Gies. 236 00:18:58,046 --> 00:19:00,174 I'm sorry. I have to hang up. 237 00:19:00,299 --> 00:19:04,178 I didn't want to disturb. -Does not matter. That was my wife. 238 00:19:04,303 --> 00:19:08,015 Women. Are you close with her? -With my wife? 239 00:19:08,140 --> 00:19:12,895 Yes. She's my wife. -Naturally. 240 00:19:13,729 --> 00:19:17,274 I noticed something about your files. 241 00:19:17,399 --> 00:19:21,653 Duke Phillips. That's a teacher, right? -Yes. 242 00:19:21,778 --> 00:19:23,947 He's been unemployed for months... 243 00:19:24,072 --> 00:19:27,993 but there are vacancies galore to teach Dutch to Germans. 244 00:19:28,118 --> 00:19:33,540 Mr Philips is an art teacher. -And there are no vacancies for that? 245 00:19:33,665 --> 00:19:37,544 Did you tell him there is vacancies are Dutch? 246 00:19:37,669 --> 00:19:44,092 Yes. He liked it no suitable function. 247 00:19:44,218 --> 00:19:46,220 In what way? 248 00:19:47,930 --> 00:19:52,768 I thought, He's an artist and a freethinker. 249 00:19:52,893 --> 00:19:54,770 That's not what he said himself... 250 00:19:54,895 --> 00:19:59,858 but he would have seen it political preference may be difficult. 251 00:19:59,983 --> 00:20:01,985 I see. 252 00:20:02,110 --> 00:20:08,200 If someone has a job interview rejects, we will suspend their benefits. 253 00:20:08,325 --> 00:20:13,372 But I see you that from Mr Philips. 254 00:20:13,497 --> 00:20:20,045 I wonder if you sympathize with his political preference. 255 00:20:22,381 --> 00:20:25,676 It was just an administrative error. 256 00:20:30,973 --> 00:20:35,227 Ok�. Awesome. -Thank you sir. 257 00:20:55,998 --> 00:20:59,042 Catherine, we wanted let everyone know... 258 00:20:59,167 --> 00:21:03,505 that Opekta is just as strong is as always. 259 00:21:03,630 --> 00:21:07,926 Thank God. Karl thought you maybe wanted to fire me. 260 00:21:08,051 --> 00:21:11,638 No of course not. By the way, how's Karl? 261 00:21:11,763 --> 00:21:14,057 What is Opekta? -Fine. 262 00:21:14,182 --> 00:21:16,810 We've had our ups and downs... 263 00:21:16,935 --> 00:21:21,898 but something amazing happened. 264 00:21:22,024 --> 00:21:25,360 He asked me to marry him. Finally. 265 00:21:25,485 --> 00:21:27,321 They make jam. 266 00:21:29,156 --> 00:21:31,950 This is the wrong address. 267 00:21:32,075 --> 00:21:35,245 He wanted to save some money first. 268 00:21:35,370 --> 00:21:39,708 Look, the ring. It's a fake sapphire, but you don't see that. 269 00:21:39,833 --> 00:21:44,421 Wow. He is beautiful. Congratulations, Kathryn. 270 00:21:44,546 --> 00:21:47,883 Otherwise we would have gotten cake. 271 00:22:01,980 --> 00:22:05,817 I've spoken to the sellers. -Thank you. 272 00:22:05,942 --> 00:22:09,446 Catherine is engaged. -That's nice. 273 00:22:10,447 --> 00:22:14,534 Her betrothed has the queen met a few years ago. 274 00:22:14,660 --> 00:22:17,954 She wanted to fish with Princess Juliana. He's a fisherman. 275 00:22:18,080 --> 00:22:21,041 But the princess got seasick. 276 00:22:30,801 --> 00:22:34,846 Mr. Frank, I'm sorry I did said nothing about Puls. 277 00:22:43,480 --> 00:22:45,440 I understand. 278 00:22:45,565 --> 00:22:52,072 Bringing bad news to those who yearn to something positive is difficult. 279 00:22:52,197 --> 00:22:55,492 But you must tell me everything. 280 00:22:55,617 --> 00:22:59,871 Then you also have to tell everything. You didn't say anything about the Van Pels either. 281 00:22:59,996 --> 00:23:04,751 I only knew for a few days. -I didn't know until yesterday. 282 00:23:07,087 --> 00:23:10,382 Ok�. We both learn. 283 00:23:10,507 --> 00:23:14,136 May I now... -The distribution coupons are gone. 284 00:23:17,097 --> 00:23:19,015 I tell everything. 285 00:23:20,892 --> 00:23:26,231 It says for a year of beans and rice in the attic. 286 00:23:26,356 --> 00:23:28,734 We can do the rest buy on the black market. 287 00:23:28,859 --> 00:23:33,238 Prices skyrocket. -I have to finish this book. 288 00:23:33,363 --> 00:23:38,452 People in hiding can get coupon books in bookstore Como. 289 00:23:40,328 --> 00:23:44,040 Who told you that? -Jan knew. 290 00:23:45,083 --> 00:23:47,627 Those rumors come up often of the Nazis. 291 00:23:47,753 --> 00:23:51,381 And often not. -And if it's a trap? 292 00:23:51,506 --> 00:23:55,177 I really recognize a Nazi. 293 00:23:55,302 --> 00:23:59,055 Karl is a Nazi. -Who? 294 00:23:59,181 --> 00:24:03,435 Catherine fisherman. He joined the NSB last year. 295 00:24:03,560 --> 00:24:06,396 That's why he wasn't at the picnic. 296 00:24:06,521 --> 00:24:10,692 Because I would be there, and my family. 297 00:24:10,817 --> 00:24:14,780 Catherine was angry but if she marries him... 298 00:24:14,905 --> 00:24:19,409 can she have his views apparently screwed up. 299 00:24:19,534 --> 00:24:23,663 But Catherine is so… -Nice? 300 00:24:23,789 --> 00:24:30,045 Funny? Sober? Good at her job? And engaged to a Nazi. 301 00:24:33,590 --> 00:24:38,386 I would love to go to Como and look them straight in the eye. 302 00:24:41,473 --> 00:24:44,059 bookstore Como 303 00:24:44,184 --> 00:24:48,814 Is this a good idea? -What else should we do? 304 00:24:48,939 --> 00:24:50,816 What were we supposed to do? 305 00:24:50,941 --> 00:24:57,155 Indicate that you sympathize with the resistance and ask for help. 306 00:24:57,280 --> 00:25:01,076 Don't know. -We'll see. 307 00:25:02,118 --> 00:25:07,207 We can do it. -Okay�. All right then. 308 00:25:14,798 --> 00:25:16,466 He? 309 00:25:18,093 --> 00:25:21,972 That's how a Nazi would stack books. That efficiency. 310 00:25:24,891 --> 00:25:26,518 And they? 311 00:25:26,643 --> 00:25:31,147 She does look like someone that would help Jews go into hiding. 312 00:25:31,273 --> 00:25:35,652 What do you base that on? - Her nice cardigan. 313 00:25:35,777 --> 00:25:38,280 She must have a gun under her skirt. 314 00:25:38,405 --> 00:25:41,533 Are you kidding me? -Yes. 315 00:25:50,458 --> 00:25:52,419 What are you doing? 316 00:25:55,630 --> 00:26:00,051 They play this song on Radio Oranje. I identify discreetly. 317 00:26:00,176 --> 00:26:05,056 That song ridicules Nazis. -I know. It's a call. 318 00:26:08,393 --> 00:26:12,856 Stop. The people are watching. I do not know him. 319 00:26:12,981 --> 00:26:17,110 I do not know him. I'm going. I'm going outside. 320 00:26:17,235 --> 00:26:21,156 Sir, this is a bookstore. 321 00:26:24,743 --> 00:26:30,415 I'm sorry. I have that weird song in my head. 322 00:26:38,214 --> 00:26:44,888 We need help. And you seem to me someone who can help us. 323 00:26:52,771 --> 00:26:57,442 Can you help us? 324 00:27:02,906 --> 00:27:06,284 We need your ID. -Definitely? 325 00:27:06,409 --> 00:27:10,372 They're going to make a new one. a fake, how can I get receipts. 326 00:27:10,497 --> 00:27:14,918 And our old evidence? -That will be destroyed. 327 00:27:16,503 --> 00:27:21,007 Margot is right. Then we really don't exist anymore. 328 00:27:21,132 --> 00:27:26,221 Go back to your room, Anne. -I want to know what you are discussing. 329 00:27:27,180 --> 00:27:30,266 come. Close the door. 330 00:27:30,392 --> 00:27:33,812 What do you think? -Don't know. 331 00:27:33,937 --> 00:27:37,816 Do you think you can trust them? -Yes. 332 00:27:37,941 --> 00:27:41,820 Miep? -Yes, I trust them. 333 00:27:41,945 --> 00:27:46,491 Then why do you look so sad? -Sorry. My tooth hurts. 334 00:27:46,616 --> 00:27:51,371 Have you been to the dentist? -Yes, but the tooth has to come out. 335 00:27:51,496 --> 00:27:53,081 It would take a few hours. 336 00:27:53,206 --> 00:27:58,628 And you don't have that time, because you have to always arrange food for us. 337 00:28:03,091 --> 00:28:05,844 We really need those receipts. 338 00:28:09,514 --> 00:28:13,560 Take our papers from my suitcase. Hurry up. 339 00:28:32,328 --> 00:28:35,165 That's very brave. 340 00:28:36,875 --> 00:28:40,587 Thank you. -I'm still your employer. 341 00:28:40,712 --> 00:28:44,174 I insist you do something have that tooth done. 342 00:28:46,718 --> 00:28:51,264 I will do that. -You can be brave too. 343 00:29:08,239 --> 00:29:12,744 You were right. I feel much better now that tooth is out. 344 00:29:12,869 --> 00:29:17,707 Am I still drooling? It's numb. 345 00:29:17,832 --> 00:29:20,043 Sit down. 346 00:29:29,511 --> 00:29:33,640 Do you remember Lottie? My fiancee. You met her. 347 00:29:33,765 --> 00:29:36,518 Yes. With the Frank family. 348 00:29:36,643 --> 00:29:43,525 This was her idea. She said: Ask Miep. 349 00:29:44,651 --> 00:29:47,403 What should you ask Miep? 350 00:29:50,031 --> 00:29:52,242 I have to go into hiding. 351 00:29:58,414 --> 00:30:01,709 Lottie is Christian. 352 00:30:01,835 --> 00:30:07,549 We thought I wouldn't go the labor camps would be sent. 353 00:30:07,674 --> 00:30:13,888 But rumor has it that it only it's a matter of time. 354 00:30:15,306 --> 00:30:19,352 I'm terrified. 355 00:30:19,477 --> 00:30:25,400 Less for myself, but for Lottie. 356 00:30:25,525 --> 00:30:28,862 If they arrest me do they arrest her? 357 00:30:29,988 --> 00:30:32,740 I should not think about it. 358 00:30:35,076 --> 00:30:37,453 Dr. Pfeffer. -I'm sorry. 359 00:30:37,579 --> 00:30:43,334 Does not have to. It really doesn't matter. Do not worry. 360 00:30:47,672 --> 00:30:51,551 Can you help me? Do you know a safe house? 361 00:30:59,559 --> 00:31:05,148 No, I do not know that. 362 00:31:10,612 --> 00:31:12,739 Good morning. 363 00:31:12,864 --> 00:31:14,991 How's your tooth? -Much better. 364 00:31:15,116 --> 00:31:19,704 The receipts will be here in a few days. -A couple of days? 365 00:31:21,789 --> 00:31:27,462 We'll manage until then. -By which? More potatoes? 366 00:31:27,587 --> 00:31:29,881 Yes, potatoes. -And beans. 367 00:31:30,006 --> 00:31:31,966 I have cake in my room. 368 00:31:34,093 --> 00:31:37,555 You've been here all day without saying that? 369 00:31:37,680 --> 00:31:39,891 It's a small cake. 370 00:31:40,016 --> 00:31:45,730 Can I see that little pie? -Naturally. 371 00:31:45,855 --> 00:31:49,484 Margot, would you like to see Peter's pie? 372 00:31:49,609 --> 00:31:53,529 Can we have a piece? - It's Peter's pie. 373 00:31:53,655 --> 00:31:58,618 Yes. It's your cake. You need not to share it. That's up to you. 374 00:32:00,161 --> 00:32:02,080 He's in my room. 375 00:32:09,295 --> 00:32:12,215 I fear for Peter's pie. 376 00:32:15,927 --> 00:32:18,221 I'm going to freshen up. 377 00:32:21,557 --> 00:32:28,398 Miep and Otto want to be alone for a while to discuss business. Only. 378 00:32:33,152 --> 00:32:36,990 Fine. Breakfast is over. 379 00:32:41,661 --> 00:32:44,831 These invoices must be paid. 380 00:32:51,713 --> 00:32:53,131 Are you okay? 381 00:32:53,256 --> 00:32:56,301 Dr. Pfeffer asked if I knew a hiding place. 382 00:32:56,426 --> 00:33:00,054 And then you said... 383 00:33:00,179 --> 00:33:03,808 Of course I said no. -Nice. 384 00:33:04,642 --> 00:33:09,605 But it is. He's so nice. -I know, Miep. 385 00:33:09,731 --> 00:33:13,276 You introduced me to him. He's your friend. 386 00:33:13,401 --> 00:33:16,154 We can't have him there. 387 00:33:16,279 --> 00:33:19,198 Food is hard to get. -I'll get before seven. 388 00:33:19,324 --> 00:33:23,161 You told me yesterday how much time it takes you. 389 00:33:23,286 --> 00:33:28,374 Yes, but he's really, really scared. It was hard to say no. 390 00:33:28,499 --> 00:33:33,296 You don't know what it's like. There are soldiers everywhere. It's getting bad. 391 00:33:33,421 --> 00:33:36,257 I know exactly what it's like. 392 00:33:36,382 --> 00:33:39,635 I fled from Germany because I saw the situation. 393 00:33:39,761 --> 00:33:42,972 Here I am safe, because I knew how bad it got there. 394 00:33:43,097 --> 00:33:46,309 I sit here while my employees run my business... 395 00:33:46,434 --> 00:33:48,644 because I know how bad it is. 396 00:33:51,481 --> 00:33:58,321 My only job is to take care of my family to protect... 397 00:33:59,530 --> 00:34:01,282 You... 398 00:34:19,884 --> 00:34:26,140 That clock will kill me. He remembers every 15 minutes... 399 00:34:26,265 --> 00:34:31,521 that the world goes on outside, while in here... 400 00:34:36,025 --> 00:34:39,362 Get those bills paid. 401 00:34:45,201 --> 00:34:48,121 Through the Jewish Council can I arrange something. 402 00:34:48,246 --> 00:34:50,081 What then? -A bike. 403 00:34:50,206 --> 00:34:53,084 Or a permit to be in the park. 404 00:34:53,209 --> 00:34:55,795 Hello, Max. -Miep, tell my sister to stay. 405 00:34:55,920 --> 00:35:00,341 Sorry, the kids are jumping on your bed. They had to leave Frannie's mother. 406 00:35:00,466 --> 00:35:04,220 Alfred broke Mama's figurine. -Kabouter Spillebeen? 407 00:35:04,345 --> 00:35:08,933 Mom thinks it's a bad one is omen. That's not funny. 408 00:35:09,058 --> 00:35:12,812 I know. I'm sorry. - Stop it, Max. 409 00:35:12,937 --> 00:35:15,356 Is John home? -Stop. 410 00:35:20,403 --> 00:35:25,158 Here you are. -The only place where I have privacy. 411 00:35:25,283 --> 00:35:27,493 Come in. 412 00:35:37,879 --> 00:35:42,341 Dr. Pfeffer wanted a safe house. But Mr Frank said no. 413 00:35:42,467 --> 00:35:46,679 He called me an idiot. It was quite the day for me. 414 00:35:48,806 --> 00:35:53,227 Bram asked for my employee file and wants to see me in the morning. 415 00:35:53,352 --> 00:35:55,813 What? Why? 416 00:35:55,938 --> 00:35:59,609 He knows I lied about the customers who needed receipts. 417 00:35:59,734 --> 00:36:05,156 What's going to happen? -Maybe he'll fire me. 418 00:36:06,324 --> 00:36:09,202 That may be luck be in an accident. 419 00:36:09,327 --> 00:36:12,955 Maybe it's just that push to do more. 420 00:36:13,080 --> 00:36:15,416 I can work at Como. 421 00:36:15,541 --> 00:36:20,630 If you work for the resistance, you endanger the Frank family. 422 00:36:20,755 --> 00:36:23,508 I have to do more. 423 00:36:23,633 --> 00:36:28,054 You make decisions that affect my job and affect happiness. 424 00:36:28,179 --> 00:36:32,183 Your luck doesn't matter. Neither does mine. 425 00:36:34,227 --> 00:36:37,146 If we us the whole war feeling miserable... 426 00:36:37,271 --> 00:36:43,736 and we ourselves not a bit lucky allow it, we won't make it. 427 00:36:43,861 --> 00:36:50,284 Do you mean you and me or humanity? -Both. 428 00:36:53,204 --> 00:36:56,207 Oh my God. -Calm down. The Nazis... 429 00:36:56,332 --> 00:37:01,337 Not ringing? -Precisely. 430 00:37:03,965 --> 00:37:09,762 Who is there? -Who do you think it is? Oh hello. 431 00:37:09,887 --> 00:37:15,351 Looks like I'm just in time. Come on. You're coming. 432 00:37:15,476 --> 00:37:17,436 Get out now. 433 00:37:19,814 --> 00:37:22,400 Slivovich. -What is that? 434 00:37:22,525 --> 00:37:26,654 Plum brandy. -I'd better have a beer. 435 00:37:26,779 --> 00:37:29,657 My friend just got shots bought for us. 436 00:37:29,782 --> 00:37:32,118 Ok�. Cheers. -We're going for it. 437 00:37:32,243 --> 00:37:33,911 To new friends. 438 00:37:36,289 --> 00:37:40,585 That's how I am with social services ended up. 439 00:37:42,420 --> 00:37:46,382 And you? -Cars. 440 00:37:51,679 --> 00:37:53,514 Cars, just... 441 00:37:54,724 --> 00:37:57,852 I know what cars are but what do you do with it? 442 00:37:57,977 --> 00:38:00,104 Tell me more. -Components. 443 00:38:00,229 --> 00:38:02,773 Components? -Yes. 444 00:38:02,898 --> 00:38:08,279 Another drink? -A man of few words. 445 00:38:09,614 --> 00:38:13,909 Tess, if this isn't our car, what is your handbag doing in the front? 446 00:38:15,494 --> 00:38:19,415 Oh, I'm so hungover tomorrow. -Oh my God. Me, too. 447 00:38:19,540 --> 00:38:25,087 But your boss is out of town, right? -Yes. 448 00:38:25,212 --> 00:38:30,384 Tess said he's good. -What do you mean? 449 00:38:31,594 --> 00:38:36,265 Nothing. Just that he was a good person. 450 00:38:36,390 --> 00:38:42,438 Many Jews are good people. -That's what Daniel means. 451 00:38:42,563 --> 00:38:46,317 My boss left because of his daughter to a labor camp. 452 00:38:46,442 --> 00:38:49,362 We can have it better about bad men... 453 00:38:49,487 --> 00:38:52,948 sending children away of their families. 454 00:38:53,074 --> 00:38:56,619 That's why I stay out of politics. 455 00:38:56,744 --> 00:38:59,955 I can't do that when people suffer. 456 00:39:00,081 --> 00:39:03,626 We jump into the moat. Come with me. 457 00:39:03,751 --> 00:39:08,506 Remember when you didn't dare? -No, Tess. 458 00:39:08,631 --> 00:39:11,801 Tess. -One more thing. You go in. 459 00:39:11,926 --> 00:39:18,432 Someone needs to test how deep it is. I am really sorry. 460 00:39:18,557 --> 00:39:20,101 are we going to do this? 461 00:39:20,935 --> 00:39:22,812 We go together. 462 00:39:30,861 --> 00:39:34,824 Are you ready? Three, two, one. 463 00:39:42,998 --> 00:39:44,834 Are you OK? 464 00:39:52,758 --> 00:39:56,387 Did you like that dress? -Yes. 465 00:39:56,512 --> 00:40:00,224 Not true. -Yes. 466 00:40:00,349 --> 00:40:02,560 You are such a bad liar. 467 00:40:02,685 --> 00:40:06,814 Stop. I still have to learn. I will get better on my own. 468 00:40:07,940 --> 00:40:11,068 You were useless. Now you run an empire. 469 00:40:11,193 --> 00:40:14,155 No. 470 00:40:14,280 --> 00:40:20,286 But seriously. I think you are too much works, so I never see you. 471 00:40:20,411 --> 00:40:24,582 But it's impressive. You are impressive. 472 00:40:25,916 --> 00:40:30,880 Thank you. -I mean it. You can do anything. 473 00:40:34,049 --> 00:40:37,636 You can help me with my dresses to sell. Think about it. 474 00:40:37,762 --> 00:40:40,848 Daniel's money, my designs, your business instinct. 475 00:40:40,973 --> 00:40:44,268 I can't leave Opekta. -But Mr. Frank is gone. 476 00:40:44,393 --> 00:40:49,064 He understands. -No, I have to stay. 477 00:40:50,566 --> 00:40:53,486 Loyal aunt. 478 00:40:54,945 --> 00:41:00,159 What is wrong with that? -I just missed you. 479 00:41:00,284 --> 00:41:01,827 I you too. 480 00:41:02,835 --> 00:41:05,922 Shall we have breakfast? -Yes. 481 00:41:09,668 --> 00:41:14,048 All Jews at the trucks. Back in line. 482 00:41:18,844 --> 00:41:21,639 To walk. 483 00:41:21,764 --> 00:41:25,851 Have boarding pass ready. Stay calm. 484 00:41:27,970 --> 00:41:31,390 We have to go. This can get dangerous. 485 00:41:32,793 --> 00:41:36,311 This is so sad. Can't we do anything? 486 00:41:36,436 --> 00:41:42,401 No. We have to go. Come on. -Miep. 487 00:41:45,529 --> 00:41:48,073 Forward. 488 00:41:50,617 --> 00:41:52,411 I don't believe my eyes. 489 00:41:53,662 --> 00:41:56,456 What are you staring at? Run through. 490 00:41:56,581 --> 00:42:00,377 Come on. We can't do anything here. 491 00:42:00,502 --> 00:42:02,421 It is not worth it. 492 00:42:21,023 --> 00:42:25,736 Good morning, Miep. -Mr Frank, are you okay? 493 00:42:26,695 --> 00:42:29,489 I could not sleep. -Me neither. 494 00:42:29,614 --> 00:42:34,619 There was a raid in the Rivierenbuurt. You do indeed know what it is like outside. 495 00:42:34,745 --> 00:42:37,122 And I do not. I'll never understand. 496 00:42:37,247 --> 00:42:42,836 But I know we can do Dr. Pfeffer to help. And that we should too. 497 00:42:42,961 --> 00:42:47,841 I agree. I've already talked to Edith about it. 498 00:42:47,966 --> 00:42:51,595 And with the Van Pels. -Real? 499 00:42:51,720 --> 00:42:55,140 I became afraid that Anne was right. 500 00:42:55,265 --> 00:42:58,226 If you don't help someone you know... 501 00:42:58,352 --> 00:43:03,648 we become unrecognizable people. Then we no longer exist. 502 00:43:03,774 --> 00:43:07,361 come. I'll get you coffee. 503 00:43:12,449 --> 00:43:17,662 Dr. Pfeffer. 504 00:43:19,414 --> 00:43:23,919 Miep. What are you doing here? 505 00:43:25,045 --> 00:43:28,673 Your tooth again? -No, I found a place. 506 00:43:28,799 --> 00:43:31,343 A shelter. 507 00:43:34,930 --> 00:43:38,350 But then we have to go now. 508 00:43:38,475 --> 00:43:42,403 I have to tell Lottie. - She can't know. 509 00:43:42,529 --> 00:43:47,567 Then she might follow you. The location must remain strictly confidential. 510 00:43:47,692 --> 00:43:51,905 She won't follow me. -I'll let her know. 511 00:43:57,869 --> 00:44:02,458 This is so sudden. -I know. 512 00:44:02,584 --> 00:44:06,778 No. I'm just at work. I haven't had any coffee yet. 513 00:44:06,904 --> 00:44:10,632 What should I say to my patients? 514 00:44:10,757 --> 00:44:15,512 I'm afraid it can't be done today. It must be done tomorrow. 515 00:44:15,637 --> 00:44:18,630 There was a raid last night. 516 00:44:18,756 --> 00:44:24,778 I've seen it. German soldiers cordoned off an entire neighborhood. 517 00:44:24,904 --> 00:44:30,777 They arrested all the Jews. Children, old people. 518 00:44:32,310 --> 00:44:38,410 Dr. Pfeffer, I saw it myself. It's not rumours. 519 00:44:52,391 --> 00:44:54,380 Go to the Dam. 520 00:44:54,506 --> 00:44:59,982 A man is waiting for you at the fountain. He will take you to the hideout. 521 00:45:00,107 --> 00:45:03,902 How do I recognize him? -Not. 522 00:45:04,027 --> 00:45:09,992 You will be west of the fountain and you hum 'Blonde Mientje'. 523 00:45:23,964 --> 00:45:28,552 Wondering what you're doing here? -Not really no. 524 00:45:29,594 --> 00:45:34,766 Gerdi pointed me out a few weeks ago on you. You asked for extra receipts. 525 00:45:34,891 --> 00:45:38,395 Twice. -Three times. 526 00:45:38,520 --> 00:45:42,733 You haven't given up anything. I asked wonder who they were for. 527 00:45:42,858 --> 00:45:44,735 Is that right? 528 00:45:48,024 --> 00:45:51,658 You have been with us for eleven years. Not a single violation. 529 00:45:51,783 --> 00:45:57,331 You looked away when a client refused to work with a German officer. 530 00:45:57,456 --> 00:45:59,583 I suspected political leanings... 531 00:45:59,708 --> 00:46:05,213 that I did not see in your spotless, but still boring work history. 532 00:46:05,339 --> 00:46:09,384 Sir, times are tough for everyone... 533 00:46:09,509 --> 00:46:11,845 and I had to tie a knot. 534 00:46:11,970 --> 00:46:15,265 I'll tie the knot for you. 535 00:46:19,728 --> 00:46:25,525 Some of us disagree with the policy of the occupier. 536 00:46:25,650 --> 00:46:29,696 We do what we can to help those who are being persecuted. 537 00:46:30,947 --> 00:46:33,158 We'd like you to participate. 538 00:46:35,994 --> 00:46:39,581 Is this a joke? -Do we look like this? 539 00:46:39,706 --> 00:46:42,542 Does she look like this? -I do not make a joke. 540 00:46:42,667 --> 00:46:45,170 Really, sir? -Yes. 541 00:46:45,295 --> 00:46:51,385 Yes. I'd like to help. What exactly do you do? 542 00:46:51,510 --> 00:46:54,679 I only go for the bare essentials share with you. 543 00:46:54,805 --> 00:46:59,518 I ask you not to share with anyone what we do. 544 00:46:59,643 --> 00:47:01,978 Naturally. I say nothing. 545 00:47:02,104 --> 00:47:05,524 I know you are newlywed. Then you're in a daze... 546 00:47:05,649 --> 00:47:11,363 but I want you not to share it either with your wife. Or is that a problem? 547 00:47:24,584 --> 00:47:27,712 Miep? What are you doing here? 548 00:47:27,838 --> 00:47:31,925 I'll explain that later. Follow me fast and quiet. 549 00:47:41,726 --> 00:47:43,728 After you. 550 00:48:00,579 --> 00:48:03,331 Mr Frank? 551 00:48:04,458 --> 00:48:08,837 I thought you were in Switzerland. 552 00:48:10,172 --> 00:48:12,048 Welcome to Switzerland. 553 00:48:14,176 --> 00:48:16,470 Hello. Sit down. 554 00:48:16,595 --> 00:48:19,723 Hello, sir. -I'll get you some cake. 555 00:48:19,848 --> 00:48:25,896 I didn't know where I was going. Miep didn't want to say it. 556 00:48:26,021 --> 00:48:29,941 Me neither. - She's already an excellent spy. 557 00:48:30,066 --> 00:48:34,237 I've drawn up some house rules. I'll read them. 558 00:48:34,362 --> 00:48:39,284 We get up at a quarter to seven, have breakfast and wash up. 559 00:48:39,409 --> 00:48:41,411 We pee in a bucket during the day. 560 00:48:41,536 --> 00:48:45,707 Children, let our new friend relax for a while. 561 00:48:45,832 --> 00:48:50,003 Then the gore details come later. -Okay, I'm going. 562 00:48:50,128 --> 00:48:53,798 Dr. Pfeffer, I am very glad you are here. 563 00:48:53,924 --> 00:48:56,676 Do you want it... 564 00:48:56,801 --> 00:49:00,138 I'll tell Lottie tonight. -Thank you. 565 00:49:00,263 --> 00:49:07,521 Meep, I'm not angry anymore. -Nice. 566 00:49:21,284 --> 00:49:26,623 Hi. How was Dr. Pfeffer? 567 00:49:26,748 --> 00:49:29,209 Where is everyone? 568 00:49:29,334 --> 00:49:34,756 Frannie and Lou have the train returned to Leiden. 569 00:49:34,881 --> 00:49:39,010 Mrs. Stoppelman was upset and is talking to Max. 570 00:49:40,679 --> 00:49:44,766 I told Lottie. -Oh yeah? How did it go? 571 00:49:44,891 --> 00:49:47,686 Horrible. She just started playing bridge... 572 00:49:47,811 --> 00:49:52,190 and kept saying: 'What should I? Should I play bridge?' 573 00:49:52,315 --> 00:49:55,944 What did you say? -That she should. 574 00:49:56,069 --> 00:49:59,406 Aren't you fired? -No. 575 00:49:59,531 --> 00:50:03,410 What did he want? -Just a... 576 00:50:05,662 --> 00:50:09,040 A standard sermon about administrative errors. 577 00:50:09,165 --> 00:50:14,588 He's such a jerk. -Yes, he is one of them. 578 00:50:18,925 --> 00:50:20,594 We're alone. 579 00:50:22,637 --> 00:50:25,682 For the first time in a long time. -Yes. 580 00:50:28,852 --> 00:50:33,315 Did you think... -Let's take these off. 581 00:50:33,440 --> 00:50:35,483 Oh, there you are. 582 00:50:49,122 --> 00:50:50,624 You take this off. 583 00:51:00,383 --> 00:51:03,595 We go to the bedroom for when she gets home. 584 00:51:03,720 --> 00:51:07,474 That's laughter. 'Mrs Stoppelman'... 585 00:51:11,645 --> 00:51:15,273 Nazis never called, did they? 586 00:51:15,398 --> 00:51:17,567 They are also incorrect. 587 00:51:20,153 --> 00:51:22,572 I'll send them away. 588 00:51:31,706 --> 00:51:33,416 Do you know these children? 589 00:51:35,794 --> 00:51:40,048 Yes. We are their grandmother's tenants. She's not home. 590 00:51:40,173 --> 00:51:44,761 Their parents have been arrested the station. I felt sorry for them. 591 00:51:44,886 --> 00:51:47,847 I can have big problems here get along. 592 00:51:47,972 --> 00:51:49,766 Alfred, Liddy, come. 593 00:51:54,646 --> 00:51:58,733 Make sure they're gone when I get back. -Naturally. 594 00:52:21,172 --> 00:52:25,176 Translation: Rik de Best 47181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.