All language subtitles for @PGP_Spider_Man_Across_the_Spider_Verse_480p_HDTC__Lon_AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,659 --> 00:00:07,448 ارائه ای از پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 2 00:00:07,651 --> 00:00:12,362 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 3 00:00:12,589 --> 00:00:18,056 اخبار دنیای سینما و کامیک و همچنین زیرنویس های دیگه :) Tel: @newpersiangeekpedia 4 00:01:06,297 --> 00:01:08,915 بیاید این بار متفاوت عمل کنیم 5 00:01:09,516 --> 00:01:10,938 خیلی متفاوت 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,845 اسمش، مایلز مورالزه 7 00:01:17,532 --> 00:01:20,236 یه عنکبوت رادیواکتیوی گازش گرفت 8 00:01:21,850 --> 00:01:23,775 و اون تنها کسی نیست که گاز گرفته شده 9 00:01:28,412 --> 00:01:30,423 اوضاع همیشه براش آسون نبوده 10 00:01:38,858 --> 00:01:40,842 و توی این موضوع هم تنها نیست 11 00:01:46,193 --> 00:01:48,154 حالا باید رو پای خودش وایسه 12 00:01:53,629 --> 00:01:55,756 و باز هم تنها نیست 13 00:01:57,486 --> 00:01:59,967 فکر میکنین بقیه داستانش رو میدونین 14 00:02:02,960 --> 00:02:04,428 اما نمیدونین 15 00:02:06,251 --> 00:02:08,545 ...منم فکر میکردم بقیش رو میدونستم اما 16 00:02:09,763 --> 00:02:11,474 نمیدونستم 17 00:02:12,670 --> 00:02:14,397 نمیخواستم بهش آسیب بزنم 18 00:02:16,517 --> 00:02:18,076 اما زدم 19 00:02:20,510 --> 00:02:22,490 و اون تنها کسی نیست که بهش آسیب زدم 20 00:02:32,030 --> 00:02:32,975 هی 21 00:02:33,063 --> 00:02:34,539 دف لپرد (یک بند موسیقی راک) 22 00:02:36,798 --> 00:02:37,826 گوئن 23 00:02:37,851 --> 00:02:39,155 چلسی، نیویورک زمین-65 24 00:02:39,180 --> 00:02:40,381 {\an1}دنیای اسپایدر گوئن 25 00:02:41,972 --> 00:02:43,269 آهنگ تموم شد؟ 26 00:02:43,781 --> 00:02:44,705 بنظر تموم شده 27 00:02:44,730 --> 00:02:45,462 خیلی خب، رفیق 28 00:02:45,487 --> 00:02:47,250 اگه باهامون نمیگردی و نمیخوای صحبت کنی 29 00:02:47,250 --> 00:02:49,570 عضو یه بند نشدم که درباره احساساتم صحبت کنم 30 00:02:49,570 --> 00:02:50,245 خب من برای همین عضو شدم 31 00:02:50,270 --> 00:02:52,550 عضو شدم که احساساتمو با این چوبا بکوبم 32 00:02:53,543 --> 00:02:56,385 اگه به کسی نگی مشکلت چیه ...بالاخره از یه جایی 33 00:02:56,410 --> 00:02:57,250 خوبم 34 00:02:57,275 --> 00:02:59,511 کسی که حالش خوبه اونطوری جواب نمیده 35 00:02:59,536 --> 00:03:01,550 میگن من عالیم، ممنون حال خودت چطوره؟ 36 00:03:01,582 --> 00:03:02,777 من عالیم، ممنون 37 00:03:02,878 --> 00:03:05,167 !واو - حال خودت چطوره؟ - 38 00:03:05,636 --> 00:03:08,525 واقعا؟ گوئن، بیخیال 39 00:03:08,580 --> 00:03:10,580 درکت نمیکنم، دختر - حق با توئه - 40 00:03:11,792 --> 00:03:13,183 من درام میزنما 41 00:03:15,128 --> 00:03:17,128 همیشه میخواستم تو یه بند باشم 42 00:03:18,867 --> 00:03:20,596 فکر کنم فقط بند درستیو پیدا نکردم 43 00:03:21,994 --> 00:03:26,573 تو این مدل کار ها همیشه میفهمی تکنوازی بهترین کاره (یا به معنای دیگه، تکی فعالیت کردن بهتره) 44 00:03:29,241 --> 00:03:30,487 قبل از مایلز 45 00:03:31,243 --> 00:03:32,432 پیتر بود 46 00:03:32,495 --> 00:03:33,956 فکر میکنم عالیه، نمیدونم 47 00:03:34,012 --> 00:03:36,492 ...این همون ماسک دار خطرناکه اس که 48 00:03:36,527 --> 00:03:38,384 نمیدونم، بنظر که آدم خوبیه 49 00:03:38,409 --> 00:03:40,135 اگه چیزی برای مخفی کردن نداره پس چرا ماسک میپوشه؟ 50 00:03:40,160 --> 00:03:42,315 خیلی خب، موضوع رو سیاسی نکنید دیگه 51 00:03:42,565 --> 00:03:43,909 ممنونم، مگ 52 00:03:45,080 --> 00:03:46,737 اما واقعا منو نمیشناختن 53 00:03:47,820 --> 00:03:50,097 و منم واقعا خیلی نمیشناختمش 54 00:03:51,344 --> 00:03:52,534 دوباره دستت بهش بخوره ببینم، یارو 55 00:03:52,559 --> 00:03:53,698 گوئن، اشکال نداره 56 00:03:55,270 --> 00:03:56,808 تا اینکه خیلی دیر شده بود 57 00:04:03,980 --> 00:04:05,534 سلام گوئن - هی - 58 00:04:07,864 --> 00:04:08,940 پیتر 59 00:04:31,332 --> 00:04:32,491 چی؟ 60 00:04:32,516 --> 00:04:33,789 نه 61 00:04:34,283 --> 00:04:35,891 نه، نه، نه، نه 62 00:04:35,916 --> 00:04:37,422 چکار کردی؟ 63 00:04:38,129 --> 00:04:41,102 فقط میخواستم خاص باشم 64 00:04:41,746 --> 00:04:44,469 مثل تو، گوئن 65 00:04:45,446 --> 00:04:47,446 گوئن؟ - نگران نباش - 66 00:04:47,960 --> 00:04:49,391 گوئن کیه؟ 67 00:04:50,702 --> 00:04:52,906 همه چی خوب پیش میره 68 00:04:53,493 --> 00:04:56,414 همه چیز خوب پیش میره - ن... نرو - 69 00:04:59,041 --> 00:05:00,336 پیتر 70 00:05:09,672 --> 00:05:11,672 !هی، هی... هی 71 00:05:12,116 --> 00:05:13,172 پیتر؟ 72 00:05:15,981 --> 00:05:19,218 بعد از اون اتفاق دیگه واقعا دوست دیگه ای پیدا نکردم 73 00:05:23,582 --> 00:05:24,805 بجز یکی 74 00:05:26,630 --> 00:05:28,078 اما اون اینجا نیست 75 00:05:30,118 --> 00:05:32,696 و راهی هم برای رفتن به اونجا نیست 76 00:05:32,721 --> 00:05:36,524 باید اعلام کنم که کاپیتان جورج استیسی رهبری تیم تعقیب اسپایدرومن رو به عهده داره 77 00:05:36,549 --> 00:05:37,514 اون کیه؟ 78 00:05:37,539 --> 00:05:39,016 و چرا چهره خودش رو نشون نمیده؟ 79 00:05:39,041 --> 00:05:40,477 پیتر پارکر، یک دانش آموز بیگناه 80 00:05:40,502 --> 00:05:42,693 * 81 00:05:42,718 --> 00:05:44,673 پیتر پارکر، سیر میز من، غذا خورده بود 82 00:05:45,024 --> 00:05:47,826 بهترین دوستِ دخترم بود 83 00:05:47,851 --> 00:05:52,320 تا وقتی که اسپایدرومن رو پیدا نکنم یک لحظه هم آرامش ندارم 84 00:06:04,571 --> 00:06:06,078 اوه، هی، هی، هی 85 00:06:06,103 --> 00:06:07,329 بند چطور بود؟ 86 00:06:07,408 --> 00:06:08,937 آره، عالی بود ازش انصراف دادم 87 00:06:08,962 --> 00:06:11,485 خب میدونی، اوکی بود 88 00:06:14,907 --> 00:06:17,696 آمم تو پرونده اسپایدرومن به یه چیزایی رسیدیم 89 00:06:19,727 --> 00:06:21,892 خوبه - نزدیکم - 90 00:06:21,917 --> 00:06:23,917 بهت بگم که حسش میکنم 91 00:06:25,004 --> 00:06:26,201 منم همینطور 92 00:06:27,400 --> 00:06:30,017 دستگیریش برامون خوبه - خیلی مطمئن نباش - 93 00:06:30,042 --> 00:06:32,126 اون دوستتو کشت 94 00:06:32,151 --> 00:06:33,765 تو که نمیدونی - منظورت چیه که نمیدونم؟ - 95 00:06:33,790 --> 00:06:35,394 میدونم چی شد. اونجا بودم 96 00:06:35,419 --> 00:06:36,259 ...داشت از صحنه فرار 97 00:06:36,284 --> 00:06:37,634 شاید چاره دیگه ای نداشته 98 00:06:38,253 --> 00:06:41,579 من باید به وظیفه ام عمل کنم، گوئن - کارت که اونو برنمیگردونه - 99 00:06:46,548 --> 00:06:48,618 نمیخوام در این باره بحث کنم 100 00:06:49,120 --> 00:06:50,157 خب؟ 101 00:06:50,660 --> 00:06:52,040 باشه. خودم فهمیدم 102 00:06:57,690 --> 00:07:02,775 میگم که... به پدرت یه بغل نمیدی؟ 103 00:07:17,478 --> 00:07:20,134 به تمامی واحد ها یک مورد رویداد ابرانسانی محتمل داریم 104 00:07:20,242 --> 00:07:22,909 ...یک مظنون در موزه - هی، ممکنه خودش باشه - 105 00:07:22,990 --> 00:07:25,235 همچنین با نام کرکس هم شناخته میشه - پس بعدا میبینمت - 106 00:07:26,494 --> 00:07:27,603 مشکلی نیست 107 00:07:28,072 --> 00:07:30,329 بهت زنگ میزنم 108 00:07:33,296 --> 00:07:35,892 اینجا واقعا اوضاع خرابه 109 00:07:35,970 --> 00:07:38,251 هر کمکی که باشه، نیازمون میشه 110 00:07:48,392 --> 00:07:50,410 کاپیتان استیسی صحبت میکنه پنج دقیقه فاصله دارم 111 00:07:50,525 --> 00:07:51,782 ازتون میخوام حواس جمع باشید 112 00:07:51,856 --> 00:07:53,256 احتمالش زیاده که دختره پیداش بشه 113 00:07:53,451 --> 00:07:55,618 امشب شبیه که اسپایدرومن رو گیر میندازیم 114 00:07:56,356 --> 00:07:57,703 اوه عالیه 115 00:08:19,732 --> 00:08:20,781 بفرمایید، قربان 116 00:08:20,806 --> 00:08:25,982 بهم توضیح بده چطوری این بابا با 12 متر بال تونسته بدون جلب توجه وارد گوگنهایم بشه؟ 117 00:08:26,007 --> 00:08:28,176 ناسلامتی نیویورکه ها هر کسی یه داستانی داره 118 00:08:30,193 --> 00:08:31,808 * میدونی چی میخواد؟ 119 00:08:31,833 --> 00:08:33,104 ایتالیایی بلدی؟ 120 00:08:33,129 --> 00:08:34,321 من ایرلندی ام 121 00:08:34,346 --> 00:08:36,080 شاید پاستایی چیزی دوست داشته باشه 122 00:08:36,105 --> 00:08:37,833 همه با علامت من وارد میشیم 123 00:08:37,858 --> 00:08:39,779 حواستون به هر نشونی از اسپایدرومن باشه 124 00:08:41,900 --> 00:08:42,981 هی 125 00:08:43,060 --> 00:08:44,419 پیداش کردیم 126 00:08:45,201 --> 00:08:46,856 با تعقیب من در چه حالی؟ 127 00:08:48,060 --> 00:08:49,325 چقدر خوب 128 00:08:52,598 --> 00:08:53,637 کرکس 129 00:08:57,830 --> 00:08:59,411 فریاد زدن اسمشون معمولا جواب میده 130 00:09:03,414 --> 00:09:04,919 فکر کنم جواب داد 131 00:09:05,594 --> 00:09:07,059 من کرکس نیستم 132 00:09:07,084 --> 00:09:09,084 اوج نبوغ بشریتم 133 00:09:09,109 --> 00:09:12,044 تو کرکس دنیای من نیستی کی هستی؟ از کاغذ پوستی درست شدی؟ 134 00:09:12,091 --> 00:09:14,770 منو به چه دنیایی آوردی؟ 135 00:09:16,450 --> 00:09:18,130 گلیچ میخوری قبلا اونطوری شدم 136 00:09:18,155 --> 00:09:19,355 اهل کجایی، رفیق؟ 137 00:09:19,380 --> 00:09:21,864 یه هنرمندم، کارتو همینجا تموم میکنم 138 00:09:22,090 --> 00:09:24,286 اوه، عالی شد از عصر رنسانس اومدی (به معنی فرد با استعداد هم میشه) 139 00:09:24,311 --> 00:09:26,311 آره - خب بذار حدس بزنم - 140 00:09:26,620 --> 00:09:30,869 تو یه بعد قدیمی از دوره داوینچی داشتی برای خودت اسپرسو میخوردی که 141 00:09:30,894 --> 00:09:33,894 که یهو یه پورتال باز شد و پرتاب شدی اینجا 142 00:09:36,073 --> 00:09:37,066 درست گفتم؟ 143 00:09:37,091 --> 00:09:38,956 آره. تقریبا همین بود 144 00:09:40,470 --> 00:09:41,134 * 145 00:09:41,159 --> 00:09:44,605 فکر میکنی امکانشو داری که موزه هنر رو همینطوری الکی خراب نکنی؟ 146 00:09:44,710 --> 00:09:46,176 این اصلا هنر نیست 147 00:09:46,201 --> 00:09:47,908 خب داریم درباره اش صحبت میکنیم دیگه، مگه نه؟ 148 00:09:51,034 --> 00:09:52,308 اوه، این باحال بود 149 00:09:53,190 --> 00:09:55,990 منظورم اینه، اینی که ما بهش میگیم هنر یجورایی هنر استعاری تفسیریه 150 00:09:56,298 --> 00:09:58,948 اما خب همچنان هنره دیگه 151 00:10:00,957 --> 00:10:02,758 اوه نه، پسر عموته 152 00:10:05,550 --> 00:10:07,078 جات بودم آتیش بازی نمیکردم، رفیق 153 00:10:07,103 --> 00:10:08,602 خودت یجورایی از کاغذ درست شدی 154 00:10:12,915 --> 00:10:14,681 {\an9}!بدرود دخترک 155 00:10:14,821 --> 00:10:16,000 اوه، نه 156 00:10:45,610 --> 00:10:47,447 ببخشید شما دیگه کی هستی؟ 157 00:10:47,610 --> 00:10:48,767 محرمانه اس 158 00:10:49,290 --> 00:10:50,890 پلنگ آبی هستی - نه - 159 00:10:50,890 --> 00:10:52,212 سیدر آبی شنل پوش؟ - نه - 160 00:10:52,237 --> 00:10:54,392 دارک گارفیلد؟ مرد آزادی؟ - باید تمومش کنی - 161 00:10:54,561 --> 00:10:55,688 من از یه بعد دیگه ام 162 00:10:55,722 --> 00:10:56,923 !واقعا؟ 163 00:10:57,270 --> 00:10:59,587 واو، در واقع اصلا گیج نشدم 164 00:10:59,612 --> 00:11:01,826 اسم من، میگل اوهرا ئه (اسپایدرمن 2099) 165 00:11:02,061 --> 00:11:05,431 یه گروه ضربت زبده رو رهبری میکنم که به محافظت از مالتی ورس پایبندن 166 00:11:05,456 --> 00:11:06,305 در واقع اصلا مهم نیست 167 00:11:06,330 --> 00:11:09,103 میتونی با اون مچبنده به هر بعدی که بخوای بری؟ 168 00:11:09,128 --> 00:11:10,878 از یه مچبند خفن تره 169 00:11:10,903 --> 00:11:12,150 باشه حالا چقدر حساسی 170 00:11:12,175 --> 00:11:14,892 ببین، یه بوقلمون پرنده از دوره رنسانس اینجاست 171 00:11:14,917 --> 00:11:17,236 باید عدالت رو بجا بیارم ...پس اگه اشکالی نداره 172 00:11:17,501 --> 00:11:18,509 مشکلی نیست، بچه جون 173 00:11:19,210 --> 00:11:20,369 از اینجا به بعدش با من 174 00:11:20,770 --> 00:11:21,650 باشه 175 00:11:21,675 --> 00:11:22,665 پس خودتو ناک اوت کن 176 00:11:22,690 --> 00:11:23,898 چرا اینجوری میگی؟ 177 00:11:23,923 --> 00:11:26,170 اصلا بامزه نیستی 178 00:11:26,170 --> 00:11:27,689 نمیدونم والا 179 00:11:30,660 --> 00:11:33,405 باید بگم اون گند کاری ای که بالا آورده بودید خیلی داغون بود 180 00:11:33,430 --> 00:11:35,580 کدوم گند کاری؟ - دستگاه بین دنیایی کینگ پین - 181 00:11:35,635 --> 00:11:37,424 دارید چی میگید برای خودتون؟ 182 00:11:37,449 --> 00:11:39,540 به تو چه، غر غرو - لالمونی بگیر دو دقیقه - 183 00:11:39,798 --> 00:11:40,898 ما مالتی ورس رو نجات دادیم 184 00:11:40,923 --> 00:11:46,423 شما یه سوراخ گنده باز کردین که کسایی مثل این تصادفی به ابعاد دیگه برن 185 00:11:47,740 --> 00:11:52,543 و حالا افتاده گردن من که همه رو برگردونم جایی که باید باشن، قبل اینکه فضا و زمان در هم بشکنن 186 00:11:52,930 --> 00:11:57,651 نذار داستان دکتر استرنج و اون بچه درسخون دنیای 199999 رو برات بگم (دنیای ام سی یو، شماره 199999 ئه) 187 00:11:57,676 --> 00:11:58,784 دکتر استرنج دیگه کیه؟ 188 00:11:58,809 --> 00:12:00,629 شاید بهتر باشه دارو مارو نسازه 189 00:12:01,275 --> 00:12:04,107 کاپیتان قربان همینجا بمونید برمیگردم 190 00:12:07,333 --> 00:12:09,599 ...خب، میخوای این یکیو من اوکی کنم یا 191 00:12:14,846 --> 00:12:16,325 آها، باشه 192 00:12:24,491 --> 00:12:26,351 ای تف بهش همر اسپیس داره 193 00:12:26,376 --> 00:12:28,944 {\an9}همر اسپیس: یک فضای ذخیره سازی ابدی و میان بعدیه که کارکتر های کارتون، از ناکجا آیاد وسایلی ازش برمیدارن و ظاهر میکنن 194 00:12:34,480 --> 00:12:36,796 لایلا، میتونی لطفا اون کارو کنی؟ خودت میدونی دیگه 195 00:12:36,835 --> 00:12:38,554 نه باید بگیش 196 00:12:39,196 --> 00:12:40,095 پشتیبانی خبر کن 197 00:12:40,120 --> 00:12:41,732 چی؟ نمیشنوم - پشتیبانی خبر کن - 198 00:12:41,765 --> 00:12:42,989 ...لطفا فقط خبر 199 00:12:43,014 --> 00:12:44,038 آره بهش خبر دادم 200 00:12:44,295 --> 00:12:45,866 اما از اینکه گفتیش، لذت بردم 201 00:13:08,742 --> 00:13:09,966 اسپایدرومنم 202 00:13:10,109 --> 00:13:11,154 منم 203 00:13:12,719 --> 00:13:13,716 تو...؟ 204 00:13:14,562 --> 00:13:15,544 اوه اینو میگی؟ 205 00:13:15,577 --> 00:13:16,945 هنوز نمیدونیم پسره یا دختر 206 00:13:16,970 --> 00:13:19,021 شوهرم میخواد غافلگیر بشیم 207 00:13:19,315 --> 00:13:20,443 تفکراتش واقعا خیلی قدیمیه 208 00:13:20,779 --> 00:13:22,198 اما خیلی جیگره 209 00:13:22,223 --> 00:13:23,255 منو به فرزندی میگیری؟ 210 00:13:23,490 --> 00:13:24,466 چی؟ - چی؟ - 211 00:13:24,491 --> 00:13:28,685 بچه ها، میشه روی این آتیش پرتاب کنی که برای زمان و فضا تهدید به حساب میاد تمرکز کنیم؟ 212 00:13:42,490 --> 00:13:43,810 دختره چطوره؟ - نه - 213 00:13:44,020 --> 00:13:45,269 میتونیم ازش کمک بگیریم - نه - 214 00:13:45,294 --> 00:13:47,639 چون بهت گفت دارک گارفیلد؟ - نه - 215 00:13:47,664 --> 00:13:49,872 چیزی غیر نه هم بلدی بگی؟ - نه، آره - 216 00:13:49,897 --> 00:13:52,044 چرا میگی نه؟ - خودت میدونی چرا - 217 00:13:54,924 --> 00:13:56,524 خب دیگه کافیه 218 00:13:57,236 --> 00:14:01,798 * 219 00:14:07,541 --> 00:14:09,314 نذارین فرار کنه 220 00:14:11,103 --> 00:14:13,392 رویداد اصلی رو بهم میزنی 221 00:14:21,300 --> 00:14:24,074 * 222 00:14:26,096 --> 00:14:29,706 بشینید رو زمین. محاصره شدید - همین الان از اینجا برین - 223 00:14:29,780 --> 00:14:31,146 من آدم خوبه ام 224 00:14:31,171 --> 00:14:32,771 بنظر نمیاد که آدم خوبه باشی 225 00:14:32,796 --> 00:14:36,042 !فقط دو دقیقه دهنتونو ببندین و... نه 226 00:14:36,082 --> 00:14:38,831 !زدمتون - !کمک! کمک - 227 00:15:37,303 --> 00:15:39,218 آره فکر کنم یه هنرمند خیابونیه 228 00:15:42,392 --> 00:15:44,195 به همین فکر میکردم 229 00:16:18,859 --> 00:16:20,625 !دستا بالا 230 00:16:21,040 --> 00:16:22,781 کاپیتان، بیخیال 231 00:16:22,806 --> 00:16:23,807 مظنون مسلحه 232 00:16:23,832 --> 00:16:25,289 مسلح با چی؟ حتی تار هم ندارم 233 00:16:25,314 --> 00:16:26,494 بخواب رو زمین 234 00:16:26,519 --> 00:16:28,117 آخر سر کدوم؟ دستام بالا باشه یا بخوابم رو زمین؟ 235 00:16:28,142 --> 00:16:29,133 تو بازداشتی 236 00:16:29,158 --> 00:16:30,408 همین الان یه عالمه آدمو نجات دادم 237 00:16:30,433 --> 00:16:31,656 به جرم قتل پیتر پارکر 238 00:16:31,681 --> 00:16:32,681 کاپیتان بیخیال 239 00:16:32,706 --> 00:16:34,039 حق داری که سکوت کنی 240 00:16:34,064 --> 00:16:35,070 متوجه نیستی 241 00:16:41,099 --> 00:16:42,391 خودت متوجه نیستی 242 00:17:13,294 --> 00:17:14,437 بابا 243 00:17:17,042 --> 00:17:19,672 تو فکرش بودم که بهت بگم 244 00:17:20,160 --> 00:17:21,739 اما میدونی چرا نمیخواستم بگم 245 00:17:21,764 --> 00:17:23,204 میفهمی چرا نخواستم بهت اینو بگم 246 00:17:24,867 --> 00:17:26,609 من پیتر رو نکشتم 247 00:17:26,676 --> 00:17:28,655 نمیدوست... نمیدونستم اون پیتره 248 00:17:28,680 --> 00:17:29,680 چاره ای نداشتم 249 00:17:29,705 --> 00:17:32,555 چند وقت بود داشتی بهم دروغ میگفتی؟ 250 00:17:35,183 --> 00:17:40,102 میشه یه لحظه پلیس نباشی و پدرم باشی و حرفمو گوش کنی؟ 251 00:17:41,445 --> 00:17:44,461 تو واقعا فکر میکنی من یه قاتلم؟ 252 00:17:45,942 --> 00:17:48,641 تو وارد این ماجرا شدی که به مردم کمک کنی، نه؟ 253 00:17:51,080 --> 00:17:52,172 نه؟ 254 00:17:52,976 --> 00:17:54,219 منم همینطور 255 00:17:55,522 --> 00:17:58,358 و الان راه کمک کردن اینه که به حرفم گوش بدی 256 00:17:58,696 --> 00:18:00,661 لطفا، بابا 257 00:18:01,369 --> 00:18:03,583 تو تنها کسی هستی که دارم 258 00:18:07,136 --> 00:18:09,348 حق داری که سکوت کنی 259 00:18:09,709 --> 00:18:11,864 هر چیزی که بگی تو دادگاه برعلیهت استفاده میشه 260 00:18:11,889 --> 00:18:13,770 بابا، واقعا انقدر از من میترسی؟ 261 00:18:13,795 --> 00:18:14,956 حق داری وکیل داشته باشی 262 00:18:14,981 --> 00:18:15,881 !نه، بس کن 263 00:18:15,928 --> 00:18:16,928 !نزدیک تر نشو 264 00:18:22,247 --> 00:18:23,247 بابا 265 00:18:24,769 --> 00:18:26,109 نفس بکش 266 00:18:26,110 --> 00:18:27,246 هواتو داریم 267 00:18:27,271 --> 00:18:28,410 مگه نه، میگل؟ 268 00:18:30,921 --> 00:18:33,301 لایلا، این خرابکاری رو اسکن کن 269 00:18:35,600 --> 00:18:37,020 دیگه ناهنجاری ای دیده نمیشه 270 00:18:37,161 --> 00:18:39,280 رویداد اصلی بدون مشکل مونده 271 00:18:42,616 --> 00:18:44,580 نمیتونیم همینطوری اینجا ولش کنیم 272 00:18:44,605 --> 00:18:46,517 داره تنهایی این کارا رو میکنه 273 00:18:56,552 --> 00:18:58,552 نمیدونم چطوری باید اوضاع رو درست کنم 274 00:19:06,044 --> 00:19:07,247 آره 275 00:19:07,587 --> 00:19:11,450 خیلی خب، بیا تو تیم 276 00:20:06,529 --> 00:20:09,434 بروکلین زمین-1610 277 00:20:16,231 --> 00:20:17,706 میدونم مایلز هنوز سال دومیه 278 00:20:17,731 --> 00:20:20,371 اما میخوایم درباره مصاحبه کالجش صحبت کنیم ...پس 279 00:20:20,887 --> 00:20:24,395 مطمئنم که هر لحظه ممکنه سر و کله اش پیدا بشه 280 00:20:24,420 --> 00:20:27,098 درباره آینده اش با هیچکسی شوخی نداره 281 00:20:43,887 --> 00:20:46,547 ببخشید، دستگاه خودپرداز دارین؟ 282 00:20:46,548 --> 00:20:47,648 آره، یدونه اون پشت داریم 283 00:20:47,649 --> 00:20:49,207 ترجیحا به دیوار زنجیر نشده باشه - چی؟ - 284 00:20:49,232 --> 00:20:50,632 هیچی 285 00:20:50,657 --> 00:20:52,403 باید به اندازه کافی ساده باشه 286 00:20:53,129 --> 00:20:56,896 فقط یه سوراخ درست کن و پولو بردار 287 00:21:01,254 --> 00:21:02,614 ای بابا این نبود که 288 00:21:03,247 --> 00:21:04,474 ...فقط باید 289 00:21:05,347 --> 00:21:06,755 پولو رد کن بیاد دستگاه جون 290 00:21:06,788 --> 00:21:08,435 اسکناسای عزیز کجایید 291 00:21:19,942 --> 00:21:21,628 هی عمو داری اونجا چکار میکنی؟ 292 00:21:21,653 --> 00:21:23,271 ...هیچی، هیچی، همه چی 293 00:21:23,272 --> 00:21:24,435 همه چی اوکیه، مرد 294 00:21:24,460 --> 00:21:25,192 ردیفه 295 00:21:25,193 --> 00:21:27,692 رمزمو فراموش کردم - گورتو گم کن ببینم - 296 00:21:27,693 --> 00:21:29,638 عزیز، لطفا بذار ازت دزدی کنم 297 00:21:29,663 --> 00:21:31,044 میزنم سرویست میکنما 298 00:21:31,073 --> 00:21:32,911 نیاز نیست چوب بکشی روم 299 00:21:32,936 --> 00:21:34,707 تا حالا از هیچکس دزدی نکردم 300 00:21:34,732 --> 00:21:36,314 لطفا کاری نکن تجربه دزدی بدی بشه برام 301 00:21:36,315 --> 00:21:37,334 تجربه بد؟ 302 00:21:37,335 --> 00:21:38,654 من دارم اینجا زندگیمو میگردونم 303 00:21:38,655 --> 00:21:41,175 من یه مشکل... اوه واو پودر پری هم داری که 304 00:21:41,176 --> 00:21:42,989 ببین، من یه دانشمندم بودم، هنوزم هستم 305 00:21:43,014 --> 00:21:44,544 حالا هر چی، اسم کمپانی الکِمکس رو شنیدی؟ 306 00:21:44,569 --> 00:21:46,278 قبلا اونجا کار میکردم 307 00:21:46,474 --> 00:21:49,255 * 308 00:21:49,288 --> 00:21:51,067 و یه حادثه کوچیکی برام افتاده افتاد 309 00:21:52,109 --> 00:21:53,380 ...الان منو 310 00:21:56,637 --> 00:21:57,577 خیلی متاسفم 311 00:21:57,602 --> 00:21:58,802 اول از همه بگم که از تو دزدی نمیکنم 312 00:21:58,827 --> 00:22:01,296 منظورم اینه این دستگاه خودپرداز اصلا برای تو که نیست، نه؟ 313 00:22:01,321 --> 00:22:02,822 برای بانکه اونا مجرمای واقعین 314 00:22:02,822 --> 00:22:04,563 تو یه مجرمی که داری از من دزدی میکنی 315 00:22:04,564 --> 00:22:09,304 میدونی، با این ریخت و قیافه، دیگه جایی بهم کار نمیدن. پس مجبورم بزنم تو کار خلاف 316 00:22:09,305 --> 00:22:11,422 کار گیرم نمیاد - چرا میگی دستگاه خودپرداز؟ - 317 00:22:11,463 --> 00:22:12,303 کی بود؟ 318 00:22:12,328 --> 00:22:14,288 وقتی میگی خودپرداز دیگه نمیخواد دستگاه رو بگی 319 00:22:14,313 --> 00:22:15,508 !عنکبوت 320 00:22:19,156 --> 00:22:21,770 هی لنی، پول این پراشکی گوشت چقدر شد؟ 321 00:22:21,771 --> 00:22:24,809 عنکبوتی، اگه بگیریش بی حساب میشیم 322 00:22:25,946 --> 00:22:26,969 اوه، اسپایدرمنه 323 00:22:26,970 --> 00:22:28,164 واو 324 00:22:28,335 --> 00:22:29,155 واقعیه 325 00:22:29,211 --> 00:22:32,289 خب، تو گاوی یا سگ خالدار؟ 326 00:22:32,314 --> 00:22:36,524 من... اسپات ام (نقطه یا لکه) 327 00:22:37,095 --> 00:22:38,852 دوباره همدیگه رو خواهیم دید، اسپایدرمن 328 00:22:41,746 --> 00:22:44,105 اوه، برات خنده داره؟ - معلومه که نه. نه - 329 00:22:44,130 --> 00:22:47,360 خب حالا اون لباسته؟ - متاسفانه باید بگم که پوستمه - 330 00:22:47,385 --> 00:22:48,365 ای لعنتی 331 00:22:48,456 --> 00:22:51,211 میدونی، من قبلا باهات برخورد داشتم 332 00:22:51,805 --> 00:22:53,531 ...یک سال پیش - یه دقیقه - 333 00:22:53,556 --> 00:22:55,258 بیخیال باو - بابا: کجایی؟ - 334 00:22:55,283 --> 00:22:56,875 ببین خوش گذشت - داری با کی حرف میزنی؟ - 335 00:22:56,900 --> 00:22:58,219 اما خب باید سریع تمومش کنیم - نه، نه، نه - 336 00:22:58,244 --> 00:22:59,688 راحت باش زنگتو بزن 337 00:23:01,908 --> 00:23:04,744 این کارم، بعضی وقتا خیلی رو مخیه 338 00:23:07,822 --> 00:23:09,134 * 339 00:23:09,159 --> 00:23:11,173 خیلی خب، بیا برای آخرین بار انجامش بدیم 340 00:23:12,044 --> 00:23:14,304 اسم من، مایلز مورالزه 341 00:23:14,398 --> 00:23:16,486 یه عنکبوت رادیواکتیوی گازم گرفت 342 00:23:16,808 --> 00:23:22,611 و تو 1 سال و 4 ماه گذشته، من تنها اسپایدرمن بروکلین بودم 343 00:23:22,636 --> 00:23:25,431 و اوضاع داره عالی پیش میره 344 00:23:25,665 --> 00:23:26,985 !هی، هی، هی، هی 345 00:23:27,283 --> 00:23:28,869 به مردم صدمه میزنی 346 00:23:30,874 --> 00:23:32,626 همه جور آدم بدی رو میگیرم 347 00:23:32,651 --> 00:23:34,651 توی این ویلن ها، فراگ-من رو میبینیم 348 00:23:35,783 --> 00:23:38,900 نمیتونی مثل یه شرور معمولی باشی تا راحت بگیرم؟ 349 00:23:39,765 --> 00:23:43,548 لباسم رو خودم طراحی کردم و تو پهلو هاش یکم فضا برای پرواز کردن هم گذاشتم 350 00:23:43,812 --> 00:23:45,196 زن عمو می رفت فلوریدا 351 00:23:45,221 --> 00:23:46,197 تمومه 352 00:23:46,222 --> 00:23:47,931 * 353 00:23:48,306 --> 00:23:50,247 پودر بچه تبلیغ کردم با پودر عالی، مسئولیت عالی هم میاد) (برای ابرقهرمان درونتون 354 00:23:50,319 --> 00:23:51,962 برای تبلیغ کردن پودر بچه، معذرت خواهی کردم 355 00:23:51,987 --> 00:23:52,940 اشتباه کردم 356 00:23:52,965 --> 00:23:54,564 سیبیلم در اومد 357 00:23:54,672 --> 00:23:56,025 سیبیییل 358 00:23:56,379 --> 00:23:57,704 و زدمش 359 00:23:58,158 --> 00:23:59,418 یه اشتباه دیگه کردم 360 00:23:59,443 --> 00:24:02,017 * 361 00:24:07,329 --> 00:24:08,268 ببخشید 362 00:24:08,293 --> 00:24:11,212 چقدر دیگه میتونم درباره هویتم دروغ بگم؟ 363 00:24:11,237 --> 00:24:13,478 شنیدم اون اسپایدرمنه، پورتوریکاییه (یه جزیره تو دریای کارائیب که جزو قلمرو ایالات متحده اس) 364 00:24:13,695 --> 00:24:16,295 نه، بنظر من که دومینیکاییه (دومینیکا، کشوری در دریای کارائیب و شرق هائیتیه) 365 00:24:16,398 --> 00:24:19,462 یعنی، اگه بهشون بگم درک میکنن؟ 366 00:24:19,622 --> 00:24:24,931 ما عاشقتیم و درکت میکنیم حتی با اینکه یک سال بهمون دروغ گفتی 367 00:24:26,219 --> 00:24:28,119 شاید تو یه دنیای دیگه 368 00:24:28,440 --> 00:24:31,431 بعضی وقتا با خودم میگم ای کاش من تنها اسپایدرمن نبودم 369 00:24:33,266 --> 00:24:34,766 * 370 00:24:41,380 --> 00:24:43,610 بعضی وقتا دلم برای عموم تنگ میشه 371 00:24:44,656 --> 00:24:46,837 * 372 00:24:47,954 --> 00:24:50,548 حتی با اینکه معلوم شد که پراولر بوده 373 00:24:52,465 --> 00:24:54,525 دارم سعی میکنم کاری که گفت رو بکنم 374 00:24:55,523 --> 00:24:57,064 که فقط ادامه بدم 375 00:24:57,089 --> 00:24:59,259 بابا: کجایی؟ منتظرتیم - داری پیامات رو میخونی؟ - 376 00:24:59,260 --> 00:25:01,525 میفهمی این نبرد مرگ و زندگیه، نه؟ - ببخشید، معذرت - 377 00:25:01,550 --> 00:25:02,590 یه ثانیه صبر کن، رفیق - بابا:مهنه. * مهمخ - 378 00:25:02,615 --> 00:25:04,356 نه، نه، نه، نه راحت باش کاراتو بکن 379 00:25:04,381 --> 00:25:07,283 تو سینما گوشیتو خاموش میکنی بعد تو مبارزه با من خاموشش نمیکنی؟ 380 00:25:07,563 --> 00:25:08,712 "بالاخره، گفت "یدقه 381 00:25:08,737 --> 00:25:10,626 همشو تو یه کلمه نوشت 382 00:25:10,651 --> 00:25:11,931 باحاله، نه؟ 383 00:25:11,956 --> 00:25:13,055 از دست این جوونا 384 00:25:17,509 --> 00:25:18,617 !آخخ دماغم 385 00:25:18,618 --> 00:25:21,423 ...ببخشید، مسئله اینه که باید یه جایی - * 386 00:25:24,019 --> 00:25:25,915 داره مینویسه یه لحظه 387 00:25:27,180 --> 00:25:29,369 فکر کنم داره عالی پیش میره 388 00:25:30,231 --> 00:25:32,142 هنوز داره مینویسه 389 00:25:32,937 --> 00:25:34,431 میدونی، فکر کنم مشکلی نیست 390 00:25:34,984 --> 00:25:35,869 * 391 00:25:36,022 --> 00:25:38,751 داره کم کم دستمون میادا 392 00:25:41,038 --> 00:25:44,431 ...خیلی وقته که منتظر این لحظه بودم، پس 393 00:25:44,946 --> 00:25:46,540 هی این دیگه چیه؟ غازه؟ 394 00:25:48,080 --> 00:25:50,080 فکر نکنم دیگه این لباسو بخوام 395 00:25:50,130 --> 00:25:53,676 تقریبا رسیدم، مامانی با صورت خندون 396 00:25:53,701 --> 00:25:57,262 * 397 00:26:01,661 --> 00:26:06,421 ...در آخر کار - دیگه گرفتمت - 398 00:26:07,997 --> 00:26:11,356 من اسپایدرمنم و هیچکس نمیتونه اینو ازم بگیره 399 00:26:11,929 --> 00:26:14,864 برگرد اینجا، ما دشمن خونی همیم - فرار نکنیا - 400 00:26:14,923 --> 00:26:17,051 راستی پشت لباست زیادی تنگه 401 00:26:25,862 --> 00:26:26,958 هی، چه خبرا رفیق؟ 402 00:26:26,983 --> 00:26:28,200 دارم یه مقاله مینویسم 403 00:26:28,225 --> 00:26:30,169 یه آدم بد رو سقف ساختمون پیترسونه 404 00:26:30,170 --> 00:26:31,981 میشه به پلیس زنگ بزنی؟ که بهشون بگی برن سراغش 405 00:26:32,006 --> 00:26:33,676 نمیدونم حس میکنم قراره کار همیشه ام بشه 406 00:26:33,701 --> 00:26:34,672 فقط همین یه باره 407 00:26:34,697 --> 00:26:38,161 با یه تماس شروع میشه، بعد تماسای بیسیمیه بعدشم ساعتای هوشمند هماهنگ 408 00:26:38,186 --> 00:26:39,997 یه ماه بعدشم دیگه دستایر عنکبوتیت میشم 409 00:26:40,022 --> 00:26:41,676 من که دستیار تو نیستم 410 00:26:41,934 --> 00:26:43,426 اونا جوردن های منن؟ 411 00:26:43,938 --> 00:26:45,645 اگه هم اندازه باشن که نمیفهمم کدوم به کدومه 412 00:26:57,201 --> 00:26:59,989 ببینید، هر شخص، یک دنیاست 413 00:27:00,452 --> 00:27:05,886 و شغل من اینه که دنیای پسر شما رو توی این تیکه کاغذ بنویسم 414 00:27:07,277 --> 00:27:09,269 اون که خالیه - احسنت - 415 00:27:09,294 --> 00:27:12,151 اصلا این بچه رو نمیشناسم 416 00:27:12,307 --> 00:27:13,894 نمیدونم اصلا چیا بلده 417 00:27:14,198 --> 00:27:17,930 و باید تصمیم بگیره که میخواد به آینده اش متعهد باشه 418 00:27:17,955 --> 00:27:21,181 یا به اون کاری که داره بجای مدرسه اومدن، میکنه متعهده 419 00:27:21,206 --> 00:27:23,246 نمیتونی هم خر رو داشته باشی هم خرما 420 00:27:23,271 --> 00:27:24,667 مگر اینکه خرخرما داشته باشی 421 00:27:24,692 --> 00:27:26,692 !مایلز - البته میدونم طناز خوبیه - 422 00:27:26,717 --> 00:27:29,191 اوضاع چطوره؟ - خیلی وقته منتظریم - 423 00:27:29,216 --> 00:27:31,486 خیلی دیر کردی - باید چند دقیقه زودتر از موعد میومدی - 424 00:27:31,511 --> 00:27:33,263 میدونم، اطلاع دارم ببینید 425 00:27:33,303 --> 00:27:36,706 باید برگردم سراغ درس و مشقم پس میشه زود تمومش کنیم؟ 426 00:27:39,785 --> 00:27:40,785 خیلی خب 427 00:27:41,072 --> 00:27:42,987 نمره های مایلز تقریبا خوبن 428 00:27:43,012 --> 00:27:44,628 تو فیزیک پایه 18 شده 429 00:27:44,713 --> 00:27:46,003 پسر خودمه دیگه 430 00:27:46,051 --> 00:27:47,986 و همینطور توی هنر های کارگاهی 431 00:27:48,011 --> 00:27:49,386 به عموش رفته 432 00:27:49,411 --> 00:27:50,628 تو زبان انگلیسی 17 گرفته 433 00:27:50,653 --> 00:27:51,634 معلمش سخت نمره میده 434 00:27:51,659 --> 00:27:53,027 و زبان اسپانیاییش شده 15 435 00:27:53,113 --> 00:27:54,533 !چی؟ - اوهوع - 436 00:27:54,591 --> 00:27:56,491 * 437 00:27:56,562 --> 00:27:59,151 مامان آخه تقصیر من نیست 438 00:27:59,223 --> 00:28:00,612 یعنی چی که تقصیر من نیست؟ 439 00:28:00,637 --> 00:28:02,137 اصلا سر کلاس اسپانیایی میری؟ 440 00:28:02,162 --> 00:28:03,386 فقط سر چندتا کلاس نرفتم 441 00:28:03,411 --> 00:28:05,676 اوه، پس فقط چندتا نرفتی؟ چندتا یعنی چندتا؟ 442 00:28:05,701 --> 00:28:08,581 منظورم اینه که یه 5 تایی شده 443 00:28:08,606 --> 00:28:09,606 !پنج تا؟ - پنج؟ - 444 00:28:09,631 --> 00:28:11,378 در واقع 6 تا - پوستتو میکنم - 445 00:28:11,403 --> 00:28:13,744 * 446 00:28:13,769 --> 00:28:15,948 آخه کلی ماجرا برام اتفاق میوفته - خیلی خب - 447 00:28:15,973 --> 00:28:17,472 هنوزم میتونیم از این اوضاع در بیایم 448 00:28:17,546 --> 00:28:18,565 ببخشید، این اوضاع؟ 449 00:28:18,566 --> 00:28:20,746 مایلز یه داستان داره که بهمون بگه 450 00:28:20,747 --> 00:28:23,409 داستان داشتن کلا چیز جالبی نیست 451 00:28:23,434 --> 00:28:25,988 اسمت مایلز مورالزه - صحیح - 452 00:28:26,012 --> 00:28:28,971 تو یک خانواده ی تقلا کننده ی مهاجر بزرگ شدی 453 00:28:28,996 --> 00:28:31,558 من اهل پورتو ریکوئم اونجا بخشی از آمریکاست 454 00:28:31,583 --> 00:28:34,268 تو بروکلین خونه داریم پس تقلا مقلا نمیکنیم 455 00:28:34,293 --> 00:28:36,284 مهم نیست همتون دارید تقلا میکنید 456 00:28:36,309 --> 00:28:37,269 هفته بعد کاپیتان میشم 457 00:28:37,294 --> 00:28:41,261 و حالا برنامه داره که وارد برترین برنامه فیزیک کشور بشه 458 00:28:41,295 --> 00:28:42,730 هر کاری باشه براش میکنیم 459 00:28:42,755 --> 00:28:45,128 تو دانشگاه پرینستن 460 00:28:45,852 --> 00:28:47,191 همون که تو نیوجرسیه؟ 461 00:28:47,864 --> 00:28:49,990 نخیر، اصلا نمیشه، ابدا خیلی دوره 462 00:28:50,015 --> 00:28:52,521 نیوجرسی از نیویورک خیلی دوره؟ 463 00:28:52,546 --> 00:28:55,039 کلی دانشگاه خوب تو بروکلین هم هست 464 00:28:55,328 --> 00:28:58,224 پرینستن بهترین محقق های کوانتومی کشور رو داره - محقق کوانتومی - 465 00:28:58,249 --> 00:29:02,302 الکترون ها رو تا آستانه ابعاد میبرن - آستانه ابعاد - 466 00:29:02,327 --> 00:29:03,990 میگم دارن رو دارک متر تحقیق میکنن 467 00:29:03,991 --> 00:29:05,677 نه دیگه خدایی نمیفهمم اصلا چی میگه 468 00:29:05,771 --> 00:29:09,138 میتونم کمکشون کنم که راه سفر تو ابعاد دیگه رو کشف کنیم 469 00:29:09,233 --> 00:29:12,134 آها، باشه - بنظر من که شغل الکی خوبیه - 470 00:29:12,201 --> 00:29:15,637 بابا، تو که همسن من بودی رفتی سراغ رویات 471 00:29:15,662 --> 00:29:19,430 و رفتی با عمو آرون کارتونو راه انداختین، مگه نه؟ 472 00:29:19,455 --> 00:29:20,914 اون فرق داشت 473 00:29:20,939 --> 00:29:25,380 ...ما قبلا... ببین، وقتی تو بدنیا اومدی ...تازه مامانتم قبلا 474 00:29:25,955 --> 00:29:27,515 ببین، زندگی یه ماجراجوییه 475 00:29:27,540 --> 00:29:31,302 منو آوردین تو این مدرسه چون فکر میکردین میتونم کار خارق العاده ای بکنم 476 00:29:32,287 --> 00:29:34,248 و الان منم همین فکرو میکنم 477 00:29:34,466 --> 00:29:37,177 و کار خارق العاده ای که میکنم اینه 478 00:29:37,785 --> 00:29:42,341 یه کسایی اونجان که به معنای واقعی میتونن چیزایی که میخوام رو بهم یاد بدن 479 00:29:42,868 --> 00:29:44,849 اما همشون تو بروکلین نیستن 480 00:29:53,668 --> 00:29:55,349 !اینم از داستانت 481 00:29:55,685 --> 00:29:58,482 خب حالا بیاید با توجه به این ادامه بدیم 482 00:29:58,507 --> 00:30:00,435 حواست هست؟ 483 00:30:02,973 --> 00:30:04,201 {\an3}ناموسا شوخیت گرفته؟ 484 00:30:04,226 --> 00:30:05,684 اوه، خب دیگه باید برم - * 485 00:30:05,709 --> 00:30:07,466 شماها صحبتتون بکنید موضوع خوبیه 486 00:30:07,491 --> 00:30:08,610 مایلز وایسا ببینم 487 00:30:08,642 --> 00:30:10,022 وایسه امشب کیک سفارش دادی؟ 488 00:30:10,058 --> 00:30:11,958 آره باو، میدونی، بهم زنگ بزن باید برم 489 00:30:11,983 --> 00:30:13,780 باشه؟ خداحافظ 490 00:30:13,917 --> 00:30:16,404 خدایی باید با این بچه چکار کنیم؟ 491 00:30:16,559 --> 00:30:18,115 به تمامی واحد ها، یک مورد ابرشرور داریم 492 00:30:18,140 --> 00:30:19,466 باید برم - چی؟ - 493 00:30:19,491 --> 00:30:22,630 تو هم داری میری؟ مایلز رفت تو هم رفتی همه رفتن. من چرا بمونم؟ 494 00:30:22,655 --> 00:30:24,029 میدونم. ببخشید - چرا باید بمونم؟ - 495 00:30:24,108 --> 00:30:27,434 اما با همدیگه یه راهی براش پیدا میکنیم 496 00:30:28,555 --> 00:30:29,694 واو 497 00:30:29,969 --> 00:30:31,982 منو ببخشید خیلی خیلی متاسفم 498 00:30:32,065 --> 00:30:34,193 داره بهت دروغ میگه - جف؟ - 499 00:30:34,218 --> 00:30:36,591 پسرتون. داره دروغ میگه 500 00:30:36,877 --> 00:30:38,841 و فکر کنم خودتون میدونین 501 00:30:40,495 --> 00:30:41,514 مقاله ات چطوره؟ 502 00:30:41,539 --> 00:30:44,199 کارای نهاییش مونده اینم بخشی از کاره 503 00:30:44,200 --> 00:30:46,700 نه بابا؟ - فکر کنم اون یارو فرار کرد - 504 00:30:46,701 --> 00:30:47,741 ممنون که گفتی دارم میرم سراغش 505 00:30:47,742 --> 00:30:49,417 آره، بنظر خیلی سرت شلوغه - موافقم - 506 00:30:49,442 --> 00:30:52,343 زیادی دیگه سرت شلوغه - آره خودمم به همین نتیجه رسیدم. بیا اینجا ببینم - 507 00:30:52,343 --> 00:30:53,664 خیلی هم بد نبود - میدونم - 508 00:30:53,665 --> 00:30:55,244 واقعا این بچه چه مرگشه؟ 509 00:30:55,245 --> 00:30:57,031 نمیدونم بخدا! هی 510 00:30:57,488 --> 00:31:01,447 اسپایدرمن - افسر مورالز، یعنی افسر مورالز - 511 00:31:01,522 --> 00:31:03,038 اونطوری که فکر میکنی نیست 512 00:31:03,229 --> 00:31:04,812 !هی! هی - ...افسر - 513 00:31:04,837 --> 00:31:07,202 بچه من دانش آموز اینجاست 514 00:31:08,118 --> 00:31:09,359 من عضو انجمن اولیا مربیانم 515 00:31:09,384 --> 00:31:11,498 میدونی چقدر باید بابت این خرابکاریا پول بدم؟ 516 00:31:11,536 --> 00:31:13,738 وسط مبارزه ول کردی رفتی - نخیرم - 517 00:31:13,739 --> 00:31:16,679 حرکتت بشدت بی ملاحضگی و بی ادبانه بود - ناموسا؟ - 518 00:31:16,704 --> 00:31:17,945 و یکمم خودنمایی بود 519 00:31:17,970 --> 00:31:20,470 آره سر این موضوع با این آدم بده هم نظرم 520 00:31:20,495 --> 00:31:23,196 آدم بده؟ این یارو حتی شرور هفته هم نیست 521 00:31:23,221 --> 00:31:25,193 بهم چی گفتی؟ میدونی که همینجام دیگه؟ 522 00:31:25,218 --> 00:31:26,663 !بیخیال مرد 523 00:31:27,460 --> 00:31:29,257 !همه چی تحت کنترله 524 00:31:33,772 --> 00:31:34,789 واو 525 00:31:34,892 --> 00:31:36,601 معلومه که دوباره راهمون میوفتاد به اینجا 526 00:31:36,626 --> 00:31:38,587 میدونی چیه؟ تو دقیقا کپی پسرمی 527 00:31:38,739 --> 00:31:39,749 واقعا؟ 528 00:31:40,031 --> 00:31:41,929 خیلی احمقانه اس 529 00:31:42,100 --> 00:31:43,007 تصورشو بکن 530 00:31:43,032 --> 00:31:45,452 برگشتیم به همونجایی که همه چیز شروع شد 531 00:31:48,021 --> 00:31:50,505 زادگاه اتصالمون 532 00:31:51,163 --> 00:31:53,587 هی، سعی نکن با کلمات قلمبه سلمبه هیجان زده ام کنی 533 00:31:53,612 --> 00:31:55,587 هر روز جدول حل میکنم 534 00:32:01,337 --> 00:32:02,556 تمام اتفاقات داره یادت میاد؟ 535 00:32:02,581 --> 00:32:04,021 چی میگی واس خودت؟ 536 00:32:04,046 --> 00:32:05,426 رویداد خلقت 537 00:32:05,891 --> 00:32:06,891 چی؟ 538 00:32:10,198 --> 00:32:11,721 بله؟ - خب، تماس قطع شده بود - 539 00:32:11,754 --> 00:32:15,737 * 540 00:32:19,949 --> 00:32:21,776 ببین یجورایی وسط یه ماجراییم 541 00:32:22,778 --> 00:32:24,456 سرنوشت ما رو آورد اینجا 542 00:32:24,550 --> 00:32:26,188 الان متوجه شدی، مگه نه؟ 543 00:32:26,621 --> 00:32:27,701 واقعا متوجه نشدم 544 00:32:27,726 --> 00:32:29,746 من دشمن خونی توئم 545 00:32:29,771 --> 00:32:31,057 تو دشمن خونی من نیستی 546 00:32:31,082 --> 00:32:32,190 خطا زدی 547 00:32:32,215 --> 00:32:33,995 * 548 00:32:34,925 --> 00:32:37,486 واقعا یادت نمیاد چه بلایی سرم آوردی؟ 549 00:32:37,683 --> 00:32:39,987 که من برات چکار کردم؟ - آمم، نه - 550 00:32:40,012 --> 00:32:41,606 من تو الکمکس کار میکردم 551 00:32:41,741 --> 00:32:46,948 من رو اون دستگاه بین دنیایی یه آزمایش انجام دادم که یه عنکبوتی رو از بعد دیگه ای آورد اینجا 552 00:32:47,455 --> 00:32:48,169 از بعد شماره 42 553 00:32:48,194 --> 00:32:49,768 * 554 00:32:49,793 --> 00:32:53,120 فرار کرد، و تو رو گاز گرفت 555 00:32:53,570 --> 00:32:56,698 عنکبوت من، تو رو تبدیل به اسپایدرمن کرد 556 00:32:57,194 --> 00:32:58,025 چی؟ 557 00:32:58,050 --> 00:32:59,932 رفتی تو بوفه 558 00:32:59,957 --> 00:33:01,557 با یه شیرینی منو زدی 559 00:33:02,918 --> 00:33:05,722 من یه عالمه شرور رو با یه عالمه غذا زدم 560 00:33:05,747 --> 00:33:10,401 تو تیکه های گستاخانه ات رو میندازی و همه هم دوستشون دارن 561 00:33:10,784 --> 00:33:15,057 اما کسی نمیدونه بودن تو اون طرف این تیکه ها و جوک ها، چه حسی داره 562 00:33:15,362 --> 00:33:16,674 من فقط میخوام یکم فضا رو شاد کنم 563 00:33:16,699 --> 00:33:18,143 من تو رو ساختم 564 00:33:18,659 --> 00:33:19,917 تو هم منو ساختی 565 00:33:20,531 --> 00:33:22,379 اسپایدرمن، برای چی این یارو رو ساختی؟ - نساختم به مولا - 566 00:33:22,604 --> 00:33:23,763 تاره چرت و پرت میگه 567 00:33:23,788 --> 00:33:26,589 وقتی تو اتاق این دستگاه بودم تو منفجرش کردی 568 00:33:35,410 --> 00:33:42,081 بخاطر تو، من شغلمو، زندگیمو و صورتمو از دست دادم 569 00:33:42,106 --> 00:33:44,387 خانواده ام هم حتی بهم نگاه نمیکنن 570 00:33:44,412 --> 00:33:46,192 من از تو یه قهرمان ساختم 571 00:33:46,224 --> 00:33:48,045 ولی تو منو به این تبدیل کردی 572 00:33:48,070 --> 00:33:49,167 !بهم نگاه کن 573 00:33:49,200 --> 00:33:51,409 !تو این بلا رو سرم آوردی 574 00:33:51,520 --> 00:33:52,432 !نگاهم کن 575 00:33:52,825 --> 00:33:54,445 !کاری میکنم بهم احترام بذاری 576 00:33:58,161 --> 00:34:00,161 ...من دشمن خونی تو 577 00:34:04,971 --> 00:34:06,630 خب، کجا غیبش زد؟ 578 00:34:06,655 --> 00:34:09,235 در خودشو محکم گذاشت 579 00:34:10,430 --> 00:34:12,688 میدونی که باید آدم بدا رو بگیری دیگه، نه؟ 580 00:34:12,713 --> 00:34:14,336 همیشه میگیرم 581 00:34:14,972 --> 00:34:16,071 معمولا 582 00:34:16,096 --> 00:34:17,969 گوتیرز، جرثقیلو بیار 583 00:34:17,994 --> 00:34:18,844 بله، قربان 584 00:34:18,869 --> 00:34:21,063 بخاطر همین چیزاس که ملت ما رو دوست ندارن، پسر 585 00:34:21,162 --> 00:34:22,023 ما رو؟ 586 00:34:22,149 --> 00:34:24,247 ببین، دارم سعی میکنم کار درستو انجام بدم 587 00:34:24,272 --> 00:34:25,563 میگم منم دارم سعیمو میکنم 588 00:34:25,588 --> 00:34:26,907 پس باید یه الگوی بهتر باشی 589 00:34:26,932 --> 00:34:28,703 من که الگوی خیلی خوبیم 590 00:34:32,419 --> 00:34:35,122 هی، گوتیرز، جرثقیلو لغو کن 591 00:34:41,902 --> 00:34:44,043 میخوای درباره اش صحبت کنی؟ 592 00:34:44,068 --> 00:34:45,282 خل و چلی چیزی هستی؟ 593 00:34:45,349 --> 00:34:48,547 خب، مردای نسل تو، سلامت روانشون رو هم دارن نادیده میگیرن 594 00:34:48,572 --> 00:34:49,867 اوه، پسر 595 00:34:50,197 --> 00:34:51,438 من اصلا دارم چه غلطی میکنم؟ 596 00:34:52,110 --> 00:34:54,891 چون مهم نیست چکار میکنم همیشه یه نفر هست که فکر میکنه، خراب کردم 597 00:34:56,823 --> 00:34:58,406 میدونم چه حسی داره 598 00:35:01,057 --> 00:35:04,485 خب، پسرت در چه حاله؟ 599 00:35:04,510 --> 00:35:07,219 فکر میکنی میتونه از پس زندگیش بر بیاد؟ 600 00:35:07,826 --> 00:35:09,024 حقیقتشو بگم؟ 601 00:35:09,049 --> 00:35:10,071 آره 602 00:35:10,096 --> 00:35:11,680 بچه خوبیه - جدی؟ - 603 00:35:11,705 --> 00:35:12,899 میدونی، ترسناکه 604 00:35:12,924 --> 00:35:14,492 یه چیزای خیلی عاقلانه ای میگه 605 00:35:14,517 --> 00:35:16,444 ...خوبه. خب، دیگه من باید کم کم 606 00:35:16,469 --> 00:35:19,883 و بعدش این کارای بشدت احمقانه رو میکنه 607 00:35:20,790 --> 00:35:22,625 فقط نمیخوام که زندگیشو به فنا بده 608 00:35:23,541 --> 00:35:24,860 شاید بهتر باشه دست از سرش برداری 609 00:35:24,932 --> 00:35:26,750 ببخشید چی؟ - چی؟ چی شده؟ - 610 00:35:26,836 --> 00:35:27,938 نمیدونم 611 00:35:28,534 --> 00:35:31,354 و از این متنفرم که باهام روراست نیست 612 00:35:31,379 --> 00:35:33,027 شاید میترسه باهات حرف بزنه 613 00:35:33,052 --> 00:35:35,532 چرا کسی باید از حرف زدن با من بترسه؟ 614 00:35:35,756 --> 00:35:37,453 چه بدونم والا 615 00:35:37,478 --> 00:35:40,590 موضوع اینه که فکر میکنی پدر خوبی هستی 616 00:35:40,615 --> 00:35:42,571 فکر میکنی همه چی رواله 617 00:35:43,085 --> 00:35:44,930 و بعدش اونا بزرگ میشن 618 00:35:47,191 --> 00:35:50,117 فقط نمیخوام از دست بدمش، میدونی؟ 619 00:35:57,336 --> 00:36:02,008 خب، بعنوان کسی که تو اون موقعیت و خانواده شما نیست 620 00:36:02,728 --> 00:36:06,875 میگم که باید بذاری رو پای خودش وایسته، مرد 621 00:36:07,536 --> 00:36:10,032 اینطوری - آره - 622 00:36:11,872 --> 00:36:13,872 حق میگی 623 00:36:17,165 --> 00:36:20,133 اگه این خوب نیست، پس چی هست؟ 624 00:36:26,350 --> 00:36:27,758 دیگه باید برم 625 00:36:28,699 --> 00:36:30,860 آره، و اون یارو سوراخیه رو بگیر 626 00:36:30,955 --> 00:36:32,032 نگران نباش 627 00:36:32,192 --> 00:36:34,438 فکر نکنم اون یارو دیگه خودشو نشون بده 628 00:36:35,352 --> 00:36:36,367 چی شد؟ 629 00:36:37,133 --> 00:36:38,297 خیلی خب 630 00:36:39,771 --> 00:36:43,696 فکر کنم خودمو انداختم تو خودم 631 00:36:45,499 --> 00:36:46,797 خب، این دیگه جدید بود 632 00:36:47,282 --> 00:36:48,258 !سلام 633 00:36:48,455 --> 00:36:49,023 !سلام 634 00:36:49,048 --> 00:36:50,969 یک دو سه، سه، سه نه اکو نداره 635 00:36:51,986 --> 00:36:53,117 فرضیه 636 00:36:53,934 --> 00:36:55,844 سرمو میکنم تو اون سوراخ 637 00:37:00,467 --> 00:37:01,477 !سلام 638 00:37:04,225 --> 00:37:05,766 !بس کن، بس کن، بس کن 639 00:37:07,122 --> 00:37:09,860 چقدر باحال بود 640 00:37:10,696 --> 00:37:13,407 سوراخام میتونن منو هر جایی ببرن 641 00:37:19,600 --> 00:37:21,897 {\an1}محله چینیا زمین-688 دنیای ونوم تام هاردی 642 00:37:21,922 --> 00:37:23,823 ببخشید، سلام 643 00:37:23,848 --> 00:37:25,500 ببخشید که مزاحمتون میشم میدونم سرتون شلوغه، ببخشید 644 00:37:25,525 --> 00:37:27,885 چی میخوای؟ - میدونم عجیبه. یهو از ناکجا آباد پیدام شد - 645 00:37:27,910 --> 00:37:30,883 اما فکر کنم دارم تبدیل میشم به یه ابرموجود فرا بعدی 646 00:37:30,885 --> 00:37:32,188 خب؟ - خب؟ - 647 00:37:32,213 --> 00:37:36,258 به معنای واقعی کلمه دارم تار و پود فضا و زمان رو میشکافم 648 00:37:36,689 --> 00:37:38,258 برای تو فقط انگار یه شب پنجشنبه اس 649 00:37:38,376 --> 00:37:41,047 یجور رفتار میکنی انگار این چیزای عجیب همیشه سرت میان 650 00:37:42,546 --> 00:37:43,746 میتونم یه آدامس بردارم؟ 651 00:37:49,916 --> 00:37:52,719 قدرت مالتی ورس در کف دستان منه (دیالوگی شبیه به دیالوگ معروف دکتر اختاپوس) 652 00:37:53,915 --> 00:37:55,415 !سوراخای من نفرین نیستن 653 00:37:55,440 --> 00:37:56,580 !اونا جواب کارن 654 00:37:56,605 --> 00:37:58,561 میشه درباره سوراخات صحبت نکنی؟ 655 00:37:58,586 --> 00:38:00,407 یه سری از بچه ها معذب میشن 656 00:38:00,432 --> 00:38:01,490 نه، نه، نه، عاشقش میشین 657 00:38:01,515 --> 00:38:02,523 ببین، ببین، ببین 658 00:38:05,459 --> 00:38:07,335 دیگه لکه هام تموم شده، نفهمیدی 659 00:38:07,526 --> 00:38:09,985 آمم، به کاراتون برسید، آقایون 660 00:38:10,572 --> 00:38:12,758 !دارم میام سراغت، اسپایدرمن 661 00:38:19,195 --> 00:38:20,239 اوه، نه 662 00:38:19,251 --> 00:38:21,251 {\an4}پیتر پارکر، اسپایدرمن زمین-13122 663 00:38:20,264 --> 00:38:22,547 فردا صبح، یه عکس از اسپایدرمن میخوره صحفه اول. این بار عکس خوب باشه 664 00:38:22,572 --> 00:38:23,905 کاملا حق با شماست، رئیس 665 00:38:23,906 --> 00:38:25,767 خفه شو. برو بیرون - حله، رئیس - 666 00:38:25,805 --> 00:38:28,836 رفتم تو کارش خدایا، جایگزین میخوام 667 00:38:31,604 --> 00:38:33,078 میگل، پیتر هستم 668 00:38:33,303 --> 00:38:34,388 یه ناهنجاری داریم 669 00:38:34,413 --> 00:38:36,110 ممنون پیتر تو یکی از بهترینامونی 670 00:38:36,149 --> 00:38:37,409 جس، کی میره سراغش؟ 671 00:38:52,222 --> 00:38:53,622 مایلز رو ندیدی؟ - نه - 672 00:38:56,123 --> 00:38:57,628 مایلز رو ندیدی؟ - نه - 673 00:38:58,552 --> 00:39:00,582 مایلز رو ندیدی؟ - * 674 00:39:01,509 --> 00:39:02,628 داری چکار میکنی؟ 675 00:39:02,653 --> 00:39:03,378 !سخنرانی کن - چی؟ - 676 00:39:03,403 --> 00:39:04,847 خیلی خب، همگی گوش کنید - نه - 677 00:39:04,872 --> 00:39:06,621 !همگی گوش بدید، با همه ام 678 00:39:06,895 --> 00:39:08,386 اوه خدایا خودت رحم کن 679 00:39:10,177 --> 00:39:11,542 ریو، صحبت کن 680 00:39:12,852 --> 00:39:13,852 سلام 681 00:39:14,096 --> 00:39:16,096 و ازتون میخوام که بدونید، هر چیزی که بشه 682 00:39:16,121 --> 00:39:18,221 با اینکه فراز و نشیب هایی داشتیم 683 00:39:18,246 --> 00:39:20,863 امروز خیلی بهتون افتخار میکنم همیشه افتخار میکنم 684 00:39:20,888 --> 00:39:21,589 تو پرانتز بنویس 685 00:39:21,620 --> 00:39:23,113 بیشتر وقتا خخخخ 686 00:39:23,138 --> 00:39:24,658 هی، آقای اسپایدرمن 687 00:39:24,683 --> 00:39:26,433 رو یه کیک جا نمیشه 688 00:39:26,448 --> 00:39:28,589 !ارتقا گرفتنت مبارک، بابا 689 00:39:28,972 --> 00:39:30,324 نمیتونی ریزتر بنویسی؟ 690 00:39:30,781 --> 00:39:32,285 نمیشه متن کمتر بگی؟ 691 00:39:34,402 --> 00:39:35,480 بازم بیا پیشمون 692 00:39:36,020 --> 00:39:37,980 دیگه چی میتونم درباره جف بگم 693 00:39:38,402 --> 00:39:41,449 که تو بچگیش، تقریبا 4.5 کیلو بوده 694 00:39:41,474 --> 00:39:42,989 میدونم، میدونم خجالت زده میشید 695 00:39:43,014 --> 00:39:44,773 با خودتون میگید حتما مادرش سر زایمانش مرده 696 00:39:44,774 --> 00:39:45,667 شونه هاش رو ببینین 697 00:39:45,692 --> 00:39:47,949 اوه، نه. خب خب خب خب دیگه کافیه. خب خب 698 00:39:47,974 --> 00:39:49,035 اوه خدای من 699 00:39:50,488 --> 00:39:52,127 خیلی بانمکی 700 00:39:52,152 --> 00:39:53,480 میکروفن رو بده من دیگه بسه 701 00:39:53,505 --> 00:39:56,349 خب. ممنونم ریو جان بخاطر سخنرانیت - این بچه کدوم گوریه - 702 00:39:56,374 --> 00:39:59,355 میدونید، همیشه نمیدونستم باید با زندگیم چکار کنم 703 00:39:59,697 --> 00:40:03,394 وقتی جوون بودم، به کلی راه های مختلف کشیده شدم 704 00:40:04,160 --> 00:40:08,440 وقتی من و برادرم به این محله اومدیم فقط چند تا کله شق بودیم که تو خیابون ولو بودیم 705 00:40:11,772 --> 00:40:17,964 شماها از مغازه هاتون ما رو مینداختین بیرون و حالا هیچکس باورش نمیشه که من ازتون محافظت میکنم 706 00:40:18,263 --> 00:40:24,713 و بعدش بچه دار شدم و همه چیز رفت به سمت خوب شدن 707 00:40:25,597 --> 00:40:29,727 و اصلا نمیدونم چرا به سلامتی من مینوشین چون من باید به سلامتی شما بنوشم 708 00:40:27,652 --> 00:40:30,636 {\an1}...در همین حال، کیک ها در ماشین 709 00:40:32,258 --> 00:40:39,464 پس به افتخار برادرم که هر روز دلتنگشیم مطمئنم همین الان اون بالا داره از خنده جر میخوره 710 00:40:34,440 --> 00:40:37,140 {\an8}آرون دیویس، عموی عزیز روحش قرین قدرت 711 00:40:39,769 --> 00:40:41,714 داداشی اونا دارن منو کاپیتان میکنن 712 00:40:43,129 --> 00:40:48,081 به افتخار همسرم، عشق من حتی نمیدونم از کجا شروع کنم چون هیچوقت تموم نمیشه 713 00:40:48,620 --> 00:40:50,894 میکروفون رو ازم نگیر 714 00:40:51,346 --> 00:40:53,136 و به افتخار پسرم 715 00:41:00,519 --> 00:41:06,941 دلیل اصلی ای که من چنین کار هایی میکنم بخاطر اینه که که عاشقشتم مایلز 716 00:41:08,581 --> 00:41:11,660 و من همیشه همیشه پیشت خواهم بود 717 00:41:18,602 --> 00:41:20,722 بنی جون، بجنب دیگه بنواز 718 00:41:23,212 --> 00:41:24,488 این بچه رو میکشم 719 00:41:24,513 --> 00:41:26,513 هی، تبریک میگم بهت 720 00:41:27,738 --> 00:41:29,003 ممنون که اومدین 721 00:41:47,714 --> 00:41:49,537 هی مایلز، کجا بودی؟ - چه خبرا؟ - 722 00:41:50,293 --> 00:41:53,084 هی، درساتو خوب میخونی؟ - اوه آره که میخونم - 723 00:41:53,539 --> 00:41:54,694 سلام 724 00:41:55,639 --> 00:41:57,537 هی، مادر پدرت دنبالت میگشتن 725 00:41:57,562 --> 00:41:59,912 نمیدونم چرا تمام مدت همینجا بودم 726 00:41:59,937 --> 00:42:00,694 که اینطور 727 00:42:00,719 --> 00:42:02,233 سلام - قرار بود ساعت 5 اینجا باشی - 728 00:42:02,258 --> 00:42:04,100 میدونم میدونم میدونم - به بابات بی احترامی کردی - 729 00:42:04,125 --> 00:42:06,459 بله - سنخرانی قشنگشو از دست دادی - 730 00:42:06,484 --> 00:42:08,189 بیخیال اصلا هنوز کیکا رو دیدین؟ 731 00:42:08,214 --> 00:42:10,123 پیامای محبت آمیز روش نوشته شده 732 00:42:10,148 --> 00:42:11,998 «بهت افتخار نمیکنم» 733 00:42:13,806 --> 00:42:15,527 منظورم این نبود 734 00:42:15,552 --> 00:42:17,647 پدرت هشت ماه درس خوند 735 00:42:17,672 --> 00:42:19,397 !نه ماه مثل حاملگی 736 00:42:19,422 --> 00:42:20,608 نه به هیچ وجه - معلومه که نبود - 737 00:42:20,633 --> 00:42:23,012 باید تو دفتر اون خانمه مینشستی و بدون اینکه جایی بری صحبت میکردیم 738 00:42:23,037 --> 00:42:24,498 موقعیت اضطراری بود 739 00:42:24,523 --> 00:42:26,084 چی بود؟ گرافیتی اضطراری؟ 740 00:42:26,109 --> 00:42:28,089 یه پارتی اضطرای با دوستاییت بود که هیچوقت ندیدمشون؟ 741 00:42:28,114 --> 00:42:28,912 توضیح بده 742 00:42:28,937 --> 00:42:30,836 بنظر خودتون دارین کامل توضیح میدین 743 00:42:30,861 --> 00:42:32,161 خنده داره 744 00:42:32,186 --> 00:42:33,566 جف پسرمون شوخ شده 745 00:42:33,591 --> 00:42:34,498 من که خندم نمیاد 746 00:42:34,523 --> 00:42:35,772 سلام 747 00:42:35,797 --> 00:42:38,096 عحب خانواده خوشگلی 748 00:42:38,121 --> 00:42:39,921 چه پسر بالغی 749 00:42:40,081 --> 00:42:41,342 من حس بالغ بودن نمیکنم 750 00:42:41,367 --> 00:42:42,545 واو عجب لباس خوشگلی 751 00:42:42,570 --> 00:42:43,553 خیلی خب، باشه، باشه 752 00:42:43,731 --> 00:42:45,091 از اون غذاها خوردین؟ 753 00:42:48,335 --> 00:42:49,381 هی کجا؟ 754 00:42:49,648 --> 00:42:51,088 اصلا با کی داری میچرخی؟ 755 00:42:51,113 --> 00:42:52,123 ...فقط - گنکی؟ - 756 00:42:52,148 --> 00:42:53,022 هیچوقت ازش خوشم نیومد 757 00:42:53,047 --> 00:42:53,911 نه خوشت میومد 758 00:42:53,955 --> 00:42:55,022 منو با اسم کوچیکم صدا میکنه 759 00:42:55,047 --> 00:42:56,107 آخ که چقدر از این کار متنفریم 760 00:42:56,132 --> 00:42:57,893 من بجز گنکی دوستای دیگه ای هم دارم 761 00:42:57,918 --> 00:42:58,759 مثلا کی؟ 762 00:42:58,784 --> 00:43:03,490 خب مثلا پیتر آره پیتر میشناسی که، ولی فعلا شهرو ترک کرده 763 00:43:03,515 --> 00:43:08,483 اه گوئاندا اونم شهرو ترک کرده 764 00:43:08,508 --> 00:43:10,169 مایلز، جون هر کی دوست داری بیخیال شو دیگه 765 00:43:10,194 --> 00:43:11,428 اسپانگلیشی صحبت کردی؟ 766 00:43:11,776 --> 00:43:16,123 اصلا به ذهنتون خطور کرده که شاید من وقتی پیشتون نیستم 767 00:43:16,148 --> 00:43:18,678 کارای معمولی شخصی بی خطر انجام میدم؟ 768 00:43:18,703 --> 00:43:19,498 نه - به هیچ وجه - 769 00:43:19,530 --> 00:43:21,045 من 15 سالمه ها 770 00:43:21,070 --> 00:43:22,381 دیگه یه بالغ حساب میشم 771 00:43:22,406 --> 00:43:23,178 آها که اینطور 772 00:43:23,203 --> 00:43:25,130 حتی گواهینامه رانندگی هم نداری - مامان هم نداره - 773 00:43:25,155 --> 00:43:27,631 چون ما تو نیویورک زندگی میکنیم و هیچوقت هم قصد خارج شدن نداریم 774 00:43:27,751 --> 00:43:28,672 این زندگی خودمه 775 00:43:28,697 --> 00:43:30,069 زندگی خودت نیست 776 00:43:30,188 --> 00:43:36,989 زندگی من و پدرت و جد و آبادت هم هست هر کسی که تو رو تا اینجا رسونده 777 00:43:37,014 --> 00:43:39,195 خیلی خب، باشه، حالا هر چی، هر چی 778 00:43:42,046 --> 00:43:43,007 حالا هر چی؟ 779 00:43:43,031 --> 00:43:43,873 واو 780 00:43:43,898 --> 00:43:45,115 هرچی؟ 781 00:43:45,834 --> 00:43:46,873 میتونم بگم؟ 782 00:43:46,898 --> 00:43:48,272 لطفا بگو که میتونم بگم بگو 783 00:43:48,327 --> 00:43:49,068 اجازه بیرون رفتن نداری 784 00:43:49,093 --> 00:43:50,069 چی؟ - آره - 785 00:43:50,096 --> 00:43:52,175 تا کی؟ بابا - یک ماه - 786 00:43:52,245 --> 00:43:53,824 مامان جدی داری میگی؟ 787 00:43:53,849 --> 00:43:54,959 آره کاملا جدیم 788 00:43:55,074 --> 00:43:56,134 1متوجه نیستین 789 00:43:56,159 --> 00:43:57,553 درسته درست میگی 790 00:43:57,578 --> 00:44:00,201 اصلا نمیدونم اینجا چه خبره 791 00:44:00,226 --> 00:44:01,225 پس چرا بهم نمیگی؟ 792 00:44:01,250 --> 00:44:02,467 فقط بهم گوش کن 793 00:44:02,492 --> 00:44:03,572 باشه پهلوون 794 00:44:03,597 --> 00:44:04,967 گوش میدم بگو ببینم 795 00:44:04,992 --> 00:44:06,271 هرچی که میخوای بگو 796 00:44:06,296 --> 00:44:08,545 اون چیه که انقد دلت میخواد بهم بگی؟ 797 00:44:19,124 --> 00:44:20,144 میدونی چیه 798 00:44:20,238 --> 00:44:21,451 اصلا بیخیال 799 00:44:23,905 --> 00:44:25,795 خیلی خب عالیه برو 800 00:44:25,820 --> 00:44:27,694 !چون تنبیهت الان دو ماه شد 801 00:44:31,634 --> 00:44:32,990 خوب بود نه؟ 802 00:44:42,311 --> 00:44:43,475 دو ماه 803 00:44:44,490 --> 00:44:47,490 ناسلامتی اسپایدرمنم و اجازه ندارم برم بیرون 804 00:45:25,850 --> 00:45:28,764 Amazing Fantasy Comic 1962 #15 805 00:45:39,820 --> 00:45:42,288 مایلز، مایلز 806 00:45:43,280 --> 00:45:44,663 یه لحظه وقت داری؟ 807 00:45:46,280 --> 00:45:48,108 ...چطور... چطور اینجا 808 00:45:49,350 --> 00:45:51,483 چطوری اوم... حالت چطوره؟ 809 00:45:51,760 --> 00:45:53,178 خوبم ممنون 810 00:45:53,203 --> 00:45:54,503 آره عالی بود 811 00:45:54,528 --> 00:45:55,808 خودتو ببین 812 00:45:55,904 --> 00:45:57,170 تو بزرگ شدی 813 00:45:57,339 --> 00:45:58,399 یه رشد ناگهانی دوران بلوغ 814 00:45:58,424 --> 00:45:59,184 آره 815 00:45:59,185 --> 00:46:02,217 موت صورتی تر شد 816 00:46:02,242 --> 00:46:03,249 این اتاقیه که توش بزرگ شدی؟ 817 00:46:03,274 --> 00:46:04,195 خودشه 818 00:46:04,694 --> 00:46:08,108 ولی اتاق خوابگاهم خیلی بزرگسالانست 819 00:46:08,362 --> 00:46:11,063 چه باحال وقتی سنم کمتر بود با اینا بازی میکردم 820 00:46:11,150 --> 00:46:12,717 اینا برای کلکسیونن 821 00:46:12,750 --> 00:46:13,588 عه منم همینو داشتم 822 00:46:13,613 --> 00:46:15,532 درواقع خیلی کمیابه 823 00:46:15,533 --> 00:46:17,374 وایسا ببینم چرا هنوز تو بسته بندیه؟ 824 00:46:19,912 --> 00:46:21,327 خیلی خب 825 00:46:23,090 --> 00:46:23,991 اینا طراحی هاتن؟ 826 00:46:24,016 --> 00:46:24,776 چی؟ نه 827 00:46:24,801 --> 00:46:25,733 آره خوبن 828 00:46:27,925 --> 00:46:31,014 واو چقدر زیاده 829 00:46:32,529 --> 00:46:34,053 منم دلت برات تنگ شده بود 830 00:46:34,919 --> 00:46:41,264 خب پس اینجا چیکار میکنی؟ فکر میکردم... هیچوقت دیگه نمیبینمت 831 00:46:42,383 --> 00:46:43,694 میخوای از اینجا بریم؟ 832 00:46:44,442 --> 00:46:46,686 من... اجازه ندارم برم بیرون 833 00:46:47,627 --> 00:46:48,686 ضد حال 834 00:46:51,932 --> 00:46:53,975 اسپایدرمن هم اجازه نداره؟ 835 00:46:54,288 --> 00:46:58,350 ...آه.. خب 836 00:47:04,667 --> 00:47:05,866 مایلز 837 00:47:06,211 --> 00:47:08,631 بابات الان حاضره حرفاتو بشنوه 838 00:47:15,865 --> 00:47:17,539 شد سه ماه 839 00:47:19,217 --> 00:47:21,037 وایسا، وایسا ببینم 840 00:47:21,062 --> 00:47:24,468 یه جامعه گلچین شده وجود داره که همه اسپایدی ها اونجان؟ 841 00:47:24,493 --> 00:47:26,534 خب یه خانم هم هست جس درو جسیکا درو، اسپایدرومن دنیای 616 کامیک ها) (که سفید پوست بوده 842 00:47:26,559 --> 00:47:27,619 موتور میرونه 843 00:47:27,644 --> 00:47:29,966 اوه خدایا چقدر چیز ازش دارم یاد میگیرم - موتور؟ - 844 00:47:29,991 --> 00:47:32,101 آره منم خیلی چیزا یاد گرفتم 845 00:47:32,640 --> 00:47:34,843 خیلی پیشرفت کردم میبینی؟ 846 00:47:34,868 --> 00:47:36,008 جدی؟ 847 00:47:36,033 --> 00:47:36,954 پس بذار ببینیم 848 00:47:36,979 --> 00:47:37,820 !بزن بریم 849 00:47:37,845 --> 00:47:38,845 !آتیش کن 850 00:47:47,538 --> 00:47:48,679 اصلا هم کاری نداشت 851 00:47:49,101 --> 00:47:51,281 و میگل که همه چیو میچرخونه 852 00:47:51,306 --> 00:47:53,750 صحیح و میگل کیه؟ 853 00:47:54,041 --> 00:47:57,226 اون یه نینجا ومپایر اسپایدرمنه اما آدم خوبیه 854 00:47:57,251 --> 00:48:00,453 یه ومپایر خوب؟ عمرا تو خوابم هم نمیدیدم 855 00:48:00,788 --> 00:48:02,414 خب چند وقته دعوتت کردن؟ 856 00:48:02,439 --> 00:48:04,439 همین چند ماه پیش بود 857 00:48:04,679 --> 00:48:06,552 چند ماه زمان زیادیه ها، نه؟ 858 00:48:06,577 --> 00:48:08,195 یکی دو ماهه 859 00:48:15,360 --> 00:48:16,406 خودتو ببین 860 00:48:16,694 --> 00:48:17,858 منو ببین 861 00:48:19,370 --> 00:48:20,695 ممنون جیمز 862 00:48:21,076 --> 00:48:22,921 خب این گروهتون - اون خنگولو ببین - 863 00:48:22,953 --> 00:48:25,343 چجور کارایی میکنید؟ - اون یارو راه راهه، میخواد کیف بزنه - 864 00:48:25,960 --> 00:48:28,062 ما سعی داریم جلو مالتی ورس رو از فروپاشی بگیریم 865 00:48:28,283 --> 00:48:29,603 فکر میکردم قبلا اینکارو انجام داده بودیم 866 00:48:29,628 --> 00:48:32,270 مثلا هفته پیش تو بعد شکسپیر ماموریت داشتیم 867 00:48:32,295 --> 00:48:33,756 جان؟ - ...و من و هوبی - 868 00:48:33,781 --> 00:48:35,351 وایسا ببینم هوبی دیگه کیه؟ 869 00:48:35,352 --> 00:48:37,429 خدایا عاشقش میشی 870 00:48:37,454 --> 00:48:39,234 بعضی وقتا میذاره مستقیم برم تو بعدش 871 00:48:39,259 --> 00:48:40,379 یعنی چی آخه؟ 872 00:48:40,404 --> 00:48:41,718 ...کل شبو میمونی یا 873 00:48:41,743 --> 00:48:46,437 بیخیال گوش کن، اونا خیلی درمورد رفت و آمد من سخت گیرن وگرنه حتما زود تر میدیدمت 874 00:48:46,664 --> 00:48:47,718 صحیح 875 00:48:47,743 --> 00:48:49,867 خب پس الان چرا اینجایی؟ 876 00:48:50,487 --> 00:48:51,812 اینکا... اینکارو نکن عمویی 877 00:48:55,206 --> 00:48:57,206 هی گو... گوئن؟ 878 00:48:58,107 --> 00:48:59,107 کجا رفتی؟ 879 00:49:02,230 --> 00:49:03,296 کجا رفت؟ 880 00:49:16,290 --> 00:49:17,664 هی پس اینجایی 881 00:49:17,689 --> 00:49:18,632 چیکار میکنی؟ 882 00:49:18,657 --> 00:49:19,657 منتظرت بودم 883 00:49:36,600 --> 00:49:38,577 جای خوبی برای فکر کردنه - تو هم قبول داری؟ - 884 00:49:38,877 --> 00:49:42,913 منظورم اینه که کی به تردمیل نیاز داره وقتی ساختمون بانک ویلیامزبورگ تو دستته 885 00:49:45,743 --> 00:49:50,006 پس تو و بابات هنوز صحبت نکردین؟ 886 00:49:50,324 --> 00:49:53,162 دقیقا راجب چی بخوایم صحبت کنیم؟ 887 00:49:53,420 --> 00:49:55,594 سلام بابا این چند وقت چطور گذشته؟ 888 00:49:56,577 --> 00:49:58,733 هنوزم فکر میکنی بهترین دوستمو کشتم؟ 889 00:50:01,415 --> 00:50:02,495 نمیدونم 890 00:50:02,520 --> 00:50:05,405 ...منظورم اینه که، خانواده من شاید اگه بهشون میگفتم که 891 00:50:05,430 --> 00:50:06,584 نگو 892 00:50:06,998 --> 00:50:08,842 سر این موضوع حرفمو گوش کن 893 00:50:24,548 --> 00:50:30,293 خب شاید بعضی چیزا برای ما مقدر شده 894 00:50:34,516 --> 00:50:36,332 طرز فکر جالبیه 895 00:50:37,864 --> 00:50:41,105 فقط یه پسر احساساتی باهوشم 896 00:50:41,751 --> 00:50:43,629 فراتر از حد معمول 897 00:50:46,514 --> 00:50:49,035 میدونی همیشه هم صحبتی باهات حس خیلی خوبی داره 898 00:50:49,241 --> 00:50:50,520 واقعا؟ 899 00:50:50,545 --> 00:50:51,582 آره 900 00:50:52,856 --> 00:50:56,269 اخه مگه با چند نفر میتونی درمورد چنین چیزایی حرف بزنی؟ 901 00:50:57,567 --> 00:50:58,863 حتی فکرشم نمیکنی 902 00:51:03,069 --> 00:51:04,144 چیه؟ 903 00:51:05,950 --> 00:51:09,480 بعد از مرگ پیتر تنها دوست واقعی ای که پیدا کردم تو بودی 904 00:51:10,744 --> 00:51:13,223 بجز هوبی نه؟ 905 00:51:14,588 --> 00:51:15,746 اون قضیش فرق داره 906 00:51:16,045 --> 00:51:17,519 اع؟ چطور؟ 907 00:51:17,711 --> 00:51:18,730 نمیدونم 908 00:51:18,895 --> 00:51:24,059 ...من و تو ...تو چیزای مهم 909 00:51:26,956 --> 00:51:28,355 شبیه هم هستیم 910 00:51:28,707 --> 00:51:29,957 میدونی 911 00:51:32,344 --> 00:51:36,246 تو هر جهان دیگه ای گوئن استیسی عاشق اسپایدرمن میشه 912 00:51:42,245 --> 00:51:47,723 و تو هر جهان دیگه ای ختم به خیر نمیشه 913 00:51:58,820 --> 00:52:02,543 خب هر چیزی یه شروعی داره نه؟ 914 00:52:24,756 --> 00:52:27,348 واو، هر چی میخورم سیر نمیشم 915 00:52:27,646 --> 00:52:30,074 این پالانتانو حسابی تو دلت جا باز میکنن (غذای معروف کوبا) 916 00:52:32,188 --> 00:52:33,988 دختره خیلی سفید و بلونده 917 00:52:35,059 --> 00:52:37,394 شرط میبندم حتی بلد نیست اسپانیایی حرف بزنه 918 00:52:37,754 --> 00:52:39,348 اشکال نداره 919 00:52:40,361 --> 00:52:42,321 این جلوی گلیچ خوردنت تو بعد های دیگه رو میگیره؟ 920 00:52:42,346 --> 00:52:43,247 آره خیلی خفنه 921 00:52:43,272 --> 00:52:46,941 چقدر طول میکشه که میگل اوهرا متوجه حضور مایلز مرالز بشه؟ 922 00:52:47,692 --> 00:52:48,792 من پیشش تعریفتو میکنم 923 00:52:48,817 --> 00:52:51,398 همینطوری دارم میگم اگه منم یه مچبند داشتم میتونستم همرات بیام 924 00:52:51,423 --> 00:52:52,420 مایلز ببین 925 00:52:52,445 --> 00:52:53,801 من مالتی ورس رو نجات دادم 926 00:52:53,826 --> 00:52:55,832 اونا فقط یه نیروی ضربت زبده کوچیک هستن 927 00:52:55,857 --> 00:52:56,917 من میتونم نامرئی شم 928 00:52:56,942 --> 00:52:58,282 یه قدرتی مثل الکتریسیته دارم 929 00:52:58,307 --> 00:53:00,059 آخه دیگه جایی نمونده 930 00:53:02,183 --> 00:53:03,743 آه درسته 931 00:53:04,081 --> 00:53:07,434 ...ببین اگه واقعا دست من بود من - آره میدونم میدونم میدونم - 932 00:53:09,866 --> 00:53:11,640 اوه نه نه نه نه اونکارو نکن 933 00:53:11,665 --> 00:53:12,777 !مایلز 934 00:53:12,815 --> 00:53:13,600 باشه حالا 935 00:53:13,625 --> 00:53:14,824 این خیلی حساسه 936 00:53:16,402 --> 00:53:19,366 ببخشید نمیخواستم یه دفه داد بزنم 937 00:53:19,367 --> 00:53:20,816 اشکال نداره خیلی خب 938 00:53:20,841 --> 00:53:21,481 ببخشید 939 00:53:21,506 --> 00:53:22,685 !سلاااااام 940 00:53:22,710 --> 00:53:23,957 سلام 941 00:53:23,982 --> 00:53:25,302 من مامان مایلزم 942 00:53:25,488 --> 00:53:26,738 !ریو سلام 943 00:53:26,763 --> 00:53:28,521 خیلی چیزا ازت شنیدم 944 00:53:28,546 --> 00:53:29,686 داری از اسم کوچیکم استفاده میکنی 945 00:53:29,711 --> 00:53:31,213 خیلی خب خوبه 946 00:53:31,238 --> 00:53:35,574 ...اینو تو اتاق مایلز پیدا کردیم پس فکر کنم اونجا هم بودی، خب 947 00:53:35,599 --> 00:53:37,615 و شما باید جف باشید - منو جف صدا کردی - 948 00:53:37,640 --> 00:53:39,035 چقدر شیرینه، جف 949 00:53:39,060 --> 00:53:43,285 حتما منظورت ستوان مورالزه که بزودی کاپیتان میشه 950 00:53:43,310 --> 00:53:44,996 آه کاپیتان 951 00:53:46,501 --> 00:53:49,441 گوئاندا و من فقط رفیق از زمان مدرسه ایم 952 00:53:49,520 --> 00:53:50,996 آره آره. داشتیم یه حالی از هم میپرسیدیم 953 00:53:52,184 --> 00:53:54,473 مایلزو ازم جدا نکنیا - مامان - 954 00:53:55,504 --> 00:53:56,410 شوخی میکنم 955 00:53:56,435 --> 00:53:57,795 اجازه نداشت بره بیرون تا اینکه تو اومدی 956 00:53:57,929 --> 00:53:59,277 قلبشو نشکن - مامان - 957 00:53:59,480 --> 00:54:00,355 !لعنتی 958 00:54:00,473 --> 00:54:02,074 لعنتی، باید برم - واقعا؟ - 959 00:54:02,099 --> 00:54:04,832 آره یادم رفته بود که پیاده روی امروزمو انجام بدم 960 00:54:04,857 --> 00:54:06,810 واقعا خیلی دلم میخواست بیشتر بمونم 961 00:54:06,835 --> 00:54:08,332 ببخشید 962 00:54:09,195 --> 00:54:10,434 خداحافظ 963 00:54:14,582 --> 00:54:15,863 خداحافظ 964 00:54:50,611 --> 00:54:52,636 حتی صدای سکوتت هم میشنوم، مامان 965 00:54:53,986 --> 00:54:57,910 من... امیدوارم خرابکاری نکرده باشم 966 00:54:58,233 --> 00:55:01,832 هیچکس به سن من این کلمات رو با چنین ترتیبی نمیگه مامان 967 00:55:02,363 --> 00:55:08,152 فقط واقعا سخته که میبینم مرد کوچولوم دیگه پسر کوچولو نیست 968 00:55:09,651 --> 00:55:11,144 میفهمم 969 00:55:16,000 --> 00:55:18,316 میتونی هر چی که میخوای بهم بگی 970 00:55:21,901 --> 00:55:23,979 * 971 00:55:28,426 --> 00:55:29,426 ...خب 972 00:55:49,126 --> 00:55:50,244 ...من 973 00:55:57,047 --> 00:55:58,589 معذرت میخوام که دیر کردم 974 00:56:07,854 --> 00:56:09,082 برو 975 00:56:11,630 --> 00:56:13,824 بنظر دختر خوبی میاد 976 00:56:16,127 --> 00:56:17,211 میخوای سر به سرم بذاری؟ 977 00:56:17,236 --> 00:56:18,440 نه نمیخوام 978 00:56:18,727 --> 00:56:19,965 خدایا 979 00:56:20,379 --> 00:56:22,926 ...داری چکار - بذار لباستو درست کنم - 980 00:56:24,417 --> 00:56:27,271 اینهمه سال مواظب این پسر کوچولو بودم، نه؟ 981 00:56:28,231 --> 00:56:30,498 مطمئن میشدم که بهش عشق ورزیده میشه 982 00:56:30,863 --> 00:56:34,855 طوری که هر جایی که دلش بخواد حس تعلق پیدا کنه 983 00:56:35,975 --> 00:56:39,785 حالا میخواد به دنیای بیرون بره و کارای گنده گنده انجام بده 984 00:56:40,428 --> 00:56:46,730 و چیزی که بیشتر از همه نگرانم میکنه اینه که اونا به اندازه ما مواظبت نیستن 985 00:56:47,776 --> 00:56:50,551 اونا نمیتونن مثل ما چنین حمایتی ازت کنن 986 00:56:52,841 --> 00:56:55,371 ...پس قرار بر این شد که 987 00:56:56,626 --> 00:57:01,348 هر جایی که از این بعد میری باید قول بدی که مواظب اون پسر کوچولو باشی 988 00:57:01,867 --> 00:57:04,113 مطمئن بشی که هیچوقت یادش نمیره که از کجا اومده 989 00:57:05,205 --> 00:57:08,691 هیچوقت به شک نیوفته که بهش عشق ورزیده میشه 990 00:57:09,820 --> 00:57:19,004 و به هیچکس تو اون مکانای باکلاس بزرگ اجازه نمیده که بهش بگه به اونجا تعلق نداره 991 00:57:20,059 --> 00:57:23,269 و هر وقت که به خونه برگشت و بهتره که برگرده 992 00:57:25,207 --> 00:57:26,684 نباید دیر کنی 993 00:57:26,994 --> 00:57:30,348 و بهتره یه کیک معمولی خوشمزه هم دستت باشه 994 00:57:30,776 --> 00:57:32,285 باشه حله 995 00:57:32,621 --> 00:57:34,051 باید قول بدی مایلز 996 00:57:34,660 --> 00:57:35,902 قول میدم 997 00:57:36,708 --> 00:57:40,309 فقط... راهتو گم نکن 998 00:57:40,979 --> 00:57:42,597 باشه - فهمیدی دیگه؟ - 999 00:57:43,168 --> 00:57:44,238 آره 1000 00:57:45,247 --> 00:57:46,387 حله 1001 00:57:48,293 --> 00:57:50,261 خداحافظ، مادر عزیزم 1002 00:57:51,594 --> 00:57:53,410 خدا نگهدارت، عزیزم 1003 00:57:54,930 --> 00:57:56,480 حالا برو از اینجا برو 1004 00:57:59,717 --> 00:58:01,543 وقتی برگردی تنبیهت ادامه پیدا میکنه 1005 00:58:02,590 --> 00:58:04,956 جوری لبخند میزنم انگار شوخیه ولی واقعیته 1006 00:58:04,957 --> 00:58:06,426 آره فهمیدم 1007 00:58:07,215 --> 00:58:09,105 بعدا میبینمت 1008 00:58:09,130 --> 00:58:10,457 به همراه کیک 1009 00:59:01,320 --> 00:59:03,320 !لعنتی 1010 00:59:06,467 --> 00:59:07,888 !هی هی، ماشین داره میره 1011 00:59:16,933 --> 00:59:18,263 ای لعنتی 1012 00:59:28,572 --> 00:59:30,064 دارک متر شناسایی شد 1013 00:59:31,344 --> 00:59:32,447 دکتر جاناتان اوهن کارمند سابق الکمکس 1014 00:59:35,429 --> 00:59:37,369 زمین-42 مرده 1015 00:59:39,407 --> 00:59:40,405 نشونم بده چی شد 1016 00:59:40,430 --> 00:59:41,508 شروع بازپخش 1017 00:59:41,533 --> 00:59:44,438 !لکه، آره همینه لکه های بیشتری میخوام 1018 00:59:45,060 --> 00:59:48,858 خدای من! دقیقا جلو چشمای نداشته ام، بود 1019 00:59:48,883 --> 00:59:51,740 فقط به یه خورده سوخت بعدی یا هر کوفتی که اسمشه نیاز دارم 1020 00:59:51,741 --> 00:59:53,399 هیچوقت براش اسمی نذاشتم - لعنتی - 1021 00:59:53,431 --> 00:59:54,871 هیچوقت بلد نبودم اسم خوب بذارم 1022 00:59:54,896 --> 01:00:00,446 خط برق شهری میتونه برای نمونه اولیه دستگاهم یکم بیشتر انرژی تاریک تولید کنه 1023 01:00:00,818 --> 01:00:03,305 !لعنتی - عاشق همینِ علمم - 1024 01:00:05,050 --> 01:00:08,680 فقط نیازه منو تا یه جایی ببره که یه دستگاه بین دنیایی واقعی پیدا کنم 1025 01:00:09,915 --> 01:00:15,625 و اسپایدرمن، کاری میکنم تقاص همه چیزایی که ازم گرفتی رو پس بدی 1026 01:00:15,741 --> 01:00:17,156 باید جواب بده 1027 01:00:18,083 --> 01:00:20,672 یا من و هرچیزی که تو این ساختمون هست رو تبخیر کنه 1028 01:00:21,424 --> 01:00:22,672 فدا سرم 1029 01:00:22,886 --> 01:00:23,985 لعنتی - لعنتی - 1030 01:00:27,660 --> 01:00:28,780 موفق شدم 1031 01:00:36,423 --> 01:00:38,602 داره چی میشه؟ 1032 01:00:44,003 --> 01:00:45,453 سگ توش 1033 01:00:48,853 --> 01:00:49,993 بازپخش تمام شد 1034 01:00:50,018 --> 01:00:52,292 !نه چرا، چرا، چرا، چرا، چرا؟ 1035 01:00:52,922 --> 01:00:54,291 گوئن، گوئن، گوئن، گوئن، گوئن 1036 01:00:54,316 --> 01:00:55,494 !گوئن 1037 01:00:55,519 --> 01:00:56,400 سلام 1038 01:00:56,425 --> 01:00:57,823 چیکارا میکنی؟ 1039 01:00:57,848 --> 01:00:59,401 هیچی آه، همه چی خوبه 1040 01:00:59,426 --> 01:01:01,317 همه چی مرتبه آره همه چی خوبه 1041 01:01:01,813 --> 01:01:02,830 خدافط 1042 01:01:03,312 --> 01:01:06,113 اون آدم بده که قرار بود حواست بهش باشه کجاست؟ 1043 01:01:06,158 --> 01:01:08,018 یه لحظه رفت یه دوری بزنه - !حاجی - 1044 01:01:08,043 --> 01:01:10,018 ببین، اون فقط یه شرور معمولیه - لایلا - 1045 01:01:10,043 --> 01:01:11,939 ...اوه، نیازی نیست - در حال ردیابی - 1046 01:01:11,941 --> 01:01:14,197 اوه، اینجارو ببین، پیداش کردم نه، نکردم 1047 01:01:14,222 --> 01:01:15,377 صبر کن 1048 01:01:15,402 --> 01:01:16,627 چقدر اینور اونور میره 1049 01:01:17,037 --> 01:01:18,897 رفتی اون دوستت رو ببینی؟ - چی؟ نه - 1050 01:01:18,922 --> 01:01:20,235 ...مایلز؟ یعنی 1051 01:01:20,260 --> 01:01:21,674 ناموسا داری سر به سرم میذاری الان؟ 1052 01:01:21,699 --> 01:01:23,139 یه کوچولو دیدمش 1053 01:01:23,300 --> 01:01:24,713 از دور - چقدر دور؟ - 1054 01:01:24,738 --> 01:01:29,599 میدونی مثلا انقدر - نه، این خیلی نزدیکه - 1055 01:01:29,624 --> 01:01:30,804 !دختر 1056 01:01:30,829 --> 01:01:33,166 من فقط میخواستم بدونم حالش چطوره 1057 01:01:33,656 --> 01:01:35,097 حقیقتا اصلا این کارتو دوست نداشتم 1058 01:01:35,122 --> 01:01:36,422 ببین، من میدونم گند زدم، خب؟ 1059 01:01:36,447 --> 01:01:38,134 اون نباید تو این قضیه نقشی داشته باشه 1060 01:01:38,323 --> 01:01:39,353 میدونم 1061 01:01:40,230 --> 01:01:42,283 هیچوقت دوباره نمیبینمش، باشه؟ - چی؟ - 1062 01:01:42,308 --> 01:01:43,189 شوخی نمیکنم 1063 01:01:43,214 --> 01:01:45,713 هی هی بچه ها، اون خودش داره برای خودش پورتال درست میکنه 1064 01:01:45,738 --> 01:01:47,963 چی؟ - میتونه بره هرجایی که میخواد - 1065 01:01:47,988 --> 01:01:49,788 الان واقعا میتونه تمام رویداد های اصلی رو از بین ببره 1066 01:01:49,813 --> 01:01:51,550 تو گفتی این یارو یه شرور معمولیه 1067 01:01:51,575 --> 01:01:53,282 میدونی این قضیه چقدر برات بد میشه؟ 1068 01:01:53,307 --> 01:01:55,299 تو هر بعدی که کمپانی الکمکس هست توقف میکنه 1069 01:01:55,324 --> 01:01:57,020 چه نقشه ای داره، گوئن؟ - نمیدونم - 1070 01:01:57,045 --> 01:01:59,205 داره خودشو قوی تر میکنه تا بتونی منو شکست بده 1071 01:01:59,417 --> 01:02:00,377 !فوق العاده شد 1072 01:02:00,448 --> 01:02:02,007 اینم از شاگرد زرنگ من 1073 01:02:02,032 --> 01:02:03,627 میگیرمش باشه؟ 1074 01:02:03,677 --> 01:02:05,477 میتونم جبرانش کنم 1075 01:02:05,502 --> 01:02:06,992 ...اگه میگل بفهمه بهت اجازه دادم 1076 01:02:07,017 --> 01:02:08,588 به میگل نگو 1077 01:02:08,613 --> 01:02:12,158 ...منو میندازه بیرون اگه منو بفرسته خونه چی؟ 1078 01:02:13,275 --> 01:02:14,256 پیداش کردم 1079 01:02:14,281 --> 01:02:15,955 زمین-505101 1080 01:02:16,596 --> 01:02:18,143 خب چه کنیم؟ 1081 01:02:20,211 --> 01:02:21,994 خودت هیچوقت هیچ اشتباهی نکردی؟ 1082 01:02:22,370 --> 01:02:24,329 هیچوقت به کسی بیش از حد نزدیک نشدی؟ 1083 01:02:24,354 --> 01:02:25,510 چرا 1084 01:02:26,580 --> 01:02:28,041 ولی ازش گذشتم 1085 01:02:31,531 --> 01:02:33,008 به اسپایدرمن اون زمین خبر بده 1086 01:02:33,033 --> 01:02:34,814 بهش بگو گوئن باهاش ملاقات میکنه - حله - 1087 01:02:34,839 --> 01:02:36,216 تشکر خیلی ازت ممنونم 1088 01:02:36,217 --> 01:02:37,424 بهت قول میده ناامیدت نمیکنه - قابلتو نداشت - 1089 01:02:37,449 --> 01:02:38,721 حالا دهنتو ببند دیگه 1090 01:02:39,407 --> 01:02:42,033 یه ساعت وقت داری تا این داستانو درست کنی 1091 01:02:42,330 --> 01:02:44,030 در غیر اینصورت کمکی از دست من ساخته نیست 1092 01:03:11,837 --> 01:03:13,228 بدرود مایلز 1093 01:04:21,092 --> 01:04:23,092 ببخشید، ببخشید، معذرت 1094 01:04:29,744 --> 01:04:32,478 زمین-50101 مومباتان 1095 01:04:35,948 --> 01:04:38,268 میبینی؟ این عالیه انگار کلا یه آدم جدید شدم 1096 01:04:38,293 --> 01:04:39,178 کجا‌رفتی؟ 1097 01:04:39,179 --> 01:04:40,784 اگه همین الان تو آینه به خودم نگاه کنم، خودمو نمیشناسم 1098 01:04:40,809 --> 01:04:41,885 یه جا بمون دیگه 1099 01:04:41,910 --> 01:04:43,487 اما به اونی که بودم حسودی میکنم 1100 01:04:43,512 --> 01:04:44,595 ناهنجاری تو دیدمه 1101 01:04:44,620 --> 01:04:45,541 سعی کن بگیریش خب 1102 01:04:45,566 --> 01:04:47,334 کم غر بزن به معنای واقعی کلمه داری فقط غر میزنی 1103 01:04:47,359 --> 01:04:48,699 سلام، ببخشید، محلی ها 1104 01:04:48,724 --> 01:04:51,370 او چهارنفری نشستید رو موتور خیلی خطرناکه 1105 01:04:51,401 --> 01:04:52,643 بنظر خوش مزه اس 1106 01:04:52,668 --> 01:04:53,974 الکمکس کجاست؟ 1107 01:04:54,241 --> 01:04:55,440 چقدر تند بود 1108 01:04:55,636 --> 01:04:57,206 همونجایی که یه دستگاه بین دنیایی بزرگ داره 1109 01:04:58,134 --> 01:04:59,995 هی، مرد گاوی، بیاااو اینجا 1110 01:05:00,020 --> 01:05:01,180 حس شوخی طبیعیت همینقدره؟ 1111 01:05:01,205 --> 01:05:02,893 !گوئن اومدم کمکت کنم 1112 01:05:02,918 --> 01:05:04,823 مایلز؟ - مزه ی پام چطوریاس؟ - 1113 01:05:04,848 --> 01:05:06,729 انتظارشو نداشتی، مگه نه؟ 1114 01:05:06,753 --> 01:05:07,723 اوه نه 1115 01:05:07,748 --> 01:05:09,784 منم نداشتم، کارم درسته 1116 01:05:12,331 --> 01:05:13,417 دارمت 1117 01:05:13,442 --> 01:05:14,464 منو تعقیب کردی؟ 1118 01:05:14,489 --> 01:05:18,769 نه فقط دیدم که کجا رفتی و بدون اینکه بدونی رفتم اونجا 1119 01:05:18,794 --> 01:05:20,354 تو نباید اینجا باشی 1120 01:05:20,355 --> 01:05:21,315 چی میگی؟ 1121 01:05:21,340 --> 01:05:23,521 !من همیشه... نه 1122 01:05:23,798 --> 01:05:26,682 نه، مه، نه، نه، نه، نه 1123 01:05:30,753 --> 01:05:32,776 اصلا نباید میومدم به دیدنت 1124 01:05:33,117 --> 01:05:34,253 عی بابا 1125 01:05:43,186 --> 01:05:44,345 هی، اون یارو جدیده کیه؟ 1126 01:05:44,370 --> 01:05:47,381 سلام، پراو این مایلزه، و دعوت نبود 1127 01:05:47,865 --> 01:05:50,165 اوه دعوت نبودی ولی بازم‌اومدی 1128 01:05:50,190 --> 01:05:52,889 نه؟ - هی این یارو جدیده حتما عاشقت شده - 1129 01:05:52,914 --> 01:05:54,651 آها، نه - نه، نشدم - 1130 01:05:54,676 --> 01:05:56,139 من تو شناختن آدما کارم خیلی خوبه 1131 01:05:56,164 --> 01:05:56,965 نه، نیست - تو کی هستی؟ - 1132 01:05:56,990 --> 01:05:59,243 خوشحالم که پرسیدی تازه کار - من تازه کار نیستم - 1133 01:05:59,522 --> 01:06:01,662 اسم من پراویترا پرابهاکاره 1134 01:06:01,687 --> 01:06:03,627 ...و شش ماه گذشته - شش؟ - 1135 01:06:03,652 --> 01:06:04,967 و حتی اینم مچبند داره؟ 1136 01:06:04,992 --> 01:06:07,872 آره - اسپایدرمن بودن خیلی آسونه - 1137 01:06:07,897 --> 01:06:11,618 بیدار میشم، ورزش نمیکنم چون مادرزادی خوش‌هیکلم و نمیخوام زیادی گنده شم میدونی؟ 1138 01:06:11,643 --> 01:06:13,482 تقریبا هیچ کاری با مدل موهای فوق العادم ندارم 1139 01:06:13,507 --> 01:06:15,164 یعنی هیچی به موهات نمیزنی؟ 1140 01:06:15,189 --> 01:06:17,014 فقط روغن نارگیل، دعا و یکم ژن خوب 1141 01:06:17,039 --> 01:06:19,636 بعد یواشکی میرم مدرسه. واقعا نیازی به این کارا نیست ولی بازم انجامش میدم 1142 01:06:19,756 --> 01:06:23,857 یکم با آدم بدا میجنگم، یکم به سگای خیابونی غذا میدم یه استراحت کوتاه به صرف چای با عمه مایام 1143 01:06:23,882 --> 01:06:24,795 عاشق چایِ چایی ام 1144 01:06:24,820 --> 01:06:26,412 الان چی‌گفتی؟ 1145 01:06:26,582 --> 01:06:27,678 چایِ چایی؟ 1146 01:06:27,703 --> 01:06:29,615 چای یعنی چایی داداش 1147 01:06:29,640 --> 01:06:30,881 داری میگی چایی چایی 1148 01:06:30,906 --> 01:06:32,943 مگه من میگم قهوه‌ی قهوه میخوام, با خامه ی خامه؟ 1149 01:06:32,968 --> 01:06:34,365 ببخشید ناموسا ببخشید 1150 01:06:34,390 --> 01:06:37,154 بعدش با دوست دخترم گایاتری وقت میگذرونم 1151 01:06:37,179 --> 01:06:39,520 اون یه نووجونه به شدت باکلاسه 1152 01:06:39,545 --> 01:06:40,346 سلام دختر 1153 01:06:40,371 --> 01:06:42,029 داشتم فکر میکردم امشب 1154 01:06:42,054 --> 01:06:43,928 سلام بازرس پلیس سینگ 1155 01:06:43,953 --> 01:06:46,178 ایشون دختر شماست و من نمیشناسمشون 1156 01:06:46,203 --> 01:06:50,326 و به عنوان گل سرسید ماجرا تو بهترین شهر ممکنه برای اسپایدرمن یعنی مومباتان زندگی میکنم 1157 01:06:50,351 --> 01:06:51,959 یه معرفی سریع اینجا ترافیکه 1158 01:06:51,984 --> 01:06:54,193 اینجام ترافیکه، همچنان اینجا هم ترافیکه، همه جا مولایی ترافیکه 1159 01:06:54,218 --> 01:06:55,966 اینجا جاییه که بریتانیایی ها همه ی خرت و پرتامونو دزدیدن 1160 01:06:59,889 --> 01:07:01,160 سلام اسپایدرمن - سلام - 1161 01:07:01,185 --> 01:07:02,465 هی - با شماها نبودم - 1162 01:07:02,490 --> 01:07:04,154 ...با منی یا با اون یا - با کی صحبت میکنی؟ - 1163 01:07:04,179 --> 01:07:06,029 فکر کنم منو میگه - آره اونو میگم - 1164 01:07:06,054 --> 01:07:07,818 خودم دارمش بچه ها 1165 01:07:08,361 --> 01:07:09,611 اوه حالت چطوره؟ 1166 01:07:11,330 --> 01:07:12,974 دارین سعی میکنین بازی رو برام سخت تر کنین؟ 1167 01:07:13,263 --> 01:07:14,927 من تو یه سفر برای خودشکوفایی ام 1168 01:07:15,101 --> 01:07:16,959 پسر! تو اومدی هند 1169 01:07:17,080 --> 01:07:18,954 اون یه کلیشه فرهنگ غربه 1170 01:07:18,979 --> 01:07:20,604 * 1171 01:07:20,629 --> 01:07:21,954 نه، نه، نه، نه منظورم اونطوری نبود 1172 01:07:21,979 --> 01:07:22,799 حالا بذار حدس بزنم 1173 01:07:22,824 --> 01:07:29,053 الانم حتما میخوای راجب زعفرون و هل و نونِ نون ازم سوال بپرسی که دقیقا مثل اینه که بگی چایِ چایی 1174 01:07:29,078 --> 01:07:30,078 اوه من عاشق چایِ چایی ام 1175 01:07:30,103 --> 01:07:31,209 نه! 1176 01:07:32,373 --> 01:07:33,662 بیخیال مرد 1177 01:07:33,719 --> 01:07:35,834 فکر میکنم سو تفاهمی پیش اومده 1178 01:07:35,939 --> 01:07:37,021 بیا درباره اش صحبت کنیم 1179 01:07:37,171 --> 01:07:39,006 باشه، تو کاری کردی حس توخالی بودن پیدا کنم 1180 01:07:39,053 --> 01:07:40,600 انگار یه سوراخ تو وجودم درست شده بود 1181 01:07:40,625 --> 01:07:42,060 یه عالمه سوراخ 1182 01:07:42,904 --> 01:07:45,873 ولی الان فهمیدم که با چی باید این حفره رو پر کنم 1183 01:07:46,100 --> 01:07:47,092 سوراخای بیشتر 1184 01:07:47,117 --> 01:07:48,928 آخه این اصلا با عقل جور در نمیاد 1185 01:07:49,107 --> 01:07:50,139 با عقل جور در میاد 1186 01:07:50,636 --> 01:07:52,589 خیلی خب. من خوبم، نگران نباشید 1187 01:07:53,662 --> 01:07:55,943 این کشمکش عاطفی خیلی ملموسه 1188 01:07:55,968 --> 01:07:57,054 بهم میرسن؟ بهم نمیرسن؟ 1189 01:07:57,079 --> 01:07:59,787 اگه اسپات سوراخای بیشتری بدست بیاره شکست ناپذیر میشه 1190 01:07:59,812 --> 01:08:01,433 ...نمیتونیم بذاریم خودشو برسونه به - الکمکس؟ - 1191 01:08:01,822 --> 01:08:04,004 شماها اصلا چطوری میتونید تمرکز کنید؟ 1192 01:08:05,389 --> 01:08:08,639 هی، چیزی درباره هوبی میدونه؟ - چیو باید درباره هوبی بدونم؟ - 1193 01:08:08,664 --> 01:08:10,645 به نظر میاد که نمیدونست 1194 01:08:16,286 --> 01:08:17,824 بفرمایید برید 1195 01:08:17,849 --> 01:08:19,277 بعدا میبینمتون 1196 01:08:19,885 --> 01:08:22,879 هی میشه کمک کنید این دیوار انرژی قوی رو از کار بندازیم؟ 1197 01:08:22,904 --> 01:08:25,607 نمیشه خاموشش کرد تا وقتی که کار دستگاه بین دنیایی تموم بشه 1198 01:08:25,632 --> 01:08:27,066 دستگاه بین دنیایی؟ 1199 01:08:30,042 --> 01:08:32,839 باید اینکارتو متوقف کنی - داری چکار میکنی، مرد - 1200 01:08:32,864 --> 01:08:35,806 من قراره خیلی بیشتر از یه شرور معمولی باشم 1201 01:08:35,831 --> 01:08:38,011 متاسفم که بهت اونجوری گفتم باشه؟ 1202 01:08:38,036 --> 01:08:39,285 تو یه شرور بزرگی 1203 01:08:39,980 --> 01:08:41,004 خب، فعلا نه 1204 01:08:41,029 --> 01:08:42,847 درحال آماده سازی دستگاه بین دنیایی 1205 01:08:42,872 --> 01:08:43,886 !نه 1206 01:08:49,324 --> 01:08:50,879 الان اوضاع چطوره؟ 1207 01:08:50,904 --> 01:08:51,964 !عالی 1208 01:08:51,989 --> 01:08:53,265 کسی فکری برای باز کردنش نداره؟ 1209 01:08:53,290 --> 01:08:56,152 اون من خیلی ایده دارم ولی برای این نه 1210 01:08:56,177 --> 01:08:57,437 عقب وایسید 1211 01:08:57,462 --> 01:08:59,394 من داشتم رو یه چیز جدید کار میکردم 1212 01:09:10,577 --> 01:09:12,839 من نمیفهمم چه اتفاقی داره میوفته 1213 01:09:12,864 --> 01:09:14,293 فقط یه ثانیه بهم مهلت بده 1214 01:09:14,325 --> 01:09:16,784 از ما میخوای که کاری کنیم یا همینجوری اینجا وایسیم؟ 1215 01:09:16,809 --> 01:09:18,190 داری مثلا، شارژش میکنی؟ 1216 01:09:18,215 --> 01:09:20,464 نه دارم جذبش میکنم تا بتونم شلیکش کنم 1217 01:09:20,489 --> 01:09:22,293 * 1218 01:09:22,318 --> 01:09:23,496 سوالاتونو نگه دارین برای بعد 1219 01:09:23,521 --> 01:09:24,972 اونطوری نمیتونم اینو باز کنم 1220 01:09:25,473 --> 01:09:27,168 اجازه بدید کارمو بکنم 1221 01:09:40,993 --> 01:09:41,993 هوبی 1222 01:09:42,018 --> 01:09:43,510 ای هوبی پدرسوخته - هوبی؟ - 1223 01:09:43,535 --> 01:09:44,589 اونجارو نگاه، یکی دیگه 1224 01:09:44,614 --> 01:09:47,254 عاشق این تفاوت نسخه هاتونم 1225 01:09:47,279 --> 01:09:49,138 حرکت خفن مولایی زدم 1226 01:09:49,163 --> 01:09:49,743 قبول داری؟ 1227 01:09:49,768 --> 01:09:50,748 اسم این یارو چیه؟ 1228 01:09:50,773 --> 01:09:54,230 اصطلاح انگلیسی برای ما باهم جوریم و دوستای صمیمی هستیمه 1229 01:09:54,255 --> 01:09:55,494 * 1230 01:09:55,519 --> 01:09:56,816 میفهمی چی میگه؟ 1231 01:09:56,856 --> 01:09:59,196 هی هوبی، مرسی محافظ رو شکوندی 1232 01:09:59,221 --> 01:10:01,058 من شلش کردم - یه توصیه ای میکنم - 1233 01:10:01,150 --> 01:10:02,749 از کف دستت استفاده کن نه فقط انگشتات 1234 01:10:03,834 --> 01:10:05,017 قضیه لباست چیه؟ 1235 01:10:05,042 --> 01:10:06,141 از زیربغلش داره خون میاد؟ 1236 01:10:06,166 --> 01:10:07,484 مایلز، ایشون هوبیه هوبی، اینم مایلزه 1237 01:10:07,509 --> 01:10:10,509 سلام، من چیزی ازت نشنیده بودم چون گوئن هیچی ازت نگفته بود 1238 01:10:10,580 --> 01:10:12,751 سلام، اسم من هوبیه، هوبی براون 1239 01:10:12,905 --> 01:10:15,376 منو یه چیزی نیش زد اگه گفتی چی؟ 1240 01:10:15,518 --> 01:10:19,188 ...و برای سه سال گذشته من تنها صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 1241 01:10:19,221 --> 01:10:21,593 فکر کردی میخوام هویت مخفیمو بهت نشون بدم؟ بیخیال فکرشم نکن 1242 01:10:21,618 --> 01:10:25,134 این مال وقتیه که سرگرم اجرای نمایش دشمنی با فاشیست ها، اجرای روی صحنه، 1243 01:10:25,159 --> 01:10:29,821 فعال سیاسی و اجراکننده قطعات هنری یا وقت گذروندی تو میخونه با اماندا نباشم 1244 01:10:29,846 --> 01:10:30,850 الگو خوبی نیستم 1245 01:10:30,851 --> 01:10:32,415 برای یه مدت کوتاه یه مدل فراری بودم 1246 01:10:32,440 --> 01:10:35,301 از صبحا متنفرم، از شبا متنفرم از عنوان گذاری متنفرم 1247 01:10:35,334 --> 01:10:36,394 یه قهرمان نیستم 1248 01:10:36,395 --> 01:10:40,759 وقتی به خودت میگی قهرمان تبدیل به یه خودشیفته معذور جاه طلب میشی 1249 01:10:40,906 --> 01:10:42,267 فکر کردم از عناوین متنفری 1250 01:10:42,588 --> 01:10:44,259 گوئن، لباستو تو خونه ام جا گذاشتی 1251 01:10:44,284 --> 01:10:45,946 کدوم لباسشو؟ - سوییشرت - 1252 01:10:45,971 --> 01:10:47,450 چندتا سوییشرت داری؟ 1253 01:10:47,475 --> 01:10:49,313 کار همیشگیم نیست 1254 01:10:49,338 --> 01:10:51,212 و مسواکتم جا گذاشتی - وایسا، چی؟ - 1255 01:10:51,772 --> 01:10:53,103 اونا کفشای منن؟ 1256 01:10:55,719 --> 01:10:57,188 تیم خفنی میشیدا 1257 01:10:57,213 --> 01:10:59,617 به تیم اعتقادی ندارم - مگه تو یه بند نیستی؟ - 1258 01:10:59,642 --> 01:11:01,282 من به ثبات اعتقادی ندارم 1259 01:11:01,500 --> 01:11:02,969 وای این یارو چقدر رو اعصابه 1260 01:11:04,617 --> 01:11:06,290 این قراره به نفعمون بشه اسپایدرمن 1261 01:11:08,067 --> 01:11:10,806 من و تو بالاخره قراره از پتانسیل خودمون استفاده کنیم 1262 01:11:11,228 --> 01:11:15,579 تو بالاخره یه شرور خفن برای مبارزه خواهی داشت و منم دیگه برای تو یه شوخی نیستم 1263 01:11:25,493 --> 01:11:27,095 تو یه شوخی نیستی، مگه نه بچه ها؟ 1264 01:11:27,120 --> 01:11:28,571 کاملا - خیلی از تو سر تره - 1265 01:11:28,596 --> 01:11:30,149 به طنز اصلا اعتقادی ندارم 1266 01:11:30,454 --> 01:11:31,561 شوخی کردم 1267 01:11:31,586 --> 01:11:32,571 میبینی؟ 1268 01:11:32,596 --> 01:11:34,188 !هیچکس‌ فکر نمیکنی تو یه شوخی ای 1269 01:11:34,213 --> 01:11:35,767 بعد از این دیگه هیچکس همچین فکری نمیکنه 1270 01:11:35,792 --> 01:11:36,923 !نه 1271 01:11:42,467 --> 01:11:45,306 خب اینم از یه ماجراجویی آسون اسپایدرمنی - نه، نه، نه، نه - 1272 01:12:15,197 --> 01:12:16,501 اون دیگه چی بود؟ 1273 01:12:19,306 --> 01:12:20,798 آیندمون 1274 01:12:22,501 --> 01:12:27,368 قراره همه چیو ازت بگیرم همونطور که تو همه چیو ازم گرفتی 1275 01:12:29,040 --> 01:12:30,079 چی؟ 1276 01:12:30,609 --> 01:12:31,907 خونه میبینمت 1277 01:12:32,780 --> 01:12:34,509 اسپایدرمن 1278 01:12:37,624 --> 01:12:39,624 !مایلز... مایلز 1279 01:12:39,649 --> 01:12:41,743 بجنب پسر... باید بریم 1280 01:12:41,768 --> 01:12:43,768 * 1281 01:12:48,301 --> 01:12:50,071 بچه ها، بجنبید، بجنبید 1282 01:13:03,152 --> 01:13:06,040 ما مردم رو از سر راه میبریم شما جلوی اون ساختمونو بگیرید 1283 01:13:06,462 --> 01:13:08,673 حله، ردیفش میکنم ولی نه بخاطر اینکه تو بهم گفتی 1284 01:13:16,731 --> 01:13:18,181 !همگی اینجا رو تخلیه کنید 1285 01:13:35,872 --> 01:13:37,194 * 1286 01:14:13,222 --> 01:14:14,615 !گایاتری 1287 01:14:16,003 --> 01:14:17,108 !نه 1288 01:14:26,681 --> 01:14:27,699 گوئن، حواست باشه 1289 01:14:27,724 --> 01:14:30,746 نشانگر ها وقوع یه رویداد اصلی رو پیشبینی کردن. محتاطانه عمل کنین 1290 01:14:31,509 --> 01:14:32,840 حله 1291 01:14:34,362 --> 01:14:35,730 یکی کمک کنه 1292 01:14:35,755 --> 01:14:37,535 همگی عجله کنید! سریع تر 1293 01:14:37,560 --> 01:14:39,871 {\an1}!نترس دارم میام 1294 01:14:43,962 --> 01:14:45,551 !بازرس سینگ 1295 01:14:51,266 --> 01:14:53,026 میتونم هر دو کار رو انجام بدم 1296 01:14:56,717 --> 01:14:58,717 دارمش، دارمش - مایلز - 1297 01:14:58,902 --> 01:15:00,783 نگران نباش * 1298 01:15:00,885 --> 01:15:03,190 خیلی خطرناکه - طوریم نمیشه. قول میدم - 1299 01:15:03,503 --> 01:15:05,009 !مایلز! نه 1300 01:15:19,860 --> 01:15:20,926 !مایلز 1301 01:15:21,009 --> 01:15:21,700 !نه 1302 01:15:21,732 --> 01:15:23,598 نه نه نه نه نه نه 1303 01:15:25,691 --> 01:15:26,691 لطفا، نه 1304 01:15:26,716 --> 01:15:28,173 مایلز، بجنب 1305 01:15:34,434 --> 01:15:35,568 حالت خوبه؟ 1306 01:15:35,878 --> 01:15:37,077 قول داده بودم که 1307 01:15:43,413 --> 01:15:44,898 حالت خوبه؟ خیلی نگرانت بودم 1308 01:15:44,923 --> 01:15:49,226 منظورم این بود که تو بنظر یک بانوی مهربون و جوونی که من نمیشناسمش 1309 01:15:49,812 --> 01:15:50,662 پاپا 1310 01:15:50,687 --> 01:15:51,679 گایاتری 1311 01:15:54,156 --> 01:15:55,202 پاپا 1312 01:15:56,481 --> 01:15:57,623 بد نبود نه؟ 1313 01:15:59,378 --> 01:16:00,991 رویداد اصلی با مشکل روبرو شد 1314 01:16:01,760 --> 01:16:03,109 درسته 1315 01:16:04,304 --> 01:16:07,046 هیچوقت اونو انقدر احساساتی ندیده بودم 1316 01:16:07,086 --> 01:16:08,366 کارت فوق العاده بود 1317 01:16:18,652 --> 01:16:22,546 کار مایلز داشم حرف نداره 1318 01:16:34,320 --> 01:16:36,109 خب، چی فکر میکنی؟ 1319 01:16:37,124 --> 01:16:38,788 چیزی که همیشه فکر میکنم 1320 01:16:39,304 --> 01:16:40,765 تو شگفت انگیزی 1321 01:16:42,491 --> 01:16:43,944 ما تیم خوبی میشیم 1322 01:16:44,711 --> 01:16:45,835 نه؟ 1323 01:16:46,442 --> 01:16:47,577 آره 1324 01:16:53,807 --> 01:16:55,387 بچه ها اون چیه؟ 1325 01:16:56,788 --> 01:16:58,648 یه یاد بود برای نظام سرمایه داری 1326 01:17:00,617 --> 01:17:02,030 خیلی بدتر از این حرفاست 1327 01:17:08,763 --> 01:17:11,249 خیلی خب بچه ها، منطقه رو تخلیه کنید مردم رو از اینجا ببرید 1328 01:17:11,258 --> 01:17:13,053 و بیاید به این سوراخ کوانتومی رو مهار کنیم 1329 01:17:13,077 --> 01:17:14,179 هی من مایلز ام 1330 01:17:14,204 --> 01:17:16,521 درواقع ما قبلا همو دیدیم وقتی من نامرئی بودم 1331 01:17:16,546 --> 01:17:18,273 میدونم تو کی هستی 1332 01:17:21,375 --> 01:17:23,234 اوضاع درست میشه؟ 1333 01:17:31,585 --> 01:17:33,544 خیلی خب، بذار... بذار توضیح بدم 1334 01:17:33,569 --> 01:17:35,054 میگل میخواد بری به مقر اصلی 1335 01:17:35,079 --> 01:17:36,445 مایلز داشت کم کم میرفت 1336 01:17:36,470 --> 01:17:37,546 همتون 1337 01:17:37,571 --> 01:17:39,290 من از دستورات پیروی نمیکنم ایشون هم همینطور 1338 01:17:39,315 --> 01:17:40,734 من به مقر اصلی دعوت شدم؟ 1339 01:17:56,368 --> 01:17:58,554 تو چطوری زیر ماسکت هم خفن تری؟ 1340 01:17:58,899 --> 01:18:00,699 کلا همیشه خفنم 1341 01:18:08,687 --> 01:18:09,913 !عجب 1342 01:18:14,154 --> 01:18:17,038 {\an8}نوئِوا یورک زمین-928 1343 01:18:17,124 --> 01:18:18,804 هی، از این طرفه 1344 01:18:24,822 --> 01:18:27,101 یوو اینجا خیلی خفنه 1345 01:18:27,126 --> 01:18:28,724 خبری از اسپات نیست؟ - بذار بپرسم - 1346 01:18:28,749 --> 01:18:30,912 هی کسی اسپات رو ندیده؟ (در انگلیسی به معنی دیده شدن هم هست Spot) مالالا ویندسور، اسپایدر یو کی زمین-835 1347 01:18:30,937 --> 01:18:33,257 آخ چقدر بامزه بود کسی دیگه ای هم میخواد جک بگه؟ 1348 01:18:33,648 --> 01:18:38,648 اینجا کلی دیالوگ هست که نمیشه توی زیرنویس آورد با عرض معذرت 1349 01:18:38,673 --> 01:18:40,374 این باورنکردنیه 1350 01:18:40,414 --> 01:18:42,249 اینجا تازه لابیه 1351 01:18:43,000 --> 01:18:46,734 به جامعه عنکبوتی خوش اومدی 1352 01:18:55,811 --> 01:18:57,272 زیادن، مگه نه؟ 1353 01:18:57,396 --> 01:19:00,072 اون گروه ضربت کوچیکی که گفتی چی شد پس؟ 1354 01:19:00,097 --> 01:19:01,765 خیلی از اینا نیمه وقتن 1355 01:19:03,208 --> 01:19:05,528 گوئن چقدر از ماجرا رو براش گفتی؟ 1356 01:19:05,561 --> 01:19:07,007 درباره جایگاهش تو کل اینجا؟ 1357 01:19:07,048 --> 01:19:08,093 یکم 1358 01:19:09,764 --> 01:19:11,023 شاید به اندازه کافی نگفتی 1359 01:19:11,161 --> 01:19:12,179 بیا 1360 01:19:12,921 --> 01:19:14,101 !یه مچبند برا خودم 1361 01:19:14,126 --> 01:19:15,425 فقط برای گذر موقته 1362 01:19:15,504 --> 01:19:19,109 فقط جلوی... اونطوری شدنت رو میگیره 1363 01:19:20,842 --> 01:19:22,522 سلام گوئن - سلام پیتر - 1364 01:19:23,030 --> 01:19:23,905 سلام منم مایلزم 1365 01:19:23,938 --> 01:19:24,912 سلام گوئن یکی از نسخه های اسپایدرمنه که bag man) (لباس فنتستیک فور میپوشه با یه کیسه کاغذی روی سرش 1366 01:19:24,937 --> 01:19:25,913 سلام پیتر ها 1367 01:19:25,938 --> 01:19:27,249 من عضو جدیدم 1368 01:19:27,274 --> 01:19:30,813 پیتر یه تیم ببر به جایگاه حمل و نقل تا کمک کنید این افتضاح اسپات جمع بشه (پیتر پارکدکار/اسپایدرموبیل زمین-53931) 1369 01:19:31,491 --> 01:19:33,210 من اسمشو نمیذارم افتضاح 1370 01:19:33,235 --> 01:19:35,174 بیشتر شبیه یه موفقیت درحال پیشرفته 1371 01:19:35,199 --> 01:19:36,013 بن بهت احتیاج دارم 1372 01:19:36,038 --> 01:19:38,017 شرمنده نمیتونم الان صحبت کنم (بن رایلی/اسکارلت اسپایدر زمین-94) 1373 01:19:38,429 --> 01:19:39,796 دارم درباره گذشتم فکر میکنم 1374 01:19:39,821 --> 01:19:41,663 حقیقتا بنا به دلایلی اینجا نیازت داریم 1375 01:19:42,809 --> 01:19:45,088 اون یه خاطره ی دلخراش مخصوص بود 1376 01:19:45,113 --> 01:19:46,226 حالش میزونه؟ 1377 01:19:46,907 --> 01:19:48,804 سلام عرض شد، اسمم تارکِش ئه (ترکیب هفت تیر کش و تار) (تارکش و اسبش، ویدو زمین-31913) 1378 01:19:48,829 --> 01:19:50,671 چرا اسبه هم ماسک میذاره؟ 1379 01:19:50,974 --> 01:19:52,320 تا صورتش رو بپوشونه 1380 01:19:52,672 --> 01:19:53,984 !بریم 1381 01:19:55,637 --> 01:19:57,515 کی تو این قفس لیزریه؟ 1382 01:19:57,547 --> 01:19:59,874 ناهنجاری ها کسایی که تو بعد اشتباهی بودن 1383 01:19:59,899 --> 01:20:01,648 ما دهنشونو سرویس میکنیم و میفرستیمشون خونشون 1384 01:20:01,673 --> 01:20:03,079 خیلی جالب نیستن - چی؟ - 1385 01:20:03,135 --> 01:20:04,968 ما یه عالمه دکتر اختاپوس داریم - اوه این جالبه - 1386 01:20:04,993 --> 01:20:06,272 یه میستریو 1387 01:20:06,297 --> 01:20:07,377 و یه میستروی دیگه 1388 01:20:07,693 --> 01:20:09,491 آدمای توی بازی ها - من عاشق بازیم - 1389 01:20:09,516 --> 01:20:10,851 یه نفر دیگه از بازی ها (اسپایدرمن کمپانی اینسومینیک زمین-1048) 1390 01:20:10,876 --> 01:20:12,116 داری با من صحبت میکنی؟ 1391 01:20:12,141 --> 01:20:13,102 تایپ فیس 1392 01:20:13,127 --> 01:20:15,140 برو به جهنم اسپایدرمن 1393 01:20:15,165 --> 01:20:17,257 چه گستاخ - یه کریون عجیب - 1394 01:20:17,282 --> 01:20:18,923 یه کرگدن کسل کننده 1395 01:20:18,948 --> 01:20:20,804 یه پراولر - پراولر؟ - 1396 01:20:20,829 --> 01:20:22,773 پراولر تو نیست دونالد گلوور در نقش آرون دیویس در دنیای) (اسپایدرمن تام هالنده. یعنی این پراولر اونجاست 1397 01:20:22,890 --> 01:20:24,070 هی 1398 01:20:24,988 --> 01:20:26,007 هی 1399 01:20:29,069 --> 01:20:30,429 زل زدن بی ادبانست 1400 01:20:30,565 --> 01:20:31,937 من آوردمت اینجا - خودم اشتباه کردم - 1401 01:20:31,962 --> 01:20:33,757 تو چکار کردی؟ من همه کارا رو کردم 1402 01:20:33,804 --> 01:20:35,327 ...تو - چندتا ماموریت با هم بودید؟ - 1403 01:20:35,352 --> 01:20:36,952 خیلی نبود - بیست سی تایی شد - 1404 01:20:37,105 --> 01:20:37,906 خیلی باحاله 1405 01:20:38,398 --> 01:20:39,476 ببخشید 1406 01:20:39,501 --> 01:20:41,585 {\an1}مارگو کِس ملقب به اسپایدر بایت زمین-22191 1407 01:20:41,664 --> 01:20:42,655 من اسپایدرمنم 1408 01:20:42,680 --> 01:20:44,467 نه، جون من؟ هممون هستیم 1409 01:20:44,534 --> 01:20:46,073 میشه به راهمون ادامه بدیم؟ 1410 01:20:47,305 --> 01:20:49,413 تو چی هستی؟ - من یه نمایه ام - 1411 01:20:49,512 --> 01:20:53,905 بدنم تو بعدیه که والدینم هستن نشستم رو صندلی بازی میکنم و فریتوز میخورم 1412 01:20:55,882 --> 01:20:57,132 اینجا بهتره 1413 01:20:57,669 --> 01:20:58,827 آره متوجه شدم 1414 01:21:01,020 --> 01:21:02,327 اون چیکار میکنه؟ 1415 01:21:02,352 --> 01:21:03,718 اسم خیلی خفنی داره 1416 01:21:03,743 --> 01:21:04,604 دستگاه خونه ببر 1417 01:21:04,629 --> 01:21:05,913 چی گفتم؟ 1418 01:21:05,938 --> 01:21:07,226 من با این اسم مخالف بودم 1419 01:21:07,381 --> 01:21:11,143 دی ان ایت از هر بعدی که باشه رو تشخیص میده و میفرستت همونجا (این یارو یکی از نسخه های کرگدنه) 1420 01:21:11,551 --> 01:21:14,015 * 1421 01:21:19,431 --> 01:21:20,431 بهتره دیگه بریم 1422 01:21:20,464 --> 01:21:21,859 بعدا میبینمت - دوست نداری میگل رو منتظر بذاری - 1423 01:21:21,986 --> 01:21:22,806 !بزن بریم 1424 01:21:22,831 --> 01:21:24,281 هی، آرزوی موفقیت میکنم مرد 1425 01:21:24,306 --> 01:21:25,126 !باشه، خداحافظ 1426 01:21:25,151 --> 01:21:26,364 میگل به نظر عصبانی میاد 1427 01:21:26,389 --> 01:21:28,828 از امپاناداس های بوفه خوشش میاد 1428 01:21:28,959 --> 01:21:30,437 ازش دلیلش رو نپرس 1429 01:21:31,848 --> 01:21:34,078 اسم من میگل او هراست 1430 01:21:35,812 --> 01:21:38,852 من تنها اسپایدرمن این بعدم 1431 01:21:40,824 --> 01:21:42,336 دست کم بودم 1432 01:21:45,657 --> 01:21:47,547 ولی من مثل‌ بقیه نیستم 1433 01:21:49,743 --> 01:21:52,289 همیشه، از کاری که باید بکنم خوشم نمیاد 1434 01:21:53,227 --> 01:21:55,523 ولی میدونم من باید اونی باشم که انجامش میده 1435 01:21:56,798 --> 01:21:59,797 خیلی چیزامو از دست دادم که بخوام الان از کارم دست بکشم 1436 01:22:02,027 --> 01:22:03,719 اوه، نه 1437 01:22:04,629 --> 01:22:06,089 مطمئنم این هیچ کاری نمیکنه 1438 01:22:06,114 --> 01:22:08,614 شاید انجام میداد قبل اینکه از دیوار بکنیش 1439 01:22:08,639 --> 01:22:10,158 پروپاگاندا، داداش 1440 01:22:10,183 --> 01:22:12,180 حواست رو از حقیقت پرت میکنه 1441 01:22:12,603 --> 01:22:13,703 و حقیقت چیه؟ 1442 01:22:13,744 --> 01:22:15,211 من که از بروبچ اسکوبی دوو نیستم، مشتی (اسکوبی دوو اصطلاحی برای داشتن ایدهو سرنخه) 1443 01:22:15,236 --> 01:22:17,023 چون این چیزیه که اونا میخوان 1444 01:22:21,445 --> 01:22:23,227 چرا میخوای بخشی از اینجا باشی؟ 1445 01:22:23,495 --> 01:22:24,695 تا یه مچبند بگیرم 1446 01:22:24,882 --> 01:22:26,398 یه مچبند برای خودت؟ 1447 01:22:26,940 --> 01:22:28,480 ولی تو یه دم و دستگاه خفن داری نه؟ 1448 01:22:28,505 --> 01:22:30,281 والدین خوبی داری - بد نیستن - 1449 01:22:30,632 --> 01:22:35,906 منظورم اینه ما دعوا میکنیم ولی اونا بهترین چیزو برای من میخوان 1450 01:22:35,946 --> 01:22:37,453 خیلی خجالت آوره 1451 01:22:37,708 --> 01:22:38,891 چرا؟ 1452 01:22:40,020 --> 01:22:41,780 چون تو برای بقیه آماده نیستی 1453 01:22:53,891 --> 01:22:55,209 بهم گوش کن داداش 1454 01:22:55,834 --> 01:22:57,779 کل ‌نکته ی اسپایدرمن بودن مستقل بودنشه 1455 01:22:57,804 --> 01:22:59,764 رو پای خودت وایسی. رئیس خودت باشی به این چیزا احتیاج نداری 1456 01:22:59,765 --> 01:23:01,279 پس‌چرا تو اینجایی؟ 1457 01:23:01,721 --> 01:23:03,121 دنبال یه درام زن ام، فقط همین 1458 01:23:03,202 --> 01:23:04,599 میخوام تو یه بند باشم 1459 01:23:04,624 --> 01:23:08,412 میخوام دوستامو ببینم, و برای اینکار به یه مچبند نیاز دارم 1460 01:23:08,652 --> 01:23:10,093 بچه ها بجنبید دیگه 1461 01:23:10,118 --> 01:23:11,079 باشه 1462 01:23:11,104 --> 01:23:12,404 تسلیمم 1463 01:23:13,149 --> 01:23:15,467 فقط یهویی ثبت نام نکن میدونی وسط چه مبارزه ای هستیم 1464 01:23:38,297 --> 01:23:42,427 آره میدونم خیلی آروم میاد پایین ولی این کارشه 1465 01:23:43,620 --> 01:23:46,841 میگل اوهرا با مایلز مورالز آشنا شو 1466 01:23:46,866 --> 01:23:49,052 سلام، چخبرا مرد؟ 1467 01:23:49,397 --> 01:23:51,045 من اسپانیایی صحبت میکنم 1468 01:23:51,735 --> 01:23:54,490 برات یه امپانادا آوردم 1469 01:23:54,948 --> 01:23:56,263 چقدر عالی 1470 01:23:59,810 --> 01:24:02,145 گوش کن من مشتاقم که شروع کنیم - اوه عالیه - 1471 01:24:02,170 --> 01:24:04,240 من چندتا ایده خفن دارم که چطوری اسپات رو گیر بیاریم 1472 01:24:04,265 --> 01:24:06,092 اون فقط میخواد جدی گرفته بشه 1473 01:24:07,881 --> 01:24:09,349 اون نگران اسپاته 1474 01:24:09,392 --> 01:24:10,849 من نگران اسپات خواهم بود 1475 01:24:10,874 --> 01:24:13,623 من چیکار کردم؟ - میگل تقصیر اون نیست - 1476 01:24:13,648 --> 01:24:14,763 تقصیر؟ وایسا ببینم 1477 01:24:14,788 --> 01:24:16,318 تو یه سوراخ دیگه تو مالتی ورس درست کردی 1478 01:24:16,343 --> 01:24:17,584 اون چیزی نمیدونه 1479 01:24:17,609 --> 01:24:21,552 معلومه که میدون... وایسا، چیو نمیدونم؟ - اما تو میدونستی، گوئن - 1480 01:24:21,744 --> 01:24:25,125 و تو... میخواستم تو رو نادیده بگیرم 1481 01:24:25,150 --> 01:24:27,263 ولی اصلا نمیتونم... نمیتونم - من اصلا تو تیم نیستم 1482 01:24:27,827 --> 01:24:28,923 شایدم هستم 1483 01:24:28,948 --> 01:24:29,769 چه اتفاقی داره میفته؟ 1484 01:24:29,826 --> 01:24:31,485 !هی، میگل 1485 01:24:31,510 --> 01:24:34,068 بیخیال به بچه سخت نگیر 1486 01:24:34,155 --> 01:24:36,404 مربی بدی داشته 1487 01:24:37,654 --> 01:24:39,037 فرصتی نداشته 1488 01:24:39,062 --> 01:24:39,873 !پیتر - پیتر - 1489 01:24:39,898 --> 01:24:43,552 وای پسر، اسپایدرمن متواضع واقعی اومد 1490 01:24:43,577 --> 01:24:44,951 !مایلز 1491 01:24:44,976 --> 01:24:46,451 از دوست من میگل، نترس 1492 01:24:46,476 --> 01:24:47,474 فقط ظاهرش ترسناکه 1493 01:24:47,499 --> 01:24:48,615 ولی گاز نمیگیره 1494 01:24:48,639 --> 01:24:49,540 پیتر 1495 01:24:49,564 --> 01:24:51,154 ببین چه قدی کشیده عالی به نظر میای 1496 01:24:51,179 --> 01:24:53,440 تو هم سرپا به نظر میای، میدونی؟ 1497 01:24:53,465 --> 01:24:54,779 بستگی داره منظورت از سرپا چی باشه 1498 01:24:54,907 --> 01:24:55,907 چی شده؟ 1499 01:24:55,932 --> 01:24:56,873 از زیربغلت داره خون میاد؟ 1500 01:24:56,898 --> 01:24:58,537 پیتر - نگران لباس نباش - 1501 01:24:58,562 --> 01:24:59,670 یه لباس جدید برات میگیریم 1502 01:24:59,695 --> 01:25:02,875 پیتر تو باید بهش بگی... وایسا اون چیه؟ 1503 01:25:03,008 --> 01:25:04,008 می دی 1504 01:25:04,033 --> 01:25:05,490 !بچه داری - آره که دارم - 1505 01:25:05,515 --> 01:25:06,481 !پشمام 1506 01:25:06,506 --> 01:25:08,763 عسلکم حواست باشه مچبند گذر موقتت از دستت نیوفته 1507 01:25:08,788 --> 01:25:11,513 تو هم که یکی داری. نمیدونستم اونا رو برای بزرگسالان هم درست میکنن 1508 01:25:11,719 --> 01:25:13,148 یه لحظه اجازه بده !می‌دی 1509 01:25:13,149 --> 01:25:14,749 این بچه یه آنارشیت واقعیه (آنارشیت به معنی افراد آشوب طلبه) 1510 01:25:14,903 --> 01:25:17,794 الان میام میخورمت 1511 01:25:18,774 --> 01:25:19,896 گرفتمت 1512 01:25:20,177 --> 01:25:22,479 میدونستم از اینکه وب شوتر براش ساختم قراره پشیمون بشم 1513 01:25:22,504 --> 01:25:24,641 نباید اینکارو میکردم واقعا اشتباه بود 1514 01:25:25,725 --> 01:25:27,490 هی میخواین عکساشو ببینین؟ - میگم خودش که همینجاست - 1515 01:25:27,515 --> 01:25:29,271 !این عکسو ببینین - اوه تو عکس گرفتی - 1516 01:25:29,296 --> 01:25:30,177 اوه، واو اون 1517 01:25:30,209 --> 01:25:31,240 اون فوق العادست 1518 01:25:31,273 --> 01:25:32,467 آره - این قیافه مسخره بازیشه - 1519 01:25:32,492 --> 01:25:33,156 آاهاا 1520 01:25:33,157 --> 01:25:34,318 اینجا مثلا عصبانیه 1521 01:25:34,350 --> 01:25:36,131 تو این یکی هم قیافه سخت کوشا رو گرفته 1522 01:25:36,156 --> 01:25:37,959 مراقب باش بعدی رو ببینی از خنده پرتاب میشی 1523 01:25:37,960 --> 01:25:38,921 پاره پوره میشی از خنده 1524 01:25:38,922 --> 01:25:40,061 اوه میگل داره میمیره 1525 01:25:40,062 --> 01:25:42,202 میگل این یکی رو ببین 1526 01:25:42,203 --> 01:25:44,224 دارم سعی میکنم یه مکالمه جدی بزرگسالانه انجام بدم 1527 01:25:44,225 --> 01:25:46,046 میدونی تو تنها اسپایدرمنی هستی که بامزه نیست 1528 01:25:46,047 --> 01:25:47,407 قرار بود تو بامزه باشی 1529 01:25:47,408 --> 01:25:48,768 سرنوشت مالتی ورس 1530 01:25:48,769 --> 01:25:50,203 همیشه با این جمله خستم میکنی 1531 01:25:50,228 --> 01:25:54,539 تو میگی سرنوشت مالتی ورس و مغز من میگوزه 1532 01:25:55,945 --> 01:25:57,817 شما هم این بورو میشنوید؟ می‌دی خرابکاری کرده 1533 01:25:57,842 --> 01:25:59,394 بله، ایشون هم بالاخره یه پارکره 1534 01:25:59,419 --> 01:26:02,539 مایلز، تو یه رویداد اصلی رو بهم زدی 1535 01:26:02,564 --> 01:26:04,549 یه رویداد اصلی؟ - بچه فکر نمیکرد - 1536 01:26:04,702 --> 01:26:06,257 اینجوری کار نمیکنه 1537 01:26:06,284 --> 01:26:07,384 این توهین آمیزه 1538 01:26:07,409 --> 01:26:09,750 تو تاسیسات خراب کار کردی سرپا برات دست میزنم 1539 01:26:09,775 --> 01:26:11,484 وایسا، تو از چی ناراحتی؟ 1540 01:26:11,509 --> 01:26:12,929 من اون مردم رو نجات دادم 1541 01:26:12,954 --> 01:26:14,617 و مشکل تمینه 1542 01:26:15,951 --> 01:26:17,771 لایلا اون کارو بکن 1543 01:26:17,796 --> 01:26:19,062 هان؟ کدوم کار؟ 1544 01:26:19,141 --> 01:26:20,122 منظورت چیه کدوم کار؟ 1545 01:26:20,147 --> 01:26:21,968 اون کار توضیح اطلاعات 1546 01:26:21,993 --> 01:26:23,125 باشه 1547 01:26:29,470 --> 01:26:30,859 این چیه؟ 1548 01:26:31,667 --> 01:26:34,250 این همه چیزه 1549 01:26:36,413 --> 01:26:39,912 (خیلی شبیه به خط زمانی مقدس در سریال لوکیه) 1550 01:26:39,937 --> 01:26:41,656 میتونی یکم دقیق تر بگی؟ 1551 01:26:41,681 --> 01:26:43,875 میشه یه لحظه حرف نزنی؟ 1552 01:26:43,908 --> 01:26:45,156 آره آره 1553 01:26:45,706 --> 01:26:50,086 اینی که میبینی، تمام ماییم 1554 01:26:50,484 --> 01:26:57,031 زندگی همه ما توی تار زیبا از زندگی و سرنوشت بهم بافته شده 1555 01:26:57,641 --> 01:26:58,981 اسپایدرورس 1556 01:26:59,115 --> 01:27:00,148 اسپایدرورس؟ 1557 01:27:00,616 --> 01:27:02,992 اسم احمقانه ایه 1558 01:27:03,695 --> 01:27:06,350 بهش میگن آراکنو-انسان نما چند مالتی ورسی 1559 01:27:07,173 --> 01:27:10,140 که فکر میکنم اینم به نظر احمقانه میاد 1560 01:27:11,406 --> 01:27:14,686 و این گره ها جایین که خط ها بهم میرسن؟ 1561 01:27:14,749 --> 01:27:16,437 اونا‌ رویداد های اصلی ان 1562 01:27:16,695 --> 01:27:21,289 بخش هایی از داستان های اسپایدرمن هان که همیشه وجود داشتن (سمت راست، صحنه ی بوسه ی معروف پیتر و ام.جیه) 1563 01:27:21,888 --> 01:27:23,484 بعضیاشون خوبن 1564 01:27:24,406 --> 01:27:25,655 بعضیا بد (ونوم) 1565 01:27:28,016 --> 01:27:29,484 بعضیاشون خیلی بد 1566 01:27:36,929 --> 01:27:38,465 فقط ادامه بده 1567 01:27:38,765 --> 01:27:40,185 عمو آرون 1568 01:27:40,805 --> 01:27:44,047 این یکی، رویداد ای.اس.ام 90 (Amazing Spider-Man دهه 90) 1569 01:27:44,477 --> 01:27:46,492 یک کاپیتان پلیس که آشنای اسپایدرمن بود 1570 01:27:46,509 --> 01:27:51,048 تو مبارزه اسپایدرمن و دشمن خونی اش، حین نجات دادن یه بچه از زیر یه دیوار در حال ریزش، میمیره 1571 01:27:51,892 --> 01:27:53,359 کاپیتان، استیسی 1572 01:27:54,353 --> 01:27:55,929 خیلی متاسفم 1573 01:28:06,625 --> 01:28:13,711 (Amazing Spider-Man 1 اتفاقات فیلم) 1574 01:28:18,970 --> 01:28:20,734 این اتفاق برای تو هم افتاد؟ 1575 01:28:22,362 --> 01:28:24,164 و برای من 1576 01:28:27,588 --> 01:28:29,461 خب که چی؟ 1577 01:28:29,852 --> 01:28:32,586 مقدر شده داستان اینجوری پیش بره 1578 01:28:33,431 --> 01:28:38,398 رویداد های اصلین که زندگی مارو بهم وصل میکنن 1579 01:28:38,571 --> 01:28:41,125 ولی اون اتصالات ممکنه که بشکنن 1580 01:28:42,381 --> 01:28:46,734 به همین دلیل ناهنجاری ها خیلی خطرناکن 1581 01:28:47,695 --> 01:28:50,554 مرگ بازرس سینگ یه رویداد اصلی بود 1582 01:28:50,579 --> 01:28:55,336 تو قرار نبود اونجا باشی و قرار نبود نجاتش بدی 1583 01:28:55,801 --> 01:28:57,580 برای همین گوئن سعی کرد جلوتو بگیره 1584 01:28:57,605 --> 01:28:58,828 !مایلز 1585 01:28:58,853 --> 01:29:00,914 من فکر کردم سعی داشتی نجاتم بدی 1586 01:29:02,458 --> 01:29:03,519 سعی داشتم 1587 01:29:03,551 --> 01:29:06,992 من... داشتم جفتشو انجام میدادم 1588 01:29:07,568 --> 01:29:12,148 و حالا مایلز چون تو داستان رو عوض کردی, 1589 01:29:12,264 --> 01:29:14,914 بعد پراویترا داره از هم میپاشه 1590 01:29:15,553 --> 01:29:16,992 ...اگه شانس بیاریم 1591 01:29:17,124 --> 01:29:18,406 میتونیم جلوشو بگیریم 1592 01:29:19,914 --> 01:29:21,492 همیشه خوش شانس نبودیم 1593 01:29:21,517 --> 01:29:23,922 این که کار من نبود... کار اسپات بود 1594 01:29:23,958 --> 01:29:26,664 وقتی یه رویداد اصلی رو از بین ببری، همین میشه 1595 01:29:28,986 --> 01:29:30,390 تو از کجا میدونی؟ 1596 01:29:30,910 --> 01:29:33,250 چون یک بار خودم از بین بردمش 1597 01:29:34,056 --> 01:29:37,218 یه دنیای دیگه پیدا کردم که توش خانواده داشتم 1598 01:29:37,644 --> 01:29:39,234 جایی که خوشحال بودم 1599 01:29:40,166 --> 01:29:42,166 حداقل یه نسخه از من خوشحال بود 1600 01:29:42,429 --> 01:29:43,333 !کیفم 1601 01:29:43,358 --> 01:29:46,203 و اون نسخه از من کشته شد 1602 01:29:51,447 --> 01:29:53,447 پس من جایگزینش شدم 1603 01:29:56,012 --> 01:29:58,012 فکر میکردم بی ضرره 1604 01:30:01,541 --> 01:30:02,874 اما اشتباه میکردم 1605 01:30:12,771 --> 01:30:14,987 بابا، لطفا کمک کن 1606 01:30:19,942 --> 01:30:21,509 درست نمیگم، پیتر؟ 1607 01:30:22,204 --> 01:30:23,659 آره 1608 01:30:24,353 --> 01:30:27,581 اگه به انداز‌ه‌ی کافی رویداد اصلی رو بر هم بزنیم ...و جون کاپیتان‌ها رو هم نجات بدیم 1609 01:30:29,191 --> 01:30:32,091 ممکنه همه‌ چی رو از دست بدیم 1610 01:30:43,416 --> 01:30:45,479 بابام قراره بزودی کاپیتان بشه 1611 01:30:58,382 --> 01:31:00,561 میخوام دار و ندارت رو ازت بگیرم 1612 01:31:02,345 --> 01:31:05,289 همون‌جور تو که همه چیزمو ازم گرفتی دارم میام - 1613 01:31:09,432 --> 01:31:11,065 کاره اسپاته 1614 01:31:12,907 --> 01:31:14,476 اون بابامو میکشه 1615 01:31:20,427 --> 01:31:22,651 کی اتفاق می‌افته؟ 1616 01:31:26,128 --> 01:31:27,208 کی اتفاق می‌افته؟ 1617 01:31:27,233 --> 01:31:28,370 تا دو روز دیگه 1618 01:31:29,327 --> 01:31:30,799 وقتی سوگندشو یاد کرد 1619 01:31:31,850 --> 01:31:33,733 البته این چیزیه که الگوریتم میگه 1620 01:31:35,918 --> 01:31:37,096 متاسفم مایلز 1621 01:31:37,176 --> 01:31:38,510 من رو بفرست خونه 1622 01:31:38,959 --> 01:31:40,266 نمی‌تونم اینکارو کنم 1623 01:31:40,291 --> 01:31:41,768 حداقل الان نه 1624 01:31:41,793 --> 01:31:42,978 میگی من چیکار کنم؟ 1625 01:31:43,003 --> 01:31:44,378 بذارم همینطوری بمیره؟ 1626 01:31:48,499 --> 01:31:50,079 بابای تو چی؟ 1627 01:31:50,104 --> 01:31:51,667 اونم یه کاپیتانه، نه؟ 1628 01:31:53,972 --> 01:31:55,186 آره 1629 01:31:55,521 --> 01:31:56,741 اینم از این 1630 01:31:56,801 --> 01:31:58,365 شما هیچ کاری قرار نیست واسش بکنید 1631 01:32:01,492 --> 01:32:03,229 خیلی ‌خب، عمو بن چی؟ 1632 01:32:03,254 --> 01:32:07,424 مشکلی نداشت اگه میدونستی و می‌ذاشتی اتفاق بیوفته 1633 01:32:07,957 --> 01:32:13,424 ،اگه این اتفاق برای عمو بن نمیوفتاد خیلی از ما اینجا نبودیم مایلز 1634 01:32:14,334 --> 01:32:19,565 و تمام این کارهای خوبی که کردیم هیچوقت اتفاق نمیوفتاد ( spectacular spider man سکانس های مرگ عمو بن دنیای توبی و) 1635 01:32:21,644 --> 01:32:27,626 پس ما باید بذاریم بخاطر گفته‌ی یه مشت الگوریتم الکی مردم بمیرن؟ - ...اوه، خب - 1636 01:32:27,796 --> 01:32:30,664 متوجهی که چقدر این کار ریدمانه دیگه، نه؟ 1637 01:32:30,689 --> 01:32:35,448 باید بین یه نفر و یه دنیا، یکی رو نجات بدی 1638 01:32:35,473 --> 01:32:36,497 هر دنیایی 1639 01:32:36,522 --> 01:32:37,622 من میتونم جفتشو انتخاب کنم 1640 01:32:37,647 --> 01:32:38,921 ...اسپایدرمن، همیشه 1641 01:32:38,946 --> 01:32:40,668 همیشه نه 1642 01:32:43,895 --> 01:32:47,245 مایلز، همه‌مون می‌خوایم زندگی ای که همیشه آرزوشو داشتیم رو داشته باشیم 1643 01:32:47,711 --> 01:32:48,785 بهم اعتماد کن 1644 01:32:48,810 --> 01:32:50,222 من تلاش کردم 1645 01:32:50,247 --> 01:32:54,055 و هرچی بیشتر تلاش کردم بیشتر صدمه به بار آوردم 1646 01:32:55,673 --> 01:32:57,700 نمیتونی همه‌رو با هم داشته باشی، بچه جون 1647 01:33:01,672 --> 01:33:04,400 برای اسپایدرمن بودن باید فداکاری کرد 1648 01:33:04,425 --> 01:33:05,909 وظیفه‌مون همینه 1649 01:33:06,315 --> 01:33:07,956 وقتی اسپایدرمن شدی، اینو پذیرفتی 1650 01:33:08,783 --> 01:33:09,732 مایلز 1651 01:33:12,163 --> 01:33:13,360 انی؟ 1652 01:33:14,918 --> 01:33:16,128 چه خبره؟ 1653 01:33:17,626 --> 01:33:19,385 همتون جمع شدید منو آروم کنید؟ 1654 01:33:19,843 --> 01:33:21,307 ما می‌دونیم که سخته 1655 01:33:22,637 --> 01:33:24,084 اما حقیقت همینه، مایلز (spectacular spider man) 1656 01:33:24,670 --> 01:33:26,111 واسه همین اینجایی؟ 1657 01:33:26,804 --> 01:33:28,299 که راحت بیخیال بشم؟ 1658 01:33:30,528 --> 01:33:32,770 آخرین بار که جواب داد چرا دوباره امتحان نکنیم، ها؟ 1659 01:33:32,795 --> 01:33:33,918 صبر کن صبر کن 1660 01:33:33,943 --> 01:33:35,192 تو درست می‌گفتی، گوئن 1661 01:33:35,556 --> 01:33:37,420 نباید اصلا به دیدن من میومدی 1662 01:33:37,617 --> 01:33:39,600 بچه جون، منو ببین - به من نگو بچه - 1663 01:33:39,625 --> 01:33:41,275 شروع شد - هوبی، حرفات کمکی نمی‌کنه - 1664 01:33:41,300 --> 01:33:42,410 خوبه 1665 01:33:42,548 --> 01:33:43,748 مایلز، لطفا بفهم 1666 01:33:43,773 --> 01:33:45,981 نمی‌تونی از من بخوای که پدرمو نجات ندم 1667 01:33:46,298 --> 01:33:47,565 درخواست نیست 1668 01:33:48,038 --> 01:33:49,452 یه لحظه صبر کن، لطفا 1669 01:33:49,870 --> 01:33:50,810 بس کن 1670 01:33:51,536 --> 01:33:52,576 تمومش کن 1671 01:33:52,981 --> 01:33:54,891 اگر بذاریم بره فقط ضرر بیشتری بهمون وارد می‌کنه 1672 01:33:55,033 --> 01:33:56,348 هر دو می‌دونید عاقبت خوبی نداره - تمومش کن - 1673 01:33:57,303 --> 01:33:59,117 فقط یه چند روزی اینجا میمونی 1674 01:33:59,142 --> 01:34:01,129 نمیخواستم اینطور بشه، بچه جون 1675 01:34:01,750 --> 01:34:04,340 گفتم، به من نگو بچه 1676 01:34:16,567 --> 01:34:17,694 !مایلز 1677 01:34:18,598 --> 01:34:20,739 خیله‌خب، شرمنده که اینکارو می‌کنم 1678 01:34:20,740 --> 01:34:22,145 والدین خوب اینکارو نمیکنن 1679 01:34:23,227 --> 01:34:25,316 محض اطلاع، من رفع زحمت میکنم 1680 01:34:30,024 --> 01:34:33,567 تمامی واحدها، هر کاری که دارید رو بذارید کنار و اسپایدرمن رو متوقف کنید 1681 01:34:34,263 --> 01:34:35,710 منظورش تویی؟ - صبر کن، با توئه؟ - 1682 01:34:35,809 --> 01:34:36,654 با منه؟ 1683 01:34:36,679 --> 01:34:37,653 من؟ - من؟ - 1684 01:34:37,678 --> 01:34:38,815 !تف بهتون، مایلز رو میگم 1685 01:34:38,840 --> 01:34:39,804 !مایلز مورالز 1686 01:34:39,829 --> 01:34:41,309 داره وارد منطقه‌ی 4 می‌شه 1687 01:34:45,380 --> 01:34:46,181 اینه؟ 1688 01:34:46,205 --> 01:34:48,795 عه؟ تار رو صورتم چسبیده؟ قضیه چیه؟ 1689 01:34:48,820 --> 01:34:50,630 مایلز! همون جاست 1690 01:34:50,655 --> 01:34:51,954 بچرخ 1691 01:34:52,012 --> 01:34:53,465 حله رئیس، داد و بیداد برای چیه؟ 1692 01:35:12,161 --> 01:35:14,371 از این عجیب ترم میشه؟ 1693 01:35:17,153 --> 01:35:18,519 فکر کنم میشه 1694 01:35:25,684 --> 01:35:26,698 ببخشید 1695 01:35:31,908 --> 01:35:33,801 ...به عموم نگاه کردم و اون 1696 01:35:33,826 --> 01:35:35,792 بذار حدس بزنم، فوت شدن؟ 1697 01:35:48,208 --> 01:35:50,033 با شمارش سه، آتیش می‌کنیم 1698 01:35:50,058 --> 01:35:50,953 یک 1699 01:35:50,978 --> 01:35:51,996 نامرد هنوز که سه رو نگفتم 1700 01:35:52,582 --> 01:35:54,475 !میگل میشه یه عکس ازمون بگیری؟ 1701 01:35:54,500 --> 01:35:55,777 این اولین تعقیب و گریزشه 1702 01:35:56,557 --> 01:35:58,031 !منو از این خراب شده ببر بیرون 1703 01:36:03,967 --> 01:36:05,496 مایلز؟ - سلام عرض شد - 1704 01:36:06,137 --> 01:36:08,763 !من طرفدار پر و پا قرصتم - !ممنون - 1705 01:36:08,795 --> 01:36:11,639 فکر نمی‌کنی طنز مثل عصا برای اسپایدرمن‌هاست؟ 1706 01:36:12,011 --> 01:36:13,578 گرفتی؟ عصا 1707 01:36:14,347 --> 01:36:16,034 هر کاری اون بتونه، منم میتونم (spider man animated 1981) 1708 01:36:16,059 --> 01:36:17,781 آی ننه، فکر کنم یه جایی از بدنم کش اومد 1709 01:36:26,443 --> 01:36:27,900 سلام پیتر (دیالوگ آلفرد مولینا در نقش دکتر اختاپوس در نو وی هوم) 1710 01:36:43,970 --> 01:36:45,709 چه خبرا؟ - هیچ راه فراری نیست - 1711 01:36:53,646 --> 01:36:54,646 تقصیر از من بود رفقا 1712 01:36:54,671 --> 01:36:55,939 انگار راه فراری بود 1713 01:37:04,919 --> 01:37:06,113 !در نرو 1714 01:37:06,138 --> 01:37:08,039 خب شما دنبالم نیاین 1715 01:37:08,352 --> 01:37:10,015 !دیگه کَلافه‌م کردی 1716 01:37:10,539 --> 01:37:13,865 می‌دونم که اون دوستته، اما این تنها راهه 1717 01:37:13,890 --> 01:37:16,146 اما حسم اینو بهم میگه - پس مختو به کار بنداز - 1718 01:37:35,172 --> 01:37:36,903 به این میگن، فن خواب آور 1719 01:37:36,928 --> 01:37:38,917 از بازوهام برای نگه داشتنت استفاده میکنم 1720 01:37:59,674 --> 01:38:00,674 مایلز 1721 01:38:01,051 --> 01:38:02,150 نه، نه... بذار برم 1722 01:38:02,175 --> 01:38:03,626 فرار کردن دیوونگیه 1723 01:38:03,651 --> 01:38:06,268 اتفاقا فرار الان عقلانی ترین کاریه که میشه انجام داد 1724 01:38:06,293 --> 01:38:07,803 احساس خوبی راجع بهش ندارم 1725 01:38:07,827 --> 01:38:08,703 خوبه 1726 01:38:08,728 --> 01:38:11,913 اما اوضاع همینطوریه، این بار برنده نمیشی 1727 01:38:12,113 --> 01:38:12,973 بهت نمی‌رسم - نه، نه - 1728 01:38:12,998 --> 01:38:14,783 اینقدر سریع حرکت کن 1729 01:38:14,992 --> 01:38:15,652 نه 1730 01:38:15,677 --> 01:38:17,221 میخوای بچه‌مو بدم بغل کنی 1731 01:38:17,369 --> 01:38:17,994 چی؟ 1732 01:38:18,019 --> 01:38:21,416 فقط یه بار بچه رو تو بغلت فشار بده، بعدش درباره‌ این موضوع حرف می‌زنیم، نظرت رو عوض می‌کنه 1733 01:38:21,441 --> 01:38:22,054 !نه 1734 01:38:22,079 --> 01:38:23,259 انرژی آدم رو سرجاش میاره 1735 01:38:23,260 --> 01:38:24,460 خودم به اندازه کافی سرِ‌حالم 1736 01:38:24,461 --> 01:38:28,278 وقتی سینه‌ به سینه این بچه‌ی جادویی رو بغل کنی، بیشتر هم سر کیف میای 1737 01:38:28,303 --> 01:38:30,474 الان لازم نکرده با من از صمیم قلب صحبت کنی 1738 01:38:30,499 --> 01:38:33,021 بچه رو بگیر، بعد می‌بینیم چی میشه 1739 01:38:34,622 --> 01:38:36,855 دلیل داشتنش تویی، خب؟ 1740 01:38:38,409 --> 01:38:39,409 ...با خودم فکر کردم 1741 01:38:39,696 --> 01:38:45,619 که اگه درست بزرگش کنم یه احتمالی هست که شبیه تو بشه 1742 01:38:45,793 --> 01:38:49,228 و این من رو ذوق زده کرد چون تو آدم خیلی خفنی هستی 1743 01:38:49,661 --> 01:38:51,674 !و من خوشم میاد باهات بگردم 1744 01:38:53,058 --> 01:38:54,932 پس چرا به دیدنم نیومدی؟ 1745 01:38:56,004 --> 01:38:57,088 ...چون 1746 01:38:58,112 --> 01:38:59,562 نتونستم 1747 01:39:00,230 --> 01:39:02,440 من خیلی دلم می‌خواست با شماها باشم 1748 01:39:05,080 --> 01:39:07,314 ولی این اون چیزی که فکرشو می‌کردم نبود 1749 01:39:07,378 --> 01:39:08,389 ...ببین 1750 01:39:08,738 --> 01:39:11,178 اتفاقات بد خواسته و ناخواسته میوفتن 1751 01:39:11,250 --> 01:39:13,612 ما رو تبدیل به آدمی که هستیم می‌کنن 1752 01:39:14,415 --> 01:39:17,291 و اتفاقات خوب هم در کنارش میوفتن، می‌دونی؟ 1753 01:39:18,172 --> 01:39:19,991 مثل وجود خودت 1754 01:39:21,601 --> 01:39:23,174 و وجود این دختر خانم 1755 01:39:24,027 --> 01:39:24,872 !هی 1756 01:39:24,897 --> 01:39:26,450 من، نمی‌خوام... گوش کن 1757 01:39:26,475 --> 01:39:29,954 !و تو بغل کردن بچه هم خیلی بدی 1758 01:39:29,979 --> 01:39:32,569 این موقعیت توئه، پیتر. تمام - صبر کن، صبر کن، نه - 1759 01:39:32,594 --> 01:39:34,697 تو موقعیت من رو نداری. تمام 1760 01:39:34,722 --> 01:39:36,041 همه‌ی افراد رو بفرستید 1761 01:39:37,234 --> 01:39:40,417 نه، نه مایلز من خبر نداشتم، بهت قول می‌دم 1762 01:39:40,762 --> 01:39:42,422 لطفا رفیق، بیا درباره‌ش حرف بزنیم 1763 01:39:42,644 --> 01:39:43,674 حرفا رو زدیم 1764 01:39:46,082 --> 01:39:47,260 صحبت خوبی بود 1765 01:39:51,550 --> 01:39:52,530 اینجاست 1766 01:40:05,382 --> 01:40:06,408 !مایلز 1767 01:40:06,592 --> 01:40:07,543 فکر میکنه این کارش به کجا میرسه؟ 1768 01:40:07,568 --> 01:40:09,518 فکر نکنم نقشه‌ای کشیده باشه 1769 01:40:09,645 --> 01:40:13,395 ،راستی اگه تا‌حالا بهت نگفتم تو مربی افتضاحی هستی 1770 01:40:22,304 --> 01:40:24,010 همین الان شکستت داد 1771 01:40:24,081 --> 01:40:25,814 پس من مربی افتضاحی نیستم 1772 01:40:25,839 --> 01:40:28,290 جفت‌تون به یه اندازه افتضاح اید، حله؟ 1773 01:40:29,976 --> 01:40:32,123 دست از تظاهر بردار خودت هم نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی 1774 01:40:32,148 --> 01:40:33,129 من یه نقشه دارم 1775 01:40:33,471 --> 01:40:35,834 فقط... هنوز بهت نگفتم 1776 01:40:51,338 --> 01:40:52,728 * 1777 01:40:52,729 --> 01:40:53,971 این خوب نیست 1778 01:41:12,303 --> 01:41:13,600 اون‌ها پنجه‌ان؟ 1779 01:41:13,625 --> 01:41:15,593 رفیق، تو مطمئنی اسپایدرمن هستی؟ 1780 01:41:16,653 --> 01:41:19,937 تو...فکر کردی کی هستی واقعا؟ 1781 01:41:22,842 --> 01:41:26,038 اسم من مایلز مورالز‌ه 1782 01:41:31,542 --> 01:41:34,203 یه عنکبوت رادیواکتیو منو گاز گرفت 1783 01:41:35,961 --> 01:41:39,046 و خب مطمئنم، بقیه داستان رو خودت می‌دونی 1784 01:41:48,110 --> 01:41:49,374 چطوری رفیق؟ 1785 01:41:51,109 --> 01:41:52,247 !نمی‌فهمی 1786 01:41:52,272 --> 01:41:53,487 !تو یه ناهنجاری هستی 1787 01:41:53,512 --> 01:41:55,769 نه اگه بذارید برم خونه 1788 01:41:59,259 --> 01:42:00,304 !آدم فروش 1789 01:42:02,168 --> 01:42:04,804 هر جا بری یه ناهنجاری هستی 1790 01:42:12,359 --> 01:42:15,103 !تو از اساس یک ناهنجاری هستی 1791 01:42:18,736 --> 01:42:19,780 !میگل 1792 01:42:20,516 --> 01:42:24,512 عنکبوتی که قدرت‌هات رو بهت داده مال بعد تو نبوده 1793 01:42:26,143 --> 01:42:28,095 !اصلا قرار نبوده نیشت بزنه 1794 01:42:28,910 --> 01:42:29,849 !میگل، اینکارو نکن 1795 01:42:29,874 --> 01:42:34,562 یه دنیایی هست که توش اسپایدر‌منی نیست تا ازش محافظت کنه، چون عکتبوته تو رو نیش زد 1796 01:42:34,563 --> 01:42:36,643 تو قرار نبوده اسپایدر‌من باشی 1797 01:42:36,644 --> 01:42:39,090 !نه! دروغ میگی !من اسپایدر‌من ام 1798 01:42:39,116 --> 01:42:40,328 !تو یه اشتباهی 1799 01:42:42,587 --> 01:42:45,853 !اگه تو رو نیش نزده بود پیتر پارکر دنیات زنده بود 1800 01:42:46,049 --> 01:42:48,687 به‌جاش در حال نجات تو مُرد 1801 01:42:49,513 --> 01:42:52,140 قبل اینکه همه چیز خراب شه جلوی دستگاه بین دنیایی رو می‌گرفت 1802 01:42:52,165 --> 01:42:53,665 اسپات وجود نمیداشت 1803 01:42:53,762 --> 01:42:55,753 و هیچ‌کدوم این اتفاقات نمیوفتاد 1804 01:42:56,938 --> 01:43:01,301 و تمام این مدت، من تنها کسی بودم که همه‌چیز رو سرپا نگه داشته - ولم کن - 1805 01:43:01,326 --> 01:43:03,117 میگل، بهش سخت نگیر 1806 01:43:03,142 --> 01:43:05,078 تو به اینجا تعلق نداری 1807 01:43:05,249 --> 01:43:06,600 هیچوقت تعلق نداشتی 1808 01:43:06,640 --> 01:43:08,224 ولم کن 1809 01:43:08,249 --> 01:43:09,201 میگل کافیه 1810 01:43:09,226 --> 01:43:11,088 این چیزی نبود که راجع بهش حرف زدیم 1811 01:43:12,072 --> 01:43:13,692 شما راجع بهش حرف زدین؟ 1812 01:43:15,160 --> 01:43:16,961 می‌دونستین؟ 1813 01:43:17,776 --> 01:43:20,617 همتون می‌دونستین؟ 1814 01:43:20,642 --> 01:43:22,807 ...من... نمی‌دونستم 1815 01:43:23,361 --> 01:43:24,763 که چطور بهت بگم 1816 01:43:26,250 --> 01:43:28,335 واسه همین هیچوقت به دیدنم نیومدین 1817 01:43:32,032 --> 01:43:33,903 مایلز، این به خیر و صلاح خودته 1818 01:43:33,943 --> 01:43:35,327 !کی صلاحِ من رو تعیین می‌کنه؟ 1819 01:43:35,874 --> 01:43:37,284 !من بچه نیستم، گوئن 1820 01:43:38,124 --> 01:43:39,524 !دقیقا همینی 1821 01:43:39,525 --> 01:43:41,065 !فقط یه بچه‌ای 1822 01:43:41,066 --> 01:43:44,773 !که اصلا از کاری که داره می‌کنه خبر نداره 1823 01:43:50,306 --> 01:43:51,374 آره خب 1824 01:43:51,440 --> 01:43:55,359 صدها نفر از جامعه عنکبوتیتون رو با خودم کشوندم اینجا 1825 01:44:01,221 --> 01:44:03,143 به گمونم یه نقشه‌ای کشیده بود 1826 01:44:04,844 --> 01:44:07,422 و من می‌خوام اینکارو بکنم 1827 01:44:12,433 --> 01:44:16,858 همه همیشه بهم می‌گن داستان من قراره چطور پیش بره 1828 01:44:17,572 --> 01:44:20,241 نه، من کار خودم رو می‌کنم 1829 01:44:20,754 --> 01:44:21,922 شرمنده، میگل 1830 01:44:22,197 --> 01:44:23,523 من دارم میرم خونه 1831 01:44:39,827 --> 01:44:41,140 خداحافظ، گوئن 1832 01:44:44,549 --> 01:44:45,605 !مایلز 1833 01:44:49,804 --> 01:44:51,905 من بهش یاد دادم که چطوری اون کار رو کنه 1834 01:44:52,085 --> 01:44:54,499 پس حتما مربی خوبی ام، از پسش بر اومدم 1835 01:45:05,281 --> 01:45:06,291 نوچ 1836 01:45:06,382 --> 01:45:07,451 نه 1837 01:45:07,703 --> 01:45:09,744 ابدا این خوب نیست 1838 01:45:09,745 --> 01:45:11,208 اوه نه، اصلا 1839 01:45:11,233 --> 01:45:12,267 قبلا این‌شکلی بودم 1840 01:45:12,292 --> 01:45:13,562 اما الان نه 1841 01:45:14,084 --> 01:45:15,101 هان؟ 1842 01:45:34,111 --> 01:45:34,984 هان؟ 1843 01:45:35,761 --> 01:45:38,234 در حال راه اندازی دستگاه خونه ببر 1844 01:45:51,113 --> 01:45:53,377 علائم بعدی شناسایی شد دی ان ای مورد نظر شناسایی شد) (دی ان ای مخصوص زمین-42 1845 01:46:03,467 --> 01:46:04,367 بجنب 1846 01:46:04,392 --> 01:46:05,167 نه، نه 1847 01:46:05,346 --> 01:46:06,080 !نه 1848 01:46:06,105 --> 01:46:07,803 !نه، نه، نه 1849 01:46:14,081 --> 01:46:15,436 چه اتفاقی داره میفته؟ 1850 01:46:15,461 --> 01:46:17,184 دستگاه خود به خود فعال شده 1851 01:46:17,209 --> 01:46:18,658 چطور ممکنه؟ - نیست - 1852 01:46:19,002 --> 01:46:20,121 ...غیر ممکنه 1853 01:46:26,789 --> 01:46:27,956 این چطوره؟ - !نه، نه، نه، نه، نه - 1854 01:46:27,981 --> 01:46:29,641 صبر کن، الان چطور؟ - !تو دست و پایی - 1855 01:46:47,398 --> 01:46:48,238 !جلوش رو بگیرید 1856 01:46:48,238 --> 01:46:49,190 !همین حالا 1857 01:46:49,423 --> 01:46:51,448 بنظرت الان دارم چیکار می‌کنم؟ 1858 01:47:00,147 --> 01:47:01,401 !یه کاری کن 1859 01:47:01,876 --> 01:47:02,752 !نه 1860 01:47:05,564 --> 01:47:06,487 !میگل 1861 01:47:06,608 --> 01:47:07,608 بس کن 1862 01:47:26,345 --> 01:47:27,737 آغاز راه‌اندازی مجدد سیستم 1863 01:47:35,322 --> 01:47:36,356 !نه 1864 01:47:50,232 --> 01:47:51,502 خیلی ‌خب، کافیه 1865 01:47:51,527 --> 01:47:52,846 تقصیر اون دستگاه نیست که 1866 01:47:52,871 --> 01:47:55,135 تنها کاری که باید می‌کرد این بود که به حرفم گوش بده 1867 01:47:55,873 --> 01:47:56,873 چرا گوش نکرد؟ 1868 01:47:56,898 --> 01:47:58,338 شاید چون به اندازه‌ی کافی بهش سخت نگرفتی 1869 01:47:58,386 --> 01:47:59,386 گوئن، این کارو نکن 1870 01:47:59,387 --> 01:48:00,541 تو گذاشتی بره 1871 01:48:00,729 --> 01:48:02,088 من؟ - تو نگرفتیش، گوئن - 1872 01:48:02,089 --> 01:48:03,810 خیلی ‌خب، بیاین همه یه نفس عمیق بکشیم 1873 01:48:03,811 --> 01:48:05,385 پیتر، می‌خوای ازم دفاع کنی؟ 1874 01:48:05,410 --> 01:48:06,209 خب، باشه 1875 01:48:06,234 --> 01:48:11,256 میگل، به عنوان پدرِ یه دختر و پسرِ یه مادر - آره، بهتره دیگه حرف نزنی - 1876 01:48:11,257 --> 01:48:12,244 !باشه، متوجه شدم 1877 01:48:12,269 --> 01:48:13,470 بذار فقط باهاش حرف بزنم 1878 01:48:15,276 --> 01:48:16,217 این کارو امتحان کردیم 1879 01:48:16,217 --> 01:48:17,197 اون دوستمه 1880 01:48:17,198 --> 01:48:18,417 آره، و مشکل همینه 1881 01:48:18,418 --> 01:48:21,573 تو کاملا مطمئنی که اگه اون رویداد اصلی رو بشکنه چی‌میشه؟ 1882 01:48:22,661 --> 01:48:24,182 دلت می‌خواد بفهمی؟ 1883 01:48:24,599 --> 01:48:26,592 بهت گفته بودم اون دردسر سازه 1884 01:48:27,753 --> 01:48:28,893 اشتباه می‌کنی 1885 01:48:29,424 --> 01:48:31,571 جس، بهش بگو داره اشتباه می‌کنه 1886 01:48:33,173 --> 01:48:34,194 اشتباه نمی‌کنه 1887 01:48:34,429 --> 01:48:35,831 الان جدی هستی؟ 1888 01:48:36,198 --> 01:48:39,971 ،بهت گفته بودم. اگه بذاری در بره من دیگه نمیتونم بهت کمکی برسونم 1889 01:48:40,796 --> 01:48:42,080 من باهاتون نمیام 1890 01:48:42,352 --> 01:48:43,352 حق با توئه 1891 01:48:43,858 --> 01:48:44,947 چی؟ 1892 01:48:46,121 --> 01:48:47,228 چه مرگته؟ 1893 01:48:57,236 --> 01:48:58,541 برو خونه، گوئن 1894 01:49:04,154 --> 01:49:06,639 ما مثلا قرار بود آدمای خوبی باشیم 1895 01:49:22,718 --> 01:49:23,783 هستیم 1896 01:49:27,198 --> 01:49:28,213 ما آدم خوباییمس 1897 01:49:30,027 --> 01:49:31,969 جس، بن، با من بیاین 1898 01:49:32,222 --> 01:49:33,257 البته 1899 01:49:33,282 --> 01:49:34,818 یکی اسپات رو بگیره 1900 01:49:35,112 --> 01:49:36,014 آره، شرمنده 1901 01:49:36,015 --> 01:49:37,952 من باید بچه رو بخوابونم 1902 01:49:38,068 --> 01:49:39,079 تو نه 1903 01:49:39,182 --> 01:49:40,659 از دست تو به اندازه‌ی کافی کشیدم 1904 01:50:33,479 --> 01:50:34,575 کار چطور بود؟ 1905 01:50:35,395 --> 01:50:36,515 نمی‌دونم 1906 01:50:36,826 --> 01:50:40,280 پیتر، تو بچه‌مون رو وارد یه مبارزه‌ی دیگه کردی؟ 1907 01:50:40,407 --> 01:50:41,259 ...بچه‌مون رو وارد 1908 01:50:41,284 --> 01:50:42,387 نه نه نه 1909 01:50:42,698 --> 01:50:43,772 چون تو ازم خواستی اینکارو نکنم 1910 01:50:43,890 --> 01:50:44,665 پس واسه همین اینکارو نکردم 1911 01:50:44,690 --> 01:50:45,611 نمیکنم 1912 01:50:46,475 --> 01:50:48,839 دسترسی امکان پذیر نیست 1913 01:51:17,475 --> 01:51:19,116 بنظرت من بابای خوبی میشم؟ 1914 01:51:20,676 --> 01:51:21,994 الان داری اینو می‌پرسی؟ 1915 01:51:24,088 --> 01:51:26,804 هیچ‌ کتابی برای بزرگ کردن کسی مثل اون وجود نداره 1916 01:51:27,702 --> 01:51:30,615 یا... برای مثل تو بودن 1917 01:51:34,746 --> 01:51:37,624 فقط باید، تو زمان کم تصمیم درست رو بگیری 1918 01:51:42,441 --> 01:51:43,785 در ضمن این یه استعاره ورزشی بود 1919 01:51:43,810 --> 01:51:45,115 خودم متوجه شدم 1920 01:51:45,140 --> 01:51:47,988 شرمنده، من خودم خوره‌ی ورزشم و هنوز نفهمیدمش 1921 01:51:48,230 --> 01:51:50,473 منم ورزش نگاه کردم 1922 01:51:50,498 --> 01:51:52,684 باشه قهرمان - باورنکردنیه - 1923 01:52:20,850 --> 01:52:22,468 می‌خوای با آقا پنگوئنه مهربون‌تر باشی؟ 1924 01:52:23,159 --> 01:52:26,738 میشه فقط... حتی یه نگاه هم بهم نمی‌کنی 1925 01:52:29,156 --> 01:52:30,205 چیه؟ 1926 01:52:30,230 --> 01:52:31,609 این دیگه چه کاریه؟ 1927 01:52:32,334 --> 01:52:33,604 دارم نگات می‌کنم 1928 01:52:33,777 --> 01:52:35,062 همونجور که خواستی 1929 01:52:37,520 --> 01:52:38,882 پوست استخون شدی 1930 01:52:40,019 --> 01:52:41,280 کجا بودی؟ 1931 01:52:41,426 --> 01:52:44,366 فقط اون بیرون داشتم همه‌ی دوستام رو به قتل می‌رسوندم 1932 01:52:44,490 --> 01:52:45,769 اوه، خنده دار بود 1933 01:52:45,794 --> 01:52:46,529 آره، باشه 1934 01:52:46,554 --> 01:52:47,452 آره 1935 01:52:47,477 --> 01:52:48,505 خیلی خب 1936 01:52:53,973 --> 01:52:56,004 داری کجا میری؟ - نمی‌دونم - 1937 01:53:00,374 --> 01:53:02,505 تو پلیس خوبی هستی، بابا 1938 01:53:03,252 --> 01:53:07,966 میدونی، تو اون آرم پلیس رو می‌پوشی چون میدونی اگه نپوشی، یکی که نباید بپوشتش می‌پوشه 1939 01:53:09,011 --> 01:53:14,880 اما باید درک کنی، که این نقاب آرم منه 1940 01:53:15,633 --> 01:53:18,630 و منم دارم سعی می‌کنم خوب باشم 1941 01:53:18,998 --> 01:53:23,716 داشتم سخت تلاش می‌کردم که جوری که تو دلت می‌خواد اینو بپوشم 1942 01:53:24,548 --> 01:53:25,810 و نتونستم 1943 01:53:26,640 --> 01:53:27,704 نتونستم 1944 01:53:27,729 --> 01:53:31,567 این همه کار می‌تونم بکنم، اما نمی‌تونم به آدمایی که بیشتر از همه دوستشون دارم کمک کنم 1945 01:53:31,592 --> 01:53:34,132 و اونا فقط میتونن نیمی از هویت من رو بشناسن 1946 01:53:34,157 --> 01:53:37,396 بخاطر همین من کاملا تنهام 1947 01:53:37,649 --> 01:53:41,070 و حالا... حتی نمیدونم دیگه کار درست چیه 1948 01:53:41,091 --> 01:53:44,146 نمیدونم باید چکار کنم ...اما میدونم 1949 01:53:46,114 --> 01:53:48,911 دیگه توان از دست دادن یک دوست دیگه رو ندارم 1950 01:53:51,943 --> 01:53:52,943 گوئن 1951 01:53:53,043 --> 01:53:55,564 من همیشه بهت یاد دادم که طبق قوانین عمل کنی 1952 01:53:55,589 --> 01:53:57,049 آره، ولی به کجا رسید؟ 1953 01:53:57,069 --> 01:53:58,155 من یک قسمی خوردم 1954 01:53:58,180 --> 01:54:00,091 پس منو بازداشت کن، بابا 1955 01:54:01,259 --> 01:54:04,349 قضیه رو فیصله بده - من... نمیتونم - 1956 01:54:04,546 --> 01:54:05,677 چرا؟ 1957 01:54:06,172 --> 01:54:07,747 چون استعفا دادم 1958 01:54:08,900 --> 01:54:10,083 کی؟ 1959 01:54:10,970 --> 01:54:12,954 تقریبا وسطای سخنرانی بزرگت 1960 01:54:13,728 --> 01:54:15,768 تو... وایسا ببینم 1961 01:54:15,793 --> 01:54:17,305 تو دیگه کاپیتان نیستی؟ 1962 01:54:18,761 --> 01:54:19,907 ...یعنی 1963 01:54:21,545 --> 01:54:27,691 شغل من، کاپیتان بودن، کلا این چیزا دیگه اهمیتی نداره 1964 01:54:32,727 --> 01:54:34,946 بزرگ کردن تو بهترین کاریه که انجام دادم 1965 01:54:50,360 --> 01:54:51,777 سخنرانی خوبی بود، نه؟ 1966 01:54:51,802 --> 01:54:53,094 تعجبی نداره که تو انگلیسی 19 گرفتی 1967 01:54:53,119 --> 01:54:55,110 در واقع 16 گرفتم 1968 01:54:55,135 --> 01:54:56,602 چندتا کلاسمو نرفتم 1969 01:54:58,267 --> 01:55:00,610 نمیدونم چه کاری باید بکنی 1970 01:55:02,212 --> 01:55:04,907 اما فکر کنم این قراره کمکت کنه 1971 01:55:06,965 --> 01:55:09,235 اون پسره که اینو داد بهم خیلی مشتی بود 1972 01:55:12,657 --> 01:55:14,868 محض احتیاط اگه مچبند خودت کار نکرد هوبی - 1973 01:55:33,842 --> 01:55:34,904 زود برمیگردم 1974 01:55:37,240 --> 01:55:38,326 قول میدم 1975 01:55:46,342 --> 01:55:48,747 پدر بودنم دردسریه 1976 01:55:50,314 --> 01:55:51,677 دردسر پر رمز و رازیه 1977 01:55:58,092 --> 01:55:59,545 !تو یه اشتباهی 1978 01:55:59,570 --> 01:56:02,912 !اگه تو رو نیش نزده بود پیتر پارکر دنیات زنده بود 1979 01:56:03,584 --> 01:56:05,504 و هیچ‌کدوم این اتفاقات نمیوفتاد 1980 01:56:05,793 --> 01:56:10,934 مایلز، سخت ترین بخش این کارمون اینه که نمیشه همه رو نجات داد 1981 01:56:10,959 --> 01:56:14,269 کاری میکنم تقاص هر چیزی که ازم گرفتی رو پس بدی 1982 01:56:14,294 --> 01:56:18,209 باید بین یه نفر و یه دنیا، یکی رو نجات بدی 1983 01:56:18,234 --> 01:56:19,075 !میتونم هر دو کار رو بکنم 1984 01:56:19,100 --> 01:56:20,758 ...اسپایدرمن، همیشه 1985 01:56:20,783 --> 01:56:21,704 همیشه نه 1986 01:56:21,729 --> 01:56:24,779 هر کاری که میخوای بکنی راهتو گم نکن 1987 01:56:24,804 --> 01:56:26,284 اتفاقای بد به هر حال میوفتن 1988 01:56:26,309 --> 01:56:28,623 نمیدونستم چطور بهت بگم 1989 01:56:28,648 --> 01:56:30,529 !تو قرار نبود اسپایدرمن باشی 1990 01:56:33,058 --> 01:56:34,352 همینطور ادامه بده 1991 01:56:51,586 --> 01:56:52,812 موقعیتا رو بررسی کردید؟ 1992 01:56:52,837 --> 01:56:54,287 آره - ازشون خبری نیست - 1993 01:56:54,312 --> 01:56:57,009 لایلا، میتونی همه رو بفرستی؟ به هر جایی بفرستشون 1994 01:56:57,034 --> 01:56:58,516 هرجایی که ممکنه باشن 1995 01:56:58,618 --> 01:56:59,618 تبریک میگم کاپیتان 1996 01:56:59,619 --> 01:57:01,902 کاپیتان، نمیتونی تا قسم نخوردم کاپیتان صدام کنی 1997 01:57:01,927 --> 01:57:02,594 خودت میدونی که 1998 01:57:02,619 --> 01:57:03,821 هممون بهت افتخار میکنیم 1999 01:57:32,114 --> 01:57:34,431 ژست مولایی 2000 01:57:35,744 --> 01:57:38,650 احتمال یه وقوع مزاحمت توی کوچه هست بهتره برم بررسیش کنم 2001 01:57:39,313 --> 01:57:43,384 الان من تو کوچه ام یه اتفاق نامعمول داره میوفته 2002 01:57:43,409 --> 01:57:45,642 به دیوار ها نگاه میکنم معمولین 2003 01:57:45,667 --> 01:57:47,494 ...اما یه چیزی روبرومه که 2004 01:57:48,474 --> 01:57:49,533 نه 2005 01:58:09,351 --> 01:58:10,415 موفق شدم 2006 01:58:10,846 --> 01:58:12,361 خونه ام 2007 01:58:17,330 --> 01:58:18,642 مایلز؟ 2008 01:58:23,704 --> 01:58:25,303 الان بد موقعس؟ 2009 01:58:25,304 --> 01:58:26,239 خیلی دیر کردم؟ 2010 01:58:26,264 --> 01:58:27,084 با موهات چیکار کردی؟ 2011 01:58:27,085 --> 01:58:28,164 حالتون خوبه؟ 2012 01:58:28,165 --> 01:58:29,413 بگو که حالتون خوبه 2013 01:58:30,264 --> 01:58:31,805 من خوبم 2014 01:58:31,806 --> 01:58:33,068 حق با تو بود 2015 01:58:33,626 --> 01:58:34,825 در مورد همه چی درست میگفتی 2016 01:58:34,826 --> 01:58:36,592 معلومه که درست میگفتم همیشه حق با منه 2017 01:58:36,927 --> 01:58:37,986 حالا درمورد چی حق با من بود؟ 2018 01:58:38,011 --> 01:58:42,967 من کلی جای خفن دیدم و با کلی آدم خفن آشنا شدم 2019 01:58:43,148 --> 01:58:43,888 ولی 2020 01:58:43,889 --> 01:58:45,974 مشکل چیه عزیزم؟ 2021 01:58:47,256 --> 01:58:48,834 ولی اونا منو نمیخواستن 2022 01:58:49,942 --> 01:58:51,881 همش درباره چیزی که گفتی فکر میکردم 2023 01:58:53,403 --> 01:58:54,864 زدم ترکوندمش، مامان 2024 01:58:56,286 --> 01:58:57,748 حساب همشونو رسیدم 2025 01:59:01,260 --> 01:59:03,419 الان میدونم چقدر قدرت دارم 2026 01:59:04,664 --> 01:59:11,537 قدرت من به خاطر وجود تو و بابا و خودمونه 2027 01:59:13,870 --> 01:59:18,092 مامان،یه چیزی داره میاد سراغمون 2028 01:59:19,443 --> 01:59:20,443 ...یه چیز 2029 01:59:20,990 --> 01:59:22,137 یه چیز خیلی بد 2030 01:59:22,162 --> 01:59:24,848 مایلز، داری چرت و پرت میگیا چخبر شده؟ 2031 01:59:24,873 --> 01:59:26,310 اسمش اسپاته 2032 01:59:26,771 --> 01:59:28,428 اون دشمن خونی منه 2033 01:59:29,696 --> 01:59:31,357 و من قراره جلوشو بگیرم 2034 01:59:36,662 --> 01:59:38,599 میدونم میدونی که بهت دروغ‌ میگفتم 2035 01:59:40,014 --> 01:59:45,607 به خاطر این بود که فکر میکردم اگه بدونی منو مثل قبل دوست نخواهی داشت 2036 01:59:47,865 --> 01:59:49,795 ولی بعدش من رفتم بیرون 2037 01:59:51,060 --> 01:59:55,990 و الان... الان از هیچی نمیترسم 2038 01:59:58,568 --> 02:00:00,121 چی میخوای به من بگی؟ 2039 02:00:00,281 --> 02:00:01,981 باید بهم قول بدی که هیچی عوض نمیشه 2040 02:00:02,006 --> 02:00:03,422 قند عسل من همیشه دوست خواهم داشت 2041 02:00:03,476 --> 02:00:04,276 باید قول بدی 2042 02:00:04,301 --> 02:00:05,646 همیشه 2043 02:00:05,925 --> 02:00:07,490 برام مهم نیست تو چی میگی 2044 02:00:08,412 --> 02:00:10,084 درکت میکنم 2045 02:00:16,441 --> 02:00:17,537 مامان؟ 2046 02:00:19,551 --> 02:00:20,551 …من 2047 02:00:22,441 --> 02:00:23,873 من اسپایدرمنم 2048 02:00:34,800 --> 02:00:36,162 اسپایدرمن کیه؟ 2049 02:00:38,490 --> 02:00:40,084 اون ابرقهرمانه 2050 02:00:40,459 --> 02:00:42,068 که یه عنکبوت نیشش زد 2051 02:00:43,218 --> 02:00:45,240 بهش قدرتای عنکبوتی داد 2052 02:00:47,686 --> 02:00:48,732 اون منم 2053 02:00:53,510 --> 02:00:56,010 اینی که میگی همون قضیست که مثل کارکتر مورد علاقت لباس میپوشی؟ 2054 02:00:56,011 --> 02:00:57,771 برای، چیز، اسمش چیه؟ 2055 02:00:57,772 --> 02:00:59,032 اها کامیکس کان 2056 02:00:59,033 --> 02:01:00,433 من نمیدونم اون چیه 2057 02:01:00,434 --> 02:01:03,234 جدی فکر کردم خبریه ها اسپایدرمن 2058 02:01:03,344 --> 02:01:04,576 چه تخیلی داری 2059 02:01:12,193 --> 02:01:13,436 مثلا هشت تا دست داری؟ 2060 02:01:13,461 --> 02:01:15,702 از باسنت ابریشم میدی بیرون؟ 2061 02:01:15,727 --> 02:01:17,366 یه کابوس اینطوری دیده بودم یبار ولی نه 2062 02:01:17,391 --> 02:01:18,717 مطمئنی بعدش بیدار شدی؟ 2063 02:01:37,303 --> 02:01:39,020 مامان، شوخی بسه 2064 02:01:39,045 --> 02:01:40,319 بحث جدیه 2065 02:01:40,320 --> 02:01:42,064 بابا با اسپایدرمن کار کرده 2066 02:01:42,089 --> 02:01:46,997 …اون موقع نفهمید اسپایدرمن منم ولی کاش الان اینجا بود که توضیح بده 2067 02:01:47,022 --> 02:01:48,514 مایلز، خواهش میکنم 2068 02:01:52,420 --> 02:01:53,540 من باید حواسم به تو باشه 2069 02:01:53,565 --> 02:01:55,169 باید حواسم به خودمم باشه 2070 02:01:55,388 --> 02:01:57,088 پس یکم کمکم کن - مامان، صبر کن، صبر کن - 2071 02:01:57,113 --> 02:01:58,113 …من باید حرف 2072 02:02:04,406 --> 02:02:05,584 {\an3}اوه، نه 2073 02:02:09,743 --> 02:02:11,545 {\an3}اون تو جهان اشتباهیه 2074 02:02:13,606 --> 02:02:15,404 {\an1}اون عنکبوتی که منو نیش زد 2075 02:02:16,444 --> 02:02:17,584 42 2076 02:02:21,170 --> 02:02:22,748 {\an1}از بعد من نبود 2077 02:02:23,676 --> 02:02:25,927 علائم بعدی شناسایی شد 2078 02:02:26,209 --> 02:02:27,610 {\an1}...اون دستگاه 2079 02:02:29,902 --> 02:02:31,644 {\an1}منو نفرستاد خونه 2080 02:02:45,285 --> 02:02:46,550 عمو آرون؟ 2081 02:02:48,487 --> 02:02:49,488 هی 2082 02:02:56,830 --> 02:02:59,754 زمین-42 2083 02:03:00,629 --> 02:03:01,629 حالت خوبه؟ 2084 02:03:08,325 --> 02:03:09,707 خیلی دلم برات تنگ شده بود 2085 02:03:10,832 --> 02:03:12,980 خیلی خب، باشه حالا 2086 02:03:13,005 --> 02:03:14,496 مدل موهاتو عوض کردی؟ 2087 02:03:15,434 --> 02:03:16,801 از قصد؟ - آره - 2088 02:03:16,826 --> 02:03:20,855 آره، هنوز دارم باهاش کنار میام 2089 02:03:21,277 --> 02:03:24,089 تو بیمارستان بهم بیشتر شیفت دادن پس ماه بعد، قسم میخورم، پس میدمش 2090 02:03:24,114 --> 02:03:25,379 بسه، نیازی نیست 2091 02:03:25,404 --> 02:03:26,456 خانواده ایم 2092 02:03:27,441 --> 02:03:28,441 ممنون 2093 02:03:29,129 --> 02:03:30,182 درهمین حال در زمین-1610 2094 02:03:30,207 --> 02:03:31,566 سلام چطوری؟ - سلام 2095 02:03:31,869 --> 02:03:32,746 اوضاع با مایلز چطوره؟ 2096 02:03:32,771 --> 02:03:35,418 خب یادته که بهش گفتی اجازه بیرون رفتن نداره؟ 2097 02:03:35,443 --> 02:03:36,443 خب؟ 2098 02:03:36,468 --> 02:03:37,590 من بهش اجازه دادم 2099 02:03:37,615 --> 02:03:38,973 تو چکار کردی؟ 2100 02:03:38,998 --> 02:03:40,160 یکم البته 2101 02:03:40,574 --> 02:03:44,277 * 2102 02:03:45,696 --> 02:03:48,074 اوه، مایلز امشب باید اضافه کاری وایسم 2103 02:03:48,410 --> 02:03:49,448 این لیست خریده 2104 02:03:49,473 --> 02:03:51,012 مطمئن میشم خریداشو انجام میده 2105 02:03:52,723 --> 02:03:54,246 خیلی خب، بریم 2106 02:03:58,897 --> 02:04:00,278 ساعت شیش کلید امنیتی میاد 2107 02:04:00,279 --> 02:04:01,621 همون فرصتمونه دیگه؟ 2108 02:04:02,207 --> 02:04:03,699 آره، صحیح 2109 02:04:04,551 --> 02:04:08,707 کاملا درجریان چیزی که داری میگی هستم 2110 02:04:12,650 --> 02:04:13,660 حالت خوبه؟ 2111 02:04:14,823 --> 02:04:16,090 * 2112 02:04:17,808 --> 02:04:19,051 پس بیا دیگه 2113 02:04:19,780 --> 02:04:21,043 مطمئنی نقشه رو یادته؟ 2114 02:04:21,068 --> 02:04:27,324 آره، اما بهتره یبار دیگه مرور کنیمش ...محض اینکه 2115 02:04:28,104 --> 02:04:29,324 مشکلی پیش نیاد 2116 02:04:36,829 --> 02:04:39,030 اینجا اسپایدرمنی نیست 2117 02:04:44,895 --> 02:04:48,527 کاپیتان جف مورالز، شوهر، قهرمان، پدر روحش قرین قدرت 2118 02:04:48,707 --> 02:04:49,871 ...بابا 2119 02:05:09,363 --> 02:05:10,901 ببخشیدا عزیزم اما تو 2120 02:05:10,926 --> 02:05:12,816 یک طرفه این اجازه رو بهش دادی 2121 02:05:13,618 --> 02:05:16,935 من فقط نگرانم نکنه دوستای ناباب پیدا کنه 2122 02:05:16,960 --> 02:05:18,746 اینم احتمالا بخاطر همون دخترست 2123 02:05:18,964 --> 02:05:21,164 چه فکری با خودش کرده که با اون باشه؟ 2124 02:05:21,282 --> 02:05:22,861 من یه ایده هایی دارم 2125 02:05:23,084 --> 02:05:24,604 ...عزیزم، واقعا هیچ کمکی نمیکنی 2126 02:05:24,629 --> 02:05:27,144 دختره تا اینجا اومده بود مایلز چشماش برق میزد 2127 02:05:28,488 --> 02:05:30,309 فقط امیدوارم دختره ناراحت نشده باشه 2128 02:05:33,230 --> 02:05:35,087 یعنی این چیزا هم تقصیره منه؟ 2129 02:05:35,088 --> 02:05:36,187 نه نه 2130 02:05:36,188 --> 02:05:37,308 شاید همه اینا تقصیر منه 2131 02:05:37,309 --> 02:05:39,504 بیخیال عزیزم، تو پدر فوق العاده ای هستی 2132 02:05:39,530 --> 02:05:40,330 اینطوریه 2133 02:05:40,355 --> 02:05:41,474 واقعا سخته 2134 02:05:41,475 --> 02:05:46,949 انگار یه بچه جدید داریم که فقط میخواد سریع بزرگ شه 2135 02:05:48,595 --> 02:05:50,754 و شاید ماهم باید بزرگ شیم 2136 02:05:52,269 --> 02:05:53,599 یه کوچولو 2137 02:05:53,762 --> 02:05:56,817 شاید فقط باید اجازه بدیم که بالاشو باز کنه، حاجی 2138 02:05:56,973 --> 02:05:58,381 حاجی؟ 2139 02:05:58,382 --> 02:05:59,980 تقصیر شماها نیست 2140 02:06:02,644 --> 02:06:03,660 تقصیر منه 2141 02:06:04,217 --> 02:06:06,621 اوه بیخیال تو اینجا چه غلطی میکنی؟ 2142 02:06:06,646 --> 02:06:10,059 اوه، ام پنجره اتاقش باز بود …پس منم اومدم تو چون 2143 02:06:10,361 --> 02:06:11,800 این کار کاملا عادیه 2144 02:06:11,825 --> 02:06:13,205 میخوام با والدینت صحبت کنم 2145 02:06:13,230 --> 02:06:15,399 باشه با پدرم سخت میشه ارتباط برقرار کرد 2146 02:06:15,400 --> 02:06:16,940 اوه واقعا؟ چیکارست؟ 2147 02:06:16,965 --> 02:06:18,059 مواد فروشه؟ 2148 02:06:18,574 --> 02:06:19,902 پلیسه 2149 02:06:21,910 --> 02:06:23,152 حرفمو پس میگیرم 2150 02:06:23,753 --> 02:06:24,893 آره خب، من به ایستگاه زنگ میزنم 2151 02:06:24,918 --> 02:06:28,063 فکر نکنم مایلز اونجا یا جایی نزدیک اینجا باشه 2152 02:06:28,064 --> 02:06:30,563 خب، این ژاکتشه، ایمو مایلز کجاست؟ 2153 02:06:30,588 --> 02:06:32,431 نمیدونم - نمیدونی؟ - 2154 02:06:32,456 --> 02:06:34,156 منظورت چیه نمیدونی؟ 2155 02:06:34,181 --> 02:06:35,260 من میرم 2156 02:06:35,285 --> 02:06:37,363 فکر کردی کجا داری میری خانم جوان؟ 2157 02:06:37,722 --> 02:06:39,121 میرم پیداش کنم 2158 02:06:40,433 --> 02:06:45,582 دقیق نمیدونم کجا ولی میدونم از کجا شروع کنم 2159 02:06:47,042 --> 02:06:52,348 یه چیز از مایلز یاد گرفته باشم اینه که همه چی ممکنه 2160 02:06:54,723 --> 02:06:58,254 اون بیشتر از چیزی که بتونید تصور کنید دوستون داره 2161 02:07:02,168 --> 02:07:03,434 دیدم که میگم 2162 02:07:08,581 --> 02:07:10,012 اگه پیداش کردی 2163 02:07:12,222 --> 02:07:14,301 بهش بگو پنج ماه تنبیه میشه 2164 02:07:16,498 --> 02:07:18,316 و بگو ما دوسش داریم 2165 02:07:20,016 --> 02:07:21,016 حله 2166 02:07:37,924 --> 02:07:40,293 مایلز مورالز: اسپایدرمن چنگال های پراولر 2167 02:07:54,855 --> 02:07:56,340 عمو آرون؟ 2168 02:08:04,095 --> 02:08:05,535 به گوشم 2169 02:08:05,670 --> 02:08:07,070 باشه صبر کن 2170 02:08:10,848 --> 02:08:11,873 تو متوجه نیستی 2171 02:08:11,874 --> 02:08:13,051 من مال اینجا نیستم 2172 02:08:13,919 --> 02:08:16,051 من مال یه بعد دیگم 2173 02:08:16,489 --> 02:08:17,688 وایسا وایسا وایسا 2174 02:08:17,713 --> 02:08:19,387 خواهش میکنم لطفا 2175 02:08:19,725 --> 02:08:21,345 منو اشتباهی فرستادن اینجا 2176 02:08:21,370 --> 02:08:22,950 عمو آرون وایسا وایسا وایسا وایسا 2177 02:08:22,975 --> 02:08:24,144 عمو آرون 2178 02:08:38,172 --> 02:08:43,660 خواهش میکنم عمو آرون گوش بده چی میگم 2179 02:08:47,249 --> 02:08:49,816 منو یه عنکبوت نیش زد و بهم قدرت داد 2180 02:08:50,629 --> 02:08:52,363 قرار نبود منو نیش بزنه 2181 02:08:52,388 --> 02:08:54,316 قرار بود یکی دیگرو نیش بزنه 2182 02:08:54,341 --> 02:08:55,652 یکی از این دنیا 2183 02:08:56,329 --> 02:08:57,508 من مال اینجا نیستم 2184 02:08:57,707 --> 02:09:00,184 من باید برم خونه باشه؟ 2185 02:09:02,281 --> 02:09:03,898 منم یه عمو آرون دارم 2186 02:09:03,961 --> 02:09:05,035 داشتم 2187 02:09:05,398 --> 02:09:06,582 اون آدم بدی بود 2188 02:09:06,607 --> 02:09:07,967 به اسم پراولر 2189 02:09:08,238 --> 02:09:10,790 برای من جونشو میداد 2190 02:09:10,988 --> 02:09:15,863 خیلی کارای بدی کرد ولی میدونستم که میخواست خوب باشه 2191 02:09:16,254 --> 02:09:19,230 فقط نمیدونست که حق انتخاب داره اما تو میدونی 2192 02:09:20,005 --> 02:09:21,722 تو میتونی آدم خوبی باشی 2193 02:09:23,098 --> 02:09:24,706 آدم خوب؟ 2194 02:09:25,305 --> 02:09:26,945 لطفا بهم اعتماد کن 2195 02:09:26,970 --> 02:09:28,402 من میدونم که تو نمیخوای پراولر باشی 2196 02:09:41,230 --> 02:09:42,370 نیستم 2197 02:09:56,003 --> 02:10:03,136 * 2198 02:10:20,691 --> 02:10:22,222 بابات هنوز زنده اس؟ 2199 02:10:23,175 --> 02:10:24,300 چی؟ 2200 02:10:24,755 --> 02:10:26,073 پدرت 2201 02:10:26,654 --> 02:10:28,503 تو گفتی که هنوز زندست 2202 02:10:29,330 --> 02:10:30,542 آره 2203 02:10:33,193 --> 02:10:34,277 اوه 2204 02:10:35,554 --> 02:10:36,988 تو کی هستی؟ 2205 02:10:45,933 --> 02:10:47,558 اسمم مایلز مورالزه 2206 02:10:49,896 --> 02:10:51,206 …ولی تو 2207 02:10:51,737 --> 02:10:53,417 تو میتونی صدام کنی پراولر 2208 02:10:55,800 --> 02:11:00,314 اگه نرم خونه بابامون میمیره 2209 02:11:00,339 --> 02:11:01,730 بابای تو 2210 02:11:04,073 --> 02:11:05,128 لطفا 2211 02:11:06,916 --> 02:11:08,308 باید بذاری من برم 2212 02:11:14,348 --> 02:11:16,488 چرا باید همچین کاری کنم؟ 2213 02:11:53,921 --> 02:11:56,885 چگونه با کودکان صحبت کنیم که گوش دهند 2214 02:12:15,439 --> 02:12:16,799 به مامان نگو 2215 02:12:23,824 --> 02:12:25,877 هیچوقت بند مناسبی پیدا نکردم که عضوشون بشم 2216 02:12:27,727 --> 02:12:29,885 پس گروه خودمو راه انداختم 2217 02:12:33,593 --> 02:12:35,143 با چندتا دوست قدیمی 2218 02:12:37,383 --> 02:12:41,315 ارائه ای از پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 2219 02:12:41,603 --> 02:12:45,868 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 2220 02:12:46,120 --> 02:12:51,587 اخبار دنیای سینما و کامیک و همچنین زیرنویس های دیگه :) Tel: @newpersiangeekpedia 2221 02:12:59,240 --> 02:13:02,806 مترجمین : تیم پرشین گیک پدیا و سافت انیمیشن 2222 02:13:02,922 --> 02:13:06,502 ...ادامه دارد194763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.