Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,042 --> 00:00:22,542
Save me now.
2
00:00:27,333 --> 00:00:28,250
Ohh shit.
3
00:00:49,292 --> 00:00:50,292
Show me what happened.
4
00:00:50,375 --> 00:00:51,417
Replay commencing.
5
00:00:52,958 --> 00:00:54,333
Need more spots?
6
00:00:55,167 --> 00:00:58,625
Oh my God it was working
under where my my nose would have been.
7
00:00:58,625 --> 00:01:01,542
I just a little bit more dimensional
juice or whatever.
8
00:01:01,625 --> 00:01:02,083
I never did.
9
00:01:03,625 --> 00:01:05,792
And it's never my strong city power line
10
00:01:05,875 --> 00:01:07,333
of my micro Collider prototype
11
00:01:07,417 --> 00:01:08,042
could generate
12
00:01:08,125 --> 00:01:10,208
a little more concentrated dark energy.
13
00:01:10,750 --> 00:01:11,583
Shoot.
14
00:01:14,958 --> 00:01:18,000
I just need enough to get me somewhere
with a full-sized Collider.
15
00:01:19,833 --> 00:01:25,167
In spite of me, I'll make you pay
for everything you took away from me.
16
00:01:26,042 --> 00:01:26,583
This should work.
17
00:01:28,167 --> 00:01:30,083
Or vaporise me and everything
in this building.
18
00:01:31,625 --> 00:01:31,917
Ohh.
19
00:01:33,125 --> 00:01:33,583
Shoot.
20
00:01:38,042 --> 00:01:38,333
I get it.
21
00:01:46,500 --> 00:01:46,750
Hello.
22
00:01:54,250 --> 00:01:54,875
Shit.
23
00:01:58,917 --> 00:01:59,875
Replay complete.
24
00:02:00,583 --> 00:02:00,875
Why?
25
00:02:00,875 --> 00:02:01,125
Why?
26
00:02:01,125 --> 00:02:01,333
Why?
27
00:02:01,375 --> 00:02:01,583
Why?
28
00:02:01,583 --> 00:02:02,333
Why?
29
00:02:02,458 --> 00:02:03,042
Why?
30
00:02:03,250 --> 00:02:03,542
When?
31
00:02:03,542 --> 00:02:03,750
When?
32
00:02:03,780 --> 00:02:03,930
When?
33
00:02:03,940 --> 00:02:04,090
When?
34
00:02:04,083 --> 00:02:04,250
When?
35
00:02:04,292 --> 00:02:04,458
When?
36
00:02:04,458 --> 00:02:05,000
When?
37
00:02:05,667 --> 00:02:06,417
Hi.
38
00:02:06,583 --> 00:02:07,708
What you doing?
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,667
Nothing good.
40
00:02:09,708 --> 00:02:10,167
All good?
41
00:02:10,167 --> 00:02:11,333
Yeah, everything's good.
42
00:02:11,917 --> 00:02:12,458
Bye.
43
00:02:13,542 --> 00:02:16,458
Where's the the bad guy
you were supposed to mind?
44
00:02:16,458 --> 00:02:17,750
You just stepped out
for a moment.
45
00:02:17,750 --> 00:02:18,208
Dude.
46
00:02:18,208 --> 00:02:19,792
Look, he's just some villain
of the week.
47
00:02:20,125 --> 00:02:20,458
Ohh.
48
00:02:20,458 --> 00:02:21,792
We don't need tracking.
49
00:02:22,083 --> 00:02:22,333
Ohh.
50
00:02:22,333 --> 00:02:23,125
Hey, look, I got it.
51
00:02:23,667 --> 00:02:24,208
Never mind.
52
00:02:25,625 --> 00:02:26,417
Delivery guy.
53
00:02:27,167 --> 00:02:28,417
Did you go see your little friend?
54
00:02:28,417 --> 00:02:28,625
What?
55
00:02:28,625 --> 00:02:29,667
No, Miles.
56
00:02:30,000 --> 00:02:32,208
I mean, are you kidding
me right now?
57
00:02:32,292 --> 00:02:34,042
Briefly, from afar?
58
00:02:34,042 --> 00:02:34,708
How far?
59
00:02:34,875 --> 00:02:35,333
Like?
60
00:02:36,292 --> 00:02:37,792
You know about this?
61
00:02:38,458 --> 00:02:40,542
Ohh, that's way too close, girl.
62
00:02:40,958 --> 00:02:43,250
I just look, I had to know
how he was.
63
00:02:43,792 --> 00:02:45,375
I I honestly can't with you.
64
00:02:45,375 --> 00:02:46,625
I know I messed up, OK?
65
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
You can't be part of this.
66
00:02:48,458 --> 00:02:49,042
I know.
67
00:02:50,333 --> 00:02:51,375
I'll never see him again.
68
00:02:52,083 --> 00:02:53,208
All right, No kidding.
69
00:02:53,250 --> 00:02:53,875
Hey, guy.
70
00:02:53,958 --> 00:02:54,500
Guy.
71
00:02:54,583 --> 00:02:55,875
He's making his own portals.
72
00:02:55,875 --> 00:02:56,292
What?
73
00:02:56,458 --> 00:02:57,833
He can jump wherever he wants.
74
00:02:58,250 --> 00:02:59,917
He could be a total cannon killer.
75
00:03:00,042 --> 00:03:01,417
You said he was the bill
of the week.
76
00:03:01,667 --> 00:03:03,292
Do you know how bad
this is for you?
77
00:03:03,333 --> 00:03:05,208
Every dimension he stops
that has an alchemy.
78
00:03:06,833 --> 00:03:09,583
No, he's making himself
more powerful so he can beat me.
79
00:03:09,625 --> 00:03:10,708
Amazing.
80
00:03:10,708 --> 00:03:11,833
My star pupil.
81
00:03:11,833 --> 00:03:12,250
Everyone.
82
00:03:12,250 --> 00:03:13,000
I'll get him.
83
00:03:13,083 --> 00:03:13,750
OK?
84
00:03:13,833 --> 00:03:15,000
I can get back up.
85
00:03:15,667 --> 00:03:17,083
If Miguel finds out
I let you come.
86
00:03:17,083 --> 00:03:18,292
Don't tell Miguel.
87
00:03:18,833 --> 00:03:19,542
He'll kick me out.
88
00:03:19,583 --> 00:03:21,417
And what if he sends me home?
89
00:03:23,458 --> 00:03:25,917
I got him Earth 5101.
90
00:03:26,708 --> 00:03:27,625
What do you want to do?
91
00:03:30,375 --> 00:03:31,458
You never made a mistake.
92
00:03:32,625 --> 00:03:33,917
Never got too close to someone.
93
00:03:34,583 --> 00:03:35,167
I did.
94
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
But I got over it.
95
00:03:41,708 --> 00:03:43,083
Alert the local spider.
96
00:03:43,125 --> 00:03:44,333
Tell him Gwen will meet him.
97
00:03:44,958 --> 00:03:45,625
Well, thank you.
98
00:03:45,708 --> 00:03:46,292
Thank you so much.
99
00:03:46,292 --> 00:03:47,250
I promise you will not.
100
00:03:49,500 --> 00:03:51,417
You got an hour to fix this.
101
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
Or I can help you.
102
00:05:32,542 --> 00:05:32,958
Hi.
103
00:05:46,167 --> 00:05:46,458
You see?
104
00:05:48,875 --> 00:05:51,833
Where did you go in the mirror
right now when you stay still?
105
00:05:53,333 --> 00:05:54,750
Looking at eyes on the anomaly.
106
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
Try getting Handle.
107
00:05:55,750 --> 00:05:56,500
Stop hovering.
108
00:05:56,500 --> 00:05:57,583
You're literally hovering.
109
00:05:57,890 --> 00:06:00,320
Pardon me, Locals
Wow 4 on there.
110
00:06:00,330 --> 00:06:00,600
Wow.
111
00:06:00,610 --> 00:06:01,580
That's very dangerous.
112
00:06:02,750 --> 00:06:03,900
Which way to alchemy?
113
00:06:05,690 --> 00:06:07,180
It's a place for the big Collider.
114
00:06:08,410 --> 00:06:09,020
Hey, Contra.
115
00:06:10,000 --> 00:06:10,380
Over.
116
00:06:10,390 --> 00:06:11,450
That's the best you could do.
117
00:06:12,240 --> 00:06:13,070
I'm here to help.
118
00:06:14,120 --> 00:06:15,080
Foot in your face.
119
00:06:15,090 --> 00:06:16,700
You weren't expecting
that, were you?
120
00:06:17,430 --> 00:06:20,000
Ohh, neither was I I'm in the zone.
121
00:06:23,750 --> 00:06:24,640
Did you follow?
122
00:06:24,650 --> 00:06:28,137
Ohh just saw where you went
and went there
123
00:06:28,220 --> 00:06:28,907
without you knowing
124
00:06:28,990 --> 00:06:29,927
You're not supposed to
125
00:06:30,010 --> 00:06:30,487
be here.
126
00:06:30,580 --> 00:06:31,410
You talking about?
127
00:06:41,240 --> 00:06:43,020
I shouldn't have ever
come to see you.
128
00:06:53,500 --> 00:06:54,720
OK, who's been you guys?
129
00:06:54,730 --> 00:06:57,730
Hey, Pop, he's Miles
and he wasn't invited.
130
00:06:59,150 --> 00:07:00,800
Didn't you came anyway, right?
131
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
You guys must be
in love with you.
132
00:07:03,210 --> 00:07:03,700
OK.
133
00:07:03,710 --> 00:07:04,820
No I'm not.
134
00:07:04,830 --> 00:07:06,500
Ohh, I'm very good
at reading people.
135
00:07:06,510 --> 00:07:07,020
Who were you?
136
00:07:07,030 --> 00:07:08,300
I'm glad you asked you guys.
137
00:07:08,310 --> 00:07:09,640
I'm not a new guy.
138
00:07:09,750 --> 00:07:13,707
My name is Professor Prabhakar
and for the past six months,
139
00:07:13,790 --> 00:07:15,247
and even he gotta watch.
140
00:07:15,850 --> 00:07:18,000
Being Spiderman is so easy.
141
00:07:18,220 --> 00:07:20,460
Wake up, skip the workout
because I'm naturally buffing.
142
00:07:20,470 --> 00:07:21,727
I don't want to get too big, you know,
143
00:07:21,810 --> 00:07:23,717
Do almost nothing with my amazing hand.
144
00:07:23,810 --> 00:07:25,340
You don't use any product at all.
145
00:07:25,350 --> 00:07:28,200
Just coconut oil, prayer,
some genetics by school.
146
00:07:28,210 --> 00:07:29,150
Don't really have to try.
147
00:07:29,220 --> 00:07:29,960
But I do anyway.
148
00:07:29,970 --> 00:07:32,090
Quite a few bad guys
feed a few St dogs.
149
00:07:32,100 --> 00:07:34,280
Quick break for a couple of Chai
with my my auntie.
150
00:07:34,290 --> 00:07:35,080
I love Chai tea.
151
00:07:35,090 --> 00:07:37,460
Where did you just say shy?
152
00:07:37,600 --> 00:07:39,840
D chi means deep Bro.
153
00:07:39,850 --> 00:07:42,050
You're saying D Would I ask you
for a coffee?
154
00:07:42,060 --> 00:07:42,920
Coffee with room for cream?
155
00:07:42,930 --> 00:07:43,240
Cream.
156
00:07:43,250 --> 00:07:43,710
I'm sorry.
157
00:07:43,850 --> 00:07:44,500
I'm so sorry.
158
00:07:44,590 --> 00:07:47,260
Then I hang out
with my girlfriend guy at me.
159
00:07:47,350 --> 00:07:49,780
She's an extremely classy teenager.
160
00:07:49,790 --> 00:07:50,340
Hey girl.
161
00:07:50,550 --> 00:07:52,880
Tonight I was thinking Hello.
162
00:07:52,890 --> 00:07:55,100
Police inspector saying this
is your daughter.
163
00:07:55,110 --> 00:07:56,200
I do not know her.
164
00:07:57,890 --> 00:08:01,250
Best possible Spider Man, city,
move back, quick talk.
165
00:08:01,260 --> 00:08:02,237
This is where the traffic is,
166
00:08:02,320 --> 00:08:03,677
where the traffic is also
where the traffic is,
167
00:08:03,760 --> 00:08:04,027
The traffic
168
00:08:04,110 --> 00:08:04,287
here too.
169
00:08:04,380 --> 00:08:06,220
But this is where the British stole
all of our stuff.
170
00:08:10,050 --> 00:08:11,240
Hello, Spider-Man.
171
00:08:11,250 --> 00:08:11,820
Hi.
172
00:08:11,930 --> 00:08:12,630
Not you.
173
00:08:12,690 --> 00:08:13,740
Are you talking to him or me?
174
00:08:13,750 --> 00:08:15,270
Or you think he means me?
175
00:08:15,280 --> 00:08:15,640
Yeah.
176
00:08:18,350 --> 00:08:18,840
Wow.
177
00:08:18,850 --> 00:08:19,830
How are you?
178
00:08:21,300 --> 00:08:25,350
Your child levelled up my game
about a journey of self improvement
179
00:08:25,500 --> 00:08:27,067
and you came to India.
180
00:08:27,240 --> 00:08:29,180
That's the western culture cliche.
181
00:08:29,190 --> 00:08:30,750
Don't eat, pray,
love me bro.
182
00:08:30,800 --> 00:08:31,310
No, no, no, no.
183
00:08:31,320 --> 00:08:32,080
I didn't mean it like that.
184
00:08:32,090 --> 00:08:32,640
Now let me guess.
185
00:08:32,650 --> 00:08:35,767
You're gonna ask me
about saffron and cardamom and non bread,
186
00:08:35,850 --> 00:08:36,777
which is the same as saying
187
00:08:36,860 --> 00:08:37,067
bread.
188
00:08:37,160 --> 00:08:38,767
Bread which is the same
as saying
189
00:08:39,238 --> 00:08:39,707
ohh I love.
190
00:08:46,140 --> 00:08:46,900
Just talk about.
191
00:08:48,410 --> 00:08:50,780
Feel like I had a hole
inside of me.
192
00:08:50,990 --> 00:08:51,950
You all have holes.
193
00:08:53,130 --> 00:08:54,920
But now I found out where
to fill that hole.
194
00:08:56,490 --> 00:08:57,660
Ohh send this.
195
00:08:59,300 --> 00:08:59,780
Yeah, well.
196
00:09:01,110 --> 00:09:01,410
Good.
197
00:09:01,460 --> 00:09:02,670
I'm good, don't worry.
198
00:09:04,090 --> 00:09:06,040
Romantic tension is still palpable.
199
00:09:06,120 --> 00:09:06,680
Will they?
200
00:09:06,690 --> 00:09:07,440
Won't they?
201
00:09:08,880 --> 00:09:09,790
Unstoppable.
202
00:09:09,800 --> 00:09:10,760
We can't let him get.
203
00:09:12,120 --> 00:09:13,610
How can you guys even concentrate?
204
00:09:15,550 --> 00:09:16,310
He doesn't know.
205
00:09:17,230 --> 00:09:19,130
What should I know about Ohh?
206
00:09:19,140 --> 00:09:20,240
Looks like he did not.
207
00:09:23,420 --> 00:09:23,730
Poop.
208
00:09:26,520 --> 00:09:27,670
Go away, Go away.
209
00:09:30,530 --> 00:09:32,867
Would you please deactivate
this wonderful strong barrier
210
00:09:32,950 --> 00:09:34,107
I've got be turned off
until
211
00:09:34,190 --> 00:09:35,577
the Collider sequence is complete.
212
00:09:40,640 --> 00:09:41,340
What you need
213
00:09:42,280 --> 00:09:42,917
doing, man.
214
00:09:43,010 --> 00:09:45,920
I'm about to be so much more
than a villain of the week.
215
00:09:47,750 --> 00:09:49,550
OK, you're a great villain.
216
00:09:50,140 --> 00:09:50,680
We're not yet.
217
00:09:50,690 --> 00:09:51,050
I'm not.
218
00:09:53,070 --> 00:09:53,600
No.
219
00:09:59,730 --> 00:10:01,040
How's it going now?
220
00:10:01,090 --> 00:10:01,360
Great.
221
00:10:02,170 --> 00:10:02,520
Anyone.
222
00:10:04,860 --> 00:10:05,710
But not for this.
223
00:10:06,410 --> 00:10:06,910
Stand back.
224
00:10:07,660 --> 00:10:09,140
I've been working on something new.
225
00:10:20,750 --> 00:10:23,000
I'm not following
what's happening right now.
226
00:10:23,010 --> 00:10:24,500
Just give me a second.
227
00:10:24,510 --> 00:10:26,930
Do you want us to do something
or do we just stand here?
228
00:10:28,790 --> 00:10:30,600
I'm absorbing it
so I can shoot it back.
229
00:10:52,480 --> 00:10:54,780
Oh my God, Bobby,
play that another one.
230
00:10:54,840 --> 00:10:57,430
I love that many different variations
of you guys here.
231
00:10:57,440 --> 00:10:57,990
I like,
232
00:10:59,320 --> 00:11:01,747
yeah mate, what's this new
saying it's English for?
233
00:11:01,840 --> 00:11:04,440
We got along great
and work close friends.
234
00:11:04,450 --> 00:11:06,500
Is this thing under 1610,
do you understand?
235
00:11:08,140 --> 00:11:10,330
Breaking the seal,
I loosened it.
236
00:11:10,340 --> 00:11:11,210
Made advice.
237
00:11:11,280 --> 00:11:12,910
Use the palm,
not just your fingers.
238
00:11:14,390 --> 00:11:16,390
Some issue as he pleaded
from his armpits.
239
00:11:16,400 --> 00:11:16,770
Miles
240
00:11:17,614 --> 00:11:18,897
hi, I've never heard of you
241
00:11:18,980 --> 00:11:20,597
because being barely ever mentioned you.
242
00:11:21,010 --> 00:11:21,520
Hi, my name.
243
00:11:21,530 --> 00:11:22,990
Ohh Ovie Brown.
244
00:11:23,060 --> 00:11:24,940
I was beaten by relaxing,
though
245
00:11:25,800 --> 00:11:27,467
for the last three years
I've been the one and only.
246
00:11:27,560 --> 00:11:29,040
Wait wait wait wait wait wait wait.
247
00:11:30,470 --> 00:11:31,680
I bet you come out of it.
248
00:11:31,750 --> 00:11:33,267
That is when I'm not playing shows
249
00:11:33,350 --> 00:11:34,607
antagonising fascists,
250
00:11:34,690 --> 00:11:36,167
staging unpermitted political
251
00:11:36,250 --> 00:11:38,007
action slash performance art pieces
252
00:11:38,090 --> 00:11:40,017
or having a laugh at the pub with Amanda.
253
00:11:40,110 --> 00:11:41,040
I'm not a role model.
254
00:11:41,110 --> 00:11:45,300
I was briefly A runway model the 8:00 AM,
eight PM 8 April.
255
00:11:45,510 --> 00:11:46,210
I'm not a hero.
256
00:11:46,220 --> 00:11:49,167
Who's calling yourself a hero
makes you a self apologising,
257
00:11:49,250 --> 00:11:50,537
narcissistic former Crap.
258
00:11:51,100 --> 00:11:53,080
I thought you hated labels,
Wendy.
259
00:11:53,090 --> 00:11:56,200
You left to jump around my place
And what's the jumper sweater?
260
00:11:56,210 --> 00:11:57,560
How many sweaters
do you have?
261
00:11:57,790 --> 00:11:59,350
That's that's not my nature.
262
00:11:59,510 --> 00:12:00,420
And you take brush.
263
00:12:00,760 --> 00:12:01,150
What
264
00:12:02,010 --> 00:12:02,647
was my charts?
265
00:12:06,050 --> 00:12:07,320
Don't make a heck of a team.
266
00:12:07,330 --> 00:12:08,290
I don't even teams.
267
00:12:08,530 --> 00:12:09,720
Aren't you in a band?
268
00:12:09,790 --> 00:12:11,140
I don't believe in consistency.
269
00:12:11,730 --> 00:12:12,860
This guy is killing me.
270
00:12:14,810 --> 00:12:16,420
This is going to be good
for us Spiderman.
271
00:12:18,260 --> 00:12:20,650
You and me, we're finally going
to live up to our potential.
272
00:12:21,380 --> 00:12:23,350
You'll finally have
a billion worth fighting,
273
00:12:23,640 --> 00:12:25,787
and I will be just a joke to you.
274
00:12:35,580 --> 00:12:35,950
You're not.
275
00:12:36,660 --> 00:12:38,190
Great game, absolutely.
276
00:12:42,590 --> 00:12:44,160
No one here thinks
you're a joke.
277
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
They won't after this.
278
00:12:52,670 --> 00:12:55,420
Well, that was another easy adventure
for Spiderman.
279
00:13:25,420 --> 00:13:26,310
What was that?
280
00:13:29,590 --> 00:13:30,380
Our future.
281
00:13:32,740 --> 00:13:34,530
I'm going to take everything from you.
282
00:13:35,670 --> 00:13:37,030
Like you took everything from me.
283
00:13:40,870 --> 00:13:41,860
Are you back home?
284
00:13:58,400 --> 00:13:59,890
Everyone Hello.
285
00:14:13,480 --> 00:14:16,050
We'll clear the path
you slow down that building.
286
00:14:16,790 --> 00:14:17,900
I'll give it, but not.
287
00:15:23,430 --> 00:15:24,060
My 3.
288
00:15:36,830 --> 00:15:38,577
When heads up markers are predicting
289
00:15:38,660 --> 00:15:39,707
an incoming cannon event
290
00:15:39,790 --> 00:15:40,900
such right carefully,
291
00:15:41,890 --> 00:15:42,477
I'm on it.
292
00:15:46,140 --> 00:15:46,520
Everyone.
293
00:15:54,090 --> 00:15:54,650
Inspector.
294
00:16:01,470 --> 00:16:02,650
I can do.
295
00:16:07,990 --> 00:16:09,560
Miles, don't worry.
296
00:16:09,570 --> 00:16:10,170
Thread the needle.
297
00:16:10,180 --> 00:16:10,710
Ring the bell.
298
00:16:10,720 --> 00:16:11,070
Right.
299
00:16:11,080 --> 00:16:11,910
It's too dangerous.
300
00:16:11,920 --> 00:16:12,570
I'll be OK.
301
00:16:30,070 --> 00:16:30,660
Miles.
302
00:16:32,410 --> 00:16:33,530
No, no, no, no.
303
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
Please, no files.
304
00:16:37,700 --> 00:16:38,230
God.
305
00:16:44,550 --> 00:16:46,800
You're right, I promised.
306
00:16:53,630 --> 00:16:54,300
You OK?
307
00:16:54,310 --> 00:16:55,140
I was so worried.
308
00:16:56,680 --> 00:16:58,147
Seemed like a nice young woman
309
00:16:58,230 --> 00:17:01,717
that I do not know Papa Criteri.
310
00:17:04,340 --> 00:17:04,790
Papa.
311
00:17:06,640 --> 00:17:07,490
Not bad, right?
312
00:17:12,010 --> 00:17:12,520
Right.
313
00:17:14,640 --> 00:17:18,030
I have never seen
this emotionally excellent job.
314
00:17:29,690 --> 00:17:32,620
Like my my life.
315
00:17:44,550 --> 00:17:46,110
So what do you think?
316
00:17:47,330 --> 00:17:48,250
But I always think.
317
00:17:49,540 --> 00:17:50,120
You're amazing.
318
00:17:52,770 --> 00:17:53,710
You make a good team.
319
00:17:54,910 --> 00:17:55,140
Yeah.
320
00:17:56,680 --> 00:17:56,880
Yeah.
321
00:18:04,590 --> 00:18:05,130
What's that?
322
00:18:06,920 --> 00:18:07,970
It's a metaphor for capitalism.
323
00:18:10,850 --> 00:18:11,870
It's a lot worse than that.
324
00:18:18,900 --> 00:18:21,417
OK guys, secure the area,
clear all civilians
325
00:18:21,500 --> 00:18:23,207
and let's contain this quantum hole.
326
00:18:24,240 --> 00:18:26,590
We actually met before
when I was invisible.
327
00:18:26,820 --> 00:18:27,580
I know who you are.
328
00:18:31,600 --> 00:18:33,250
Is everything going to be OK?
329
00:18:41,970 --> 00:18:43,600
OK, let me let me.
330
00:18:43,650 --> 00:18:45,280
Miguel wants you back
at HQ.
331
00:18:45,290 --> 00:18:46,490
Miles was just about to head out.
332
00:18:46,590 --> 00:18:47,740
All of you.
333
00:18:47,810 --> 00:18:48,820
I don't follow orders.
334
00:18:49,530 --> 00:18:50,960
I'm invited to HQ.
335
00:19:06,460 --> 00:19:08,340
How would you even cooler
under your mat?
336
00:19:09,180 --> 00:19:10,510
Of this school the whole time.
337
00:19:28,310 --> 00:19:28,830
Over here.
338
00:19:35,090 --> 00:19:38,240
Yo, this place is wild
and he's on the spot.
339
00:19:39,060 --> 00:19:42,170
Hey, anybody who thought Spot
oh, so funny.
340
00:19:42,180 --> 00:19:44,120
Anybody else got jokes
that you mentioned?
341
00:19:45,900 --> 00:19:46,500
Need to run.
342
00:19:48,830 --> 00:19:50,410
This is unbelievable.
343
00:19:50,700 --> 00:19:51,830
This is the lobby.
344
00:19:54,530 --> 00:19:55,720
Spider society.
345
00:20:06,310 --> 00:20:06,790
Watching
346
00:20:07,640 --> 00:20:10,250
what happened to that small,
elite strike team,
347
00:20:10,340 --> 00:20:11,367
a lot of these are part time.
348
00:20:13,350 --> 00:20:14,756
Wendy, how much you told him
349
00:20:15,344 --> 00:20:16,717
about his place and all this?
350
00:20:20,010 --> 00:20:20,630
Maybe not enough.
351
00:20:21,360 --> 00:20:21,970
Here,
352
00:20:23,160 --> 00:20:24,127
my own watch.
353
00:20:24,300 --> 00:20:25,370
It's a day pass.
354
00:20:25,680 --> 00:20:26,810
This just keeps you from.
355
00:20:28,290 --> 00:20:28,900
Doing that.
356
00:20:31,330 --> 00:20:32,270
Big Word.
357
00:20:35,050 --> 00:20:37,210
Hey, Peters, I'm a I'm
a new recruit.
358
00:20:37,410 --> 00:20:41,020
Peter, take a team to the transport deck
to help deal with this spot Mask.
359
00:20:41,890 --> 00:20:43,300
I wouldn't call it a mess.
360
00:20:43,610 --> 00:20:45,500
We're like a success
in progress.
361
00:20:45,510 --> 00:20:48,420
Ben, I'm sorry I can't
talk right now.
362
00:20:48,810 --> 00:20:50,420
I'm thinking about my past, actually.
363
00:20:50,430 --> 00:20:51,780
We need you here
for some reason.
364
00:20:53,230 --> 00:20:55,490
That's a particularly harrowing memory.
365
00:20:58,140 --> 00:20:59,050
Names Webslinger.
366
00:20:59,060 --> 00:21:02,590
Why does the horse need a mask
to conceal her face?
367
00:21:05,770 --> 00:21:08,380
Who is in these laser case anomalies?
368
00:21:08,470 --> 00:21:11,037
Folks who wound up in the wrong dimension
kicked their butts
369
00:21:11,120 --> 00:21:11,717
and sent him home.
370
00:21:11,910 --> 00:21:13,140
They're not very interesting.
371
00:21:13,290 --> 00:21:14,490
We got a bunch of dog.
372
00:21:14,500 --> 00:21:15,320
That's interesting.
373
00:21:16,760 --> 00:21:18,770
Is Dario Wow video game guy?
374
00:21:18,780 --> 00:21:19,840
I love video games.
375
00:21:19,850 --> 00:21:20,990
Another video game guy?
376
00:21:21,060 --> 00:21:22,210
Are you talking to me?
377
00:21:22,280 --> 00:21:23,360
Type face.
378
00:21:23,370 --> 00:21:23,990
Go to hell.
379
00:21:24,000 --> 00:21:24,470
Vatica.
380
00:21:24,560 --> 00:21:25,470
Spiderman.
381
00:21:25,600 --> 00:21:27,310
Ohh an interesting Craven.
382
00:21:27,440 --> 00:21:28,840
A boring rhino.
383
00:21:29,080 --> 00:21:30,010
A prowler?
384
00:21:30,060 --> 00:21:30,850
Prowler.
385
00:21:30,980 --> 00:21:31,450
Not your.
386
00:21:33,250 --> 00:21:33,560
Hey.
387
00:21:35,290 --> 00:21:35,490
Hey.
388
00:21:39,230 --> 00:21:40,280
It's rude to stare.
389
00:21:40,730 --> 00:21:41,620
Call that one myself.
390
00:21:41,630 --> 00:21:42,190
I slipped.
391
00:21:42,200 --> 00:21:42,660
You what?
392
00:21:42,670 --> 00:21:43,990
OK, I did all the work.
393
00:21:44,000 --> 00:21:44,520
You missions.
394
00:21:44,530 --> 00:21:45,470
Have you been on together?
395
00:21:45,480 --> 00:21:46,640
Ohh, not that couple dozen.
396
00:21:47,400 --> 00:21:48,490
That's cool.
397
00:21:48,760 --> 00:21:49,230
Sorry.
398
00:21:51,640 --> 00:21:52,540
I'm Spiderman.
399
00:21:52,590 --> 00:21:54,780
Ohh no way all of us are.
400
00:21:54,830 --> 00:21:56,190
Can we just keep moving?
401
00:21:56,200 --> 00:21:57,110
Ohh.
402
00:21:58,090 --> 00:21:59,240
I'm an avatar.
403
00:21:59,690 --> 00:22:01,577
My body is back from my parents dementia
404
00:22:01,660 --> 00:22:03,977
and cheering my brain chair
and eating Fritos.
405
00:22:06,180 --> 00:22:07,490
Here is better.
406
00:22:07,810 --> 00:22:08,550
You hear that?
407
00:22:11,230 --> 00:22:13,840
What does that do apart
from having a great name?
408
00:22:13,890 --> 00:22:14,790
Go home machine?
409
00:22:14,800 --> 00:22:16,810
What did I say I voted against?
410
00:22:17,450 --> 00:22:18,740
It's a text whenever dimension.
411
00:22:18,750 --> 00:22:19,800
Your DNA is from
412
00:22:20,780 --> 00:22:21,197
there.
413
00:22:22,980 --> 00:22:23,970
And not creepy.
414
00:22:29,410 --> 00:22:30,340
We should go.
415
00:22:30,440 --> 00:22:32,200
We don't want to see you around.
416
00:22:32,210 --> 00:22:32,930
Let's go.
417
00:22:33,010 --> 00:22:34,180
Hey, good luck
out there, man.
418
00:22:34,450 --> 00:22:34,740
OK.
419
00:22:38,230 --> 00:22:38,590
Period.
420
00:22:42,000 --> 00:22:43,540
My name is Miguel O'Hara.
421
00:22:46,010 --> 00:22:48,560
And this dimensions one
and only Spiderman.
422
00:22:51,010 --> 00:22:52,020
At least I was.
423
00:22:55,790 --> 00:22:57,130
But I'm not like the others.
424
00:23:00,020 --> 00:23:02,430
I don't always like
what I have to do.
425
00:23:03,390 --> 00:23:05,210
But I know I have to be
the one to do it.
426
00:23:07,040 --> 00:23:09,460
I've given up too much
to stop now.
427
00:23:12,390 --> 00:23:13,560
Ohh no.
428
00:23:14,950 --> 00:23:16,340
But this doesn't even do anything.
429
00:23:16,490 --> 00:23:20,120
Maybe you did before you ripped it
out of a wall, bro,
430
00:23:20,380 --> 00:23:21,287
because it struck you from the
431
00:23:21,370 --> 00:23:21,697
truth.
432
00:23:22,730 --> 00:23:23,750
And what's that?
433
00:23:23,990 --> 00:23:26,480
I go scooby-doo mate,
because that's what they want.
434
00:23:31,680 --> 00:23:34,050
Why you want to be part
of this, Law said.
435
00:23:34,060 --> 00:23:36,010
Get a watch, your own watch.
436
00:23:37,370 --> 00:23:40,340
But you got a nice setup,
nice parents, they're fine.
437
00:23:41,630 --> 00:23:42,360
In the fight.
438
00:23:44,070 --> 00:23:46,970
This one was best for me,
so let's play shape.
439
00:23:47,880 --> 00:23:48,640
Why?
440
00:23:50,010 --> 00:23:51,440
Because, you know, ready
for everybody else.
441
00:24:01,130 --> 00:24:01,410
Down.
442
00:24:04,060 --> 00:24:04,850
Listen to me bro.
443
00:24:06,000 --> 00:24:06,210
Ohh.
444
00:24:06,220 --> 00:24:07,950
Point being Spider-Man
is your independence.
445
00:24:08,020 --> 00:24:09,790
Being your own boss,
you need all this.
446
00:24:09,970 --> 00:24:11,180
Why are you here?
447
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Look out for my drummer.
448
00:24:12,970 --> 00:24:14,670
So I want to be in a band.
449
00:24:14,740 --> 00:24:18,490
I I want to see my friends
and I need to watch to do that.
450
00:24:18,820 --> 00:24:19,930
Guys, come on.
451
00:24:21,310 --> 00:24:21,960
Squashed.
452
00:24:23,370 --> 00:24:25,300
Just don't list you know
what all you're fighting.
453
00:24:48,950 --> 00:24:49,790
Yeah, I know it's.
454
00:24:51,420 --> 00:24:51,970
It's his thing.
455
00:24:53,800 --> 00:24:57,000
Miguel O'Hara, meet
Miles Morales.
456
00:24:57,070 --> 00:24:58,280
Hey, get down.
457
00:24:58,290 --> 00:24:58,840
Deal.
458
00:24:59,620 --> 00:25:00,420
That's speak Spanish.
459
00:25:05,620 --> 00:25:05,830
Yeah.
460
00:25:09,880 --> 00:25:11,920
Listen, I I'm really excited
to get going.
461
00:25:12,020 --> 00:25:14,140
Great fresh new ideas
on how to catch the spy.
462
00:25:14,150 --> 00:25:15,430
Ohh wow, supposed to be.
463
00:25:17,970 --> 00:25:19,210
He's worried about spotting.
464
00:25:19,520 --> 00:25:20,970
I'll worry about spots.
465
00:25:20,980 --> 00:25:21,620
What did I do?
466
00:25:22,400 --> 00:25:23,690
It's not his fault.
467
00:25:25,160 --> 00:25:26,440
Another hole in the multiverse.
468
00:25:26,450 --> 00:25:27,720
He doesn't know any better.
469
00:25:27,730 --> 00:25:31,020
I do know what not know,
but you did, Gwen.
470
00:25:31,880 --> 00:25:32,800
And you?
471
00:25:33,730 --> 00:25:35,100
I was gonna try
and ignore you.
472
00:25:35,250 --> 00:25:35,880
I just can't.
473
00:25:35,890 --> 00:25:36,800
I can't even.
474
00:25:38,130 --> 00:25:38,310
Right.
475
00:25:39,060 --> 00:25:39,970
What's happening?
476
00:25:39,980 --> 00:25:42,210
Hey, Miguel, come on.
477
00:25:42,220 --> 00:25:43,950
Go easy on the kid.
478
00:25:44,220 --> 00:25:46,080
He had a terrible teacher.
479
00:25:47,790 --> 00:25:49,100
He had no chance.
480
00:25:49,110 --> 00:25:49,600
Peter.
481
00:25:49,610 --> 00:25:49,900
Peter.
482
00:25:49,910 --> 00:25:52,200
Ohh boy Humbling reality.
483
00:25:52,210 --> 00:25:53,640
Spiderman has arrived.
484
00:25:55,150 --> 00:25:56,750
Don't be afraid
of my friend Miguel.
485
00:25:56,760 --> 00:25:57,590
He just looks scary.
486
00:25:57,600 --> 00:25:58,570
He's got no bite.
487
00:25:59,050 --> 00:26:00,540
Peter, you're growing up on me.
488
00:26:00,550 --> 00:26:01,350
You look great.
489
00:26:01,360 --> 00:26:03,190
You look, you look solid.
490
00:26:03,200 --> 00:26:04,740
You know to find solid.
491
00:26:05,100 --> 00:26:06,090
What happened?
492
00:26:06,100 --> 00:26:07,140
You're bleeding from the armpit.
493
00:26:07,150 --> 00:26:08,760
Peter, you don't worry
about the suit.
494
00:26:08,770 --> 00:26:09,790
We'll get you a new suit.
495
00:26:09,800 --> 00:26:11,410
Peter, you got to tell him.
496
00:26:11,460 --> 00:26:13,090
Wait, What is that?
497
00:26:14,040 --> 00:26:15,010
You have a baby.
498
00:26:16,370 --> 00:26:18,420
And don't forget to keep
your little day pass on.
499
00:26:18,430 --> 00:26:18,880
Honey.
500
00:26:18,970 --> 00:26:19,800
Are you one too?
501
00:26:19,810 --> 00:26:21,680
I didn't know they made
those for adults.
502
00:26:21,790 --> 00:26:22,470
Give me a second.
503
00:26:22,480 --> 00:26:23,100
Made.
504
00:26:23,110 --> 00:26:24,200
The kids are not OK.
505
00:26:25,930 --> 00:26:26,630
Thank you.
506
00:26:30,310 --> 00:26:31,307
I knew I was gonna regret
507
00:26:31,390 --> 00:26:32,457
making her that web shooter.
508
00:26:32,590 --> 00:26:33,440
I shouldn't have done it.
509
00:26:33,450 --> 00:26:34,900
That's an actual mistake.
510
00:26:35,860 --> 00:26:36,840
You wanna see pictures?
511
00:26:36,890 --> 00:26:37,630
She's right there.
512
00:26:37,640 --> 00:26:39,280
Look at this special.
513
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
She's incredible.
514
00:26:41,370 --> 00:26:41,640
Yep.
515
00:26:41,650 --> 00:26:42,860
This is her funny face.
516
00:26:42,900 --> 00:26:44,180
Ohh, that's her mad face.
517
00:26:44,350 --> 00:26:46,360
This one is the studious one.
518
00:26:46,430 --> 00:26:46,850
Watch out.
519
00:26:46,860 --> 00:26:47,240
The next one.
520
00:26:47,250 --> 00:26:48,020
You're going to crack up.
521
00:26:48,030 --> 00:26:48,850
You gonna crack up?
522
00:26:48,860 --> 00:26:49,960
Ohh, Miguel's
going to die.
523
00:26:51,480 --> 00:26:51,750
Look out.
524
00:26:51,760 --> 00:26:52,130
Look at this.
525
00:26:52,140 --> 00:26:54,120
I'm trying to hold a serious
adult conversation.
526
00:26:54,130 --> 00:26:56,030
You know, you're the only Spider-Man
who isn't funny.
527
00:26:56,040 --> 00:26:57,330
We're supposed to be funny.
528
00:26:57,340 --> 00:26:58,910
The fate of the multiverse.
529
00:26:58,920 --> 00:27:00,290
Always lose me with that.
530
00:27:00,360 --> 00:27:04,490
You say the fate of the multiverse,
and my brain dies.
531
00:27:06,110 --> 00:27:06,880
You guys smell that?
532
00:27:06,950 --> 00:27:07,940
Mayday took a crap.
533
00:27:08,470 --> 00:27:09,200
She's a Parker.
534
00:27:09,550 --> 00:27:10,580
Miles Parker.
535
00:27:11,050 --> 00:27:12,700
You disrupted a cannon event.
536
00:27:12,710 --> 00:27:13,400
Cannon event?
537
00:27:13,410 --> 00:27:14,710
The kid wasn't thinking.
538
00:27:15,040 --> 00:27:16,380
That's not how he works.
539
00:27:16,450 --> 00:27:17,440
That's insulting.
540
00:27:17,510 --> 00:27:20,057
Taking a crap
on the establishment is Wait,
541
00:27:20,140 --> 00:27:21,157
what are you upset about?
542
00:27:21,650 --> 00:27:24,100
I saved those people,
and that's the problem.
543
00:27:26,060 --> 00:27:27,850
Layla, do the thing.
544
00:27:28,400 --> 00:27:29,170
One thing.
545
00:27:29,220 --> 00:27:30,270
What do you mean one thing?
546
00:27:30,280 --> 00:27:30,970
The information.
547
00:27:30,980 --> 00:27:32,770
Explain anything, OK?
548
00:27:39,560 --> 00:27:40,630
What's this?
549
00:27:41,770 --> 00:27:43,780
This is everything.
550
00:27:49,950 --> 00:27:51,760
Can you be more specific?
551
00:27:51,770 --> 00:27:53,920
Can you not talk for a second?
552
00:27:56,080 --> 00:27:56,770
This here.
553
00:27:58,550 --> 00:27:59,870
This is all of us.
554
00:28:00,600 --> 00:28:06,900
All of our lives woven together
in a beautiful web of life and destiny.
555
00:28:07,850 --> 00:28:09,890
The spider verse,
spider verse.
556
00:28:10,820 --> 00:28:12,650
Ohh, that's stupid.
557
00:28:13,630 --> 00:28:15,870
It's called the Arachnid
Humanoid Poly Multiverse.
558
00:28:17,280 --> 00:28:18,050
Which sounds?
559
00:28:18,980 --> 00:28:19,970
Stupid too, I guess.
560
00:28:21,530 --> 00:28:24,110
And these nodes where
the lines converge.
561
00:28:24,890 --> 00:28:26,040
They are the cannon.
562
00:28:26,830 --> 00:28:30,690
Chapters that are part
of every spider story every time.
563
00:28:32,000 --> 00:28:32,600
Some good.
564
00:28:34,560 --> 00:28:35,130
Some bad.
565
00:28:38,050 --> 00:28:39,050
Some very bad.
566
00:28:47,200 --> 00:28:48,040
Just keep going.
567
00:28:49,420 --> 00:28:49,860
You're in.
568
00:28:50,910 --> 00:28:53,720
This one event ASM 90.
569
00:28:54,590 --> 00:28:57,260
A police captain close
to Spiderman dies
570
00:28:57,350 --> 00:28:58,007
saving a kid
571
00:28:58,090 --> 00:28:58,957
from falling rubble
572
00:28:59,040 --> 00:28:59,687
during a battle
573
00:28:59,770 --> 00:29:00,867
with an arch nemesis.
574
00:29:02,110 --> 00:29:03,090
Captain Stacey.
575
00:29:05,040 --> 00:29:05,430
Sorry.
576
00:29:29,240 --> 00:29:30,290
What happened to you?
577
00:29:32,590 --> 00:29:33,980
And me.
578
00:29:38,580 --> 00:29:39,220
Well, of it,
579
00:29:40,020 --> 00:29:42,167
That's how the story
is supposed to go.
580
00:29:43,620 --> 00:29:47,770
Shannon events are the Connexions
that bind our lives together.
581
00:29:48,650 --> 00:29:51,100
That those Connexions
can be broken.
582
00:29:52,550 --> 00:29:54,840
That's why anomalies.
583
00:29:55,770 --> 00:29:56,860
Are so dangerous.
584
00:29:58,190 --> 00:30:00,650
Inspector Singh's death
was a cannon event.
585
00:30:00,760 --> 00:30:04,800
You weren't supposed to be there,
and you weren't supposed to save.
586
00:30:05,870 --> 00:30:07,740
That's why Gwen tried
to stop you.
587
00:30:09,070 --> 00:30:10,870
I thought you were trying
to save me.
588
00:30:12,820 --> 00:30:14,010
I was I.
589
00:30:15,690 --> 00:30:16,940
I was doing both.
590
00:30:17,750 --> 00:30:22,220
And now, Miles, because
you changed the story,
591
00:30:22,350 --> 00:30:24,757
Pavitra's dimension
is unravelling.
592
00:30:25,690 --> 00:30:26,560
If we're lucky.
593
00:30:27,320 --> 00:30:28,110
We can stop it.
594
00:30:30,020 --> 00:30:32,890
We haven't always been lucky
that that wasn't me.
595
00:30:32,960 --> 00:30:33,990
That was the spot.
596
00:30:34,040 --> 00:30:36,310
It's what happens when you break
the cannon.
597
00:30:39,010 --> 00:30:39,680
How do you know?
598
00:30:41,000 --> 00:30:42,870
Because I broke it once myself.
599
00:30:44,140 --> 00:30:46,740
I found another world
where I had a family.
600
00:30:47,750 --> 00:30:48,770
When I was happy.
601
00:30:50,170 --> 00:30:51,710
At least the version of me was.
602
00:30:53,450 --> 00:30:55,980
And that version of myself
was killed.
603
00:31:01,510 --> 00:31:02,820
So I replaced him.
604
00:31:06,310 --> 00:31:07,840
I thought it was harmless.
605
00:31:11,580 --> 00:31:12,630
But I was wrong.
606
00:31:29,980 --> 00:31:31,110
Isn't that right, Peter?
607
00:31:32,510 --> 00:31:33,160
Yeah.
608
00:31:34,710 --> 00:31:37,430
Think enough cannon
and save enough captains.
609
00:31:39,240 --> 00:31:41,300
And we could lose everything.
610
00:31:53,450 --> 00:31:55,320
My dad is about to be captain.
611
00:32:08,420 --> 00:32:10,390
I'm going to take everything from you.
612
00:32:12,490 --> 00:32:13,980
Like you took everything from me.
613
00:32:19,640 --> 00:32:20,730
Spot does it.
614
00:32:22,900 --> 00:32:23,690
He kills him.
615
00:32:30,480 --> 00:32:32,510
When does it happen?
616
00:32:36,060 --> 00:32:37,190
When does it happen?
617
00:32:37,200 --> 00:32:38,040
In two days.
618
00:32:39,470 --> 00:32:40,390
When he's sworn in.
619
00:32:41,920 --> 00:32:43,540
That's what the model says.
620
00:32:45,920 --> 00:32:46,790
I'm sorry, Miles.
621
00:32:47,250 --> 00:32:47,950
Send me home.
622
00:32:49,010 --> 00:32:49,880
I can't do that.
623
00:32:50,310 --> 00:32:51,220
Not now.
624
00:32:52,410 --> 00:32:53,900
Supposed to do just let him die?
625
00:32:58,520 --> 00:32:59,730
What about your dad?
626
00:33:00,100 --> 00:33:01,390
He's the captain, right?
627
00:33:04,070 --> 00:33:04,370
Yeah.
628
00:33:05,530 --> 00:33:06,390
And that's it.
629
00:33:06,730 --> 00:33:08,150
You just aren't going to do
anything about it.
630
00:33:11,490 --> 00:33:13,000
OK, what about Uncle Ben?
631
00:33:13,290 --> 00:33:17,280
That have been OK if you knew
and you just let it play out?
632
00:33:18,070 --> 00:33:23,040
If not for Uncle Ben,
most of us wouldn't be here, Miles.
633
00:33:24,430 --> 00:33:26,000
All the good we did it.
634
00:33:26,790 --> 00:33:28,140
It wouldn't have been done.
635
00:33:31,740 --> 00:33:33,977
So we're just supposed to let people die
636
00:33:34,060 --> 00:33:36,927
because some algorithm says
that that's supposed
637
00:33:37,010 --> 00:33:37,597
to happen?
638
00:33:37,740 --> 00:33:40,410
You realise how messed up
that sounds, right?
639
00:33:40,680 --> 00:33:43,477
You have a choice between saving
one person
640
00:33:43,560 --> 00:33:45,467
and saving an entire world.
641
00:33:45,560 --> 00:33:46,430
Every world.
642
00:33:46,480 --> 00:33:47,610
I can do both.
643
00:33:47,680 --> 00:33:48,600
Spiderman.
644
00:33:48,660 --> 00:33:49,250
Always.
645
00:33:49,260 --> 00:33:50,090
Always.
646
00:33:53,930 --> 00:33:56,930
Miles, we all want to live
the life we wish we had.
647
00:33:57,680 --> 00:34:01,810
Believe me, I have tried,
and the harder I tried,
648
00:34:02,280 --> 00:34:03,967
the more damage I did.
649
00:34:05,670 --> 00:34:06,860
You can't have it all, kid.
650
00:34:11,660 --> 00:34:13,830
Being Spiderman is a sacrifice.
651
00:34:14,610 --> 00:34:15,360
That's the job.
652
00:34:16,370 --> 00:34:17,680
That's what you signed up for.
653
00:34:18,840 --> 00:34:19,380
Miles.
654
00:34:22,540 --> 00:34:22,840
Any.
655
00:34:24,910 --> 00:34:25,780
What is this?
656
00:34:27,550 --> 00:34:29,200
Is this an intervention or something?
657
00:34:30,110 --> 00:34:30,900
We know it's hard.
658
00:34:32,590 --> 00:34:33,280
But it's the truth.
659
00:34:34,660 --> 00:34:35,620
Is that why you're here?
660
00:34:36,820 --> 00:34:37,990
So let me down easy.
661
00:34:40,820 --> 00:34:41,700
It worked last time.
662
00:34:41,710 --> 00:34:42,780
Why not running back, huh?
663
00:34:42,790 --> 00:34:44,160
Hey, hold on, hold on.
664
00:34:45,610 --> 00:34:47,380
You should have never
come to see me.
665
00:34:47,790 --> 00:34:49,520
Kid looking up calling me then.
666
00:34:51,200 --> 00:34:51,690
Good
667
00:34:52,580 --> 00:34:53,887
Miles, please understand.
668
00:34:53,980 --> 00:34:55,930
Ask me not to save my father.
669
00:34:56,360 --> 00:34:57,350
I'm not asking.
670
00:34:59,170 --> 00:34:59,560
2nd.
671
00:35:03,010 --> 00:35:03,790
We let him leave.
672
00:35:03,800 --> 00:35:05,740
They'll only do more damage
both though.
673
00:35:07,290 --> 00:35:08,950
We just need to hold you
a few days.
674
00:35:09,180 --> 00:35:10,870
Sorry it had to end like this kid.
675
00:35:12,920 --> 00:35:14,340
Not to call me back.
676
00:35:28,680 --> 00:35:30,840
Alright, I'm sorry for doing this.
677
00:35:30,850 --> 00:35:32,070
This is bad parenting.
678
00:35:33,530 --> 00:35:34,570
Just for the record, I quit.
679
00:35:40,060 --> 00:35:43,330
All stations, drop what you're doing
and stop Spiderman.
680
00:35:45,280 --> 00:35:45,690
Beautiful.
681
00:35:47,270 --> 00:35:49,760
You know you're Miles
Miles Morales.
682
00:35:49,770 --> 00:35:51,210
He's entering Sector 4.
683
00:35:56,260 --> 00:35:58,910
Do I have web on my Facebook
still
684
00:35:59,768 --> 00:36:00,287
right there?
685
00:36:16,890 --> 00:36:17,250
Look.
686
00:36:22,470 --> 00:36:24,090
They get any damn winners?
687
00:36:27,350 --> 00:36:28,180
I guess you can.
688
00:36:35,790 --> 00:36:36,210
Sorry.
689
00:36:42,060 --> 00:36:45,850
I looked at my uncle
and let me guess, he died.
690
00:36:58,380 --> 00:37:00,850
On the count of three,
draw one.
691
00:37:01,280 --> 00:37:02,410
Didn't wait for three.
692
00:37:03,650 --> 00:37:04,590
You take a photo of this.
693
00:37:04,600 --> 00:37:05,140
It's her first.
694
00:37:14,260 --> 00:37:14,750
Miles.
695
00:37:16,280 --> 00:37:18,690
I like huge fan of your work.
696
00:37:18,760 --> 00:37:22,070
Do you think spider people too often use
comedy as crutch?
697
00:37:22,140 --> 00:37:23,440
Get it crushed.
698
00:37:23,450 --> 00:37:23,950
Welcome.
699
00:37:24,560 --> 00:37:26,120
I can do anything he can.
700
00:37:26,160 --> 00:37:27,200
Ohh Dang it.
701
00:37:54,230 --> 00:37:55,540
So there's nowhere to run.
702
00:38:03,700 --> 00:38:05,830
My bad, everybody there
was somewhere to run.
703
00:38:16,430 --> 00:38:16,800
Stop.
704
00:38:22,410 --> 00:38:23,550
The only way?
705
00:38:45,140 --> 00:38:48,397
This is called the Sleeper,
the music my bicep
706
00:38:48,480 --> 00:38:49,567
to constrict your car.
707
00:39:11,200 --> 00:39:11,870
No, no, no.
708
00:39:11,880 --> 00:39:14,857
Let me go crazy to run
running this Middle East,
709
00:39:14,940 --> 00:39:16,467
crazy thing going on.
710
00:39:16,640 --> 00:39:17,430
I feel bad.
711
00:39:18,080 --> 00:39:18,710
Good.
712
00:39:18,780 --> 00:39:20,650
But this is just how stuff works.
713
00:39:20,660 --> 00:39:22,270
You're not gonna win here.
714
00:39:22,480 --> 00:39:23,290
I don't know.
715
00:39:23,300 --> 00:39:25,010
Stop moving so fast.
716
00:39:25,080 --> 00:39:25,650
No.
717
00:39:25,720 --> 00:39:27,270
Do you want to hold my baby?
718
00:39:27,700 --> 00:39:29,707
Why did you just give
the baby one squeeze
719
00:39:29,790 --> 00:39:30,267
and then we'll talk.
720
00:39:30,360 --> 00:39:31,980
Because I think it's going
to change our mind.
721
00:39:31,990 --> 00:39:33,270
It's very rejuvenating.
722
00:39:33,280 --> 00:39:34,500
I'm pretty juvenate.
723
00:39:34,510 --> 00:39:38,727
You'll get more so when you go
just to just with this magical child
724
00:39:38,810 --> 00:39:39,517
to have a heartfelt
725
00:39:39,600 --> 00:39:40,817
conversation with me right now.
726
00:39:44,660 --> 00:39:47,000
You're the reason I had her, OK.
727
00:39:49,770 --> 00:39:51,907
That if I did a decent job raising her,
728
00:39:51,990 --> 00:39:54,027
that there was a chance
she was going to turn
729
00:39:54,110 --> 00:39:55,597
out like you.
730
00:39:55,830 --> 00:39:59,030
And that got me excited because
you are a wonderful person.
731
00:39:59,780 --> 00:40:01,500
And I like being around you.
732
00:40:03,290 --> 00:40:04,710
Then why didn't you come see me?
733
00:40:06,110 --> 00:40:06,380
People.
734
00:40:08,220 --> 00:40:08,740
I couldn't.
735
00:40:10,300 --> 00:40:12,210
I wanted to be with you guys
so badly.
736
00:40:15,260 --> 00:40:17,010
This thing isn't what I thought it was.
737
00:40:17,440 --> 00:40:18,060
Look.
738
00:40:18,830 --> 00:40:21,000
Bad things are gonna happen.
739
00:40:21,210 --> 00:40:23,340
It makes us who we are.
740
00:40:24,440 --> 00:40:27,380
But good things happen too,
you know.
741
00:40:28,440 --> 00:40:29,810
Like you happen.
742
00:40:31,760 --> 00:40:33,130
And she happens.
743
00:40:35,210 --> 00:40:35,740
I don't know.
744
00:40:37,290 --> 00:40:40,070
Go ahead and holding a little baby.
745
00:40:40,080 --> 00:40:40,830
Got your location?
746
00:40:40,840 --> 00:40:42,610
Peter, wait, wait, wait,
no, no, no.
747
00:40:42,620 --> 00:40:44,850
You do not have my location over.
748
00:40:44,860 --> 00:40:45,830
Send everyone.
749
00:40:48,570 --> 00:40:50,620
I didn't know if I promised you.
750
00:40:50,890 --> 00:40:52,580
Please, ma'am,
let's talk about this.
751
00:40:52,730 --> 00:40:53,560
We did.
752
00:40:56,040 --> 00:40:57,110
Good talk.
753
00:41:17,060 --> 00:41:17,710
I think he's going.
754
00:41:17,720 --> 00:41:19,360
I don't think he planned this out.
755
00:41:19,730 --> 00:41:20,980
If I hadn't said it before.
756
00:41:20,990 --> 00:41:23,280
By the way, you're
a terrible mentor.
757
00:41:32,360 --> 00:41:33,980
He didn't just beat you.
758
00:41:34,050 --> 00:41:35,840
So I'm not a terrible mentor.
759
00:41:35,850 --> 00:41:38,130
You won't be equally terrible
because that settlement.
760
00:41:40,140 --> 00:41:40,480
Stop.
761
00:41:44,460 --> 00:41:45,050
I've been told.
762
00:42:02,010 --> 00:42:02,470
Wait a minute.
763
00:42:22,500 --> 00:42:25,670
Rose Clause You sure
you're even Spiderman?
764
00:42:26,710 --> 00:42:27,520
Are you?
765
00:42:27,820 --> 00:42:29,790
Who do you think
you are, really?
766
00:42:33,220 --> 00:42:33,700
My name.
767
00:42:34,410 --> 00:42:35,700
He's Miles Morales.
768
00:42:41,830 --> 00:42:44,200
I was bitten by a radioactive spider.
769
00:42:46,370 --> 00:42:48,180
I'm pretty sure you know the rest.
770
00:43:01,870 --> 00:43:02,320
Get it?
771
00:43:04,220 --> 00:43:05,720
You let me go home.
772
00:43:09,510 --> 00:43:09,950
Match.
773
00:43:12,840 --> 00:43:14,660
Where you're going,
you're an anomaly.
774
00:43:22,540 --> 00:43:24,950
You're the original anomaly.
775
00:43:30,790 --> 00:43:34,490
Spider that gave you your powers
wasn't from Lord Dimension.
776
00:43:36,310 --> 00:43:37,480
It was never supposed to fight.
777
00:43:39,850 --> 00:43:42,130
There's a world out there
with no Spiderman,
778
00:43:42,980 --> 00:43:44,510
because it makes you instead,
779
00:43:44,640 --> 00:43:46,707
you're not supposed to be Spider-Man.
780
00:43:46,800 --> 00:43:48,190
No, you're lying.
781
00:43:48,200 --> 00:43:49,170
How Spiderman.
782
00:43:49,310 --> 00:43:50,090
Mistake.
783
00:43:52,600 --> 00:43:53,940
If you hadn't been bent,
784
00:43:54,080 --> 00:43:56,007
your Peter Parker would have lived.
785
00:43:56,180 --> 00:43:57,410
Instead, he died.
786
00:43:57,580 --> 00:43:58,550
So thank you.
787
00:43:59,610 --> 00:44:00,887
You would have stopped the Collider
788
00:44:00,970 --> 00:44:04,347
before it ever went off spot
wouldn't exist and none
789
00:44:04,430 --> 00:44:05,977
of this would have happened.
790
00:44:07,050 --> 00:44:11,630
And all this time I have been
the only one holding it all together.
791
00:44:13,260 --> 00:44:15,050
You don't belong here.
792
00:44:15,390 --> 00:44:16,600
You never dare.
793
00:44:19,280 --> 00:44:20,840
Isn't what we talked about.
794
00:44:22,430 --> 00:44:23,160
Talked about.
795
00:44:25,430 --> 00:44:25,910
Who?
796
00:44:28,390 --> 00:44:29,270
You all knew.
797
00:44:30,790 --> 00:44:32,420
I I didn't know
798
00:44:33,450 --> 00:44:33,967
how to tell.
799
00:44:36,510 --> 00:44:38,100
That's why you never
came to see me.
800
00:44:42,090 --> 00:44:44,080
Myles, it's for your own good.
801
00:44:45,950 --> 00:44:46,800
I'm not a kid.
802
00:44:46,810 --> 00:44:47,280
When
803
00:44:48,270 --> 00:44:50,997
that's exactly what you are,
You're just a kid.
804
00:44:51,200 --> 00:44:54,720
There's no idea what he's doing.
805
00:45:00,490 --> 00:45:02,277
Yeah, well, my dear Lord,
806
00:45:02,360 --> 00:45:04,777
hundreds of spider people away
from your little clubhouse.
807
00:45:12,080 --> 00:45:12,980
Good friend this out.
808
00:45:14,910 --> 00:45:17,320
And I'm about to do this.
809
00:45:22,560 --> 00:45:26,880
Everyone keeps telling me how my story
is supposed to go.
810
00:45:29,060 --> 00:45:30,240
I'm going to do my own thing.
811
00:45:30,970 --> 00:45:32,980
Sorry, man, I'm going home.
812
00:45:50,000 --> 00:45:50,330
Bye.
813
00:46:00,080 --> 00:46:01,237
I taught him how to do that,
814
00:46:01,320 --> 00:46:03,547
so I got to be a pretty good mentor.
815
00:46:03,640 --> 00:46:04,230
Pull that off.
816
00:46:15,490 --> 00:46:15,870
Help.
817
00:46:16,730 --> 00:46:17,100
No.
818
00:46:17,850 --> 00:46:19,780
Ohh just kept cute.
819
00:46:19,910 --> 00:46:22,040
Ohh no being there.
820
00:46:46,030 --> 00:46:47,500
Initially then go home.
821
00:47:02,460 --> 00:47:03,200
Identified.
822
00:47:13,630 --> 00:47:14,380
Come on.
823
00:47:16,900 --> 00:47:17,980
No, no.
824
00:47:24,220 --> 00:47:25,520
What's happening?
825
00:47:25,530 --> 00:47:27,260
Machine activated
on its own?
826
00:47:27,270 --> 00:47:28,190
How is that possible?
827
00:47:28,200 --> 00:47:28,900
It isn't.
828
00:47:36,770 --> 00:47:37,340
How about this?
829
00:47:37,350 --> 00:47:39,780
No, no, no, no, no,
You're getting in the way.
830
00:47:57,670 --> 00:47:59,820
Stop it now, man.
831
00:47:59,830 --> 00:48:01,360
What does it look like
I'm trying to do?
832
00:48:03,230 --> 00:48:03,610
Right.
833
00:48:10,400 --> 00:48:11,200
Do something.
834
00:49:00,600 --> 00:49:01,550
OK, enough.
835
00:49:01,560 --> 00:49:02,970
It's not the console's fault.
836
00:49:02,980 --> 00:49:04,690
All he had to do was listen.
837
00:49:05,890 --> 00:49:06,800
Why didn't he listen?
838
00:49:06,870 --> 00:49:08,430
Maybe you weren't hard
enough on him.
839
00:49:08,440 --> 00:49:09,380
Then don't do it.
840
00:49:09,390 --> 00:49:10,200
You let him go.
841
00:49:10,830 --> 00:49:12,010
You need to catch him going.
842
00:49:12,020 --> 00:49:14,440
OK, let's all just take a breath.
843
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
You want to back me up?
844
00:49:15,490 --> 00:49:16,160
Well, OK.
845
00:49:16,210 --> 00:49:16,760
Miguel.
846
00:49:16,830 --> 00:49:20,040
As a father of a daughter
and the son of a mother.
847
00:49:20,050 --> 00:49:20,240
Yeah.
848
00:49:20,250 --> 00:49:21,240
Actually stopped talking.
849
00:49:21,250 --> 00:49:22,280
OK, Duly noted.
850
00:49:22,290 --> 00:49:23,700
Let me just talk to him.
851
00:49:25,230 --> 00:49:26,110
We tried that.
852
00:49:26,190 --> 00:49:27,240
He's my friend.
853
00:49:27,250 --> 00:49:27,640
Yeah.
854
00:49:27,650 --> 00:49:28,460
And that's the problem.
855
00:49:28,470 --> 00:49:31,260
Do you know for certain what happens
if he breaks the cannon?
856
00:49:32,740 --> 00:49:33,920
Do you want to find out?
857
00:49:34,640 --> 00:49:36,290
I told you she was a liability.
858
00:49:37,870 --> 00:49:38,610
You're wrong.
859
00:49:39,460 --> 00:49:41,370
Just tell him he's wrong.
860
00:49:43,230 --> 00:49:44,350
He's not.
861
00:49:44,410 --> 00:49:46,060
Are you serious right now?
862
00:49:46,290 --> 00:49:48,440
I told you, you let him get away.
863
00:49:49,130 --> 00:49:49,900
I can't help you.
864
00:49:50,840 --> 00:49:52,150
I'm not coming.
865
00:49:52,380 --> 00:49:53,070
You're right.
866
00:49:56,240 --> 00:49:57,170
What the hell?
867
00:50:07,320 --> 00:50:08,540
Go home, Gwen.
868
00:50:14,210 --> 00:50:16,160
We are supposed to be the good guys.
869
00:50:32,860 --> 00:50:33,510
We are.
870
00:50:37,160 --> 00:50:37,680
We are.
871
00:50:40,040 --> 00:50:42,290
Jess, Ben, come with me.
872
00:50:43,580 --> 00:50:44,860
Somebody catch Spot?
873
00:50:45,190 --> 00:50:45,500
Yeah.
874
00:50:45,510 --> 00:50:48,080
Sorry, I I gotta get her
down for a nap.
875
00:50:48,090 --> 00:50:49,020
Not you.
876
00:50:49,250 --> 00:50:50,570
I've had the right amount of you.
877
00:51:13,640 --> 00:51:14,230
Stop.
878
00:51:43,620 --> 00:51:44,430
How's work?
879
00:51:45,790 --> 00:51:47,490
I don't know, Peter.
880
00:51:48,470 --> 00:51:50,400
Did you bring our baby
to another fight?
881
00:51:51,930 --> 00:51:53,790
No, because you asked me not.
882
00:51:53,900 --> 00:51:54,730
So I I didn't.
883
00:51:54,740 --> 00:51:55,350
I wouldn't.
884
00:52:27,570 --> 00:52:28,980
You think I'll be any good at this?
885
00:52:30,820 --> 00:52:31,780
You're asking that now?
886
00:52:34,220 --> 00:52:36,420
There's no playbook
for raising someone like her.
887
00:52:37,900 --> 00:52:38,150
Or.
888
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
Being Someone Like You.
889
00:52:44,890 --> 00:52:47,420
You just gotta make the right adjustments
at halftime.
890
00:52:52,800 --> 00:52:54,060
That's a sports metaphor,
by the way.
891
00:52:54,070 --> 00:52:55,180
I understand.
892
00:52:55,190 --> 00:52:57,200
I'm sorry, you're just such a nerd.
893
00:52:58,740 --> 00:53:00,500
Global Watch Sports.
894
00:53:30,890 --> 00:53:31,960
You want to go easy
on the Penguin?
895
00:53:33,260 --> 00:53:33,930
Did you just?
896
00:53:35,530 --> 00:53:36,460
You didn't even look at me.
897
00:53:40,500 --> 00:53:40,750
What?
898
00:53:40,760 --> 00:53:41,220
What is that?
899
00:53:42,450 --> 00:53:43,190
I'm looking at you.
900
00:53:43,840 --> 00:53:44,520
Like you asked.
901
00:53:47,610 --> 00:53:48,190
It looks skinny.
902
00:53:50,060 --> 00:53:50,710
Where have you been?
903
00:53:51,470 --> 00:53:54,320
Just been out murdering
all my friends.
904
00:53:54,590 --> 00:53:55,070
Oh.
905
00:53:55,190 --> 00:53:55,840
Oh, that's funny.
906
00:53:55,850 --> 00:53:56,870
Yeah, OK, Yeah.
907
00:53:57,550 --> 00:53:58,020
OK.
908
00:54:04,050 --> 00:54:04,790
Where are you going?
909
00:54:04,860 --> 00:54:05,630
I don't know.
910
00:54:10,480 --> 00:54:12,170
You're a good cop, Dad.
911
00:54:13,310 --> 00:54:14,387
You know you put on that badge
912
00:54:14,470 --> 00:54:15,976
because you know if you don't,
913
00:54:16,170 --> 00:54:17,587
someone who shouldn't will.
914
00:54:19,060 --> 00:54:24,410
But you have to understand
this mask is my badge.
915
00:54:25,690 --> 00:54:28,300
And I'm trying to be good too.
916
00:54:29,130 --> 00:54:33,740
I was trying so hard to wear this thing
the way you would want.
917
00:54:34,620 --> 00:54:35,690
And I didn't.
918
00:54:36,650 --> 00:54:37,450
I did it.
919
00:54:37,750 --> 00:54:38,907
I can do all these things,
920
00:54:38,990 --> 00:54:41,507
but I can't help the people
I love the most
921
00:54:41,590 --> 00:54:42,367
and they can only
922
00:54:42,450 --> 00:54:44,037
know half of who I am.
923
00:54:44,190 --> 00:54:47,310
So I'm completely on my own.
924
00:54:47,650 --> 00:54:48,970
And now I don't.
925
00:54:49,090 --> 00:54:51,070
I don't even know
what the right thing is anymore.
926
00:54:51,110 --> 00:54:54,050
I don't know what I'm supposed
to do, but I know.
927
00:54:56,210 --> 00:54:58,480
I can't lose one more friend.
928
00:55:03,140 --> 00:55:05,650
I always taught you
to do it by the book.
929
00:55:05,720 --> 00:55:06,030
Yeah.
930
00:55:06,040 --> 00:55:07,190
And how did that work out?
931
00:55:07,200 --> 00:55:08,200
I took an oath.
932
00:55:08,210 --> 00:55:09,820
Then arrest me, Dad.
933
00:55:11,290 --> 00:55:12,120
Get it over with.
934
00:55:13,250 --> 00:55:14,340
I can't.
935
00:55:14,590 --> 00:55:15,110
Why not?
936
00:55:16,330 --> 00:55:17,290
Because I quit.
937
00:55:18,920 --> 00:55:19,270
When?
938
00:55:21,040 --> 00:55:22,710
About halfway through your big speech.
939
00:55:23,800 --> 00:55:24,180
You're.
940
00:55:25,110 --> 00:55:25,570
Wait a minute.
941
00:55:25,580 --> 00:55:27,070
You're not you're not going
to be captain.
942
00:55:28,910 --> 00:55:29,450
That means.
943
00:55:31,680 --> 00:55:33,810
My job being captain.
944
00:55:34,600 --> 00:55:35,230
This whole.
945
00:55:36,270 --> 00:55:37,720
Thing doesn't matter anymore.
946
00:55:42,760 --> 00:55:44,690
You're the best thing
I've ever done.
947
00:56:00,470 --> 00:56:01,700
There's a good speech on it.
948
00:56:01,770 --> 00:56:03,480
No wonder you got an A
in English
949
00:56:04,390 --> 00:56:04,817
plus.
950
00:56:08,310 --> 00:56:10,100
I don't know what it
is you gotta do.
951
00:56:12,280 --> 00:56:14,520
But I I think that this thing
is supposed to help.
952
00:56:16,990 --> 00:56:18,960
The guy who left it
was a real piece of work.
953
00:56:44,130 --> 00:56:44,880
I'll be right back.
954
00:56:47,480 --> 00:56:47,930
Promise.
955
00:56:56,500 --> 00:56:58,410
Parenting stuff.
956
00:57:00,440 --> 00:57:01,660
Big Ass mystery.
957
00:57:08,010 --> 00:57:10,750
You're a mistake
if you hadn't been made.
958
00:57:12,000 --> 00:57:15,100
You would have lived and none
of this would have happened.
959
00:57:16,630 --> 00:57:18,687
The hardest thing about this jumper is,
960
00:57:18,770 --> 00:57:20,917
is that you can't always save everybody.
961
00:57:21,010 --> 00:57:22,020
I'll make you pay
962
00:57:23,070 --> 00:57:24,167
everything you believe.
963
00:57:24,260 --> 00:57:26,657
Every choice between saving one person
964
00:57:26,740 --> 00:57:29,407
and saving an entire world to everyone.
965
00:57:29,500 --> 00:57:30,300
Spiderman.
966
00:57:30,370 --> 00:57:31,810
Always, always.
967
00:57:32,040 --> 00:57:35,040
Whatever you wanna do out there,
don't get lost.
968
00:57:36,840 --> 00:57:38,950
I didn't know how to tell you.
969
00:57:43,190 --> 00:57:43,830
Keep going.
970
00:58:01,760 --> 00:58:02,860
Did you cheque your location?
971
00:58:02,870 --> 00:58:03,250
Yes.
972
00:58:04,770 --> 00:58:08,290
Did you just send everyone out anywhere,
anywhere he might be?
973
00:58:10,200 --> 00:58:12,030
You can call me that until
I'm sworn in.
974
00:58:12,040 --> 00:58:13,490
You know we're all proud of you.
975
00:58:42,200 --> 00:58:44,250
Perfect purpose.
976
00:58:45,910 --> 00:58:47,400
Possible disturbance
in the alley.
977
00:58:47,470 --> 00:58:48,700
Better go cheque it out.
978
00:58:49,450 --> 00:58:51,160
Now I'm here in the alley.
979
00:58:51,650 --> 00:58:53,520
There's something unusual happening.
980
00:58:53,610 --> 00:58:55,467
Looking at the walls, those are normal,
981
00:58:55,550 --> 00:58:57,057
but there's something in front of me.
982
00:58:58,580 --> 00:58:58,810
Though.
983
00:59:19,500 --> 00:59:19,900
Amazing.
984
00:59:27,420 --> 00:59:27,790
My name.
985
00:59:33,840 --> 00:59:35,300
Is now a bad time?
986
00:59:35,500 --> 00:59:37,270
I'm about to like you do your hair.
987
00:59:37,280 --> 00:59:38,290
Are you guys OK?
988
00:59:38,340 --> 00:59:39,120
Tell me, OK?
989
00:59:40,360 --> 00:59:41,090
I'm OK.
990
00:59:42,020 --> 00:59:42,550
You were right.
991
00:59:43,840 --> 00:59:45,130
You were right about everything.
992
00:59:45,140 --> 00:59:45,720
Listen mate.
993
00:59:45,780 --> 00:59:46,170
Ohh.
994
00:59:47,160 --> 00:59:48,030
What am I right about?
995
00:59:48,180 --> 00:59:52,600
I saw all these amazing places
and met all these amazing people.
996
00:59:53,930 --> 00:59:54,960
Get that boss sent me.
59605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.