All language subtitles for fico-otisrc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:04,000 --> 00:07:08,334 Els�dleges c�l az igazs�gos meger�szakol� klinik�nak 2 00:07:08,431 --> 00:07:11,283 hogy seg�tsen az �ldozatnak a gy�gyul�s�ban 3 00:07:11,318 --> 00:07:14,100 az � traumatikus tapasztalat�ban. 4 00:07:14,161 --> 00:07:18,676 Mindez el�rhet� az ekszperiment�lis terapeut�s 5 00:07:18,700 --> 00:07:20,281 elj�r�s haszn�lat�val, 6 00:07:20,307 --> 00:07:24,110 ami ezid�ig nagyon j� eredm�nyeket hozott. 7 00:07:24,235 --> 00:07:28,238 A kezel�s tartalmaz 3 intenz�v, 8 00:07:28,474 --> 00:07:30,385 �s egy relax�l�s elj�r�st. 9 00:07:30,936 --> 00:07:33,636 Ezut�n a p�ciens t�k�letesen eg�szs�ges. 10 00:07:33,737 --> 00:07:37,437 Az elj�r�s alatt az �ssz f�jdalom�rzet, 11 00:07:37,538 --> 00:07:40,138 �s a szellemi k�rodos�s elt�nik. 12 00:07:40,339 --> 00:07:44,139 �s az emberi kapcsolatok t�bbet nem fognak problem�t jelenteni. 13 00:07:59,506 --> 00:08:00,739 Igen, h�lgyem. 14 00:08:37,302 --> 00:08:38,702 Vegye le a ruh�j�t. 15 00:08:39,503 --> 00:08:41,103 H�zza fel ezt. 16 00:09:04,754 --> 00:09:07,254 Gondolja hogy meggy�gy�thatjuk, doktor �r? 17 00:09:07,805 --> 00:09:09,805 Nem hiszem hogy valaha is siker�l. Tudom. 18 00:09:10,006 --> 00:09:13,006 �, doktor �r. Az �n v�gtelen b�lcsess�ge �mulatba ejt. 19 00:09:13,207 --> 00:09:15,107 Fogd be a sz�d, n�szem�ly. 20 00:09:29,508 --> 00:09:31,008 H�t, k�nnyen fog menni, doktor �r? 21 00:09:31,259 --> 00:09:32,559 �, igen. 22 00:09:32,660 --> 00:09:35,460 Pillanatok alatt visszaj�n az ereje. 23 00:09:39,639 --> 00:09:40,939 �, nagyon j�. 24 00:09:41,090 --> 00:09:42,390 L�tom hogy fel�lt�z�tt. 25 00:09:42,491 --> 00:09:43,891 Kezdhetj�k. 26 00:09:43,992 --> 00:09:45,492 Megk�rhetem hogy j�jj�n ide? 27 00:09:54,493 --> 00:09:58,093 �s most akarom hogy tegye a kezeit a cs�p�j�re. 28 00:09:58,594 --> 00:10:00,394 Forduljon meg. Lassan. 29 00:10:06,795 --> 00:10:08,095 Nem. 30 00:10:08,596 --> 00:10:10,996 Most ez�ttal akarom hogy ezt t�bbsz�r megtegye. 31 00:10:11,697 --> 00:10:14,897 De ez�ttal nagyon, nagyon lassan. 32 00:10:44,298 --> 00:10:46,498 �nnek nagyon eg�szs�ges teste van. 33 00:11:05,022 --> 00:11:06,522 Megfordulhat. 34 00:11:13,293 --> 00:11:15,793 Nagyon, nagyon dramatikus �lm�ny. 35 00:11:57,294 --> 00:11:59,194 Megfordulhat a h�t�ra. 36 00:13:40,195 --> 00:13:41,795 Csukja be a szemeit. 37 00:13:43,151 --> 00:13:45,351 Musz�j hallgatnia r�m ha akarja hogy ez a dolog m�k�dj�n. 38 00:13:46,652 --> 00:13:49,652 Csak pr�b�lja meg �lvezni az izgalmakat. 39 00:18:59,953 --> 00:19:01,953 Mire sz�m�tott�l? 40 00:19:02,421 --> 00:19:04,121 Nem ellenszeg�lhetsz vel�nk. 41 00:19:04,422 --> 00:19:06,422 Nem fogunk elengedni. 42 00:19:11,245 --> 00:19:13,545 Doktor �r? -Mi van? 43 00:19:14,657 --> 00:19:16,657 K�szek vagyunk a 2. f�zissal? 44 00:19:18,432 --> 00:19:19,632 Igen. 45 00:19:19,809 --> 00:19:21,109 2. f�zis. 46 00:19:21,332 --> 00:19:22,632 Hadd kezd�dj�n. 47 00:19:26,333 --> 00:19:27,833 Te... 48 00:19:28,167 --> 00:19:30,367 neked musz�j al�rendelni magat. 49 00:19:34,468 --> 00:19:37,268 Nyugodj meg, kedvesem. Ez csak a 2. f�zis. 50 00:19:37,669 --> 00:19:39,369 Csukd be a szemeid �s laz�ts. 51 00:19:43,170 --> 00:19:44,670 Csin�ld azt amit mondtak! 52 00:20:13,926 --> 00:20:15,326 Nem... 53 00:20:29,127 --> 00:20:30,627 Nem... 54 00:21:42,828 --> 00:21:45,328 Nem... Nem...! 55 00:23:29,129 --> 00:23:30,329 Ne! 56 00:23:30,830 --> 00:23:32,130 Ne! 57 00:24:22,131 --> 00:24:23,431 Nem... 58 00:24:23,532 --> 00:24:24,932 Olyan puha vagy mikor meg�rintelek... 59 00:24:34,700 --> 00:24:36,700 Ugye milyen izgat�an illatos? 60 00:25:05,901 --> 00:25:07,601 Mi a bajod, bazd meg? 61 00:25:09,102 --> 00:25:11,202 Biztos �gy �lsz mint a vad a mez�n. 62 00:25:12,003 --> 00:25:13,503 �lvezed a h�sos �letet. 63 00:25:15,704 --> 00:25:16,904 Doktor �r... 64 00:25:16,955 --> 00:25:18,155 Mi az? 65 00:25:18,166 --> 00:25:19,666 Aj�nlhatok valamit? 66 00:25:21,367 --> 00:25:22,867 Igen, aj�nlhat. 67 00:25:23,968 --> 00:25:26,968 �gy gondolom hogy minden meg kell tenn�nk hogy el�rj�k a c�lunkat. 68 00:25:29,580 --> 00:25:31,380 Ha jobban belegondolok, egyezek mag�val. 69 00:25:32,181 --> 00:25:33,581 H�t akkor... 70 00:25:34,582 --> 00:25:36,082 T�rj�nk a l�nyegre! 71 00:25:43,571 --> 00:25:44,913 Nem! 72 00:26:02,949 --> 00:26:04,259 Nem! 73 00:26:41,238 --> 00:26:46,776 Nem! 74 00:27:47,177 --> 00:27:48,732 Ne l�gy olyan negat�v be�ll�totts�g�. 75 00:27:49,572 --> 00:27:51,805 L�nyeg�ben, mi csak seg�teni akarunk neked. 76 00:27:52,136 --> 00:27:53,411 N�v�r! 77 00:27:54,339 --> 00:27:55,584 Ahogy akarja, doktor �r. 78 00:27:55,756 --> 00:27:56,994 Nem akarok �n semmit... 79 00:27:57,661 --> 00:27:58,893 Fejezze be a 2 f�zist! 80 00:28:00,467 --> 00:28:03,110 Ottleszek az intelektu�lis dekompresszi�s kamr�ban. 81 00:28:05,532 --> 00:28:09,176 Kezdje el a gy�gy�t�si elj�r�st a genit�liai massz�zs orvosl�s�val. 82 00:32:27,771 --> 00:32:28,981 Nem! 83 00:32:30,074 --> 00:32:31,306 Ne! 84 00:32:32,725 --> 00:32:34,976 Nem... 85 00:32:50,094 --> 00:32:51,319 Ne... 86 00:35:02,243 --> 00:35:03,464 Mi t�rt�nik? 87 00:35:03,733 --> 00:35:04,962 Bev�llt. 88 00:35:05,457 --> 00:35:06,694 J�l van. 89 00:35:06,951 --> 00:35:08,360 Kezdje el a 3. f�zist. 90 00:35:09,595 --> 00:35:11,072 Azt hiszem hogy ett�l majd j�l �rzed magad. 91 00:35:12,782 --> 00:35:14,157 Ez majd kiel�g�ti a v�gyaid. 92 00:35:22,453 --> 00:35:23,778 Te vagy a soron. 93 00:35:25,059 --> 00:35:26,727 Adj nek�nk egy kis j� �rz�st. 94 00:35:28,557 --> 00:35:29,948 Rendben. 95 00:35:33,238 --> 00:35:35,974 Majdnem k�szek vagyunk a 3. f�zis utols� l�p�s�re. 96 00:35:36,905 --> 00:35:39,815 Ti ketten musz�j hogy folytass�tok az orvosl�si bulit. 97 00:35:40,334 --> 00:35:41,913 K�s�bb musz�j hogy felt�lt�djek az eg�mmal. 98 00:35:42,111 --> 00:35:43,400 �s amikor visszat�rek... 99 00:35:43,629 --> 00:35:44,897 3. f�zis. 100 00:40:02,399 --> 00:40:03,637 Gyer�nk, kedvesem... 101 00:40:04,144 --> 00:40:05,378 �, Istenem... 102 00:40:07,302 --> 00:40:09,141 Gyer�nk, �lvezz el a kedvem�rt... 103 00:40:09,860 --> 00:40:11,311 �lvezz el a kedvem�rt... 104 00:40:15,558 --> 00:40:17,317 Gyer�nk... gyer�nk... 105 00:40:22,731 --> 00:40:23,970 �, igen... 106 00:40:25,595 --> 00:40:27,789 Meg tudod csin�lni... Meg tudod csin�lni... 107 00:40:28,326 --> 00:40:29,613 �lvezz el a kedvem�rt... 108 00:40:39,844 --> 00:40:41,125 Gyer�nk, �lvezz el a kedvem�rt... 109 00:40:54,149 --> 00:40:55,413 Gyer�nk. 110 00:41:50,272 --> 00:41:52,871 Meg kell hogy mondjad... mi az a 3. f�zis? 111 00:41:53,479 --> 00:41:55,152 Fogd be a sz�d, j�? 112 00:41:56,178 --> 00:41:57,764 Gyer�nk, musz�j hogy tudjam. 113 00:41:59,262 --> 00:42:00,526 J�l van akkor. 114 00:42:00,656 --> 00:42:01,952 3. f�zis. 115 00:42:02,324 --> 00:42:04,948 A doktor �r majd bev�gzi a dolg�t a m�gikus szersz�m�val. 116 00:42:05,695 --> 00:42:07,201 El�ri azt hogy v�gre el�lvezhess. 117 00:42:08,042 --> 00:42:10,376 �s ha el�lvezek, akkor szabadon engedsz? 118 00:42:11,270 --> 00:42:13,360 Ezekt�l a kezel�sekt�l nagyon kif�radtam. 119 00:42:15,917 --> 00:42:17,142 Nem probl�ma. 120 00:42:17,829 --> 00:42:21,241 De jegyezd meg, egyed�li szem�ly aki szabadon engedhet az a doktor �r. 121 00:42:35,618 --> 00:42:36,865 Tal�n... 122 00:43:51,334 --> 00:43:52,985 Nagyon j�, n�v�rem. 123 00:43:53,783 --> 00:43:57,095 Oly boldog vagyok hogy nem mutatsz ki semmif�le haragot �s agresszi�t. 124 00:43:57,956 --> 00:43:59,480 Nagyon j�l fogsz szolg�lni engem. 125 00:44:02,698 --> 00:44:04,107 Mi a faszr�l besz�lsz? 126 00:44:05,318 --> 00:44:06,889 Soha nem foglak szolg�lni. 127 00:44:07,917 --> 00:44:09,360 Takarodj inn�t! 128 00:44:13,633 --> 00:44:15,663 Beesel a s�t�t g�d�rbe, 129 00:44:17,570 --> 00:44:20,163 a tested helyet ad a d�monoknak legbel�l... 130 00:44:21,622 --> 00:44:23,826 Saj�t akaratodb�l nekem adod a testedet, 131 00:44:24,122 --> 00:44:25,675 hogy szolg�lhasd a S�t�nt. 132 00:44:27,091 --> 00:44:28,319 Doktor �r... 133 00:44:28,758 --> 00:44:29,980 h�t persze. 134 00:44:31,793 --> 00:44:34,183 �ljen a S�t�n! 135 00:44:45,817 --> 00:44:51,316 Ford�totta: metalhead 9443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.