All language subtitles for en2Mad.About.You.S07.E07.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,862 --> 00:00:02,795 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:27,717 --> 00:00:28,787 Oh, just help me. 3 00:00:29,995 --> 00:00:31,928 [♪♪♪♪♪] 4 00:00:34,344 --> 00:00:36,243 [♪♪♪♪♪] 5 00:00:38,141 --> 00:00:39,867 And when the harvest was completed, 6 00:00:40,005 --> 00:00:41,834 the Pilgrims realized they had survived. 7 00:00:41,972 --> 00:00:42,835 They had made it 8 00:00:42,973 --> 00:00:44,354 in the Massachusetts Bay colony. 9 00:00:44,492 --> 00:00:46,011 And you know, if you can make it there, 10 00:00:46,149 --> 00:00:47,185 you can make it anywhere. 11 00:00:47,323 --> 00:00:48,565 And so they gave thanks 12 00:00:48,703 --> 00:00:51,120 with a sumptuous meal of Indian corn and turkey. 13 00:00:51,258 --> 00:00:52,776 Then they all went into the living room, 14 00:00:52,914 --> 00:00:55,262 unbuttoned their pants, and passed out watching football. 15 00:00:55,400 --> 00:00:57,988 So even today, we give thanks. Yes. We give thanks. 16 00:00:58,127 --> 00:01:00,577 And our friends and family come over to our house. 17 00:01:00,715 --> 00:01:03,718 Oh, boy. Everybody has such a great time. 18 00:01:03,856 --> 00:01:05,582 It's a wonderful day. Hm. 19 00:01:05,720 --> 00:01:07,412 Okay. Listen. It's the worst day of the year. 20 00:01:07,550 --> 00:01:09,034 It doesn't work. Something goes wrong. 21 00:01:09,172 --> 00:01:10,898 What is it? Why do we always have 22 00:01:11,036 --> 00:01:12,762 such a crappy Thanksgiving? 23 00:01:12,900 --> 00:01:14,902 I don't know, sweetie. I think we're just 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,938 fundamentally inhospitable people. 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,148 No, we're not. This turkey is so heavy 26 00:01:19,286 --> 00:01:20,459 it's unbelievable. Feel this. 27 00:01:20,597 --> 00:01:21,771 I don't wanna feel the turkey. 28 00:01:21,909 --> 00:01:24,291 Seriously, it's like carrying Joe Pesci's head. 29 00:01:24,429 --> 00:01:26,810 A pound per guest, says Julia Child. 30 00:01:26,948 --> 00:01:31,125 No. That's just crazy cookbook talk. 31 00:01:31,263 --> 00:01:33,438 Hi. Hello. Hi, hi. 32 00:01:33,576 --> 00:01:34,577 Hi, Dr. Lee. 33 00:01:34,715 --> 00:01:35,888 I'm sorry to keep you waiting. 34 00:01:36,026 --> 00:01:37,166 Oh, no problem. 35 00:01:37,304 --> 00:01:39,789 The HMOs provide most of my patient flow now, 36 00:01:39,927 --> 00:01:41,894 and they take such a large percentage 37 00:01:42,032 --> 00:01:43,724 that the only way I can make ends meet 38 00:01:43,862 --> 00:01:46,520 is to schedule three and sometimes four appointments 39 00:01:46,658 --> 00:01:48,418 for the exact same time. 40 00:01:48,556 --> 00:01:50,731 It's a grave inconvenience to my patients, 41 00:01:50,869 --> 00:01:52,629 and it fills me with shame. 42 00:01:52,767 --> 00:01:54,873 But I'm happy in my work. 43 00:01:55,011 --> 00:01:57,047 Well, that's great. Good. 44 00:01:57,186 --> 00:01:58,497 Hello, Mabel. 45 00:01:58,635 --> 00:02:00,603 My goodness. She is beautiful. 46 00:02:00,741 --> 00:02:02,605 Thank you. Do you have kids? 47 00:02:02,743 --> 00:02:05,021 No. I'm not married, actually. 48 00:02:05,159 --> 00:02:07,955 Pediatricians are far less eligible bachelors 49 00:02:08,093 --> 00:02:09,819 than they were before managed care. 50 00:02:09,957 --> 00:02:11,752 I'd like to have kids. 51 00:02:11,890 --> 00:02:13,719 I surely thought by now I would have them, 52 00:02:13,857 --> 00:02:15,135 but I don't. 53 00:02:15,273 --> 00:02:17,620 Still, I... I'm glad I chose medicine. 54 00:02:17,758 --> 00:02:19,346 [BOTH CHUCKLE] 55 00:02:19,484 --> 00:02:22,142 Now, what seems to be the trouble with the young lady? 56 00:02:22,280 --> 00:02:23,660 Well, she's been sneezing a lot. 57 00:02:23,798 --> 00:02:24,972 Really? Yeah. 58 00:02:25,110 --> 00:02:26,836 Although, oddly, since we're here, 59 00:02:26,974 --> 00:02:29,045 not one sneeze. 60 00:02:29,183 --> 00:02:30,840 Oop. Oh, my turkey. 61 00:02:32,290 --> 00:02:33,601 Looking forward to Thanksgiving? 62 00:02:33,739 --> 00:02:34,568 You betcha. Yeah. 63 00:02:34,706 --> 00:02:35,672 Me too. 64 00:02:35,810 --> 00:02:37,329 Yeah? Going home to see family? 65 00:02:37,467 --> 00:02:39,849 No. My parents and I don't speak. 66 00:02:39,987 --> 00:02:43,301 I come from a long line of artists and musicians. 67 00:02:43,439 --> 00:02:45,751 And when I told them I was going into the natural sciences, 68 00:02:45,889 --> 00:02:47,270 they broke with me. 69 00:02:47,408 --> 00:02:48,306 But you know, 70 00:02:48,444 --> 00:02:50,239 if I had to do it all over again, 71 00:02:50,377 --> 00:02:51,619 I wouldn't change anything. 72 00:02:51,757 --> 00:02:53,966 Hm. Uh-huh. That's good. 73 00:02:54,104 --> 00:02:55,485 Allergy. Really? 74 00:02:55,623 --> 00:02:56,762 I can't be sure to what, 75 00:02:56,900 --> 00:02:58,108 but I'm certain it's an allergy. 76 00:02:58,247 --> 00:02:59,351 Do you have any pets? 77 00:02:59,489 --> 00:03:00,628 No. 78 00:03:00,766 --> 00:03:02,389 We have a dog. 79 00:03:02,527 --> 00:03:03,597 Long-haired, by any chance? 80 00:03:03,735 --> 00:03:05,046 No. Yes. 81 00:03:06,669 --> 00:03:10,500 Okay. Bring her within close proximity to the dog 82 00:03:10,638 --> 00:03:12,088 and see if she sneezes. 83 00:03:12,226 --> 00:03:14,435 Then, take her some distance from the dog 84 00:03:14,573 --> 00:03:15,954 and see if she stops sneezing. 85 00:03:16,092 --> 00:03:17,266 Wait, wait. 86 00:03:17,404 --> 00:03:19,716 Dr. Lee, you don't really think that Mabel 87 00:03:19,854 --> 00:03:21,615 could be allergic to our dog, do you? 88 00:03:21,753 --> 00:03:22,823 Yes, I do. 89 00:03:22,961 --> 00:03:24,859 This is why I'm proposing this exercise. 90 00:03:24,997 --> 00:03:26,309 Okay. Okay. 91 00:03:26,447 --> 00:03:28,069 Now, try to do this test as soon as you can 92 00:03:28,208 --> 00:03:29,105 and call me tomorrow. 93 00:03:29,243 --> 00:03:30,796 Oka-- Oh. Tomorrow's the holiday. 94 00:03:30,934 --> 00:03:33,143 I know. I'll be in my office all day. 95 00:03:33,282 --> 00:03:34,248 You're kidding. 96 00:03:34,386 --> 00:03:36,077 No. Each year on Thanksgiving, 97 00:03:36,216 --> 00:03:37,734 I pick up a turkey sandwich. 98 00:03:37,872 --> 00:03:40,461 Then I come here to catch up on my paperwork. 99 00:03:40,599 --> 00:03:43,464 But I wear a Pilgrim's hat, which I enjoy. 100 00:03:43,602 --> 00:03:44,672 Okay. Good. Okay. 101 00:03:44,810 --> 00:03:46,260 But you have a lovely day. 102 00:03:46,398 --> 00:03:48,435 Enjoy being with family and friends. 103 00:03:48,573 --> 00:03:50,575 Never forget how lucky you are. 104 00:03:50,713 --> 00:03:51,783 We won't. Okay. Um, Dr. Lee, 105 00:03:51,921 --> 00:03:53,612 this is gonna sound like a wacky offer-- 106 00:03:53,750 --> 00:03:54,924 I mean, we just met you. 107 00:03:55,062 --> 00:03:56,443 --but would you like to join us for Thanksgiving? 108 00:03:56,581 --> 00:03:57,996 Oh, I couldn't. 109 00:03:58,134 --> 00:04:00,170 Oh, sure you can. We live only a few blocks from here. 110 00:04:00,309 --> 00:04:01,275 Really? 111 00:04:01,413 --> 00:04:02,552 You can meet some great people. 112 00:04:02,690 --> 00:04:04,105 Really? Oh, it'll be fun. 113 00:04:04,244 --> 00:04:05,831 Really? We insist. 114 00:04:05,969 --> 00:04:06,832 Really? 115 00:04:06,970 --> 00:04:08,903 Yeah. Yes. 116 00:04:09,041 --> 00:04:10,388 Okay! I'll do it. 117 00:04:10,526 --> 00:04:11,837 Great. Great. 118 00:04:11,975 --> 00:04:13,425 So we'll stop on the way home, 119 00:04:13,563 --> 00:04:14,426 pick up a bigger turkey. 120 00:04:14,564 --> 00:04:15,600 But only if it's heavier. 121 00:04:15,738 --> 00:04:18,050 I am so grateful. Thank you so very much. 122 00:04:18,188 --> 00:04:19,673 Oh, listen, our pleasure. 123 00:04:19,811 --> 00:04:21,882 We'll see you at 3:00, and your nurse has our address. 124 00:04:22,020 --> 00:04:24,091 Okay. Great. Thank you. 125 00:04:24,229 --> 00:04:25,230 Oh, you're welcome. 126 00:04:25,368 --> 00:04:27,853 I am very touched. Thank you very, very much. 127 00:04:27,991 --> 00:04:29,303 [CHUCKLING] Oh, okay. 128 00:04:30,787 --> 00:04:33,307 LEE: This is so kind of you. Oh, not at all. 129 00:04:33,445 --> 00:04:35,482 LEE: I can't tell you how much this means to me. 130 00:04:35,620 --> 00:04:36,724 We're getting a good sense, though. 131 00:04:36,862 --> 00:04:37,760 We sure are. 132 00:04:37,898 --> 00:04:39,106 All right, thanks. 133 00:04:39,244 --> 00:04:40,763 This has been a terrific visit. 134 00:04:40,901 --> 00:04:42,351 All right. Okay. Thanks. 135 00:04:42,489 --> 00:04:44,353 I am proud to be your daughter's pediatrician. 136 00:04:44,491 --> 00:04:46,113 JAMIE: Okay, then. 137 00:04:46,251 --> 00:04:48,184 [♪♪♪♪♪] 138 00:04:50,566 --> 00:04:52,050 Oh, my God. 139 00:04:52,188 --> 00:04:53,569 We've gone from Joe Pesci's head 140 00:04:53,707 --> 00:04:55,225 to the whole guy. Heh, heh. 141 00:04:57,124 --> 00:04:58,505 Sweetie, you gonna let Daddy hold you 142 00:04:58,643 --> 00:04:59,885 so Mommy can fix the turkey? 143 00:05:00,023 --> 00:05:01,266 [STARTS TO CRY] 144 00:05:01,404 --> 00:05:03,095 Okay. All right, sweetie. Okay. 145 00:05:03,233 --> 00:05:04,925 Eh. She just really likes it better 146 00:05:05,063 --> 00:05:06,202 being held by you, doesn't she? 147 00:05:06,340 --> 00:05:07,445 You know, a little bit. 148 00:05:07,583 --> 00:05:09,205 That's all right. I can go to my turkey. 149 00:05:09,343 --> 00:05:10,310 Oh, honey, look. 150 00:05:10,448 --> 00:05:11,828 Oh, Murray, Murray. 151 00:05:11,966 --> 00:05:13,934 Okay. How could anybody be allergic to him? 152 00:05:14,072 --> 00:05:16,246 We don't know it's him she's allergic to. 153 00:05:16,385 --> 00:05:18,007 I mean, look, she hasn't sneezed yet. 154 00:05:18,145 --> 00:05:19,422 [MABEL SNEEZES] 155 00:05:19,560 --> 00:05:21,390 Okay. One time. 156 00:05:21,528 --> 00:05:23,495 Okay. Let's try it. Bring her closer. 157 00:05:24,634 --> 00:05:25,532 [SNEEZES] 158 00:05:27,016 --> 00:05:28,845 Now go over there. 159 00:05:35,058 --> 00:05:36,336 Okay. Bring her back. 160 00:05:39,028 --> 00:05:40,374 [SNEEZES] 161 00:05:40,512 --> 00:05:41,789 Go over there. 162 00:05:46,311 --> 00:05:47,243 Bring her back. 163 00:05:50,211 --> 00:05:51,074 [SNEEZES] 164 00:05:51,212 --> 00:05:52,282 It's the sink. It's the sink. 165 00:05:52,421 --> 00:05:53,905 She's allergic to the sink. Honey. 166 00:05:54,043 --> 00:05:56,286 Oh, sweetie, do you know what it means 167 00:05:56,425 --> 00:05:58,772 if Mabel is allergic to Murray? 168 00:05:58,910 --> 00:06:00,394 We're gonna have to... 169 00:06:00,532 --> 00:06:02,741 [WHISPERING] ...choose between our daughter and our dog. 170 00:06:02,879 --> 00:06:03,949 I understand. 171 00:06:04,087 --> 00:06:05,226 It would just break my heart 172 00:06:05,365 --> 00:06:06,573 if we had to give Murray away. 173 00:06:06,711 --> 00:06:08,782 I mean, before there was even you, 174 00:06:08,920 --> 00:06:09,783 there was Murray. 175 00:06:09,921 --> 00:06:11,888 When I was sad and lonely, 176 00:06:12,026 --> 00:06:13,062 there was Murray. 177 00:06:13,200 --> 00:06:15,340 And for a long, dark period of my life, 178 00:06:15,478 --> 00:06:17,618 when women would offer me no intimacies, 179 00:06:17,756 --> 00:06:19,586 there was Murray. 180 00:06:21,622 --> 00:06:23,728 That came out wrong, but you know what I'm saying. 181 00:06:23,866 --> 00:06:24,867 I do. 182 00:06:25,005 --> 00:06:26,247 Murray was man's best friend, 183 00:06:26,386 --> 00:06:27,904 and how have I thanked him? 184 00:06:28,042 --> 00:06:30,873 I've gone and reproduced and created a being 185 00:06:31,011 --> 00:06:33,116 who is actually allergic to him. 186 00:06:33,254 --> 00:06:34,601 Well, maybe there's a solution. 187 00:06:34,739 --> 00:06:36,810 Maybe there's a pill or a powder or something. 188 00:06:36,948 --> 00:06:38,294 Yeah. A powder. You don't know. 189 00:06:38,432 --> 00:06:40,400 Here's what we'll do. Okay. I got it. 190 00:06:40,538 --> 00:06:42,194 We put Mabel-- She stays in one room. 191 00:06:42,332 --> 00:06:43,679 How much room does she need, really? 192 00:06:43,817 --> 00:06:45,474 She's going to college in a couple of years. 193 00:06:45,612 --> 00:06:47,199 Okay, okay. Here's another idea. 194 00:06:47,337 --> 00:06:48,718 Could Murray maybe-- Could Murray-- 195 00:06:48,856 --> 00:06:50,444 Maybe-- Could Murray live in your closet? 196 00:06:50,582 --> 00:06:52,308 Oh, dear. Okay. In my closet? 197 00:06:58,003 --> 00:06:59,971 How do you feel about Fresno? 198 00:07:00,109 --> 00:07:02,111 [♪♪♪♪♪] 199 00:07:06,184 --> 00:07:08,807 Okay. There's you, me, Dr. Lee, Ira, Burt, 200 00:07:08,945 --> 00:07:10,188 Sylvia, Lisa, and Debbie. 201 00:07:10,326 --> 00:07:13,363 Oh, look. Murray in Ocean City. 202 00:07:13,502 --> 00:07:14,951 Remember how he loved those steamers? 203 00:07:15,089 --> 00:07:16,194 Mm-hm, I do. 204 00:07:16,332 --> 00:07:17,747 I'm glad we invited Dr. Lee, aren't you? 205 00:07:17,885 --> 00:07:19,818 Oh, Murray's birthday party. 206 00:07:19,956 --> 00:07:22,442 What can we do to make Thanksgiving 207 00:07:22,580 --> 00:07:24,444 an actual fun day for everybody? 208 00:07:24,582 --> 00:07:26,618 I don't know. Hm? A door prize. 209 00:07:26,756 --> 00:07:27,826 How about a door prize? 210 00:07:27,964 --> 00:07:30,001 We put a coin in the stuffing, 211 00:07:30,139 --> 00:07:32,935 and whoever gets it wins a...uh, musket. 212 00:07:33,936 --> 00:07:34,833 A what? 213 00:07:34,971 --> 00:07:36,766 A musket-- A Pilgrim gun. 214 00:07:36,904 --> 00:07:39,079 No, sweetie, you're a grown woman. 215 00:07:39,217 --> 00:07:41,115 You don't need to be putting a quarter in a turkey. 216 00:07:41,253 --> 00:07:43,463 What do we do? What's next, party games? 217 00:07:43,601 --> 00:07:45,741 Yes! Yes. You're a genius. Perfect. 218 00:07:45,879 --> 00:07:47,639 You know how you get with party games. 219 00:07:47,777 --> 00:07:49,123 I don't get. You do. 220 00:07:49,261 --> 00:07:50,331 Something happens to you. 221 00:07:50,470 --> 00:07:52,575 It's win, win, win, win. 222 00:07:52,713 --> 00:07:55,405 You're like a very-good-smelling Vince Lombardi. 223 00:07:55,544 --> 00:07:57,407 What, are you afraid I'm gonna beat you 224 00:07:57,546 --> 00:07:58,857 in front of all of our friends? 225 00:07:58,995 --> 00:08:00,652 Let's not do this. Why don't you just say it? 226 00:08:00,790 --> 00:08:02,343 Why don't you just say, "You're right, 227 00:08:02,482 --> 00:08:04,242 I'm going to lose badly in front of everybody, 228 00:08:04,380 --> 00:08:05,346 and I don't wanna do that." 229 00:08:05,485 --> 00:08:07,417 Don't do this, honey. Don't goad. 230 00:08:07,556 --> 00:08:09,523 Why don't you just be honest about your fears? 231 00:08:09,661 --> 00:08:11,180 You see? You're goading me. Don't goad. 232 00:08:11,318 --> 00:08:12,388 I'm not goading. I just think 233 00:08:12,526 --> 00:08:13,769 it's ironic we're having turkey, 234 00:08:13,907 --> 00:08:15,287 because I'm sitting across the table 235 00:08:15,425 --> 00:08:17,117 from a big chicken. Mm. 236 00:08:17,255 --> 00:08:18,843 Okay. Here's what we're gonna do. 237 00:08:18,981 --> 00:08:20,741 You pick any game... You pick a game, 238 00:08:20,879 --> 00:08:22,778 and I will beat you at that game. 239 00:08:22,916 --> 00:08:24,849 Don't count on it. Well, we'll see. 240 00:08:24,987 --> 00:08:26,298 Okay... 241 00:08:28,853 --> 00:08:31,165 Good harvest. Good harvest to thee. 242 00:08:32,477 --> 00:08:34,237 Good harvest to thee. Good harvest, Ursula. 243 00:08:34,375 --> 00:08:38,448 Oh. And, uh, may ye endureth winter's oncoming wrath. 244 00:08:39,380 --> 00:08:40,520 And the same to thee. 245 00:08:40,658 --> 00:08:42,038 So, what, is Riff's doing 246 00:08:42,176 --> 00:08:43,799 a whole Thanksgiving-theme thing 247 00:08:43,937 --> 00:08:45,076 where all the staff dresses up? 248 00:08:45,214 --> 00:08:46,526 No. 249 00:08:47,768 --> 00:08:48,631 Oh. 250 00:08:48,769 --> 00:08:50,081 Have you decided? 251 00:08:50,219 --> 00:08:52,566 Uh, yes, we ye-- We ye... 252 00:08:52,704 --> 00:08:55,362 We'll have two tuna melts. 253 00:08:55,500 --> 00:08:56,812 Yes. And two green salads, please. 254 00:08:56,950 --> 00:08:58,158 As you wish. 255 00:08:58,296 --> 00:09:00,298 Ursula? Is everything okay? 256 00:09:02,542 --> 00:09:04,164 I dread the morrow. 257 00:09:04,302 --> 00:09:05,441 Oh, Ursula. 258 00:09:05,579 --> 00:09:07,374 But why? Pray tell. 259 00:09:09,100 --> 00:09:12,137 Well, I had hoped to earn sufficient ducat 260 00:09:12,275 --> 00:09:14,070 to visit acquaintances in their homeland, 261 00:09:14,208 --> 00:09:15,900 Battle Creek, Michigan, 262 00:09:16,038 --> 00:09:17,246 but, alas, 263 00:09:17,384 --> 00:09:20,801 the natives here tip like the dirt on which I stand. 264 00:09:22,044 --> 00:09:23,045 What? What? 265 00:09:23,183 --> 00:09:25,634 I couldn't afford the freaking plane ticket. 266 00:09:25,772 --> 00:09:28,913 Oh, that's terrible. Sorry to hear that. 267 00:09:29,051 --> 00:09:31,501 Ursula, would you like to spend Thanksgiving at our house? 268 00:09:31,640 --> 00:09:34,159 How much will you pay me? 269 00:09:34,297 --> 00:09:35,229 What? 270 00:09:35,367 --> 00:09:36,541 See, if I could earn enough money 271 00:09:36,679 --> 00:09:38,405 spending Thanksgiving at your house, 272 00:09:38,543 --> 00:09:41,339 then maybe I could go to Michigan for Thanksgiving. 273 00:09:44,204 --> 00:09:47,690 No. No, no. Because Thanksgiving will have already passed. 274 00:09:47,828 --> 00:09:50,175 Right. You would've spent Thanksgiving at our house. 275 00:09:50,313 --> 00:09:52,212 Right. Which is not-not-not in Michigan. 276 00:09:53,972 --> 00:09:55,215 If you say so. 277 00:09:56,388 --> 00:09:58,321 [♪♪♪♪♪] 278 00:10:01,739 --> 00:10:03,844 [PHONE RINGS] Hello. 279 00:10:03,982 --> 00:10:05,639 There's a powder. 280 00:10:05,777 --> 00:10:07,020 [COUGHING] 281 00:10:07,158 --> 00:10:09,091 See? I told you. Is it messy? 282 00:10:09,229 --> 00:10:10,506 Not really. 283 00:10:11,541 --> 00:10:12,784 But it works great. 284 00:10:12,922 --> 00:10:14,268 Mabel has not sneezed once. 285 00:10:14,406 --> 00:10:15,545 So we can keep Murray. 286 00:10:15,684 --> 00:10:16,546 That's right. 287 00:10:16,685 --> 00:10:18,203 Great. Also, Ira called. 288 00:10:18,341 --> 00:10:20,343 He wanted to know if he could bring Marvin tomorrow. 289 00:10:20,481 --> 00:10:21,724 I said, sure. good. Yes. Good. 290 00:10:21,862 --> 00:10:23,243 Means we have to get a bigger turkey. 291 00:10:23,381 --> 00:10:24,451 Already done, my friend. 292 00:10:24,589 --> 00:10:25,970 But they didn't have any bigger turkeys, 293 00:10:26,108 --> 00:10:27,868 so I got us a walrus. 294 00:10:28,006 --> 00:10:29,767 Okay. So, listen. In terms of the party games, 295 00:10:29,905 --> 00:10:31,423 I'm throwing out all the kissing games, 296 00:10:31,561 --> 00:10:32,908 'cause it's the wrong crowd, right? 297 00:10:33,046 --> 00:10:34,150 Oh, I'd say so, yes. 298 00:10:34,288 --> 00:10:35,427 Spin the Bottle, Post Office, 299 00:10:35,565 --> 00:10:37,291 Seven Minutes in Heaven-- Throwing them out. 300 00:10:37,429 --> 00:10:38,534 I think that's best, yes. 301 00:10:38,672 --> 00:10:40,329 Then there's Charades, but does anybody-- 302 00:10:40,467 --> 00:10:41,710 I'm happy to beat you at Charades. 303 00:10:41,848 --> 00:10:43,366 You could not beat me at Charades. 304 00:10:43,504 --> 00:10:45,092 Sweetie, why do we do this? 305 00:10:45,230 --> 00:10:46,335 Okay. Fine. It's Charades. 306 00:10:46,473 --> 00:10:48,130 Know what? In fact, it's Running Charades. 307 00:10:48,268 --> 00:10:49,200 What's that? 308 00:10:49,338 --> 00:10:50,650 It's Charades, but with running. 309 00:10:51,720 --> 00:10:52,893 All right. I'll beat you at that. 310 00:10:53,031 --> 00:10:53,894 Okay. Fine. 311 00:10:54,032 --> 00:10:55,102 You know what? You're meat. 312 00:10:55,240 --> 00:10:56,932 I'm sorry? You are meat. 313 00:10:57,070 --> 00:10:59,175 You are Running Charades dead meat. 314 00:10:59,313 --> 00:11:00,245 Oh, well, that's nice. 315 00:11:00,383 --> 00:11:01,419 See you at home, meat. 316 00:11:01,557 --> 00:11:03,076 Oops. Bye-bye. PAUL: You'll get-- 317 00:11:04,836 --> 00:11:06,942 Boy, that sounds fun-- Running Charades. 318 00:11:07,080 --> 00:11:08,081 It's a great game. 319 00:11:08,219 --> 00:11:09,634 I used to be a terrific Charades player. 320 00:11:09,772 --> 00:11:10,980 Really? 321 00:11:11,118 --> 00:11:13,120 Two words. First word-- Two syllables, sounds like. 322 00:11:13,258 --> 00:11:14,156 Yes, sir, I was fast. 323 00:11:14,294 --> 00:11:15,433 I bet you were. 324 00:11:15,571 --> 00:11:17,711 Been a while since I've played, however. 325 00:11:17,849 --> 00:11:19,402 Yeah, well, you know, we're all so busy. 326 00:11:19,540 --> 00:11:22,509 It'd be fun to shake off the cobwebs. 327 00:11:22,647 --> 00:11:23,648 Oh, God. Forgive me. Henry, 328 00:11:23,786 --> 00:11:25,236 would you like to come tomorrow? 329 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Oh, no. Hey, that's very nice, but-- 330 00:11:26,858 --> 00:11:28,722 Are you sure, because-- Okay. Yes. Great. 331 00:11:28,860 --> 00:11:29,999 Thanks. 332 00:11:30,137 --> 00:11:31,069 Hey. 333 00:11:31,207 --> 00:11:32,553 See you... 334 00:11:32,692 --> 00:11:34,659 Time. Watch. Today. Tomorrow. 335 00:11:34,797 --> 00:11:36,109 I'll see you tomorrow! 336 00:11:36,247 --> 00:11:38,145 [♪♪♪♪♪] 337 00:11:40,734 --> 00:11:41,701 You coming, sweetie? 338 00:11:41,839 --> 00:11:43,323 Yeah. Honey, this time-- 339 00:11:43,461 --> 00:11:45,394 The entire cast of Goodfellas. 340 00:11:47,223 --> 00:11:48,708 Hello. Good afternoon. 341 00:11:48,846 --> 00:11:49,743 And happy Thanksgiving. 342 00:11:49,881 --> 00:11:51,400 Oh, yes. Well, as you know, 343 00:11:51,538 --> 00:11:53,402 it's every Englishman's favorite holiday. 344 00:11:55,507 --> 00:11:57,544 Second only to July 4th. 345 00:11:57,682 --> 00:11:59,442 You know, you should think of Thanksgiving 346 00:11:59,580 --> 00:12:01,237 more as a triumph of the human spirit 347 00:12:01,375 --> 00:12:02,860 than as a political holiday. 348 00:12:02,998 --> 00:12:04,931 Oh, thank you so much. You've changed my life. 349 00:12:06,346 --> 00:12:07,485 I'm serious. 350 00:12:07,623 --> 00:12:09,590 Thanksgiving isn't about soon-to-be Americans 351 00:12:09,729 --> 00:12:11,627 escaping British oppression. 352 00:12:11,765 --> 00:12:13,733 It's about people carving out a life for themselves 353 00:12:13,871 --> 00:12:14,975 against all odds. 354 00:12:15,113 --> 00:12:16,943 Sweetie... Heavy turkey here. 355 00:12:17,081 --> 00:12:19,117 In fact, why don't you join us tomorrow? 356 00:12:19,255 --> 00:12:20,981 Really? Really? 357 00:12:21,119 --> 00:12:22,500 Really? Absolutely. 358 00:12:22,638 --> 00:12:25,365 Come across the pond, as they say, about 3:00. 359 00:12:25,503 --> 00:12:26,815 We have some fun things planned. 360 00:12:26,953 --> 00:12:28,955 I think we might change your mind about Thanksgiving. 361 00:12:29,093 --> 00:12:31,026 Well, I suppose it might be interesting. 362 00:12:31,164 --> 00:12:33,476 Great. We'll see you then. All right. 363 00:12:35,893 --> 00:12:36,825 Thank you. 364 00:12:40,518 --> 00:12:41,968 Honey. Bigger turkey. 365 00:12:42,831 --> 00:12:44,764 [♪♪♪♪♪] 366 00:12:47,180 --> 00:12:49,078 [♪♪♪♪♪] 367 00:12:50,666 --> 00:12:52,323 and I'm getting screwed on the payments 368 00:12:52,461 --> 00:12:53,738 on my X-ray equipment. 369 00:12:54,981 --> 00:12:57,880 I won't own it outright for another 47 years. 370 00:12:58,018 --> 00:13:00,572 Until then, the bank owns my soul. 371 00:13:00,710 --> 00:13:02,505 But I'm optimistic. 372 00:13:03,679 --> 00:13:04,749 [COUGH] 373 00:13:04,887 --> 00:13:06,647 You sure he needs this much powder? 374 00:13:08,615 --> 00:13:11,273 I may be overpowdering. 375 00:13:11,411 --> 00:13:13,516 Well, what are you guys doing for Thanksgiving? 376 00:13:15,898 --> 00:13:18,038 Okay. About 20 minutes till turkey. 377 00:13:18,176 --> 00:13:19,591 What's say we play Running Charades? 378 00:13:19,729 --> 00:13:22,456 Okay with me. Great. Yeah. 379 00:13:22,594 --> 00:13:24,838 Okay. My team goes in the bedroom. 380 00:13:24,976 --> 00:13:26,253 Paul's team goes in the kitchen. 381 00:13:26,391 --> 00:13:27,565 We're in the kitchen. We got it. 382 00:13:27,703 --> 00:13:28,946 Got your titles ready, Burt? 383 00:13:29,084 --> 00:13:30,568 Oh-ho-ho. Look out. 384 00:13:30,706 --> 00:13:31,672 Okay. What'd you got? 385 00:13:31,811 --> 00:13:33,295 Good luck, meat. 386 00:13:33,433 --> 00:13:35,228 We'll see who's meat and who's not... 387 00:13:35,366 --> 00:13:36,436 so much meat. Uh-huh. 388 00:13:36,574 --> 00:13:40,923 Okay. The first title is "Puff the Magic Dragon." 389 00:13:41,061 --> 00:13:42,960 All right. That's good, you know, 'cause it's-- 390 00:13:45,859 --> 00:13:47,274 It's a song. 391 00:13:47,412 --> 00:13:48,828 Four words. 392 00:13:48,966 --> 00:13:50,864 One word. 393 00:13:51,002 --> 00:13:52,624 First word. 394 00:13:52,762 --> 00:13:54,212 First word. 395 00:13:55,455 --> 00:13:57,526 One syllable. Oh. 396 00:13:57,664 --> 00:13:58,768 WOMAN 1: Uh, smoke? 397 00:13:58,907 --> 00:13:59,769 Ring. 398 00:13:59,908 --> 00:14:01,185 Cigarette. Um... 399 00:14:01,323 --> 00:14:02,980 "One Toke Over the Line." 400 00:14:04,429 --> 00:14:06,535 Puff. Okay, puff. 401 00:14:06,673 --> 00:14:08,709 Three fingers. "The Three Fingers of Eve!" 402 00:14:08,848 --> 00:14:10,953 Third word. 403 00:14:12,023 --> 00:14:14,612 Second word. HENRY: Two syllables. 404 00:14:15,889 --> 00:14:17,270 WOMAN 1: Looking... HENRY: Sleeve. 405 00:14:17,408 --> 00:14:18,443 Lint. WOMAN 2: Disappear. 406 00:14:18,581 --> 00:14:19,686 Magic. 407 00:14:19,824 --> 00:14:21,515 Magic. Puff. Magic. Puff. 408 00:14:21,653 --> 00:14:24,001 "The Magic Puffball!" 409 00:14:24,139 --> 00:14:25,623 "Puff the Magic Dragon!" 410 00:14:25,761 --> 00:14:27,314 Yes! Good one! 411 00:14:27,452 --> 00:14:28,591 "Puff the Magic Dragon" 412 00:14:28,729 --> 00:14:30,835 Hey, you know-- Yes. It's amazing. 413 00:14:30,973 --> 00:14:32,526 What's the next one? What's the next one? 414 00:14:32,664 --> 00:14:34,011 E.T. Yeah. 415 00:14:34,149 --> 00:14:35,702 Swan Lake. 416 00:14:36,945 --> 00:14:38,670 Where the Wild Things Are. 417 00:14:41,018 --> 00:14:42,329 The Good, the Bad, and the Ugly. 418 00:14:43,296 --> 00:14:45,298 ALL: A, B, C, D, E. 419 00:14:45,436 --> 00:14:46,471 E. E.T.! 420 00:14:46,609 --> 00:14:48,094 Got it! Yes! 421 00:14:48,232 --> 00:14:49,164 E.T. 422 00:14:49,302 --> 00:14:50,544 Already? E.T. 423 00:14:50,682 --> 00:14:51,856 Oh, oh, very good. 424 00:14:51,994 --> 00:14:53,685 Number three. It's a book. 425 00:14:53,823 --> 00:14:56,343 Are You There, God? It's Me, Margaret. 426 00:14:57,862 --> 00:14:59,691 Elephant Man. 427 00:14:59,829 --> 00:15:02,073 The Miracle Worker. 428 00:15:02,211 --> 00:15:03,281 Oh, Charades! 429 00:15:04,420 --> 00:15:05,283 [SNEEZES] 430 00:15:05,421 --> 00:15:06,802 Bless you. 431 00:15:06,940 --> 00:15:10,806 Are You There, Peter? I Lost my Wallet. 432 00:15:10,944 --> 00:15:13,602 Are You There, George? 'Cause You Look Like Isabel? 433 00:15:13,740 --> 00:15:16,501 Hello. Hey, Joe, Do You Want to Give It a Go? 434 00:15:16,639 --> 00:15:18,331 Are You There, God? It's Me, Margaret. 435 00:15:18,469 --> 00:15:19,642 [CHEERING] 436 00:15:21,990 --> 00:15:24,026 Are You There, God? It's Me, Margaret. 437 00:15:24,164 --> 00:15:25,200 Excellent. 438 00:15:25,338 --> 00:15:27,478 The next one is, uh... 439 00:15:27,616 --> 00:15:28,997 "The Piña Colada Song." 440 00:15:29,135 --> 00:15:32,345 Also known as "If You Like Piña Coladas." 441 00:15:32,483 --> 00:15:34,864 I'll accept either answer. 442 00:15:36,521 --> 00:15:38,213 "I Will Saw a Woman in Half Now." 443 00:15:41,181 --> 00:15:43,218 "Where Has Gone My Sleeve? 444 00:15:45,806 --> 00:15:47,463 "I Have an Egg Behind My Ear." 445 00:15:49,293 --> 00:15:50,915 No. "Billy Jack!" 446 00:15:52,434 --> 00:15:53,814 Drinking. WOMAN: Some kind of drink. 447 00:15:53,953 --> 00:15:54,850 JAMIE: A tropical drink. 448 00:15:54,988 --> 00:15:56,783 Daiquiri. Mai tai. Piña colada. 449 00:15:56,921 --> 00:15:58,543 Piña Colada-- "If You Like Piña Coladas." 450 00:15:58,681 --> 00:16:00,062 Also known as "The Piña Colada Song." 451 00:16:00,200 --> 00:16:01,132 [CHEERS] Yes! 452 00:16:01,270 --> 00:16:02,720 "The Piña Colada Song." 453 00:16:02,858 --> 00:16:04,618 You're kidding me. "The Piña Colada Song." 454 00:16:04,756 --> 00:16:06,413 I mean, you should do this professionally. 455 00:16:06,551 --> 00:16:07,414 Are we ahead? 456 00:16:07,552 --> 00:16:09,416 Oh, I can't tell you that. 457 00:16:09,554 --> 00:16:10,935 It's very unethical. Okay. 458 00:16:11,073 --> 00:16:12,868 But I'll say this, you can walk now. 459 00:16:13,006 --> 00:16:14,766 Yes! Okay. What's the last clue? 460 00:16:14,904 --> 00:16:16,389 The Thieving Magpie. 461 00:16:16,527 --> 00:16:17,493 Okay. What? 462 00:16:17,631 --> 00:16:19,219 It's an opera by Rossini. 463 00:16:19,357 --> 00:16:20,289 What, are you kidding me? 464 00:16:21,601 --> 00:16:22,947 Fog. 465 00:16:24,431 --> 00:16:25,467 Clouds. 466 00:16:27,089 --> 00:16:28,332 Fog. 467 00:16:32,612 --> 00:16:34,717 Puff? "Puff the Magic Dragon." 468 00:16:34,855 --> 00:16:36,719 Yeah! Yay! 469 00:16:36,857 --> 00:16:38,273 He lived by the sea! 470 00:16:41,414 --> 00:16:42,587 Pie. 471 00:16:42,725 --> 00:16:43,830 The Big Pie. 472 00:16:43,968 --> 00:16:47,627 The Pie Who Came In From the Cold! 473 00:16:47,765 --> 00:16:50,250 Guess Who's Coming to Dinner With Pie. 474 00:16:51,458 --> 00:16:53,288 Pointing-- the Pointer Sisters! E.T.! 475 00:16:53,426 --> 00:16:54,427 Ah... 476 00:16:54,565 --> 00:16:56,429 Achoo! Bless you. 477 00:16:57,499 --> 00:16:58,431 The Pie Guy. 478 00:16:58,569 --> 00:17:00,467 The Man Who Stole Pie. 479 00:17:00,605 --> 00:17:01,986 [GRUNTS] 480 00:17:02,124 --> 00:17:04,678 A Pie In Your Face, You Big Idiot! 481 00:17:07,888 --> 00:17:10,063 Are You There, God? It's Me, Margaret. 482 00:17:15,344 --> 00:17:17,415 Ooh! The Boy Who Cried Pie. 483 00:17:17,553 --> 00:17:18,727 The Grieving Pie. 484 00:17:20,315 --> 00:17:22,179 Piper Laurie! 485 00:17:23,490 --> 00:17:24,733 Pouring. Drink. 486 00:17:24,871 --> 00:17:25,768 Cocktail Time. 487 00:17:25,906 --> 00:17:27,253 It's a Quarter to 3, 488 00:17:27,391 --> 00:17:28,806 and There's Nobody In the Place 489 00:17:28,944 --> 00:17:30,256 But You and Me. 490 00:17:30,394 --> 00:17:32,051 Shake It Up, Baby, Now. [WHIRRING] 491 00:17:33,431 --> 00:17:34,294 Button, button. 492 00:17:34,432 --> 00:17:35,675 Blend. Drink. Drink. 493 00:17:35,813 --> 00:17:37,711 It's a coconut. "Piña Colada Song." 494 00:17:37,849 --> 00:17:39,920 Yeah! Yay! All right! 495 00:17:40,059 --> 00:17:41,232 Hiya, Pop. Hi. 496 00:17:41,370 --> 00:17:42,820 "Pina Colada Song." Acceptable. 497 00:17:42,958 --> 00:17:44,166 What's the last name? 498 00:17:44,304 --> 00:17:45,167 The Thieving Magpie. 499 00:17:45,305 --> 00:17:46,996 Got it. Thieving Magpie. 500 00:17:51,380 --> 00:17:53,244 WOMAN: The Pie Eaters. 501 00:17:53,382 --> 00:17:55,212 The Bad Piper Who Stole Things. 502 00:17:55,350 --> 00:17:56,247 [GRUNTS] 503 00:17:58,042 --> 00:18:00,182 Pride of the Yankees! 504 00:18:01,080 --> 00:18:02,805 The World. 505 00:18:02,943 --> 00:18:03,875 The Big Round Thing. 506 00:18:04,013 --> 00:18:06,395 Oh, What a Circle. 507 00:18:10,192 --> 00:18:11,055 [TIMER RINGS] 508 00:18:11,193 --> 00:18:12,367 Oh, dinner time. 509 00:18:12,505 --> 00:18:13,678 MAN: Is there gonna be anything to eat? 510 00:18:13,816 --> 00:18:14,714 I think that was the oven. 511 00:18:14,852 --> 00:18:16,095 HENRY: Oh, finally. 512 00:18:17,924 --> 00:18:19,512 WOMAN: The Music Man. 513 00:18:19,650 --> 00:18:20,823 [SNEEZES] 514 00:18:20,961 --> 00:18:21,859 Bless you. 515 00:18:21,997 --> 00:18:22,860 Any ideas? 516 00:18:22,998 --> 00:18:24,620 I think he's gone over. 517 00:18:24,758 --> 00:18:26,484 Are You There, God? It's Me, Margaret. 518 00:18:28,831 --> 00:18:30,626 [SNEEZES] Bless you. 519 00:18:30,764 --> 00:18:32,421 You know, you may be allergic to something. 520 00:18:32,559 --> 00:18:33,905 Yeah? Like what? 521 00:18:34,043 --> 00:18:35,183 I don't know. 522 00:18:35,321 --> 00:18:36,632 Let's explore. 523 00:18:37,909 --> 00:18:40,912 So how long have you been in this country? 524 00:18:41,050 --> 00:18:43,018 Oh, sorry. 525 00:18:43,156 --> 00:18:44,709 It's the dog food! 526 00:18:44,847 --> 00:18:46,228 [SNEEZES] Bless you. 527 00:18:46,366 --> 00:18:48,127 Hey. You're allergic to dog food. 528 00:18:48,265 --> 00:18:50,508 Too bad. That may be all one gets to eat. 529 00:18:53,062 --> 00:18:55,168 [SNORING] 530 00:19:07,353 --> 00:19:08,250 [SNEEZES] 531 00:19:11,805 --> 00:19:12,944 [SNEEZES] 532 00:19:16,707 --> 00:19:17,639 [SNEEZES] 533 00:19:21,125 --> 00:19:23,058 Afternoon Of a Faun. 534 00:19:23,196 --> 00:19:24,577 No. No, it's Mabel. 535 00:19:24,715 --> 00:19:26,682 She's also allergic to dog food, 536 00:19:26,820 --> 00:19:29,961 which means she's not allergic to Murray. 537 00:19:30,099 --> 00:19:31,825 That makes me happy. 538 00:19:33,344 --> 00:19:34,656 Jamie, I have to eat something. 539 00:19:34,794 --> 00:19:35,657 Yeah, Jamie. 540 00:19:35,795 --> 00:19:37,279 Have a heart. 541 00:19:37,417 --> 00:19:40,109 Oh, for God's sake, feed your guests. 542 00:19:40,248 --> 00:19:41,835 I'm very hungry. Me too. 543 00:19:41,973 --> 00:19:43,768 I could eat a pound and a half of this stuff. 544 00:19:43,906 --> 00:19:45,080 Listen, you'd better watch it, 545 00:19:45,218 --> 00:19:46,599 because you're gonna burn yourself. 546 00:19:46,737 --> 00:19:48,014 I don't care. 547 00:19:49,395 --> 00:19:51,051 Where do you think they're keeping the pie? 548 00:19:51,190 --> 00:19:52,225 Ear. 549 00:19:52,363 --> 00:19:53,399 Ear infection. 550 00:19:54,676 --> 00:19:55,711 Earplane. 551 00:19:55,849 --> 00:19:57,713 Earport '77! 552 00:20:00,544 --> 00:20:01,648 Yeah. I don't know. 553 00:20:03,132 --> 00:20:05,065 [♪♪♪♪♪] 554 00:20:42,068 --> 00:20:44,967 [PHONE RINGS] 555 00:20:45,105 --> 00:20:46,210 Hello. 556 00:20:46,348 --> 00:20:48,074 The Thieving Magpie. 557 00:20:50,456 --> 00:20:51,595 Yes! 558 00:20:51,733 --> 00:20:53,804 I want you to say it one more time. Hold on. 559 00:20:54,667 --> 00:20:56,945 The Thieving Magpie. 560 00:21:04,677 --> 00:21:05,816 Happy Thanksgiving. 561 00:21:05,954 --> 00:21:07,887 [♪♪♪♪♪] 562 00:21:15,101 --> 00:21:17,034 [♪♪♪♪♪] 563 00:21:36,191 --> 00:21:38,055 [GAGGING] 564 00:22:06,946 --> 00:22:08,844 Closed Captioning: Sara Meyer 38029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.