All language subtitles for en2Mad.About.You.S07.E04.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,621 --> 00:00:02,554 [♪♪♪] 2 00:00:04,590 --> 00:00:07,041 HA HA HA HA HA. 3 00:00:09,354 --> 00:00:11,563 [HIGH-PITCHED LAUGHTER] 4 00:00:13,392 --> 00:00:15,946 [GUFFAWS] 5 00:00:17,603 --> 00:00:18,570 JUST KEEP THE OLD ONE? 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,020 I THINK THAT'S BEST. 7 00:00:21,435 --> 00:00:23,575 [♪♪♪] 8 00:00:28,683 --> 00:00:32,860 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 9 00:00:32,998 --> 00:00:35,587 ♪ TELL ME WHY ♪ 10 00:00:35,725 --> 00:00:37,347 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 11 00:00:37,485 --> 00:00:39,142 ♪ TELL ME WHO ♪ 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,007 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 13 00:00:42,145 --> 00:00:44,044 ♪ TELL ME ALL YOUR SECRETS ♪ 14 00:00:44,182 --> 00:00:46,115 ♪ I'LL TELL YOU MOST OF MINE ♪ 15 00:00:46,253 --> 00:00:47,806 ♪ THEY SAY NOBODY'S PERFECT ♪ 16 00:00:47,944 --> 00:00:50,326 ♪ WELL, THAT'S REALLY TRUE THIS TIME ♪ 17 00:00:50,464 --> 00:00:54,709 ♪ I DON'T HAVE THE ANSWERS, I DON'T HAVE A PLAN ♪ 18 00:00:54,847 --> 00:00:56,228 ♪ ALL I HAVE IS YOU ♪ 19 00:00:56,366 --> 00:00:58,644 ♪ SO, BABY, HELP ME UNDERSTAND ♪ 20 00:00:58,782 --> 00:01:00,646 ♪ WHAT WE DO ♪ 21 00:01:00,784 --> 00:01:02,752 ♪ YOU CAN WHISPER IN MY EAR ♪ 22 00:01:02,890 --> 00:01:04,823 ♪ WHERE WE GO ♪ 23 00:01:04,961 --> 00:01:07,274 ♪ WHO KNOWS WHAT HAPPENS AFTER HERE? ♪ 24 00:01:07,412 --> 00:01:09,552 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 25 00:01:09,690 --> 00:01:13,038 ♪ AND JUMP INTO THE FINAL FRONTIER ♪ 26 00:01:13,176 --> 00:01:14,971 ♪ AHH-AHH-AH ♪ 27 00:01:15,109 --> 00:01:16,835 ♪ FINAL FRONTIER ♪ 28 00:01:16,973 --> 00:01:18,906 [♪♪♪] 29 00:01:21,495 --> 00:01:23,186 NAH, I GOT THESE CHINESE HERBS, 30 00:01:23,324 --> 00:01:25,292 AND THEY MAKE IT INTO A TINCTURE. 31 00:01:25,430 --> 00:01:27,846 IT'S UNBELIEVABLE. JUST LIKE TREES AND BARKS AND LEAVES, 32 00:01:27,984 --> 00:01:29,054 AND I DON'T KNOW WHAT THEY HAVE, 33 00:01:29,192 --> 00:01:30,883 BUT THEY MUSH IT UP THERE FOR 8.95, 34 00:01:31,021 --> 00:01:33,369 AND I'M TELLING YOU I'VE NEVER FELT BETTER IN MY LIFE. 35 00:01:33,507 --> 00:01:34,887 I'M SO ENERGETIC. 36 00:01:35,025 --> 00:01:36,924 I'M FULL OF PEP AND VIM, I'M FOCUSED, 37 00:01:37,062 --> 00:01:40,790 I'M ALIVE, I'M ALERT, I AM LORD OF THE GALAXY. 38 00:01:40,928 --> 00:01:42,171 HEY. 39 00:01:42,309 --> 00:01:44,242 OOH, MY WIFE IS HERE. I GOT TO GO. 40 00:01:44,380 --> 00:01:45,588 WHAT ARE YOU, HOME FOR LUNCH? 41 00:01:45,726 --> 00:01:48,384 SADLY, NO. HOME FOR THE TRUMP FILE, WHICH I FORGOT. 42 00:01:48,522 --> 00:01:50,558 I WAS SO EXHAUSTED THIS MORNING THAT I LEFT WITHOUT IT, 43 00:01:50,696 --> 00:01:52,871 AND THE PRESENTATION'S THIS AFTERNOON. 44 00:01:53,009 --> 00:01:54,562 WE STILL OWN THE CHILD, RIGHT? 45 00:01:54,700 --> 00:01:56,978 YES, WE DO. SHE'S OUT WITH IRA AND LISA. 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,566 OH, GOOD. YEAH, THEY DO THIS THING 47 00:01:58,704 --> 00:02:00,568 WHERE LISA PRETENDS SHE'S THE MOM. 48 00:02:00,706 --> 00:02:03,123 YOU KNOW, IT'S CUTE, BUT IT'S REALLY INCREDIBLY SAD. 49 00:02:03,261 --> 00:02:05,815 THERE'S NOTHING WRONG WITH MY SISTER HAVING A LITTLE FUN, 50 00:02:05,953 --> 00:02:07,299 SPENDING SOME-- HELLO. 51 00:02:07,437 --> 00:02:09,508 SORRY. YOU LOOK NICE. 52 00:02:09,646 --> 00:02:12,132 THANK YOU. 53 00:02:12,270 --> 00:02:14,030 HERE'S A THOUGHT FOR YOU JUST OFF THE TOP OF MY HEAD. 54 00:02:14,168 --> 00:02:15,411 HOW WOULD YOU LIKE TO STAY HOME FOR LUNCH? 55 00:02:15,549 --> 00:02:16,791 I'M NOT HUNGRY. 56 00:02:16,929 --> 00:02:19,415 WHEN I SAY LUNCH, I DON'T REALLY MEAN LUNCH. 57 00:02:19,553 --> 00:02:22,556 I MEAN... LUNCH. 58 00:02:22,694 --> 00:02:24,247 OH. 59 00:02:24,385 --> 00:02:25,835 A LITTLE QUICKIE, HUH? A LITTLE AFTERNOON DELIGHT. 60 00:02:25,973 --> 00:02:27,043 A NOONER. 61 00:02:27,181 --> 00:02:29,114 A NOONER? 62 00:02:29,252 --> 00:02:30,046 WHAT? 63 00:02:30,184 --> 00:02:31,634 THAT'S AN EXPRESSION YOU USE? 64 00:02:31,772 --> 00:02:32,738 YEAH, A LITTLE FAST ONE. A LEANER. 65 00:02:32,876 --> 00:02:33,946 OH. 66 00:02:34,084 --> 00:02:35,258 A MULLIGAN. WHAT? 67 00:02:35,396 --> 00:02:36,570 A ZIPPITY-DOO-DAH. 68 00:02:36,708 --> 00:02:38,227 WHAT DO YOU DO ALL DAY? 69 00:02:38,365 --> 00:02:39,918 IF YOU'RE NOT INTERESTED, FINE. 70 00:02:40,056 --> 00:02:41,264 A LITTLE ONE-HOUR MARTINIZING. 71 00:02:41,402 --> 00:02:43,059 ALL RIGHT, OK. GOOD GOD. 72 00:02:43,197 --> 00:02:45,751 WHAT DO YOU HAVE HERE? WHAT IS THIS? 73 00:02:45,889 --> 00:02:48,133 HEY, SWEETIE, EITHER YOU HAVE A VERY LONG WAIT AT THE BAKERY-- 74 00:02:48,271 --> 00:02:50,170 I SIGNED UP FOR A 10K CHARITY RUN. 75 00:02:50,308 --> 00:02:53,311 REALLY? WELL, GOOD FOR YOU. WHAT CHARITY DID YOU PICK? 76 00:02:53,449 --> 00:02:55,105 MOTHER TERESA'S MAGIC CHILDREN. 77 00:02:55,244 --> 00:02:56,141 GOOD FOR YOU. 78 00:02:56,279 --> 00:02:59,075 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA SIGN UP, TOO. 79 00:02:59,213 --> 00:03:01,284 REALLY? YEAH. WE'LL RUN TOGETHER. 80 00:03:01,422 --> 00:03:03,217 YOU AND ME, WE'LL RUN. IT'LL BE FUN. 81 00:03:03,355 --> 00:03:05,702 SWEETIE, NOT EVERYBODY HAS TO RUN...PHYSICALLY. 82 00:03:05,840 --> 00:03:06,807 YOU CAN RUN IN SPIRIT. 83 00:03:06,945 --> 00:03:09,258 [STAMMERS] 84 00:03:09,396 --> 00:03:12,226 SWEETIE, IT'S A 10K. 10 WHOLE K. 85 00:03:12,364 --> 00:03:14,159 RIGHT. YOU'RE SAYING YOU DON'T THINK I CAN RUN 10K? 86 00:03:14,297 --> 00:03:15,505 IN A ROW? 87 00:03:15,643 --> 00:03:18,301 THAT'S NICE. THAT'S VERY NICE. MY WIFE... 88 00:03:18,439 --> 00:03:20,648 WHO'S SUPPOSED TO BE, LIKE, MY BIGGEST SUPPORTER, 89 00:03:20,786 --> 00:03:21,994 YOU DON'T THINK I HAVE THE ENERGY 90 00:03:22,132 --> 00:03:24,583 TO RUN A MEASLY 10 LITTLE K. 91 00:03:24,721 --> 00:03:26,585 DO YOU EVEN KNOW HOW MUCH A "K" IS? 92 00:03:26,723 --> 00:03:28,967 YES. A "K" IS--IS 1/10 OF A 10K. 93 00:03:29,105 --> 00:03:30,279 UH-HUH. 94 00:03:30,417 --> 00:03:31,832 WHICH IS, IF YOU CAN DO IT, PRETTY SURE I CAN DO IT. 95 00:03:31,970 --> 00:03:33,799 OK. 96 00:03:33,937 --> 00:03:35,007 YOU KNOW WHAT I THINK? 97 00:03:35,145 --> 00:03:37,665 I THINK YOU ARE AFRAID, MY LITTLE FRIEND. 98 00:03:37,803 --> 00:03:39,288 AFRAID OF? EATING MY DUST. 99 00:03:39,426 --> 00:03:41,807 I SEE. UH-HUH. 100 00:03:41,945 --> 00:03:44,362 BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES, I'M GONNA LET IT GO. 101 00:03:44,500 --> 00:03:45,501 THAT'S THE KIND OF PERSON I AM. 102 00:03:45,639 --> 00:03:46,812 I'M GONNA OFFER YOU A LUNCH WIGGLE. 103 00:03:46,950 --> 00:03:47,813 OH, GOD. 104 00:03:47,951 --> 00:03:49,436 A LITTLE VENEZUELA MAMBO. 105 00:03:49,574 --> 00:03:52,232 SWEETIE, I'M TIRED, I'M LATE, I CAN'T FIND MY FILE. 106 00:03:52,370 --> 00:03:53,923 YEAH, OK. BIG 10K PERSON 107 00:03:54,061 --> 00:03:55,821 DOESN'T HAVE THE STRENGTH FOR A LITTLE FIDDLE-FADDLE. 108 00:03:55,959 --> 00:03:57,167 HONEY-- 109 00:03:57,306 --> 00:03:58,376 I UNDERSTAND. YOU'RE A MOM, YOU'RE WORKING. 110 00:03:58,514 --> 00:04:00,101 WHO HAS THE ENERGY FOR A CHATTANOOGA CHOO-CHOO? 111 00:04:00,240 --> 00:04:02,656 ALL RIGHT. I'LL STAY. 112 00:04:04,589 --> 00:04:05,797 REALLY? NO KIDDING AROUND? UH-HUH. 113 00:04:05,935 --> 00:04:07,005 SO WE HAVE TIME FOR A FLOPSY? YEP. 114 00:04:07,143 --> 00:04:08,075 A LITTLE GUGGENHEIM? UH-HUH. 115 00:04:08,213 --> 00:04:09,145 A HUMPHREY. 116 00:04:09,283 --> 00:04:10,526 ONE MORE, I'M GOING BACK TO THE OFFICE. 117 00:04:10,664 --> 00:04:12,666 LAST ONE, I SWEAR. 118 00:04:17,636 --> 00:04:18,948 YOU KNOW WHAT WAS REALLY HARD 119 00:04:19,086 --> 00:04:20,536 IS LOSING ALL THAT WEIGHT AFTER MABEL WAS BORN. 120 00:04:20,674 --> 00:04:21,537 PLEASE DON'T DO THIS. 121 00:04:21,675 --> 00:04:23,366 LAST 10 POUNDS WERE REALLY BAD. 122 00:04:23,504 --> 00:04:24,747 YOU UNDERSTAND YOU ARE NOT HER MOTHER? 123 00:04:24,885 --> 00:04:26,196 AND THE LACTATING AND THE UGH. 124 00:04:26,335 --> 00:04:28,060 THANK GOD YOU'RE JUST HER AUNT. 125 00:04:28,198 --> 00:04:29,648 HEY, I'D BE AN AMAZING MOTHER. 126 00:04:29,786 --> 00:04:31,236 OH, YEAH? YEAH. 127 00:04:31,374 --> 00:04:34,377 IN FACT, I THINK I WANT A BABY OF MY OWN RIGHT NOW. 128 00:04:34,515 --> 00:04:37,346 OK, JUST A COUPLE OF THINGS TO CONSIDER, ALL RIGHT? 129 00:04:37,484 --> 00:04:38,416 LIKE WHAT? 130 00:04:38,554 --> 00:04:39,555 LIKE YOU'RE NUTS. 131 00:04:39,693 --> 00:04:40,694 YEAH. YEAH. 132 00:04:40,832 --> 00:04:42,385 AND WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT A HUSBAND? 133 00:04:42,523 --> 00:04:43,904 I'LL ADOPT. 134 00:04:44,042 --> 00:04:46,216 HEY, DON'T EVEN JOKE ABOUT SOMETHING LIKE THAT. 135 00:04:46,355 --> 00:04:48,253 I HAVE A NEED TO MOTHER. 136 00:04:48,391 --> 00:04:50,566 WELL, MAYBE YOU SHOULD NOT START AT THE TOP, 137 00:04:50,704 --> 00:04:51,912 YOU KNOW, LIKE, WITH A BABY HUMAN. 138 00:04:52,050 --> 00:04:54,397 MAYBE YOU SHOULD START WITH, LIKE, A CACTUS, YOU KNOW, 139 00:04:54,535 --> 00:04:55,916 OR A BANANA OR SOMETHING. 140 00:04:56,054 --> 00:04:57,883 I CAN MOTHER MORE THAN A BANANA. 141 00:04:58,021 --> 00:04:59,747 HOW ABOUT A MONKEY? 142 00:04:59,885 --> 00:05:01,646 NAH, NAH. A MONKEY'S TOO EVOLVED. 143 00:05:01,784 --> 00:05:03,648 A TURTLE. GET YOURSELF A TURTLE. 144 00:05:03,786 --> 00:05:05,235 NO, NO, NO. IT HAS TO HAVE FUR. 145 00:05:05,374 --> 00:05:06,651 YOU CAN'T BE A MOTHER 146 00:05:06,789 --> 00:05:08,238 UNLESS THE THING YOU'RE MOTHERING HAS FUR. 147 00:05:08,377 --> 00:05:10,068 A GERBIL. A COW. 148 00:05:10,206 --> 00:05:11,897 IGUANA. HORSIE. 149 00:05:12,035 --> 00:05:13,140 PARROT. CAT. 150 00:05:13,278 --> 00:05:16,074 HEY, THAT SOUNDS PRETTY GOOD. GOOD. ADOPT A CAT. 151 00:05:16,212 --> 00:05:17,075 YEAH, I WILL. 152 00:05:17,213 --> 00:05:18,904 WHAT A CUTE BABY. 153 00:05:19,042 --> 00:05:20,112 OH, THANK YOU. 154 00:05:20,250 --> 00:05:23,081 YOU KNOW, I WAS IN LABOR FOR OVER 70 HOURS. 155 00:05:23,219 --> 00:05:24,185 HERE WE GO. 156 00:05:28,017 --> 00:05:31,261 GOT TO LOVE THOSE NOONERS. 157 00:05:31,400 --> 00:05:33,609 LET'S HEAR IT FOR A NOONER. 158 00:05:33,747 --> 00:05:35,783 IS IT NOON? LET'S HAVE A NOONER. 159 00:05:35,921 --> 00:05:38,165 I'M HUNGRY. ARE YOU HUNGRY? LET'S EAT. MAKE ME LUNCH. 160 00:05:38,303 --> 00:05:39,269 SLEEPING. 161 00:05:39,408 --> 00:05:40,616 YOU PROMISED YOU WERE GONNA MAKE ME LUNCH. 162 00:05:40,754 --> 00:05:43,964 AREN'T YA HUNGRY? AREN'T YA? AREN'T YA? 163 00:05:44,102 --> 00:05:45,793 OW. I-I'M TRYING TO SLEEP. 164 00:05:45,931 --> 00:05:47,174 OK, CORRECT ME IF I'M WRONG, 165 00:05:47,312 --> 00:05:49,314 'CAUSE THAT WAS RIGHT UP THERE WITH THE BEST EVER. 166 00:05:49,452 --> 00:05:51,799 HONEY, JUST... NO TALKING, JUST SLEEPING. 167 00:05:51,937 --> 00:05:53,283 THE QUICKEST AND YET, IRONICALLY, 168 00:05:53,422 --> 00:05:57,149 INCREDIBLY, HAPPILY, WONDERFULLY AMONG THE VERY BESTEST BEST. 169 00:05:57,287 --> 00:05:59,013 I'LL GIVE YOU $20 TO BE QUIET. 170 00:05:59,151 --> 00:06:00,360 I FEEL SO ENERGIZED... 171 00:06:00,498 --> 00:06:01,430 $30. 172 00:06:01,568 --> 00:06:02,776 SO FILLED WITH VOLTAGE. 173 00:06:02,914 --> 00:06:06,262 I LOVE THIS ENERGY, THESE VOLTS. 174 00:06:06,400 --> 00:06:09,092 "I SING THE BODY ELECTRIC." 175 00:06:09,230 --> 00:06:10,508 IT'S CHI. 176 00:06:10,646 --> 00:06:12,130 HUH? 177 00:06:12,268 --> 00:06:13,649 IT'S CHI. 178 00:06:13,787 --> 00:06:15,996 CHINESE FOR LIFE ENERGY. 179 00:06:16,134 --> 00:06:18,170 YOU HAVE TAKEN ALL MY CHI. 180 00:06:18,308 --> 00:06:21,173 I AM--I'M TOTALLY EMPTY, EVEN THE EXTRA TANK, 181 00:06:21,311 --> 00:06:24,004 WHICH IS WHY, NOW, ACCORDING TO CHINESE LEGEND, 182 00:06:24,142 --> 00:06:26,834 I MUST SLEEP FOR A THOUSAND YEARS. 183 00:06:26,972 --> 00:06:28,180 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING, BUDDY. 184 00:06:28,318 --> 00:06:30,113 THAT IS SOME PRIMO CHI YOU GOT THERE, 185 00:06:30,251 --> 00:06:32,288 BECAUSE I AM-- OY, OFFICIALLY LATE. 186 00:06:32,426 --> 00:06:34,497 YOU KNOW WHAT? I DON'T NEED THAT FILE FOR MY PRESENTATION. 187 00:06:34,635 --> 00:06:36,050 I'LL DO IT OFF THE CUFF, ON THE SPOT, 188 00:06:36,188 --> 00:06:38,432 RIGHT OFF THE TOP OF MY HEAD. 189 00:06:38,570 --> 00:06:39,951 YOU'RE NOT MAKING ME LUNCH, ARE YOU? 190 00:06:40,089 --> 00:06:41,642 CAN'T EVEN TALK. GOTTA GO. 191 00:06:41,780 --> 00:06:44,542 OK. I'LL JUST GRAB A COBB SALAD. 192 00:06:46,647 --> 00:06:48,753 I JUST FELL ASLEEP AGAIN. 193 00:06:52,964 --> 00:06:54,344 HEY, HEY, HEY, HOW ABOUT THIS ONE? 194 00:06:54,483 --> 00:06:56,036 LOOKS JUST LIKE ANNETTE BENING. 195 00:06:56,174 --> 00:06:57,382 YEAH, THAT'S JUST WHAT I NEED-- 196 00:06:57,520 --> 00:07:00,178 THE CAT THAT'S BETTER LOOKING THAN ME. 197 00:07:00,316 --> 00:07:01,904 HEY, LOOK AT THAT ONE. 198 00:07:02,042 --> 00:07:03,077 [YOWLS] 199 00:07:03,215 --> 00:07:04,596 NOW THAT'S A CAT. 200 00:07:04,734 --> 00:07:06,080 NAH. THAT'S A KANGAROO. 201 00:07:06,218 --> 00:07:08,600 [YOWLING] 202 00:07:08,738 --> 00:07:10,430 HE'S TRYING TO KILL THE RABBIT. 203 00:07:10,568 --> 00:07:11,569 WOW, LOOK AT HIS COAT. 204 00:07:11,707 --> 00:07:13,225 I WONDER WHAT KIND OF CAT IT IS. 205 00:07:13,363 --> 00:07:16,436 THAT WOULD BE THE VERY RARE HOMICIDAL JUMPING CAT. 206 00:07:16,574 --> 00:07:19,369 HE'S FEISTY. EXCUSE ME. 207 00:07:19,508 --> 00:07:20,923 I'D LIKE TO ADOPT THIS CAT, PLEASE. 208 00:07:21,061 --> 00:07:22,925 THAT ONE? 209 00:07:23,063 --> 00:07:25,893 YEAH. YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 210 00:07:30,173 --> 00:07:31,312 YOU'RE SURE ABOUT THIS? 211 00:07:31,451 --> 00:07:33,970 THE CAT LOOKS LIKE IT JUST GOT OUT OF BELLEVUE. 212 00:07:34,108 --> 00:07:35,455 I'M TELLING YOU, GO WITH ANNETTE. 213 00:07:35,593 --> 00:07:37,526 [YOWLING AND SNARLING] 214 00:07:41,840 --> 00:07:43,083 SEE, HE NEEDS ME. 215 00:07:45,085 --> 00:07:46,327 OHH... 216 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 OH, YEAH. SCRATCH MY BACK. THAT FEELS GOOD. 217 00:07:48,606 --> 00:07:49,814 LISA-- WHAT? IT'S FINE. 218 00:07:49,952 --> 00:07:52,541 WE'RE GONNA BE GREAT FRIENDS. 219 00:07:58,132 --> 00:08:02,378 BUCHMAN AT THE 5, AND MURRAY IN HOT PURSUIT. 220 00:08:02,516 --> 00:08:05,761 I SAY, MURRAY... IN HOT PURSUIT. 221 00:08:07,452 --> 00:08:09,489 HIYA. HI. 222 00:08:09,627 --> 00:08:11,007 WHAT, DID YOU FORGET SOMETHING AT HOME 223 00:08:11,145 --> 00:08:12,353 2 DAYS IN A ROW? 224 00:08:12,492 --> 00:08:14,977 OH, BOY, THE MIND IS THE FIRST THING TO GO. 225 00:08:15,115 --> 00:08:16,357 THAT IS JUST SO SAD, 226 00:08:16,496 --> 00:08:17,842 BUT I WANT YOU TO KNOW, HONEY, DON'T WORRY. 227 00:08:17,980 --> 00:08:19,499 WE'RE GONNA PUT YOU IN A NICE HOME SOMEWHERE, 228 00:08:19,637 --> 00:08:20,845 NOT ONE OF THOSE STATE-RUN FACILITIES. 229 00:08:20,983 --> 00:08:22,605 I'M TALKING, LIKE, A LOVELY PLACE IN THE COUNTRY 230 00:08:22,743 --> 00:08:25,332 WITH FINGER PAINTS AND ROSES AND A NICE LITTLE DUCK POND. 231 00:08:25,470 --> 00:08:27,645 CAN WE HAVE A NOONER? HMM? 232 00:08:27,783 --> 00:08:29,336 PLEASE? I WANT TO HAVE A NOONER. 233 00:08:29,474 --> 00:08:31,200 CAN WE HAVE A NOONER? IT'S NOON. 234 00:08:31,338 --> 00:08:32,684 WHAT DO YOU THINK? 235 00:08:32,822 --> 00:08:35,653 YOU THINK YOU CAN MARCH IN HERE UNANNOUNCED WHENEVER YOU WANT 236 00:08:35,791 --> 00:08:38,483 AND I'M SUPPOSED TO HOP TO IT AND SERVICE YOUR EVERY NEED? 237 00:08:38,621 --> 00:08:40,623 YES. EXACTLY. 238 00:08:42,176 --> 00:08:43,350 MM-MM-MM. 239 00:08:43,488 --> 00:08:44,972 YOU KNOW, AFTER YESTERDAY'S NOONER, 240 00:08:45,110 --> 00:08:48,286 I GOT DONALD TRUMP TO FUND A DAYCARE CENTER. 241 00:08:48,424 --> 00:08:51,461 THE THING IS, I HAVE TO SOMEHOW TODAY GET HIM TO PAY FOR 242 00:08:51,600 --> 00:08:53,533 AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PLAYGROUND. 243 00:08:53,671 --> 00:08:55,017 I HAVE NO IDEA HOW TO DO THIS. 244 00:08:55,155 --> 00:08:57,882 SO IT OCCURRED TO ME, "HEY, LET'S HAVE ANOTHER NOONER," 245 00:08:58,020 --> 00:08:59,884 WHICH WILL BE BARRELS OF FUN IN AND OF ITSELF, 246 00:09:00,022 --> 00:09:02,852 NOT TO MENTION IT'LL MAYBE JOG MY THINKING A LITTLE BIT. 247 00:09:02,990 --> 00:09:04,613 MM-HMM. I'M ONLY DOING THIS FOR THE ENVIRONMENT. 248 00:09:04,751 --> 00:09:05,614 YOU'RE A GIVER. 249 00:09:05,752 --> 00:09:06,718 YES, I AM. YOU KNOW WHAT I DID? 250 00:09:06,856 --> 00:09:08,962 I SIGNED UP FOR THE CHARITY 10K. HEY, HEY. 251 00:09:09,100 --> 00:09:09,963 DON'T TALK. 252 00:09:10,101 --> 00:09:11,999 OK. 253 00:09:15,140 --> 00:09:17,073 I'VE NEVER BEEN USED LIKE THIS BEFORE IN MY LIFE, 254 00:09:17,211 --> 00:09:18,765 AND I MUST SAY, ME LIKEE. 255 00:09:20,870 --> 00:09:23,286 [♪♪♪] 256 00:09:27,049 --> 00:09:29,327 11, IF YOU PLEASE. 257 00:09:29,465 --> 00:09:31,398 OH, HEY, 11. ME TOO. 258 00:09:31,536 --> 00:09:33,918 OH, YES. THE SISTER. 259 00:09:34,056 --> 00:09:34,919 YOU KNOW WHAT? 260 00:09:35,057 --> 00:09:37,404 I KNOW THAT 11 WOULD BE LOVELY. 261 00:09:37,542 --> 00:09:38,750 I'M A NEW MOTHER. 262 00:09:38,888 --> 00:09:39,924 REALLY? 263 00:09:40,062 --> 00:09:42,340 IT'S A KITTY. 264 00:09:42,478 --> 00:09:44,411 IT'S A BOY. SEE? 265 00:09:44,549 --> 00:09:46,793 VERY NICE TO MEET YOU. 266 00:09:48,691 --> 00:09:49,692 [YOWLING] 267 00:09:49,830 --> 00:09:53,351 [SCREAMING] 268 00:09:53,489 --> 00:09:57,113 I'M JUST SAYING THAT, TRANSLATED INTO RUNNING, 269 00:09:57,251 --> 00:10:00,703 WHAT WE JUST DID IS MAYBE 1/8th OF A "K," AND LOOK AT YOU. 270 00:10:00,841 --> 00:10:03,568 DON'T LOOK AT ME. I'M GROTESQUE. 271 00:10:05,881 --> 00:10:07,883 HEY, LISE. HEY. 272 00:10:08,021 --> 00:10:09,712 HEY, HEY, COULD YOU LEARN TO KNOCK, PLEASE? 273 00:10:09,850 --> 00:10:11,680 I'M BOTTOMLESS UNDER AN AFGHAN HERE. 274 00:10:11,818 --> 00:10:13,751 CAN I LEAVE THIS HERE FOR A COUPLE DAYS? 275 00:10:13,889 --> 00:10:14,924 THIS? 276 00:10:15,062 --> 00:10:16,685 DID I SAY THIS WAS GONNA HAPPEN? I KNEW IT. 277 00:10:16,823 --> 00:10:17,962 [LOW GROWL] 278 00:10:18,100 --> 00:10:19,895 [MEOW] [WOOF WOOF] 279 00:10:20,033 --> 00:10:21,897 [MEOW] [WOOF WOOF WOOF] 280 00:10:22,035 --> 00:10:23,243 MURRAY, IT'S OK, IT'S OK. 281 00:10:23,381 --> 00:10:24,554 IT'S JUST A LITTLE PUDDYCAT. 282 00:10:24,693 --> 00:10:25,555 I GOT TO GO. 283 00:10:25,694 --> 00:10:26,936 I'LL WALK YOU OUT. OK. 284 00:10:27,074 --> 00:10:28,110 WA--WAIT A MINUTE. WHAT--WHAT-- 285 00:10:28,248 --> 00:10:29,629 LOVE YOU. AH-AH. 286 00:10:29,767 --> 00:10:32,321 OK, AT NO POINT DID I SAY THAT I'M GONNA BE IN CHARGE OF-- 287 00:10:32,459 --> 00:10:34,012 [MEOW] 288 00:10:34,150 --> 00:10:35,082 WAIT, MURRAY, COME BACK HERE. 289 00:10:35,220 --> 00:10:36,394 [YOWLING] COME BACK HERE. COME HERE. 290 00:10:36,532 --> 00:10:38,292 MURRAY. JAMES? 291 00:10:38,430 --> 00:10:40,432 COME BACK HERE. WHERE'S EVERYBODY GOING? 292 00:10:43,366 --> 00:10:44,782 [♪♪♪] 293 00:10:47,405 --> 00:10:50,339 GOT TO LOVE THOSE NOONERS. 294 00:10:50,477 --> 00:10:53,860 HONEY, DO WE HAVE ANY PIG'S ADRENALINE IN THE HOUSE? 295 00:10:53,998 --> 00:10:55,309 COME ON. WE'RE GOING RUNNING. 296 00:10:55,447 --> 00:10:56,448 WE'RE WHAT? 297 00:10:56,586 --> 00:10:58,727 COME ON. QUICK 5K JUST TO WARM UP. 298 00:10:58,865 --> 00:11:01,833 OH, HONEY, DO YOU KNOW HOW FEW THINGS THERE ARE 299 00:11:01,971 --> 00:11:04,215 THAT ARE LESS LIKELY RIGHT NOW? 300 00:11:04,353 --> 00:11:05,388 AW, COME ON, UNCLE JOE. 301 00:11:05,526 --> 00:11:08,115 WHAT IS THAT, "UNCLE JOE"? 302 00:11:08,253 --> 00:11:09,772 'CAUSE YOU'RE MOVIN' KINDA SLOW. 303 00:11:09,910 --> 00:11:13,707 YOU'RE SO FUNNY AND SO CLEVER. 304 00:11:13,845 --> 00:11:15,847 HONEY, WHAT DO YOU THINK THE ODDS ARE 305 00:11:15,985 --> 00:11:17,849 OF YOU RUNNING A 10K TOMORROW 306 00:11:17,987 --> 00:11:19,506 IF YOU CAN'T LEAVE THE HOUSE TODAY? 307 00:11:19,644 --> 00:11:22,026 ALL RIGHT, YOU WANNA SEE RUNNING? 308 00:11:22,164 --> 00:11:23,544 YOU WANNA SEE RUNNING? WE'LL SEE SOME RUNNING. 309 00:11:23,683 --> 00:11:26,720 YOU WILL SEE ME RUN LIKE LIGHTNING. 310 00:11:26,858 --> 00:11:29,861 OH, EVERY DAY, MY FEET ARE A LITTLE FURTHER AWAY. 311 00:11:29,999 --> 00:11:32,277 I THINK THAT NOONER WAS THE BEST SO FAR. 312 00:11:32,415 --> 00:11:36,040 I COULD TELL. YOU LET OUT A SOUND, MY FRIEND, 313 00:11:36,178 --> 00:11:38,905 A WILD SOUND I'D NEVER HEARD BEFORE. 314 00:11:39,043 --> 00:11:42,287 MY SOUNDS WERE WITHIN PERFECTLY REASONABLE LIMITS. 315 00:11:42,425 --> 00:11:44,531 WELL, MAYBE YOU DIDN'T HEAR YOURSELF, BUT IT WAS-- 316 00:11:44,669 --> 00:11:47,189 IT WAS LIKE... RRR. 317 00:11:50,192 --> 00:11:51,193 THAT WAS THE NOISE. 318 00:11:51,331 --> 00:11:53,057 [MEOW] 319 00:11:54,368 --> 00:11:57,993 ACTUALLY, THAT WAS THE NOISE. 320 00:11:58,131 --> 00:12:00,236 [MEOW] MURRAY. 321 00:12:00,374 --> 00:12:01,928 [WHIMPERS] 322 00:12:02,066 --> 00:12:02,929 AAH. AAH. 323 00:12:03,067 --> 00:12:04,862 [WOOF] 324 00:12:05,000 --> 00:12:06,484 [MEOW] 325 00:12:06,622 --> 00:12:08,003 RRR. 326 00:12:08,141 --> 00:12:09,038 [MEOW] 327 00:12:09,176 --> 00:12:11,178 RRR. 328 00:12:11,316 --> 00:12:13,560 [MEOW] 329 00:12:13,698 --> 00:12:14,699 RRR. 330 00:12:14,837 --> 00:12:15,838 [MEOW] 331 00:12:15,976 --> 00:12:16,839 RRR. 332 00:12:16,977 --> 00:12:17,875 [MEOW] 333 00:12:18,013 --> 00:12:18,910 YOU'RE SCARING HIM. 334 00:12:19,048 --> 00:12:20,670 I'M GONNA GET HIM SOME WARM MILK. 335 00:12:20,809 --> 00:12:22,086 AAH. 336 00:12:22,224 --> 00:12:24,226 WHAT CRAZY MUTANT CAT IS THAT? 337 00:12:24,364 --> 00:12:25,261 [MEOW] 338 00:12:25,399 --> 00:12:27,367 MAYBE WE SHOULD CALL SOMEONE. 339 00:12:27,505 --> 00:12:28,368 LIKE WHO? 340 00:12:28,506 --> 00:12:29,749 A S.W.A.T. TEAM... 341 00:12:29,887 --> 00:12:31,336 OR THE EXORCIST... 342 00:12:31,474 --> 00:12:33,856 OR SAY THE POUND. 343 00:12:33,994 --> 00:12:35,685 WHY WOULD YOU CALL THE POUND? 344 00:12:35,824 --> 00:12:37,998 TO TAKE AWAY THE CAT. 345 00:12:38,136 --> 00:12:40,000 YOU CAN'T JUST RETURN THE CAT. 346 00:12:40,138 --> 00:12:41,795 THAT CAT IS LISA'S BABY. 347 00:12:41,933 --> 00:12:43,590 HOW WOULD YOU FEEL IF SOMEONE RETURNED MABEL? 348 00:12:43,728 --> 00:12:45,765 IF MABEL WERE LEAPING 9 FEET IN THE AIR 349 00:12:45,903 --> 00:12:47,456 AND BITIN' THE TAILS OFF OF SHEEPDOGS, 350 00:12:47,594 --> 00:12:48,629 I THINK I'D BE OPEN FOR DISCUSSION. 351 00:12:48,768 --> 00:12:51,356 THE BOOK OF A THOUSAND CATS? 352 00:12:51,494 --> 00:12:53,358 A DOLLAR 98. WHAT DO YOU CARE? 353 00:12:53,496 --> 00:12:55,602 [YOWLING AND BARKING] 354 00:12:55,740 --> 00:12:56,741 KNOW WHAT? YOU CALL THE POUND. 355 00:12:56,879 --> 00:12:57,880 I'M GONNA GET MURRAY OUTTA THERE. 356 00:12:58,018 --> 00:12:58,881 BE CAREFUL. 357 00:12:59,019 --> 00:13:00,227 [YOWL; CRASH] 358 00:13:00,365 --> 00:13:02,091 I BELIEVE I WILL BE CAREFUL. 359 00:13:05,025 --> 00:13:05,992 [WHIMPERING] 360 00:13:09,236 --> 00:13:10,444 SHH. 361 00:13:10,582 --> 00:13:12,343 [MEOW] 362 00:13:49,967 --> 00:13:50,830 [GUTTURAL GROWL] 363 00:13:50,968 --> 00:13:53,625 [MEOW] 364 00:13:53,763 --> 00:13:55,351 [MEOW HISS] 365 00:13:55,489 --> 00:13:57,664 THE LORD IS MY SHEPHERD... 366 00:13:57,802 --> 00:14:00,080 I SHALL NOT--WAAH. 367 00:14:00,218 --> 00:14:01,875 PAUL: BAD CAT. 368 00:14:02,013 --> 00:14:03,704 BAD, BAD CAT. 369 00:14:03,843 --> 00:14:06,362 IT HAS PRONOUNCED EARS, AND HERE'S THE THING, 370 00:14:06,500 --> 00:14:08,848 IT HAS, LIKE, A BONE-CHILLING CRY. 371 00:14:08,986 --> 00:14:11,851 IT'S A SORT OF A...RRR. 372 00:14:11,989 --> 00:14:14,715 NO, IT'S HIGHER THAN THAT. LIKE A RRR! 373 00:14:14,854 --> 00:14:15,716 [MEOW] 374 00:14:15,855 --> 00:14:17,132 THERE, YOU HEAR THAT? 375 00:14:17,270 --> 00:14:20,031 PAUL: REALLY INCREDIBLY BAD CAT. 376 00:14:22,344 --> 00:14:24,380 WHAT DO YOU MEAN IT'S NOT A REGULAR CAT? 377 00:14:24,518 --> 00:14:26,762 WHAT IS IT, THEN? WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. HERE IT IS. 378 00:14:26,900 --> 00:14:29,040 PUMA. [MEOW] 379 00:14:29,178 --> 00:14:32,837 IT'S A BABY PUMA. THERE'S A PUMA IN THE KITCHEN? 380 00:14:32,975 --> 00:14:36,634 I SAY IT IS YOUR DEPARTMENT. YOU GAVE IT TO US. 381 00:14:36,772 --> 00:14:37,980 IT'S NOT LIKE WE SAID, 382 00:14:38,118 --> 00:14:40,569 "OH, PLEASE, SEND US SOME HALF-CRAZED MEAT--" 383 00:14:40,707 --> 00:14:42,260 YEAH, YEAH, YOU'RE DARN TOOTIN' I'LL HOLD. 384 00:14:42,398 --> 00:14:43,572 HONEY, IT'S A P-- 385 00:14:43,710 --> 00:14:46,747 [GROWLING AND BARKING] 386 00:14:46,886 --> 00:14:47,679 MY GOODNESS. 387 00:14:47,817 --> 00:14:48,749 [WOOF WOOF] 388 00:14:48,888 --> 00:14:50,199 [MEOW] [WOOF WOOF WOOF] 389 00:14:50,337 --> 00:14:51,683 PAUL, WALK OUT OF HERE. 390 00:14:51,821 --> 00:14:54,445 HONEY, HE'S GOT A REAL KNACK FOR THIS, OK? 391 00:14:54,583 --> 00:14:57,344 JUST BACK OUT SLOWLY. 392 00:14:57,482 --> 00:14:58,794 PAUL, I JUST-- [MEOW] 393 00:14:58,932 --> 00:15:00,106 DO IT. 394 00:15:00,244 --> 00:15:01,348 ALL RIGHT, SWEETIE. 395 00:15:01,486 --> 00:15:03,937 YES. HELLO. A PARK RANGER? 396 00:15:04,075 --> 00:15:06,008 WHERE AM I SUPPOSED TO FIND A PARK RANGER 397 00:15:06,146 --> 00:15:09,909 IN MANHATTAN, CENTRAL PARK? OH, CENTRAL PARK. 398 00:15:10,047 --> 00:15:12,877 HONEY, THEY SAY WE HAVE TO-- 399 00:15:13,015 --> 00:15:15,362 [SNARLS] 400 00:15:15,500 --> 00:15:16,363 ARE YOU GOOD? 401 00:15:16,501 --> 00:15:18,365 OH, YEAH. 402 00:15:18,503 --> 00:15:19,711 FINE. 403 00:15:23,715 --> 00:15:24,958 LISA: GIVE ME BACK MY CAT. 404 00:15:25,096 --> 00:15:26,442 IT'S TOO DANGEROUS. 405 00:15:26,580 --> 00:15:27,581 FINE. THANK YOU. 406 00:15:27,719 --> 00:15:28,962 [DOORBELL BUZZES] 407 00:15:29,100 --> 00:15:32,448 WOULD YOU JUST CUT IT OUT? AND DON'T CALL HIM DANGEROUS. 408 00:15:32,586 --> 00:15:34,450 MY BABY IS NOT DANGEROUS, OK? 409 00:15:34,588 --> 00:15:35,520 OH. 410 00:15:35,658 --> 00:15:37,315 HI. 411 00:15:37,453 --> 00:15:38,834 IT'S IN THERE. 412 00:15:38,972 --> 00:15:41,492 UM, MUST BE EXCITING BEING A RANGER, HUH? 413 00:15:41,630 --> 00:15:42,769 WELL, IT HAS ITS MOMENTS. 414 00:15:42,907 --> 00:15:44,219 YEAH, BET YOU CAN SEE FAR. 415 00:15:44,357 --> 00:15:45,220 PAUL: HELP ME. 416 00:15:45,358 --> 00:15:46,980 WHOA, ISN'T HE A BEAUTY. 417 00:15:47,118 --> 00:15:48,809 [MEOW] 418 00:15:48,948 --> 00:15:49,914 YEAH, HE'S ADORABLE. 419 00:15:50,052 --> 00:15:50,950 [MEOW] 420 00:15:51,088 --> 00:15:52,468 NO. HEY, HEY, WAIT. 421 00:15:52,606 --> 00:15:55,195 IT'S A TRANQUILIZER, JUST SO I CAN GET HIM TO THE ZOO. 422 00:15:55,333 --> 00:15:57,818 THE ZOO? OH, COME ON, I KNOW HE'S BEEN A LOT OF TROUBLE. 423 00:15:57,957 --> 00:15:59,786 WELL, YOU TRY AND TEACH THEM RIGHT FROM WRONG, BUT-- 424 00:15:59,924 --> 00:16:01,063 IT'S A CAT. 425 00:16:01,201 --> 00:16:02,651 IT'S NOT YOUR FAULT. 426 00:16:02,789 --> 00:16:04,791 OF COURSE IT'S MY FAULT. I'M HIS MOTHER. I'M RESPONSIBLE. 427 00:16:04,929 --> 00:16:06,379 IT'S NOBODY'S FAULT. 428 00:16:06,517 --> 00:16:08,484 IT'S A CAT. 429 00:16:08,622 --> 00:16:10,659 THERE'S ONLY SO MUCH A MOTHER CAN DO. 430 00:16:10,797 --> 00:16:12,488 EVERY CHILD HAS ITS OWN NATURE. 431 00:16:12,626 --> 00:16:14,145 OUR BABY'S A FUSSY EATER. 432 00:16:14,283 --> 00:16:16,492 YOUR BABY'S A-- YOU KNOW, A PUMA. 433 00:16:16,630 --> 00:16:18,046 [MEOW] 434 00:16:18,184 --> 00:16:19,254 HONEY, BEHIND YOU. QUICK. 435 00:16:19,392 --> 00:16:20,980 NO, NO, NO, NO, NO. SHOOT ME. SHOOT ME. 436 00:16:21,118 --> 00:16:22,636 YOU WANT ME TO? NO. 437 00:16:22,774 --> 00:16:24,638 YOU KNOW WHAT, HONEY? THE GUY'S ALREADY HERE. 438 00:16:24,776 --> 00:16:25,881 PAUL. 439 00:16:26,019 --> 00:16:27,158 YOU KNOW WHAT? YOU'RE NOT A MOTHER, ARE YOU? 440 00:16:27,296 --> 00:16:28,297 NO. 441 00:16:28,435 --> 00:16:30,058 SO YOU DON'T KNOW THE HEARTACHE, THE WORRY-- 442 00:16:30,196 --> 00:16:31,162 [MEOW] SHOOT HIM. SHOOT HIM. 443 00:16:31,300 --> 00:16:32,405 [GROWLS] 444 00:16:32,543 --> 00:16:34,027 HONEY, LOOK OUT. 445 00:16:34,165 --> 00:16:37,375 OW. OW. OW. PUMA. PUMA. 446 00:16:37,513 --> 00:16:38,376 SHOOT HIM. 447 00:16:38,514 --> 00:16:40,102 [BANG] 448 00:16:40,240 --> 00:16:44,865 [DISTORTED YELL] 449 00:16:50,595 --> 00:16:53,564 [IN SLOW MOTION] THE CAT, I'M SAYING. 450 00:16:53,702 --> 00:16:55,635 HONEY... 451 00:16:55,773 --> 00:16:58,120 [NORMAL VOICE] SO I'LL SEE YA IN, LIKE, WHAT, 12 TO 14 HOURS? 452 00:16:58,258 --> 00:16:59,156 YEAH. YEAH, OK. 453 00:17:09,235 --> 00:17:11,582 HONEY? 454 00:17:11,720 --> 00:17:13,756 SWEETIE? 455 00:17:13,894 --> 00:17:14,999 PAUL. 456 00:17:15,137 --> 00:17:17,829 [GROGGILY] ♪ BORN FREE ♪ 457 00:17:17,967 --> 00:17:20,591 ♪ AS FREE AS THE WIND BLOWS ♪ 458 00:17:20,729 --> 00:17:22,110 HONEY. 459 00:17:22,248 --> 00:17:23,283 HUH? 460 00:17:23,421 --> 00:17:25,285 IT'S TIME FOR THE 10K, SWEETIE. 461 00:17:25,423 --> 00:17:28,288 OHH, I CAN'T, UH... 462 00:17:28,426 --> 00:17:29,738 I KNOW, I KNOW. 463 00:17:29,876 --> 00:17:33,466 I CAN'T. I-I--YOU GO. YOU GO HAVE A NICE TIME. 464 00:17:33,604 --> 00:17:37,297 I WILL. I WAS JUST WONDERING IF MAYBE, BEFORE I DO, 465 00:17:37,435 --> 00:17:39,610 YOU WANNA HAVE A LITTLE FLOPSY? 466 00:17:39,748 --> 00:17:41,439 A WHAT? 467 00:17:41,577 --> 00:17:42,613 A McMULLEN? 468 00:17:42,751 --> 00:17:43,614 A MULLIGAN. 469 00:17:43,752 --> 00:17:44,615 WHATEVER IT IS. 470 00:17:44,753 --> 00:17:45,926 NO. 471 00:17:46,065 --> 00:17:47,480 IT'LL GIVE ME THAT EDGE, THAT LITTLE EXTRA SOMETHING. 472 00:17:47,618 --> 00:17:48,964 NO, I DON'T HAVE ANYTHING TO GIVE YOU. 473 00:17:49,102 --> 00:17:50,172 SURE, YOU DO. 474 00:17:50,310 --> 00:17:52,140 OH, SWEETIE, I HAVE BEEN SHOT IN THE ASS 475 00:17:52,278 --> 00:17:54,625 WITH A TRANQUILIZER GUN. THERE. OW. 476 00:17:54,763 --> 00:17:55,936 PLEASE? NO. 477 00:17:56,075 --> 00:17:59,492 I'VE BEEN BITTEN IN THE COLON. NO, IT WOULD KILL ME. 478 00:17:59,630 --> 00:18:01,528 OH, FINE, IF YOU DON'T CARE ABOUT 479 00:18:01,666 --> 00:18:02,840 MOTHER TERESA'S MAGIC CHILDREN-- 480 00:18:02,978 --> 00:18:04,324 DON'T DO THAT TO ME. 481 00:18:04,462 --> 00:18:05,946 NO, NO, NO, FINE. IF YOU'RE WILLING TO SUCK THE MAGIC 482 00:18:06,085 --> 00:18:07,258 OUT OF THEIR DESPERATE LITTLE LIVES-- 483 00:18:07,396 --> 00:18:08,742 I'M BEGGIN' YOU. 484 00:18:08,880 --> 00:18:12,056 MOST OF THESE CHILDREN HAVE NEVER EVEN HAD A DAY IN THE SUN. 485 00:18:12,194 --> 00:18:13,299 ALL RIGHT. LET'S GO. 486 00:18:13,437 --> 00:18:16,612 MAYBE HALF A GUGGENHEIM, BUT THEN I GOTTA LIE DOWN. 487 00:18:18,442 --> 00:18:20,340 [♪♪♪] 488 00:18:25,449 --> 00:18:26,795 LOOK, I CAN'T WORK WITH YOU THIS WAY. 489 00:18:26,933 --> 00:18:30,488 I ASK YOU TO MEOW, YOU LEAP. I ASK YOU TO LEAP, YOU HISS. 490 00:18:30,626 --> 00:18:32,041 I ASK YOU TO HISS, YOU SWAT. 491 00:18:32,180 --> 00:18:35,183 TRAINER: ACTUALLY, WE CALL THAT "SWIPING." 492 00:18:35,321 --> 00:18:37,426 SHUT UP. I'M AN ADULT. 493 00:18:37,564 --> 00:18:41,085 I JUST SPENT THE LAST 5 DAYS DIRECTING A FREAKING CAT. 494 00:18:41,223 --> 00:18:42,259 [MEOW] 495 00:18:42,397 --> 00:18:44,123 SURE. NOW. 496 00:18:45,745 --> 00:18:47,954 YOU CALL YOURSELF A CAT? YOU'RE NOT A CAT. 497 00:18:48,092 --> 00:18:51,130 MURRAY'S A DOG, AND HE'S A BETTER CAT THAN YOU ARE. 498 00:18:51,268 --> 00:18:54,202 MURRAY WALKS IN, HITS HIS MARK, LOOKS UP, AND BARKS. 499 00:18:54,340 --> 00:18:55,893 YOU'RE NOT EVEN LOOKING AT ME. 500 00:18:56,031 --> 00:19:00,208 SEE, YOU SHOULDN'T EVEN BE IN S.A.G. 501 00:19:00,346 --> 00:19:03,625 YOU GOTTA MAKE EYE CONTACT WITH ME. 502 00:19:03,763 --> 00:19:05,247 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 503 00:19:07,215 --> 00:19:09,251 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 504 00:19:11,667 --> 00:19:13,359 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 505 00:19:15,671 --> 00:19:17,328 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 506 00:19:19,572 --> 00:19:21,436 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 507 00:19:23,541 --> 00:19:24,922 ♪ OOH-OOH ♪ 508 00:19:29,927 --> 00:19:31,756 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 509 00:19:31,894 --> 00:19:33,310 [MAN SPEAKING SPANISH] 510 00:20:16,594 --> 00:20:17,906 [TELEPHONE RINGS] 511 00:20:39,686 --> 00:20:40,929 [BANG] 512 00:20:45,589 --> 00:20:47,315 [WHINING] 513 00:20:50,904 --> 00:20:52,009 [BANG] 514 00:21:06,541 --> 00:21:08,301 [♪♪♪] 515 00:21:13,064 --> 00:21:14,894 [HORSES RUNNING] MAN: IN FRONT. 34897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.