All language subtitles for en2Mad.About.You.S03.E21.1080p.WEBRIP-Amazon Cake Fear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,905 --> 00:00:11,597 You have the tickets? Got 'em. 2 00:00:11,666 --> 00:00:13,910 You sure you have the tickets? Yes. 3 00:00:17,638 --> 00:00:19,191 Why would you do that? 4 00:00:31,652 --> 00:00:35,759 ♪ Tell me why I love you like I do 5 00:00:35,828 --> 00:00:39,763 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 6 00:00:39,832 --> 00:00:41,558 ♪ Let's take each other's hand 7 00:00:41,627 --> 00:00:44,872 ♪ As we jump into the final frontier 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,082 ♪ I'm mad about you, baby 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,843 ♪ Yeah! 10 00:00:50,912 --> 00:00:52,983 ♪ I'm mad about you 11 00:01:10,208 --> 00:01:12,865 Hi, yeah, I'd like to confirm a reservation for 8:00 tonight. 12 00:01:12,934 --> 00:01:14,626 The name is Buchman. For four. 13 00:01:14,695 --> 00:01:17,525 Come on, they're gonna be here any second. You have it. Huh. 14 00:01:17,594 --> 00:01:19,320 Nothing is gonna go wrong. 15 00:01:19,389 --> 00:01:22,668 Well, now, okay, let me ask you this, do you debone your fish? 16 00:01:22,737 --> 00:01:26,293 You do? All right. Well, we'll see you there. Okay. 17 00:01:26,362 --> 00:01:29,089 So, here's the situation, they didn't lose the reservation 18 00:01:29,158 --> 00:01:31,056 and I'm not gonna choke. 19 00:01:31,125 --> 00:01:32,851 Sweetie... All right, so here's what I think. 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,232 It's either gonna be food poisoning 21 00:01:34,301 --> 00:01:35,854 or... Sorry, Clapper. 22 00:01:35,923 --> 00:01:37,787 I'm gonna get hit by some sort of public transportation. 23 00:01:37,856 --> 00:01:39,823 Would you stop? It's your birthday. 24 00:01:39,892 --> 00:01:41,446 PAUL: That's exactly my point. 25 00:01:41,515 --> 00:01:43,758 If you think it's gonna happen, it's gonna happen. 26 00:01:43,827 --> 00:01:46,209 No, excuse me. What about all the other years 27 00:01:46,278 --> 00:01:48,073 when I didn't think it was going to happen? Still it happened. 28 00:01:48,142 --> 00:01:50,696 It's you, me, Ira, and Susannah. We're gonna have a nice dinner... 29 00:01:50,765 --> 00:01:51,870 Ouch.What happened? 30 00:01:51,939 --> 00:01:54,010 No, no, no, I'm just practicing. 31 00:01:54,079 --> 00:01:56,909 Fine. You're gonna fall in a well. Are you happy now? 32 00:01:56,978 --> 00:01:59,429 You know, I fell in a well. 33 00:01:59,498 --> 00:02:03,123 You did not? Birthday, 15. Amish country. 34 00:02:03,192 --> 00:02:04,952 You fell in a well? 35 00:02:05,021 --> 00:02:07,610 While making a wish. 36 00:02:07,679 --> 00:02:09,715 Okay? My God. 37 00:02:09,784 --> 00:02:12,062 No, no, no, this is the beauty-- this is the beauty of the thing. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,443 See, I know it's gonna suck. 39 00:02:13,512 --> 00:02:15,859 I know there's some disaster coming and still 40 00:02:15,928 --> 00:02:17,551 I continue to have birthdays. 41 00:02:17,620 --> 00:02:19,104 Maybe this one will be better. 42 00:02:19,173 --> 00:02:20,899 Oh, no, no, it will suck. 43 00:02:20,968 --> 00:02:23,833 It's just that I just don't know what form the disaster will take 44 00:02:23,902 --> 00:02:25,317 and therein lies the fascination. 45 00:02:25,386 --> 00:02:26,698 [DOORBELL BUZZING] 46 00:02:26,767 --> 00:02:28,596 Are you ready? Come on. I'm-- I'm absolutely all set. 47 00:02:28,665 --> 00:02:30,322 Please don't call her Sue this time. 48 00:02:30,391 --> 00:02:32,290 Who? JAMIE: Susannah. 49 00:02:32,359 --> 00:02:34,671 PAUL: When did I call her Sue? Last week on the way to the movies. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,294 Well, I was in a hurry. 51 00:02:36,363 --> 00:02:39,020 It's your day. Please try to enjoy it. 52 00:02:40,125 --> 00:02:42,300 Okay. Tell me what you see. 53 00:02:42,369 --> 00:02:43,646 Cat?Hmm. Whose cat? 54 00:02:43,715 --> 00:02:45,165 Ira's cat. Hmm. 55 00:02:45,234 --> 00:02:46,545 Do you see my bird? No. 56 00:02:46,614 --> 00:02:49,686 That's because he's in the cat. 57 00:02:49,755 --> 00:02:52,241 Do you want me to kill myself? Would that make us even? 58 00:02:52,310 --> 00:02:53,656 I don't know. Give it a shot. 59 00:02:53,725 --> 00:02:55,105 Okay. Fine. I will. SUSANNAH: Good. 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 IRA: I mean it.SUSANNAH: Good. 61 00:02:56,245 --> 00:02:57,522 Okay, I'm going.Good. 62 00:02:57,591 --> 00:02:58,592 Here I go. Good! 63 00:02:58,661 --> 00:03:00,145 Say goodbye. 64 00:03:00,214 --> 00:03:01,871 I'm really going. Good. 65 00:03:01,940 --> 00:03:03,493 It's better than last year. 66 00:03:08,360 --> 00:03:10,535 Okay, I told everybody to be here by 7:30. 67 00:03:10,604 --> 00:03:12,364 Paul should be back from his shoot around 8:00. 68 00:03:12,433 --> 00:03:14,608 Oh, come on, you really think he doesn't know? 69 00:03:14,677 --> 00:03:17,335 Believe me he's been working so hard on this film he barely knows his name. 70 00:03:17,404 --> 00:03:19,475 Hey, remember when I had amnesia? 71 00:03:19,544 --> 00:03:21,339 It wasn't amnesia. 72 00:03:21,408 --> 00:03:24,480 So how did I end up in New Hampshire? All right. 73 00:03:24,549 --> 00:03:26,378 Fine. You had amnesia. 74 00:03:26,447 --> 00:03:28,760 I'm gonna go pick up those chairs from Mr. Wicker's. Will you please set up? 75 00:03:28,829 --> 00:03:30,002 Okay. 76 00:03:31,832 --> 00:03:33,972 [HUMMING HAPPY BIRTHDAY TO YOU] 77 00:03:34,041 --> 00:03:35,629 [CROWD CHEERING ON TV] 78 00:03:36,802 --> 00:03:37,769 [TV CLICKING OFF] 79 00:03:39,529 --> 00:03:41,428 Excuse me, these are for the guests. 80 00:03:43,188 --> 00:03:44,810 Hi. Oops. 81 00:03:44,879 --> 00:03:46,122 PAUL: What?Nothing. 82 00:03:46,191 --> 00:03:47,468 What happened to your movie? 83 00:03:47,537 --> 00:03:50,437 Ah, well, we finished everything ahead of schedule. 84 00:03:50,506 --> 00:03:53,612 Well, I don't think that's very professional. 85 00:03:53,681 --> 00:03:55,027 Where's my little wife? 86 00:03:55,096 --> 00:03:57,375 Well, she's around. Where are you going? 87 00:03:57,444 --> 00:04:01,241 To get some soup or something. I ate the soup. 88 00:04:01,310 --> 00:04:02,828 We have, like, 16 cans of soup. 89 00:04:02,897 --> 00:04:05,106 I know. It's my period. Hey, you know what? 90 00:04:05,175 --> 00:04:07,592 Why don't we go out and I'll buy you some soup? 91 00:04:07,661 --> 00:04:09,939 That's all right. You know what, I'm too tired to eat anyhow. 92 00:04:10,008 --> 00:04:11,596 That could work. What? 93 00:04:11,665 --> 00:04:14,840 Oh, you march right in there, mister, and you get some sleep. 94 00:04:14,909 --> 00:04:16,946 I wish I could. You know what, we've been shooting for 48 hours 95 00:04:17,015 --> 00:04:18,672 and my brain is just racing. 96 00:04:18,741 --> 00:04:20,708 Take a pill.I don't have pills. 97 00:04:20,777 --> 00:04:21,985 I have pills. 98 00:04:22,641 --> 00:04:24,988 Yeah.Really? 99 00:04:25,057 --> 00:04:29,545 Look, birth control, mood elevator, appetite suppressant, 100 00:04:29,614 --> 00:04:33,445 appetite stimulator, Prozac, Breath Asure. 101 00:04:33,514 --> 00:04:35,999 And here we go, sleeping pills. 102 00:04:37,415 --> 00:04:39,658 These really work?Oh, yeah. 103 00:04:39,727 --> 00:04:41,729 I don't know about taking somebody else's prescription. 104 00:04:41,798 --> 00:04:43,973 Oh, they're not even mine. They're Harriet's. 105 00:04:44,767 --> 00:04:46,009 How is that better? 106 00:04:46,078 --> 00:04:47,735 They're for everybody. 107 00:04:49,323 --> 00:04:50,290 All right. 108 00:04:51,187 --> 00:04:53,258 But I'll tell you this. 109 00:04:53,327 --> 00:04:55,225 If the appliances start coming to life and chasing me around the apartment, 110 00:04:55,295 --> 00:04:57,262 I'll be very unhappy. 111 00:04:57,331 --> 00:04:59,229 Lisa, will you help me with these? Hush. 112 00:04:59,299 --> 00:05:00,576 What? Paul's home. 113 00:05:00,645 --> 00:05:02,198 Oh, my God. Oh, no, no, no. Don't worry. 114 00:05:02,267 --> 00:05:04,096 I fixed everything. How? 115 00:05:04,165 --> 00:05:07,893 Oh, I gave him a sleeping pill. He'll be out for, like, 12 hours. 116 00:05:07,962 --> 00:05:10,517 What? Ssh. 117 00:05:10,586 --> 00:05:13,520 I'm having a party for him in half an hour. I know. 118 00:05:14,037 --> 00:05:15,107 Oh... 119 00:05:16,730 --> 00:05:17,696 JAMIE: Paul? 120 00:05:18,904 --> 00:05:20,216 Paul. 121 00:05:20,285 --> 00:05:21,804 Hey.Did you take that pill? 122 00:05:21,873 --> 00:05:24,703 Yeah. Why? Surprise. 123 00:05:24,772 --> 00:05:27,913 What? I'm throwing a party for you in half an hour. 124 00:05:27,982 --> 00:05:30,916 Why are you throwing a party for me? Because it's your birthday. 125 00:05:30,985 --> 00:05:33,229 I told you I don't want a party. I know. 126 00:05:33,298 --> 00:05:34,748 But I thought that was just 'cause of last year 127 00:05:34,817 --> 00:05:37,337 and I figured you'd get here and you'd see everybody and... 128 00:05:37,406 --> 00:05:39,269 Can you induce vomiting? 129 00:05:39,925 --> 00:05:41,996 It's my birthday. 130 00:05:42,065 --> 00:05:43,481 I know. But I have, like, 30 people coming over here any minute. 131 00:05:43,550 --> 00:05:45,275 Come on, it'll be fun. 132 00:05:45,345 --> 00:05:47,623 We know 30 people? Yeah, Steve is flying in from Boston. 133 00:05:47,692 --> 00:05:49,556 Ira rounded up all of your college friends. 134 00:05:49,625 --> 00:05:51,316 Do you know what we've all been through to pull this off? 135 00:05:51,385 --> 00:05:52,938 [YAWNING] I'm so tired, she gave me a... 136 00:05:53,007 --> 00:05:54,733 Look, would you do something, please? 137 00:05:54,802 --> 00:05:56,079 [YAWNING] 138 00:05:58,150 --> 00:06:00,705 How's that? 139 00:06:00,774 --> 00:06:03,363 You know what, last year is looking pretty good. 140 00:06:08,747 --> 00:06:10,542 A little more. A little more. 141 00:06:10,611 --> 00:06:12,510 A little more. Fran, why don't you go check the hors d'oeuvres? 142 00:06:12,579 --> 00:06:14,822 Paul and I can handle this. No, I have to go check the hors d'oeuvres. 143 00:06:14,891 --> 00:06:16,514 PAUL: Okay. You do that. 144 00:06:16,583 --> 00:06:19,137 I'm telling you, this is gonna be the best birthday you ever had. 145 00:06:19,206 --> 00:06:22,658 It already is. Good. 146 00:06:22,727 --> 00:06:25,419 Why are we doing this? I thought it would help get her mind off things. 147 00:06:25,488 --> 00:06:27,041 All right. Next time Mark decides to leave her, 148 00:06:27,110 --> 00:06:29,112 tell him to wait till after my birthday. 149 00:06:29,181 --> 00:06:32,012 Tell me if these are hot enough? 150 00:06:32,081 --> 00:06:33,082 Ooh. 151 00:06:35,498 --> 00:06:36,982 Mmm.Great. 152 00:06:43,437 --> 00:06:46,095 I don't want a party. Well, she does. 153 00:06:46,164 --> 00:06:48,304 Okay, but it's my birthday. That's why we're having a party. 154 00:06:48,373 --> 00:06:49,650 Understand I don't want a party. 155 00:06:49,719 --> 00:06:51,997 Leave me alone. You'll get presents. 156 00:06:52,066 --> 00:06:56,139 Okay. We got hot cups, we've got cold cups. We've got hot cups with handles. 157 00:06:56,208 --> 00:06:59,867 We've got streamers, hats, balloons, paper plates, napkins. 158 00:06:59,936 --> 00:07:01,973 We got hot cups. You already said hot cups. 159 00:07:02,042 --> 00:07:04,389 [SOBBING]Oh... 160 00:07:04,458 --> 00:07:06,667 I'm sorry.No... 161 00:07:06,736 --> 00:07:09,256 He's right, he's right. I meant that good. 162 00:07:09,325 --> 00:07:12,190 You're just saying that. No, hey, people love hot cups. 163 00:07:12,259 --> 00:07:14,813 Really? Yeah, love them, they love 'em. 164 00:07:14,882 --> 00:07:17,954 That's what you're wearing? 165 00:07:18,023 --> 00:07:20,060 I thought I would. Yeah. You're right. What do you know? 166 00:07:20,129 --> 00:07:22,200 You know plenty. No, I am too judgmental, aren't I? 167 00:07:22,269 --> 00:07:24,754 You're not judgmental. Look at him. He looks horrible. 168 00:07:24,823 --> 00:07:26,376 Hey, hey, hey... He does, a little. 169 00:07:26,446 --> 00:07:28,240 How many times have I said the man doesn't know how to dress. 170 00:07:28,309 --> 00:07:29,932 That's true. Excuse me? 171 00:07:30,001 --> 00:07:32,244 Just relax. Have a drink. We're gonna have a good time tonight. 172 00:07:32,313 --> 00:07:34,281 Okay. 173 00:07:34,350 --> 00:07:36,214 Come on, let's get you into some decent clothes. 174 00:07:36,283 --> 00:07:38,734 What? You bought me this. At least it's not snowing. 175 00:07:43,670 --> 00:07:46,776 MAN 1: The freak spring blizzard which has crippled the city and left... 176 00:07:46,845 --> 00:07:49,054 WOMAN 1: ...both the IRT and IND Subway lines have been temporarily... 177 00:07:49,123 --> 00:07:50,470 [CHANGING CHANNEL] 178 00:07:50,539 --> 00:07:52,644 MAN 2: ...so buckle down, New Yorkers, for this freak... 179 00:07:52,713 --> 00:07:54,508 WOMAN 2: ...that's tonight, I'm Robin Bird. 180 00:07:54,577 --> 00:07:55,992 I've seen this one. 181 00:07:56,890 --> 00:07:58,616 [TELEPHONE RINGING] 182 00:08:02,758 --> 00:08:04,138 Hello. I'm sorry. 183 00:08:04,207 --> 00:08:05,277 Hey, where are you? 184 00:08:05,346 --> 00:08:07,210 I--I sat in the subway for 45 minutes. 185 00:08:07,279 --> 00:08:08,936 It never moved. I couldn't get a cab. 186 00:08:09,005 --> 00:08:11,249 I just finally came back to my office. 187 00:08:11,318 --> 00:08:13,216 Are you all right?No. I'm frozen, 188 00:08:13,285 --> 00:08:15,495 I lost a boot, and I'm not with you. 189 00:08:15,564 --> 00:08:17,427 How's your party? Raging. 190 00:08:19,568 --> 00:08:22,156 Me, Sid and 900 dumplings. 191 00:08:22,225 --> 00:08:24,227 How did Sid get there? 192 00:08:24,296 --> 00:08:27,679 He said he grew up in Minsk. Hey, I grew up in Minsk. 193 00:08:29,578 --> 00:08:31,752 I was talking about you.Oh. 194 00:08:33,582 --> 00:08:34,824 Did you take your birthday walk? 195 00:08:34,893 --> 00:08:36,516 No, I was waiting for you. 196 00:08:36,585 --> 00:08:38,863 Maybe it will let up. I'll call you back in a little while. Okay? 197 00:08:38,932 --> 00:08:40,071 All right. Have fun. 198 00:08:40,140 --> 00:08:41,313 [DOORBELL RINGING] Okay, bye. 199 00:08:41,382 --> 00:08:44,489 Hey, reinforcements. Now we're cooking. 200 00:08:45,801 --> 00:08:47,457 Aunt Lolly, what--what-- what are you doing here? 201 00:08:47,527 --> 00:08:49,287 You said there was a party. 202 00:08:49,356 --> 00:08:50,806 Yes, no, of course. No, I mean, 203 00:08:50,875 --> 00:08:53,602 how did you get down here? I drove. 204 00:08:53,671 --> 00:08:56,397 From Connecticut? I took the Skylark. 205 00:08:58,641 --> 00:09:01,782 Oh. No, 'cause they--they said it's like a-- like a sheet of ice out there. 206 00:09:01,851 --> 00:09:02,887 Oh... 207 00:09:04,129 --> 00:09:07,132 Do you own that blue Volvo out front? 208 00:09:07,201 --> 00:09:08,858 No. Good. 209 00:09:10,550 --> 00:09:13,173 I brought you something. Happy birthday. Oh... 210 00:09:13,242 --> 00:09:14,692 Thank you. 211 00:09:14,761 --> 00:09:17,039 Hey, Paul, who's your friend? 212 00:09:17,108 --> 00:09:19,006 Uh, this is Jamie's aunt, Lolly. 213 00:09:19,075 --> 00:09:21,319 Lolly, this is my editor, Sid Novak. 214 00:09:21,388 --> 00:09:23,873 Charmed.You bet. 215 00:09:23,942 --> 00:09:28,050 Did anybody ever tell you you look like Errol Flynn? 216 00:09:29,499 --> 00:09:31,018 Not a day goes by. 217 00:09:36,230 --> 00:09:38,267 Yeah, all right. So who wants cake? 218 00:09:42,892 --> 00:09:45,757 Sweetie? Um, Ms. Stemple? I can do it. 219 00:09:45,826 --> 00:09:47,414 This is why they have bakeries. 220 00:09:47,483 --> 00:09:49,105 I can do it. I can do it. I can do it. 221 00:09:49,174 --> 00:09:51,073 All right. All right. All right. 222 00:09:51,867 --> 00:09:53,040 Now bake. 223 00:09:54,317 --> 00:09:56,147 You're very cute, how you don't give up. 224 00:09:56,216 --> 00:09:59,046 This is our first birthday here. I am making you this cake. 225 00:09:59,115 --> 00:10:00,323 Come here.What? 226 00:10:00,392 --> 00:10:02,602 You have cakie stuff all over you. 227 00:10:04,155 --> 00:10:06,226 Well, how is it?Hey, that's good. 228 00:10:10,368 --> 00:10:12,059 Do you do the port thing now or later? 229 00:10:12,128 --> 00:10:13,716 Oh, now would be very good. 230 00:10:13,785 --> 00:10:15,166 Which grandfather was it? 231 00:10:15,235 --> 00:10:16,857 All right. This is mother's father, 232 00:10:16,926 --> 00:10:19,515 on my 21st birthday, and he gives me this bottle 233 00:10:19,584 --> 00:10:23,001 and he says, "Freckles, once a year you drink a glass of this, 234 00:10:23,070 --> 00:10:26,418 "you take a walk, you figure it out." Freckles? 235 00:10:26,487 --> 00:10:27,730 [MUMBLES] 236 00:10:28,697 --> 00:10:30,630 So here's to figuring it out. 237 00:10:32,045 --> 00:10:34,875 And, you, I will see next year. 238 00:10:34,944 --> 00:10:36,636 [TELEPHONE RINGING] 239 00:10:39,639 --> 00:10:43,194 Hello. No, no, no, Rick. I told you, it's my fiance's birthday. 240 00:10:43,263 --> 00:10:45,506 No, I'm not working tonight. 241 00:10:45,575 --> 00:10:47,094 Oh, she did? 242 00:10:47,163 --> 00:10:48,993 All right. All right. I'll deal with it first thing in the morning. 243 00:10:49,062 --> 00:10:52,203 Just meet me there with the file at 7:00. Okay, bye. 244 00:10:52,272 --> 00:10:55,206 That just sounds weird. What? 245 00:10:55,275 --> 00:10:58,209 "Fiance. My fiance." 246 00:10:58,278 --> 00:11:00,936 Well, that's what you are. No, no, no. I know. 247 00:11:01,005 --> 00:11:02,972 It's, it's just, you know, you... 248 00:11:03,041 --> 00:11:05,181 You're walking around, you're minding your own business, 249 00:11:05,250 --> 00:11:07,459 next thing you know, you're a whole French word. 250 00:11:07,528 --> 00:11:10,359 When you used to think about it a year ago, would-- would you have thought? 251 00:11:10,428 --> 00:11:11,601 Yes. 252 00:11:11,671 --> 00:11:14,466 No, I mean, seriously, like a whole year ago. 253 00:11:14,535 --> 00:11:17,607 Yes. Oh. Well... 254 00:11:17,677 --> 00:11:19,368 If you'd rather I didn't use the word... 255 00:11:19,437 --> 00:11:22,682 No, no, no, you know, it's just... You know what I'm saying. 256 00:11:24,442 --> 00:11:25,926 How--How long until cake? 257 00:11:25,995 --> 00:11:27,548 Well, it's a little while. 258 00:11:27,617 --> 00:11:29,827 All right. This is gonna work out good. 259 00:11:29,896 --> 00:11:31,552 Where are you going? 260 00:11:31,621 --> 00:11:33,900 Like my grandfather says, you drink a little bit, then you walk. 261 00:11:33,969 --> 00:11:35,039 That's how it works. 262 00:11:35,108 --> 00:11:36,765 Okay. Well, I have, like, 45 minutes. 263 00:11:36,834 --> 00:11:38,801 Until what? Until the cake's ready. 264 00:11:39,422 --> 00:11:41,321 Oh, oh. 265 00:11:41,390 --> 00:11:43,875 Okay. Uh, see, it's like... 266 00:11:43,944 --> 00:11:47,845 It's... It's kind of something like I kind of like to do on my own. 267 00:11:47,914 --> 00:11:49,674 Oh, oh, oh. You know, it's nothing personal. 268 00:11:49,743 --> 00:11:51,020 It's just that every year this is what I do. 269 00:11:51,089 --> 00:11:53,574 It's the annual birthday "you walk, you look forward... 270 00:11:53,643 --> 00:11:55,231 Okay. Okay. ..."you look back" thing in my head. 271 00:11:55,300 --> 00:11:57,337 Okay. You know... I mean, like, Do you want to come? 272 00:11:57,406 --> 00:11:59,891 Well, you want me to come? Do you want to come? 273 00:11:59,960 --> 00:12:01,513 Do you want me to come?Sure. 274 00:12:01,582 --> 00:12:03,964 All right. It's just, you know, it's like a tradition. 275 00:12:04,033 --> 00:12:05,794 It's a tradition thing. I like to do it myself. 276 00:12:05,863 --> 00:12:07,036 I understand. Really? 277 00:12:07,105 --> 00:12:09,211 Yes, okay. Okay. 278 00:12:09,280 --> 00:12:10,453 Come on, Murray. 279 00:12:13,249 --> 00:12:14,595 [DOOR CLOSING] 280 00:12:21,948 --> 00:12:24,260 Hi. Hi. How was your walk? 281 00:12:25,054 --> 00:12:26,090 Really good. 282 00:12:26,159 --> 00:12:27,436 What did you think about? 283 00:12:27,505 --> 00:12:30,922 Oh, this and that. Great. Your cake's ready. 284 00:12:30,991 --> 00:12:32,544 What's all this?What? 285 00:12:32,613 --> 00:12:35,202 Oh, I'm leaving you tomorrow. Put your hat on. 286 00:12:37,480 --> 00:12:39,724 Excuse me? Is your hat on? 287 00:12:41,105 --> 00:12:44,867 My hat. Yes, my--my hat is on. 288 00:12:44,936 --> 00:12:48,491 You're leaving me? ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you 289 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 ♪ Happy birthday, dear Paul Happy birthday to you ♪ 290 00:12:54,014 --> 00:12:56,637 Thank you. You're leaving me? Yes. 291 00:12:56,706 --> 00:12:58,432 Not till tomorrow. Why? 292 00:12:58,501 --> 00:13:00,572 Because it's your birthday, I don't want to ruin it. 293 00:13:00,641 --> 00:13:03,713 Why ever?Obviously, you're not ready to share your life with me. 294 00:13:03,783 --> 00:13:06,164 Okay? Make a wish.I don't want to make a wish. 295 00:13:06,233 --> 00:13:09,961 Make a wish. I have to separate our books. 296 00:13:10,030 --> 00:13:12,032 Did we have a big fight that I should know about? 297 00:13:12,101 --> 00:13:14,069 No fight. 298 00:13:14,138 --> 00:13:16,174 You're just leaving me? Paul, it's your birthday. Don't think about it now. 299 00:13:16,243 --> 00:13:18,452 Okay. We'll just wait till you feel like chatting. 300 00:13:18,521 --> 00:13:20,523 Look, you took your walk, I took mine. 301 00:13:20,592 --> 00:13:21,835 You figured it out, so did I. 302 00:13:21,904 --> 00:13:23,388 I just wish we could've done it together, 303 00:13:23,457 --> 00:13:25,080 we could have saved ourselves this whole conversation. 304 00:13:25,149 --> 00:13:26,391 Is this your Ivanhoe or mine? 305 00:13:26,460 --> 00:13:28,152 I--I--I don't have an Ivanhoe.Mine. 306 00:13:28,221 --> 00:13:30,050 W-What conversation? 307 00:13:30,119 --> 00:13:32,604 There is no conversation. You're packing. I'm standing here going "huh?" 308 00:13:32,673 --> 00:13:34,572 You have your walk. You have your port. 309 00:13:34,641 --> 00:13:37,506 You have your dog. What does it matter? Girls of James Bond? 310 00:13:37,575 --> 00:13:39,128 Do you want some port? Probably yours. 311 00:13:39,197 --> 00:13:40,509 You want to go take a walk? 312 00:13:40,578 --> 00:13:42,476 No, I would like to be part of your life. 313 00:13:42,545 --> 00:13:44,824 So you think leaving me will accomplish that. 314 00:13:44,893 --> 00:13:47,205 You won't even tell me what you thought about. 315 00:13:47,274 --> 00:13:50,968 I'm sorry. That's how it works. You know, I drink, I walk, I figure it out. 316 00:13:51,037 --> 00:13:52,728 My grandfather set the rules, not me. 317 00:13:52,797 --> 00:13:55,144 Was your grandfather ever married? Hey, five times. 318 00:13:55,213 --> 00:13:58,078 Great. Cujo? You want to know what I was thinking about? 319 00:13:58,147 --> 00:14:00,184 I just want to know whose copy of Cujothis is. All right. 320 00:14:00,253 --> 00:14:02,186 I'm gonna tell you what I was thinking about. 321 00:14:02,255 --> 00:14:05,396 The whole time I'm out there, I'm walking along and I'm looking back at the year, 322 00:14:05,465 --> 00:14:07,501 and I'm going, "Hey, remember this? Hey, remember that?" 323 00:14:07,570 --> 00:14:09,296 And I see all these people. They're looking at me 324 00:14:09,365 --> 00:14:12,196 'cause I'm talking to myself, but they don't know I'm talking to you. 325 00:14:12,265 --> 00:14:14,957 And all of a sudden I realize I have figured it out. 326 00:14:15,026 --> 00:14:18,685 I now have somebody else to walk with for the rest of my life. 327 00:14:19,962 --> 00:14:21,999 That's what I was thinking about. 328 00:14:22,068 --> 00:14:24,415 But you know what? You're right. You're right. 329 00:14:24,484 --> 00:14:27,590 It's my birthday. I don't have to discuss it if I don't want to. 330 00:14:27,659 --> 00:14:29,558 I'm gonna have cake. 331 00:15:17,433 --> 00:15:18,745 To the future. 332 00:15:32,310 --> 00:15:35,693 Fourth word, small word. 333 00:15:35,762 --> 00:15:36,797 "The." 334 00:15:38,075 --> 00:15:40,422 The Silence Of The... 335 00:15:45,565 --> 00:15:46,842 Fifth word. 336 00:15:48,878 --> 00:15:49,949 Dog. 337 00:15:51,019 --> 00:15:52,054 Cow. 338 00:15:52,813 --> 00:15:54,125 Table. 339 00:15:54,194 --> 00:15:56,576 Lamb! Lambs! I'm a lamb! Silence of the Lambs! 340 00:15:56,645 --> 00:15:58,992 Oh, right, if you say so. 341 00:15:59,061 --> 00:16:00,476 It just won best picture. 342 00:16:01,339 --> 00:16:03,272 Don't you miss the Automats? 343 00:16:04,791 --> 00:16:07,000 This whole city's gone to hell. 344 00:16:07,069 --> 00:16:09,140 All right. Who's next? 345 00:16:09,209 --> 00:16:13,041 Uh, you know what, Paul, it's getting kind of late. 346 00:16:13,110 --> 00:16:15,491 You read my mind. Oh, you have to go so soon? 347 00:16:15,560 --> 00:16:17,562 Yeah. 348 00:16:17,631 --> 00:16:19,495 Uh, 'cause it's really kind of early. I've got all this food here still. 349 00:16:19,564 --> 00:16:21,635 Uh, we'll take a rain check. All right. 350 00:16:21,704 --> 00:16:24,535 I--I--I've got Pictionary, if you want. Oh, that's nice. 351 00:16:24,604 --> 00:16:27,710 I really appreciate you comin' out. You'll be all right out there? 352 00:16:27,779 --> 00:16:30,748 Oh, please. I buried two husbands. 353 00:16:30,817 --> 00:16:34,614 Perhaps they weren't up to the challenge. 354 00:16:34,683 --> 00:16:37,410 Well, thanks for coming.Good night, dear. 355 00:16:37,479 --> 00:16:40,965 Good night. Thanks for coming again. Paul, many happy returns. 356 00:16:41,034 --> 00:16:43,381 All right. Okay. 357 00:16:46,695 --> 00:16:48,214 Yeah. What do you care? 358 00:16:48,283 --> 00:16:50,181 If your birthday is a bust, you've got another one coming in 50 days. 359 00:16:50,250 --> 00:16:52,563 Me, I've got to wait a whole year. 360 00:16:52,632 --> 00:16:55,014 All right. Everybody works. Everybody works. 361 00:17:04,230 --> 00:17:06,335 FRAN: That's right, leave me. 362 00:17:06,404 --> 00:17:10,236 All right. Get out. Go! Just walk away! 363 00:17:10,305 --> 00:17:12,376 I'm used to it! Beat it! 364 00:17:12,445 --> 00:17:14,171 Amscray! Get out of here. 365 00:17:14,240 --> 00:17:17,312 Who needs you? 366 00:17:17,381 --> 00:17:19,969 I merely suggested a little drink might make her feel better. 367 00:17:20,039 --> 00:17:21,143 Yeah, here's what I think. 368 00:17:21,212 --> 00:17:23,318 Let's have my port, take our walk 369 00:17:23,387 --> 00:17:26,424 and forget this birthday ever happened. 370 00:17:26,493 --> 00:17:27,977 Ooh, ooh, oh, my port. 371 00:17:29,220 --> 00:17:30,601 What are you looking at? 372 00:17:35,571 --> 00:17:37,918 [SCATTING] 373 00:17:37,987 --> 00:17:39,403 Come on. Wake up. Sing with me. 374 00:17:39,472 --> 00:17:40,576 [HUMMING] 375 00:17:40,645 --> 00:17:43,476 Good. Good. Now wave to the people. Wave. 376 00:17:43,545 --> 00:17:46,168 Good. JAMIE: Okay, everybody's upstairs. Oh, oh... 377 00:17:46,237 --> 00:17:50,207 Hi. You came to the parade. Yes... Let's get him upstairs. 378 00:17:52,933 --> 00:17:54,314 [DINGING] 379 00:17:58,007 --> 00:18:00,009 Honey, remember, it's your birthday. 380 00:18:00,079 --> 00:18:01,494 You don't know anyone's there. 381 00:18:01,563 --> 00:18:03,841 Act surprised. Okay? 382 00:18:03,910 --> 00:18:05,118 Here you go. 383 00:18:05,187 --> 00:18:07,603 You're gonna wait right here and count to 30. 384 00:18:07,672 --> 00:18:09,260 Okay, sweetie, do you have your keys? 385 00:18:09,329 --> 00:18:12,229 Honey, your keys? You have your keys? 386 00:18:12,298 --> 00:18:14,369 Sweetie... Okay, listen, listen, listen, right. 387 00:18:14,438 --> 00:18:16,785 Just ring the bell. Ring the bell. Okay? 388 00:18:19,132 --> 00:18:22,618 Lisa just saw him coming down the street. Get down. Get down. 389 00:18:22,687 --> 00:18:23,895 ...seventeen, 390 00:18:25,276 --> 00:18:26,726 eighteen, 391 00:18:28,037 --> 00:18:29,073 seventeen, 392 00:18:30,247 --> 00:18:31,524 seventeen, 393 00:18:33,836 --> 00:18:35,044 JAMIE: Ira, Fran, get down. 394 00:18:35,114 --> 00:18:36,701 [DOORBELL BUZZING] 395 00:18:36,770 --> 00:18:38,427 Lisa, you'll get the lights, This is it. Okay. 396 00:18:38,496 --> 00:18:40,705 One, two, three... 397 00:18:40,774 --> 00:18:42,466 ALL: Surprise! 398 00:18:45,503 --> 00:18:48,161 Can I see you for a moment? Sure. 399 00:18:48,230 --> 00:18:49,956 Excuse me. 400 00:18:50,025 --> 00:18:52,165 Would you, uh, clean this up, please? 401 00:18:52,234 --> 00:18:54,650 Okay, that's all right. I'm sorry, I've got him. 402 00:18:54,719 --> 00:18:57,170 Sweetie, oh, honey. 403 00:18:57,239 --> 00:18:59,517 Come on, get up. Come on. Five more minutes. 404 00:18:59,586 --> 00:19:01,830 No, no, no, honey, honey, there's a party. Sweetie, there's a party. 405 00:19:01,899 --> 00:19:03,452 All right, I'll-- I'll get the cab. 406 00:19:03,521 --> 00:19:06,006 No, no, honey, honey, you're home. Honey, honey, you're home! 407 00:19:06,075 --> 00:19:08,457 He's here! He's here! Get down, get down. 408 00:19:08,526 --> 00:19:10,563 Sweetie, how was your day? Okay. 409 00:19:10,632 --> 00:19:13,082 Okay, good. Let's go in for a nice, quiet dinner alone. 410 00:19:13,152 --> 00:19:14,705 Okay. Okay. 411 00:19:14,774 --> 00:19:16,638 ALL: Surprise! 412 00:19:18,433 --> 00:19:19,848 [INAUDIBLE] 413 00:19:19,917 --> 00:19:21,229 Sweetie, look. 414 00:19:23,127 --> 00:19:24,646 [ALL CHATTERING] 415 00:19:25,750 --> 00:19:26,786 Hey... 416 00:19:28,028 --> 00:19:30,134 ALL: Happy birthday. Happy birthday. 417 00:19:31,342 --> 00:19:33,275 Paulie, so tell me, were you surprised? 418 00:19:33,344 --> 00:19:34,414 Ira. Yeah. 419 00:19:34,483 --> 00:19:37,452 You came to my birthday. 420 00:19:37,521 --> 00:19:41,318 Oh, sweetie, have a seat. It's been a long day. Here you go. 421 00:19:41,387 --> 00:19:43,630 Lisa, will you help me with the cake? 422 00:19:43,699 --> 00:19:46,840 I'm so tired... 423 00:19:46,909 --> 00:19:50,775 I'm just saying a phone call the next day would have been nice. 424 00:19:52,398 --> 00:19:53,916 Lolly, let it go. 425 00:19:55,711 --> 00:19:58,300 Breakfast, something. 426 00:19:58,369 --> 00:19:59,888 Lolly, let it go. 427 00:20:01,096 --> 00:20:04,444 ALL: ♪ Happy birthday to you 428 00:20:04,513 --> 00:20:08,448 ♪ Happy birthday to you 429 00:20:08,517 --> 00:20:13,315 ♪ Happy birthday, dear Paul 430 00:20:13,384 --> 00:20:18,320 ♪ Happy birthday to you 431 00:20:18,389 --> 00:20:20,495 [ALL CHEERING] 432 00:20:20,564 --> 00:20:23,325 Sweetie, come on, blow out the candles and make a wish. 433 00:20:24,844 --> 00:20:26,052 [YAWNING] 434 00:20:27,053 --> 00:20:28,710 [ALL CHEERING] 435 00:20:36,614 --> 00:20:38,651 IRA: Here I go.All right, get in here. 436 00:20:38,720 --> 00:20:40,204 Hey, if it makes him feel better. 437 00:20:40,273 --> 00:20:41,757 Come on, get in here. 438 00:20:41,826 --> 00:20:43,000 See, this one, I never would have seen coming. 439 00:20:43,069 --> 00:20:45,002 Just hold on. 440 00:20:45,071 --> 00:20:46,797 Seriously, who would have thought? The tragedy of natural selection. 441 00:20:46,866 --> 00:20:48,661 This is not a tragedy. Excuse me. 442 00:20:48,730 --> 00:20:52,251 I mean for him.Look, I--I thought that they could be friends. 443 00:20:52,320 --> 00:20:54,943 It's a cat and a bird. Figure it out. 444 00:20:55,012 --> 00:20:57,048 So now I know. 445 00:20:57,117 --> 00:21:00,845 Look. I--I'm very sorry for your loss. Okay? But it's this man's birthday. 446 00:21:00,914 --> 00:21:03,641 He's convinced himself he's doomed.Oh, no, no, I am doomed. 447 00:21:03,710 --> 00:21:05,747 You're not doomed. 448 00:21:05,816 --> 00:21:07,196 Did he tell you about the well? 449 00:21:07,266 --> 00:21:09,889 People fall down wells. It doesn't mean anything. 450 00:21:09,958 --> 00:21:11,753 She won't accept this. No, I won't. 451 00:21:11,822 --> 00:21:13,755 You're gonna have a good birthday if it kills you. 452 00:21:13,824 --> 00:21:16,551 Please let me handle this.Okay, good. You do what you got to do. 453 00:21:16,620 --> 00:21:19,278 Take your little cat. I'm gonna go get a cab. 454 00:21:19,347 --> 00:21:21,141 I'll see you downstairs.All right. 455 00:21:21,210 --> 00:21:22,971 Ira, come on. Tell her you're sorry. 456 00:21:23,040 --> 00:21:24,904 James, it's the circle of life. 457 00:21:24,973 --> 00:21:27,907 Cut me a break. Will you tell her you're sorry? 458 00:21:27,976 --> 00:21:29,495 Okay. Fine. 459 00:21:31,600 --> 00:21:34,154 I'm sorry. Okay. Now forgive him. 460 00:21:34,223 --> 00:21:35,949 Fine. I forgive you. Really? 461 00:21:36,018 --> 00:21:38,055 No. Close enough. Let's go. We have reservations. 462 00:21:38,124 --> 00:21:40,575 Wait a minute, what about Roscoe? He already ate. 463 00:21:40,644 --> 00:21:44,199 Put him in the bathroom. Come here, you bad little kitty-cat. 464 00:21:45,062 --> 00:21:46,097 [DOG BARKING] 465 00:21:46,166 --> 00:21:48,376 [CAT MEOWING] Oh, wait, Ira. 466 00:21:48,445 --> 00:21:51,793 No, no, no, no, no, no, no, no. 467 00:21:51,862 --> 00:21:53,104 [CAT HISSING] 468 00:21:53,173 --> 00:21:54,692 Look out, Paul! 469 00:21:54,761 --> 00:21:56,245 [THUDDING] 470 00:21:56,315 --> 00:21:57,523 [CAT MEOWING] 471 00:21:57,592 --> 00:22:00,560 PAUL: See, this is what I'm saying! 472 00:22:02,804 --> 00:22:03,908 [SIREN BLARING] 473 00:22:03,977 --> 00:22:07,222 ALL: ♪ Happy birthday to you 474 00:22:07,291 --> 00:22:10,881 ♪ Happy birthday to you 475 00:22:10,950 --> 00:22:15,437 ♪ Happy birthday, dear Paul 476 00:22:15,506 --> 00:22:19,993 ♪ Happy birthday to you 477 00:22:20,062 --> 00:22:21,374 [CAT MEOWS] 36227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.