Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,108 --> 00:00:07,076
Hey, am I losing
all my hair?
2
00:00:07,145 --> 00:00:09,457
No. Seriously.
3
00:00:09,975 --> 00:00:11,494
Yeah.
4
00:00:11,563 --> 00:00:12,978
Seriously.
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,531
Just a little.
6
00:00:15,670 --> 00:00:17,224
Seriously.
7
00:00:17,293 --> 00:00:18,570
No, not at all.
8
00:00:18,639 --> 00:00:20,089
There you go.
9
00:00:31,790 --> 00:00:35,690
♪ Tell me why
I love you like I do
10
00:00:35,759 --> 00:00:40,109
♪ Tell me who
can stop my heart
as much as you
11
00:00:40,178 --> 00:00:43,905
♪ Tell me all your secrets
and I'll tell you most of mine
12
00:00:43,974 --> 00:00:48,013
♪ They say nobody's perfect
Well, that's really true
this time
13
00:00:48,082 --> 00:00:51,948
♪ I don't have the answers,
I don't have a plan
14
00:00:52,017 --> 00:00:53,398
♪ All I have is you
15
00:00:53,467 --> 00:00:55,503
♪ So, darling,
help me understand
16
00:00:55,572 --> 00:00:57,402
♪ What we do
17
00:00:57,471 --> 00:00:59,473
♪ You can whisper in my ear
18
00:00:59,542 --> 00:01:01,130
♪ Where we go
19
00:01:01,199 --> 00:01:03,753
♪ Who knows
what happens after here
20
00:01:03,822 --> 00:01:05,444
♪ Let's take
each other's hand
21
00:01:05,513 --> 00:01:09,448
♪ As we jump into
the final frontier
22
00:01:09,517 --> 00:01:12,348
♪ I'm mad about you, baby
23
00:01:12,417 --> 00:01:14,591
♪ Yeah!
24
00:01:14,660 --> 00:01:17,249
♪ I'm mad about you
25
00:01:25,706 --> 00:01:28,260
All right, tomorrow.
What do you want to start
with at the presentation?
26
00:01:28,329 --> 00:01:29,986
The print campaign
or the radio spots?
27
00:01:30,055 --> 00:01:31,884
Either one. All right, print.
28
00:01:31,953 --> 00:01:34,163
To start?
29
00:01:34,232 --> 00:01:36,303
Fine. Radio. It's up to you.
30
00:01:36,372 --> 00:01:37,925
All right, this is not
gonna all fit.
31
00:01:37,994 --> 00:01:39,099
Keep trying.
32
00:01:39,168 --> 00:01:40,376
How's this?
33
00:01:40,445 --> 00:01:42,102
No.
34
00:01:42,171 --> 00:01:43,620
See, I can take
my shaving kit,
35
00:01:43,689 --> 00:01:45,898
but then I can't
take my turtleneck. Keep trying.
36
00:01:45,967 --> 00:01:47,866
Where are you going? To the Yukon.
37
00:01:47,935 --> 00:01:49,523
Fine. Don't tell me.
38
00:01:49,592 --> 00:01:53,182
No, seriously a filming
a dogsled race for ESPN.
39
00:01:54,321 --> 00:01:56,150
Ta-da! No.
40
00:01:57,772 --> 00:01:59,360
Hey, where's my passport?
41
00:01:59,429 --> 00:02:01,224
I put it in
the safe deposit box. Why?
42
00:02:01,293 --> 00:02:03,192
So we can find it
when we need it.
43
00:02:03,261 --> 00:02:05,470
But that's in the bank,
and I'm here
44
00:02:05,539 --> 00:02:07,610
and I need it.
See how it's not working?
45
00:02:07,679 --> 00:02:09,646
You don't really need it.
It's Canada.
46
00:02:09,715 --> 00:02:11,855
I need it if I'm gonna
hire a crew.
47
00:02:11,924 --> 00:02:12,994
Is that true?Yes.
48
00:02:13,063 --> 00:02:14,686
Really?
49
00:02:14,755 --> 00:02:16,274
If I were going to
make something up,
why--why would it be that?
50
00:02:16,343 --> 00:02:18,310
Okay, fine. I'll pick it up
in the morning,
51
00:02:18,379 --> 00:02:20,899
I'll exchange your money
to Canadian.
I'll meet you back here.
52
00:02:20,968 --> 00:02:23,039
We'll pick up Fran's car.
I'll take you to the airport,
53
00:02:23,108 --> 00:02:25,524
say goodbye,
and I'll be back in time
for our 5:00 meeting.
54
00:02:25,593 --> 00:02:27,216
Okay.
55
00:02:27,285 --> 00:02:29,666
But if I find out
you were lollygagging
in there...
56
00:02:29,735 --> 00:02:31,461
You know, I can handle
this meeting alone...
57
00:02:31,530 --> 00:02:32,842
I will be there.
58
00:02:35,258 --> 00:02:37,571
No.
59
00:02:37,640 --> 00:02:40,401
What's this? Your resume. Memorize it.
60
00:02:40,470 --> 00:02:42,817
I was personal assistant
to J.D. Salinger?
61
00:02:42,886 --> 00:02:44,267
Let them try to check.
62
00:02:45,717 --> 00:02:47,339
James, I'll see you
tomorrow. Bye.
63
00:02:47,408 --> 00:02:48,823
Fly safe.
64
00:02:48,892 --> 00:02:50,618
This is perfect.
65
00:02:50,687 --> 00:02:51,999
I don't even know
why I'm bothering.
66
00:02:52,068 --> 00:02:53,069
You know they're not
going to hire me.
67
00:02:53,138 --> 00:02:55,209
Oh, there's the spirit.
68
00:02:55,278 --> 00:02:56,728
Hey, baby,
where are my gloves?
69
00:02:56,797 --> 00:02:58,212
Which gloves?My gloves.
70
00:02:58,281 --> 00:02:59,972
The ones you said,
"Why are you buying
those gloves?"
71
00:03:00,041 --> 00:03:01,319
Remember, we were
at Klarik's?
72
00:03:01,388 --> 00:03:02,527
LISA: The plaid ones? Yeah.
73
00:03:02,596 --> 00:03:03,873
The ones
with the leather palms? Yeah.
74
00:03:03,942 --> 00:03:05,115
And the fur inside?Yeah.
75
00:03:05,185 --> 00:03:06,496
Have you seen them? No.
76
00:03:08,153 --> 00:03:09,430
Did you--you
lend her my gloves?
77
00:03:09,499 --> 00:03:12,053
It was snowing.
All she had was a newspaper.
78
00:03:12,122 --> 00:03:13,917
Those are my Yukon gloves.
79
00:03:13,986 --> 00:03:16,437
Your Yukon gloves? My Yukon gloves.
80
00:03:16,506 --> 00:03:17,852
Remember
I specifically said,
81
00:03:17,921 --> 00:03:19,544
"Who knows, maybe someday
I'll go to the Yukon"?
82
00:03:19,613 --> 00:03:21,960
Guess what? Now I'm going,
I'm bare-handed.
83
00:03:22,029 --> 00:03:24,928
Will you please drop them off
on the way to your interview
tomorrow?
84
00:03:24,997 --> 00:03:26,930
What time is my interview? 10:30.
85
00:03:26,999 --> 00:03:28,932
I don't think so.
86
00:03:29,001 --> 00:03:30,348
All right.
After your interview?
87
00:03:30,417 --> 00:03:32,212
Whatever. Can I go now?
88
00:03:32,281 --> 00:03:34,075
I promised Harriet
I'd look at her new macaw...
89
00:03:34,144 --> 00:03:35,732
Oh, gee, is that today?
90
00:03:36,630 --> 00:03:37,907
Do you need cab fare?
91
00:03:37,976 --> 00:03:39,909
I'll take the subway. Not with my suit.
92
00:03:39,978 --> 00:03:41,600
Oh, please, I have PMS
and a stun gun.
93
00:03:41,669 --> 00:03:43,050
Who's gonna bother me?
94
00:03:43,119 --> 00:03:44,983
Just take some tokens.
95
00:03:45,052 --> 00:03:47,641
I can take both boots
but then I can't take
my parka.
96
00:03:47,710 --> 00:03:48,883
Keep trying.
97
00:03:48,952 --> 00:03:53,233
Who put this in my purse? That's mine.
98
00:03:53,302 --> 00:03:55,200
All right, I'm gonna
call you first thing
in the morning.
99
00:03:55,269 --> 00:03:57,685
Okay. But not too early. Here, here, here.
100
00:03:57,754 --> 00:03:59,653
PAUL: All right.
Here's the problem.
101
00:03:59,722 --> 00:04:01,379
I can take my parka
and then I can't take
anything else.
102
00:04:02,759 --> 00:04:04,105
Seriously.
103
00:04:18,499 --> 00:04:20,260
Okay. But can you pee
standing up?
104
00:04:25,230 --> 00:04:27,543
You know,
I had such a great plan.
It was all planned out.
105
00:04:27,612 --> 00:04:29,165
I was going to
land in Canada.
106
00:04:29,234 --> 00:04:31,340
I was gonna get to the hotel,
take a little nap.
107
00:04:31,409 --> 00:04:33,203
I'd nap, I'd wake up,
shower, shave,
108
00:04:33,273 --> 00:04:35,447
still get there
in plenty of time
for the opening ceremonies.
109
00:04:35,516 --> 00:04:36,655
You can still do that.
110
00:04:36,724 --> 00:04:38,001
No, because I'm gonna
miss my plane.
111
00:04:38,070 --> 00:04:39,693
She will be here.
112
00:04:39,762 --> 00:04:42,109
Just forget the gloves.
Forget the gloves. Let's go.
113
00:04:42,178 --> 00:04:43,559
Okay.
114
00:04:43,628 --> 00:04:46,113
Maybe her interview
went so well
they started her today.
115
00:04:46,182 --> 00:04:47,770
Yeah, that's probably it.
116
00:04:50,013 --> 00:04:51,463
Hey.
117
00:04:52,222 --> 00:04:53,776
Hey?
118
00:04:53,845 --> 00:04:55,709
Yeah.
119
00:04:55,778 --> 00:04:58,677
All right, did you
bring my gloves? Mmm, sort of.
120
00:04:58,746 --> 00:05:00,300
Excuse me why do you
look like this?
121
00:05:00,369 --> 00:05:02,025
Like what? What does that mean,
"sort of"?
122
00:05:02,094 --> 00:05:04,304
Tell me you didn't go
to your interview like that.
123
00:05:04,373 --> 00:05:06,306
It wasn't a beauty contest.
124
00:05:06,375 --> 00:05:08,238
Can I have my gloves? I'm looking.
125
00:05:08,308 --> 00:05:11,518
Do you know how hard I worked
to set this thing up for you?
126
00:05:11,587 --> 00:05:12,691
I went... Quit that.
127
00:05:12,760 --> 00:05:14,141
Can I have
my gloves, please?
128
00:05:14,210 --> 00:05:15,901
They have a dental plan.
129
00:05:15,970 --> 00:05:18,594
My teeth are fine. Look. What is that?
130
00:05:18,663 --> 00:05:21,251
What? That. That.
That right there.
131
00:05:21,321 --> 00:05:22,874
That.
132
00:05:22,943 --> 00:05:26,705
Oh, he made me wait
and so there was
a Danish on his desk.
133
00:05:26,774 --> 00:05:28,707
So I just, you know... Gloves, gloves,
gloves, gloves.
134
00:05:28,776 --> 00:05:32,055
I'm looking. Here.
135
00:05:32,124 --> 00:05:34,195
What... These--These
are not my gloves.
136
00:05:34,264 --> 00:05:35,680
Uh-huh.
137
00:05:36,232 --> 00:05:37,337
Uh-uh.
138
00:05:39,200 --> 00:05:41,375
All right,
I lent them to Troy.
139
00:05:41,444 --> 00:05:43,170
Who is Troy?
140
00:05:43,239 --> 00:05:44,274
You never listen to me.
141
00:05:44,344 --> 00:05:45,379
You ate his Danish?
142
00:05:45,448 --> 00:05:46,760
I can't direct in these.
143
00:05:46,829 --> 00:05:48,796
I got to point
to Teamsters.
144
00:05:48,865 --> 00:05:51,005
At least I brought something.
I think that deserves
a little credit.
145
00:05:51,074 --> 00:05:54,215
You just ate
the man's Danish?
146
00:05:54,284 --> 00:05:56,217
You want a little credit?
Here's your credit.
147
00:05:56,286 --> 00:05:58,565
Use your imagination.
148
00:05:58,634 --> 00:06:00,014
You two having a fight? What?
149
00:06:00,083 --> 00:06:01,671
You're awfully crabby.
150
00:06:01,740 --> 00:06:04,087
You know what? Forget it.
That's it. Live your life.
151
00:06:04,156 --> 00:06:05,606
You're you. I'm me.
152
00:06:05,675 --> 00:06:07,505
I'm sick of trying
to fix you. Fine.
153
00:06:07,574 --> 00:06:08,851
I mean it. I think that's great.
154
00:06:08,920 --> 00:06:11,301
Fine. Great. Talk to you
tomorrow.
155
00:06:11,371 --> 00:06:13,994
These are going to command
a lot of respect.
156
00:06:14,063 --> 00:06:17,135
Who's directing? Mitten boy.
157
00:06:17,204 --> 00:06:19,655
Is he good?
Well, he's mitten boy.
158
00:06:19,724 --> 00:06:21,726
And the nominees are... All right, all right.
159
00:06:21,795 --> 00:06:23,003
...mitten boy... All right, all right,
160
00:06:23,072 --> 00:06:24,384
I will owe you
for the rest of my life.
161
00:06:24,453 --> 00:06:26,247
Just please don't
hark me about this.
162
00:06:26,316 --> 00:06:27,559
All right. You know what?
Give me my stuff now.
Give me my stuff
163
00:06:27,628 --> 00:06:29,596
and let's go get
Fran's car, please.Fine.
164
00:06:30,562 --> 00:06:32,944
[SQUEAKING] What is this?
165
00:06:33,013 --> 00:06:35,049
[STAMMERING]
I don't know.
It's not mine.
166
00:06:35,118 --> 00:06:36,706
Well, it ain't mine.
167
00:06:36,775 --> 00:06:38,639
Oh, my God. What?
168
00:06:38,708 --> 00:06:40,330
She took my purse.
169
00:06:40,400 --> 00:06:41,987
Oh, well, that figures... With your passport in it.
170
00:06:43,610 --> 00:06:45,128
Hey!
171
00:06:45,197 --> 00:06:46,751
JAMIE: Lisa!
172
00:06:46,820 --> 00:06:48,338
PAUL: Where did she go? I don't know.
173
00:06:48,408 --> 00:06:50,133
Great. I'm gonna
miss Canada now.
174
00:06:50,202 --> 00:06:51,307
We will find her.
175
00:06:51,376 --> 00:06:52,722
We don't even know
which way she went.
176
00:06:52,791 --> 00:06:54,241
Just look at this.
Look at this. What?
177
00:06:54,310 --> 00:06:56,277
Pistachio shells.
178
00:06:56,346 --> 00:06:57,693
Still moist.
179
00:06:59,384 --> 00:07:01,075
Come on, follow them.
Follow them.
180
00:07:04,251 --> 00:07:06,840
This is good. We're like
Hansel and Gretel
but with nuts.
181
00:07:10,602 --> 00:07:12,742
[MAN CHATTERING ON PA]
182
00:07:17,609 --> 00:07:18,714
Ah!
183
00:07:22,994 --> 00:07:24,547
PAUL: There's a pistachio.
184
00:07:24,616 --> 00:07:26,238
All right, there's one.
185
00:07:27,136 --> 00:07:28,793
And there's one.
186
00:07:28,862 --> 00:07:30,933
Here we go.
Here's a whole bunch.
187
00:07:33,211 --> 00:07:34,971
Ow! May I say "ow"?
188
00:07:35,040 --> 00:07:36,490
What did you do?
189
00:07:36,559 --> 00:07:38,561
I couldn't even
explain it right now.
190
00:07:38,630 --> 00:07:40,563
Give me a token
give me a token, please.
191
00:07:45,154 --> 00:07:47,639
Come on, come on, come on.
192
00:07:47,708 --> 00:07:49,296
She doesn't have any.
Give me some money.
193
00:07:49,365 --> 00:07:51,540
It's all in your purse. Hold this.
194
00:07:53,714 --> 00:07:56,199
Come on, come on, come on. Wait, wait, wait.
She's got change.
195
00:08:03,862 --> 00:08:06,313
1, 2,
196
00:08:08,142 --> 00:08:09,454
3...
197
00:08:10,938 --> 00:08:13,009
4... MAN: What the hell?
198
00:08:13,078 --> 00:08:15,184
We're not
enjoying this either.
199
00:08:37,137 --> 00:08:41,866
MAN ON PA: 72nd Street.
Next stop is 72nd Street.
200
00:08:44,420 --> 00:08:45,525
Gum?
201
00:08:52,808 --> 00:08:54,395
I'm hungry.
202
00:08:54,464 --> 00:08:56,397
Where are we
even going? Uptown.
203
00:08:56,466 --> 00:08:58,952
Good. 80% of the country
is uptown.
204
00:08:59,021 --> 00:09:01,161
What? Did she have, like,
an appointment book
in there or something?
205
00:09:01,230 --> 00:09:04,233
I'm telling you she's probably
just going home to mope. Are you sure?
206
00:09:04,302 --> 00:09:06,580
Trust me.
We'll get to her apartment,
exchange purses
207
00:09:06,649 --> 00:09:07,926
and we'll get you
to the airport.
208
00:09:07,995 --> 00:09:10,342
She doesn't even have,
like, a stick of gum in here.
209
00:09:10,411 --> 00:09:12,137
Let me look at that, please.
210
00:09:13,518 --> 00:09:14,519
Oh!
211
00:09:15,106 --> 00:09:16,383
You--You look.
212
00:09:18,834 --> 00:09:22,216
Help an old man.
Spare change, ma'am.
213
00:09:29,120 --> 00:09:31,363
[MAN CHATTERING ON PA]
214
00:09:31,432 --> 00:09:32,641
Her apartment is
two blocks away.
215
00:09:32,710 --> 00:09:34,401
We'll run in,
we'll run out.
216
00:09:34,470 --> 00:09:35,575
You'll be on your way.
217
00:09:35,644 --> 00:09:36,955
We don't even know
she's there.
218
00:09:37,024 --> 00:09:39,475
She's there.
She's there. Oh, God.
219
00:09:39,544 --> 00:09:41,960
What? She's not there.
220
00:09:42,029 --> 00:09:44,238
How do you know? I found her appointment book.
221
00:09:46,309 --> 00:09:48,657
Thursday, 1:00,
Dr. Wallach.
222
00:09:48,726 --> 00:09:50,831
Who is Dr. Wallach?Her shrink.
223
00:09:50,900 --> 00:09:52,592
Why would Lisa need a shrink?
224
00:09:57,148 --> 00:09:59,219
Ow! Ow! Ow!
225
00:10:04,327 --> 00:10:06,502
Oh, good,
someone's in there.
226
00:10:08,608 --> 00:10:11,300
Wait, wait, wait.
What if it's not Lisa?
227
00:10:14,337 --> 00:10:16,167
I can't hear a thing.
228
00:10:26,142 --> 00:10:28,213
Well?
229
00:10:28,282 --> 00:10:30,181
I can hear people
eating egg salad
at the beach.
230
00:10:32,355 --> 00:10:33,563
Well?
231
00:10:34,219 --> 00:10:36,014
I'm not sure.
232
00:10:36,083 --> 00:10:38,465
Is your sister obsessed
with Glenn Ford?
233
00:10:38,534 --> 00:10:40,778
She very well could be.
234
00:10:40,847 --> 00:10:42,434
Well, what do you
want to do? Knock.
235
00:10:42,503 --> 00:10:43,781
You knock. It's your passport.
236
00:10:43,850 --> 00:10:45,714
It's your sister. Oh, God.
237
00:10:46,646 --> 00:10:48,095
Excuse me. Hi, I'm so sorry.
238
00:10:48,164 --> 00:10:49,200
Is it her? It's not her.
239
00:10:49,269 --> 00:10:50,960
Sorry.
240
00:10:51,029 --> 00:10:52,548
Sorry. Please go on now.
241
00:10:52,617 --> 00:10:54,205
You were saying about
Pocketful of Miracles...
242
00:10:54,274 --> 00:10:55,516
[KNOCKING ON DOOR]
243
00:10:55,585 --> 00:10:56,932
I'm sorry. Sorry, it's us again.
244
00:10:57,001 --> 00:10:58,450
I'm in a session. I understand.
245
00:10:58,519 --> 00:11:00,073
We're looking for
your last session.
246
00:11:00,142 --> 00:11:01,868
Well, that person just left.
247
00:11:01,937 --> 00:11:03,801
Well, we figured that.
We're just wondering if
you know where she went.
248
00:11:03,870 --> 00:11:05,147
Why? JAMIE: Because
we need to know.
249
00:11:05,216 --> 00:11:06,286
Why? Because we do.
250
00:11:06,355 --> 00:11:07,494
Why? Because we do, okay?
251
00:11:09,289 --> 00:11:11,463
Oh, you must be Jamie.
252
00:11:13,051 --> 00:11:14,535
Yes, yes, she is.
253
00:11:14,604 --> 00:11:17,297
See, she has
my passport and we really
need to find her.
254
00:11:17,366 --> 00:11:19,851
So if you could
just tell us where she...How did you know who I was?
255
00:11:19,920 --> 00:11:21,542
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to...
256
00:11:21,611 --> 00:11:23,613
See, I--I have
a flight to catch... "Oh, you must be Jamie."
257
00:11:23,683 --> 00:11:25,477
What is that
supposed to mean?
258
00:11:25,546 --> 00:11:26,893
I'm shooting
a thing for ESPN.
259
00:11:26,962 --> 00:11:28,480
Did she say something
about me?
260
00:11:28,549 --> 00:11:30,413
Okay, actually,
it's ESPN 2,
if you want to...
261
00:11:30,482 --> 00:11:32,208
I'm sorry,
but as you can see...
262
00:11:32,277 --> 00:11:34,763
No, we're not asking you
to tell us how she feels
about where she went.
263
00:11:34,832 --> 00:11:36,143
We just want to know
where she went.
264
00:11:36,212 --> 00:11:38,111
If you could
just shut the door.
265
00:11:38,180 --> 00:11:40,423
Maybe you could
tell us without telling her.
266
00:11:40,492 --> 00:11:42,080
You know how you people
do that all the time?
267
00:11:42,149 --> 00:11:44,186
You give a clue,
you guide us there,
let us find it ourselves.
268
00:11:44,255 --> 00:11:46,740
She went to Klarik's
to replace her gloves. Okay?
269
00:11:46,809 --> 00:11:48,880
Something like that.
Thank you very much.
270
00:11:48,949 --> 00:11:50,848
"Oh, you must be Jamie."
271
00:11:53,920 --> 00:11:55,576
Oh, I'm so sorry.
272
00:11:55,645 --> 00:11:57,509
Now where were we...Sorry again.
273
00:11:57,578 --> 00:11:58,856
If I can...
Can I just use your phone
for one second?
274
00:11:58,925 --> 00:12:00,029
I am not gonna
make my flight.
275
00:12:00,098 --> 00:12:03,446
I just gotta really apologize.
276
00:12:03,515 --> 00:12:04,931
Do you understand
what I'm doing here?
277
00:12:05,000 --> 00:12:07,105
Yes, yes, absolutely.
Very familiar with the thing.
278
00:12:07,174 --> 00:12:09,452
I'll just...
I'll be very fast. Look,
see, I'm almost done.
279
00:12:09,521 --> 00:12:10,902
She blames me, doesn't she?
280
00:12:10,971 --> 00:12:12,455
If you'd like to arrange
an appointment.
281
00:12:12,524 --> 00:12:14,423
Hi, I'm on
flight 185 at 3:00.
282
00:12:14,492 --> 00:12:16,080
I need to push it back.
283
00:12:16,149 --> 00:12:19,393
Uh, yeah, that's
Buchman, Paul. Thank you.
284
00:12:19,462 --> 00:12:20,636
Did she tell you
about the prom?
285
00:12:20,705 --> 00:12:22,534
PAUL: 4:15,
that will be great.
286
00:12:22,603 --> 00:12:25,641
Now is that an aisle? I'm not the one who
told her to rent a horse.
287
00:12:25,710 --> 00:12:27,988
Because I would
prefer the aisle.
288
00:12:28,057 --> 00:12:29,887
I can fit you in
early next week.
289
00:12:29,956 --> 00:12:31,785
PAUL: Oh, great.
Thank you very much.
290
00:12:31,854 --> 00:12:34,201
Sorry again. Thank you.
291
00:12:36,134 --> 00:12:37,480
[SIGHING]
292
00:12:37,549 --> 00:12:40,345
Let's see what we can
learn from this situation.
293
00:12:40,414 --> 00:12:42,106
Wow, really last time.
294
00:12:42,175 --> 00:12:44,039
Okay. I...
295
00:12:44,108 --> 00:12:45,488
Could we just borrow
a couple of bucks
for the subway?
296
00:12:45,557 --> 00:12:47,628
Big favor to ask,
no question about it.
297
00:12:47,697 --> 00:12:49,561
It's just that
we have been...
298
00:12:49,630 --> 00:12:50,770
Thanks.
299
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
Cool.
300
00:13:25,597 --> 00:13:28,669
Do you have a tissue? No.
301
00:13:33,295 --> 00:13:34,641
All right. Fine.
302
00:13:35,884 --> 00:13:36,850
Oh.
303
00:13:38,887 --> 00:13:40,129
[BLOWING NOSE]
304
00:13:41,613 --> 00:13:42,822
[COUGHING]
305
00:13:44,754 --> 00:13:46,032
What?
306
00:13:46,549 --> 00:13:47,792
Nothing.
307
00:13:50,105 --> 00:13:51,416
So if I get on the 4:15...
308
00:13:51,485 --> 00:13:53,867
I can land in Canada,
get to the hotel.
309
00:13:53,936 --> 00:13:56,663
I can shower,
I shave, forget the nap.
310
00:13:56,732 --> 00:13:59,183
I can still...
I can make it in time
for opening ceremonies.
311
00:13:59,252 --> 00:14:01,771
Except for you know what?
I ain't making no 4:15.
312
00:14:01,841 --> 00:14:03,635
Please don't blame her. Oh, I don't.
313
00:14:03,704 --> 00:14:05,672
Oh, really? I blame you.
314
00:14:05,741 --> 00:14:06,880
Oh, it's her fault.
315
00:14:06,949 --> 00:14:09,296
You gave her the bag. She took it.
316
00:14:09,365 --> 00:14:10,988
I'm starving.
317
00:14:15,268 --> 00:14:17,097
Hey, maybe you can
borrow Ira's passport.
318
00:14:17,166 --> 00:14:18,581
Well, there's a bad idea.
319
00:14:18,650 --> 00:14:19,928
Why?
320
00:14:19,997 --> 00:14:22,275
'Cause, dopey,
I'll end up in jail.
321
00:14:22,344 --> 00:14:25,657
So what. It's Canada.
They're nice. Not the jails.
322
00:14:25,726 --> 00:14:27,556
You ever heard stories
about Canadian jails? No.
323
00:14:27,625 --> 00:14:29,765
Oh, they're the worst jails
of all the jails. What stories?
324
00:14:29,834 --> 00:14:32,250
I heard stories. Fine. Give me one story.
325
00:14:32,319 --> 00:14:33,665
What, remember
Midnight Express?
326
00:14:33,734 --> 00:14:36,599
All right, that was Turkey
and they were smuggling drugs.
327
00:14:36,668 --> 00:14:39,775
Not originally.
They changed it
for the movie.
328
00:14:39,844 --> 00:14:41,501
Don't worry about it.
You're going to make it.
329
00:14:41,570 --> 00:14:43,503
Yeah. I'm gonna make...
What is this?
330
00:14:43,572 --> 00:14:45,298
What? This.
331
00:14:45,367 --> 00:14:47,783
A horseshoe. Why does your sister
carry a horseshoe?
332
00:14:47,852 --> 00:14:49,095
[ELECTRICITY SURGING] For luck.
333
00:14:49,164 --> 00:14:50,510
[TRAIN SQUEALING TO A HALT]
334
00:14:52,063 --> 00:14:53,409
PAUL: Aren't we lucky?
335
00:14:57,275 --> 00:14:58,345
Hi.
336
00:14:58,414 --> 00:15:00,485
Welcome to Klarik's.
337
00:15:00,554 --> 00:15:02,936
They make me say that.
338
00:15:03,005 --> 00:15:06,008
I need some gloves.
How much are these?
339
00:15:06,077 --> 00:15:07,389
Got me.
340
00:15:08,597 --> 00:15:09,909
Ow!
341
00:15:09,978 --> 00:15:11,427
Are you okay?
342
00:15:11,496 --> 00:15:13,429
I hate that.
343
00:15:13,498 --> 00:15:14,983
You got a file or something?
344
00:15:15,052 --> 00:15:17,123
Oh, I don't think I...
345
00:15:18,227 --> 00:15:21,127
Oh. Oh, yeah, I do.
346
00:15:21,748 --> 00:15:23,336
Thanks.
347
00:15:23,405 --> 00:15:24,406
[SIGHING]
348
00:15:24,475 --> 00:15:26,132
You ever have
one of those weeks?
349
00:15:26,201 --> 00:15:28,341
Yeah, it started
12 years ago.
350
00:15:28,410 --> 00:15:31,482
This morning I woke up,
my carpet was gone.
351
00:15:31,551 --> 00:15:34,002
Oh, you think that's bad.
I had a job interview
this morning.
352
00:15:34,071 --> 00:15:36,590
Oh, any luck? Good Danish.
353
00:15:36,659 --> 00:15:38,558
Yeah.
354
00:15:38,627 --> 00:15:40,767
You know, I think
they might be hiring here.
355
00:15:40,836 --> 00:15:42,942
You want me to write down
the name of the personnel guy?
356
00:15:43,011 --> 00:15:44,495
Cool.
357
00:15:44,564 --> 00:15:45,979
You got a pen?
358
00:15:46,048 --> 00:15:47,291
Um...
359
00:15:47,360 --> 00:15:49,569
I don't think I...
360
00:15:49,638 --> 00:15:52,330
Oh, hey, look at that!
361
00:15:52,399 --> 00:15:54,539
[AIRPLANE FLYING OVERHEAD]
362
00:15:54,608 --> 00:15:56,196
Hey, there's goes my flight.
Hey, can I get some
peanuts and a Sprite?
363
00:15:56,265 --> 00:15:58,371
All right, come on.
364
00:16:11,004 --> 00:16:12,247
Next.
365
00:16:32,543 --> 00:16:34,510
Hey, this isn't my purse.
366
00:16:37,237 --> 00:16:39,239
Welcome to Klarik's. We're looking
for a woman who...
367
00:16:39,308 --> 00:16:41,517
She may have been here today
buying gloves.
368
00:16:41,586 --> 00:16:43,761
Let me see, buying gloves.
369
00:16:43,830 --> 00:16:45,038
She's 5'7" and a half.
370
00:16:45,107 --> 00:16:47,006
128 pounds, chestnut hair.
371
00:16:47,075 --> 00:16:49,111
She has a little mole
on her left cheek.
Have you seen her?
372
00:16:49,180 --> 00:16:50,423
Actually,
I sent someone like that
373
00:16:50,492 --> 00:16:52,563
over to personnel
about a half an hour ago.
374
00:16:52,632 --> 00:16:54,151
Did she go? Yes.
375
00:16:54,220 --> 00:16:55,807
Willingly? Yes.
376
00:16:55,876 --> 00:16:57,050
That's not her.That could be her.
377
00:16:57,119 --> 00:16:58,776
For how much? Come on.
378
00:16:59,811 --> 00:17:02,124
Thank you,
please come again.
379
00:17:05,817 --> 00:17:07,164
Next.
380
00:17:11,789 --> 00:17:13,204
Resume.
381
00:17:20,522 --> 00:17:21,833
J. D. Salinger, huh?
382
00:17:21,902 --> 00:17:23,283
Don't ask me
where he lives.
383
00:17:24,319 --> 00:17:25,906
No department store
experience.
384
00:17:25,975 --> 00:17:27,874
Not yet. Well, I'm sorry.
385
00:17:27,943 --> 00:17:29,013
But we're only
looking for...
386
00:17:29,082 --> 00:17:30,773
Hey, is this your dog? Yeah.
387
00:17:33,880 --> 00:17:35,813
This is Murray.
388
00:17:36,538 --> 00:17:37,780
Aw!
389
00:17:40,852 --> 00:17:42,095
Oh, geez.
390
00:17:42,164 --> 00:17:43,614
Try in there. Try in there.
391
00:17:48,481 --> 00:17:49,827
MAN: I liked your attitude.
392
00:17:49,896 --> 00:17:52,278
You're just
the kind of employee
we're looking for here.
393
00:17:52,347 --> 00:17:55,143
It's not her.
394
00:17:55,212 --> 00:17:56,558
I'll just--
I'll just take you
to the airport.
395
00:17:56,627 --> 00:17:58,491
We'll figure it out
when we get there.
396
00:17:58,560 --> 00:18:00,079
Fine.
397
00:18:00,148 --> 00:18:01,632
We'll just stop
by the apartment first.
398
00:18:01,701 --> 00:18:03,220
For what? I have my meeting.
399
00:18:03,289 --> 00:18:05,222
Sweetie... It will take two minutes.
400
00:18:05,291 --> 00:18:06,913
In fact, I'm gonna call Lisa
and tell her
to meet us there.
401
00:18:06,982 --> 00:18:08,880
You call and see
if there's a later flight.
402
00:18:12,574 --> 00:18:14,403
Welcome to Klarik's.
403
00:18:14,472 --> 00:18:16,095
Thank you. Thanks.
404
00:18:19,028 --> 00:18:21,479
I'm so hungry I could
eat my own head.
405
00:18:23,274 --> 00:18:25,138
You're telling me
there's nothing
in that bag?
406
00:18:25,207 --> 00:18:26,553
Raisins?
407
00:18:28,107 --> 00:18:30,626
I'll eat in Canada.
408
00:18:30,695 --> 00:18:32,870
Oh, you know what?
We should say good-bye now.
409
00:18:32,939 --> 00:18:34,837
What? Because there won't be time
at the airport.
410
00:18:34,906 --> 00:18:37,116
That's so... Seriously, let's here,
let's just get it over with.
411
00:18:38,876 --> 00:18:40,602
Bye. Bye.
412
00:18:40,671 --> 00:18:42,638
Stay warm. I'll miss you.
413
00:18:42,707 --> 00:18:44,813
I'll miss you, too.
414
00:18:44,882 --> 00:18:47,056
Well... I got to go.
415
00:18:56,135 --> 00:18:57,929
I'm sorry you didn't get
a chance to meet Jamie.
416
00:18:57,998 --> 00:19:00,415
Look. It's all right.
You've sold me.Really?
417
00:19:00,484 --> 00:19:02,244
It was an excellent
presentation.
418
00:19:02,313 --> 00:19:03,521
I like your style.
419
00:19:03,590 --> 00:19:04,902
If your partner's
anything like you,
420
00:19:04,971 --> 00:19:07,698
it'll be just
icing on the cake. Terrific.
421
00:19:07,767 --> 00:19:09,665
Mr. Boniello!
I'm so glad to meet you.
422
00:19:09,734 --> 00:19:12,185
I can't tell you
how excited we are
at this opportunity.
423
00:19:12,254 --> 00:19:13,876
I know we're
a small company
424
00:19:13,945 --> 00:19:15,292
but that just means
we'll be working
that much harder
425
00:19:15,361 --> 00:19:17,777
to fill your
public relations needs.
I'm taking your car.
426
00:19:17,846 --> 00:19:19,710
Two minutes. I know. I know.
427
00:19:19,779 --> 00:19:21,746
Don't you hate it
when you sign with
a certain person at a company
428
00:19:21,815 --> 00:19:24,128
and then you spend
half the time talking
to that person's assistant?
429
00:19:24,197 --> 00:19:26,406
Well, you won't have
that trouble with us,
430
00:19:26,475 --> 00:19:28,305
because when you sign
with Buchman and Devanow,
you get Buchman and Devanow.
431
00:19:28,374 --> 00:19:31,377
Nobody else. I promise you,
with our experience
and enthusiasm
432
00:19:31,446 --> 00:19:33,551
we can turn
that franchise of yours
into a national chain.
433
00:19:33,620 --> 00:19:35,967
Lisa, pick up.
Lisa, pick up. Lisa, pick up!
434
00:19:36,036 --> 00:19:37,728
All right, listen.
435
00:19:37,797 --> 00:19:40,455
Trans Canadian,
LaGuardia flight 332,
bring my purse.
436
00:19:40,524 --> 00:19:42,353
It's been a pleasure
meeting you.
437
00:19:42,422 --> 00:19:44,424
I look forward
to a long and prosperous
relationship.
438
00:19:46,426 --> 00:19:48,428
I don't know who that was.
439
00:19:53,606 --> 00:19:56,850
How could you
let me take a meeting
with a raisin in my tooth?
440
00:19:56,919 --> 00:19:58,542
All right,
so if I make this plane,
441
00:19:58,611 --> 00:20:00,613
then I don't nap,
I don't shower,
I don't shave,
442
00:20:00,682 --> 00:20:02,131
I don't even
go to the hotel,
443
00:20:02,201 --> 00:20:03,581
I can still make
the closing
of the opening ceremonies.
444
00:20:03,650 --> 00:20:05,065
Don't worry.
You've got time.
445
00:20:05,134 --> 00:20:06,895
WOMAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
446
00:20:06,964 --> 00:20:10,105
final boarding at this time
for flight 332 to Whitehorse,
Canada.
447
00:20:10,174 --> 00:20:12,211
Or you can take
the next flight.
448
00:20:12,280 --> 00:20:13,419
There is no next flight.
449
00:20:13,488 --> 00:20:15,110
How many flights
to the Yukon do they need?
450
00:20:15,179 --> 00:20:16,801
You're right. You're right.
You should just go.
451
00:20:16,870 --> 00:20:18,803
Go and what?
I got no passport.
I can't get a crew.
452
00:20:18,872 --> 00:20:20,115
What do I do?
I draw the race?
453
00:20:20,184 --> 00:20:22,566
Get a waiver. Get a... What--What waiver?
454
00:20:22,635 --> 00:20:24,499
Whatever it is,
a Canadian waiver. Just go.
455
00:20:25,638 --> 00:20:27,053
Can you give me
some money, please?
456
00:20:27,122 --> 00:20:28,951
What money? Whatever we've got left.
457
00:20:29,020 --> 00:20:31,506
I gotta get
a cab or something.
458
00:20:31,575 --> 00:20:32,748
Hey, give me that. What?
459
00:20:32,817 --> 00:20:34,371
That razor.
At least I could shave.
460
00:20:34,440 --> 00:20:36,580
Why would she carry
an electric razor
in her purse?
461
00:20:36,649 --> 00:20:39,514
Why would she carry a puppet
and a duck? I don't know.
Let me shave.
462
00:20:43,794 --> 00:20:46,762
Hi. I got your message.
What is he doing
with my stun gun?
463
00:20:46,831 --> 00:20:47,867
Your stun gun?
464
00:20:47,936 --> 00:20:48,902
[STUN GUN ZAPS] PAUL: Ow!
465
00:20:48,971 --> 00:20:50,387
Help me get him up.
466
00:20:52,043 --> 00:20:54,770
Honey? Honey?
467
00:20:57,601 --> 00:20:59,258
Why do I smell toast?
468
00:21:03,192 --> 00:21:06,334
WOMAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
final boarding on flight 332
469
00:21:06,403 --> 00:21:08,232
to Whitehorse, Canada. Give me his passport.
470
00:21:08,301 --> 00:21:09,440
Here. Here.Okay, sweetie,
471
00:21:09,509 --> 00:21:11,097
you're gonna take the 7:40.
472
00:21:11,166 --> 00:21:14,203
So you'll get to the hotel.
You'll take a shower,
you don't have to shave
473
00:21:14,273 --> 00:21:18,207
and you'll be there
in plenty of time
for the closing ceremonies.
474
00:21:18,277 --> 00:21:19,588
Here, sweetie.
Right here.
475
00:21:19,657 --> 00:21:20,900
Here we go.
476
00:21:20,969 --> 00:21:22,350
Wait, wait, wait, wait.
477
00:21:22,419 --> 00:21:24,904
There you go.
I got an employee discount.
478
00:21:24,973 --> 00:21:26,319
Thank you, honey.
479
00:21:31,359 --> 00:21:32,981
An employee discount?
480
00:21:33,050 --> 00:21:34,327
Yeah, I got a job.
Come here a minute.
481
00:21:34,396 --> 00:21:35,880
Stop it, stop it.Just hold still
a minute.
482
00:21:35,949 --> 00:21:38,400
Would you quit it, please?
Let's just go home.
483
00:21:41,058 --> 00:21:42,577
Hey, this isn't my bag.
484
00:21:53,450 --> 00:21:54,796
Why do you have
an omelet pan?
485
00:21:54,865 --> 00:21:56,315
It's not mine.
486
00:21:57,764 --> 00:21:59,248
[SQUEAKING] What is this?
487
00:21:59,318 --> 00:22:00,526
Betsy.
488
00:22:00,595 --> 00:22:02,251
Betsy? Betsy.
489
00:22:06,048 --> 00:22:07,464
For luck.
490
00:22:07,533 --> 00:22:09,500
I thought the horseshoe
was for luck. No.
491
00:22:09,569 --> 00:22:10,812
Then what's
the horseshoe for?
492
00:22:10,881 --> 00:22:12,469
In case I get a horse.
493
00:22:17,025 --> 00:22:19,303
That's Scout.
He's happy in there.
35626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.