All language subtitles for big.city.greens.s01e02.hdtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:04,370 ome 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,142 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,148 ♪ One, two, three, four ♪ 4 00:00:16,183 --> 00:00:20,052 ♪ La la la la, la la la la ♪ 5 00:00:20,087 --> 00:00:24,023 6 00:00:24,058 --> 00:00:26,358 ♪ La la la la ♪ 7 00:00:26,394 --> 00:00:28,193 8 00:00:38,439 --> 00:00:41,240 Cock-a-doodle-doo! Today's the day! 9 00:00:41,275 --> 00:00:42,441 Today's the day. 10 00:00:42,476 --> 00:00:43,442 Today's the day! 11 00:00:43,477 --> 00:00:46,412 Tilly, today's the day! 12 00:00:46,447 --> 00:00:48,213 Ha ha ha ha ha! 13 00:00:48,249 --> 00:00:49,348 Five more minutes. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,250 Dad, wake up! 15 00:00:51,285 --> 00:00:52,985 - Cricket! -Today's the day! 16 00:00:53,020 --> 00:00:54,186 Today's the day! Today's the day! 17 00:00:54,221 --> 00:00:55,988 Ohh... 18 00:00:56,023 --> 00:00:57,322 Today's the day. 19 00:00:57,358 --> 00:00:58,457 - Today's the day! -Moo! 20 00:00:58,492 --> 00:01:01,260 Gramma. Today's the day. 21 00:01:02,997 --> 00:01:04,963 Hee hee hee hee! 22 00:01:04,999 --> 00:01:08,000 What's goin' on, Cricket? 23 00:01:08,035 --> 00:01:10,202 I made y'all grits this mornin' as a celebration 24 00:01:10,237 --> 00:01:14,106 'cause today is the day I earn the Green family name! 25 00:01:14,141 --> 00:01:17,943 Ho ho! Right. The old Green Family Rite of Passage. 26 00:01:17,978 --> 00:01:21,947 For generations, each member of our family has set off on a quest 27 00:01:21,982 --> 00:01:24,950 to wrestle the toughest, meanest animal around 28 00:01:24,985 --> 00:01:27,953 in order to truly earn the Green family name. 29 00:01:27,988 --> 00:01:32,357 As well as earn a place on the Green Family Triumph Quilt. 30 00:01:32,393 --> 00:01:36,361 Each patch represents a Green defeating a vicious animal. 31 00:01:36,397 --> 00:01:39,264 There's your sister taming a wild horse. 32 00:01:39,300 --> 00:01:43,068 Frederico was a good horse of great moral character. 33 00:01:43,104 --> 00:01:45,304 And here's your father as a child 34 00:01:45,339 --> 00:01:47,005 taming a hawk. 35 00:01:47,041 --> 00:01:49,007 Ha! Nearly tore me in half. 36 00:01:49,043 --> 00:01:51,243 Hey! Even Mom has a patch. 37 00:01:51,278 --> 00:01:54,012 Yep, somewhere between the wedding and the honeymoon, 38 00:01:54,048 --> 00:01:56,181 she wrestled a wolverine. 39 00:01:56,217 --> 00:01:58,283 And now it's my turn. 40 00:01:58,352 --> 00:02:00,986 I'm gonna wrestle the wildest animal this city's got. 41 00:02:01,021 --> 00:02:02,254 Now, remember. 42 00:02:02,289 --> 00:02:04,990 The rules state that you must pin an animal 43 00:02:05,025 --> 00:02:07,192 for the count of three before the sun sets. 44 00:02:07,228 --> 00:02:09,194 Do you have what it takes, boy, 45 00:02:09,230 --> 00:02:11,163 or are you all lip? 46 00:02:11,198 --> 00:02:13,265 Get your sewin' fingers ready, Gramma, 47 00:02:13,300 --> 00:02:17,169 'cause today I'm becomin' an official Green! 48 00:02:17,204 --> 00:02:19,004 Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi! 49 00:02:19,039 --> 00:02:20,372 Yay! Ay-yi-yi! 50 00:02:20,407 --> 00:02:23,008 Go git 'em, Cricket. 51 00:02:24,078 --> 00:02:25,410 More for Tilly. 52 00:02:25,446 --> 00:02:27,312 Cricket Green-- 53 00:02:27,348 --> 00:02:29,381 Well, just Cricket until he earns his last name-- 54 00:02:29,416 --> 00:02:31,283 is a world-class animal wrangler, 55 00:02:31,318 --> 00:02:34,987 and a master of camouflage-ication. 56 00:02:35,022 --> 00:02:37,222 Got dirt in my mouth. 57 00:02:39,426 --> 00:02:44,163 Cricket roams the cityside searching for the wild beast he is destined to defeat. 58 00:02:44,198 --> 00:02:47,099 Aha! I got you now! 59 00:02:47,134 --> 00:02:48,300 My slippers! 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,202 - Hey! -Realizing he's outmatched, 61 00:02:50,237 --> 00:02:52,037 Cricket makes his escape. 62 00:02:52,072 --> 00:02:53,438 You might want to get a rabies shot. 63 00:02:53,474 --> 00:02:55,207 For the last time, 64 00:02:55,242 --> 00:02:58,210 there is no dragon at Food Dragon. 65 00:02:58,245 --> 00:03:00,279 You can't hide him from me forever! 66 00:03:00,314 --> 00:03:04,049 Nope. No, no. No, no, no, no, no, no, no. 67 00:03:04,084 --> 00:03:07,286 Ohh, man. This rite of passage is pretty difficult in the city. 68 00:03:07,321 --> 00:03:10,289 Exactly! Never let your guard down! 69 00:03:10,324 --> 00:03:13,992 Never let your guard down. 70 00:03:14,028 --> 00:03:16,028 Ooh. Hey, Gramma, 71 00:03:16,063 --> 00:03:19,097 let's say I don't pin an animal by sundown. 72 00:03:19,133 --> 00:03:20,332 What happens then? 73 00:03:20,367 --> 00:03:22,034 Well, then, 74 00:03:22,069 --> 00:03:23,368 you wouldn't be a Green anymore. 75 00:03:23,404 --> 00:03:26,004 You'd have to change your name to something stupid, 76 00:03:26,040 --> 00:03:28,040 like Hawking or Einstein. 77 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 But that ain't gonna happen. Is it? 78 00:03:30,110 --> 00:03:33,212 Ha! You kiddin' me? I just gotta find new huntin' grounds. 79 00:03:33,247 --> 00:03:35,080 That's the attitude. 80 00:03:35,115 --> 00:03:38,183 Now put your clothes back on. You look ridiculous. 81 00:03:38,219 --> 00:03:40,085 The park is a perfect place 82 00:03:40,120 --> 00:03:42,187 to find a vicious animal opponent. 83 00:03:42,223 --> 00:03:45,023 All right, kiddo, let's see what you've got. 84 00:03:45,059 --> 00:03:48,327 Hmm, let's see here, a couple of baby birds, nah, 85 00:03:48,362 --> 00:03:50,429 swarm of ants, unh. Aha! 86 00:03:50,464 --> 00:03:52,064 Okay, Buttercup. 87 00:03:52,099 --> 00:03:53,265 ♪ Yum-yum time ♪ 88 00:03:53,300 --> 00:03:55,100 ♪ It's time for yum-yums ♪ 89 00:03:55,135 --> 00:03:57,336 ♪ Get into your big horse tum-tums ♪ 90 00:03:57,371 --> 00:03:59,104 Here's your chance, boy. 91 00:03:59,139 --> 00:04:00,906 Strike while your prey is distracted. 92 00:04:00,941 --> 00:04:01,974 Ahhhh! 93 00:04:02,009 --> 00:04:03,909 ♪ It's time for yum-yums ♪ 94 00:04:03,944 --> 00:04:04,977 Hm. Mmm. 95 00:04:05,012 --> 00:04:07,145 Aaaaah! 96 00:04:07,181 --> 00:04:09,915 Careful, child! Buttercup spooks easily! 97 00:04:09,950 --> 00:04:11,216 Whoa-oh! 98 00:04:11,252 --> 00:04:14,319 Buttercup, remember your training...! 99 00:04:14,355 --> 00:04:16,054 What happened back there? 100 00:04:16,090 --> 00:04:18,323 Just lost my grip. Silky mane. 101 00:04:18,359 --> 00:04:20,325 Well, hurry and find something else. 102 00:04:20,361 --> 00:04:21,994 Hmm. Hmm? 103 00:04:22,029 --> 00:04:23,962 What about that vicious creature? 104 00:04:25,299 --> 00:04:28,066 Aw-woooo... 105 00:04:28,102 --> 00:04:29,234 Are you kiddin' me? 106 00:04:29,270 --> 00:04:31,069 Wild animals ain't on leashes! 107 00:04:31,105 --> 00:04:33,071 - Hmm. 108 00:04:33,107 --> 00:04:35,374 Aha! You're mine, furry demon! 109 00:04:35,409 --> 00:04:38,143 Hyaah! Yay! Grr! Grr! 110 00:04:38,178 --> 00:04:39,378 One, two, three! 111 00:04:39,413 --> 00:04:41,380 Hah! I-I did it. 112 00:04:41,415 --> 00:04:44,016 I'm a Green. Right, Gramma? 113 00:04:44,051 --> 00:04:47,052 Oh, of course... Not! 114 00:04:47,087 --> 00:04:48,320 Hey! 115 00:04:48,355 --> 00:04:50,289 If you think pinning a squirrel 116 00:04:50,324 --> 00:04:52,424 is an "accomplishment," 117 00:04:52,459 --> 00:04:55,160 when I completed the Family Rite of Passage, 118 00:04:55,195 --> 00:04:57,963 - I fought a bear! 119 00:04:57,998 --> 00:05:00,932 - Bears are basically real-life monsters. - Exactly! 120 00:05:00,968 --> 00:05:04,102 I don't know if there's an animal in this city that'll work, Gramma. 121 00:05:04,138 --> 00:05:07,072 A true Green is cunning and clever, 122 00:05:07,107 --> 00:05:09,074 so figure something out! 123 00:05:09,109 --> 00:05:10,142 Hmm. 124 00:05:11,945 --> 00:05:14,212 If cunning and clever is what Gramma wants, 125 00:05:14,248 --> 00:05:16,381 then that's what she'll get. 126 00:05:16,417 --> 00:05:18,216 Sing with me, Papa. 127 00:05:18,252 --> 00:05:20,018 ♪ 'Cause it's fun, fun, fun ♪ 128 00:05:20,054 --> 00:05:21,286 ♪ Fun, fun, fun ♪ 129 00:05:21,322 --> 00:05:23,088 Yeah, okay, I'm gettin' it. 130 00:05:23,123 --> 00:05:24,990 ♪ Fun, fun, fun, fun ♪ 131 00:05:25,025 --> 00:05:26,325 Oh, yeah! 132 00:05:27,995 --> 00:05:29,127 Hello... 133 00:05:29,163 --> 00:05:32,197 fellow Greens. 134 00:05:32,232 --> 00:05:34,299 Cricket! What happened? 135 00:05:34,335 --> 00:05:36,034 Oh, nothin'... 136 00:05:36,070 --> 00:05:40,038 if you think fightin' a lion is nothin'. 137 00:05:40,074 --> 00:05:41,206 A lion?! 138 00:05:41,241 --> 00:05:42,307 Did you die? 139 00:05:42,343 --> 00:05:43,375 It was crazy. 140 00:05:43,410 --> 00:05:45,177 A vicious lion escaped from the zoo 141 00:05:45,212 --> 00:05:46,378 and was running down the street 142 00:05:46,413 --> 00:05:48,980 biting chunks of people right off! 143 00:05:49,016 --> 00:05:53,218 I knew destiny brought me and this lion together to fight! 144 00:05:53,253 --> 00:05:55,987 I jumped right at him, but he swiped at my face, 145 00:05:56,023 --> 00:05:59,257 so I threw him down and I put him in a headlock! 146 00:05:59,293 --> 00:06:02,060 So, I suppose that wraps up my Family Rite of Passage. 147 00:06:02,096 --> 00:06:03,962 Oh, really? 148 00:06:03,997 --> 00:06:07,265 I didn't hear any news about an escaped lion. 149 00:06:07,301 --> 00:06:10,168 Uh, you probably didn't hear about it 'cause, uh, well, 150 00:06:10,204 --> 00:06:12,137 the police wanted to keep the whole thing quiet. 151 00:06:12,172 --> 00:06:13,972 That so? 152 00:06:14,007 --> 00:06:15,974 What'd his breath smell like? 153 00:06:16,009 --> 00:06:17,909 How many claws did he have? 154 00:06:17,945 --> 00:06:19,277 Uh, well, I-- 155 00:06:19,313 --> 00:06:21,146 Eew. 156 00:06:21,181 --> 00:06:22,381 Oh, jeez, Ma! 157 00:06:22,416 --> 00:06:25,117 Oh, relax, Bill, it's just ketchup! 158 00:06:25,152 --> 00:06:29,054 This boy had you tangled in a twisted web of lies! 159 00:06:29,089 --> 00:06:31,390 All right, you caught me! I've tried and tried 160 00:06:31,425 --> 00:06:34,993 to complete this stupid Family Rite of Passage, and it's impossible! 161 00:06:35,028 --> 00:06:36,228 I'm done! 162 00:06:36,263 --> 00:06:39,097 Ya quittin'? Greens don't give up! 163 00:06:39,133 --> 00:06:41,333 Then I guess I'm not a Green! 164 00:06:44,004 --> 00:06:47,139 ♪ Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun-- ♪ 165 00:06:47,174 --> 00:06:49,241 Did I misread the room? 166 00:06:55,249 --> 00:06:57,082 Hmm... 167 00:06:57,117 --> 00:06:58,350 Hmmm! 168 00:06:58,385 --> 00:07:00,118 So, uh, Cricket, 169 00:07:00,154 --> 00:07:02,087 would you like some green bean casserole? 170 00:07:02,122 --> 00:07:04,089 Unh-unh-unh! This casserole 171 00:07:04,124 --> 00:07:06,892 is a family recipe for Greens only! 172 00:07:06,927 --> 00:07:09,127 What?! But green bean casserole's my favorite! 173 00:07:09,163 --> 00:07:12,898 Don't worry. You can have all the canned corn you want. 174 00:07:12,933 --> 00:07:14,966 You serious? Canned corn is the worst! 175 00:07:15,002 --> 00:07:17,936 Come on, Ma, let the boy eat what he wants, huh? 176 00:07:17,971 --> 00:07:21,106 Fine! I'll just add it to his room and board tab. 177 00:07:21,141 --> 00:07:23,909 I gotta pay rent now? How the heck and I supposed to do that?! 178 00:07:23,944 --> 00:07:25,944 You'll just have to get a job. 179 00:07:25,979 --> 00:07:28,246 There's always more room in the coal mines. 180 00:07:28,282 --> 00:07:30,916 This is ridiculous! I'm outta here! 181 00:07:30,951 --> 00:07:32,250 Just 'cause you didn't eat it 182 00:07:32,286 --> 00:07:34,319 don't mean I won't charge you for it! 183 00:07:36,123 --> 00:07:38,356 More for Tilly. 184 00:07:38,392 --> 00:07:40,258 Stupid Gramma. 185 00:07:40,294 --> 00:07:42,093 Stupid Green Rite of Passage. 186 00:07:43,964 --> 00:07:45,931 If I'm not a Green... 187 00:07:45,966 --> 00:07:48,300 then what am I? 188 00:07:48,335 --> 00:07:51,203 Aw, Ma, why are you bein' so hard on the boy? 189 00:07:51,238 --> 00:07:53,004 He's your grandson. 190 00:07:53,040 --> 00:07:54,272 Can't you be a little easier on him? 191 00:07:54,308 --> 00:07:56,341 No! This is important, Bill. 192 00:07:56,376 --> 00:07:58,276 Every Green has done it. 193 00:07:58,312 --> 00:08:00,111 What would my grandmother say 194 00:08:00,147 --> 00:08:02,347 if a Green didn't go through the Rite of Passage? 195 00:08:02,382 --> 00:08:05,050 She wrestled five boars! 196 00:08:05,085 --> 00:08:06,918 Five boars! 197 00:08:06,954 --> 00:08:10,088 Psssh. Ten boars ain't as scary as you, Gramma. 198 00:08:11,925 --> 00:08:13,024 Wait a minute. 199 00:08:13,060 --> 00:08:14,226 Aaah! 200 00:08:14,261 --> 00:08:16,161 Alice Delores Green! 201 00:08:16,196 --> 00:08:20,365 Hmph. I ain't got the time for a no-grit non-Green quitter. 202 00:08:20,400 --> 00:08:22,934 Listen, I thought I couldn't do this 203 00:08:22,970 --> 00:08:25,103 because there weren't any ferocious animals in the city, 204 00:08:25,138 --> 00:08:26,304 but I was wrong. 205 00:08:26,340 --> 00:08:28,039 The meanest, most vicious creature 206 00:08:28,075 --> 00:08:29,908 was right in front of me this whole time. 207 00:08:29,943 --> 00:08:31,977 I challenge you to wrestle me 208 00:08:32,012 --> 00:08:33,945 for my Green Family Rite of Passage! 209 00:08:35,215 --> 00:08:36,348 Hee hee! 210 00:08:36,383 --> 00:08:38,149 Well, all right. 211 00:08:38,185 --> 00:08:41,219 Congratulations on finding a worthy opponent. 212 00:08:41,255 --> 00:08:45,156 But you still gotta pin me by sundown! 213 00:08:45,192 --> 00:08:47,125 --Aaah! 214 00:08:48,996 --> 00:08:50,295 Bring it on, ya old boot! Aaah! 215 00:08:53,267 --> 00:08:54,966 Uhh...uhh... 216 00:08:57,037 --> 00:08:58,336 Yaaa! 217 00:08:58,372 --> 00:08:59,971 Aah! Blech! 218 00:09:03,911 --> 00:09:04,876 Eww. 219 00:09:06,213 --> 00:09:07,178 Aha! Yah! 220 00:09:12,352 --> 00:09:14,185 Is that all you got? 221 00:09:14,221 --> 00:09:15,220 Aah! 222 00:09:15,255 --> 00:09:17,188 Aren't you just a cutie? 223 00:09:19,927 --> 00:09:21,026 Huh? 224 00:09:21,061 --> 00:09:22,327 --Aha! 225 00:09:22,362 --> 00:09:24,029 --Aah! 226 00:09:24,064 --> 00:09:25,897 Got your wooden leg! 227 00:09:25,933 --> 00:09:29,134 I could beat you with no limbs! 228 00:09:31,204 --> 00:09:32,971 - Ma! -Cricket! 229 00:09:33,006 --> 00:09:35,140 - Stop fighting! -You don't have to do this! 230 00:09:35,175 --> 00:09:37,375 I'll put you on the quilt myself! 231 00:09:37,411 --> 00:09:39,144 Don't get involved! 232 00:09:39,179 --> 00:09:41,313 I'm wrestling the toughest beast in the city! 233 00:09:41,348 --> 00:09:43,381 Aaaah! 234 00:09:43,417 --> 00:09:45,150 Unnh! 235 00:09:45,185 --> 00:09:46,151 Cricket! 236 00:09:47,354 --> 00:09:49,354 Had enough? 237 00:09:49,389 --> 00:09:51,923 Cricket, you can't beat Gramma, and you know it. 238 00:09:51,959 --> 00:09:53,258 Just end this foolishness! 239 00:09:53,293 --> 00:09:55,327 You're right, Dad. 240 00:09:55,362 --> 00:09:57,362 I can't beat Gramma. 241 00:09:57,397 --> 00:10:00,265 - And I don't need to! -Huh? 242 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 All this time I was trying to get on this quilt 243 00:10:02,336 --> 00:10:04,102 because that's how things are done in this family. 244 00:10:04,137 --> 00:10:06,237 But I don't care if you don't consider me a Green, 245 00:10:06,273 --> 00:10:08,340 'cause I feel like a Green. 246 00:10:08,375 --> 00:10:10,275 I know I'm a Green. 247 00:10:10,310 --> 00:10:13,345 And that's something no one can ever take away from me. 248 00:10:13,380 --> 00:10:15,947 Boy, I'm proud of you. 249 00:10:15,983 --> 00:10:19,117 It takes real grit to stand up to family-- 250 00:10:19,152 --> 00:10:20,952 Aaah! 251 00:10:20,988 --> 00:10:22,253 Never let your guard down! 252 00:10:22,289 --> 00:10:24,956 Aah! Are you crazy? 253 00:10:24,992 --> 00:10:26,257 Papa, start the count. 254 00:10:26,293 --> 00:10:28,393 One, two, 255 00:10:28,428 --> 00:10:30,295 three! 256 00:10:30,330 --> 00:10:32,397 Admit it, Gramma. You're pinned! 257 00:10:32,432 --> 00:10:34,366 Uh, I'm pinned. 258 00:10:34,401 --> 00:10:37,035 I knew you had it in you... 259 00:10:37,070 --> 00:10:38,436 Cricket Green. 260 00:10:38,472 --> 00:10:40,105 Now git offa me! 261 00:10:40,173 --> 00:10:43,441 I am Cricket Green! 262 00:10:49,249 --> 00:10:53,051 Aw, glad to see you two are gettin' along again. 263 00:10:53,086 --> 00:10:54,119 Yeah. 264 00:10:54,154 --> 00:10:55,987 Round two! 265 00:11:01,161 --> 00:11:02,160 CH 266 00:11:02,195 --> 00:11:03,828 One more time, all of nothin'. 267 00:11:03,864 --> 00:11:05,030 If you say so, 268 00:11:05,065 --> 00:11:07,866 but my lucky coin always comes up heads. 269 00:11:09,036 --> 00:11:11,736 Tails, tails, tails, tails, tails, tails! 270 00:11:11,772 --> 00:11:13,772 Heads again?! 271 00:11:13,807 --> 00:11:15,106 It's just not your day, brother. 272 00:11:15,142 --> 00:11:17,876 Eh, well, a bet's a bet. 273 00:11:19,746 --> 00:11:21,780 Taco the mornin' to ya! 274 00:11:21,815 --> 00:11:22,881 Whazza whazza, who's that? 275 00:11:22,916 --> 00:11:25,016 Come check out me lucky corned beef burritos 276 00:11:25,052 --> 00:11:27,719 at today's Food Truck Round-Up! 277 00:11:28,755 --> 00:11:29,821 What the-- Ooh! 278 00:11:29,856 --> 00:11:31,189 What kind of ice cream truck was that? 279 00:11:31,224 --> 00:11:33,758 Cricket, that was a food truck. 280 00:11:33,794 --> 00:11:35,894 Food... truck? Ya mean... ? 281 00:11:35,929 --> 00:11:38,063 It's exactly what you think it is. 282 00:11:38,098 --> 00:11:40,932 Oh... my... gravy! 283 00:11:42,069 --> 00:11:43,201 - Dad I have an idea! -Aah! 284 00:11:43,236 --> 00:11:44,803 --Food trucks? 285 00:11:44,838 --> 00:11:46,738 - Cricket, you just ate. -Nooo! 286 00:11:46,773 --> 00:11:47,939 C'mere! Think about it. 287 00:11:47,974 --> 00:11:49,174 We got a garden full of plants. 288 00:11:49,209 --> 00:11:50,775 That's basically food. 289 00:11:50,811 --> 00:11:51,843 And we got our truck. 290 00:11:51,878 --> 00:11:53,078 That's basically a truck. 291 00:11:53,113 --> 00:11:54,879 We should start a food truck! 292 00:11:54,915 --> 00:11:56,147 I can't believe I'm sayin' this, 293 00:11:56,183 --> 00:11:58,049 but that's a great idea, son! 294 00:11:58,085 --> 00:11:59,718 Potatoes are in season. 295 00:11:59,753 --> 00:12:00,819 I could make french fries. 296 00:12:00,854 --> 00:12:02,087 - I'm on it! 297 00:12:02,122 --> 00:12:03,822 --Ooh! Hee hee hee! 298 00:12:03,857 --> 00:12:05,724 Time for a good old-fashioned 299 00:12:05,759 --> 00:12:07,025 tater tug! 300 00:12:07,060 --> 00:12:08,693 Come on! 301 00:12:10,764 --> 00:12:12,731 Hah! Ahh! 302 00:12:12,766 --> 00:12:13,765 Unh! 303 00:12:17,170 --> 00:12:18,803 Gotcha! 304 00:12:18,839 --> 00:12:19,871 What the-- 305 00:12:19,906 --> 00:12:21,005 Hmm... 306 00:12:21,041 --> 00:12:23,775 Hey, look at this stupid blue potato. 307 00:12:23,810 --> 00:12:26,010 Cricket, don't touch it! 308 00:12:26,046 --> 00:12:27,946 And... boop. 309 00:12:30,884 --> 00:12:32,917 What's the matter with ya, boy?! 310 00:12:32,953 --> 00:12:34,753 I don't know! Lots of stuff, I guess! 311 00:12:34,788 --> 00:12:36,187 Ain't ya ever heard that curse 312 00:12:36,223 --> 00:12:38,957 - of the blue tater?! 313 00:12:38,992 --> 00:12:41,793 - What? -The curse of the blue tater 314 00:12:41,828 --> 00:12:44,162 has haunted country folk for years! 315 00:12:44,197 --> 00:12:47,065 Whoever possesses a blue tater 316 00:12:47,100 --> 00:12:48,767 -is cursed! 317 00:12:48,802 --> 00:12:50,001 Cursed with bad luck 318 00:12:50,036 --> 00:12:51,035 -and misfortune! 319 00:12:52,839 --> 00:12:54,105 It's done terrible, terrible deeds 320 00:12:54,141 --> 00:12:57,041 to everyone who crosses its path. 321 00:12:59,813 --> 00:13:01,946 That spud is bad news, Cricket! 322 00:13:01,982 --> 00:13:05,083 You've brought great misfortune to us all! 323 00:13:05,118 --> 00:13:06,785 Aw, don't be ridiculous, Gramma. 324 00:13:06,820 --> 00:13:07,919 It's just a potato. 325 00:13:07,954 --> 00:13:09,087 But if it makes you feel better, 326 00:13:09,122 --> 00:13:10,922 there, gone forever. 327 00:13:12,826 --> 00:13:13,792 What a nice day. 328 00:13:13,827 --> 00:13:15,160 - Ooh! 329 00:13:15,195 --> 00:13:17,796 And that is the end of th-- 330 00:13:17,831 --> 00:13:20,064 Aah! The tater! 331 00:13:20,100 --> 00:13:21,733 Oh, no! It came back! 332 00:13:21,768 --> 00:13:23,835 The curse is real?! 333 00:13:23,870 --> 00:13:25,737 Of course it's real, ya dingbat! 334 00:13:25,772 --> 00:13:26,905 Mm mm mm... 335 00:13:26,940 --> 00:13:27,939 What do we do? 336 00:13:27,974 --> 00:13:29,140 How do you break the curse? 337 00:13:29,176 --> 00:13:31,743 We need to perform a special ritual. 338 00:13:31,778 --> 00:13:34,045 I need snake venom, dirt from a fresh grave, 339 00:13:34,080 --> 00:13:35,814 and sour cream. 340 00:13:35,849 --> 00:13:37,816 I have the first two in my purse, 341 00:13:37,851 --> 00:13:40,752 but your sister keeps eatin' all my sour cream, 342 00:13:40,787 --> 00:13:42,821 which I need for my taquitos! 343 00:13:42,856 --> 00:13:43,822 What's that now? 344 00:13:43,857 --> 00:13:45,123 Can't we just destroy it? 345 00:13:45,158 --> 00:13:47,158 No! If you destroy it, 346 00:13:47,194 --> 00:13:49,060 the curse is permanent! 347 00:13:49,095 --> 00:13:51,830 You'll have bad luck for the rest of your life! 348 00:13:51,865 --> 00:13:53,965 - Hey, where'd it go? - -It's gone! 349 00:13:57,938 --> 00:13:58,903 Alrighty then. 350 00:13:58,939 --> 00:13:59,971 Dad! Dad! Dad! Dad! 351 00:14:00,040 --> 00:14:03,141 The b-buh-b-buh-b-blue tater! 352 00:14:03,176 --> 00:14:05,810 Oh, yeah! Heh heh. Looks pretty stupid, huh? 353 00:14:05,846 --> 00:14:07,145 - Don't touch it! It's cursed! -Aah! 354 00:14:07,180 --> 00:14:08,813 It'll melt your skin off! 355 00:14:08,849 --> 00:14:10,048 And then your eyeballs will fall out! 356 00:14:10,083 --> 00:14:12,116 And then your blood will curdle into cheese! 357 00:14:12,152 --> 00:14:14,986 Aw, Gramma's been fillin' your head with nonsense again. 358 00:14:15,021 --> 00:14:16,955 There's no such thing as bad luck. 359 00:14:16,990 --> 00:14:20,024 Besides, I need every potato available to make fries. 360 00:14:20,060 --> 00:14:21,726 Mwah! 361 00:14:21,761 --> 00:14:23,127 Aw, don't kiss it!! 362 00:14:23,163 --> 00:14:24,963 Anyway, quit your worryin'. 363 00:14:24,998 --> 00:14:29,067 And check out the new and improved Green family food truck! 364 00:14:29,102 --> 00:14:30,835 It was easy. 365 00:14:30,871 --> 00:14:32,837 Just put a bunch of our kitchen appliances in my truck. 366 00:14:32,873 --> 00:14:34,973 I even thought of the perfect name for it. 367 00:14:35,008 --> 00:14:37,075 "It's... French Fries." 368 00:14:37,110 --> 00:14:38,142 See? 369 00:14:40,180 --> 00:14:42,146 Aw, ain't she pretty. 370 00:14:42,182 --> 00:14:44,148 Yeah, she's pretty! Pretty dangerous! 371 00:14:44,184 --> 00:14:45,950 This whole thing is a death trap! 372 00:14:45,986 --> 00:14:47,852 This could fall on someone! 373 00:14:47,888 --> 00:14:49,187 --This could burn someone's face off! 374 00:14:49,222 --> 00:14:50,855 And this could, um... 375 00:14:50,891 --> 00:14:52,090 get in your eyes and sting 'em! 376 00:14:52,125 --> 00:14:54,993 Aaah! The curse is real! 377 00:14:55,028 --> 00:14:56,995 Oh, for Pete's sake, knock it off. 378 00:14:57,030 --> 00:14:58,863 I need everyone's help today. 379 00:14:58,899 --> 00:15:00,832 I don't wanna hear one more word about this curse business. 380 00:15:00,867 --> 00:15:02,901 - But, Dad... -Not. One. 381 00:15:02,936 --> 00:15:05,003 Ma! Tilly! Time to go! 382 00:15:05,038 --> 00:15:06,804 It's french fry time! 383 00:15:08,108 --> 00:15:09,707 Tilly! Wait! 384 00:15:09,743 --> 00:15:11,709 Tilly, you're my favorite sibling. 385 00:15:11,745 --> 00:15:13,678 I can't let you go to the food trucks. 386 00:15:13,713 --> 00:15:16,147 But I wanted to eat tacos and smell the diesel. 387 00:15:16,182 --> 00:15:18,983 Oh, sweet sister, it's too perilous. 388 00:15:19,019 --> 00:15:22,086 Hmm. I'll use my lucky coin to guide me! 389 00:15:22,122 --> 00:15:25,823 If it's heads I go, tails I stay. 390 00:15:27,027 --> 00:15:28,693 Guess I'm goin'. 391 00:15:28,728 --> 00:15:31,029 Thank you for decidin' my fate, lucky coin. 392 00:15:31,064 --> 00:15:33,898 - Mmm... -All right, boy, listen up! 393 00:15:33,934 --> 00:15:35,733 I got a plan. 394 00:15:35,769 --> 00:15:37,035 Once we're at the Food Truck Round-Up, 395 00:15:37,070 --> 00:15:40,738 I can get some sour cream to complete the ritual. 396 00:15:40,774 --> 00:15:42,707 But until then, what do we do about the curse? 397 00:15:45,178 --> 00:15:47,712 Boy, it's up to you now to protect this family. 398 00:15:47,747 --> 00:15:49,847 --Now chop, chop! 399 00:15:49,883 --> 00:15:51,749 Everybody in! 400 00:15:51,785 --> 00:15:55,019 All right, everybody ready for a safe and uneventful ride? 401 00:15:55,055 --> 00:15:56,888 Uh, sure, I guess. 402 00:15:56,923 --> 00:15:58,756 Food Truck Round-Up, here we come! 403 00:15:58,792 --> 00:15:59,824 Okay, just wait one second! 404 00:15:59,859 --> 00:16:00,959 Are you buckled in? 405 00:16:00,994 --> 00:16:02,760 - Is this tight enough? -Aah! 406 00:16:02,796 --> 00:16:04,028 Cricket, would you sit down, please? Ooh! 407 00:16:06,866 --> 00:16:08,666 Huh. Must have put it in reverse. 408 00:16:08,702 --> 00:16:10,668 Weird. I've never done that before. 409 00:16:10,704 --> 00:16:12,036 Meh. I can fix that later. 410 00:16:12,072 --> 00:16:14,038 Not gonna let this get us down! 411 00:16:14,074 --> 00:16:15,773 The curse! 412 00:16:15,809 --> 00:16:17,875 Ohhh whoa! 413 00:16:19,112 --> 00:16:21,779 Gotta keep my eyes peeled for any danger. 414 00:16:21,815 --> 00:16:23,748 Oh, no, a pothole! 415 00:16:23,783 --> 00:16:24,983 - Look out! -What are you-- 416 00:16:25,018 --> 00:16:27,785 - Whoa! -Oh! 417 00:16:27,821 --> 00:16:29,988 Cricket, we been through this a hundred times. 418 00:16:30,023 --> 00:16:31,689 When I'm drivin', 419 00:16:31,725 --> 00:16:32,790 - ya don't grab the wheel! 420 00:16:34,094 --> 00:16:35,860 All right, not too bad. 421 00:16:35,895 --> 00:16:37,695 We can still make it to the Round-up. 422 00:16:37,731 --> 00:16:39,964 Aah! Aw, what now?! 423 00:16:40,000 --> 00:16:41,099 Okay, that's it for the knives. 424 00:16:41,134 --> 00:16:42,900 What's this here now? Sauces? 425 00:16:42,936 --> 00:16:43,968 - Too dangerous! 426 00:16:44,004 --> 00:16:45,770 Why?! 427 00:16:45,805 --> 00:16:47,038 For safety, Dad. 428 00:16:47,073 --> 00:16:48,873 We can't predict when bad luck will strike, 429 00:16:48,908 --> 00:16:50,908 but if we stay on guard for the rest of our lives-- 430 00:16:50,944 --> 00:16:52,143 That's it, boy! 431 00:16:52,178 --> 00:16:53,711 - Come on! -Give it here! 432 00:16:53,747 --> 00:16:54,812 Aah! 433 00:16:54,848 --> 00:16:56,080 Oh oh oh oh oh! 434 00:16:58,151 --> 00:16:59,684 Whoa! Unh! 435 00:16:59,719 --> 00:17:02,653 Aw! My delicious homemade honey mustard. 436 00:17:03,690 --> 00:17:04,889 Ow! Ooh! Aah! 437 00:17:07,027 --> 00:17:08,693 Ah, no! No, no, no, no! 438 00:17:08,728 --> 00:17:09,694 - Aah! -Hey, shoo! 439 00:17:09,729 --> 00:17:11,662 Leave this man alone! 440 00:17:11,698 --> 00:17:12,964 Whew! Thanks, officer. 441 00:17:12,999 --> 00:17:15,800 No problem! I noticed you were in a no-parking zone. 442 00:17:15,835 --> 00:17:16,901 Here's your ticket! 443 00:17:22,842 --> 00:17:24,909 The curse is real! 444 00:17:24,944 --> 00:17:27,078 Oh, my gosh! I'm cursed! I'm cursed! 445 00:17:27,113 --> 00:17:28,813 Forget the Food Truck Round-up! 446 00:17:28,848 --> 00:17:31,015 My life is being destroyed by an evil potato! 447 00:17:31,051 --> 00:17:33,151 Aw, man, I made Dad go crazy. 448 00:17:34,954 --> 00:17:36,687 All this happened because I'm cursed. 449 00:17:36,723 --> 00:17:37,922 It's that tater's fault! 450 00:17:37,957 --> 00:17:40,691 Oh, no, that's not true, Cricket. 451 00:17:40,727 --> 00:17:42,093 This is all your fault. 452 00:17:42,128 --> 00:17:44,695 Thanks, Tilly, that's really understand-- Wait. Come again? 453 00:17:44,731 --> 00:17:47,131 Cricket, why did Papa hit the porch with the truck? 454 00:17:47,167 --> 00:17:48,900 - The tater! -Nope. 455 00:17:48,935 --> 00:17:50,802 It's 'cause you distracted him. 456 00:17:50,837 --> 00:17:52,937 And why did we hit the telephone pole? 457 00:17:52,972 --> 00:17:55,740 - The tater! -No, that was you, too. 458 00:17:55,775 --> 00:17:57,742 And who wrestled with Papa, 459 00:17:57,777 --> 00:17:59,077 got him covered in sauce, 460 00:17:59,112 --> 00:18:01,846 attacked by pigeons, and in trouble with the law? 461 00:18:01,881 --> 00:18:03,047 That darn-- Hmm. 462 00:18:03,083 --> 00:18:04,816 I guess that was me, too. 463 00:18:04,851 --> 00:18:07,085 Cricket, we aren't controlled by luck. 464 00:18:07,120 --> 00:18:08,886 For instance, you know my lucky coin 465 00:18:08,922 --> 00:18:10,822 that always comes up heads? 466 00:18:10,857 --> 00:18:12,957 I just glued two pennies together. 467 00:18:12,992 --> 00:18:14,759 We make our own luck. 468 00:18:14,794 --> 00:18:17,728 Okay, maybe you're on to somethin'. 469 00:18:17,764 --> 00:18:20,765 Okay, potato, what do you want from me? 470 00:18:20,800 --> 00:18:22,667 Tell me what you want! 471 00:18:22,702 --> 00:18:23,835 - Dad? -Huh? 472 00:18:23,870 --> 00:18:26,704 - Cricket! -You leave my dad alone! 473 00:18:26,739 --> 00:18:28,673 I'll deal with you later, tater. Hmm! 474 00:18:28,708 --> 00:18:31,776 Hey! What are you doin'?! Tryin' to upset the potato?! 475 00:18:31,811 --> 00:18:33,911 You put too much into this truck for us to give up now! 476 00:18:33,947 --> 00:18:36,080 Curse or no, I ain't ready to quit! 477 00:18:36,116 --> 00:18:38,049 But we can't fight the curse! 478 00:18:38,084 --> 00:18:39,851 Well, that's why we don't fight back. 479 00:18:39,886 --> 00:18:41,152 We'll push back. 480 00:18:41,187 --> 00:18:42,887 Get... 481 00:18:48,161 --> 00:18:50,862 Aw, come on. You can't push the truck by yourself. 482 00:18:52,132 --> 00:18:54,065 Well, then let's give him a hand. 483 00:18:56,169 --> 00:18:58,803 Well, all right. 484 00:18:58,838 --> 00:19:00,738 Ma, keep the truck in neutral. 485 00:19:00,773 --> 00:19:02,106 Yeah, yeah, I'm on it! 486 00:19:02,142 --> 00:19:03,774 Let's do this! 487 00:19:09,916 --> 00:19:11,682 Come on! 488 00:19:13,720 --> 00:19:14,785 Should we help them? 489 00:19:14,821 --> 00:19:16,120 No! They don't need us. 490 00:19:16,156 --> 00:19:18,089 They're a family workin' together. 491 00:19:18,124 --> 00:19:20,691 They can overcome anything. 492 00:19:31,104 --> 00:19:33,104 - Yeah! -We made it to the top! 493 00:19:33,139 --> 00:19:36,140 And, look, the Food Truck Round-up is right there! 494 00:19:36,176 --> 00:19:38,709 I guess it's all downhill from here. 495 00:19:38,745 --> 00:19:39,810 Whoa! 496 00:19:41,047 --> 00:19:42,713 The truck! 497 00:19:42,749 --> 00:19:43,915 Don't worry. Gramma's steerin'. 498 00:19:43,950 --> 00:19:44,982 No, I'm not. 499 00:19:45,018 --> 00:19:46,817 I got out for the hug. 500 00:19:46,853 --> 00:19:48,819 But I guess I missed it! 501 00:19:48,855 --> 00:19:49,954 Yee! 502 00:19:49,989 --> 00:19:51,956 Guys, come on! Jump in! 503 00:19:54,861 --> 00:19:56,060 Aaaaah! 504 00:20:03,002 --> 00:20:04,869 Whoa! The truck looks great! 505 00:20:04,904 --> 00:20:06,170 Oooh! 506 00:20:08,875 --> 00:20:10,841 The truck! It flies?! 507 00:20:10,877 --> 00:20:12,877 No! It fries! 508 00:20:12,912 --> 00:20:14,879 It french fries! 509 00:20:17,984 --> 00:20:19,850 Whoa! 510 00:20:24,090 --> 00:20:27,024 Hey, look! We made it to the Round-Up! 511 00:20:27,060 --> 00:20:28,726 Our luck really turned around! 512 00:20:28,761 --> 00:20:30,161 Nah, we made our own luck. 513 00:20:31,798 --> 00:20:32,763 You guys do french fries? 514 00:20:32,799 --> 00:20:34,031 So cool. I love fries. 515 00:20:34,067 --> 00:20:35,900 Can you feed me some yummy fries? 516 00:20:35,935 --> 00:20:38,035 Oh, uh, yes, comin' right up, sir. 517 00:20:38,071 --> 00:20:40,838 --Oh! Uh... 518 00:20:40,873 --> 00:20:41,973 Cricket! Wait! 519 00:20:42,008 --> 00:20:44,175 Unh! I stole this sour cream! 520 00:20:44,210 --> 00:20:45,910 We can remove the curse! 521 00:20:45,945 --> 00:20:47,178 Don't destroy it, 522 00:20:47,213 --> 00:20:49,780 or you'll be cursed with bad luck forever! 523 00:20:49,816 --> 00:20:51,749 It's just a potato, Cricket, 524 00:20:51,784 --> 00:20:53,150 soon to be a french fry. 525 00:20:53,186 --> 00:20:55,052 ♪ 526 00:20:56,856 --> 00:20:58,823 Ohhh. 527 00:20:58,858 --> 00:20:59,924 Mmm! 528 00:20:59,959 --> 00:21:02,760 Uh... What? 529 00:21:08,801 --> 00:21:10,901 Babe! That fry is blue! 530 00:21:10,937 --> 00:21:13,070 Hey, cool! Must be good luck or something. 531 00:21:14,874 --> 00:21:16,774 I love your perspective on life. 532 00:21:16,809 --> 00:21:19,110 Whew! 533 00:21:19,145 --> 00:21:21,912 Hey! I want to try a lucky blue fry! 534 00:21:21,948 --> 00:21:23,781 Oh, yeah, sure, of course! 535 00:21:25,218 --> 00:21:30,504 Hey! Who took me big old bucket of sour cream?! 536 00:21:30,540 --> 00:21:32,606 EY 537 00:21:32,642 --> 00:21:36,510 ♪ Lost a bet and got Bit by a hundred flies ♪ 538 00:21:36,546 --> 00:21:38,913 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 539 00:21:38,948 --> 00:21:42,516 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 540 00:21:42,552 --> 00:21:44,685 ♪ I got chased by a dog ♪ 541 00:21:44,721 --> 00:21:47,588 ♪ Bit by a frog Got a rash on my leg ♪ 542 00:21:47,623 --> 00:21:49,857 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 543 00:21:49,892 --> 00:21:51,759 ♪ I got splinters At seven and ten ♪ 544 00:21:51,794 --> 00:21:54,662 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪ 35251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.