Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:04,370
ome
2
00:00:08,309 --> 00:00:10,142
♪
3
00:00:14,348 --> 00:00:16,148
♪ One, two, three, four ♪
4
00:00:16,183 --> 00:00:20,052
♪ La la la la, la la la la ♪
5
00:00:20,087 --> 00:00:24,023
♪
6
00:00:24,058 --> 00:00:26,358
♪ La la la la ♪
7
00:00:26,394 --> 00:00:28,193
♪
8
00:00:38,439 --> 00:00:41,240
Cock-a-doodle-doo!
Today's the day!
9
00:00:41,275 --> 00:00:42,441
Today's the day.
10
00:00:42,476 --> 00:00:43,442
Today's the day!
11
00:00:43,477 --> 00:00:46,412
Tilly, today's the day!
12
00:00:46,447 --> 00:00:48,213
Ha ha ha ha ha!
13
00:00:48,249 --> 00:00:49,348
Five more minutes.
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,250
Dad, wake up!
15
00:00:51,285 --> 00:00:52,985
- Cricket!
-Today's the day!
16
00:00:53,020 --> 00:00:54,186
Today's the day!
Today's the day!
17
00:00:54,221 --> 00:00:55,988
Ohh...
18
00:00:56,023 --> 00:00:57,322
Today's the day.
19
00:00:57,358 --> 00:00:58,457
- Today's the day!
-Moo!
20
00:00:58,492 --> 00:01:01,260
Gramma.
Today's the day.
21
00:01:02,997 --> 00:01:04,963
Hee hee hee hee!
22
00:01:04,999 --> 00:01:08,000
What's goin' on, Cricket?
23
00:01:08,035 --> 00:01:10,202
I made y'all grits
this mornin' as a celebration
24
00:01:10,237 --> 00:01:14,106
'cause today is the day
I earn the Green family name!
25
00:01:14,141 --> 00:01:17,943
Ho ho! Right. The old
Green Family Rite of Passage.
26
00:01:17,978 --> 00:01:21,947
For generations, each member
of our family has set off
on a quest
27
00:01:21,982 --> 00:01:24,950
to wrestle the toughest,
meanest animal around
28
00:01:24,985 --> 00:01:27,953
in order to truly earn
the Green family name.
29
00:01:27,988 --> 00:01:32,357
As well as earn a place on
the Green Family Triumph Quilt.
30
00:01:32,393 --> 00:01:36,361
Each patch represents a Green
defeating a vicious animal.
31
00:01:36,397 --> 00:01:39,264
There's your sister
taming a wild horse.
32
00:01:39,300 --> 00:01:43,068
Frederico was a good horse
of great moral character.
33
00:01:43,104 --> 00:01:45,304
And here's your father
as a child
34
00:01:45,339 --> 00:01:47,005
taming a hawk.
35
00:01:47,041 --> 00:01:49,007
Ha! Nearly tore me in half.
36
00:01:49,043 --> 00:01:51,243
Hey! Even Mom
has a patch.
37
00:01:51,278 --> 00:01:54,012
Yep, somewhere between
the wedding and the honeymoon,
38
00:01:54,048 --> 00:01:56,181
she wrestled a wolverine.
39
00:01:56,217 --> 00:01:58,283
And now it's my turn.
40
00:01:58,352 --> 00:02:00,986
I'm gonna wrestle
the wildest animal
this city's got.
41
00:02:01,021 --> 00:02:02,254
Now, remember.
42
00:02:02,289 --> 00:02:04,990
The rules state that you must
pin an animal
43
00:02:05,025 --> 00:02:07,192
for the count of three
before the sun sets.
44
00:02:07,228 --> 00:02:09,194
Do you have
what it takes, boy,
45
00:02:09,230 --> 00:02:11,163
or are you all lip?
46
00:02:11,198 --> 00:02:13,265
Get your sewin' fingers ready,
Gramma,
47
00:02:13,300 --> 00:02:17,169
'cause today I'm becomin'
an official Green!
48
00:02:17,204 --> 00:02:19,004
Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi!
49
00:02:19,039 --> 00:02:20,372
Yay! Ay-yi-yi!
50
00:02:20,407 --> 00:02:23,008
Go git 'em, Cricket.
51
00:02:24,078 --> 00:02:25,410
More for Tilly.
52
00:02:25,446 --> 00:02:27,312
Cricket Green--
53
00:02:27,348 --> 00:02:29,381
Well, just Cricket
until he earns his last name--
54
00:02:29,416 --> 00:02:31,283
is a world-class
animal wrangler,
55
00:02:31,318 --> 00:02:34,987
and a master of
camouflage-ication.
56
00:02:35,022 --> 00:02:37,222
Got dirt in my mouth.
57
00:02:39,426 --> 00:02:44,163
Cricket roams the cityside
searching for the wild beast
he is destined to defeat.
58
00:02:44,198 --> 00:02:47,099
Aha! I got you now!
59
00:02:47,134 --> 00:02:48,300
My slippers!
60
00:02:48,335 --> 00:02:50,202
- Hey!
-Realizing he's outmatched,
61
00:02:50,237 --> 00:02:52,037
Cricket makes his escape.
62
00:02:52,072 --> 00:02:53,438
You might want to get
a rabies shot.
63
00:02:53,474 --> 00:02:55,207
For the last time,
64
00:02:55,242 --> 00:02:58,210
there is no dragon
at Food Dragon.
65
00:02:58,245 --> 00:03:00,279
You can't hide him
from me forever!
66
00:03:00,314 --> 00:03:04,049
Nope. No, no.
No, no, no, no, no, no, no.
67
00:03:04,084 --> 00:03:07,286
Ohh, man. This rite of passage
is pretty difficult in the city.
68
00:03:07,321 --> 00:03:10,289
Exactly!
Never let your guard down!
69
00:03:10,324 --> 00:03:13,992
Never let your guard down.
70
00:03:14,028 --> 00:03:16,028
Ooh.
Hey, Gramma,
71
00:03:16,063 --> 00:03:19,097
let's say I don't pin
an animal by sundown.
72
00:03:19,133 --> 00:03:20,332
What happens then?
73
00:03:20,367 --> 00:03:22,034
Well, then,
74
00:03:22,069 --> 00:03:23,368
you wouldn't be
a Green anymore.
75
00:03:23,404 --> 00:03:26,004
You'd have to change your name
to something stupid,
76
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
like Hawking or Einstein.
77
00:03:28,075 --> 00:03:30,075
But that ain't gonna happen.
Is it?
78
00:03:30,110 --> 00:03:33,212
Ha! You kiddin' me?
I just gotta find
new huntin' grounds.
79
00:03:33,247 --> 00:03:35,080
That's the attitude.
80
00:03:35,115 --> 00:03:38,183
Now put your clothes back on.
You look ridiculous.
81
00:03:38,219 --> 00:03:40,085
The park
is a perfect place
82
00:03:40,120 --> 00:03:42,187
to find a vicious
animal opponent.
83
00:03:42,223 --> 00:03:45,023
All right, kiddo,
let's see what you've got.
84
00:03:45,059 --> 00:03:48,327
Hmm, let's see here,
a couple of baby birds, nah,
85
00:03:48,362 --> 00:03:50,429
swarm of ants, unh. Aha!
86
00:03:50,464 --> 00:03:52,064
Okay, Buttercup.
87
00:03:52,099 --> 00:03:53,265
♪ Yum-yum time ♪
88
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
♪ It's time for yum-yums ♪
89
00:03:55,135 --> 00:03:57,336
♪ Get into your
big horse tum-tums ♪
90
00:03:57,371 --> 00:03:59,104
Here's your chance, boy.
91
00:03:59,139 --> 00:04:00,906
Strike while your prey
is distracted.
92
00:04:00,941 --> 00:04:01,974
Ahhhh!
93
00:04:02,009 --> 00:04:03,909
♪ It's time for yum-yums ♪
94
00:04:03,944 --> 00:04:04,977
Hm. Mmm.
95
00:04:05,012 --> 00:04:07,145
Aaaaah!
96
00:04:07,181 --> 00:04:09,915
Careful, child!
Buttercup spooks easily!
97
00:04:09,950 --> 00:04:11,216
Whoa-oh!
98
00:04:11,252 --> 00:04:14,319
Buttercup, remember
your training...!
99
00:04:14,355 --> 00:04:16,054
What happened back there?
100
00:04:16,090 --> 00:04:18,323
Just lost my grip.
Silky mane.
101
00:04:18,359 --> 00:04:20,325
Well, hurry and find
something else.
102
00:04:20,361 --> 00:04:21,994
Hmm. Hmm?
103
00:04:22,029 --> 00:04:23,962
What about
that vicious creature?
104
00:04:25,299 --> 00:04:28,066
Aw-woooo...
105
00:04:28,102 --> 00:04:29,234
Are you kiddin' me?
106
00:04:29,270 --> 00:04:31,069
Wild animals
ain't on leashes!
107
00:04:31,105 --> 00:04:33,071
- Hmm.
108
00:04:33,107 --> 00:04:35,374
Aha! You're mine,
furry demon!
109
00:04:35,409 --> 00:04:38,143
Hyaah! Yay! Grr! Grr!
110
00:04:38,178 --> 00:04:39,378
One, two, three!
111
00:04:39,413 --> 00:04:41,380
Hah! I-I did it.
112
00:04:41,415 --> 00:04:44,016
I'm a Green.
Right, Gramma?
113
00:04:44,051 --> 00:04:47,052
Oh, of course... Not!
114
00:04:47,087 --> 00:04:48,320
Hey!
115
00:04:48,355 --> 00:04:50,289
If you think
pinning a squirrel
116
00:04:50,324 --> 00:04:52,424
is an "accomplishment,"
117
00:04:52,459 --> 00:04:55,160
when I completed
the Family Rite of Passage,
118
00:04:55,195 --> 00:04:57,963
- I fought a bear!
119
00:04:57,998 --> 00:05:00,932
- Bears are basically
real-life monsters.
- Exactly!
120
00:05:00,968 --> 00:05:04,102
I don't know if there's
an animal in this city
that'll work, Gramma.
121
00:05:04,138 --> 00:05:07,072
A true Green
is cunning and clever,
122
00:05:07,107 --> 00:05:09,074
so figure something out!
123
00:05:09,109 --> 00:05:10,142
Hmm.
124
00:05:11,945 --> 00:05:14,212
If cunning and clever
is what Gramma wants,
125
00:05:14,248 --> 00:05:16,381
then that's what she'll get.
126
00:05:16,417 --> 00:05:18,216
Sing with me, Papa.
127
00:05:18,252 --> 00:05:20,018
♪ 'Cause it's fun, fun, fun ♪
128
00:05:20,054 --> 00:05:21,286
♪ Fun, fun, fun ♪
129
00:05:21,322 --> 00:05:23,088
Yeah, okay, I'm gettin' it.
130
00:05:23,123 --> 00:05:24,990
♪ Fun, fun, fun, fun ♪
131
00:05:25,025 --> 00:05:26,325
Oh, yeah!
132
00:05:27,995 --> 00:05:29,127
Hello...
133
00:05:29,163 --> 00:05:32,197
fellow Greens.
134
00:05:32,232 --> 00:05:34,299
Cricket!
What happened?
135
00:05:34,335 --> 00:05:36,034
Oh, nothin'...
136
00:05:36,070 --> 00:05:40,038
if you think
fightin' a lion is nothin'.
137
00:05:40,074 --> 00:05:41,206
A lion?!
138
00:05:41,241 --> 00:05:42,307
Did you die?
139
00:05:42,343 --> 00:05:43,375
It was crazy.
140
00:05:43,410 --> 00:05:45,177
A vicious lion
escaped from the zoo
141
00:05:45,212 --> 00:05:46,378
and was running
down the street
142
00:05:46,413 --> 00:05:48,980
biting chunks of people
right off!
143
00:05:49,016 --> 00:05:53,218
I knew destiny brought me
and this lion together
to fight!
144
00:05:53,253 --> 00:05:55,987
I jumped right at him,
but he swiped at my face,
145
00:05:56,023 --> 00:05:59,257
so I threw him down
and I put him in a headlock!
146
00:05:59,293 --> 00:06:02,060
So, I suppose that wraps up
my Family Rite of Passage.
147
00:06:02,096 --> 00:06:03,962
Oh, really?
148
00:06:03,997 --> 00:06:07,265
I didn't hear any news
about an escaped lion.
149
00:06:07,301 --> 00:06:10,168
Uh, you probably
didn't hear about it
'cause, uh, well,
150
00:06:10,204 --> 00:06:12,137
the police wanted to keep
the whole thing quiet.
151
00:06:12,172 --> 00:06:13,972
That so?
152
00:06:14,007 --> 00:06:15,974
What'd his breath smell like?
153
00:06:16,009 --> 00:06:17,909
How many claws did he have?
154
00:06:17,945 --> 00:06:19,277
Uh, well, I--
155
00:06:19,313 --> 00:06:21,146
Eew.
156
00:06:21,181 --> 00:06:22,381
Oh, jeez, Ma!
157
00:06:22,416 --> 00:06:25,117
Oh, relax, Bill,
it's just ketchup!
158
00:06:25,152 --> 00:06:29,054
This boy had you tangled
in a twisted web of lies!
159
00:06:29,089 --> 00:06:31,390
All right, you caught me!
I've tried and tried
160
00:06:31,425 --> 00:06:34,993
to complete this stupid
Family Rite of Passage,
and it's impossible!
161
00:06:35,028 --> 00:06:36,228
I'm done!
162
00:06:36,263 --> 00:06:39,097
Ya quittin'?
Greens don't give up!
163
00:06:39,133 --> 00:06:41,333
Then I guess I'm not a Green!
164
00:06:44,004 --> 00:06:47,139
♪ Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun-- ♪
165
00:06:47,174 --> 00:06:49,241
Did I misread the room?
166
00:06:55,249 --> 00:06:57,082
Hmm...
167
00:06:57,117 --> 00:06:58,350
Hmmm!
168
00:06:58,385 --> 00:07:00,118
So, uh, Cricket,
169
00:07:00,154 --> 00:07:02,087
would you like some
green bean casserole?
170
00:07:02,122 --> 00:07:04,089
Unh-unh-unh!
This casserole
171
00:07:04,124 --> 00:07:06,892
is a family recipe
for Greens only!
172
00:07:06,927 --> 00:07:09,127
What?! But green bean
casserole's my favorite!
173
00:07:09,163 --> 00:07:12,898
Don't worry. You can have
all the canned corn you want.
174
00:07:12,933 --> 00:07:14,966
You serious?
Canned corn is the worst!
175
00:07:15,002 --> 00:07:17,936
Come on, Ma,
let the boy eat
what he wants, huh?
176
00:07:17,971 --> 00:07:21,106
Fine! I'll just add it
to his room and board tab.
177
00:07:21,141 --> 00:07:23,909
I gotta pay rent now?
How the heck and I
supposed to do that?!
178
00:07:23,944 --> 00:07:25,944
You'll just have
to get a job.
179
00:07:25,979 --> 00:07:28,246
There's always more room
in the coal mines.
180
00:07:28,282 --> 00:07:30,916
This is ridiculous!
I'm outta here!
181
00:07:30,951 --> 00:07:32,250
Just 'cause you didn't eat it
182
00:07:32,286 --> 00:07:34,319
don't mean I won't
charge you for it!
183
00:07:36,123 --> 00:07:38,356
More for Tilly.
184
00:07:38,392 --> 00:07:40,258
Stupid Gramma.
185
00:07:40,294 --> 00:07:42,093
Stupid Green Rite of Passage.
186
00:07:43,964 --> 00:07:45,931
If I'm not a Green...
187
00:07:45,966 --> 00:07:48,300
then what am I?
188
00:07:48,335 --> 00:07:51,203
Aw, Ma, why are you bein'so hard on the boy?
189
00:07:51,238 --> 00:07:53,004
He's your grandson.
190
00:07:53,040 --> 00:07:54,272
Can't you be
a little easier on him?
191
00:07:54,308 --> 00:07:56,341
No! This is important, Bill.
192
00:07:56,376 --> 00:07:58,276
Every Green has done it.
193
00:07:58,312 --> 00:08:00,111
What would my grandmother say
194
00:08:00,147 --> 00:08:02,347
if a Green didn't go through
the Rite of Passage?
195
00:08:02,382 --> 00:08:05,050
She wrestled five boars!
196
00:08:05,085 --> 00:08:06,918
Five boars!
197
00:08:06,954 --> 00:08:10,088
Psssh. Ten boars ain't
as scary as you, Gramma.
198
00:08:11,925 --> 00:08:13,024
Wait a minute.
199
00:08:13,060 --> 00:08:14,226
Aaah!
200
00:08:14,261 --> 00:08:16,161
Alice Delores Green!
201
00:08:16,196 --> 00:08:20,365
Hmph. I ain't got the time
for a no-grit non-Green quitter.
202
00:08:20,400 --> 00:08:22,934
Listen, I thought
I couldn't do this
203
00:08:22,970 --> 00:08:25,103
because there weren't
any ferocious animals
in the city,
204
00:08:25,138 --> 00:08:26,304
but I was wrong.
205
00:08:26,340 --> 00:08:28,039
The meanest,
most vicious creature
206
00:08:28,075 --> 00:08:29,908
was right in front of me
this whole time.
207
00:08:29,943 --> 00:08:31,977
I challenge you
to wrestle me
208
00:08:32,012 --> 00:08:33,945
for my Green Family
Rite of Passage!
209
00:08:35,215 --> 00:08:36,348
Hee hee!
210
00:08:36,383 --> 00:08:38,149
Well, all right.
211
00:08:38,185 --> 00:08:41,219
Congratulations on finding
a worthy opponent.
212
00:08:41,255 --> 00:08:45,156
But you still gotta pin me
by sundown!
213
00:08:45,192 --> 00:08:47,125
--Aaah!
214
00:08:48,996 --> 00:08:50,295
Bring it on, ya old boot!
Aaah!
215
00:08:53,267 --> 00:08:54,966
Uhh...uhh...
216
00:08:57,037 --> 00:08:58,336
Yaaa!
217
00:08:58,372 --> 00:08:59,971
Aah! Blech!
218
00:09:03,911 --> 00:09:04,876
Eww.
219
00:09:06,213 --> 00:09:07,178
Aha! Yah!
220
00:09:12,352 --> 00:09:14,185
Is that all you got?
221
00:09:14,221 --> 00:09:15,220
Aah!
222
00:09:15,255 --> 00:09:17,188
Aren't you just a cutie?
223
00:09:19,927 --> 00:09:21,026
Huh?
224
00:09:21,061 --> 00:09:22,327
--Aha!
225
00:09:22,362 --> 00:09:24,029
--Aah!
226
00:09:24,064 --> 00:09:25,897
Got your wooden leg!
227
00:09:25,933 --> 00:09:29,134
I could beat you
with no limbs!
228
00:09:31,204 --> 00:09:32,971
- Ma!
-Cricket!
229
00:09:33,006 --> 00:09:35,140
- Stop fighting!
-You don't have to do this!
230
00:09:35,175 --> 00:09:37,375
I'll put you
on the quilt myself!
231
00:09:37,411 --> 00:09:39,144
Don't get involved!
232
00:09:39,179 --> 00:09:41,313
I'm wrestling the toughest beast
in the city!
233
00:09:41,348 --> 00:09:43,381
Aaaah!
234
00:09:43,417 --> 00:09:45,150
Unnh!
235
00:09:45,185 --> 00:09:46,151
Cricket!
236
00:09:47,354 --> 00:09:49,354
Had enough?
237
00:09:49,389 --> 00:09:51,923
Cricket, you can't beat Gramma,
and you know it.
238
00:09:51,959 --> 00:09:53,258
Just end this foolishness!
239
00:09:53,293 --> 00:09:55,327
You're right, Dad.
240
00:09:55,362 --> 00:09:57,362
I can't beat Gramma.
241
00:09:57,397 --> 00:10:00,265
- And I don't need to!
-Huh?
242
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
All this time I was trying
to get on this quilt
243
00:10:02,336 --> 00:10:04,102
because that's how things
are done in this family.
244
00:10:04,137 --> 00:10:06,237
But I don't care if you
don't consider me a Green,
245
00:10:06,273 --> 00:10:08,340
'cause I feel like a Green.
246
00:10:08,375 --> 00:10:10,275
I know I'm a Green.
247
00:10:10,310 --> 00:10:13,345
And that's something no one
can ever take away from me.
248
00:10:13,380 --> 00:10:15,947
Boy, I'm proud of you.
249
00:10:15,983 --> 00:10:19,117
It takes real grit
to stand up to family--
250
00:10:19,152 --> 00:10:20,952
Aaah!
251
00:10:20,988 --> 00:10:22,253
Never let your guard down!
252
00:10:22,289 --> 00:10:24,956
Aah! Are you crazy?
253
00:10:24,992 --> 00:10:26,257
Papa, start the count.
254
00:10:26,293 --> 00:10:28,393
One, two,
255
00:10:28,428 --> 00:10:30,295
three!
256
00:10:30,330 --> 00:10:32,397
Admit it, Gramma.
You're pinned!
257
00:10:32,432 --> 00:10:34,366
Uh, I'm pinned.
258
00:10:34,401 --> 00:10:37,035
I knew you had it in you...
259
00:10:37,070 --> 00:10:38,436
Cricket Green.
260
00:10:38,472 --> 00:10:40,105
Now git offa me!
261
00:10:40,173 --> 00:10:43,441
I am Cricket Green!
262
00:10:49,249 --> 00:10:53,051
Aw, glad to see you two
are gettin' along again.
263
00:10:53,086 --> 00:10:54,119
Yeah.
264
00:10:54,154 --> 00:10:55,987
Round two!
265
00:11:01,161 --> 00:11:02,160
CH
266
00:11:02,195 --> 00:11:03,828
One more time,
all of nothin'.
267
00:11:03,864 --> 00:11:05,030
If you say so,
268
00:11:05,065 --> 00:11:07,866
but my lucky coin
always comes up heads.
269
00:11:09,036 --> 00:11:11,736
Tails, tails, tails,
tails, tails, tails!
270
00:11:11,772 --> 00:11:13,772
Heads again?!
271
00:11:13,807 --> 00:11:15,106
It's just not your day,
brother.
272
00:11:15,142 --> 00:11:17,876
Eh, well, a bet's a bet.
273
00:11:19,746 --> 00:11:21,780
Taco the mornin' to ya!
274
00:11:21,815 --> 00:11:22,881
Whazza whazza,
who's that?
275
00:11:22,916 --> 00:11:25,016
Come check out
me lucky corned beef burritos
276
00:11:25,052 --> 00:11:27,719
at today's
Food Truck Round-Up!
277
00:11:28,755 --> 00:11:29,821
What the-- Ooh!
278
00:11:29,856 --> 00:11:31,189
What kind of
ice cream truck was that?
279
00:11:31,224 --> 00:11:33,758
Cricket,
that was a food truck.
280
00:11:33,794 --> 00:11:35,894
Food... truck?
Ya mean... ?
281
00:11:35,929 --> 00:11:38,063
It's exactly
what you think it is.
282
00:11:38,098 --> 00:11:40,932
Oh... my... gravy!
283
00:11:42,069 --> 00:11:43,201
- Dad I have an idea!
-Aah!
284
00:11:43,236 --> 00:11:44,803
--Food trucks?
285
00:11:44,838 --> 00:11:46,738
- Cricket, you just ate.
-Nooo!
286
00:11:46,773 --> 00:11:47,939
C'mere!
Think about it.
287
00:11:47,974 --> 00:11:49,174
We got a garden full
of plants.
288
00:11:49,209 --> 00:11:50,775
That's basically food.
289
00:11:50,811 --> 00:11:51,843
And we got our truck.
290
00:11:51,878 --> 00:11:53,078
That's basically a truck.
291
00:11:53,113 --> 00:11:54,879
We should start
a food truck!
292
00:11:54,915 --> 00:11:56,147
I can't believe
I'm sayin' this,
293
00:11:56,183 --> 00:11:58,049
but that's
a great idea, son!
294
00:11:58,085 --> 00:11:59,718
Potatoes are in season.
295
00:11:59,753 --> 00:12:00,819
I could make french fries.
296
00:12:00,854 --> 00:12:02,087
- I'm on it!
297
00:12:02,122 --> 00:12:03,822
--Ooh! Hee hee hee!
298
00:12:03,857 --> 00:12:05,724
Time for
a good old-fashioned
299
00:12:05,759 --> 00:12:07,025
tater tug!
300
00:12:07,060 --> 00:12:08,693
Come on!
301
00:12:10,764 --> 00:12:12,731
Hah! Ahh!
302
00:12:12,766 --> 00:12:13,765
Unh!
303
00:12:17,170 --> 00:12:18,803
Gotcha!
304
00:12:18,839 --> 00:12:19,871
What the--
305
00:12:19,906 --> 00:12:21,005
Hmm...
306
00:12:21,041 --> 00:12:23,775
Hey, look
at this stupid blue potato.
307
00:12:23,810 --> 00:12:26,010
Cricket, don't touch it!
308
00:12:26,046 --> 00:12:27,946
And... boop.
309
00:12:30,884 --> 00:12:32,917
What's the matter
with ya, boy?!
310
00:12:32,953 --> 00:12:34,753
I don't know!
Lots of stuff, I guess!
311
00:12:34,788 --> 00:12:36,187
Ain't ya ever heard
that curse
312
00:12:36,223 --> 00:12:38,957
- of the blue tater?!
313
00:12:38,992 --> 00:12:41,793
- What?
-The curse of the blue tater
314
00:12:41,828 --> 00:12:44,162
has haunted
country folk for years!
315
00:12:44,197 --> 00:12:47,065
Whoever possesses a blue tater
316
00:12:47,100 --> 00:12:48,767
-is cursed!
317
00:12:48,802 --> 00:12:50,001
Cursed with bad luck
318
00:12:50,036 --> 00:12:51,035
-and misfortune!
319
00:12:52,839 --> 00:12:54,105
It's done terrible, terrible deeds
320
00:12:54,141 --> 00:12:57,041
to everyone who crosses its path.
321
00:12:59,813 --> 00:13:01,946
That spud is bad news,
Cricket!
322
00:13:01,982 --> 00:13:05,083
You've brought
great misfortune
to us all!
323
00:13:05,118 --> 00:13:06,785
Aw, don't be ridiculous,
Gramma.
324
00:13:06,820 --> 00:13:07,919
It's just a potato.
325
00:13:07,954 --> 00:13:09,087
But if it makes
you feel better,
326
00:13:09,122 --> 00:13:10,922
there, gone forever.
327
00:13:12,826 --> 00:13:13,792
What a nice day.
328
00:13:13,827 --> 00:13:15,160
- Ooh!
329
00:13:15,195 --> 00:13:17,796
And that is the end
of th--
330
00:13:17,831 --> 00:13:20,064
Aah! The tater!
331
00:13:20,100 --> 00:13:21,733
Oh, no! It came back!
332
00:13:21,768 --> 00:13:23,835
The curse is real?!
333
00:13:23,870 --> 00:13:25,737
Of course it's real,
ya dingbat!
334
00:13:25,772 --> 00:13:26,905
Mm mm mm...
335
00:13:26,940 --> 00:13:27,939
What do we do?
336
00:13:27,974 --> 00:13:29,140
How do you break the curse?
337
00:13:29,176 --> 00:13:31,743
We need to perform
a special ritual.
338
00:13:31,778 --> 00:13:34,045
I need snake venom,
dirt from a fresh grave,
339
00:13:34,080 --> 00:13:35,814
and sour cream.
340
00:13:35,849 --> 00:13:37,816
I have the first two
in my purse,
341
00:13:37,851 --> 00:13:40,752
but your sister
keeps eatin'
all my sour cream,
342
00:13:40,787 --> 00:13:42,821
which I need
for my taquitos!
343
00:13:42,856 --> 00:13:43,822
What's that now?
344
00:13:43,857 --> 00:13:45,123
Can't we just destroy it?
345
00:13:45,158 --> 00:13:47,158
No! If you destroy it,
346
00:13:47,194 --> 00:13:49,060
the curse is permanent!
347
00:13:49,095 --> 00:13:51,830
You'll have bad luck
for the rest of your life!
348
00:13:51,865 --> 00:13:53,965
- Hey, where'd it go?
- -It's gone!
349
00:13:57,938 --> 00:13:58,903
Alrighty then.
350
00:13:58,939 --> 00:13:59,971
Dad! Dad! Dad! Dad!
351
00:14:00,040 --> 00:14:03,141
The b-buh-b-buh-b-blue
tater!
352
00:14:03,176 --> 00:14:05,810
Oh, yeah! Heh heh.
Looks pretty stupid, huh?
353
00:14:05,846 --> 00:14:07,145
- Don't touch it! It's cursed!
-Aah!
354
00:14:07,180 --> 00:14:08,813
It'll melt your skin off!
355
00:14:08,849 --> 00:14:10,048
And then your eyeballs
will fall out!
356
00:14:10,083 --> 00:14:12,116
And then your blood
will curdle into cheese!
357
00:14:12,152 --> 00:14:14,986
Aw, Gramma's been fillin'
your head with nonsense again.
358
00:14:15,021 --> 00:14:16,955
There's no such thing
as bad luck.
359
00:14:16,990 --> 00:14:20,024
Besides, I need every potato
available to make fries.
360
00:14:20,060 --> 00:14:21,726
Mwah!
361
00:14:21,761 --> 00:14:23,127
Aw, don't kiss it!!
362
00:14:23,163 --> 00:14:24,963
Anyway, quit your worryin'.
363
00:14:24,998 --> 00:14:29,067
And check out
the new and improved
Green family food truck!
364
00:14:29,102 --> 00:14:30,835
It was easy.
365
00:14:30,871 --> 00:14:32,837
Just put a bunch of our kitchen
appliances in my truck.
366
00:14:32,873 --> 00:14:34,973
I even thought
of the perfect name for it.
367
00:14:35,008 --> 00:14:37,075
"It's... French Fries."
368
00:14:37,110 --> 00:14:38,142
See?
369
00:14:40,180 --> 00:14:42,146
Aw, ain't she pretty.
370
00:14:42,182 --> 00:14:44,148
Yeah, she's pretty!
Pretty dangerous!
371
00:14:44,184 --> 00:14:45,950
This whole thing
is a death trap!
372
00:14:45,986 --> 00:14:47,852
This could fall
on someone!
373
00:14:47,888 --> 00:14:49,187
--This could burn
someone's face off!
374
00:14:49,222 --> 00:14:50,855
And this could, um...
375
00:14:50,891 --> 00:14:52,090
get in your eyes
and sting 'em!
376
00:14:52,125 --> 00:14:54,993
Aaah!
The curse is real!
377
00:14:55,028 --> 00:14:56,995
Oh, for Pete's sake,
knock it off.
378
00:14:57,030 --> 00:14:58,863
I need everyone's help today.
379
00:14:58,899 --> 00:15:00,832
I don't wanna
hear one more word
about this curse business.
380
00:15:00,867 --> 00:15:02,901
- But, Dad...
-Not. One.
381
00:15:02,936 --> 00:15:05,003
Ma! Tilly! Time to go!
382
00:15:05,038 --> 00:15:06,804
It's french fry time!
383
00:15:08,108 --> 00:15:09,707
Tilly! Wait!
384
00:15:09,743 --> 00:15:11,709
Tilly,
you're my favorite sibling.
385
00:15:11,745 --> 00:15:13,678
I can't let you go
to the food trucks.
386
00:15:13,713 --> 00:15:16,147
But I wanted to eat tacos
and smell the diesel.
387
00:15:16,182 --> 00:15:18,983
Oh, sweet sister,
it's too perilous.
388
00:15:19,019 --> 00:15:22,086
Hmm. I'll use
my lucky coin to guide me!
389
00:15:22,122 --> 00:15:25,823
If it's heads I go,
tails I stay.
390
00:15:27,027 --> 00:15:28,693
Guess I'm goin'.
391
00:15:28,728 --> 00:15:31,029
Thank you for decidin'
my fate, lucky coin.
392
00:15:31,064 --> 00:15:33,898
- Mmm...
-All right, boy, listen up!
393
00:15:33,934 --> 00:15:35,733
I got a plan.
394
00:15:35,769 --> 00:15:37,035
Once we're at
the Food Truck Round-Up,
395
00:15:37,070 --> 00:15:40,738
I can get some sour cream
to complete the ritual.
396
00:15:40,774 --> 00:15:42,707
But until then,
what do we do about the curse?
397
00:15:45,178 --> 00:15:47,712
Boy, it's up to you now
to protect this family.
398
00:15:47,747 --> 00:15:49,847
--Now chop, chop!
399
00:15:49,883 --> 00:15:51,749
Everybody in!
400
00:15:51,785 --> 00:15:55,019
All right, everybody ready
for a safe and uneventful ride?
401
00:15:55,055 --> 00:15:56,888
Uh, sure, I guess.
402
00:15:56,923 --> 00:15:58,756
Food Truck Round-Up,
here we come!
403
00:15:58,792 --> 00:15:59,824
Okay, just wait one second!
404
00:15:59,859 --> 00:16:00,959
Are you buckled in?
405
00:16:00,994 --> 00:16:02,760
- Is this tight enough?
-Aah!
406
00:16:02,796 --> 00:16:04,028
Cricket, would you
sit down, please? Ooh!
407
00:16:06,866 --> 00:16:08,666
Huh. Must have
put it in reverse.
408
00:16:08,702 --> 00:16:10,668
Weird. I've never
done that before.
409
00:16:10,704 --> 00:16:12,036
Meh.
I can fix that later.
410
00:16:12,072 --> 00:16:14,038
Not gonna
let this get us down!
411
00:16:14,074 --> 00:16:15,773
The curse!
412
00:16:15,809 --> 00:16:17,875
Ohhh whoa!
413
00:16:19,112 --> 00:16:21,779
Gotta keep my eyes peeled
for any danger.
414
00:16:21,815 --> 00:16:23,748
Oh, no, a pothole!
415
00:16:23,783 --> 00:16:24,983
- Look out!
-What are you--
416
00:16:25,018 --> 00:16:27,785
- Whoa!
-Oh!
417
00:16:27,821 --> 00:16:29,988
Cricket, we been through
this a hundred times.
418
00:16:30,023 --> 00:16:31,689
When I'm drivin',
419
00:16:31,725 --> 00:16:32,790
- ya don't grab the wheel!
420
00:16:34,094 --> 00:16:35,860
All right, not too bad.
421
00:16:35,895 --> 00:16:37,695
We can still make it
to the Round-up.
422
00:16:37,731 --> 00:16:39,964
Aah! Aw, what now?!
423
00:16:40,000 --> 00:16:41,099
Okay, that's it
for the knives.
424
00:16:41,134 --> 00:16:42,900
What's this here now?
Sauces?
425
00:16:42,936 --> 00:16:43,968
- Too dangerous!
426
00:16:44,004 --> 00:16:45,770
Why?!
427
00:16:45,805 --> 00:16:47,038
For safety, Dad.
428
00:16:47,073 --> 00:16:48,873
We can't predict
when bad luck will strike,
429
00:16:48,908 --> 00:16:50,908
but if we stay on guard
for the rest of our lives--
430
00:16:50,944 --> 00:16:52,143
That's it, boy!
431
00:16:52,178 --> 00:16:53,711
- Come on!
-Give it here!
432
00:16:53,747 --> 00:16:54,812
Aah!
433
00:16:54,848 --> 00:16:56,080
Oh oh oh oh oh!
434
00:16:58,151 --> 00:16:59,684
Whoa! Unh!
435
00:16:59,719 --> 00:17:02,653
Aw! My delicious
homemade honey mustard.
436
00:17:03,690 --> 00:17:04,889
Ow! Ooh! Aah!
437
00:17:07,027 --> 00:17:08,693
Ah, no! No, no, no, no!
438
00:17:08,728 --> 00:17:09,694
- Aah!
-Hey, shoo!
439
00:17:09,729 --> 00:17:11,662
Leave this man alone!
440
00:17:11,698 --> 00:17:12,964
Whew! Thanks, officer.
441
00:17:12,999 --> 00:17:15,800
No problem! I noticed you
were in a no-parking zone.
442
00:17:15,835 --> 00:17:16,901
Here's your ticket!
443
00:17:22,842 --> 00:17:24,909
The curse is real!
444
00:17:24,944 --> 00:17:27,078
Oh, my gosh! I'm cursed!
I'm cursed!
445
00:17:27,113 --> 00:17:28,813
Forget
the Food Truck Round-up!
446
00:17:28,848 --> 00:17:31,015
My life is being destroyed
by an evil potato!
447
00:17:31,051 --> 00:17:33,151
Aw, man,
I made Dad go crazy.
448
00:17:34,954 --> 00:17:36,687
All this happened
because I'm cursed.
449
00:17:36,723 --> 00:17:37,922
It's that tater's fault!
450
00:17:37,957 --> 00:17:40,691
Oh, no, that's
not true, Cricket.
451
00:17:40,727 --> 00:17:42,093
This is all your fault.
452
00:17:42,128 --> 00:17:44,695
Thanks, Tilly,
that's really understand--
Wait. Come again?
453
00:17:44,731 --> 00:17:47,131
Cricket, why did Papa hit
the porch with the truck?
454
00:17:47,167 --> 00:17:48,900
- The tater!
-Nope.
455
00:17:48,935 --> 00:17:50,802
It's 'cause
you distracted him.
456
00:17:50,837 --> 00:17:52,937
And why did we hit
the telephone pole?
457
00:17:52,972 --> 00:17:55,740
- The tater!
-No, that was you, too.
458
00:17:55,775 --> 00:17:57,742
And who wrestled with Papa,
459
00:17:57,777 --> 00:17:59,077
got him covered in sauce,
460
00:17:59,112 --> 00:18:01,846
attacked by pigeons,
and in trouble
with the law?
461
00:18:01,881 --> 00:18:03,047
That darn-- Hmm.
462
00:18:03,083 --> 00:18:04,816
I guess that was me, too.
463
00:18:04,851 --> 00:18:07,085
Cricket, we aren't
controlled by luck.
464
00:18:07,120 --> 00:18:08,886
For instance,
you know my lucky coin
465
00:18:08,922 --> 00:18:10,822
that always comes up heads?
466
00:18:10,857 --> 00:18:12,957
I just glued
two pennies together.
467
00:18:12,992 --> 00:18:14,759
We make our own luck.
468
00:18:14,794 --> 00:18:17,728
Okay, maybe you're
on to somethin'.
469
00:18:17,764 --> 00:18:20,765
Okay, potato,
what do you want from me?
470
00:18:20,800 --> 00:18:22,667
Tell me what you want!
471
00:18:22,702 --> 00:18:23,835
- Dad?
-Huh?
472
00:18:23,870 --> 00:18:26,704
- Cricket!
-You leave my dad alone!
473
00:18:26,739 --> 00:18:28,673
I'll deal with you later,
tater. Hmm!
474
00:18:28,708 --> 00:18:31,776
Hey! What are you doin'?!
Tryin' to upset the potato?!
475
00:18:31,811 --> 00:18:33,911
You put too much
into this truck
for us to give up now!
476
00:18:33,947 --> 00:18:36,080
Curse or no,
I ain't ready to quit!
477
00:18:36,116 --> 00:18:38,049
But we can't fight
the curse!
478
00:18:38,084 --> 00:18:39,851
Well, that's why
we don't fight back.
479
00:18:39,886 --> 00:18:41,152
We'll push back.
480
00:18:41,187 --> 00:18:42,887
Get...
481
00:18:48,161 --> 00:18:50,862
Aw, come on. You can't
push the truck by yourself.
482
00:18:52,132 --> 00:18:54,065
Well, then
let's give him a hand.
483
00:18:56,169 --> 00:18:58,803
Well, all right.
484
00:18:58,838 --> 00:19:00,738
Ma, keep the truck
in neutral.
485
00:19:00,773 --> 00:19:02,106
Yeah, yeah, I'm on it!
486
00:19:02,142 --> 00:19:03,774
Let's do this!
487
00:19:09,916 --> 00:19:11,682
Come on!
488
00:19:13,720 --> 00:19:14,785
Should we help them?
489
00:19:14,821 --> 00:19:16,120
No!
They don't need us.
490
00:19:16,156 --> 00:19:18,089
They're a family
workin' together.
491
00:19:18,124 --> 00:19:20,691
They can overcome anything.
492
00:19:31,104 --> 00:19:33,104
- Yeah!
-We made it to the top!
493
00:19:33,139 --> 00:19:36,140
And, look, the Food Truck
Round-up is right there!
494
00:19:36,176 --> 00:19:38,709
I guess it's all
downhill from here.
495
00:19:38,745 --> 00:19:39,810
Whoa!
496
00:19:41,047 --> 00:19:42,713
The truck!
497
00:19:42,749 --> 00:19:43,915
Don't worry.
Gramma's steerin'.
498
00:19:43,950 --> 00:19:44,982
No, I'm not.
499
00:19:45,018 --> 00:19:46,817
I got out for the hug.
500
00:19:46,853 --> 00:19:48,819
But I guess I missed it!
501
00:19:48,855 --> 00:19:49,954
Yee!
502
00:19:49,989 --> 00:19:51,956
Guys, come on! Jump in!
503
00:19:54,861 --> 00:19:56,060
Aaaaah!
504
00:20:03,002 --> 00:20:04,869
Whoa! The truck looks great!
505
00:20:04,904 --> 00:20:06,170
Oooh!
506
00:20:08,875 --> 00:20:10,841
The truck! It flies?!
507
00:20:10,877 --> 00:20:12,877
No! It fries!
508
00:20:12,912 --> 00:20:14,879
It french fries!
509
00:20:17,984 --> 00:20:19,850
Whoa!
510
00:20:24,090 --> 00:20:27,024
Hey, look! We made it
to the Round-Up!
511
00:20:27,060 --> 00:20:28,726
Our luck
really turned around!
512
00:20:28,761 --> 00:20:30,161
Nah, we made our own luck.
513
00:20:31,798 --> 00:20:32,763
You guys do french fries?
514
00:20:32,799 --> 00:20:34,031
So cool. I love fries.
515
00:20:34,067 --> 00:20:35,900
Can you feed me
some yummy fries?
516
00:20:35,935 --> 00:20:38,035
Oh, uh, yes,
comin' right up, sir.
517
00:20:38,071 --> 00:20:40,838
--Oh! Uh...
518
00:20:40,873 --> 00:20:41,973
Cricket! Wait!
519
00:20:42,008 --> 00:20:44,175
Unh! I stole
this sour cream!
520
00:20:44,210 --> 00:20:45,910
We can remove the curse!
521
00:20:45,945 --> 00:20:47,178
Don't destroy it,
522
00:20:47,213 --> 00:20:49,780
or you'll be cursed
with bad luck forever!
523
00:20:49,816 --> 00:20:51,749
It's just a potato,
Cricket,
524
00:20:51,784 --> 00:20:53,150
soon to be a french fry.
525
00:20:53,186 --> 00:20:55,052
♪
526
00:20:56,856 --> 00:20:58,823
Ohhh.
527
00:20:58,858 --> 00:20:59,924
Mmm!
528
00:20:59,959 --> 00:21:02,760
Uh...
What?
529
00:21:08,801 --> 00:21:10,901
Babe!
That fry is blue!
530
00:21:10,937 --> 00:21:13,070
Hey, cool! Must be
good luck or something.
531
00:21:14,874 --> 00:21:16,774
I love
your perspective on life.
532
00:21:16,809 --> 00:21:19,110
Whew!
533
00:21:19,145 --> 00:21:21,912
Hey! I want to try
a lucky blue fry!
534
00:21:21,948 --> 00:21:23,781
Oh, yeah, sure,
of course!
535
00:21:25,218 --> 00:21:30,504
Hey! Who took me
big old bucket
of sour cream?!
536
00:21:30,540 --> 00:21:32,606
EY
537
00:21:32,642 --> 00:21:36,510
♪ Lost a bet and got Bit by a hundred flies ♪
538
00:21:36,546 --> 00:21:38,913
♪ I fell out a big ol' tree ♪
539
00:21:38,948 --> 00:21:42,516
♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪
540
00:21:42,552 --> 00:21:44,685
♪ I got chased by a dog ♪
541
00:21:44,721 --> 00:21:47,588
♪ Bit by a frog Got a rash on my leg ♪
542
00:21:47,623 --> 00:21:49,857
♪ Dropped a dozen eggs ♪
543
00:21:49,892 --> 00:21:51,759
♪ I got splinters At seven and ten ♪
544
00:21:51,794 --> 00:21:54,662
♪ And tomorrow I'll do it all again ♪
35251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.