All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s02e14.the.siege.of.starro.(2).1080p.bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:08,652 Previously on Batman: The Brave and the Bold: 2 00:00:08,824 --> 00:00:12,260 I have already subdued most of your allies. 3 00:00:12,428 --> 00:00:15,659 Soon there will be no heroes left to defend Earth 4 00:00:15,831 --> 00:00:18,231 and Starro shall conquer it with ease. 5 00:00:18,401 --> 00:00:20,733 Your planet will fall, 6 00:00:20,903 --> 00:00:24,134 for the Starro invasion has begun. 7 00:00:24,307 --> 00:00:27,743 Starro lives. 8 00:00:27,910 --> 00:00:31,311 This is all that's left to fight the greatest threat to humanity ever? 9 00:00:32,481 --> 00:00:37,976 Vixen, honey? It's me, B'wany, your fiancรฉ? 10 00:00:38,154 --> 00:00:41,920 Starro came to feed on my world. 11 00:00:42,091 --> 00:00:47,051 A bargain was struck and I agreed to be his herald, 12 00:00:47,229 --> 00:00:51,495 tracking down other worlds on which the conqueror could feed. 13 00:00:51,667 --> 00:00:52,691 Shazam! 14 00:00:54,036 --> 00:00:56,368 It's over, Hunter. 15 00:00:59,275 --> 00:01:02,540 I have a new weapon to spread death and destruction 16 00:01:02,712 --> 00:01:05,613 on a scale my late master never dreamed of. 17 00:01:05,781 --> 00:01:09,774 - What is this weapon? - You. 18 00:01:13,189 --> 00:01:15,123 B'wana Beast. 19 00:01:24,900 --> 00:01:26,868 Why is it that for so many heroes, 20 00:01:27,036 --> 00:01:32,064 a lifetime battling injustice was born from some tragic loss? 21 00:01:54,296 --> 00:01:55,957 Perhaps because for most, 22 00:01:56,132 --> 00:02:00,660 the natural reaction to loss is to wallow in one's pain, 23 00:02:01,771 --> 00:02:04,797 to let it eat you up. 24 00:02:11,380 --> 00:02:14,110 But not for those destined for heroic greatness. 25 00:02:16,552 --> 00:02:19,953 Instead, tragedy becomes an opportunity to stand up, 26 00:02:20,556 --> 00:02:25,050 take stock, and discover what they're really made of. 27 00:02:25,528 --> 00:02:30,124 For them, it can be transformative, energizing. 28 00:02:34,704 --> 00:02:38,071 And with growth comes wisdom. 29 00:02:43,646 --> 00:02:46,638 So the hero can bounce back stronger than before. 30 00:02:52,388 --> 00:02:54,618 A champion uncaged, 31 00:02:54,790 --> 00:02:59,227 never again to be a prisoner of his demons. 32 00:03:03,799 --> 00:03:07,394 I wish to free the real you, B'wana Beast. 33 00:03:07,570 --> 00:03:13,440 To unleash the awesome power imprisoned within this pitiful shell. 34 00:03:14,610 --> 00:03:17,408 All you need is a little encouragement. 35 00:04:24,209 --> 00:04:28,646 Plastic Man, check. Huntress, check. Green Arrow, check. 36 00:04:28,814 --> 00:04:30,304 All present and accounted for. 37 00:04:30,482 --> 00:04:34,248 - That is, except for Aquaman. - Good work, Captain. 38 00:04:34,419 --> 00:04:38,378 And we're making good progress with the general population, sir. 39 00:04:39,591 --> 00:04:42,617 Aquaman isn't the only one who's missing. 40 00:04:44,763 --> 00:04:49,257 But rescuing B'wana has to wait until everything's secured down here. 41 00:04:53,605 --> 00:04:56,972 You don't need to do this. You're free of Starro. 42 00:04:57,142 --> 00:04:59,269 He can't hurt your world anymore. 43 00:04:59,444 --> 00:05:03,107 Is that why you think I worked for him? No. 44 00:05:03,281 --> 00:05:06,876 My bargain with Starro wasn't to save my people. 45 00:05:07,052 --> 00:05:12,547 Klaramar was a peace-loving planet and, as a hunter, I was an outcast. 46 00:05:12,724 --> 00:05:16,125 My bargain was for Starro to destroy my world. 47 00:05:17,162 --> 00:05:19,221 And now the hunt continues 48 00:05:19,397 --> 00:05:22,628 as I transform you from a sad joke 49 00:05:22,801 --> 00:05:26,999 into the most feared force in this universe. 50 00:05:27,172 --> 00:05:29,265 This will channel your power 51 00:05:29,441 --> 00:05:34,003 so that it might be used for more than creating childish amusements. 52 00:05:34,179 --> 00:05:37,945 You wanna make me a weapon? Not gonna happen. 53 00:05:59,471 --> 00:06:02,838 Bring out the beast! 54 00:06:23,995 --> 00:06:26,520 Ah, there you are, Aquaman. 55 00:06:29,334 --> 00:06:30,665 Got a live one, people. 56 00:06:37,609 --> 00:06:41,045 I shall smash in your starless face. 57 00:07:25,624 --> 00:07:28,525 The siege of Starro isn't over. 58 00:07:28,693 --> 00:07:31,059 From a single healthy spore, 59 00:07:31,229 --> 00:07:35,563 Starro will rise again to feed on your world, 60 00:07:35,734 --> 00:07:39,761 and this time, there will be no stopping... 61 00:07:50,315 --> 00:07:53,045 You're unworthy of your gift. 62 00:07:53,218 --> 00:07:56,585 Relinquish it to me and end this torment. 63 00:08:06,297 --> 00:08:08,663 Now the ultimate hunt begins, 64 00:08:09,100 --> 00:08:13,628 where the planets themselves shall be my prey. 65 00:08:19,544 --> 00:08:20,568 How are you feeling, chum? 66 00:08:20,745 --> 00:08:24,181 A bit drained, but never better! 67 00:08:24,349 --> 00:08:25,748 Then let's get to work. 68 00:08:25,917 --> 00:08:28,351 B'wana's waited long enough. 69 00:08:57,348 --> 00:08:59,908 Holy moly. 70 00:09:08,816 --> 00:09:10,374 Any idea how those dead spores 71 00:09:10,551 --> 00:09:13,281 managed to merge into the world's scariest parade float? 72 00:09:13,454 --> 00:09:16,321 It's what Faceless Hunter meant about B'wana being a weapon. 73 00:09:16,490 --> 00:09:19,152 No worries. I've got this one. 74 00:09:21,195 --> 00:09:22,219 Shazam! 75 00:09:45,252 --> 00:09:48,380 It's turning towers into giant tuning forks? Great. 76 00:09:48,556 --> 00:09:50,319 If he sets off enough of these, 77 00:09:50,491 --> 00:09:55,155 he could create a vibrational wave strong enough to decimate the city. 78 00:09:55,329 --> 00:09:57,593 Soon, B'wana Beast, 79 00:09:57,765 --> 00:10:00,791 you will bear witness as Earth's shattered crust 80 00:10:00,968 --> 00:10:03,994 becomes the shining jewel of my trophy collection. 81 00:10:04,759 --> 00:10:06,036 No! 82 00:10:06,206 --> 00:10:07,969 I won't let you destroy Earth. 83 00:10:17,418 --> 00:10:19,818 Have at thee, monster! 84 00:11:12,506 --> 00:11:15,839 Listen, everyone. This creature has enhanced power-draining abilities. 85 00:11:52,012 --> 00:11:55,345 I've calculated that three of these tuning forks vibrating sympathetically 86 00:11:55,516 --> 00:11:57,279 will destroy the Eastern Seaboard. 87 00:11:57,451 --> 00:12:00,978 Firestorm, your overfeeding trick worked before. 88 00:12:20,607 --> 00:12:23,269 It's sucking everyone dry. What do we do? 89 00:12:26,280 --> 00:12:27,770 Booster, you're needed. 90 00:12:34,822 --> 00:12:37,848 - Are you sure they're here? - Positive, sir. 91 00:12:38,025 --> 00:12:40,459 This is the lab of Professor William Milton Magnus, 92 00:12:40,627 --> 00:12:42,117 creator of the only beings 93 00:12:42,296 --> 00:12:45,288 that the spore creature can't siphon energy from: 94 00:12:45,466 --> 00:12:47,696 The Metal Men. 95 00:12:48,869 --> 00:12:51,804 Doc Magnus? We need the help of your Metal Men. 96 00:12:53,874 --> 00:12:55,967 And they wanted to help too 97 00:12:56,143 --> 00:13:00,477 until I reprogrammed their minds to only serve Starro. 98 00:13:00,647 --> 00:13:04,606 Iron, Gold, Lead, 99 00:13:04,785 --> 00:13:07,879 Platinum, Mercury, 100 00:13:08,055 --> 00:13:10,216 scrap these intruders. 101 00:13:16,897 --> 00:13:19,661 Skeets, they're your people, talk to them. 102 00:13:19,833 --> 00:13:22,324 I'll give it my best shot, sir. 103 00:14:17,527 --> 00:14:21,520 I'm back! And I've brought friends. 104 00:14:23,833 --> 00:14:26,802 Metal Men, attack! 105 00:14:35,078 --> 00:14:36,841 Mission accomplished. 106 00:14:37,013 --> 00:14:38,776 The Metal Men will slow him down, 107 00:14:38,948 --> 00:14:42,042 but the only sure way to stop him is to find B'wana Beast. 108 00:14:58,801 --> 00:15:05,206 Earth will be but the first to fall as I carve my path of destruction. 109 00:15:08,911 --> 00:15:11,379 Batman might have something to say about that. 110 00:15:51,320 --> 00:15:52,378 Batman. 111 00:15:52,555 --> 00:15:55,991 Resistance, you see, is futile. 112 00:16:27,890 --> 00:16:32,054 Did you truly think you could board my vessel undetected? 113 00:17:10,666 --> 00:17:12,759 This is not looking good, Skeets. 114 00:17:15,371 --> 00:17:18,602 Don't worry, the Metal Men have one more trick left up their sleeve. 115 00:17:31,554 --> 00:17:32,851 Meet Alloy, 116 00:17:33,022 --> 00:17:34,956 the ultimate Metal Man. 117 00:17:36,425 --> 00:17:38,791 Hold it, Starzilla. 118 00:18:21,437 --> 00:18:23,632 You were a worthy foe, Batman. 119 00:18:24,073 --> 00:18:28,703 Your head shall occupy a place of honor in my hall of vanquished heroes. 120 00:19:20,930 --> 00:19:22,090 Huh? 121 00:19:27,203 --> 00:19:31,299 There's no point in continuing this struggle. 122 00:19:31,741 --> 00:19:33,902 B'wana Beast works for me. 123 00:19:34,076 --> 00:19:35,976 Earth's fate is sealed. 124 00:19:38,614 --> 00:19:41,811 I warned you I could counter any weapon you possess. 125 00:19:41,984 --> 00:19:45,317 Right. Good thing I borrowed one of yours. 126 00:19:52,261 --> 00:19:54,092 B'wana, can you control that creature? 127 00:19:56,065 --> 00:19:58,158 If you can get me closer to that monster. 128 00:20:05,474 --> 00:20:09,433 Can't give up. Too many depending on me. 129 00:20:09,612 --> 00:20:11,102 You're tearing yourself apart. 130 00:20:11,991 --> 00:20:13,271 That's the plan. 131 00:20:39,675 --> 00:20:41,267 B'wana. 132 00:20:41,444 --> 00:20:43,139 Batman, 133 00:20:43,312 --> 00:20:45,837 tell Vixen I love her. 134 00:21:09,872 --> 00:21:13,433 Wow, I knew you'd do it. You kicked its butt. 135 00:21:13,609 --> 00:21:15,474 I shall call this adventure, 136 00:21:15,644 --> 00:21:20,479 "The Time the C-List Heroes Barely Helped Save the Day." 137 00:22:12,067 --> 00:22:16,561 So being a hero isn't all it's cracked up to be. 138 00:22:16,739 --> 00:22:18,263 But you know what? 139 00:22:18,440 --> 00:22:20,965 I'd do it all over again, 140 00:22:21,143 --> 00:22:23,805 in a hummingbird's heartbeat. 10989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.