Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,550 --> 00:00:16,600
What the...?
3
00:00:30,030 --> 00:00:31,530
Okay.
4
00:00:33,360 --> 00:00:36,430
Ah, there's my
beautiful cyborg fianc�.
5
00:00:36,630 --> 00:00:38,890
Well, this
doesn't just happen, Henry.
6
00:00:39,090 --> 00:00:41,060
And what are you doing here?
7
00:00:41,260 --> 00:00:43,860
We said that we would spend
our last unmarried night alone.
8
00:00:44,060 --> 00:00:46,286
Well, I came for a kiss, but I
guess I'll just go home then.
9
00:00:46,310 --> 00:00:47,940
No, no, no. Wait, wait, wait.
10
00:00:48,140 --> 00:00:49,860
You're already here. I
mean, don't be cruel.
11
00:00:54,930 --> 00:00:57,500
It's so surreal that we
fantasized about this day
12
00:00:57,690 --> 00:01:00,210
for so long, and
finally it's here.
13
00:01:00,410 --> 00:01:01,830
Like, today is the day,
14
00:01:02,030 --> 00:01:03,806
and every day we're gonna
wake up after this day
15
00:01:03,830 --> 00:01:06,170
and remember that
this was this day.
16
00:01:06,370 --> 00:01:07,380
On today.
17
00:01:07,580 --> 00:01:08,590
Are you high?
18
00:01:08,790 --> 00:01:09,800
A little.
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,550
Aw.
20
00:01:13,750 --> 00:01:16,720
Want to do it one
last time in sin?
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,600
Pretty sure the people
who think it's a sin
22
00:01:18,630 --> 00:01:20,600
think every time we
do it's a sin, so...
23
00:01:22,010 --> 00:01:23,790
- Yes, definitely.
- Well... oh.
24
00:01:27,290 --> 00:01:29,690
Ugh.
25
00:01:29,890 --> 00:01:31,030
Sorry, I was thirsty.
26
00:01:31,230 --> 00:01:33,030
Seems to be your M.O. lately.
27
00:01:33,230 --> 00:01:35,280
Really? Would you two
just talk it out already?
28
00:01:35,480 --> 00:01:37,330
I'm trying to,
Henry, but he's being
29
00:01:37,530 --> 00:01:39,290
- a total...
- A total what?
30
00:01:39,490 --> 00:01:40,580
It's your special day,
31
00:01:40,780 --> 00:01:42,060
so I'm gonna be
the bigger person
32
00:01:42,200 --> 00:01:43,216
and put my feelings aside.
33
00:01:43,240 --> 00:01:44,290
Hold for applause.
34
00:01:44,490 --> 00:01:46,000
See, Henry, how
immature he's acting?
35
00:01:46,200 --> 00:01:47,590
No, I'm getting
married today, Lil.
36
00:01:47,790 --> 00:01:50,090
So I'm not investing
in this drama.
37
00:01:50,290 --> 00:01:52,970
I need 24 hours,
or more, of peace.
38
00:01:53,170 --> 00:01:54,610
That's what I'm
saying. I'm saying...
39
00:01:54,750 --> 00:01:56,220
This isn't about you!
40
00:01:56,420 --> 00:01:58,850
And I know that might be
hard for you to comprehend,
41
00:01:59,050 --> 00:02:00,310
so maybe just don't talk today.
42
00:02:00,510 --> 00:02:02,560
Let that be my wedding gift.
43
00:02:02,760 --> 00:02:04,696
Well, I already got you the
Breville Barista Express
44
00:02:04,720 --> 00:02:07,190
from your registry, which
was the most expensive item.
45
00:02:07,390 --> 00:02:08,940
And there you go,
ruining the surprise.
46
00:02:09,140 --> 00:02:10,366
- Okay, guys, stop it.
- You know what,
47
00:02:10,390 --> 00:02:11,510
I'll just get her the water.
48
00:02:14,210 --> 00:02:16,660
- He's probably gonna spit in it.
- Probably.
49
00:02:16,860 --> 00:02:19,450
I can't believe this has been
going on for two weeks now.
50
00:02:19,650 --> 00:02:21,620
We've never fought
like this. Ever.
51
00:02:21,820 --> 00:02:22,830
I don't know what to do.
52
00:02:23,030 --> 00:02:24,670
Nick already forgave me, and...
53
00:02:24,870 --> 00:02:27,000
- Jorgito just can't.
- Hey, Lil,
54
00:02:27,200 --> 00:02:28,426
when we get back
from our honeymoon,
55
00:02:28,450 --> 00:02:31,210
I promise to help
expedite a reconciliation.
56
00:02:31,410 --> 00:02:32,800
Okay?
57
00:02:33,000 --> 00:02:35,430
- Thank you.
- Yeah.
58
00:02:35,630 --> 00:02:37,390
It'll be okay.
59
00:02:37,590 --> 00:02:39,240
Here.
60
00:02:40,870 --> 00:02:42,490
Bye.
61
00:02:51,880 --> 00:02:53,166
Hey-hey, what are
you guys doing here?
62
00:02:53,190 --> 00:02:54,360
No time to discuss.
63
00:02:54,560 --> 00:02:56,036
Yeah, Doc, we're
already two minutes late.
64
00:02:56,060 --> 00:02:57,740
You're two minutes late.
65
00:02:57,940 --> 00:02:58,940
Sorry, boss.
66
00:02:59,020 --> 00:03:00,740
What's going on?
67
00:03:00,940 --> 00:03:02,126
We're the wedding coordinators.
68
00:03:02,150 --> 00:03:04,210
Assistants. I'm in charge.
69
00:03:04,400 --> 00:03:05,676
Sol's mom Claudia and I did this
70
00:03:05,700 --> 00:03:07,540
for Beatriz's wedding
when she married Jorge.
71
00:03:07,740 --> 00:03:09,460
Delgados show up for
each other on big days.
72
00:03:09,660 --> 00:03:12,880
And today I pass the baton
to Sol, the next generation,
73
00:03:13,080 --> 00:03:14,346
even though we're
basically the same age.
74
00:03:14,370 --> 00:03:16,010
- Aren't you forty...
- Shh.
75
00:03:16,210 --> 00:03:17,640
- Right.
- Don't.
76
00:03:17,830 --> 00:03:19,356
We need to
make sure that our boy
77
00:03:19,380 --> 00:03:20,540
has the wedding of his dreams
78
00:03:20,590 --> 00:03:22,310
and that everything
goes down on time.
79
00:03:22,510 --> 00:03:23,696
Your family is so special, I...
80
00:03:23,720 --> 00:03:26,310
Yeah, yeah, yeah. A
little less of this,
81
00:03:26,510 --> 00:03:28,190
little more of, "Huh?
What? What can I do?"
82
00:03:28,300 --> 00:03:30,230
Okay, first on the
docket: los abuelos.
83
00:03:30,430 --> 00:03:33,280
We need to prepare for
abuelita and the curse.
84
00:03:33,480 --> 00:03:35,700
Uh, I'm sorry, the curse?
85
00:03:35,890 --> 00:03:37,326
She's convinced there's
a ridiculous curse
86
00:03:37,350 --> 00:03:38,740
that strikes every
family wedding.
87
00:03:38,940 --> 00:03:40,740
Can't prove her wrong.
Some people are just
88
00:03:40,940 --> 00:03:42,756
more sensitive to the
spirit world than others.
89
00:03:42,780 --> 00:03:44,870
Well, do we have a solution?
90
00:03:45,070 --> 00:03:46,506
Yeah, she's gonna spray
holy water everywhere
91
00:03:46,530 --> 00:03:47,750
and fight the curse.
92
00:03:47,950 --> 00:03:49,330
A real solution, Chuey.
93
00:03:49,530 --> 00:03:50,756
Yes, I've already
talked to Beatriz.
94
00:03:50,780 --> 00:03:52,220
She's gonna be her
shadow all morning
95
00:03:52,410 --> 00:03:54,226
till we get to the venue,
then pass her off to Lisette,
96
00:03:54,250 --> 00:03:56,226
and all of us will just
have a dewy holy water glow.
97
00:03:56,250 --> 00:03:59,090
Excellent. Miles,
you're on abuelo duty.
98
00:03:59,290 --> 00:04:01,760
- Ah, I'm on it. I love spending time with Luis.
- Perfect.
99
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
Here.
100
00:04:06,910 --> 00:04:07,980
What's this for?
101
00:04:08,180 --> 00:04:09,656
Just in case
the curse is real.
102
00:04:09,680 --> 00:04:10,790
'Cause it is.
103
00:04:16,210 --> 00:04:17,700
Oh.
104
00:04:20,560 --> 00:04:22,370
Come in.
105
00:04:22,570 --> 00:04:23,620
Morning, gorgeous.
106
00:04:23,820 --> 00:04:25,790
Oh, a handsome man with coffee?
107
00:04:25,990 --> 00:04:27,660
Is there anything better?
108
00:04:27,860 --> 00:04:30,670
- Oh, I also brought scones.
- Oh, my favorite.
109
00:04:30,870 --> 00:04:32,420
- Thank you, baby.
- Hey.
110
00:04:35,480 --> 00:04:37,670
So, you seen Jorge this morning?
111
00:04:37,870 --> 00:04:39,340
Not yet.
112
00:04:39,540 --> 00:04:41,340
- You want to talk about it?
- Not really.
113
00:04:41,540 --> 00:04:43,890
In fact, I'm stressed
and need a distraction.
114
00:04:44,090 --> 00:04:45,316
Well, I can be that distraction.
115
00:04:45,340 --> 00:04:48,310
Sometimes it's better
to give than receive.
116
00:04:50,090 --> 00:04:51,580
Huh?
117
00:05:04,570 --> 00:05:05,660
That'll wake you up.
118
00:05:10,470 --> 00:05:11,540
�Todo bien?
119
00:05:11,740 --> 00:05:13,580
You need me to steam
your dress again?
120
00:05:15,040 --> 00:05:17,250
I can't believe our
baby's getting married.
121
00:05:17,450 --> 00:05:19,760
Oh. It feels like just yesterday
122
00:05:19,960 --> 00:05:21,720
we were dropping Jorgito
off at kindergarten.
123
00:05:21,790 --> 00:05:24,350
Oh, he was so handsome
in his little blazer.
124
00:05:24,540 --> 00:05:26,106
Remember, he asked to
borrow my cuff links
125
00:05:26,130 --> 00:05:27,410
so he could
accessorize properly?
126
00:05:27,590 --> 00:05:28,390
And they were too big,
127
00:05:28,590 --> 00:05:30,270
so he had to use my earrings.
128
00:05:31,840 --> 00:05:33,100
And we were so worried
129
00:05:33,300 --> 00:05:34,406
'cause he didn't
want to go to school,
130
00:05:34,430 --> 00:05:36,570
but once we got
there, he just...
131
00:05:36,770 --> 00:05:38,320
took off and never
even looked back.
132
00:05:38,520 --> 00:05:40,290
Some things never change.
133
00:05:42,710 --> 00:05:45,300
We will never stop
worrying about them.
134
00:05:46,430 --> 00:05:49,080
Doesn't it feel like
Jorgito getting married
135
00:05:49,280 --> 00:05:50,830
means we're being
fired as parents?
136
00:05:51,030 --> 00:05:54,060
Like, "Good job, Mom
and Dad. You're done."
137
00:05:55,140 --> 00:05:57,750
But I don't want to be done.
138
00:05:57,950 --> 00:06:01,550
Oh, no. I feel tears
coming.
139
00:06:01,750 --> 00:06:04,890
I'm gonna just start bawling
at that ceremony, I know it.
140
00:06:05,090 --> 00:06:06,390
I don't want to be that mom.
141
00:06:06,590 --> 00:06:08,180
My mom was that mom.
142
00:06:08,380 --> 00:06:10,390
Okay, all right,
first things first.
143
00:06:10,590 --> 00:06:12,690
There will be no crying today.
144
00:06:12,880 --> 00:06:14,560
- Okay.
- Secondly,
145
00:06:14,760 --> 00:06:17,460
they can never fire us from
being parents. We're tenured.
146
00:06:19,210 --> 00:06:21,360
They will always need us.
147
00:06:21,560 --> 00:06:23,800
Okay? Okay?
148
00:06:25,050 --> 00:06:26,160
You need a hug?
149
00:06:26,360 --> 00:06:27,530
- Mm-hmm.
- Aw.
150
00:06:30,260 --> 00:06:31,890
I know, I know.
151
00:06:34,950 --> 00:06:36,520
�Qu� pas�?
152
00:06:38,480 --> 00:06:41,010
Whoa, slow down there, GQ.
153
00:06:41,200 --> 00:06:42,670
You walking the
runway this morning?
154
00:06:42,870 --> 00:06:44,760
What happened? Can't
I look put together
155
00:06:44,960 --> 00:06:46,010
for breakfast with my son?
156
00:06:46,210 --> 00:06:47,470
Nah, not this put together.
157
00:06:47,670 --> 00:06:49,810
A new guayabera, new hat.
158
00:06:50,010 --> 00:06:52,100
- Is that my cologne you got on?
- I'm just saying,
159
00:06:52,300 --> 00:06:53,980
you never know who
you might run into.
160
00:06:54,180 --> 00:06:56,200
Me. I'm the only one
you're gonna run into.
161
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
Or am I?
162
00:07:00,020 --> 00:07:01,530
Yeah, that smile has me
163
00:07:01,730 --> 00:07:03,110
both excited and afraid.
164
00:07:03,310 --> 00:07:05,700
Well, mijo, if there's
an upside to aging,
165
00:07:05,900 --> 00:07:07,320
it's that when a man gets older,
166
00:07:07,520 --> 00:07:09,870
he has a lot more free
time to pursue his passion.
167
00:07:10,070 --> 00:07:13,160
And as the world knows, your
papi is very light on his feet.
168
00:07:13,360 --> 00:07:15,320
Yeah, the whole world can't
stop talking about it.
169
00:07:15,360 --> 00:07:16,426
That's why I started
taking dance classes.
170
00:07:16,450 --> 00:07:18,130
Give the people what they want,
171
00:07:18,330 --> 00:07:21,710
and what they want see is
this silver fox get down.
172
00:07:21,910 --> 00:07:23,420
Dance class? Wow.
173
00:07:23,620 --> 00:07:25,780
- That explains the fit.
- Yeah, I've gone a few times,
174
00:07:25,870 --> 00:07:28,010
and it's great, and it's
good for the ol' ticker.
175
00:07:28,210 --> 00:07:29,606
Plus, there's lots
of lovely ladies.
176
00:07:29,630 --> 00:07:32,220
Actually, I was, uh, thinking
177
00:07:32,420 --> 00:07:33,560
you come down with me today,
178
00:07:33,760 --> 00:07:35,350
and I can introduce
you to one of them.
179
00:07:35,550 --> 00:07:36,850
You trying to set me up?
180
00:07:37,050 --> 00:07:39,690
No. This one's mine.
181
00:07:39,890 --> 00:07:41,480
What? �Papi!
182
00:07:41,680 --> 00:07:43,230
That's great. I'm
so happy for you.
183
00:07:43,430 --> 00:07:45,690
Finally getting back out
there, taking your own advice.
184
00:07:45,890 --> 00:07:47,700
Yeah, turns out I know
what I'm talking about.
185
00:07:47,900 --> 00:07:49,280
- So you'll come?
- Say no more.
186
00:07:49,480 --> 00:07:50,620
I'll be there later.
187
00:07:50,820 --> 00:07:54,040
Play your cards right,
I'll save you a tango.
188
00:07:54,240 --> 00:07:55,500
Make it a bachata and I'm in.
189
00:07:57,320 --> 00:07:58,760
Dios, por favor,
give us the strength
190
00:07:58,910 --> 00:08:00,230
to get through
today in one piece,
191
00:08:00,330 --> 00:08:01,806
and make it a beautiful
day for Henry and Jorge,
192
00:08:01,830 --> 00:08:03,310
and that nobody dies.
Please make sure
193
00:08:03,410 --> 00:08:05,630
that the family is strong,
194
00:08:05,830 --> 00:08:07,226
that I look the best
in the wedding photos,
195
00:08:07,250 --> 00:08:08,800
and if there's a band
member that's hot
196
00:08:09,000 --> 00:08:10,186
and I get some,
that's also fine.
197
00:08:10,210 --> 00:08:11,930
We can sidebar about
that later. Amen.
198
00:08:12,130 --> 00:08:14,060
- Amen.
- Amen.
199
00:08:14,260 --> 00:08:15,720
Okay, everybody take a breath.
200
00:08:15,920 --> 00:08:17,370
I'm sure it's fine in there.
201
00:08:20,680 --> 00:08:22,190
This is his first
Diaz wedding, huh?
202
00:08:22,390 --> 00:08:23,390
- Mm-hmm.
- Obviously.
203
00:08:23,430 --> 00:08:25,190
- Well...
- Please.
204
00:08:25,390 --> 00:08:26,630
- Okay.
- Okay.
205
00:08:28,630 --> 00:08:30,376
This is a disaster!
206
00:08:36,470 --> 00:08:38,410
Should we go back outside?
207
00:08:38,610 --> 00:08:41,710
You're in now, baby.
There's no getting out.
208
00:08:43,160 --> 00:08:44,720
Okay, is someone gonna
209
00:08:44,790 --> 00:08:46,766
- help me or are we gonna talk?
- Yes, yes, we're helping.
210
00:08:46,790 --> 00:08:49,071
I'm serious, if I can't find
it then the wedding's ruined.
211
00:08:49,170 --> 00:08:50,306
Are we gonna just stand there?
212
00:08:50,330 --> 00:08:52,550
Okay, everyone, let's settle.
213
00:08:52,750 --> 00:08:54,100
- What color...
- It's black!
214
00:08:54,300 --> 00:08:56,140
�Oye, gente!
215
00:08:56,340 --> 00:08:58,020
Big day, lots going on.
216
00:08:58,220 --> 00:08:59,620
I've been preparing
Sol for this day
217
00:08:59,720 --> 00:09:01,566
since the moment they were
born. Baby, you got this.
218
00:09:01,590 --> 00:09:04,150
- Take it away.
- Thank you, t�a.
219
00:09:04,350 --> 00:09:07,280
I need everyone to stop what
they're doing and listen up.
220
00:09:07,480 --> 00:09:08,860
Jorge, go upstairs and relax.
221
00:09:09,060 --> 00:09:10,610
Oh, great. I would love to, Sol,
222
00:09:10,810 --> 00:09:11,996
but I can't find the black box,
223
00:09:12,020 --> 00:09:13,296
and if I can't
find the black box,
224
00:09:13,320 --> 00:09:14,376
I can't do my special
thing I'm supposed to...
225
00:09:14,400 --> 00:09:16,240
On it! Go relax.
226
00:09:16,440 --> 00:09:18,850
Damn. Okay.
227
00:09:20,390 --> 00:09:21,510
Was that too much?
228
00:09:21,700 --> 00:09:23,670
No, I love this on you.
229
00:09:23,870 --> 00:09:25,920
Good, because I'm
drunk with power, baby!
230
00:09:26,120 --> 00:09:30,220
Today is going to be the
best day of your life.
231
00:09:30,420 --> 00:09:34,360
And suddenly, a wave of calm
has rushed over me. Carry on.
232
00:09:36,800 --> 00:09:39,270
What's the status
of the centerpieces?
233
00:09:39,470 --> 00:09:42,600
Where are the favors
with the Jordan almonds?
234
00:09:42,800 --> 00:09:45,900
Who got the boutonnieres?
I need answers, people!
235
00:09:46,100 --> 00:09:47,460
It's like watching
a baby bird fly.
236
00:09:47,600 --> 00:09:49,780
But seriously,
people, come on now!
237
00:09:49,980 --> 00:09:53,280
And now we feel our
muscles reawakening
238
00:09:53,480 --> 00:09:56,450
as we take note of
our surroundings,
239
00:09:56,650 --> 00:10:00,200
and slowly return
to the present.
240
00:10:07,440 --> 00:10:09,880
I'm so much more relaxed, Henry.
241
00:10:10,080 --> 00:10:11,380
Thank you.
242
00:10:11,580 --> 00:10:12,806
That healed some
childhood wounds.
243
00:10:12,830 --> 00:10:15,430
Oh. I live to serve.
244
00:10:15,630 --> 00:10:18,140
Dad, would you like kale
in your green juice?
245
00:10:18,340 --> 00:10:19,340
Please, son.
246
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
On it.
247
00:10:23,550 --> 00:10:25,520
Guys, you are the guests.
248
00:10:25,720 --> 00:10:28,480
I'll get the mats when I'm
done with all the green juices.
249
00:10:28,680 --> 00:10:29,980
You are the best, man.
250
00:10:30,180 --> 00:10:32,400
I mean, what groom is
calmly making juices
251
00:10:32,600 --> 00:10:34,740
for his wedding party on
the morning of his big day?
252
00:10:34,940 --> 00:10:37,370
You're so right. I
mean, this day is huge.
253
00:10:37,570 --> 00:10:40,580
Yeah, there will literally
never be more attention on you
254
00:10:40,780 --> 00:10:42,176
than when you're walking
down that aisle.
255
00:10:42,200 --> 00:10:44,046
I mean, if it were me, I
would be on the toilet.
256
00:10:44,070 --> 00:10:46,770
Gross. But, yeah. He would be.
257
00:10:52,860 --> 00:10:54,300
Hey, Chuey, what are you doing?
258
00:10:54,500 --> 00:10:56,686
You're supposed to be putting
the centerpieces in the car.
259
00:10:56,710 --> 00:10:58,266
Jorge's still freaking
out about some random box
260
00:10:58,290 --> 00:10:59,450
- he can't find.
- Okay, okay.
261
00:10:59,500 --> 00:11:00,526
Let's think this
through, all right?
262
00:11:00,550 --> 00:11:01,830
Where would Jorge
hide something?
263
00:11:02,870 --> 00:11:05,350
Oh, when he was younger,
he used to hide his weed
264
00:11:05,550 --> 00:11:07,910
underneath the bathroom sink,
in a box labeled "waxing kit."
265
00:11:08,010 --> 00:11:10,090
Maybe go to the apartment,
see if he still does that?
266
00:11:10,220 --> 00:11:11,900
Don't ask me how I know that.
267
00:11:12,100 --> 00:11:13,780
I didn't steal his weed.
268
00:11:13,980 --> 00:11:16,070
- I stole his weed.
- �rale.
269
00:11:16,270 --> 00:11:17,450
Yeah, you did.
270
00:11:17,650 --> 00:11:18,796
Nick, go see if it's
there, but make sure
271
00:11:18,820 --> 00:11:19,950
Henry does not see it.
272
00:11:20,150 --> 00:11:21,966
The next time I see you
will be at the wedding.
273
00:11:21,990 --> 00:11:23,660
Go.
274
00:11:23,860 --> 00:11:25,410
Copy that. I feel
like an FBI agent.
275
00:11:25,610 --> 00:11:28,230
You are so good at this, Sol.
You should do this for a living.
276
00:11:30,100 --> 00:11:33,260
Or, you know, stay a doctor
and treat cancer patients.
277
00:11:33,460 --> 00:11:35,190
- Nick.
- Got it, Dr. Investigator.
278
00:11:37,030 --> 00:11:39,350
Mujer, this isn't a taquito.
279
00:11:39,540 --> 00:11:40,980
Now I can't even
have some pan dulce?
280
00:11:41,090 --> 00:11:43,850
That's right, the curse
can come from anywhere.
281
00:11:44,050 --> 00:11:45,106
Abuelo, she's right.
282
00:11:45,130 --> 00:11:46,450
Remember Rogelio's
wedding in '87?
283
00:11:46,630 --> 00:11:48,810
He took one bite of
the huevos rancheros,
284
00:11:49,010 --> 00:11:50,440
he got so violently ill,
285
00:11:50,640 --> 00:11:52,650
he threw up all over
that flower girl.
286
00:11:52,850 --> 00:11:53,970
Oye. I was that flower girl.
287
00:11:54,140 --> 00:11:55,940
Oh. Dang, t�a.
288
00:11:56,140 --> 00:11:57,910
He just had a nervous stomach.
289
00:11:58,100 --> 00:12:00,620
No, it was the
curse, and I know it.
290
00:12:00,820 --> 00:12:02,830
Abuela, it's fine.
291
00:12:03,030 --> 00:12:04,580
Sol, we have to be vigilant.
292
00:12:04,780 --> 00:12:08,210
Something is going to
go wrong. It always has.
293
00:12:08,410 --> 00:12:10,346
This is so much more
exciting than WASPy weddings,
294
00:12:10,370 --> 00:12:12,960
where people just drink a lot
and don't talk to each other.
295
00:12:13,160 --> 00:12:15,110
Also, everyone has sad affairs.
296
00:12:16,860 --> 00:12:18,190
Is that just my family?
297
00:12:19,230 --> 00:12:21,640
Anyway, h-how did this
curse get started?
298
00:12:21,840 --> 00:12:24,310
Oh, well, mami is convinced
that the curse started
299
00:12:24,510 --> 00:12:26,526
because her bisabuela married
for money and not for love.
300
00:12:26,550 --> 00:12:28,690
She lived a very pampered
but very miserable life.
301
00:12:28,890 --> 00:12:31,520
And something's gone wrong
at every wedding ever since.
302
00:12:33,140 --> 00:12:34,246
Y'all, that is not the vibe.
303
00:12:34,270 --> 00:12:36,110
Okay. Well, she
did marry for love.
304
00:12:36,310 --> 00:12:38,360
She loved money.
305
00:12:38,560 --> 00:12:40,110
Okay, I got her. Mami, let's go
306
00:12:40,310 --> 00:12:42,070
bless the rest of the
house with holy water.
307
00:12:42,270 --> 00:12:43,456
I'll bless it all
over the place.
308
00:12:43,480 --> 00:12:45,360
- Okay.
- Thank you, t�a.
309
00:12:45,840 --> 00:12:48,500
Mmm. It
tastes good to me.
310
00:12:48,700 --> 00:12:51,880
Luis, my man. You
ready for some chess?
311
00:12:52,080 --> 00:12:54,420
- Sure.
- All right.
312
00:12:54,620 --> 00:12:56,920
Okay, how can I help?
313
00:12:57,120 --> 00:12:57,880
Go check on Jorge.
314
00:12:58,080 --> 00:12:59,320
I don't think I should do that.
315
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
He's still upset with me.
316
00:13:00,580 --> 00:13:02,430
- Still?
- Yeah, he literally told me
317
00:13:02,630 --> 00:13:03,726
to steer clear of him today.
318
00:13:03,750 --> 00:13:04,810
Weirdly, I feel like
319
00:13:05,000 --> 00:13:06,186
avoiding drama is
causing more drama.
320
00:13:06,210 --> 00:13:07,430
Okay, well, we can't have
321
00:13:07,630 --> 00:13:09,486
a groom-zilla situation,
so if you want to help,
322
00:13:09,510 --> 00:13:10,566
go grab some nice champagne
323
00:13:10,590 --> 00:13:12,520
- for the limo ride, okay?
- On it!
324
00:13:12,720 --> 00:13:14,036
Ooh, ooh, ooh, if you're
going to the grocery store,
325
00:13:14,060 --> 00:13:16,150
- will you grab me a Kit Kat?
- Okay, okay.
326
00:13:16,350 --> 00:13:17,706
- And a Red Dog.
- Ooh, I'll take a Red Dog, too.
327
00:13:17,730 --> 00:13:20,240
- Oh, and-and an Almond Joy.
- Almond Joy?
328
00:13:20,440 --> 00:13:21,456
I'm in love with the coco.
329
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Two Almond Joys.
330
00:13:22,560 --> 00:13:24,260
You know what? I-I'm s... Bye.
331
00:13:26,760 --> 00:13:29,160
Oh, wow.
332
00:13:29,360 --> 00:13:31,336
This is like if the Headspace
app were a real place.
333
00:13:31,360 --> 00:13:32,460
- Hi, Nick.
- Hi, Nick.
334
00:13:32,660 --> 00:13:34,670
Not today, boys. What
are you doing here?
335
00:13:34,870 --> 00:13:37,210
Uh-oh. Did Jorge get cold feet?
336
00:13:37,410 --> 00:13:39,420
Oh, and by the way,
337
00:13:39,620 --> 00:13:40,720
his feet are always cold
338
00:13:40,920 --> 00:13:43,050
because his body
temperature runs low.
339
00:13:43,250 --> 00:13:45,226
Aw, look at that. You guys
are perfect for each other.
340
00:13:45,250 --> 00:13:46,760
Everything is fine.
341
00:13:46,960 --> 00:13:48,026
Jorge just left something.
I'm here to pick it up.
342
00:13:48,050 --> 00:13:49,316
Mind if I pop into your
bathroom real quick?
343
00:13:49,340 --> 00:13:51,700
- Yeah, go ahead.
- Great.
344
00:14:00,380 --> 00:14:03,130
Oh, Gladys, you sexy genius.
345
00:14:04,380 --> 00:14:06,200
- Did you get what you need?
- Yeah, all good.
346
00:14:06,400 --> 00:14:07,470
Cool.
347
00:14:11,300 --> 00:14:13,120
Uh, hey, buddy, everything okay?
348
00:14:13,320 --> 00:14:15,540
Okay? Is everything okay?
349
00:14:15,740 --> 00:14:18,880
It's incredible. I
couldn't be happier.
350
00:14:19,080 --> 00:14:22,260
I'm so excited and so
calm, all at the same time.
351
00:14:22,460 --> 00:14:24,226
Okay, well, it's just
that you keep scratching
352
00:14:24,250 --> 00:14:26,106
the back of your neck, and
it looks a little red there.
353
00:14:26,130 --> 00:14:27,470
I'm sure it's nothing,
354
00:14:27,670 --> 00:14:29,520
but I guess it does
feel a little itchy.
355
00:14:29,710 --> 00:14:31,680
Uh, would you mind
taking a look?
356
00:14:31,880 --> 00:14:32,880
Yeah. Yeah, totally.
357
00:14:35,160 --> 00:14:37,810
Oh, my... Mmm.
358
00:14:38,010 --> 00:14:39,360
Is there a rash?
359
00:14:39,560 --> 00:14:40,980
Uh, you know, that depends.
360
00:14:41,180 --> 00:14:42,740
Have you been in a fire lately?
361
00:14:42,940 --> 00:14:44,200
No.
362
00:14:44,400 --> 00:14:45,910
Definitely a rash.
363
00:14:46,110 --> 00:14:48,120
What? Wha...
364
00:14:48,320 --> 00:14:49,660
Why? No!
365
00:14:49,860 --> 00:14:51,540
I mean, I am prone
366
00:14:51,740 --> 00:14:53,426
to anxiety rashes, but
only when I'm stressed,
367
00:14:53,450 --> 00:14:55,750
and I'm definitely not stressed.
368
00:14:55,950 --> 00:14:59,040
I'm fine. I have
everything under control.
369
00:15:08,820 --> 00:15:10,140
Oh.
370
00:15:10,340 --> 00:15:13,850
No. No.
371
00:15:14,050 --> 00:15:15,130
No, no, no, no, no, no, no.
372
00:15:15,260 --> 00:15:16,660
- Nice to see you, too.
- Not today.
373
00:15:16,760 --> 00:15:17,946
What do you want
from me, universe?
374
00:15:17,970 --> 00:15:20,070
I made my peace.
375
00:15:20,260 --> 00:15:22,230
Yeah, seems like
you're real peaceful.
376
00:15:22,430 --> 00:15:24,360
Santi, today's a rough day.
377
00:15:24,560 --> 00:15:26,206
My brother's about to get
married in three hours,
378
00:15:26,230 --> 00:15:28,030
and the last thing I
need is to run into you.
379
00:15:28,230 --> 00:15:30,700
Right. Uh, so, how about
we pretend we didn't
380
00:15:30,900 --> 00:15:31,990
run into each other, yeah?
381
00:15:32,190 --> 00:15:34,660
No. This is obviously
supposed to happen,
382
00:15:34,860 --> 00:15:36,086
so let's just get it over with.
383
00:15:36,110 --> 00:15:37,470
- Can I help you find...
- Not now!
384
00:15:38,680 --> 00:15:39,960
Sorry.
385
00:15:41,580 --> 00:15:45,760
Okay, stuff was left unsaid,
386
00:15:45,960 --> 00:15:48,510
so I'm gonna say stuff, and
we're gonna have closure.
387
00:15:48,710 --> 00:15:49,760
Sure.
388
00:15:49,960 --> 00:15:51,470
The last time I
saw you, we kissed.
389
00:15:51,670 --> 00:15:54,020
My brother saw it, and
it blew up my life.
390
00:15:54,220 --> 00:15:55,020
Yeah, I was there.
391
00:15:55,220 --> 00:15:56,560
It was a huge mistake
392
00:15:56,760 --> 00:15:58,366
because I'm with someone
I really care about,
393
00:15:58,390 --> 00:16:00,770
and I'm really happy, and
now we can't be friends,
394
00:16:00,970 --> 00:16:02,290
and that's the
crappy bed we made,
395
00:16:02,390 --> 00:16:05,000
and now we're lying in
it, and that's that.
396
00:16:06,880 --> 00:16:08,660
Did I cover it all?
397
00:16:08,860 --> 00:16:10,160
You did.
398
00:16:10,360 --> 00:16:12,120
Good.
399
00:16:12,320 --> 00:16:13,790
It was good to see you.
400
00:16:13,990 --> 00:16:15,390
I'm glad you're happy.
401
00:16:24,350 --> 00:16:26,690
Okay, your move.
402
00:16:32,240 --> 00:16:35,520
�Y este para que sirve?
403
00:16:35,720 --> 00:16:38,350
Ah, testing me. I like it.
404
00:16:38,550 --> 00:16:39,730
Uh...
405
00:16:39,930 --> 00:16:41,980
Esa pieza va diagonal.
406
00:16:42,180 --> 00:16:44,040
Gracias, Gabriel.
407
00:16:45,170 --> 00:16:46,900
I'm Miles, Luis.
408
00:16:50,300 --> 00:16:51,380
Of course.
409
00:16:53,260 --> 00:16:55,330
Of course.
410
00:16:55,530 --> 00:16:57,256
I know
that this frightens you,
411
00:16:57,280 --> 00:16:59,060
but you have me.
412
00:16:59,260 --> 00:17:01,960
And Sol. And Marta.
413
00:17:02,160 --> 00:17:04,020
You have all of us.
414
00:17:05,350 --> 00:17:07,020
We love you so much.
415
00:17:09,860 --> 00:17:11,430
I can't...
416
00:17:11,630 --> 00:17:14,570
always remember who you are...
417
00:17:16,030 --> 00:17:18,640
but I do always remember
418
00:17:18,840 --> 00:17:21,100
that I like you.
419
00:17:21,300 --> 00:17:22,730
That's good enough for me.
420
00:17:22,930 --> 00:17:25,670
Oh, and by the way...
421
00:17:28,130 --> 00:17:29,440
Checkmate.
422
00:17:34,130 --> 00:17:37,200
I don't get it. You know, I
have no reason to be anxious.
423
00:17:37,400 --> 00:17:40,580
This is literally the
best day of my life.
424
00:17:40,780 --> 00:17:41,960
Don't. No, no scratching.
425
00:17:42,160 --> 00:17:43,960
Buddy, hey, it's
okay. It's a big day.
426
00:17:44,160 --> 00:17:46,400
But today's not just about
starting your life with Jorge.
427
00:17:46,540 --> 00:17:48,510
It's also about expectations,
428
00:17:48,700 --> 00:17:51,630
of friends, family.
It's a lot of pressure.
429
00:17:51,830 --> 00:17:53,680
I guess I just always defer to
430
00:17:53,880 --> 00:17:56,200
wanting to make sure everyone
else is doing well, you know?
431
00:17:56,340 --> 00:17:57,560
Yeah.
432
00:17:57,760 --> 00:17:59,700
Like, you know, I'm
okay if they're okay.
433
00:18:00,990 --> 00:18:02,600
But today, I've
spent so much time
434
00:18:02,800 --> 00:18:05,190
worried about everyone
else being okay,
435
00:18:05,390 --> 00:18:08,960
that it didn't occur to me
that maybe I'm not okay.
436
00:18:10,420 --> 00:18:12,280
- Oh, God, am I not okay?
- No, hey,
437
00:18:12,480 --> 00:18:15,240
you are okay. It's
just an emotional day.
438
00:18:15,440 --> 00:18:18,410
Yeah, that's it. Big emotions.
439
00:18:18,610 --> 00:18:20,370
That's right. Hey,
you know what?
440
00:18:20,570 --> 00:18:22,870
Today, I'm gonna be your "you."
441
00:18:23,070 --> 00:18:24,880
All right? I'm gonna
be the "Henry."
442
00:18:25,070 --> 00:18:27,060
I'm gonna make sure
that you're okay. Okay?
443
00:18:28,480 --> 00:18:30,010
God, you're such a
good friend, Nick.
444
00:18:30,200 --> 00:18:32,670
- No, come on.
- I get why Jorge loves you so much,
445
00:18:32,870 --> 00:18:34,090
'cause now I love you, too.
446
00:18:34,290 --> 00:18:36,090
Buddy, I love you, too.
447
00:18:36,290 --> 00:18:38,050
I... Hmm.
448
00:18:38,250 --> 00:18:39,810
You're looking at
my rash, aren't you?
449
00:18:40,010 --> 00:18:41,316
Yeah. I'm gonna get
all the Cortizone.
450
00:18:41,340 --> 00:18:42,370
Please do.
451
00:18:50,580 --> 00:18:53,340
One bottle? I was
expecting four, minimum.
452
00:18:54,670 --> 00:18:57,660
Okay. What's going on?
Whatever it is, you have
453
00:18:57,860 --> 00:18:59,626
a minute and 14 seconds
before we get in the limo.
454
00:18:59,650 --> 00:19:02,000
Okay. I just ran in to Santiago.
455
00:19:02,190 --> 00:19:04,330
Not this. Not today.
456
00:19:04,530 --> 00:19:06,420
I know. I keep trying to
shut the door on that,
457
00:19:06,620 --> 00:19:08,860
but it feels like the universe
keeps pushing us together.
458
00:19:08,910 --> 00:19:11,840
Okay, Lily, I hate to
have to ask you this,
459
00:19:12,040 --> 00:19:14,340
but I need you to lean
into eldest daughter mode,
460
00:19:14,540 --> 00:19:15,936
and just shove all
those feelings down
461
00:19:15,960 --> 00:19:17,016
for the sake of everyone else.
462
00:19:17,040 --> 00:19:18,680
We can talk about this tomorrow.
463
00:19:18,880 --> 00:19:22,140
You're right. Yes. Shoved down.
464
00:19:22,340 --> 00:19:23,480
Okay.
465
00:19:23,670 --> 00:19:25,540
Okay, I'm ready.
466
00:19:28,960 --> 00:19:30,076
I don't want her in the limo.
467
00:19:30,100 --> 00:19:31,100
What?
468
00:19:31,270 --> 00:19:32,940
I don't want Lily in the limo.
469
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Yeah, you do.
470
00:19:34,310 --> 00:19:35,750
This arrangement
was per your wishes.
471
00:19:35,900 --> 00:19:37,240
Yeah, the three
of us in the limo,
472
00:19:37,440 --> 00:19:38,786
drinking champagne on the
way to your lavish wedding,
473
00:19:38,810 --> 00:19:40,950
just like you've dreamed
of since you were 12.
474
00:19:41,150 --> 00:19:42,620
Well, dreams shatter.
475
00:19:42,820 --> 00:19:44,580
Jorge, seriously?
476
00:19:44,780 --> 00:19:46,710
I need a calm space.
477
00:19:46,910 --> 00:19:47,910
I've been an angel.
478
00:19:47,950 --> 00:19:49,500
I bought your
favorite champagne,
479
00:19:49,700 --> 00:19:51,170
and I'm carrying your clothes.
480
00:19:51,370 --> 00:19:52,970
Well, that's very nice
of you. Thank you.
481
00:19:53,000 --> 00:19:54,630
Sol and I will be enjoying it
482
00:19:54,830 --> 00:19:56,420
on the way to my
wedding. See you there.
483
00:19:56,620 --> 00:19:58,720
Jorge, we talked about
this day our whole life.
484
00:19:58,920 --> 00:20:00,600
You're really going to
let one little fight
485
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
get in the way of that?
486
00:20:01,960 --> 00:20:03,396
One little fight.
There you go again.
487
00:20:03,420 --> 00:20:05,020
- One little fight.
- Yes, get over it!
488
00:20:05,220 --> 00:20:07,940
- It's not a little fight.
- Enough! Hey! Hey! Hey! Enough.
489
00:20:08,140 --> 00:20:09,770
Get your booties
in the limo. Now!
490
00:20:09,970 --> 00:20:11,116
- I'm about to throw your coat.
- You're not even invited.
491
00:20:25,190 --> 00:20:26,970
Move.
492
00:20:28,640 --> 00:20:31,080
- ? Say you love me ?
- ? You love me ?
493
00:20:31,280 --> 00:20:32,540
- ? Oh, baby ?
- ? You love me ?
494
00:20:32,740 --> 00:20:34,590
- ? I got to know ?
- ? You love me ?
495
00:20:34,790 --> 00:20:36,880
- ? Yeah ?
- ? You love me ?
496
00:20:37,080 --> 00:20:39,630
- ? Stop fooling around ?
- ? You love me ?
497
00:20:39,830 --> 00:20:41,350
- ? And acting like ?
- ? You love me ?
498
00:20:41,540 --> 00:20:42,760
- ? A child ?
- ? You love me ?
499
00:20:42,960 --> 00:20:45,060
Yes! Nick, this is crazy.
500
00:20:48,300 --> 00:20:49,980
? Shout ?
501
00:20:50,180 --> 00:20:52,270
? But I don't know ?
502
00:20:54,770 --> 00:20:56,190
Ugh.
503
00:21:05,430 --> 00:21:07,296
Oh, I don't know what's
going on between you two,
504
00:21:07,320 --> 00:21:08,500
but it ends right now.
505
00:21:08,700 --> 00:21:10,710
No, I know. You're adults.
506
00:21:10,910 --> 00:21:12,290
But you're our kids.
507
00:21:12,490 --> 00:21:13,960
And this is a huge day,
508
00:21:14,160 --> 00:21:15,800
and we are all going
to be happy about it
509
00:21:16,000 --> 00:21:17,880
and love each other.
510
00:21:18,080 --> 00:21:19,930
- Well, she started it.
- He won't end it.
511
00:21:20,120 --> 00:21:21,380
Oh, my God.
512
00:21:21,580 --> 00:21:23,540
- On my wedding day.
- You are always so stubborn.
513
00:21:23,630 --> 00:21:25,560
- How rich. How rich.
- You refuse to listen.
514
00:21:25,760 --> 00:21:26,560
That is enough.
515
00:21:26,760 --> 00:21:28,830
�Ya basta!
516
00:21:29,990 --> 00:21:31,230
Kids, couch, now.
517
00:21:33,010 --> 00:21:35,040
Oh, my God.
518
00:21:38,130 --> 00:21:40,700
If you are gonna
act like children,
519
00:21:40,900 --> 00:21:42,410
we are gonna treat
you like children.
520
00:21:45,300 --> 00:21:47,620
No.
521
00:21:47,820 --> 00:21:49,620
I gave that to Goodwill.
522
00:21:49,820 --> 00:21:52,710
Surprise. I bought it back.
523
00:21:52,910 --> 00:21:55,170
Oh, yeah, it's the
Get-Along sweater,
524
00:21:55,370 --> 00:21:57,590
and you two are
putting it on now.
525
00:21:57,790 --> 00:21:58,960
Dad.
526
00:21:59,160 --> 00:22:00,346
- Mam�, por favor, no...
- Please, just...
527
00:22:00,370 --> 00:22:02,010
Oh, no, no, no, no!
We are dead serious.
528
00:22:02,210 --> 00:22:03,260
But my hair...
529
00:22:03,460 --> 00:22:04,720
- No, my hair.
- No, my hair.
530
00:22:04,920 --> 00:22:07,970
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,
ah. You know the drill.
531
00:22:08,170 --> 00:22:08,970
Arms up.
532
00:22:09,170 --> 00:22:10,430
Shit.
533
00:22:10,630 --> 00:22:12,480
Just put your arm up.
534
00:22:27,720 --> 00:22:29,490
Hey, you all right?
535
00:22:29,690 --> 00:22:30,910
Yeah, yeah.
536
00:22:31,110 --> 00:22:32,660
Ready to get
your groove on?
537
00:22:32,860 --> 00:22:34,176
Look, if you start
twerking, I'm out of here.
538
00:22:34,200 --> 00:22:36,170
I like to think I'm very
classy about my twerking.
539
00:22:38,200 --> 00:22:40,510
So, where's she at?
540
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
All right, just chill.
541
00:22:41,750 --> 00:22:43,030
You know, you're
killing my mojo.
542
00:22:44,440 --> 00:22:46,220
No shit.
543
00:22:46,420 --> 00:22:47,430
Hola, guapo.
544
00:22:47,630 --> 00:22:48,680
Hola, preciosa.
545
00:22:48,880 --> 00:22:50,180
Dang.
546
00:22:52,010 --> 00:22:54,350
Oh, my God, you must be Santi.
547
00:22:54,550 --> 00:22:56,060
I am so happy to
finally meet you.
548
00:22:56,260 --> 00:22:58,190
I'm even happier to meet you.
549
00:22:58,390 --> 00:23:00,440
I'm so glad he has someone
to dance with again.
550
00:23:00,640 --> 00:23:04,240
And he's got moves, too.
Eh, eh, eh.
551
00:23:04,440 --> 00:23:07,320
Although this is the one place
we don't get to dance together.
552
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Wait, what do you mean?
553
00:23:08,650 --> 00:23:09,700
Oh, you didn't tell him?
554
00:23:09,900 --> 00:23:12,250
Uh-oh. Okay.
555
00:23:12,440 --> 00:23:14,660
Everyone, take your positions.
556
00:23:14,860 --> 00:23:16,460
Class is about to begin.
557
00:23:16,660 --> 00:23:18,460
Oh, hot for teacher, huh?
558
00:23:18,660 --> 00:23:19,670
Ah, s�, se�or.
559
00:23:22,710 --> 00:23:23,920
This is ridiculous.
560
00:23:24,120 --> 00:23:26,180
Ridiculous fights
have ridiculous ends.
561
00:23:26,380 --> 00:23:27,476
We're gonna be right outside.
562
00:23:27,500 --> 00:23:29,260
You try to take that
sweater off on your own,
563
00:23:29,460 --> 00:23:30,720
and it will mess up your hair.
564
00:23:30,920 --> 00:23:32,780
Oh, yeah.
565
00:23:35,280 --> 00:23:36,600
Are you happy now?
566
00:23:36,800 --> 00:23:38,640
This is supposed to be
the best day of my life,
567
00:23:38,720 --> 00:23:40,360
and yet, here I am,
568
00:23:40,560 --> 00:23:43,320
trapped in this
fucking ugly sweater
569
00:23:43,520 --> 00:23:45,630
with the messiest
bitch in the Northwest.
570
00:23:50,320 --> 00:23:51,620
Oh, we're crying now?
571
00:23:51,820 --> 00:23:55,080
I'm sorry. What do
you want me to do?
572
00:23:55,280 --> 00:23:56,370
What do you need from me?
573
00:23:56,570 --> 00:23:58,750
'Cause I can't take you
being mad at me anymore.
574
00:23:58,950 --> 00:24:01,670
What I can't take is
you lying to my face
575
00:24:01,870 --> 00:24:03,750
- every time we talk about it.
- I am not lying!
576
00:24:04,650 --> 00:24:06,170
I'm in love with Nick.
577
00:24:06,370 --> 00:24:07,630
Really?
578
00:24:07,830 --> 00:24:09,090
Yes.
579
00:24:09,290 --> 00:24:11,430
I really see a future with him.
580
00:24:11,630 --> 00:24:14,100
And I messed up at Thanksgiving.
581
00:24:14,300 --> 00:24:17,560
Santiago told me he loves me
more than he hated marriage,
582
00:24:17,760 --> 00:24:19,770
and I got sucked up in
that feeling for a moment.
583
00:24:19,970 --> 00:24:21,650
But I found my way out.
584
00:24:21,850 --> 00:24:25,280
And it made it
clear: I want Nick.
585
00:24:25,480 --> 00:24:27,920
So that was what I walked in to?
586
00:24:29,260 --> 00:24:30,590
Shit.
587
00:24:31,840 --> 00:24:33,200
- That's a lot.
- It is.
588
00:24:33,400 --> 00:24:34,700
Because the one person
589
00:24:34,900 --> 00:24:37,250
I wanted to talk to,
the one who's always
590
00:24:37,450 --> 00:24:39,250
been by my side,
wouldn't talk to me.
591
00:24:39,450 --> 00:24:41,250
In fact, he was
being really mean.
592
00:24:41,450 --> 00:24:42,500
For weeks.
593
00:24:42,700 --> 00:24:45,020
I feel really bad
about that now.
594
00:24:46,860 --> 00:24:48,170
I don't want you to feel bad.
595
00:24:48,370 --> 00:24:51,190
I just want you to
see how hard this was.
596
00:24:52,530 --> 00:24:54,850
I don't want to be the
messiest bitch in the world.
597
00:24:55,050 --> 00:24:57,060
I didn't say "the messiest
bitch in the world,"
598
00:24:57,260 --> 00:24:59,730
I just said the Northwest.
599
00:25:04,220 --> 00:25:05,710
One thing is for sure.
600
00:25:07,750 --> 00:25:09,460
Without you, I'm a mess.
601
00:25:11,010 --> 00:25:12,700
And I don't want to be anymore.
602
00:25:12,900 --> 00:25:15,080
I'm sorry that I
was so hard on you,
603
00:25:15,280 --> 00:25:17,660
and, like, I was just afraid
604
00:25:17,860 --> 00:25:19,500
that you'd run back to Santiago,
605
00:25:19,700 --> 00:25:22,210
and then, not only would you
lose Nick, but I would too,
606
00:25:22,410 --> 00:25:25,880
because I'd always
choose you, Lily.
607
00:25:26,080 --> 00:25:27,380
Really?
608
00:25:27,580 --> 00:25:28,670
Of course.
609
00:25:30,330 --> 00:25:32,010
Okay, I'm only going
to say this once.
610
00:25:32,210 --> 00:25:34,720
I've seen tremendous
growth in you.
611
00:25:34,920 --> 00:25:36,760
Not only are you saving
for your own home,
612
00:25:36,960 --> 00:25:38,140
starting your own business
613
00:25:38,340 --> 00:25:41,560
and owning up to
your mistakes, but...
614
00:25:41,760 --> 00:25:43,960
I've never seen Nick so happy.
615
00:25:45,080 --> 00:25:47,360
So, looks like
someone has finally
616
00:25:47,560 --> 00:25:49,460
got their shit
together after all.
617
00:25:50,630 --> 00:25:51,630
- Jorgito...
- Lil,
618
00:25:51,730 --> 00:25:53,870
you're always my number one.
619
00:25:54,060 --> 00:25:55,490
Even when I hate your guts.
620
00:25:55,690 --> 00:25:56,950
Mmm.
621
00:25:57,150 --> 00:25:58,450
It's just, it's so...
622
00:25:58,650 --> 00:26:00,450
- I know, it's just...
- Hold on. There we go.
623
00:26:00,490 --> 00:26:01,610
- Back. There.
- Right there.
624
00:26:01,740 --> 00:26:03,500
- There we go.
- Okay. Mmm.
625
00:26:03,700 --> 00:26:05,630
We love each other
again! Let us out!
626
00:26:05,830 --> 00:26:07,030
Can I get married now, please?
627
00:26:07,200 --> 00:26:08,960
It worked!
628
00:26:09,160 --> 00:26:10,550
They still need us.
629
00:26:10,750 --> 00:26:13,300
If one hair is out of
place, I will revolt.
630
00:26:13,500 --> 00:26:15,050
- Okay.
- I'm serious, Dad.
631
00:26:15,250 --> 00:26:16,686
- Lil, I have to go first.
- Yes, you go first.
632
00:26:16,710 --> 00:26:18,680
Dad, lift it up and around.
633
00:26:18,880 --> 00:26:20,196
Watch your
earring, watch your earring.
634
00:26:20,220 --> 00:26:21,770
Okay, okay.
Oh, yeah. Perfect.
635
00:26:21,970 --> 00:26:22,990
Oh, my God. Geez.
636
00:26:24,540 --> 00:26:25,866
- Just in time.
- We have nine minutes
637
00:26:25,890 --> 00:26:27,520
- to refresh makeup. Go.
- Okay. Great.
638
00:26:27,720 --> 00:26:28,786
- All right, let's go.
- Let's go.
639
00:26:28,810 --> 00:26:30,630
Yes!
640
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
You look great.
641
00:26:37,900 --> 00:26:39,470
- You're done.
- Okay.
642
00:26:40,930 --> 00:26:43,500
Oh, Nick. Hi. Did you get it?
643
00:26:43,700 --> 00:26:45,120
Did people in
17th-century England
644
00:26:45,320 --> 00:26:46,770
wear wedding rings
on their thumbs?
645
00:26:48,480 --> 00:26:50,266
- Uh, yeah. Yeah, I got it.
- Can I have it, please?
646
00:26:50,290 --> 00:26:52,010
- Sure.
- Thank you so much.
647
00:26:52,210 --> 00:26:53,346
- Was it where I said?
- Yeah.
648
00:26:53,370 --> 00:26:54,630
- God, I'm good.
- Mm-hmm.
649
00:26:54,830 --> 00:26:55,830
Okay.
650
00:27:00,880 --> 00:27:03,560
Okay. I'm ready.
651
00:27:03,760 --> 00:27:06,480
Good, 'cause the
edible just hit.
652
00:27:06,680 --> 00:27:09,270
All right, everyone, let's
get this party started.
653
00:27:46,290 --> 00:27:47,910
I love the way this feels.
654
00:27:49,000 --> 00:27:51,360
It doesn't scare you?
655
00:27:51,560 --> 00:27:52,750
With you?
656
00:27:54,130 --> 00:27:55,380
Hell no.
657
00:28:15,230 --> 00:28:17,010
- Love you, Mom.
- I love you.
658
00:28:17,210 --> 00:28:19,430
- I love you.
- I love you.
659
00:28:27,660 --> 00:28:28,980
Dad?
660
00:28:29,180 --> 00:28:30,900
Dad, just keep it
together, okay?
661
00:28:32,180 --> 00:28:33,520
Uh-huh.
662
00:28:33,720 --> 00:28:34,906
You got it.
663
00:28:39,210 --> 00:28:40,280
Okay.
664
00:28:50,470 --> 00:28:53,090
Welcome, everyone.
Today, we are here
665
00:28:53,290 --> 00:28:56,920
to celebrate the wedding of
Henry Cruz and Jorge Diaz.
666
00:28:57,120 --> 00:28:59,430
I can think of no
person more deserving
667
00:28:59,630 --> 00:29:01,510
of my nephew Jorge's
love than Henry,
668
00:29:01,710 --> 00:29:04,890
who won me over immediately
with his kindness, charm
669
00:29:05,090 --> 00:29:07,230
and biceps.
670
00:29:07,420 --> 00:29:08,600
And I can think of no person
671
00:29:08,800 --> 00:29:11,060
more deserving of
Henry's love than Jorge,
672
00:29:11,260 --> 00:29:14,110
who, like me, brings laughter,
joy and timeless class
673
00:29:14,310 --> 00:29:15,570
to every place he goes.
674
00:29:15,770 --> 00:29:17,570
We love you so much, Jorgito,
675
00:29:17,770 --> 00:29:20,200
and I know I speak for
everyone when I say
676
00:29:20,400 --> 00:29:22,286
we are so happy to celebrate
you and your love today.
677
00:29:22,310 --> 00:29:25,130
And now the vows. Henry?
678
00:29:26,430 --> 00:29:27,790
Okay.
679
00:29:29,530 --> 00:29:31,790
Jorge, because I know you,
680
00:29:31,990 --> 00:29:33,750
I'm not gonna sing or do magic.
681
00:29:35,700 --> 00:29:38,170
Instead, I'm gonna say what
I know you need to hear most.
682
00:29:38,370 --> 00:29:39,670
Your suit is incredible,
683
00:29:39,870 --> 00:29:41,510
and you have the best
skin of anyone here.
684
00:29:41,540 --> 00:29:43,066
Thank you. I know.
685
00:29:43,090 --> 00:29:45,050
And also that meeting you
686
00:29:45,250 --> 00:29:49,020
was the greatest thing
that ever happened to me.
687
00:29:49,220 --> 00:29:52,940
Human beings have been on
Earth for 300,000 years
688
00:29:53,140 --> 00:29:56,190
so how lucky am I
that I got to be here
689
00:29:56,390 --> 00:29:59,110
at the same moment as you?
690
00:29:59,310 --> 00:30:01,030
And now I get to share
my life with you.
691
00:30:02,850 --> 00:30:04,030
My best friend.
692
00:30:04,230 --> 00:30:07,620
A hundred years ago, we
would've had to marry women
693
00:30:07,820 --> 00:30:10,830
and just stare longingly
at each other from afar.
694
00:30:11,030 --> 00:30:12,500
Who am I kidding?
695
00:30:12,700 --> 00:30:14,660
A hundred years ago, you
would have been in Mexico
696
00:30:14,780 --> 00:30:16,670
and I would have been
in the Philippines.
697
00:30:16,870 --> 00:30:18,920
No matter how you
feel about destiny,
698
00:30:19,120 --> 00:30:21,720
you and I being
here in this moment
699
00:30:21,920 --> 00:30:23,430
feels destined.
700
00:30:23,630 --> 00:30:26,050
My dearest Jorge,
701
00:30:26,250 --> 00:30:28,350
I will never take
you for granted.
702
00:30:28,550 --> 00:30:30,930
I promise to show you every day
703
00:30:31,130 --> 00:30:32,540
how much I love you.
704
00:30:34,290 --> 00:30:37,360
I promise my shoulder will
always be yours to cry on,
705
00:30:37,560 --> 00:30:40,610
my ear will always
be here to listen,
706
00:30:40,810 --> 00:30:43,570
and my hand will always
be yours to hold.
707
00:30:43,770 --> 00:30:45,780
Oh. Shh, shh.
708
00:30:45,980 --> 00:30:47,380
Dad, really?
709
00:30:49,760 --> 00:30:52,250
I love you, Jorge Diaz.
710
00:30:54,740 --> 00:30:55,960
Jorge...
711
00:30:56,160 --> 00:30:58,630
Oh, yes. First of all,
712
00:30:58,830 --> 00:31:00,880
A-plus, babe. Really good job.
713
00:31:01,080 --> 00:31:02,476
Loved it. Really good.
714
00:31:02,500 --> 00:31:03,970
Um...
715
00:31:04,170 --> 00:31:06,550
Henry, because I
know you so well,
716
00:31:06,750 --> 00:31:09,470
I know exactly what you
need in this moment.
717
00:31:09,670 --> 00:31:10,860
So...
718
00:31:11,910 --> 00:31:13,390
Sorry, I just, uh...
719
00:31:13,590 --> 00:31:15,480
Uh... I can't find my vows.
720
00:31:15,680 --> 00:31:18,690
Nick, do you... do you have
an extra copy of my vows?
721
00:31:18,890 --> 00:31:20,320
- Uh...
- No.
722
00:31:20,520 --> 00:31:21,900
That's a "No." Okay, wow.
723
00:31:22,100 --> 00:31:23,440
I am so mortified.
724
00:31:23,640 --> 00:31:25,160
I can't find my vows
on my wedding day.
725
00:31:25,230 --> 00:31:27,240
If there was ever a
necessary time for magic,
726
00:31:27,440 --> 00:31:29,720
now is the time for
magic. But you know what?
727
00:31:30,840 --> 00:31:33,870
Maybe now is the time for magic.
728
00:31:34,070 --> 00:31:36,270
Henry, can you look in
your jacket pocket for me?
729
00:31:38,480 --> 00:31:40,380
No.
730
00:31:40,580 --> 00:31:42,090
How did you...
731
00:31:46,670 --> 00:31:48,390
- I need those. Thank you.
- Oh, my gosh.
732
00:31:48,590 --> 00:31:50,470
What?
733
00:31:50,670 --> 00:31:52,560
I have a confession
to make to everyone.
734
00:31:52,760 --> 00:31:55,850
I never thought I'd find someone
that was marriage material.
735
00:31:56,050 --> 00:31:59,060
So imagine my surprise
736
00:31:59,260 --> 00:32:02,320
when this earnest,
handsome and sweet man
737
00:32:02,520 --> 00:32:05,570
walked into my life and
burst open my jaded heart.
738
00:32:05,770 --> 00:32:09,030
No one was more
surprised than me
739
00:32:09,230 --> 00:32:11,490
when you walked
into my life, Henry.
740
00:32:11,690 --> 00:32:15,370
This sweet soul loves
me and cherishes me
741
00:32:15,570 --> 00:32:17,670
and lets me be me,
742
00:32:17,860 --> 00:32:20,920
with all the sarcasm
and the a lot-ness.
743
00:32:21,120 --> 00:32:22,280
I mean, look at the material.
744
00:32:24,080 --> 00:32:25,170
And look at this wedding.
745
00:32:25,370 --> 00:32:26,840
Not everyone gets this.
746
00:32:27,040 --> 00:32:29,050
So, thank you.
747
00:32:31,000 --> 00:32:34,930
Henry, I promise that our
life will never be boring.
748
00:32:35,130 --> 00:32:37,690
I promise that I will always
be your biggest cheerleader.
749
00:32:37,880 --> 00:32:40,980
And I promise that I'll
try every single day
750
00:32:41,180 --> 00:32:42,520
to try to make you smile.
751
00:32:42,720 --> 00:32:45,820
You have exceeded
anything and everything
752
00:32:46,020 --> 00:32:49,030
that I could have ever
possibly imagined for myself,
753
00:32:49,230 --> 00:32:51,870
and you've made me a
better person for it.
754
00:32:52,070 --> 00:32:54,110
I mean, like, if you told
me I was going to be doing
755
00:32:54,190 --> 00:32:56,086
magic at my wedding, I really
wouldn't have believed you.
756
00:32:56,110 --> 00:32:57,910
Like, this is insane.
757
00:32:58,110 --> 00:32:59,190
Like, you know what I mean?
758
00:32:59,360 --> 00:33:03,000
But love makes you do
unbelievable things.
759
00:33:03,200 --> 00:33:04,650
It sets your heart on fire.
760
00:33:13,030 --> 00:33:14,220
Wha...
761
00:33:15,710 --> 00:33:17,950
- That's amazing!
- He didn't help, either.
762
00:33:21,790 --> 00:33:23,910
I love you, Henry Cruz.
763
00:33:25,250 --> 00:33:26,480
I love you.
764
00:33:26,680 --> 00:33:28,640
Then by the power
vested in me by a place
765
00:33:28,730 --> 00:33:31,110
I found on the Internet that
also confirmed I'm a witch...
766
00:33:31,310 --> 00:33:33,370
That tracks.
767
00:33:33,570 --> 00:33:36,580
I now pronounce you
husband and husband.
768
00:33:36,780 --> 00:33:38,750
Boys, make-out city.
769
00:33:38,950 --> 00:33:41,270
Whoo! Yeah!
770
00:33:44,020 --> 00:33:47,920
Family and friends, I present,
for the very first time,
771
00:33:48,120 --> 00:33:50,800
Mr. and Mr. Cruz-Diaz.
772
00:33:55,170 --> 00:33:57,640
- ? True love ?
- ? That's what I feel for you ?
773
00:33:57,840 --> 00:34:01,060
- ? True love ?
- ? I need you so bad ?
774
00:34:01,260 --> 00:34:02,260
? True love... ?
775
00:34:02,340 --> 00:34:03,520
So, I have heard
776
00:34:03,720 --> 00:34:05,326
so many wonderful
things about you, Santi.
777
00:34:05,350 --> 00:34:06,360
Yeah?
778
00:34:06,560 --> 00:34:09,190
Although, this dapper gentleman
779
00:34:09,390 --> 00:34:12,110
has been a little tight-lipped
about your love life.
780
00:34:12,310 --> 00:34:13,910
Is it too soon for me to pry?
781
00:34:14,110 --> 00:34:16,740
Uh, no, there's just
not much to talk about.
782
00:34:16,940 --> 00:34:18,220
Trying to figure
some things out.
783
00:34:18,280 --> 00:34:19,620
�Ay Dios m�o!
784
00:34:19,820 --> 00:34:21,210
Okay, no, here's the deal.
785
00:34:21,400 --> 00:34:22,710
There is this young lady Lily.
786
00:34:22,910 --> 00:34:24,880
They've been on and
off, and to be clear,
787
00:34:25,080 --> 00:34:27,590
I've never seen this boy
happier then when he's with her.
788
00:34:27,790 --> 00:34:29,176
- Papi, what're you doing?
- It's okay.
789
00:34:29,200 --> 00:34:30,386
Let's get a woman's perspective.
790
00:34:30,410 --> 00:34:31,970
She wanted to get married,
791
00:34:32,170 --> 00:34:33,170
- he didn't.
- Hmm.
792
00:34:33,210 --> 00:34:34,800
Suddenly, he has
a change of heart,
793
00:34:35,000 --> 00:34:36,856
but it's too late 'cause
she's with somebody else.
794
00:34:36,880 --> 00:34:38,810
- Oh, no.
- Yes.
795
00:34:39,010 --> 00:34:40,600
So she got married
to somebody else?
796
00:34:40,800 --> 00:34:43,140
No. Well, she's not married,
they're just together.
797
00:34:43,340 --> 00:34:45,190
Oh, 'perate, there's
no ring on the finger?
798
00:34:45,390 --> 00:34:46,810
Oh, no, baby, she's single.
799
00:34:47,010 --> 00:34:48,650
What-what-what...
What's that mean?
800
00:34:48,850 --> 00:34:50,940
- Are you saying you're single?
- That's right.
801
00:34:51,140 --> 00:34:52,246
As a matter of fact, that
waiter right over there
802
00:34:52,270 --> 00:34:54,030
- is kind of cute.
- I'm not even gonna look
803
00:34:54,230 --> 00:34:55,280
at that waiter over there.
804
00:34:55,480 --> 00:34:58,220
You know I'm all yours.
805
00:34:59,890 --> 00:35:01,540
Has he told you how we met yet?
806
00:35:01,740 --> 00:35:02,540
No.
807
00:35:02,740 --> 00:35:04,250
- Can I tell him?
- Go ahead.
808
00:35:04,450 --> 00:35:06,790
Okay. I was on my
way back from work,
809
00:35:06,990 --> 00:35:09,420
and I was this close to not
stopping at Whole Foods.
810
00:35:09,620 --> 00:35:10,886
Yeah, that parking
lot is terrible.
811
00:35:10,910 --> 00:35:11,920
Oh, it's the worst.
812
00:35:12,120 --> 00:35:14,470
So, I'm gonna go
to the salad bar,
813
00:35:14,670 --> 00:35:16,340
but I thought, "I
need an orange."
814
00:35:16,540 --> 00:35:17,890
Yeah, this woman
loves her citrus.
815
00:35:18,090 --> 00:35:20,470
And so, I'm
going for the oranges...
816
00:35:20,670 --> 00:35:21,470
- The blood oranges.
- Yes.
817
00:35:21,670 --> 00:35:23,390
Right? The dramatic ones.
818
00:35:23,590 --> 00:35:26,870
And the orange falls from
my hand and rolls away...
819
00:35:28,210 --> 00:35:32,030
and this papi chulo grabs it
820
00:35:32,230 --> 00:35:33,840
and looks at me...
821
00:35:35,840 --> 00:35:38,780
And there was this familiarity,
822
00:35:38,980 --> 00:35:40,830
- almost like...
- Like an old friend
823
00:35:41,030 --> 00:35:42,410
you didn't realize you missed.
824
00:35:42,610 --> 00:35:44,080
Aw.
825
00:35:44,280 --> 00:35:46,290
Yeah, and that was it.
826
00:35:46,490 --> 00:35:47,920
- Yeah.
- It felt like fate.
827
00:35:48,120 --> 00:35:50,630
You really believe in
that, that external forces
828
00:35:50,830 --> 00:35:52,150
are pulling us
toward one another?
829
00:35:52,290 --> 00:35:55,720
Oh. Okay, I see
what's happening here.
830
00:35:55,920 --> 00:35:57,516
You got that big ol'
brain that I gave you
831
00:35:57,540 --> 00:36:01,100
overthinking and trying to
find the logic in all this.
832
00:36:01,300 --> 00:36:04,140
Mijo, not everything
can be explained.
833
00:36:04,340 --> 00:36:07,020
Especially when it comes to,
uh, matters of the heart.
834
00:36:07,220 --> 00:36:08,690
- Mm-hmm.
- Now, do I think
835
00:36:08,890 --> 00:36:10,650
that there are
greater forces at play
836
00:36:10,850 --> 00:36:14,070
beyond what our measly
brain can understand?
837
00:36:14,270 --> 00:36:16,490
Yes.
838
00:36:16,690 --> 00:36:18,950
Yeah, I do.
839
00:36:19,150 --> 00:36:20,840
But my man's a romantic.
840
00:36:21,970 --> 00:36:23,160
But he's right.
841
00:36:23,360 --> 00:36:25,660
When life taps you
on the shoulder,
842
00:36:25,860 --> 00:36:27,500
you better pay attention.
843
00:36:27,700 --> 00:36:29,250
I'm sure glad I did.
844
00:36:29,450 --> 00:36:30,450
Me, too.
845
00:36:32,190 --> 00:36:34,510
Check. Check, please.
846
00:36:34,700 --> 00:36:37,840
Where that sexy waiter at, huh?
847
00:36:38,040 --> 00:36:39,640
All the single people
to the dance floor.
848
00:36:39,790 --> 00:36:40,970
It's time for
849
00:36:41,170 --> 00:36:42,820
the boutonni�re toss!
850
00:36:44,620 --> 00:36:46,070
Get in here, Lily.
851
00:36:47,330 --> 00:36:48,690
All right, ready?
852
00:36:48,890 --> 00:36:50,200
Here it goes.
853
00:36:56,230 --> 00:36:57,746
Okay, my turn,
my turn, my turn.
854
00:36:57,770 --> 00:36:59,746
- Okay, you ready? All right, let's do this.
- Yeah!
855
00:36:59,770 --> 00:37:01,660
One, two...
856
00:37:01,860 --> 00:37:02,860
three!
857
00:37:02,980 --> 00:37:04,290
- Oh!
- Oh!
858
00:37:04,480 --> 00:37:05,790
Lil, you okay?
859
00:37:05,990 --> 00:37:08,620
Um, just need... I need
some ice or something.
860
00:37:08,820 --> 00:37:10,370
Directly in the eye socket.
861
00:37:12,580 --> 00:37:13,966
[? Nina Simone: "My
Baby Just Cares For Me"]
862
00:37:13,990 --> 00:37:15,550
? My baby don't care for shows ?
863
00:37:15,750 --> 00:37:18,340
Seriously? Our song? Really?
864
00:37:18,540 --> 00:37:20,180
? My baby don't
care for clothes ?
865
00:37:20,380 --> 00:37:22,760
Great. Now she has me
talking to the sky, too.
866
00:37:22,960 --> 00:37:26,890
? My baby just cares for me ?
867
00:37:30,140 --> 00:37:32,870
? My baby don't care for ?
868
00:37:34,750 --> 00:37:36,920
? Cars and races ?
869
00:37:38,340 --> 00:37:41,050
? My baby don't care for ?
870
00:37:43,340 --> 00:37:45,840
? High-tone places ?
871
00:37:46,890 --> 00:37:49,640
? Liz Taylor is not his style ?
872
00:37:51,220 --> 00:37:53,290
? And even Lana Turner's smile ?
873
00:37:53,490 --> 00:37:55,250
Okay, I get it. I get it.
874
00:37:55,450 --> 00:37:56,710
I'm listening.
875
00:37:56,910 --> 00:37:59,010
? Is something he can't see ?
876
00:37:59,210 --> 00:38:00,210
Oh!
877
00:38:00,370 --> 00:38:02,010
Come on.
878
00:38:02,210 --> 00:38:05,280
Seriously?
879
00:38:11,120 --> 00:38:14,270
- Come on. Are you okay?
- Yeah, I'm good. You?
880
00:38:14,470 --> 00:38:16,150
- Yeah, I'm fine.
- Good.
881
00:38:16,350 --> 00:38:17,480
Then what the fuck, man?
882
00:38:17,680 --> 00:38:18,730
Me? You realize
883
00:38:18,930 --> 00:38:20,286
you're the one who
rear-ended me, right?
884
00:38:20,310 --> 00:38:21,910
You realize you backed
up into me, right?
885
00:38:25,170 --> 00:38:26,796
Look, it's not
great, but it's fixable.
886
00:38:26,820 --> 00:38:29,290
And even though it's your
fault, my guy on Burnside, Cy,
887
00:38:29,490 --> 00:38:31,040
he's the best. He
can take care of you.
888
00:38:31,240 --> 00:38:34,210
Oh, yeah, Cy's my
guy. You know Cy?
889
00:38:34,410 --> 00:38:36,920
Explains why your '53 Corsair
is in such good condition.
890
00:38:37,120 --> 00:38:39,960
Okay, got a hell
of an eye, Mustang.
891
00:38:40,160 --> 00:38:41,720
All the better to see
while I'm driving.
892
00:38:41,750 --> 00:38:42,896
You know, unlike some people.
893
00:38:42,920 --> 00:38:44,720
It needs a wash.
894
00:38:44,920 --> 00:38:46,000
We should exchange numbers.
895
00:38:46,130 --> 00:38:48,180
For insurance purposes
or, uh, driving lessons?
896
00:38:48,380 --> 00:38:49,736
You know, my neck's starting
to hurt a little bit.
897
00:38:49,760 --> 00:38:51,730
Just wanted a contact to
send my medical bills.
898
00:38:51,930 --> 00:38:53,910
- Here you go.
- Oh, got it.
899
00:38:59,500 --> 00:39:00,940
It still hurts?
900
00:39:01,140 --> 00:39:03,740
I got nailed
right in the cornea.
901
00:39:03,940 --> 00:39:06,240
Well, I sent your cousin
out to get a first aid kit.
902
00:39:06,440 --> 00:39:09,830
I'm fine, the universe is
just messing with me today.
903
00:39:10,030 --> 00:39:12,200
What? I thought you and
Jorgito worked things out.
904
00:39:12,400 --> 00:39:14,250
We did. Different problem,
905
00:39:14,450 --> 00:39:15,506
and I don't think you have
a sweater for this one.
906
00:39:15,530 --> 00:39:16,960
You have a problem?
907
00:39:17,160 --> 00:39:19,130
I'm here for you.
908
00:39:19,330 --> 00:39:21,210
Mom, why do you seem
excited about it?
909
00:39:21,410 --> 00:39:23,090
Sorry.
910
00:39:23,290 --> 00:39:25,730
I'm here for you.
What's going on?
911
00:39:26,820 --> 00:39:28,260
I'm in my head.
912
00:39:28,460 --> 00:39:31,640
I love Nick, and everything
with him feels so right.
913
00:39:31,840 --> 00:39:34,600
But every time I
try to enjoy it,
914
00:39:34,800 --> 00:39:36,980
the universe throws Santiago
and I back together,
915
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
and it shakes me.
916
00:39:38,350 --> 00:39:40,270
It's like I'm being
tested by fate.
917
00:39:40,470 --> 00:39:44,280
Lily, it's so much easier
to blame the universe
918
00:39:44,480 --> 00:39:46,860
rather than own
your own decisions.
919
00:39:47,060 --> 00:39:48,666
So, you don't think it's
a sign from the universe
920
00:39:48,690 --> 00:39:51,160
that on the day of my brother's
wedding, I run into my ex?
921
00:39:51,360 --> 00:39:53,700
Okay, this is where
I get to tell you
922
00:39:53,900 --> 00:39:56,540
that signs are kind of bullshit.
923
00:39:56,740 --> 00:39:58,710
- What?
- Well, I mean, yeah,
924
00:39:58,910 --> 00:40:01,110
they're nice when they're
there, and you feel validated,
925
00:40:01,240 --> 00:40:03,136
and you get to pretend that
you're in a fairy tale,
926
00:40:03,160 --> 00:40:04,300
and it's fun for a second.
927
00:40:04,500 --> 00:40:07,970
But do you know what
is better than magic?
928
00:40:08,170 --> 00:40:09,970
Reality.
929
00:40:10,170 --> 00:40:11,930
I get to brush my teeth next to
930
00:40:12,130 --> 00:40:14,980
the man that I love
every single day,
931
00:40:15,180 --> 00:40:18,660
and that is better than
any fairy tale. I promise.
932
00:40:19,790 --> 00:40:21,940
How did you know
papi was the one?
933
00:40:22,140 --> 00:40:25,490
Easy. I decided.
934
00:40:25,690 --> 00:40:27,910
Of all the men on this Earth,
935
00:40:28,100 --> 00:40:29,700
I decided to love your papi,
936
00:40:29,900 --> 00:40:32,370
and he decided to love me back.
937
00:40:32,570 --> 00:40:35,040
And we doubled
down on that choice
938
00:40:35,240 --> 00:40:37,540
every day after.
939
00:40:37,740 --> 00:40:40,250
You keep looking for
outside validation
940
00:40:40,450 --> 00:40:41,920
when it's an inside job.
941
00:40:42,120 --> 00:40:43,920
Running into Santiago
doesn't have to mean
942
00:40:44,120 --> 00:40:45,590
anything other
than you were both
943
00:40:45,790 --> 00:40:47,260
in the same place
at the same time.
944
00:40:47,460 --> 00:40:49,680
You are in charge, baby.
945
00:40:49,880 --> 00:40:53,010
So be a boss bitch
and ask yourself,
946
00:40:53,210 --> 00:40:54,950
"What do I want?"
947
00:41:06,210 --> 00:41:09,030
Thank you, mami. I love you.
948
00:41:09,230 --> 00:41:11,050
I love you, too.
949
00:41:19,470 --> 00:41:22,000
Ooh, okay. So, this is
all they had at CVS.
950
00:41:22,200 --> 00:41:24,460
I got you some ointment,
I got you an ice pack,
951
00:41:24,660 --> 00:41:26,000
and... I thought that
952
00:41:26,200 --> 00:41:28,760
this eyepatch would look
great with your dress.
953
00:41:28,960 --> 00:41:30,550
Sorry it took a second,
954
00:41:30,750 --> 00:41:32,070
I got into a little
fender bender.
955
00:41:32,170 --> 00:41:33,566
- Oh, are you okay?
- Oh, I'm great.
956
00:41:33,590 --> 00:41:35,276
The guy I hit was super
hot, so I got his number.
957
00:41:35,300 --> 00:41:37,430
Oh, look at you. Back
in town for five minutes
958
00:41:37,630 --> 00:41:38,950
and already got
some guy's number.
959
00:41:39,010 --> 00:41:40,230
That's my prima.
960
00:41:40,430 --> 00:41:42,350
Come on. Let's go.
961
00:41:42,550 --> 00:41:44,440
- Hey!
- Hey.
962
00:41:50,460 --> 00:41:52,870
Saw you and Lily talking.
That looked intense.
963
00:41:53,060 --> 00:41:55,870
Oh, baby. Oh, my gosh.
964
00:41:56,070 --> 00:41:57,830
They need us now more than ever.
965
00:41:58,030 --> 00:42:01,790
When they have kids?
They're gonna be a mess.
966
00:42:12,030 --> 00:42:15,030
? You tell me you're
in love with me ?
967
00:42:17,070 --> 00:42:22,100
? Like you can't take your
pretty eyes away from me ?
968
00:42:22,300 --> 00:42:25,960
? It's not that I
don't want to stay ?
969
00:42:27,120 --> 00:42:32,200
? But every time you come
too close, I move away ?
970
00:42:32,400 --> 00:42:37,950
? I wanna believe in
everything that you say ?
971
00:42:38,150 --> 00:42:41,410
? 'Cause it sounds so good ?
972
00:42:41,610 --> 00:42:44,750
? But if you really want me ?
973
00:42:44,950 --> 00:42:46,380
? Move slow ?
974
00:42:46,580 --> 00:42:50,050
? There's things about me
you just have to know ?
975
00:42:50,250 --> 00:42:52,190
? Sometimes I run ?
976
00:42:53,320 --> 00:42:55,300
? Sometimes I hide ?
977
00:42:55,500 --> 00:42:58,470
? Sometimes I'm scared of you ?
978
00:42:58,670 --> 00:43:03,270
- ? But all I really want is to
hold you tight ?
979
00:43:03,470 --> 00:43:05,060
? Treat you right ?
980
00:43:05,260 --> 00:43:08,650
- ? Be with you day and night ?
- We love you! Mwah!
981
00:43:08,850 --> 00:43:10,820
? Baby, all I need is time... ?
982
00:43:11,020 --> 00:43:12,030
�Un momento!
983
00:43:12,230 --> 00:43:13,650
I have one thing
984
00:43:13,850 --> 00:43:15,070
I need to do before you leave.
985
00:43:15,270 --> 00:43:17,130
Of course, do�a
Marta. What is it?
986
00:43:18,220 --> 00:43:19,660
- Oh.
- Oh.
987
00:43:19,860 --> 00:43:22,500
There, you are now safe.
988
00:43:22,700 --> 00:43:24,330
Have a great honeymoon.
989
00:43:24,530 --> 00:43:27,330
- Thank you.
- Of course.
990
00:43:27,530 --> 00:43:30,310
Now I can finally relax. Ay.
991
00:43:32,810 --> 00:43:35,650
- Can you hold my thing?
- Yeah, of course.
992
00:43:39,400 --> 00:43:40,950
Was it everything
you dreamed of?
993
00:43:42,030 --> 00:43:43,310
Even better.
994
00:43:43,510 --> 00:43:45,640
- Let me get this.
- I love you guys.
995
00:43:45,840 --> 00:43:47,440
- Love you, Lil.
- I love you. Have fun.
996
00:43:47,640 --> 00:43:49,310
- Okay, bye.
- Bye!
997
00:43:49,510 --> 00:43:51,230
- Bye.
- Bye. Have fun.
998
00:43:51,430 --> 00:43:52,536
We love you.
999
00:43:52,560 --> 00:43:53,740
Congratulations, you two.
1000
00:43:53,940 --> 00:43:56,910
You see, Marta? I told
you there was no curse.
1001
00:43:57,110 --> 00:44:01,240
Luis, there was no curse
because I kept it at bay.
1002
00:44:01,440 --> 00:44:03,200
You're welcome, familia.
1003
00:44:04,570 --> 00:44:06,500
Somebody get me a drink!
1004
00:44:06,700 --> 00:44:07,830
Bye, guys.
1005
00:44:09,580 --> 00:44:10,886
We love you!
1006
00:44:10,910 --> 00:44:11,960
Bye!
1007
00:44:13,660 --> 00:44:15,800
Gladys,
what are you doing?
1008
00:44:16,000 --> 00:44:18,220
What kind of t�a
would I be if I didn't
1009
00:44:18,420 --> 00:44:20,260
steal the centerpieces?
They're going fast.
1010
00:44:20,460 --> 00:44:22,010
Good night,
everybody. Good night.
1011
00:44:24,510 --> 00:44:26,810
- Good night, guys.
- See you.
1012
00:44:27,010 --> 00:44:28,730
- Good night.
- Night night.
1013
00:44:28,930 --> 00:44:30,560
- Thank you, thank you.
- See you.
1014
00:44:30,760 --> 00:44:32,400
- You look beautiful.
- Oh. Oh, thank you.
1015
00:44:32,600 --> 00:44:34,650
All right, we'll see you later.
1016
00:44:34,850 --> 00:44:36,410
- Great night.
- It was so great, right?
1017
00:44:39,210 --> 00:44:40,990
Hey.
1018
00:44:41,190 --> 00:44:43,080
You good?
1019
00:44:43,280 --> 00:44:44,450
Yes.
1020
00:44:44,650 --> 00:44:46,040
You ready?
1021
00:44:46,240 --> 00:44:47,830
I'm ready.
1022
00:44:48,030 --> 00:44:50,460
To start looking
for houses with you.
1023
00:44:50,660 --> 00:44:52,590
Wow. You sure?
1024
00:44:52,790 --> 00:44:55,010
I have never been
more sure in my life.
1025
00:44:55,200 --> 00:44:56,550
And you know what?
1026
00:44:56,750 --> 00:44:57,840
What?
1027
00:44:58,040 --> 00:45:00,140
Nick...
1028
00:45:00,330 --> 00:45:01,330
I think...
1029
00:45:01,420 --> 00:45:02,850
I'm your best friend?
1030
00:45:04,260 --> 00:45:05,910
Yes.
1031
00:45:06,950 --> 00:45:08,450
And I want to marry you.
1032
00:45:10,370 --> 00:45:11,750
Oh.
1033
00:45:14,930 --> 00:45:16,610
Uh, I mean, I didn't
mean right now,
1034
00:45:16,810 --> 00:45:18,116
- but I just...
- Oh, yeah. You know, thank God,
1035
00:45:18,140 --> 00:45:19,666
- 'cause I don't have a ring.
- Yeah. Oh.
1036
00:45:19,690 --> 00:45:20,836
I have to ask your parents.
You have to meet my parents.
1037
00:45:20,860 --> 00:45:21,876
Right, right, right, right.
1038
00:45:21,900 --> 00:45:23,130
But, it's just...
1039
00:45:32,830 --> 00:45:37,110
? My love must be a
kind of blind love ?
1040
00:45:40,400 --> 00:45:43,740
? I can't see anyone but you ?
1041
00:45:47,030 --> 00:45:48,200
? Sha-bop, sha-bop ?
1042
00:45:50,990 --> 00:45:52,910
? Doo-bop, sha-bop ?
1043
00:45:54,830 --> 00:45:57,000
? Doo-bop, sha-bop ?
1044
00:45:58,710 --> 00:46:00,750
? Doo-bop, sha-bop ?
1045
00:46:03,050 --> 00:46:04,320
? Doo-bop, sha-bop ?
1046
00:46:04,520 --> 00:46:08,430
? Are the stars out tonight? ?
1047
00:46:10,890 --> 00:46:12,330
? Doo-bop, sha-bop ?
1048
00:46:12,530 --> 00:46:16,900
? I don't know if it's
cloudy or bright ?
1049
00:46:18,310 --> 00:46:23,150
? I only have eyes ?
1050
00:46:25,110 --> 00:46:29,820
? For you ?
1051
00:46:31,580 --> 00:46:34,330
? Dear ?
1052
00:46:35,540 --> 00:46:36,730
? Sha-bop, sha-bop ?
1053
00:46:36,930 --> 00:46:39,400
? The moon may be high ?
1054
00:46:39,600 --> 00:46:41,540
? Doo-bop, sha-bop ?
1055
00:46:43,130 --> 00:46:44,740
? Doo-bop, sha-bop ?
1056
00:46:44,940 --> 00:46:47,030
? But I can't see a thing ?
1057
00:46:47,230 --> 00:46:50,620
? In the sky ?
1058
00:46:50,820 --> 00:46:55,430
? I only have eyes ?
1059
00:46:57,440 --> 00:47:01,230
? For you ?
1060
00:47:09,240 --> 00:47:13,520
? I don't know if ?
1061
00:47:13,720 --> 00:47:18,290
? We're in a garden ?
1062
00:47:25,880 --> 00:47:30,430
? Or on the crowded ?
1063
00:47:31,840 --> 00:47:33,810
? Avenue ??
1064
00:47:38,350 --> 00:47:41,310
GloNation! Yay!
1065
00:47:42,305 --> 00:48:42,287
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
1066
00:48:42,337 --> 00:48:46,887
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.