All language subtitles for With Love s02e06 The Wedding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,550 --> 00:00:16,600 What the...? 3 00:00:30,030 --> 00:00:31,530 Okay. 4 00:00:33,360 --> 00:00:36,430 Ah, there's my beautiful cyborg fianc�. 5 00:00:36,630 --> 00:00:38,890 Well, this doesn't just happen, Henry. 6 00:00:39,090 --> 00:00:41,060 And what are you doing here? 7 00:00:41,260 --> 00:00:43,860 We said that we would spend our last unmarried night alone. 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,286 Well, I came for a kiss, but I guess I'll just go home then. 9 00:00:46,310 --> 00:00:47,940 No, no, no. Wait, wait, wait. 10 00:00:48,140 --> 00:00:49,860 You're already here. I mean, don't be cruel. 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 It's so surreal that we fantasized about this day 12 00:00:57,690 --> 00:01:00,210 for so long, and finally it's here. 13 00:01:00,410 --> 00:01:01,830 Like, today is the day, 14 00:01:02,030 --> 00:01:03,806 and every day we're gonna wake up after this day 15 00:01:03,830 --> 00:01:06,170 and remember that this was this day. 16 00:01:06,370 --> 00:01:07,380 On today. 17 00:01:07,580 --> 00:01:08,590 Are you high? 18 00:01:08,790 --> 00:01:09,800 A little. 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,550 Aw. 20 00:01:13,750 --> 00:01:16,720 Want to do it one last time in sin? 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,600 Pretty sure the people who think it's a sin 22 00:01:18,630 --> 00:01:20,600 think every time we do it's a sin, so... 23 00:01:22,010 --> 00:01:23,790 - Yes, definitely. - Well... oh. 24 00:01:27,290 --> 00:01:29,690 Ugh. 25 00:01:29,890 --> 00:01:31,030 Sorry, I was thirsty. 26 00:01:31,230 --> 00:01:33,030 Seems to be your M.O. lately. 27 00:01:33,230 --> 00:01:35,280 Really? Would you two just talk it out already? 28 00:01:35,480 --> 00:01:37,330 I'm trying to, Henry, but he's being 29 00:01:37,530 --> 00:01:39,290 - a total... - A total what? 30 00:01:39,490 --> 00:01:40,580 It's your special day, 31 00:01:40,780 --> 00:01:42,060 so I'm gonna be the bigger person 32 00:01:42,200 --> 00:01:43,216 and put my feelings aside. 33 00:01:43,240 --> 00:01:44,290 Hold for applause. 34 00:01:44,490 --> 00:01:46,000 See, Henry, how immature he's acting? 35 00:01:46,200 --> 00:01:47,590 No, I'm getting married today, Lil. 36 00:01:47,790 --> 00:01:50,090 So I'm not investing in this drama. 37 00:01:50,290 --> 00:01:52,970 I need 24 hours, or more, of peace. 38 00:01:53,170 --> 00:01:54,610 That's what I'm saying. I'm saying... 39 00:01:54,750 --> 00:01:56,220 This isn't about you! 40 00:01:56,420 --> 00:01:58,850 And I know that might be hard for you to comprehend, 41 00:01:59,050 --> 00:02:00,310 so maybe just don't talk today. 42 00:02:00,510 --> 00:02:02,560 Let that be my wedding gift. 43 00:02:02,760 --> 00:02:04,696 Well, I already got you the Breville Barista Express 44 00:02:04,720 --> 00:02:07,190 from your registry, which was the most expensive item. 45 00:02:07,390 --> 00:02:08,940 And there you go, ruining the surprise. 46 00:02:09,140 --> 00:02:10,366 - Okay, guys, stop it. - You know what, 47 00:02:10,390 --> 00:02:11,510 I'll just get her the water. 48 00:02:14,210 --> 00:02:16,660 - He's probably gonna spit in it. - Probably. 49 00:02:16,860 --> 00:02:19,450 I can't believe this has been going on for two weeks now. 50 00:02:19,650 --> 00:02:21,620 We've never fought like this. Ever. 51 00:02:21,820 --> 00:02:22,830 I don't know what to do. 52 00:02:23,030 --> 00:02:24,670 Nick already forgave me, and... 53 00:02:24,870 --> 00:02:27,000 - Jorgito just can't. - Hey, Lil, 54 00:02:27,200 --> 00:02:28,426 when we get back from our honeymoon, 55 00:02:28,450 --> 00:02:31,210 I promise to help expedite a reconciliation. 56 00:02:31,410 --> 00:02:32,800 Okay? 57 00:02:33,000 --> 00:02:35,430 - Thank you. - Yeah. 58 00:02:35,630 --> 00:02:37,390 It'll be okay. 59 00:02:37,590 --> 00:02:39,240 Here. 60 00:02:40,870 --> 00:02:42,490 Bye. 61 00:02:51,880 --> 00:02:53,166 Hey-hey, what are you guys doing here? 62 00:02:53,190 --> 00:02:54,360 No time to discuss. 63 00:02:54,560 --> 00:02:56,036 Yeah, Doc, we're already two minutes late. 64 00:02:56,060 --> 00:02:57,740 You're two minutes late. 65 00:02:57,940 --> 00:02:58,940 Sorry, boss. 66 00:02:59,020 --> 00:03:00,740 What's going on? 67 00:03:00,940 --> 00:03:02,126 We're the wedding coordinators. 68 00:03:02,150 --> 00:03:04,210 Assistants. I'm in charge. 69 00:03:04,400 --> 00:03:05,676 Sol's mom Claudia and I did this 70 00:03:05,700 --> 00:03:07,540 for Beatriz's wedding when she married Jorge. 71 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 Delgados show up for each other on big days. 72 00:03:09,660 --> 00:03:12,880 And today I pass the baton to Sol, the next generation, 73 00:03:13,080 --> 00:03:14,346 even though we're basically the same age. 74 00:03:14,370 --> 00:03:16,010 - Aren't you forty... - Shh. 75 00:03:16,210 --> 00:03:17,640 - Right. - Don't. 76 00:03:17,830 --> 00:03:19,356 We need to make sure that our boy 77 00:03:19,380 --> 00:03:20,540 has the wedding of his dreams 78 00:03:20,590 --> 00:03:22,310 and that everything goes down on time. 79 00:03:22,510 --> 00:03:23,696 Your family is so special, I... 80 00:03:23,720 --> 00:03:26,310 Yeah, yeah, yeah. A little less of this, 81 00:03:26,510 --> 00:03:28,190 little more of, "Huh? What? What can I do?" 82 00:03:28,300 --> 00:03:30,230 Okay, first on the docket: los abuelos. 83 00:03:30,430 --> 00:03:33,280 We need to prepare for abuelita and the curse. 84 00:03:33,480 --> 00:03:35,700 Uh, I'm sorry, the curse? 85 00:03:35,890 --> 00:03:37,326 She's convinced there's a ridiculous curse 86 00:03:37,350 --> 00:03:38,740 that strikes every family wedding. 87 00:03:38,940 --> 00:03:40,740 Can't prove her wrong. Some people are just 88 00:03:40,940 --> 00:03:42,756 more sensitive to the spirit world than others. 89 00:03:42,780 --> 00:03:44,870 Well, do we have a solution? 90 00:03:45,070 --> 00:03:46,506 Yeah, she's gonna spray holy water everywhere 91 00:03:46,530 --> 00:03:47,750 and fight the curse. 92 00:03:47,950 --> 00:03:49,330 A real solution, Chuey. 93 00:03:49,530 --> 00:03:50,756 Yes, I've already talked to Beatriz. 94 00:03:50,780 --> 00:03:52,220 She's gonna be her shadow all morning 95 00:03:52,410 --> 00:03:54,226 till we get to the venue, then pass her off to Lisette, 96 00:03:54,250 --> 00:03:56,226 and all of us will just have a dewy holy water glow. 97 00:03:56,250 --> 00:03:59,090 Excellent. Miles, you're on abuelo duty. 98 00:03:59,290 --> 00:04:01,760 - Ah, I'm on it. I love spending time with Luis. - Perfect. 99 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 Here. 100 00:04:06,910 --> 00:04:07,980 What's this for? 101 00:04:08,180 --> 00:04:09,656 Just in case the curse is real. 102 00:04:09,680 --> 00:04:10,790 'Cause it is. 103 00:04:16,210 --> 00:04:17,700 Oh. 104 00:04:20,560 --> 00:04:22,370 Come in. 105 00:04:22,570 --> 00:04:23,620 Morning, gorgeous. 106 00:04:23,820 --> 00:04:25,790 Oh, a handsome man with coffee? 107 00:04:25,990 --> 00:04:27,660 Is there anything better? 108 00:04:27,860 --> 00:04:30,670 - Oh, I also brought scones. - Oh, my favorite. 109 00:04:30,870 --> 00:04:32,420 - Thank you, baby. - Hey. 110 00:04:35,480 --> 00:04:37,670 So, you seen Jorge this morning? 111 00:04:37,870 --> 00:04:39,340 Not yet. 112 00:04:39,540 --> 00:04:41,340 - You want to talk about it? - Not really. 113 00:04:41,540 --> 00:04:43,890 In fact, I'm stressed and need a distraction. 114 00:04:44,090 --> 00:04:45,316 Well, I can be that distraction. 115 00:04:45,340 --> 00:04:48,310 Sometimes it's better to give than receive. 116 00:04:50,090 --> 00:04:51,580 Huh? 117 00:05:04,570 --> 00:05:05,660 That'll wake you up. 118 00:05:10,470 --> 00:05:11,540 �Todo bien? 119 00:05:11,740 --> 00:05:13,580 You need me to steam your dress again? 120 00:05:15,040 --> 00:05:17,250 I can't believe our baby's getting married. 121 00:05:17,450 --> 00:05:19,760 Oh. It feels like just yesterday 122 00:05:19,960 --> 00:05:21,720 we were dropping Jorgito off at kindergarten. 123 00:05:21,790 --> 00:05:24,350 Oh, he was so handsome in his little blazer. 124 00:05:24,540 --> 00:05:26,106 Remember, he asked to borrow my cuff links 125 00:05:26,130 --> 00:05:27,410 so he could accessorize properly? 126 00:05:27,590 --> 00:05:28,390 And they were too big, 127 00:05:28,590 --> 00:05:30,270 so he had to use my earrings. 128 00:05:31,840 --> 00:05:33,100 And we were so worried 129 00:05:33,300 --> 00:05:34,406 'cause he didn't want to go to school, 130 00:05:34,430 --> 00:05:36,570 but once we got there, he just... 131 00:05:36,770 --> 00:05:38,320 took off and never even looked back. 132 00:05:38,520 --> 00:05:40,290 Some things never change. 133 00:05:42,710 --> 00:05:45,300 We will never stop worrying about them. 134 00:05:46,430 --> 00:05:49,080 Doesn't it feel like Jorgito getting married 135 00:05:49,280 --> 00:05:50,830 means we're being fired as parents? 136 00:05:51,030 --> 00:05:54,060 Like, "Good job, Mom and Dad. You're done." 137 00:05:55,140 --> 00:05:57,750 But I don't want to be done. 138 00:05:57,950 --> 00:06:01,550 Oh, no. I feel tears coming. 139 00:06:01,750 --> 00:06:04,890 I'm gonna just start bawling at that ceremony, I know it. 140 00:06:05,090 --> 00:06:06,390 I don't want to be that mom. 141 00:06:06,590 --> 00:06:08,180 My mom was that mom. 142 00:06:08,380 --> 00:06:10,390 Okay, all right, first things first. 143 00:06:10,590 --> 00:06:12,690 There will be no crying today. 144 00:06:12,880 --> 00:06:14,560 - Okay. - Secondly, 145 00:06:14,760 --> 00:06:17,460 they can never fire us from being parents. We're tenured. 146 00:06:19,210 --> 00:06:21,360 They will always need us. 147 00:06:21,560 --> 00:06:23,800 Okay? Okay? 148 00:06:25,050 --> 00:06:26,160 You need a hug? 149 00:06:26,360 --> 00:06:27,530 - Mm-hmm. - Aw. 150 00:06:30,260 --> 00:06:31,890 I know, I know. 151 00:06:34,950 --> 00:06:36,520 �Qu� pas�? 152 00:06:38,480 --> 00:06:41,010 Whoa, slow down there, GQ. 153 00:06:41,200 --> 00:06:42,670 You walking the runway this morning? 154 00:06:42,870 --> 00:06:44,760 What happened? Can't I look put together 155 00:06:44,960 --> 00:06:46,010 for breakfast with my son? 156 00:06:46,210 --> 00:06:47,470 Nah, not this put together. 157 00:06:47,670 --> 00:06:49,810 A new guayabera, new hat. 158 00:06:50,010 --> 00:06:52,100 - Is that my cologne you got on? - I'm just saying, 159 00:06:52,300 --> 00:06:53,980 you never know who you might run into. 160 00:06:54,180 --> 00:06:56,200 Me. I'm the only one you're gonna run into. 161 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 Or am I? 162 00:07:00,020 --> 00:07:01,530 Yeah, that smile has me 163 00:07:01,730 --> 00:07:03,110 both excited and afraid. 164 00:07:03,310 --> 00:07:05,700 Well, mijo, if there's an upside to aging, 165 00:07:05,900 --> 00:07:07,320 it's that when a man gets older, 166 00:07:07,520 --> 00:07:09,870 he has a lot more free time to pursue his passion. 167 00:07:10,070 --> 00:07:13,160 And as the world knows, your papi is very light on his feet. 168 00:07:13,360 --> 00:07:15,320 Yeah, the whole world can't stop talking about it. 169 00:07:15,360 --> 00:07:16,426 That's why I started taking dance classes. 170 00:07:16,450 --> 00:07:18,130 Give the people what they want, 171 00:07:18,330 --> 00:07:21,710 and what they want see is this silver fox get down. 172 00:07:21,910 --> 00:07:23,420 Dance class? Wow. 173 00:07:23,620 --> 00:07:25,780 - That explains the fit. - Yeah, I've gone a few times, 174 00:07:25,870 --> 00:07:28,010 and it's great, and it's good for the ol' ticker. 175 00:07:28,210 --> 00:07:29,606 Plus, there's lots of lovely ladies. 176 00:07:29,630 --> 00:07:32,220 Actually, I was, uh, thinking 177 00:07:32,420 --> 00:07:33,560 you come down with me today, 178 00:07:33,760 --> 00:07:35,350 and I can introduce you to one of them. 179 00:07:35,550 --> 00:07:36,850 You trying to set me up? 180 00:07:37,050 --> 00:07:39,690 No. This one's mine. 181 00:07:39,890 --> 00:07:41,480 What? �Papi! 182 00:07:41,680 --> 00:07:43,230 That's great. I'm so happy for you. 183 00:07:43,430 --> 00:07:45,690 Finally getting back out there, taking your own advice. 184 00:07:45,890 --> 00:07:47,700 Yeah, turns out I know what I'm talking about. 185 00:07:47,900 --> 00:07:49,280 - So you'll come? - Say no more. 186 00:07:49,480 --> 00:07:50,620 I'll be there later. 187 00:07:50,820 --> 00:07:54,040 Play your cards right, I'll save you a tango. 188 00:07:54,240 --> 00:07:55,500 Make it a bachata and I'm in. 189 00:07:57,320 --> 00:07:58,760 Dios, por favor, give us the strength 190 00:07:58,910 --> 00:08:00,230 to get through today in one piece, 191 00:08:00,330 --> 00:08:01,806 and make it a beautiful day for Henry and Jorge, 192 00:08:01,830 --> 00:08:03,310 and that nobody dies. Please make sure 193 00:08:03,410 --> 00:08:05,630 that the family is strong, 194 00:08:05,830 --> 00:08:07,226 that I look the best in the wedding photos, 195 00:08:07,250 --> 00:08:08,800 and if there's a band member that's hot 196 00:08:09,000 --> 00:08:10,186 and I get some, that's also fine. 197 00:08:10,210 --> 00:08:11,930 We can sidebar about that later. Amen. 198 00:08:12,130 --> 00:08:14,060 - Amen. - Amen. 199 00:08:14,260 --> 00:08:15,720 Okay, everybody take a breath. 200 00:08:15,920 --> 00:08:17,370 I'm sure it's fine in there. 201 00:08:20,680 --> 00:08:22,190 This is his first Diaz wedding, huh? 202 00:08:22,390 --> 00:08:23,390 - Mm-hmm. - Obviously. 203 00:08:23,430 --> 00:08:25,190 - Well... - Please. 204 00:08:25,390 --> 00:08:26,630 - Okay. - Okay. 205 00:08:28,630 --> 00:08:30,376 This is a disaster! 206 00:08:36,470 --> 00:08:38,410 Should we go back outside? 207 00:08:38,610 --> 00:08:41,710 You're in now, baby. There's no getting out. 208 00:08:43,160 --> 00:08:44,720 Okay, is someone gonna 209 00:08:44,790 --> 00:08:46,766 - help me or are we gonna talk? - Yes, yes, we're helping. 210 00:08:46,790 --> 00:08:49,071 I'm serious, if I can't find it then the wedding's ruined. 211 00:08:49,170 --> 00:08:50,306 Are we gonna just stand there? 212 00:08:50,330 --> 00:08:52,550 Okay, everyone, let's settle. 213 00:08:52,750 --> 00:08:54,100 - What color... - It's black! 214 00:08:54,300 --> 00:08:56,140 �Oye, gente! 215 00:08:56,340 --> 00:08:58,020 Big day, lots going on. 216 00:08:58,220 --> 00:08:59,620 I've been preparing Sol for this day 217 00:08:59,720 --> 00:09:01,566 since the moment they were born. Baby, you got this. 218 00:09:01,590 --> 00:09:04,150 - Take it away. - Thank you, t�a. 219 00:09:04,350 --> 00:09:07,280 I need everyone to stop what they're doing and listen up. 220 00:09:07,480 --> 00:09:08,860 Jorge, go upstairs and relax. 221 00:09:09,060 --> 00:09:10,610 Oh, great. I would love to, Sol, 222 00:09:10,810 --> 00:09:11,996 but I can't find the black box, 223 00:09:12,020 --> 00:09:13,296 and if I can't find the black box, 224 00:09:13,320 --> 00:09:14,376 I can't do my special thing I'm supposed to... 225 00:09:14,400 --> 00:09:16,240 On it! Go relax. 226 00:09:16,440 --> 00:09:18,850 Damn. Okay. 227 00:09:20,390 --> 00:09:21,510 Was that too much? 228 00:09:21,700 --> 00:09:23,670 No, I love this on you. 229 00:09:23,870 --> 00:09:25,920 Good, because I'm drunk with power, baby! 230 00:09:26,120 --> 00:09:30,220 Today is going to be the best day of your life. 231 00:09:30,420 --> 00:09:34,360 And suddenly, a wave of calm has rushed over me. Carry on. 232 00:09:36,800 --> 00:09:39,270 What's the status of the centerpieces? 233 00:09:39,470 --> 00:09:42,600 Where are the favors with the Jordan almonds? 234 00:09:42,800 --> 00:09:45,900 Who got the boutonnieres? I need answers, people! 235 00:09:46,100 --> 00:09:47,460 It's like watching a baby bird fly. 236 00:09:47,600 --> 00:09:49,780 But seriously, people, come on now! 237 00:09:49,980 --> 00:09:53,280 And now we feel our muscles reawakening 238 00:09:53,480 --> 00:09:56,450 as we take note of our surroundings, 239 00:09:56,650 --> 00:10:00,200 and slowly return to the present. 240 00:10:07,440 --> 00:10:09,880 I'm so much more relaxed, Henry. 241 00:10:10,080 --> 00:10:11,380 Thank you. 242 00:10:11,580 --> 00:10:12,806 That healed some childhood wounds. 243 00:10:12,830 --> 00:10:15,430 Oh. I live to serve. 244 00:10:15,630 --> 00:10:18,140 Dad, would you like kale in your green juice? 245 00:10:18,340 --> 00:10:19,340 Please, son. 246 00:10:19,460 --> 00:10:20,460 On it. 247 00:10:23,550 --> 00:10:25,520 Guys, you are the guests. 248 00:10:25,720 --> 00:10:28,480 I'll get the mats when I'm done with all the green juices. 249 00:10:28,680 --> 00:10:29,980 You are the best, man. 250 00:10:30,180 --> 00:10:32,400 I mean, what groom is calmly making juices 251 00:10:32,600 --> 00:10:34,740 for his wedding party on the morning of his big day? 252 00:10:34,940 --> 00:10:37,370 You're so right. I mean, this day is huge. 253 00:10:37,570 --> 00:10:40,580 Yeah, there will literally never be more attention on you 254 00:10:40,780 --> 00:10:42,176 than when you're walking down that aisle. 255 00:10:42,200 --> 00:10:44,046 I mean, if it were me, I would be on the toilet. 256 00:10:44,070 --> 00:10:46,770 Gross. But, yeah. He would be. 257 00:10:52,860 --> 00:10:54,300 Hey, Chuey, what are you doing? 258 00:10:54,500 --> 00:10:56,686 You're supposed to be putting the centerpieces in the car. 259 00:10:56,710 --> 00:10:58,266 Jorge's still freaking out about some random box 260 00:10:58,290 --> 00:10:59,450 - he can't find. - Okay, okay. 261 00:10:59,500 --> 00:11:00,526 Let's think this through, all right? 262 00:11:00,550 --> 00:11:01,830 Where would Jorge hide something? 263 00:11:02,870 --> 00:11:05,350 Oh, when he was younger, he used to hide his weed 264 00:11:05,550 --> 00:11:07,910 underneath the bathroom sink, in a box labeled "waxing kit." 265 00:11:08,010 --> 00:11:10,090 Maybe go to the apartment, see if he still does that? 266 00:11:10,220 --> 00:11:11,900 Don't ask me how I know that. 267 00:11:12,100 --> 00:11:13,780 I didn't steal his weed. 268 00:11:13,980 --> 00:11:16,070 - I stole his weed. - �rale. 269 00:11:16,270 --> 00:11:17,450 Yeah, you did. 270 00:11:17,650 --> 00:11:18,796 Nick, go see if it's there, but make sure 271 00:11:18,820 --> 00:11:19,950 Henry does not see it. 272 00:11:20,150 --> 00:11:21,966 The next time I see you will be at the wedding. 273 00:11:21,990 --> 00:11:23,660 Go. 274 00:11:23,860 --> 00:11:25,410 Copy that. I feel like an FBI agent. 275 00:11:25,610 --> 00:11:28,230 You are so good at this, Sol. You should do this for a living. 276 00:11:30,100 --> 00:11:33,260 Or, you know, stay a doctor and treat cancer patients. 277 00:11:33,460 --> 00:11:35,190 - Nick. - Got it, Dr. Investigator. 278 00:11:37,030 --> 00:11:39,350 Mujer, this isn't a taquito. 279 00:11:39,540 --> 00:11:40,980 Now I can't even have some pan dulce? 280 00:11:41,090 --> 00:11:43,850 That's right, the curse can come from anywhere. 281 00:11:44,050 --> 00:11:45,106 Abuelo, she's right. 282 00:11:45,130 --> 00:11:46,450 Remember Rogelio's wedding in '87? 283 00:11:46,630 --> 00:11:48,810 He took one bite of the huevos rancheros, 284 00:11:49,010 --> 00:11:50,440 he got so violently ill, 285 00:11:50,640 --> 00:11:52,650 he threw up all over that flower girl. 286 00:11:52,850 --> 00:11:53,970 Oye. I was that flower girl. 287 00:11:54,140 --> 00:11:55,940 Oh. Dang, t�a. 288 00:11:56,140 --> 00:11:57,910 He just had a nervous stomach. 289 00:11:58,100 --> 00:12:00,620 No, it was the curse, and I know it. 290 00:12:00,820 --> 00:12:02,830 Abuela, it's fine. 291 00:12:03,030 --> 00:12:04,580 Sol, we have to be vigilant. 292 00:12:04,780 --> 00:12:08,210 Something is going to go wrong. It always has. 293 00:12:08,410 --> 00:12:10,346 This is so much more exciting than WASPy weddings, 294 00:12:10,370 --> 00:12:12,960 where people just drink a lot and don't talk to each other. 295 00:12:13,160 --> 00:12:15,110 Also, everyone has sad affairs. 296 00:12:16,860 --> 00:12:18,190 Is that just my family? 297 00:12:19,230 --> 00:12:21,640 Anyway, h-how did this curse get started? 298 00:12:21,840 --> 00:12:24,310 Oh, well, mami is convinced that the curse started 299 00:12:24,510 --> 00:12:26,526 because her bisabuela married for money and not for love. 300 00:12:26,550 --> 00:12:28,690 She lived a very pampered but very miserable life. 301 00:12:28,890 --> 00:12:31,520 And something's gone wrong at every wedding ever since. 302 00:12:33,140 --> 00:12:34,246 Y'all, that is not the vibe. 303 00:12:34,270 --> 00:12:36,110 Okay. Well, she did marry for love. 304 00:12:36,310 --> 00:12:38,360 She loved money. 305 00:12:38,560 --> 00:12:40,110 Okay, I got her. Mami, let's go 306 00:12:40,310 --> 00:12:42,070 bless the rest of the house with holy water. 307 00:12:42,270 --> 00:12:43,456 I'll bless it all over the place. 308 00:12:43,480 --> 00:12:45,360 - Okay. - Thank you, t�a. 309 00:12:45,840 --> 00:12:48,500 Mmm. It tastes good to me. 310 00:12:48,700 --> 00:12:51,880 Luis, my man. You ready for some chess? 311 00:12:52,080 --> 00:12:54,420 - Sure. - All right. 312 00:12:54,620 --> 00:12:56,920 Okay, how can I help? 313 00:12:57,120 --> 00:12:57,880 Go check on Jorge. 314 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 I don't think I should do that. 315 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 He's still upset with me. 316 00:13:00,580 --> 00:13:02,430 - Still? - Yeah, he literally told me 317 00:13:02,630 --> 00:13:03,726 to steer clear of him today. 318 00:13:03,750 --> 00:13:04,810 Weirdly, I feel like 319 00:13:05,000 --> 00:13:06,186 avoiding drama is causing more drama. 320 00:13:06,210 --> 00:13:07,430 Okay, well, we can't have 321 00:13:07,630 --> 00:13:09,486 a groom-zilla situation, so if you want to help, 322 00:13:09,510 --> 00:13:10,566 go grab some nice champagne 323 00:13:10,590 --> 00:13:12,520 - for the limo ride, okay? - On it! 324 00:13:12,720 --> 00:13:14,036 Ooh, ooh, ooh, if you're going to the grocery store, 325 00:13:14,060 --> 00:13:16,150 - will you grab me a Kit Kat? - Okay, okay. 326 00:13:16,350 --> 00:13:17,706 - And a Red Dog. - Ooh, I'll take a Red Dog, too. 327 00:13:17,730 --> 00:13:20,240 - Oh, and-and an Almond Joy. - Almond Joy? 328 00:13:20,440 --> 00:13:21,456 I'm in love with the coco. 329 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 Two Almond Joys. 330 00:13:22,560 --> 00:13:24,260 You know what? I-I'm s... Bye. 331 00:13:26,760 --> 00:13:29,160 Oh, wow. 332 00:13:29,360 --> 00:13:31,336 This is like if the Headspace app were a real place. 333 00:13:31,360 --> 00:13:32,460 - Hi, Nick. - Hi, Nick. 334 00:13:32,660 --> 00:13:34,670 Not today, boys. What are you doing here? 335 00:13:34,870 --> 00:13:37,210 Uh-oh. Did Jorge get cold feet? 336 00:13:37,410 --> 00:13:39,420 Oh, and by the way, 337 00:13:39,620 --> 00:13:40,720 his feet are always cold 338 00:13:40,920 --> 00:13:43,050 because his body temperature runs low. 339 00:13:43,250 --> 00:13:45,226 Aw, look at that. You guys are perfect for each other. 340 00:13:45,250 --> 00:13:46,760 Everything is fine. 341 00:13:46,960 --> 00:13:48,026 Jorge just left something. I'm here to pick it up. 342 00:13:48,050 --> 00:13:49,316 Mind if I pop into your bathroom real quick? 343 00:13:49,340 --> 00:13:51,700 - Yeah, go ahead. - Great. 344 00:14:00,380 --> 00:14:03,130 Oh, Gladys, you sexy genius. 345 00:14:04,380 --> 00:14:06,200 - Did you get what you need? - Yeah, all good. 346 00:14:06,400 --> 00:14:07,470 Cool. 347 00:14:11,300 --> 00:14:13,120 Uh, hey, buddy, everything okay? 348 00:14:13,320 --> 00:14:15,540 Okay? Is everything okay? 349 00:14:15,740 --> 00:14:18,880 It's incredible. I couldn't be happier. 350 00:14:19,080 --> 00:14:22,260 I'm so excited and so calm, all at the same time. 351 00:14:22,460 --> 00:14:24,226 Okay, well, it's just that you keep scratching 352 00:14:24,250 --> 00:14:26,106 the back of your neck, and it looks a little red there. 353 00:14:26,130 --> 00:14:27,470 I'm sure it's nothing, 354 00:14:27,670 --> 00:14:29,520 but I guess it does feel a little itchy. 355 00:14:29,710 --> 00:14:31,680 Uh, would you mind taking a look? 356 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 Yeah. Yeah, totally. 357 00:14:35,160 --> 00:14:37,810 Oh, my... Mmm. 358 00:14:38,010 --> 00:14:39,360 Is there a rash? 359 00:14:39,560 --> 00:14:40,980 Uh, you know, that depends. 360 00:14:41,180 --> 00:14:42,740 Have you been in a fire lately? 361 00:14:42,940 --> 00:14:44,200 No. 362 00:14:44,400 --> 00:14:45,910 Definitely a rash. 363 00:14:46,110 --> 00:14:48,120 What? Wha... 364 00:14:48,320 --> 00:14:49,660 Why? No! 365 00:14:49,860 --> 00:14:51,540 I mean, I am prone 366 00:14:51,740 --> 00:14:53,426 to anxiety rashes, but only when I'm stressed, 367 00:14:53,450 --> 00:14:55,750 and I'm definitely not stressed. 368 00:14:55,950 --> 00:14:59,040 I'm fine. I have everything under control. 369 00:15:08,820 --> 00:15:10,140 Oh. 370 00:15:10,340 --> 00:15:13,850 No. No. 371 00:15:14,050 --> 00:15:15,130 No, no, no, no, no, no, no. 372 00:15:15,260 --> 00:15:16,660 - Nice to see you, too. - Not today. 373 00:15:16,760 --> 00:15:17,946 What do you want from me, universe? 374 00:15:17,970 --> 00:15:20,070 I made my peace. 375 00:15:20,260 --> 00:15:22,230 Yeah, seems like you're real peaceful. 376 00:15:22,430 --> 00:15:24,360 Santi, today's a rough day. 377 00:15:24,560 --> 00:15:26,206 My brother's about to get married in three hours, 378 00:15:26,230 --> 00:15:28,030 and the last thing I need is to run into you. 379 00:15:28,230 --> 00:15:30,700 Right. Uh, so, how about we pretend we didn't 380 00:15:30,900 --> 00:15:31,990 run into each other, yeah? 381 00:15:32,190 --> 00:15:34,660 No. This is obviously supposed to happen, 382 00:15:34,860 --> 00:15:36,086 so let's just get it over with. 383 00:15:36,110 --> 00:15:37,470 - Can I help you find... - Not now! 384 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 Sorry. 385 00:15:41,580 --> 00:15:45,760 Okay, stuff was left unsaid, 386 00:15:45,960 --> 00:15:48,510 so I'm gonna say stuff, and we're gonna have closure. 387 00:15:48,710 --> 00:15:49,760 Sure. 388 00:15:49,960 --> 00:15:51,470 The last time I saw you, we kissed. 389 00:15:51,670 --> 00:15:54,020 My brother saw it, and it blew up my life. 390 00:15:54,220 --> 00:15:55,020 Yeah, I was there. 391 00:15:55,220 --> 00:15:56,560 It was a huge mistake 392 00:15:56,760 --> 00:15:58,366 because I'm with someone I really care about, 393 00:15:58,390 --> 00:16:00,770 and I'm really happy, and now we can't be friends, 394 00:16:00,970 --> 00:16:02,290 and that's the crappy bed we made, 395 00:16:02,390 --> 00:16:05,000 and now we're lying in it, and that's that. 396 00:16:06,880 --> 00:16:08,660 Did I cover it all? 397 00:16:08,860 --> 00:16:10,160 You did. 398 00:16:10,360 --> 00:16:12,120 Good. 399 00:16:12,320 --> 00:16:13,790 It was good to see you. 400 00:16:13,990 --> 00:16:15,390 I'm glad you're happy. 401 00:16:24,350 --> 00:16:26,690 Okay, your move. 402 00:16:32,240 --> 00:16:35,520 �Y este para que sirve? 403 00:16:35,720 --> 00:16:38,350 Ah, testing me. I like it. 404 00:16:38,550 --> 00:16:39,730 Uh... 405 00:16:39,930 --> 00:16:41,980 Esa pieza va diagonal. 406 00:16:42,180 --> 00:16:44,040 Gracias, Gabriel. 407 00:16:45,170 --> 00:16:46,900 I'm Miles, Luis. 408 00:16:50,300 --> 00:16:51,380 Of course. 409 00:16:53,260 --> 00:16:55,330 Of course. 410 00:16:55,530 --> 00:16:57,256 I know that this frightens you, 411 00:16:57,280 --> 00:16:59,060 but you have me. 412 00:16:59,260 --> 00:17:01,960 And Sol. And Marta. 413 00:17:02,160 --> 00:17:04,020 You have all of us. 414 00:17:05,350 --> 00:17:07,020 We love you so much. 415 00:17:09,860 --> 00:17:11,430 I can't... 416 00:17:11,630 --> 00:17:14,570 always remember who you are... 417 00:17:16,030 --> 00:17:18,640 but I do always remember 418 00:17:18,840 --> 00:17:21,100 that I like you. 419 00:17:21,300 --> 00:17:22,730 That's good enough for me. 420 00:17:22,930 --> 00:17:25,670 Oh, and by the way... 421 00:17:28,130 --> 00:17:29,440 Checkmate. 422 00:17:34,130 --> 00:17:37,200 I don't get it. You know, I have no reason to be anxious. 423 00:17:37,400 --> 00:17:40,580 This is literally the best day of my life. 424 00:17:40,780 --> 00:17:41,960 Don't. No, no scratching. 425 00:17:42,160 --> 00:17:43,960 Buddy, hey, it's okay. It's a big day. 426 00:17:44,160 --> 00:17:46,400 But today's not just about starting your life with Jorge. 427 00:17:46,540 --> 00:17:48,510 It's also about expectations, 428 00:17:48,700 --> 00:17:51,630 of friends, family. It's a lot of pressure. 429 00:17:51,830 --> 00:17:53,680 I guess I just always defer to 430 00:17:53,880 --> 00:17:56,200 wanting to make sure everyone else is doing well, you know? 431 00:17:56,340 --> 00:17:57,560 Yeah. 432 00:17:57,760 --> 00:17:59,700 Like, you know, I'm okay if they're okay. 433 00:18:00,990 --> 00:18:02,600 But today, I've spent so much time 434 00:18:02,800 --> 00:18:05,190 worried about everyone else being okay, 435 00:18:05,390 --> 00:18:08,960 that it didn't occur to me that maybe I'm not okay. 436 00:18:10,420 --> 00:18:12,280 - Oh, God, am I not okay? - No, hey, 437 00:18:12,480 --> 00:18:15,240 you are okay. It's just an emotional day. 438 00:18:15,440 --> 00:18:18,410 Yeah, that's it. Big emotions. 439 00:18:18,610 --> 00:18:20,370 That's right. Hey, you know what? 440 00:18:20,570 --> 00:18:22,870 Today, I'm gonna be your "you." 441 00:18:23,070 --> 00:18:24,880 All right? I'm gonna be the "Henry." 442 00:18:25,070 --> 00:18:27,060 I'm gonna make sure that you're okay. Okay? 443 00:18:28,480 --> 00:18:30,010 God, you're such a good friend, Nick. 444 00:18:30,200 --> 00:18:32,670 - No, come on. - I get why Jorge loves you so much, 445 00:18:32,870 --> 00:18:34,090 'cause now I love you, too. 446 00:18:34,290 --> 00:18:36,090 Buddy, I love you, too. 447 00:18:36,290 --> 00:18:38,050 I... Hmm. 448 00:18:38,250 --> 00:18:39,810 You're looking at my rash, aren't you? 449 00:18:40,010 --> 00:18:41,316 Yeah. I'm gonna get all the Cortizone. 450 00:18:41,340 --> 00:18:42,370 Please do. 451 00:18:50,580 --> 00:18:53,340 One bottle? I was expecting four, minimum. 452 00:18:54,670 --> 00:18:57,660 Okay. What's going on? Whatever it is, you have 453 00:18:57,860 --> 00:18:59,626 a minute and 14 seconds before we get in the limo. 454 00:18:59,650 --> 00:19:02,000 Okay. I just ran in to Santiago. 455 00:19:02,190 --> 00:19:04,330 Not this. Not today. 456 00:19:04,530 --> 00:19:06,420 I know. I keep trying to shut the door on that, 457 00:19:06,620 --> 00:19:08,860 but it feels like the universe keeps pushing us together. 458 00:19:08,910 --> 00:19:11,840 Okay, Lily, I hate to have to ask you this, 459 00:19:12,040 --> 00:19:14,340 but I need you to lean into eldest daughter mode, 460 00:19:14,540 --> 00:19:15,936 and just shove all those feelings down 461 00:19:15,960 --> 00:19:17,016 for the sake of everyone else. 462 00:19:17,040 --> 00:19:18,680 We can talk about this tomorrow. 463 00:19:18,880 --> 00:19:22,140 You're right. Yes. Shoved down. 464 00:19:22,340 --> 00:19:23,480 Okay. 465 00:19:23,670 --> 00:19:25,540 Okay, I'm ready. 466 00:19:28,960 --> 00:19:30,076 I don't want her in the limo. 467 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 What? 468 00:19:31,270 --> 00:19:32,940 I don't want Lily in the limo. 469 00:19:33,140 --> 00:19:34,140 Yeah, you do. 470 00:19:34,310 --> 00:19:35,750 This arrangement was per your wishes. 471 00:19:35,900 --> 00:19:37,240 Yeah, the three of us in the limo, 472 00:19:37,440 --> 00:19:38,786 drinking champagne on the way to your lavish wedding, 473 00:19:38,810 --> 00:19:40,950 just like you've dreamed of since you were 12. 474 00:19:41,150 --> 00:19:42,620 Well, dreams shatter. 475 00:19:42,820 --> 00:19:44,580 Jorge, seriously? 476 00:19:44,780 --> 00:19:46,710 I need a calm space. 477 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 I've been an angel. 478 00:19:47,950 --> 00:19:49,500 I bought your favorite champagne, 479 00:19:49,700 --> 00:19:51,170 and I'm carrying your clothes. 480 00:19:51,370 --> 00:19:52,970 Well, that's very nice of you. Thank you. 481 00:19:53,000 --> 00:19:54,630 Sol and I will be enjoying it 482 00:19:54,830 --> 00:19:56,420 on the way to my wedding. See you there. 483 00:19:56,620 --> 00:19:58,720 Jorge, we talked about this day our whole life. 484 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 You're really going to let one little fight 485 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 get in the way of that? 486 00:20:01,960 --> 00:20:03,396 One little fight. There you go again. 487 00:20:03,420 --> 00:20:05,020 - One little fight. - Yes, get over it! 488 00:20:05,220 --> 00:20:07,940 - It's not a little fight. - Enough! Hey! Hey! Hey! Enough. 489 00:20:08,140 --> 00:20:09,770 Get your booties in the limo. Now! 490 00:20:09,970 --> 00:20:11,116 - I'm about to throw your coat. - You're not even invited. 491 00:20:25,190 --> 00:20:26,970 Move. 492 00:20:28,640 --> 00:20:31,080 - ? Say you love me ? - ? You love me ? 493 00:20:31,280 --> 00:20:32,540 - ? Oh, baby ? - ? You love me ? 494 00:20:32,740 --> 00:20:34,590 - ? I got to know ? - ? You love me ? 495 00:20:34,790 --> 00:20:36,880 - ? Yeah ? - ? You love me ? 496 00:20:37,080 --> 00:20:39,630 - ? Stop fooling around ? - ? You love me ? 497 00:20:39,830 --> 00:20:41,350 - ? And acting like ? - ? You love me ? 498 00:20:41,540 --> 00:20:42,760 - ? A child ? - ? You love me ? 499 00:20:42,960 --> 00:20:45,060 Yes! Nick, this is crazy. 500 00:20:48,300 --> 00:20:49,980 ? Shout ? 501 00:20:50,180 --> 00:20:52,270 ? But I don't know ? 502 00:20:54,770 --> 00:20:56,190 Ugh. 503 00:21:05,430 --> 00:21:07,296 Oh, I don't know what's going on between you two, 504 00:21:07,320 --> 00:21:08,500 but it ends right now. 505 00:21:08,700 --> 00:21:10,710 No, I know. You're adults. 506 00:21:10,910 --> 00:21:12,290 But you're our kids. 507 00:21:12,490 --> 00:21:13,960 And this is a huge day, 508 00:21:14,160 --> 00:21:15,800 and we are all going to be happy about it 509 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 and love each other. 510 00:21:18,080 --> 00:21:19,930 - Well, she started it. - He won't end it. 511 00:21:20,120 --> 00:21:21,380 Oh, my God. 512 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 - On my wedding day. - You are always so stubborn. 513 00:21:23,630 --> 00:21:25,560 - How rich. How rich. - You refuse to listen. 514 00:21:25,760 --> 00:21:26,560 That is enough. 515 00:21:26,760 --> 00:21:28,830 �Ya basta! 516 00:21:29,990 --> 00:21:31,230 Kids, couch, now. 517 00:21:33,010 --> 00:21:35,040 Oh, my God. 518 00:21:38,130 --> 00:21:40,700 If you are gonna act like children, 519 00:21:40,900 --> 00:21:42,410 we are gonna treat you like children. 520 00:21:45,300 --> 00:21:47,620 No. 521 00:21:47,820 --> 00:21:49,620 I gave that to Goodwill. 522 00:21:49,820 --> 00:21:52,710 Surprise. I bought it back. 523 00:21:52,910 --> 00:21:55,170 Oh, yeah, it's the Get-Along sweater, 524 00:21:55,370 --> 00:21:57,590 and you two are putting it on now. 525 00:21:57,790 --> 00:21:58,960 Dad. 526 00:21:59,160 --> 00:22:00,346 - Mam�, por favor, no... - Please, just... 527 00:22:00,370 --> 00:22:02,010 Oh, no, no, no, no! We are dead serious. 528 00:22:02,210 --> 00:22:03,260 But my hair... 529 00:22:03,460 --> 00:22:04,720 - No, my hair. - No, my hair. 530 00:22:04,920 --> 00:22:07,970 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. You know the drill. 531 00:22:08,170 --> 00:22:08,970 Arms up. 532 00:22:09,170 --> 00:22:10,430 Shit. 533 00:22:10,630 --> 00:22:12,480 Just put your arm up. 534 00:22:27,720 --> 00:22:29,490 Hey, you all right? 535 00:22:29,690 --> 00:22:30,910 Yeah, yeah. 536 00:22:31,110 --> 00:22:32,660 Ready to get your groove on? 537 00:22:32,860 --> 00:22:34,176 Look, if you start twerking, I'm out of here. 538 00:22:34,200 --> 00:22:36,170 I like to think I'm very classy about my twerking. 539 00:22:38,200 --> 00:22:40,510 So, where's she at? 540 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 All right, just chill. 541 00:22:41,750 --> 00:22:43,030 You know, you're killing my mojo. 542 00:22:44,440 --> 00:22:46,220 No shit. 543 00:22:46,420 --> 00:22:47,430 Hola, guapo. 544 00:22:47,630 --> 00:22:48,680 Hola, preciosa. 545 00:22:48,880 --> 00:22:50,180 Dang. 546 00:22:52,010 --> 00:22:54,350 Oh, my God, you must be Santi. 547 00:22:54,550 --> 00:22:56,060 I am so happy to finally meet you. 548 00:22:56,260 --> 00:22:58,190 I'm even happier to meet you. 549 00:22:58,390 --> 00:23:00,440 I'm so glad he has someone to dance with again. 550 00:23:00,640 --> 00:23:04,240 And he's got moves, too. Eh, eh, eh. 551 00:23:04,440 --> 00:23:07,320 Although this is the one place we don't get to dance together. 552 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 Wait, what do you mean? 553 00:23:08,650 --> 00:23:09,700 Oh, you didn't tell him? 554 00:23:09,900 --> 00:23:12,250 Uh-oh. Okay. 555 00:23:12,440 --> 00:23:14,660 Everyone, take your positions. 556 00:23:14,860 --> 00:23:16,460 Class is about to begin. 557 00:23:16,660 --> 00:23:18,460 Oh, hot for teacher, huh? 558 00:23:18,660 --> 00:23:19,670 Ah, s�, se�or. 559 00:23:22,710 --> 00:23:23,920 This is ridiculous. 560 00:23:24,120 --> 00:23:26,180 Ridiculous fights have ridiculous ends. 561 00:23:26,380 --> 00:23:27,476 We're gonna be right outside. 562 00:23:27,500 --> 00:23:29,260 You try to take that sweater off on your own, 563 00:23:29,460 --> 00:23:30,720 and it will mess up your hair. 564 00:23:30,920 --> 00:23:32,780 Oh, yeah. 565 00:23:35,280 --> 00:23:36,600 Are you happy now? 566 00:23:36,800 --> 00:23:38,640 This is supposed to be the best day of my life, 567 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 and yet, here I am, 568 00:23:40,560 --> 00:23:43,320 trapped in this fucking ugly sweater 569 00:23:43,520 --> 00:23:45,630 with the messiest bitch in the Northwest. 570 00:23:50,320 --> 00:23:51,620 Oh, we're crying now? 571 00:23:51,820 --> 00:23:55,080 I'm sorry. What do you want me to do? 572 00:23:55,280 --> 00:23:56,370 What do you need from me? 573 00:23:56,570 --> 00:23:58,750 'Cause I can't take you being mad at me anymore. 574 00:23:58,950 --> 00:24:01,670 What I can't take is you lying to my face 575 00:24:01,870 --> 00:24:03,750 - every time we talk about it. - I am not lying! 576 00:24:04,650 --> 00:24:06,170 I'm in love with Nick. 577 00:24:06,370 --> 00:24:07,630 Really? 578 00:24:07,830 --> 00:24:09,090 Yes. 579 00:24:09,290 --> 00:24:11,430 I really see a future with him. 580 00:24:11,630 --> 00:24:14,100 And I messed up at Thanksgiving. 581 00:24:14,300 --> 00:24:17,560 Santiago told me he loves me more than he hated marriage, 582 00:24:17,760 --> 00:24:19,770 and I got sucked up in that feeling for a moment. 583 00:24:19,970 --> 00:24:21,650 But I found my way out. 584 00:24:21,850 --> 00:24:25,280 And it made it clear: I want Nick. 585 00:24:25,480 --> 00:24:27,920 So that was what I walked in to? 586 00:24:29,260 --> 00:24:30,590 Shit. 587 00:24:31,840 --> 00:24:33,200 - That's a lot. - It is. 588 00:24:33,400 --> 00:24:34,700 Because the one person 589 00:24:34,900 --> 00:24:37,250 I wanted to talk to, the one who's always 590 00:24:37,450 --> 00:24:39,250 been by my side, wouldn't talk to me. 591 00:24:39,450 --> 00:24:41,250 In fact, he was being really mean. 592 00:24:41,450 --> 00:24:42,500 For weeks. 593 00:24:42,700 --> 00:24:45,020 I feel really bad about that now. 594 00:24:46,860 --> 00:24:48,170 I don't want you to feel bad. 595 00:24:48,370 --> 00:24:51,190 I just want you to see how hard this was. 596 00:24:52,530 --> 00:24:54,850 I don't want to be the messiest bitch in the world. 597 00:24:55,050 --> 00:24:57,060 I didn't say "the messiest bitch in the world," 598 00:24:57,260 --> 00:24:59,730 I just said the Northwest. 599 00:25:04,220 --> 00:25:05,710 One thing is for sure. 600 00:25:07,750 --> 00:25:09,460 Without you, I'm a mess. 601 00:25:11,010 --> 00:25:12,700 And I don't want to be anymore. 602 00:25:12,900 --> 00:25:15,080 I'm sorry that I was so hard on you, 603 00:25:15,280 --> 00:25:17,660 and, like, I was just afraid 604 00:25:17,860 --> 00:25:19,500 that you'd run back to Santiago, 605 00:25:19,700 --> 00:25:22,210 and then, not only would you lose Nick, but I would too, 606 00:25:22,410 --> 00:25:25,880 because I'd always choose you, Lily. 607 00:25:26,080 --> 00:25:27,380 Really? 608 00:25:27,580 --> 00:25:28,670 Of course. 609 00:25:30,330 --> 00:25:32,010 Okay, I'm only going to say this once. 610 00:25:32,210 --> 00:25:34,720 I've seen tremendous growth in you. 611 00:25:34,920 --> 00:25:36,760 Not only are you saving for your own home, 612 00:25:36,960 --> 00:25:38,140 starting your own business 613 00:25:38,340 --> 00:25:41,560 and owning up to your mistakes, but... 614 00:25:41,760 --> 00:25:43,960 I've never seen Nick so happy. 615 00:25:45,080 --> 00:25:47,360 So, looks like someone has finally 616 00:25:47,560 --> 00:25:49,460 got their shit together after all. 617 00:25:50,630 --> 00:25:51,630 - Jorgito... - Lil, 618 00:25:51,730 --> 00:25:53,870 you're always my number one. 619 00:25:54,060 --> 00:25:55,490 Even when I hate your guts. 620 00:25:55,690 --> 00:25:56,950 Mmm. 621 00:25:57,150 --> 00:25:58,450 It's just, it's so... 622 00:25:58,650 --> 00:26:00,450 - I know, it's just... - Hold on. There we go. 623 00:26:00,490 --> 00:26:01,610 - Back. There. - Right there. 624 00:26:01,740 --> 00:26:03,500 - There we go. - Okay. Mmm. 625 00:26:03,700 --> 00:26:05,630 We love each other again! Let us out! 626 00:26:05,830 --> 00:26:07,030 Can I get married now, please? 627 00:26:07,200 --> 00:26:08,960 It worked! 628 00:26:09,160 --> 00:26:10,550 They still need us. 629 00:26:10,750 --> 00:26:13,300 If one hair is out of place, I will revolt. 630 00:26:13,500 --> 00:26:15,050 - Okay. - I'm serious, Dad. 631 00:26:15,250 --> 00:26:16,686 - Lil, I have to go first. - Yes, you go first. 632 00:26:16,710 --> 00:26:18,680 Dad, lift it up and around. 633 00:26:18,880 --> 00:26:20,196 Watch your earring, watch your earring. 634 00:26:20,220 --> 00:26:21,770 Okay, okay. Oh, yeah. Perfect. 635 00:26:21,970 --> 00:26:22,990 Oh, my God. Geez. 636 00:26:24,540 --> 00:26:25,866 - Just in time. - We have nine minutes 637 00:26:25,890 --> 00:26:27,520 - to refresh makeup. Go. - Okay. Great. 638 00:26:27,720 --> 00:26:28,786 - All right, let's go. - Let's go. 639 00:26:28,810 --> 00:26:30,630 Yes! 640 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 You look great. 641 00:26:37,900 --> 00:26:39,470 - You're done. - Okay. 642 00:26:40,930 --> 00:26:43,500 Oh, Nick. Hi. Did you get it? 643 00:26:43,700 --> 00:26:45,120 Did people in 17th-century England 644 00:26:45,320 --> 00:26:46,770 wear wedding rings on their thumbs? 645 00:26:48,480 --> 00:26:50,266 - Uh, yeah. Yeah, I got it. - Can I have it, please? 646 00:26:50,290 --> 00:26:52,010 - Sure. - Thank you so much. 647 00:26:52,210 --> 00:26:53,346 - Was it where I said? - Yeah. 648 00:26:53,370 --> 00:26:54,630 - God, I'm good. - Mm-hmm. 649 00:26:54,830 --> 00:26:55,830 Okay. 650 00:27:00,880 --> 00:27:03,560 Okay. I'm ready. 651 00:27:03,760 --> 00:27:06,480 Good, 'cause the edible just hit. 652 00:27:06,680 --> 00:27:09,270 All right, everyone, let's get this party started. 653 00:27:46,290 --> 00:27:47,910 I love the way this feels. 654 00:27:49,000 --> 00:27:51,360 It doesn't scare you? 655 00:27:51,560 --> 00:27:52,750 With you? 656 00:27:54,130 --> 00:27:55,380 Hell no. 657 00:28:15,230 --> 00:28:17,010 - Love you, Mom. - I love you. 658 00:28:17,210 --> 00:28:19,430 - I love you. - I love you. 659 00:28:27,660 --> 00:28:28,980 Dad? 660 00:28:29,180 --> 00:28:30,900 Dad, just keep it together, okay? 661 00:28:32,180 --> 00:28:33,520 Uh-huh. 662 00:28:33,720 --> 00:28:34,906 You got it. 663 00:28:39,210 --> 00:28:40,280 Okay. 664 00:28:50,470 --> 00:28:53,090 Welcome, everyone. Today, we are here 665 00:28:53,290 --> 00:28:56,920 to celebrate the wedding of Henry Cruz and Jorge Diaz. 666 00:28:57,120 --> 00:28:59,430 I can think of no person more deserving 667 00:28:59,630 --> 00:29:01,510 of my nephew Jorge's love than Henry, 668 00:29:01,710 --> 00:29:04,890 who won me over immediately with his kindness, charm 669 00:29:05,090 --> 00:29:07,230 and biceps. 670 00:29:07,420 --> 00:29:08,600 And I can think of no person 671 00:29:08,800 --> 00:29:11,060 more deserving of Henry's love than Jorge, 672 00:29:11,260 --> 00:29:14,110 who, like me, brings laughter, joy and timeless class 673 00:29:14,310 --> 00:29:15,570 to every place he goes. 674 00:29:15,770 --> 00:29:17,570 We love you so much, Jorgito, 675 00:29:17,770 --> 00:29:20,200 and I know I speak for everyone when I say 676 00:29:20,400 --> 00:29:22,286 we are so happy to celebrate you and your love today. 677 00:29:22,310 --> 00:29:25,130 And now the vows. Henry? 678 00:29:26,430 --> 00:29:27,790 Okay. 679 00:29:29,530 --> 00:29:31,790 Jorge, because I know you, 680 00:29:31,990 --> 00:29:33,750 I'm not gonna sing or do magic. 681 00:29:35,700 --> 00:29:38,170 Instead, I'm gonna say what I know you need to hear most. 682 00:29:38,370 --> 00:29:39,670 Your suit is incredible, 683 00:29:39,870 --> 00:29:41,510 and you have the best skin of anyone here. 684 00:29:41,540 --> 00:29:43,066 Thank you. I know. 685 00:29:43,090 --> 00:29:45,050 And also that meeting you 686 00:29:45,250 --> 00:29:49,020 was the greatest thing that ever happened to me. 687 00:29:49,220 --> 00:29:52,940 Human beings have been on Earth for 300,000 years 688 00:29:53,140 --> 00:29:56,190 so how lucky am I that I got to be here 689 00:29:56,390 --> 00:29:59,110 at the same moment as you? 690 00:29:59,310 --> 00:30:01,030 And now I get to share my life with you. 691 00:30:02,850 --> 00:30:04,030 My best friend. 692 00:30:04,230 --> 00:30:07,620 A hundred years ago, we would've had to marry women 693 00:30:07,820 --> 00:30:10,830 and just stare longingly at each other from afar. 694 00:30:11,030 --> 00:30:12,500 Who am I kidding? 695 00:30:12,700 --> 00:30:14,660 A hundred years ago, you would have been in Mexico 696 00:30:14,780 --> 00:30:16,670 and I would have been in the Philippines. 697 00:30:16,870 --> 00:30:18,920 No matter how you feel about destiny, 698 00:30:19,120 --> 00:30:21,720 you and I being here in this moment 699 00:30:21,920 --> 00:30:23,430 feels destined. 700 00:30:23,630 --> 00:30:26,050 My dearest Jorge, 701 00:30:26,250 --> 00:30:28,350 I will never take you for granted. 702 00:30:28,550 --> 00:30:30,930 I promise to show you every day 703 00:30:31,130 --> 00:30:32,540 how much I love you. 704 00:30:34,290 --> 00:30:37,360 I promise my shoulder will always be yours to cry on, 705 00:30:37,560 --> 00:30:40,610 my ear will always be here to listen, 706 00:30:40,810 --> 00:30:43,570 and my hand will always be yours to hold. 707 00:30:43,770 --> 00:30:45,780 Oh. Shh, shh. 708 00:30:45,980 --> 00:30:47,380 Dad, really? 709 00:30:49,760 --> 00:30:52,250 I love you, Jorge Diaz. 710 00:30:54,740 --> 00:30:55,960 Jorge... 711 00:30:56,160 --> 00:30:58,630 Oh, yes. First of all, 712 00:30:58,830 --> 00:31:00,880 A-plus, babe. Really good job. 713 00:31:01,080 --> 00:31:02,476 Loved it. Really good. 714 00:31:02,500 --> 00:31:03,970 Um... 715 00:31:04,170 --> 00:31:06,550 Henry, because I know you so well, 716 00:31:06,750 --> 00:31:09,470 I know exactly what you need in this moment. 717 00:31:09,670 --> 00:31:10,860 So... 718 00:31:11,910 --> 00:31:13,390 Sorry, I just, uh... 719 00:31:13,590 --> 00:31:15,480 Uh... I can't find my vows. 720 00:31:15,680 --> 00:31:18,690 Nick, do you... do you have an extra copy of my vows? 721 00:31:18,890 --> 00:31:20,320 - Uh... - No. 722 00:31:20,520 --> 00:31:21,900 That's a "No." Okay, wow. 723 00:31:22,100 --> 00:31:23,440 I am so mortified. 724 00:31:23,640 --> 00:31:25,160 I can't find my vows on my wedding day. 725 00:31:25,230 --> 00:31:27,240 If there was ever a necessary time for magic, 726 00:31:27,440 --> 00:31:29,720 now is the time for magic. But you know what? 727 00:31:30,840 --> 00:31:33,870 Maybe now is the time for magic. 728 00:31:34,070 --> 00:31:36,270 Henry, can you look in your jacket pocket for me? 729 00:31:38,480 --> 00:31:40,380 No. 730 00:31:40,580 --> 00:31:42,090 How did you... 731 00:31:46,670 --> 00:31:48,390 - I need those. Thank you. - Oh, my gosh. 732 00:31:48,590 --> 00:31:50,470 What? 733 00:31:50,670 --> 00:31:52,560 I have a confession to make to everyone. 734 00:31:52,760 --> 00:31:55,850 I never thought I'd find someone that was marriage material. 735 00:31:56,050 --> 00:31:59,060 So imagine my surprise 736 00:31:59,260 --> 00:32:02,320 when this earnest, handsome and sweet man 737 00:32:02,520 --> 00:32:05,570 walked into my life and burst open my jaded heart. 738 00:32:05,770 --> 00:32:09,030 No one was more surprised than me 739 00:32:09,230 --> 00:32:11,490 when you walked into my life, Henry. 740 00:32:11,690 --> 00:32:15,370 This sweet soul loves me and cherishes me 741 00:32:15,570 --> 00:32:17,670 and lets me be me, 742 00:32:17,860 --> 00:32:20,920 with all the sarcasm and the a lot-ness. 743 00:32:21,120 --> 00:32:22,280 I mean, look at the material. 744 00:32:24,080 --> 00:32:25,170 And look at this wedding. 745 00:32:25,370 --> 00:32:26,840 Not everyone gets this. 746 00:32:27,040 --> 00:32:29,050 So, thank you. 747 00:32:31,000 --> 00:32:34,930 Henry, I promise that our life will never be boring. 748 00:32:35,130 --> 00:32:37,690 I promise that I will always be your biggest cheerleader. 749 00:32:37,880 --> 00:32:40,980 And I promise that I'll try every single day 750 00:32:41,180 --> 00:32:42,520 to try to make you smile. 751 00:32:42,720 --> 00:32:45,820 You have exceeded anything and everything 752 00:32:46,020 --> 00:32:49,030 that I could have ever possibly imagined for myself, 753 00:32:49,230 --> 00:32:51,870 and you've made me a better person for it. 754 00:32:52,070 --> 00:32:54,110 I mean, like, if you told me I was going to be doing 755 00:32:54,190 --> 00:32:56,086 magic at my wedding, I really wouldn't have believed you. 756 00:32:56,110 --> 00:32:57,910 Like, this is insane. 757 00:32:58,110 --> 00:32:59,190 Like, you know what I mean? 758 00:32:59,360 --> 00:33:03,000 But love makes you do unbelievable things. 759 00:33:03,200 --> 00:33:04,650 It sets your heart on fire. 760 00:33:13,030 --> 00:33:14,220 Wha... 761 00:33:15,710 --> 00:33:17,950 - That's amazing! - He didn't help, either. 762 00:33:21,790 --> 00:33:23,910 I love you, Henry Cruz. 763 00:33:25,250 --> 00:33:26,480 I love you. 764 00:33:26,680 --> 00:33:28,640 Then by the power vested in me by a place 765 00:33:28,730 --> 00:33:31,110 I found on the Internet that also confirmed I'm a witch... 766 00:33:31,310 --> 00:33:33,370 That tracks. 767 00:33:33,570 --> 00:33:36,580 I now pronounce you husband and husband. 768 00:33:36,780 --> 00:33:38,750 Boys, make-out city. 769 00:33:38,950 --> 00:33:41,270 Whoo! Yeah! 770 00:33:44,020 --> 00:33:47,920 Family and friends, I present, for the very first time, 771 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 Mr. and Mr. Cruz-Diaz. 772 00:33:55,170 --> 00:33:57,640 - ? True love ? - ? That's what I feel for you ? 773 00:33:57,840 --> 00:34:01,060 - ? True love ? - ? I need you so bad ? 774 00:34:01,260 --> 00:34:02,260 ? True love... ? 775 00:34:02,340 --> 00:34:03,520 So, I have heard 776 00:34:03,720 --> 00:34:05,326 so many wonderful things about you, Santi. 777 00:34:05,350 --> 00:34:06,360 Yeah? 778 00:34:06,560 --> 00:34:09,190 Although, this dapper gentleman 779 00:34:09,390 --> 00:34:12,110 has been a little tight-lipped about your love life. 780 00:34:12,310 --> 00:34:13,910 Is it too soon for me to pry? 781 00:34:14,110 --> 00:34:16,740 Uh, no, there's just not much to talk about. 782 00:34:16,940 --> 00:34:18,220 Trying to figure some things out. 783 00:34:18,280 --> 00:34:19,620 �Ay Dios m�o! 784 00:34:19,820 --> 00:34:21,210 Okay, no, here's the deal. 785 00:34:21,400 --> 00:34:22,710 There is this young lady Lily. 786 00:34:22,910 --> 00:34:24,880 They've been on and off, and to be clear, 787 00:34:25,080 --> 00:34:27,590 I've never seen this boy happier then when he's with her. 788 00:34:27,790 --> 00:34:29,176 - Papi, what're you doing? - It's okay. 789 00:34:29,200 --> 00:34:30,386 Let's get a woman's perspective. 790 00:34:30,410 --> 00:34:31,970 She wanted to get married, 791 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 - he didn't. - Hmm. 792 00:34:33,210 --> 00:34:34,800 Suddenly, he has a change of heart, 793 00:34:35,000 --> 00:34:36,856 but it's too late 'cause she's with somebody else. 794 00:34:36,880 --> 00:34:38,810 - Oh, no. - Yes. 795 00:34:39,010 --> 00:34:40,600 So she got married to somebody else? 796 00:34:40,800 --> 00:34:43,140 No. Well, she's not married, they're just together. 797 00:34:43,340 --> 00:34:45,190 Oh, 'perate, there's no ring on the finger? 798 00:34:45,390 --> 00:34:46,810 Oh, no, baby, she's single. 799 00:34:47,010 --> 00:34:48,650 What-what-what... What's that mean? 800 00:34:48,850 --> 00:34:50,940 - Are you saying you're single? - That's right. 801 00:34:51,140 --> 00:34:52,246 As a matter of fact, that waiter right over there 802 00:34:52,270 --> 00:34:54,030 - is kind of cute. - I'm not even gonna look 803 00:34:54,230 --> 00:34:55,280 at that waiter over there. 804 00:34:55,480 --> 00:34:58,220 You know I'm all yours. 805 00:34:59,890 --> 00:35:01,540 Has he told you how we met yet? 806 00:35:01,740 --> 00:35:02,540 No. 807 00:35:02,740 --> 00:35:04,250 - Can I tell him? - Go ahead. 808 00:35:04,450 --> 00:35:06,790 Okay. I was on my way back from work, 809 00:35:06,990 --> 00:35:09,420 and I was this close to not stopping at Whole Foods. 810 00:35:09,620 --> 00:35:10,886 Yeah, that parking lot is terrible. 811 00:35:10,910 --> 00:35:11,920 Oh, it's the worst. 812 00:35:12,120 --> 00:35:14,470 So, I'm gonna go to the salad bar, 813 00:35:14,670 --> 00:35:16,340 but I thought, "I need an orange." 814 00:35:16,540 --> 00:35:17,890 Yeah, this woman loves her citrus. 815 00:35:18,090 --> 00:35:20,470 And so, I'm going for the oranges... 816 00:35:20,670 --> 00:35:21,470 - The blood oranges. - Yes. 817 00:35:21,670 --> 00:35:23,390 Right? The dramatic ones. 818 00:35:23,590 --> 00:35:26,870 And the orange falls from my hand and rolls away... 819 00:35:28,210 --> 00:35:32,030 and this papi chulo grabs it 820 00:35:32,230 --> 00:35:33,840 and looks at me... 821 00:35:35,840 --> 00:35:38,780 And there was this familiarity, 822 00:35:38,980 --> 00:35:40,830 - almost like... - Like an old friend 823 00:35:41,030 --> 00:35:42,410 you didn't realize you missed. 824 00:35:42,610 --> 00:35:44,080 Aw. 825 00:35:44,280 --> 00:35:46,290 Yeah, and that was it. 826 00:35:46,490 --> 00:35:47,920 - Yeah. - It felt like fate. 827 00:35:48,120 --> 00:35:50,630 You really believe in that, that external forces 828 00:35:50,830 --> 00:35:52,150 are pulling us toward one another? 829 00:35:52,290 --> 00:35:55,720 Oh. Okay, I see what's happening here. 830 00:35:55,920 --> 00:35:57,516 You got that big ol' brain that I gave you 831 00:35:57,540 --> 00:36:01,100 overthinking and trying to find the logic in all this. 832 00:36:01,300 --> 00:36:04,140 Mijo, not everything can be explained. 833 00:36:04,340 --> 00:36:07,020 Especially when it comes to, uh, matters of the heart. 834 00:36:07,220 --> 00:36:08,690 - Mm-hmm. - Now, do I think 835 00:36:08,890 --> 00:36:10,650 that there are greater forces at play 836 00:36:10,850 --> 00:36:14,070 beyond what our measly brain can understand? 837 00:36:14,270 --> 00:36:16,490 Yes. 838 00:36:16,690 --> 00:36:18,950 Yeah, I do. 839 00:36:19,150 --> 00:36:20,840 But my man's a romantic. 840 00:36:21,970 --> 00:36:23,160 But he's right. 841 00:36:23,360 --> 00:36:25,660 When life taps you on the shoulder, 842 00:36:25,860 --> 00:36:27,500 you better pay attention. 843 00:36:27,700 --> 00:36:29,250 I'm sure glad I did. 844 00:36:29,450 --> 00:36:30,450 Me, too. 845 00:36:32,190 --> 00:36:34,510 Check. Check, please. 846 00:36:34,700 --> 00:36:37,840 Where that sexy waiter at, huh? 847 00:36:38,040 --> 00:36:39,640 All the single people to the dance floor. 848 00:36:39,790 --> 00:36:40,970 It's time for 849 00:36:41,170 --> 00:36:42,820 the boutonni�re toss! 850 00:36:44,620 --> 00:36:46,070 Get in here, Lily. 851 00:36:47,330 --> 00:36:48,690 All right, ready? 852 00:36:48,890 --> 00:36:50,200 Here it goes. 853 00:36:56,230 --> 00:36:57,746 Okay, my turn, my turn, my turn. 854 00:36:57,770 --> 00:36:59,746 - Okay, you ready? All right, let's do this. - Yeah! 855 00:36:59,770 --> 00:37:01,660 One, two... 856 00:37:01,860 --> 00:37:02,860 three! 857 00:37:02,980 --> 00:37:04,290 - Oh! - Oh! 858 00:37:04,480 --> 00:37:05,790 Lil, you okay? 859 00:37:05,990 --> 00:37:08,620 Um, just need... I need some ice or something. 860 00:37:08,820 --> 00:37:10,370 Directly in the eye socket. 861 00:37:12,580 --> 00:37:13,966 [? Nina Simone: "My Baby Just Cares For Me"] 862 00:37:13,990 --> 00:37:15,550 ? My baby don't care for shows ? 863 00:37:15,750 --> 00:37:18,340 Seriously? Our song? Really? 864 00:37:18,540 --> 00:37:20,180 ? My baby don't care for clothes ? 865 00:37:20,380 --> 00:37:22,760 Great. Now she has me talking to the sky, too. 866 00:37:22,960 --> 00:37:26,890 ? My baby just cares for me ? 867 00:37:30,140 --> 00:37:32,870 ? My baby don't care for ? 868 00:37:34,750 --> 00:37:36,920 ? Cars and races ? 869 00:37:38,340 --> 00:37:41,050 ? My baby don't care for ? 870 00:37:43,340 --> 00:37:45,840 ? High-tone places ? 871 00:37:46,890 --> 00:37:49,640 ? Liz Taylor is not his style ? 872 00:37:51,220 --> 00:37:53,290 ? And even Lana Turner's smile ? 873 00:37:53,490 --> 00:37:55,250 Okay, I get it. I get it. 874 00:37:55,450 --> 00:37:56,710 I'm listening. 875 00:37:56,910 --> 00:37:59,010 ? Is something he can't see ? 876 00:37:59,210 --> 00:38:00,210 Oh! 877 00:38:00,370 --> 00:38:02,010 Come on. 878 00:38:02,210 --> 00:38:05,280 Seriously? 879 00:38:11,120 --> 00:38:14,270 - Come on. Are you okay? - Yeah, I'm good. You? 880 00:38:14,470 --> 00:38:16,150 - Yeah, I'm fine. - Good. 881 00:38:16,350 --> 00:38:17,480 Then what the fuck, man? 882 00:38:17,680 --> 00:38:18,730 Me? You realize 883 00:38:18,930 --> 00:38:20,286 you're the one who rear-ended me, right? 884 00:38:20,310 --> 00:38:21,910 You realize you backed up into me, right? 885 00:38:25,170 --> 00:38:26,796 Look, it's not great, but it's fixable. 886 00:38:26,820 --> 00:38:29,290 And even though it's your fault, my guy on Burnside, Cy, 887 00:38:29,490 --> 00:38:31,040 he's the best. He can take care of you. 888 00:38:31,240 --> 00:38:34,210 Oh, yeah, Cy's my guy. You know Cy? 889 00:38:34,410 --> 00:38:36,920 Explains why your '53 Corsair is in such good condition. 890 00:38:37,120 --> 00:38:39,960 Okay, got a hell of an eye, Mustang. 891 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 All the better to see while I'm driving. 892 00:38:41,750 --> 00:38:42,896 You know, unlike some people. 893 00:38:42,920 --> 00:38:44,720 It needs a wash. 894 00:38:44,920 --> 00:38:46,000 We should exchange numbers. 895 00:38:46,130 --> 00:38:48,180 For insurance purposes or, uh, driving lessons? 896 00:38:48,380 --> 00:38:49,736 You know, my neck's starting to hurt a little bit. 897 00:38:49,760 --> 00:38:51,730 Just wanted a contact to send my medical bills. 898 00:38:51,930 --> 00:38:53,910 - Here you go. - Oh, got it. 899 00:38:59,500 --> 00:39:00,940 It still hurts? 900 00:39:01,140 --> 00:39:03,740 I got nailed right in the cornea. 901 00:39:03,940 --> 00:39:06,240 Well, I sent your cousin out to get a first aid kit. 902 00:39:06,440 --> 00:39:09,830 I'm fine, the universe is just messing with me today. 903 00:39:10,030 --> 00:39:12,200 What? I thought you and Jorgito worked things out. 904 00:39:12,400 --> 00:39:14,250 We did. Different problem, 905 00:39:14,450 --> 00:39:15,506 and I don't think you have a sweater for this one. 906 00:39:15,530 --> 00:39:16,960 You have a problem? 907 00:39:17,160 --> 00:39:19,130 I'm here for you. 908 00:39:19,330 --> 00:39:21,210 Mom, why do you seem excited about it? 909 00:39:21,410 --> 00:39:23,090 Sorry. 910 00:39:23,290 --> 00:39:25,730 I'm here for you. What's going on? 911 00:39:26,820 --> 00:39:28,260 I'm in my head. 912 00:39:28,460 --> 00:39:31,640 I love Nick, and everything with him feels so right. 913 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 But every time I try to enjoy it, 914 00:39:34,800 --> 00:39:36,980 the universe throws Santiago and I back together, 915 00:39:37,180 --> 00:39:38,180 and it shakes me. 916 00:39:38,350 --> 00:39:40,270 It's like I'm being tested by fate. 917 00:39:40,470 --> 00:39:44,280 Lily, it's so much easier to blame the universe 918 00:39:44,480 --> 00:39:46,860 rather than own your own decisions. 919 00:39:47,060 --> 00:39:48,666 So, you don't think it's a sign from the universe 920 00:39:48,690 --> 00:39:51,160 that on the day of my brother's wedding, I run into my ex? 921 00:39:51,360 --> 00:39:53,700 Okay, this is where I get to tell you 922 00:39:53,900 --> 00:39:56,540 that signs are kind of bullshit. 923 00:39:56,740 --> 00:39:58,710 - What? - Well, I mean, yeah, 924 00:39:58,910 --> 00:40:01,110 they're nice when they're there, and you feel validated, 925 00:40:01,240 --> 00:40:03,136 and you get to pretend that you're in a fairy tale, 926 00:40:03,160 --> 00:40:04,300 and it's fun for a second. 927 00:40:04,500 --> 00:40:07,970 But do you know what is better than magic? 928 00:40:08,170 --> 00:40:09,970 Reality. 929 00:40:10,170 --> 00:40:11,930 I get to brush my teeth next to 930 00:40:12,130 --> 00:40:14,980 the man that I love every single day, 931 00:40:15,180 --> 00:40:18,660 and that is better than any fairy tale. I promise. 932 00:40:19,790 --> 00:40:21,940 How did you know papi was the one? 933 00:40:22,140 --> 00:40:25,490 Easy. I decided. 934 00:40:25,690 --> 00:40:27,910 Of all the men on this Earth, 935 00:40:28,100 --> 00:40:29,700 I decided to love your papi, 936 00:40:29,900 --> 00:40:32,370 and he decided to love me back. 937 00:40:32,570 --> 00:40:35,040 And we doubled down on that choice 938 00:40:35,240 --> 00:40:37,540 every day after. 939 00:40:37,740 --> 00:40:40,250 You keep looking for outside validation 940 00:40:40,450 --> 00:40:41,920 when it's an inside job. 941 00:40:42,120 --> 00:40:43,920 Running into Santiago doesn't have to mean 942 00:40:44,120 --> 00:40:45,590 anything other than you were both 943 00:40:45,790 --> 00:40:47,260 in the same place at the same time. 944 00:40:47,460 --> 00:40:49,680 You are in charge, baby. 945 00:40:49,880 --> 00:40:53,010 So be a boss bitch and ask yourself, 946 00:40:53,210 --> 00:40:54,950 "What do I want?" 947 00:41:06,210 --> 00:41:09,030 Thank you, mami. I love you. 948 00:41:09,230 --> 00:41:11,050 I love you, too. 949 00:41:19,470 --> 00:41:22,000 Ooh, okay. So, this is all they had at CVS. 950 00:41:22,200 --> 00:41:24,460 I got you some ointment, I got you an ice pack, 951 00:41:24,660 --> 00:41:26,000 and... I thought that 952 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 this eyepatch would look great with your dress. 953 00:41:28,960 --> 00:41:30,550 Sorry it took a second, 954 00:41:30,750 --> 00:41:32,070 I got into a little fender bender. 955 00:41:32,170 --> 00:41:33,566 - Oh, are you okay? - Oh, I'm great. 956 00:41:33,590 --> 00:41:35,276 The guy I hit was super hot, so I got his number. 957 00:41:35,300 --> 00:41:37,430 Oh, look at you. Back in town for five minutes 958 00:41:37,630 --> 00:41:38,950 and already got some guy's number. 959 00:41:39,010 --> 00:41:40,230 That's my prima. 960 00:41:40,430 --> 00:41:42,350 Come on. Let's go. 961 00:41:42,550 --> 00:41:44,440 - Hey! - Hey. 962 00:41:50,460 --> 00:41:52,870 Saw you and Lily talking. That looked intense. 963 00:41:53,060 --> 00:41:55,870 Oh, baby. Oh, my gosh. 964 00:41:56,070 --> 00:41:57,830 They need us now more than ever. 965 00:41:58,030 --> 00:42:01,790 When they have kids? They're gonna be a mess. 966 00:42:12,030 --> 00:42:15,030 ? You tell me you're in love with me ? 967 00:42:17,070 --> 00:42:22,100 ? Like you can't take your pretty eyes away from me ? 968 00:42:22,300 --> 00:42:25,960 ? It's not that I don't want to stay ? 969 00:42:27,120 --> 00:42:32,200 ? But every time you come too close, I move away ? 970 00:42:32,400 --> 00:42:37,950 ? I wanna believe in everything that you say ? 971 00:42:38,150 --> 00:42:41,410 ? 'Cause it sounds so good ? 972 00:42:41,610 --> 00:42:44,750 ? But if you really want me ? 973 00:42:44,950 --> 00:42:46,380 ? Move slow ? 974 00:42:46,580 --> 00:42:50,050 ? There's things about me you just have to know ? 975 00:42:50,250 --> 00:42:52,190 ? Sometimes I run ? 976 00:42:53,320 --> 00:42:55,300 ? Sometimes I hide ? 977 00:42:55,500 --> 00:42:58,470 ? Sometimes I'm scared of you ? 978 00:42:58,670 --> 00:43:03,270 - ? But all I really want is to hold you tight ? 979 00:43:03,470 --> 00:43:05,060 ? Treat you right ? 980 00:43:05,260 --> 00:43:08,650 - ? Be with you day and night ? - We love you! Mwah! 981 00:43:08,850 --> 00:43:10,820 ? Baby, all I need is time... ? 982 00:43:11,020 --> 00:43:12,030 �Un momento! 983 00:43:12,230 --> 00:43:13,650 I have one thing 984 00:43:13,850 --> 00:43:15,070 I need to do before you leave. 985 00:43:15,270 --> 00:43:17,130 Of course, do�a Marta. What is it? 986 00:43:18,220 --> 00:43:19,660 - Oh. - Oh. 987 00:43:19,860 --> 00:43:22,500 There, you are now safe. 988 00:43:22,700 --> 00:43:24,330 Have a great honeymoon. 989 00:43:24,530 --> 00:43:27,330 - Thank you. - Of course. 990 00:43:27,530 --> 00:43:30,310 Now I can finally relax. Ay. 991 00:43:32,810 --> 00:43:35,650 - Can you hold my thing? - Yeah, of course. 992 00:43:39,400 --> 00:43:40,950 Was it everything you dreamed of? 993 00:43:42,030 --> 00:43:43,310 Even better. 994 00:43:43,510 --> 00:43:45,640 - Let me get this. - I love you guys. 995 00:43:45,840 --> 00:43:47,440 - Love you, Lil. - I love you. Have fun. 996 00:43:47,640 --> 00:43:49,310 - Okay, bye. - Bye! 997 00:43:49,510 --> 00:43:51,230 - Bye. - Bye. Have fun. 998 00:43:51,430 --> 00:43:52,536 We love you. 999 00:43:52,560 --> 00:43:53,740 Congratulations, you two. 1000 00:43:53,940 --> 00:43:56,910 You see, Marta? I told you there was no curse. 1001 00:43:57,110 --> 00:44:01,240 Luis, there was no curse because I kept it at bay. 1002 00:44:01,440 --> 00:44:03,200 You're welcome, familia. 1003 00:44:04,570 --> 00:44:06,500 Somebody get me a drink! 1004 00:44:06,700 --> 00:44:07,830 Bye, guys. 1005 00:44:09,580 --> 00:44:10,886 We love you! 1006 00:44:10,910 --> 00:44:11,960 Bye! 1007 00:44:13,660 --> 00:44:15,800 Gladys, what are you doing? 1008 00:44:16,000 --> 00:44:18,220 What kind of t�a would I be if I didn't 1009 00:44:18,420 --> 00:44:20,260 steal the centerpieces? They're going fast. 1010 00:44:20,460 --> 00:44:22,010 Good night, everybody. Good night. 1011 00:44:24,510 --> 00:44:26,810 - Good night, guys. - See you. 1012 00:44:27,010 --> 00:44:28,730 - Good night. - Night night. 1013 00:44:28,930 --> 00:44:30,560 - Thank you, thank you. - See you. 1014 00:44:30,760 --> 00:44:32,400 - You look beautiful. - Oh. Oh, thank you. 1015 00:44:32,600 --> 00:44:34,650 All right, we'll see you later. 1016 00:44:34,850 --> 00:44:36,410 - Great night. - It was so great, right? 1017 00:44:39,210 --> 00:44:40,990 Hey. 1018 00:44:41,190 --> 00:44:43,080 You good? 1019 00:44:43,280 --> 00:44:44,450 Yes. 1020 00:44:44,650 --> 00:44:46,040 You ready? 1021 00:44:46,240 --> 00:44:47,830 I'm ready. 1022 00:44:48,030 --> 00:44:50,460 To start looking for houses with you. 1023 00:44:50,660 --> 00:44:52,590 Wow. You sure? 1024 00:44:52,790 --> 00:44:55,010 I have never been more sure in my life. 1025 00:44:55,200 --> 00:44:56,550 And you know what? 1026 00:44:56,750 --> 00:44:57,840 What? 1027 00:44:58,040 --> 00:45:00,140 Nick... 1028 00:45:00,330 --> 00:45:01,330 I think... 1029 00:45:01,420 --> 00:45:02,850 I'm your best friend? 1030 00:45:04,260 --> 00:45:05,910 Yes. 1031 00:45:06,950 --> 00:45:08,450 And I want to marry you. 1032 00:45:10,370 --> 00:45:11,750 Oh. 1033 00:45:14,930 --> 00:45:16,610 Uh, I mean, I didn't mean right now, 1034 00:45:16,810 --> 00:45:18,116 - but I just... - Oh, yeah. You know, thank God, 1035 00:45:18,140 --> 00:45:19,666 - 'cause I don't have a ring. - Yeah. Oh. 1036 00:45:19,690 --> 00:45:20,836 I have to ask your parents. You have to meet my parents. 1037 00:45:20,860 --> 00:45:21,876 Right, right, right, right. 1038 00:45:21,900 --> 00:45:23,130 But, it's just... 1039 00:45:32,830 --> 00:45:37,110 ? My love must be a kind of blind love ? 1040 00:45:40,400 --> 00:45:43,740 ? I can't see anyone but you ? 1041 00:45:47,030 --> 00:45:48,200 ? Sha-bop, sha-bop ? 1042 00:45:50,990 --> 00:45:52,910 ? Doo-bop, sha-bop ? 1043 00:45:54,830 --> 00:45:57,000 ? Doo-bop, sha-bop ? 1044 00:45:58,710 --> 00:46:00,750 ? Doo-bop, sha-bop ? 1045 00:46:03,050 --> 00:46:04,320 ? Doo-bop, sha-bop ? 1046 00:46:04,520 --> 00:46:08,430 ? Are the stars out tonight? ? 1047 00:46:10,890 --> 00:46:12,330 ? Doo-bop, sha-bop ? 1048 00:46:12,530 --> 00:46:16,900 ? I don't know if it's cloudy or bright ? 1049 00:46:18,310 --> 00:46:23,150 ? I only have eyes ? 1050 00:46:25,110 --> 00:46:29,820 ? For you ? 1051 00:46:31,580 --> 00:46:34,330 ? Dear ? 1052 00:46:35,540 --> 00:46:36,730 ? Sha-bop, sha-bop ? 1053 00:46:36,930 --> 00:46:39,400 ? The moon may be high ? 1054 00:46:39,600 --> 00:46:41,540 ? Doo-bop, sha-bop ? 1055 00:46:43,130 --> 00:46:44,740 ? Doo-bop, sha-bop ? 1056 00:46:44,940 --> 00:46:47,030 ? But I can't see a thing ? 1057 00:46:47,230 --> 00:46:50,620 ? In the sky ? 1058 00:46:50,820 --> 00:46:55,430 ? I only have eyes ? 1059 00:46:57,440 --> 00:47:01,230 ? For you ? 1060 00:47:09,240 --> 00:47:13,520 ? I don't know if ? 1061 00:47:13,720 --> 00:47:18,290 ? We're in a garden ? 1062 00:47:25,880 --> 00:47:30,430 ? Or on the crowded ? 1063 00:47:31,840 --> 00:47:33,810 ? Avenue ?? 1064 00:47:38,350 --> 00:47:41,310 GloNation! Yay! 1065 00:47:42,305 --> 00:48:42,287 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 1066 00:48:42,337 --> 00:48:46,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.