All language subtitles for True Lies S01E11 - Unfamiliar Partnerships

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:05,284 HARRY: I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:05,295 --> 00:00:08,139 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,040 didn't know I was also something else... 4 00:00:10,946 --> 00:00:13,136 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,951 --> 00:00:15,338 HELEN: I'm Helen Tasker, 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,919 wife, mom and professor. 7 00:00:17,394 --> 00:00:18,749 After an unfortunate incident 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,100 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,925 now I'm also a spy. 10 00:00:25,181 --> 00:00:27,331 HARRY: Honey, all those things are true. 11 00:00:27,342 --> 00:00:29,062 - They're just, you know... - HELEN: What? 12 00:00:29,073 --> 00:00:30,931 HARRY: True lies. 13 00:00:36,401 --> 00:00:39,351 Control, come in. I got an update for you. 14 00:00:39,362 --> 00:00:41,102 I just breached the central server room. 15 00:00:41,674 --> 00:00:44,232 I got to say, for some Eastern European thugs, 16 00:00:44,243 --> 00:00:46,213 they run a pretty tight ship. 17 00:00:47,091 --> 00:00:48,187 (SOFT CLATTER) 18 00:00:48,198 --> 00:00:50,122 Oh, the noise? Eh. 19 00:00:50,133 --> 00:00:51,533 It's just a diversion. 20 00:00:51,845 --> 00:00:54,575 You know what they say, "Where there's smoke... 21 00:00:54,888 --> 00:00:58,445 there's probably someone stealing a hard drive from your server tower." 22 00:00:58,505 --> 00:01:00,785 (HEAVY DOOR OPENS) 23 00:01:10,975 --> 00:01:13,925 Looks like I'm gonna have to call you back. 24 00:01:14,112 --> 00:01:16,292 I got a couple flies buzzing around. 25 00:01:18,044 --> 00:01:19,894 (GRUNTING) 26 00:01:20,381 --> 00:01:21,951 ♪ I got that eternal energy ♪ 27 00:01:22,005 --> 00:01:23,635 ♪ You don't know what's standing in front of me ♪ 28 00:01:23,891 --> 00:01:25,521 ♪ Coming to slay all to my enemies ♪ 29 00:01:25,855 --> 00:01:27,295 ♪ It's not only me, it's an army ♪ 30 00:01:27,488 --> 00:01:29,488 ♪ I'm standing on snakes, whatever the case ♪ 31 00:01:29,499 --> 00:01:31,329 ♪ 'Cause I got the upper hand, yeah, yeah ♪ 32 00:01:31,542 --> 00:01:33,282 ♪ I got the power, 24 hours ♪ 33 00:01:33,293 --> 00:01:34,973 ♪ And that's all seven, yeah ♪ 34 00:01:37,812 --> 00:01:38,941 (GRUNTING) 35 00:01:38,952 --> 00:01:40,548 ♪ I got that eternal energy ♪ 36 00:01:40,585 --> 00:01:42,641 ♪ Comin' to slay all my enemies ♪ 37 00:01:44,955 --> 00:01:46,975 ♪ I got that eternal energy ♪ 38 00:01:47,015 --> 00:01:49,195 ♪ Comin' to slay all my enemies ♪ 39 00:01:52,762 --> 00:01:54,992 ♪ I got that eternal energy. ♪ 40 00:01:57,104 --> 00:01:59,920 Almost got you. Here we go. 41 00:01:59,931 --> 00:02:02,501 Oh. So you want to play rough, huh? 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,427 - _ - Come on, come on, come on, come on! 43 00:02:05,438 --> 00:02:07,618 ♪ ♪ 44 00:02:12,845 --> 00:02:14,195 (BEEPS) 45 00:02:14,475 --> 00:02:16,805 Yeah, yeah, I got the hard drive. 46 00:02:17,430 --> 00:02:20,474 (EXCLAIMS) Things are a little bit more complicated than I thought. 47 00:02:20,485 --> 00:02:21,725 But it's all good. 48 00:02:21,808 --> 00:02:23,708 We just need additional resources. 49 00:02:24,035 --> 00:02:26,235 No, no, no. Don't worry, don't worry. 50 00:02:26,246 --> 00:02:27,666 I know a guy. 51 00:02:28,858 --> 00:02:30,988 His name's Harry Tasker. 52 00:02:32,678 --> 00:02:33,701 All right. 53 00:02:33,712 --> 00:02:34,767 ("GOLDEN BOY" BY BRYCE FOX PLAYING) 54 00:02:34,778 --> 00:02:37,988 ♪ I want to know what you're thinking ♪ 55 00:02:38,552 --> 00:02:41,522 ♪ I got a couple secrets too ♪ 56 00:02:41,908 --> 00:02:43,708 ♪ Bull in a china shop ♪ 57 00:02:43,719 --> 00:02:45,428 ♪ Tear it up no matter what ♪ 58 00:02:45,439 --> 00:02:47,191 ♪ Ask me if I give a... ♪ 59 00:02:47,202 --> 00:02:48,602 (GASPS) 60 00:02:48,922 --> 00:02:50,594 Aren't they being a little rough? 61 00:02:50,605 --> 00:02:51,731 - What? - Yeah. 62 00:02:51,742 --> 00:02:53,718 HARRY: No. They're boys. 63 00:02:53,729 --> 00:02:56,571 - Are you teaching him secret spy moves? - It's called techniques, honey. 64 00:02:56,582 --> 00:02:58,503 It's just a little friendly competition. 65 00:02:58,514 --> 00:03:00,714 They look like they're gonna kill each other, Harry. 66 00:03:00,805 --> 00:03:02,485 Spinning heel kick. 67 00:03:03,334 --> 00:03:04,336 HELEN: Whoa. 68 00:03:04,418 --> 00:03:05,420 (QUIETLY): Yeah. 69 00:03:06,545 --> 00:03:07,547 (GRUNTING) 70 00:03:07,558 --> 00:03:08,758 JAKE: What are you doing? 71 00:03:08,769 --> 00:03:10,809 Okay, is this supposed to be the friendly part? 72 00:03:10,820 --> 00:03:11,980 Guys, hey, hey, hey. Come on. 73 00:03:11,991 --> 00:03:13,336 Come on, come on. Cool off, cool off. 74 00:03:13,347 --> 00:03:14,507 Yep, yep, yep. 75 00:03:14,592 --> 00:03:16,575 - What's going on? - That was an illegal kick. 76 00:03:16,586 --> 00:03:18,368 - Oh, you're just a sore loser. - INSTRUCTOR: Okay. 77 00:03:18,379 --> 00:03:19,679 I got a hundred bucks on my kid. 78 00:03:19,878 --> 00:03:21,248 Harry... (CHUCKLES) 79 00:03:21,259 --> 00:03:23,054 I'm not his wife. I'm just his caretaker. 80 00:03:23,065 --> 00:03:25,055 - I'm a nurse. - No? 81 00:03:25,815 --> 00:03:27,059 INSTRUCTOR: Harry, Helen. 82 00:03:27,070 --> 00:03:29,051 - Nice to see you. - (CHUCKLES) Hi. 83 00:03:29,062 --> 00:03:31,202 I apologize if that was a little much, I think... 84 00:03:31,213 --> 00:03:33,107 INSTRUCTOR: No. Jake told me 85 00:03:33,118 --> 00:03:35,826 you've been teaching him some techniques. Impressive. 86 00:03:35,837 --> 00:03:37,614 Oh, you know, I just picked up some stuff 87 00:03:37,625 --> 00:03:39,914 - watching Helen's exercise videos. - (EXCLAIMS) 88 00:03:39,925 --> 00:03:40,927 (CHUCKLES) 89 00:03:40,938 --> 00:03:42,938 Whatever you're doing, it is working. 90 00:03:43,125 --> 00:03:45,327 The rest of the boys can barely keep up with Jake now. 91 00:03:45,338 --> 00:03:47,928 Spinning heel kick? Very nice. 92 00:03:50,228 --> 00:03:52,414 Well, you see there? No problem. 93 00:03:52,425 --> 00:03:55,495 Okay, well, then why is Jake all by himself? 94 00:03:55,688 --> 00:03:58,545 - It's just... - WOMAN: That Tasker boy is so aggressive. 95 00:03:58,556 --> 00:04:01,526 Oh. I don't know. It's probably fine. 96 00:04:02,044 --> 00:04:04,344 - Hi, Jakey. - Good job. 97 00:04:04,355 --> 00:04:05,765 HELEN: Is everything okay with you and Andy? 98 00:04:05,776 --> 00:04:07,398 Yeah. I'm fine. 99 00:04:07,442 --> 00:04:09,232 I don't know. I feel like you should go talk to him. 100 00:04:09,395 --> 00:04:11,465 I think there might be some bruised feelings 101 00:04:11,476 --> 00:04:14,706 that go along with that bruised body? 102 00:04:15,435 --> 00:04:16,435 Do I have to? 103 00:04:16,446 --> 00:04:17,955 - I... - No, you don't have to. Honey, we don't 104 00:04:17,966 --> 00:04:19,744 do the whole "coffee after yoga, 105 00:04:19,755 --> 00:04:21,215 talk about our feelings" thing. 106 00:04:21,226 --> 00:04:22,266 Oh, okay. 107 00:04:22,277 --> 00:04:23,778 (QUIETLY): You guys just read minds? 108 00:04:24,018 --> 00:04:25,774 No. We just get it. Right, Jake? 109 00:04:25,785 --> 00:04:28,305 Yeah, we're good. 110 00:04:29,064 --> 00:04:31,735 - Can we go? - Yeah. See? It's fine. He's good. 111 00:04:31,971 --> 00:04:33,544 - No, he's sad. - It's fine. 112 00:04:33,555 --> 00:04:34,859 - No, he's not. - He's sad. 113 00:04:35,915 --> 00:04:38,135 ♪ ♪ 114 00:04:39,476 --> 00:04:44,476 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 115 00:04:46,341 --> 00:04:49,211 (GUNSHOTS) 116 00:04:57,771 --> 00:04:58,801 Tasker. 117 00:04:59,171 --> 00:05:01,121 (LAUGHING) Tucker. 118 00:05:01,739 --> 00:05:03,115 - Hey! - (GROANS) 119 00:05:03,126 --> 00:05:05,291 - It's so good to see you. - Yeah, man. 120 00:05:05,301 --> 00:05:07,397 The last time I heard anything about you, you went private, 121 00:05:07,408 --> 00:05:09,344 working for some uranium mining company? 122 00:05:09,355 --> 00:05:10,614 I did and I am. 123 00:05:10,625 --> 00:05:12,114 I ran into a bit of a sich, 124 00:05:12,125 --> 00:05:13,695 reached out to my old Omega peeps. 125 00:05:13,706 --> 00:05:16,257 Trilby gave me the thumbs up to come back for a special assignment. 126 00:05:16,268 --> 00:05:17,437 Briefing's in the conference room. 127 00:05:17,448 --> 00:05:19,758 - Nice, man. - Man. 128 00:05:20,001 --> 00:05:21,631 I ain't seen you since Kuwait. 129 00:05:22,205 --> 00:05:24,405 - Kuwait, yeah. - Mm-hmm. 130 00:05:24,565 --> 00:05:26,431 - Hey, listen, about that... - Ah, whatever, man. 131 00:05:26,442 --> 00:05:29,252 That's ancient history. I'm just glad to be back. 132 00:05:29,724 --> 00:05:31,640 So I heard there's some big changes. 133 00:05:31,651 --> 00:05:33,404 Your wife... is Omega. 134 00:05:33,415 --> 00:05:34,673 - For real? - Yeah. 135 00:05:34,684 --> 00:05:37,424 - She's part the team. She's doing great. - Wow. 136 00:05:37,778 --> 00:05:39,408 And my man CG? 137 00:05:39,574 --> 00:05:40,844 - CG... - (CHUCKLING) 138 00:05:41,038 --> 00:05:42,720 Yeah. Well, he goes by "Gib" now. 139 00:05:42,731 --> 00:05:45,151 I know, man, I'm playing. 140 00:05:46,079 --> 00:05:48,329 20 years later, I still got to teach you how to shoot? 141 00:05:48,340 --> 00:05:49,874 - Oh, yeah? - Oh, come on. 142 00:05:49,885 --> 00:05:51,652 - You think so, huh? - Watch this. 143 00:05:51,663 --> 00:05:54,160 - Second place Sam over here. - Yeah, right. 144 00:05:57,208 --> 00:05:58,988 (TUCKER WHOOPING) 145 00:05:59,862 --> 00:06:02,002 I'm a bad man. 146 00:06:02,734 --> 00:06:04,675 Come on, man. I'll give you the deets. 147 00:06:04,864 --> 00:06:06,164 (LAUGHING) 148 00:06:06,209 --> 00:06:07,868 GIB: Hey, listen up, guys. 149 00:06:07,879 --> 00:06:11,874 Harry's on his way, but I can catch you up to speed while we wait. 150 00:06:11,885 --> 00:06:14,895 So, we've received some intel about a big sale of uranium 151 00:06:14,906 --> 00:06:15,989 that's going down. 152 00:06:16,000 --> 00:06:18,437 Now, we got this tip from an ex-Omega operative 153 00:06:18,448 --> 00:06:20,284 - who's since gone private. - HELEN: Private? 154 00:06:20,295 --> 00:06:22,776 - You can do that? - MARIA: Sure. Ex-ops working freelance 155 00:06:22,787 --> 00:06:26,681 for defense contractors, corporations and that kind of thing. 156 00:06:26,692 --> 00:06:28,913 - So what, you just switch back and forth? - LUTHER: Well, no. 157 00:06:28,924 --> 00:06:31,254 You hold on to your clearance in case you hear of anything 158 00:06:31,265 --> 00:06:32,924 that you think we might need to know about. 159 00:06:32,935 --> 00:06:35,097 Yeah, and the sale of weaponized uranium 160 00:06:35,108 --> 00:06:37,045 to North Korea sure qualifies. 161 00:06:37,056 --> 00:06:39,038 All right, guys. Now, this is bad. Really bad. 162 00:06:39,049 --> 00:06:40,364 We're gonna need to tighten up, and make sure... 163 00:06:40,375 --> 00:06:42,694 Don't throw a conniption, Gibson. 164 00:06:42,705 --> 00:06:44,517 Everyone, this is Tucker. 165 00:06:44,528 --> 00:06:46,586 We were all in training together and used to be 166 00:06:46,597 --> 00:06:47,967 on the same team back in the day. 167 00:06:47,978 --> 00:06:49,818 My man, CG! 168 00:06:49,829 --> 00:06:51,018 (GROANS) 169 00:06:51,029 --> 00:06:52,531 The world's greatest van guy. 170 00:06:52,542 --> 00:06:54,282 - (CHUCKLES) - You still throwing fits? 171 00:06:54,601 --> 00:06:56,355 - Tucker. - (LAUGHS) 172 00:06:56,366 --> 00:06:58,661 And you must be Harry's lady. 173 00:06:58,672 --> 00:07:01,144 Ms. Tasker, the taskmaster. 174 00:07:01,155 --> 00:07:04,095 Uh, it's Helen, actually. 175 00:07:05,149 --> 00:07:07,496 - Maria Ruiz. - TUCKER: Wow. 176 00:07:07,507 --> 00:07:09,216 Times have changed. 177 00:07:09,227 --> 00:07:11,094 Omega's got a modeling division now? 178 00:07:11,105 --> 00:07:12,485 (LAUGHS) 179 00:07:13,858 --> 00:07:15,788 - Yes, we do. - (BOTH LAUGHING) 180 00:07:15,799 --> 00:07:17,624 Luther. You must be support. 181 00:07:17,635 --> 00:07:20,224 You know, Tasker used to do that for me back in the day. 182 00:07:20,235 --> 00:07:21,972 - Yeah, you wish. - (LAUGHING) 183 00:07:21,983 --> 00:07:24,527 Okay, okay, sorry to interrupt the bro-fest, 184 00:07:24,538 --> 00:07:27,541 but, uh, we have a whole lot of dangerous nuclear material 185 00:07:27,552 --> 00:07:28,818 that we need to locate. 186 00:07:28,829 --> 00:07:30,451 Okay? So we got a briefing video, 187 00:07:30,462 --> 00:07:31,956 - if you just want to take... - TUCKER: No need. I got this. 188 00:07:31,967 --> 00:07:33,694 - It's protocol, Tucker... - Nah, it's simple. 189 00:07:33,705 --> 00:07:35,358 It's simple, I promise. 190 00:07:35,369 --> 00:07:36,889 I worked for a uranium mine when 191 00:07:36,900 --> 00:07:38,927 some Romanian thugs ripped off our ore. 192 00:07:38,938 --> 00:07:41,757 Word is they've had it refined and are selling it to the North Koreans. 193 00:07:41,768 --> 00:07:44,919 Tucker stole their hard drive from their underground server farm 194 00:07:44,930 --> 00:07:47,407 and figured out that The Broker, who's handling the sale, 195 00:07:47,418 --> 00:07:48,824 is gonna be in the D.C. area. 196 00:07:48,835 --> 00:07:51,104 And since the sale is to a hostile foreign nation, 197 00:07:51,115 --> 00:07:53,853 I knew that bringing in Omega was the right thing to do. 198 00:07:53,864 --> 00:07:55,284 Okay. So, what's the move? 199 00:07:55,295 --> 00:07:56,851 GIB: Well, Tucker couldn't crack 200 00:07:56,862 --> 00:08:00,127 that hard drive and locate The Broker, so I'll do that. 201 00:08:00,138 --> 00:08:02,679 Helen, you're in charge of any translation that's necessary. 202 00:08:02,690 --> 00:08:05,543 Maria, Luther, you're gonna be on gear duty on this one. 203 00:08:05,554 --> 00:08:07,224 - And... - And Tasker and I will come up 204 00:08:07,235 --> 00:08:08,731 - with an action plan. - Yes, we will. 205 00:08:08,742 --> 00:08:11,272 - Should we hit the range again? - TUCKER: Let's do it. 206 00:08:11,283 --> 00:08:12,793 (SCOFFS) Right. 207 00:08:13,448 --> 00:08:14,828 Let's get to work, guys. 208 00:08:16,291 --> 00:08:19,055 MARIA: Did you ever read about that guy in the training files? 209 00:08:19,519 --> 00:08:20,526 Tucker? 210 00:08:20,537 --> 00:08:23,661 Yeah, you know, he still holds the time record for the obstacle course. 211 00:08:23,672 --> 00:08:26,072 And for disciplinary infractions. 212 00:08:26,272 --> 00:08:29,485 Well, they made him an agent, so couldn't have been that bad. 213 00:08:29,496 --> 00:08:31,566 Hey, hey, hey. Sorry I'm late. 214 00:08:31,661 --> 00:08:33,201 - Hey. - Hi. 215 00:08:33,212 --> 00:08:36,042 I have some exciting new gear to show you. 216 00:08:36,960 --> 00:08:38,762 MARIA: A cell phone? 217 00:08:38,773 --> 00:08:41,914 - I'm not sure that's... new. - (QUINN CHUCKLES) 218 00:08:42,301 --> 00:08:43,335 Right. 219 00:08:43,346 --> 00:08:45,416 No. But it's not just a cell phone. 220 00:08:45,885 --> 00:08:47,905 It's an ionization chamber. 221 00:08:48,858 --> 00:08:52,007 Uh... detects radioactive stuff? 222 00:08:52,062 --> 00:08:53,291 Oh, yeah, right. 223 00:08:53,302 --> 00:08:54,962 Also, this... 224 00:08:56,228 --> 00:08:58,394 Oh, right, to wash off the radiation. 225 00:08:58,405 --> 00:09:01,155 QUINN: Good guess, but no. It's an explosive. 226 00:09:01,166 --> 00:09:03,396 It's modified nitroglycerin. 227 00:09:03,819 --> 00:09:06,809 Expose this liquid to oxygen for ten seconds. 228 00:09:06,820 --> 00:09:10,540 And three, two, one... 229 00:09:12,288 --> 00:09:15,178 (CHUCKLES) That's awesome. 230 00:09:15,525 --> 00:09:16,695 - You like? - Uh-huh. 231 00:09:16,706 --> 00:09:18,007 Yes! Great. 232 00:09:18,018 --> 00:09:20,355 Okay. I'll have bottles made for the entire team, 233 00:09:20,366 --> 00:09:22,296 have them sent down to Equipment. 234 00:09:22,612 --> 00:09:24,532 Maybe you and Maria can have a chat? 235 00:09:26,449 --> 00:09:27,854 Bye. 236 00:09:29,658 --> 00:09:30,678 (DOOR CLOSES) 237 00:09:30,805 --> 00:09:31,905 Chat? 238 00:09:31,999 --> 00:09:35,229 What does she, uh... want us to chat about? 239 00:09:35,655 --> 00:09:38,214 No, it's just, it's nothing. It's just, um... 240 00:09:38,225 --> 00:09:41,025 I think she just wants us to chat because that's a... 241 00:09:41,065 --> 00:09:43,555 normal thing that we normally do. Mm-hmm. 242 00:09:45,348 --> 00:09:46,389 Yeah. 243 00:09:46,400 --> 00:09:48,894 (MUTTERS, GROANS) 244 00:09:48,905 --> 00:09:50,325 They need me in Logistics. 245 00:09:50,336 --> 00:09:51,894 - Uh, I... - So I got to... 246 00:09:51,905 --> 00:09:53,249 I didn't hear your phone buzz. 247 00:09:53,260 --> 00:09:55,460 - Yeah. I'll talk to you later. - Oh, okay. Yeah. 248 00:09:55,471 --> 00:09:57,021 Chat later. 249 00:10:00,291 --> 00:10:02,111 Hey, Gib. 250 00:10:02,645 --> 00:10:05,285 - Hey. - What's up with this Tucker guy? 251 00:10:06,084 --> 00:10:07,774 Not my favorite person. 252 00:10:07,785 --> 00:10:09,801 Mm. Why does he call you CG? 253 00:10:09,812 --> 00:10:12,573 - You didn't look happy when he said that. - 'Cause I'm not happy about it 254 00:10:12,584 --> 00:10:14,473 because it stands for "Conniption Gibson." 255 00:10:14,484 --> 00:10:16,153 I got angry one time 20 years ago 256 00:10:16,164 --> 00:10:18,540 and the guy brings it up every single time I see him. 257 00:10:18,551 --> 00:10:21,752 (GROANS SOFTLY) Yeah, he seems like an overgrown jock. 258 00:10:21,912 --> 00:10:24,855 Definitely a little annoying, but probably harmless. 259 00:10:24,866 --> 00:10:27,270 Yeah, try reckless and selfish. 260 00:10:27,982 --> 00:10:29,844 Okay, here we go, here we go, here we go. 261 00:10:29,855 --> 00:10:31,535 - Mm-hmm? - I just cracked the firewall. 262 00:10:32,722 --> 00:10:36,591 The Broker's getting picked up at an apartment in Alexandria tonight. 263 00:10:36,602 --> 00:10:37,698 We should let everyone know. 264 00:10:37,709 --> 00:10:40,239 Okay, but I don't think we should push through "reckless and selfish." 265 00:10:40,250 --> 00:10:41,994 Should we sit this guy down and have a talk with him? 266 00:10:42,005 --> 00:10:44,072 No, you don't talk to a guy like Tucker. 267 00:10:44,265 --> 00:10:46,521 Okay, well, then maybe Harry can make him better. 268 00:10:46,532 --> 00:10:48,334 Or he'll make Harry worse. 269 00:10:48,345 --> 00:10:49,696 He brings out the stupid teenager in him. 270 00:10:49,707 --> 00:10:51,907 - Always has. - (CHUCKLES) Okay. 271 00:10:51,992 --> 00:10:53,482 It can't be that bad. 272 00:11:02,539 --> 00:11:03,799 (WHOOPING) 273 00:11:04,258 --> 00:11:05,314 How about that? 274 00:11:05,325 --> 00:11:06,341 - Rematch. - TUCKER: How about that? 275 00:11:06,352 --> 00:11:07,452 - Run it back. - Come on! 276 00:11:07,463 --> 00:11:10,206 - HARRY: Let's go again. - Harry. Gib cracked the server. 277 00:11:10,217 --> 00:11:11,617 We go after The Broker tonight. 278 00:11:11,628 --> 00:11:13,811 That's great. That's great. Good job. Here we go. 279 00:11:13,822 --> 00:11:15,294 - Double or nothing. - TUCKER: All right, baby. 280 00:11:15,305 --> 00:11:16,444 - You were saying? - HARRY: Rematch. 281 00:11:16,455 --> 00:11:18,121 TUCKER: Apparently you like losing. Come on. 282 00:11:18,132 --> 00:11:19,652 - Hey... - HARRY: Come on. 283 00:11:28,861 --> 00:11:30,941 According to the communications I found on the hard drive, 284 00:11:30,952 --> 00:11:34,030 The Broker's getting picked up tonight by a small security detail. 285 00:11:34,271 --> 00:11:36,504 The plan is, we go in, bag him, 286 00:11:36,515 --> 00:11:38,584 and bring him back to Omega for questioning. 287 00:11:38,595 --> 00:11:39,880 - Got it? - Got it. 288 00:11:40,008 --> 00:11:42,634 This is in case we need some extra firepower. 289 00:11:42,645 --> 00:11:44,745 Quinn's newest invention. 290 00:11:45,059 --> 00:11:47,017 - Hand sanitizer? - LUTHER: No. 291 00:11:47,028 --> 00:11:48,714 It looks like hand sanitizer, 292 00:11:48,725 --> 00:11:50,425 but it explodes. 293 00:11:50,436 --> 00:11:53,176 What if we accidentally use it as hand sanitizer? 294 00:11:53,532 --> 00:11:55,537 LUTHER: Oh. Um... 295 00:11:55,688 --> 00:11:57,707 I guess we could just put it in different bottles. 296 00:11:57,718 --> 00:11:59,688 Then it won't look like hand sanitizer. 297 00:11:59,699 --> 00:12:01,611 It would just be exploding goo. 298 00:12:02,551 --> 00:12:05,308 But it... it kills 99% of all bad guys. 299 00:12:05,319 --> 00:12:06,959 Don't worry, Tasker doesn't like to get 300 00:12:06,970 --> 00:12:09,050 - his hands dirty anyway. - I don't need to 'cause I work 301 00:12:09,061 --> 00:12:11,434 - fast and clean. - Oh, really? More like clean up 302 00:12:11,445 --> 00:12:12,823 since you were always coming in after me? 303 00:12:12,834 --> 00:12:14,034 - (SCOFFS) - GIB: Can we focus on the mission, 304 00:12:14,045 --> 00:12:15,345 - please, guys? - TUCKER: Ooh. 305 00:12:15,356 --> 00:12:17,730 Is Conniption Gibson about to go ballistic on us? 306 00:12:17,741 --> 00:12:18,972 LUTHER: I just got it. 307 00:12:18,983 --> 00:12:20,767 CG, Conniption Gibson. 308 00:12:20,778 --> 00:12:23,268 I... We'll keep suiting up. 309 00:12:23,741 --> 00:12:25,031 Let's move. Check your straps, people. 310 00:12:25,042 --> 00:12:26,588 We've got a weapons broker to nab. 311 00:12:27,125 --> 00:12:29,445 ♪ ♪ 312 00:12:32,075 --> 00:12:34,395 - Strap. - Oh, um, Helen? 313 00:12:34,406 --> 00:12:37,288 Would you mind checking Maria's straps? I have... 314 00:12:37,299 --> 00:12:39,062 - I just need to... - HELEN: Oh. 315 00:12:39,073 --> 00:12:40,133 Yeah. 316 00:12:41,065 --> 00:12:44,105 - Got you. - Oh, thank you. 317 00:12:45,111 --> 00:12:46,811 Let's go get some bad guys. 318 00:12:47,452 --> 00:12:48,752 Okay. 319 00:12:50,681 --> 00:12:54,024 ♪ I got the master plan ♪ 320 00:12:54,385 --> 00:12:55,785 ♪ Yeah ♪ 321 00:12:56,211 --> 00:12:59,781 ♪ I got the master plan ♪ 322 00:13:00,081 --> 00:13:01,721 ♪ Yo, whoo! ♪ 323 00:13:02,062 --> 00:13:04,742 ♪ I got the master plan ♪ 324 00:13:05,521 --> 00:13:07,851 ♪ Yeah ♪ 325 00:13:09,134 --> 00:13:10,424 GIB: So The Broker'll come out 326 00:13:10,435 --> 00:13:12,405 as soon as his security detail arrives. 327 00:13:12,665 --> 00:13:15,256 Remember, we're going in nice and quiet. 328 00:13:15,267 --> 00:13:17,614 Nobody even needs to know that we're here. Got it? 329 00:13:17,625 --> 00:13:18,627 Got it. 330 00:13:18,671 --> 00:13:19,673 Tucker? 331 00:13:19,684 --> 00:13:21,115 You're part of this, too. Got it? 332 00:13:21,126 --> 00:13:23,049 Yes, CG. Nice and quiet. 333 00:13:23,149 --> 00:13:24,645 Got it. 334 00:13:24,825 --> 00:13:25,827 GIB: Thank you. 335 00:13:26,045 --> 00:13:27,835 ♪ ♪ 336 00:13:31,642 --> 00:13:33,042 What? 337 00:13:34,061 --> 00:13:35,063 Harry? 338 00:13:35,444 --> 00:13:36,584 What was that? 339 00:13:36,784 --> 00:13:38,414 What, that thing with Gib and Tucker? 340 00:13:38,425 --> 00:13:39,697 - Mm-hmm. - Yeah, uh, uh, listen. 341 00:13:39,708 --> 00:13:41,704 I know Tucker can be a bit much sometimes, 342 00:13:41,715 --> 00:13:43,655 but it's one job, it'll take a few days. 343 00:13:43,709 --> 00:13:45,404 I don't think Gib sees it that way. 344 00:13:45,415 --> 00:13:47,005 HARRY: Yeah, well, Gib's ticked about something 345 00:13:47,016 --> 00:13:49,316 that happened over 20 years ago. 346 00:13:49,689 --> 00:13:51,453 In training, we used to pick teams 347 00:13:51,464 --> 00:13:52,891 for exercises every week. 348 00:13:52,902 --> 00:13:55,788 Well, one time, Tucker and I were a team and we won, 349 00:13:55,799 --> 00:13:57,799 and Gib's mad about it or something. 350 00:13:57,810 --> 00:13:59,814 - I don't know. - Okay, well, have you talked to him 351 00:13:59,825 --> 00:14:01,391 - about it or something? - It'll blow over. 352 00:14:01,402 --> 00:14:04,568 Gib wants the job done, and Tucker is the guy to do it. 353 00:14:05,085 --> 00:14:07,351 Oh, by the way, I said he could use our guest room. 354 00:14:07,362 --> 00:14:09,480 (CHUCKLES): What? Huh? 355 00:14:09,738 --> 00:14:12,168 TUCKER: Tasker, come on. Be right there, Tuck. 356 00:14:12,179 --> 00:14:14,639 Babe, it'll be great. You'll see. 357 00:14:17,232 --> 00:14:18,952 TUCKER: Let's boogie, baby. 358 00:14:19,312 --> 00:14:22,002 I don't know about you, but I'm ready for some action. 359 00:14:23,545 --> 00:14:25,445 LUTHER: Looks all clear. 360 00:14:27,189 --> 00:14:28,244 MARIA: So... 361 00:14:28,255 --> 00:14:30,955 Are we gonna talk about whatever this Quinn thing is? 362 00:14:31,315 --> 00:14:33,484 - There's no Quinn thing. - Come on. 363 00:14:33,495 --> 00:14:34,935 You can talk to me. 364 00:14:34,946 --> 00:14:37,128 - There's nothing to talk about. - Okay, tell me this, 365 00:14:37,139 --> 00:14:38,569 every time we gear up for years, 366 00:14:38,580 --> 00:14:40,750 I do your straps, you do mine, 367 00:14:40,761 --> 00:14:42,701 and then you kind of tap-tap my shoulder. 368 00:14:43,258 --> 00:14:46,438 Today? No straps. No tap-tap. 369 00:14:48,912 --> 00:14:50,632 - Since we used to date... - Mm-hmm. 370 00:14:50,818 --> 00:14:54,889 ... Quinn thought it might be best if there was less... 371 00:14:56,259 --> 00:14:57,425 tapping. 372 00:14:57,904 --> 00:15:00,762 So Quinn made a rule. 373 00:15:00,773 --> 00:15:02,973 Because she's uncomfortable. 374 00:15:03,395 --> 00:15:04,774 Hey, Gib, just confirming I need to be 375 00:15:04,785 --> 00:15:06,074 in the same surveillance position? 376 00:15:06,085 --> 00:15:07,934 'Cause I could totally sort of get out 377 00:15:07,945 --> 00:15:10,201 and kind of run the perimeter, scope. 378 00:15:10,212 --> 00:15:11,412 Nope, you're good. 379 00:15:11,625 --> 00:15:13,508 Just pulling up surveillance feeds now. 380 00:15:13,519 --> 00:15:15,009 Cool, that's awesome. This is awesome. 381 00:15:15,020 --> 00:15:16,504 We're gonna be... this is great. 382 00:15:16,515 --> 00:15:17,695 Cool, cool. 383 00:15:18,235 --> 00:15:19,345 All right, Harry. 384 00:15:19,538 --> 00:15:21,878 On my go, you move in and grab The Broker. 385 00:15:22,325 --> 00:15:25,665 All right, Maria and Luther on fire support if necessary. 386 00:15:25,676 --> 00:15:27,206 Let's make this nice and clean. 387 00:15:27,217 --> 00:15:29,057 Moving into position now. 388 00:15:29,202 --> 00:15:31,564 Okay, don't forget The Broker's Romanian, Harry. 389 00:15:31,575 --> 00:15:34,530 So to say, "Stay calm, we won't hurt you," it's... 390 00:15:34,541 --> 00:15:36,641 Stai calm nu te vom rani. 391 00:15:36,808 --> 00:15:40,228 Stai calm nu te vom rani. Got it. 392 00:15:42,478 --> 00:15:44,261 - What? - TUCKER: Bro? Seriously? 393 00:15:44,272 --> 00:15:47,085 "Stee cohm vin" fricking whatever? (SCOFFS) 394 00:15:47,096 --> 00:15:48,544 She's a languages expert. 395 00:15:48,555 --> 00:15:50,955 Oh, so we talk to bad guys now? 396 00:15:51,092 --> 00:15:53,534 Why don't you ask her how to offer him a foot massage? 397 00:15:53,545 --> 00:15:55,252 What's with this "nice and clean"? 398 00:15:55,263 --> 00:15:57,589 We gonna chat with The Broker and put him down for a nap? 399 00:15:57,600 --> 00:15:59,584 - Gib knows what he's doing. - So do we, man. 400 00:16:00,075 --> 00:16:01,305 We used to run in there, guns blazing. 401 00:16:01,316 --> 00:16:02,491 I was Jordan and you were Pippen. 402 00:16:02,502 --> 00:16:04,072 Whoa! I was Jordan. 403 00:16:04,083 --> 00:16:06,034 Uh, well, now you're Dickey Simpkins. 404 00:16:06,045 --> 00:16:07,955 - Who? - Exactly. 405 00:16:08,792 --> 00:16:11,092 GIB: Guys... I got vehicles approaching. 406 00:16:11,155 --> 00:16:13,688 - Oh, this is bad. - Harry, we have a problem. 407 00:16:13,699 --> 00:16:16,369 The Broker's security detail is too beefy. 408 00:16:16,380 --> 00:16:18,310 We need to pull back. Abort. 409 00:16:18,321 --> 00:16:19,928 Abort? You can't be serious. 410 00:16:19,939 --> 00:16:22,239 I am not sending you in against a dozen guys. 411 00:16:22,250 --> 00:16:25,980 Why not? This is our chance. We cannot call it off. 412 00:16:25,991 --> 00:16:29,191 No. We fall back, tail the security team, 413 00:16:29,202 --> 00:16:32,305 - and regroup. - Tucker, it's Gib's call. 414 00:16:32,316 --> 00:16:34,686 - (COMMS CHIRP) - Gibson's in the van. 415 00:16:34,697 --> 00:16:36,197 We're on the ground. 416 00:16:36,441 --> 00:16:38,723 Come on, man, you know we can take these guys. 417 00:16:38,734 --> 00:16:39,994 Unless you got soft. 418 00:16:40,005 --> 00:16:41,681 Soft? I am so not soft. 419 00:16:41,692 --> 00:16:43,595 All right, well, then prove it. 420 00:16:43,606 --> 00:16:45,096 The Broker's coming out. 421 00:16:46,481 --> 00:16:48,424 - Let's go. - (COMMS CHIRP) 422 00:16:48,470 --> 00:16:49,751 - Harry! - Gib... 423 00:16:49,995 --> 00:16:52,435 we got this. We're going in. 424 00:16:52,446 --> 00:16:53,786 Damn it! 425 00:16:54,341 --> 00:16:55,714 Luther, Maria, cover them. 426 00:16:55,725 --> 00:16:57,465 LUTHER: What? I thought you said, "Abort." 427 00:16:57,476 --> 00:16:59,476 GIB: I did. Go! 428 00:16:59,912 --> 00:17:02,112 ♪ Weekend, smash it up, smash it up ♪ 429 00:17:02,123 --> 00:17:04,093 ♪ Smash it up, oh ♪ 430 00:17:04,469 --> 00:17:05,744 ♪ Yeah ♪ 431 00:17:05,755 --> 00:17:07,205 (SHOUTING IN ROMANIAN) 432 00:17:10,835 --> 00:17:12,835 Clear a path for them. 433 00:17:13,998 --> 00:17:16,648 Is Quinn gonna be okay with us taking cover 434 00:17:16,659 --> 00:17:19,109 - behind the same wall? - Not funny. 435 00:17:20,335 --> 00:17:23,304 ♪ Monday, Tuesday, giving me the blues day ♪ 436 00:17:23,315 --> 00:17:26,329 ♪ If I had to choose I'd spend 'em in bed ♪ 437 00:17:26,340 --> 00:17:29,150 ♪ Wednesday, Thursday, make me want to burst day ♪ 438 00:17:29,161 --> 00:17:31,961 ♪ Someone get the nurse, I'm losing my head ♪ 439 00:17:32,288 --> 00:17:34,829 ♪ Whoa, I want to explode ♪ 440 00:17:35,095 --> 00:17:38,135 ♪ Sitting at my desk just staring at the wall ♪ 441 00:17:38,146 --> 00:17:41,053 ♪ Whoa, I want to explode ♪ 442 00:17:41,064 --> 00:17:44,299 ♪ Get the shots ready for a 40-bar crawl ♪ 443 00:17:49,318 --> 00:17:52,520 Harry, "Surrender or I'll shoot" is "preda te sau trag." 444 00:17:52,531 --> 00:17:54,001 He's not listening. 445 00:17:54,208 --> 00:17:55,738 Harry, what the hell are you doing? 446 00:17:55,749 --> 00:17:57,619 It's okay. We're cutting them off. 447 00:17:57,885 --> 00:18:00,155 (GRUNTING) 448 00:18:00,166 --> 00:18:02,474 ♪ Smash it up, smash it up, smash it up... ♪ 449 00:18:02,485 --> 00:18:04,285 TUCKER: Broker's on the run! 450 00:18:04,364 --> 00:18:05,804 ♪ Smash it up, smash it up... ♪ 451 00:18:05,815 --> 00:18:07,465 I got him. 452 00:18:08,601 --> 00:18:09,694 Hey! 453 00:18:10,051 --> 00:18:11,709 ♪ It's the weekend... ♪ 454 00:18:11,991 --> 00:18:13,148 GIB: Come on, come on, come on, come on! 455 00:18:13,159 --> 00:18:14,359 Come on, come on! 456 00:18:14,585 --> 00:18:16,015 Come on, Tucker, let's go. 457 00:18:16,963 --> 00:18:18,234 Go, go, go! 458 00:18:18,245 --> 00:18:19,675 ♪ Weekend ♪ 459 00:18:19,715 --> 00:18:21,364 ♪ Weekend, smash it up ♪ 460 00:18:21,375 --> 00:18:24,065 - ♪ Weekend, weekend ♪ - ♪ Smash it up ♪ 461 00:18:24,076 --> 00:18:25,563 - ♪ Weekend ♪ - ♪ Smash it up ♪ 462 00:18:25,574 --> 00:18:29,821 ♪ Oh... ♪ 463 00:18:29,874 --> 00:18:30,959 ♪ Yeah! ♪ 464 00:18:33,875 --> 00:18:35,958 That was reckless and stupid. 465 00:18:35,969 --> 00:18:37,594 You endangered an Omega mission. 466 00:18:37,605 --> 00:18:40,111 - You mean the successful mission? - You know, Tucker, 467 00:18:40,122 --> 00:18:41,843 this isn't like training, okay? 468 00:18:41,854 --> 00:18:44,754 You can't just go rogue and go off and do whatever you want to do. 469 00:18:44,765 --> 00:18:46,045 You're messing with my team now. 470 00:18:46,056 --> 00:18:48,171 Oh, your team? Tasker, you hearing this? 471 00:18:48,182 --> 00:18:50,282 All right. Can we just cool down? 472 00:18:50,293 --> 00:18:51,984 We're all friends here. 473 00:18:51,995 --> 00:18:53,214 Were some mistakes made? 474 00:18:53,225 --> 00:18:55,231 Yes. They were. But we got our guy. 475 00:18:55,242 --> 00:18:57,941 - It's all good. - GIB: No. Harry, it's not all good. 476 00:18:57,952 --> 00:19:00,183 How am I supposed to run tactics if nobody listens? 477 00:19:00,194 --> 00:19:01,936 You mean take orders? 478 00:19:01,947 --> 00:19:05,144 - I brought this job to Omega, remember that. - GIB: Exactly. 479 00:19:05,155 --> 00:19:06,925 You brought the job to Omega 480 00:19:06,936 --> 00:19:09,557 because you no longer work at Omega. 481 00:19:09,568 --> 00:19:13,138 All right. All right, all right. Hey, guys, let's just calm down. 482 00:19:13,425 --> 00:19:15,295 We got our guy. We got The Broker. 483 00:19:15,306 --> 00:19:17,484 Can we just finish this? And let's remember, 484 00:19:17,495 --> 00:19:20,544 we're on the same team. Who's the other team? 485 00:19:20,555 --> 00:19:23,615 North Koreans building nukes, right? 486 00:19:25,098 --> 00:19:26,924 Well, our team isn't doing so good right now 487 00:19:26,935 --> 00:19:29,083 because The Broker's not giving us anything. 488 00:19:29,094 --> 00:19:31,870 His English isn't great. We tried to talk to him 489 00:19:31,881 --> 00:19:34,181 in Romanian but we didn't get very far. 490 00:19:34,565 --> 00:19:38,152 I even tried flirting, but I'm not his cup of tea. 491 00:19:38,163 --> 00:19:40,995 TUCKER: Uh, just a thought from the not-Omega guy... 492 00:19:41,384 --> 00:19:42,553 what if I try? 493 00:19:42,564 --> 00:19:44,774 - (IMITATES BUZZER) - TUCKER: Look, I'm just saying... 494 00:19:44,785 --> 00:19:46,851 I know all the players, what buttons to push. 495 00:19:46,862 --> 00:19:49,524 And like Harry said, if we don't move fast, 496 00:19:49,535 --> 00:19:51,730 things are gonna get spicy on the Korean Peninsula. 497 00:19:51,741 --> 00:19:54,597 No. No. It's got to be by the book. 498 00:19:54,608 --> 00:19:56,938 You think I'm gonna go in there and start waterboarding the guy? 499 00:19:56,949 --> 00:19:59,961 I was with you in interrogation training, Mr. Whatever Works. 500 00:19:59,972 --> 00:20:02,264 So yeah, yeah, you're a little waterboardy, Tucker. 501 00:20:02,275 --> 00:20:05,946 Okay, Gib, I get it. Your show, your way. 502 00:20:05,957 --> 00:20:08,077 But if you want the intel... 503 00:20:09,038 --> 00:20:11,654 Gib... he might be our best shot. 504 00:20:13,418 --> 00:20:14,868 It's got to be by the book. 505 00:20:15,355 --> 00:20:18,572 - Tucker? - Of course, bro, you know me. 506 00:20:21,245 --> 00:20:23,245 (KEYPAD CHIRPS) 507 00:20:25,435 --> 00:20:26,605 Okay. 508 00:20:27,755 --> 00:20:28,834 Listen... 509 00:20:28,845 --> 00:20:31,071 I know the Olarescu Clan hired you to broker 510 00:20:31,082 --> 00:20:32,642 a sale of uranium to the North Koreans. 511 00:20:32,653 --> 00:20:35,893 What I don't know, is where the uranium is being held. 512 00:20:36,081 --> 00:20:38,131 Care to fill me in? 513 00:20:39,705 --> 00:20:41,755 I care to spit on your mother. 514 00:20:42,269 --> 00:20:43,757 He said the same thing to me. 515 00:20:43,768 --> 00:20:46,490 Protecting your buddies? Admirable. 516 00:20:46,758 --> 00:20:47,828 (EXHALES) 517 00:20:48,262 --> 00:20:50,000 Once they find out that we grabbed you, 518 00:20:50,011 --> 00:20:52,427 they're gonna kill you just in case. 519 00:20:52,438 --> 00:20:54,368 If you want to protect someone, 520 00:20:54,379 --> 00:20:56,669 you may want to protect yourself. 521 00:20:57,325 --> 00:20:59,744 Drink? Yeah, why not. 522 00:21:00,992 --> 00:21:04,942 Okay. Water is better than waterboarding. 523 00:21:05,068 --> 00:21:06,741 Guys, he's not that bad. 524 00:21:06,752 --> 00:21:08,505 Quit making excuses, Harry. 525 00:21:08,515 --> 00:21:10,925 As far as I'm concerned, you're an even bigger problem than he is. 526 00:21:10,936 --> 00:21:12,782 - Me? - GIB: Yeah, you. 527 00:21:12,932 --> 00:21:15,514 If he doesn't listen, fine. Whatever. He's not Omega. 528 00:21:15,525 --> 00:21:16,708 But you? 529 00:21:16,889 --> 00:21:20,237 Gib, it was a misunderstanding. It's such not a big deal. 530 00:21:20,248 --> 00:21:21,390 Hey, you guys... 531 00:21:21,401 --> 00:21:23,741 are you seeing this? He's whispering... 532 00:21:24,201 --> 00:21:26,801 sweet nothings, I hope... into his ear. 533 00:21:26,812 --> 00:21:28,012 What is he saying? 534 00:21:28,128 --> 00:21:30,477 - TUCKER: Okay. - HELEN: Is he uncuffing him? 535 00:21:30,637 --> 00:21:32,743 - Unbelievable! - HELEN: Okay. 536 00:21:32,971 --> 00:21:34,174 (KEYPAD CHIRPS) 537 00:21:34,185 --> 00:21:36,318 All right. That's it. I've had enough of this. 538 00:21:36,329 --> 00:21:37,567 What are you doing? Hey, man. 539 00:21:37,578 --> 00:21:39,658 (GRUNTING) 540 00:21:40,355 --> 00:21:41,905 Tucker! 541 00:21:42,365 --> 00:21:43,585 (GROANING) 542 00:21:44,415 --> 00:21:46,545 - (ALARM RINGS) - GIB: Tucker, help. 543 00:21:47,205 --> 00:21:48,325 Tell me what I want to know. 544 00:21:49,087 --> 00:21:50,547 Tucker, what are you doing? 545 00:21:51,004 --> 00:21:52,234 Tucker, give me a hand. 546 00:21:52,245 --> 00:21:55,085 You hear that? He's gonna cut your hand off. 547 00:21:55,096 --> 00:21:56,269 That what you want? 548 00:21:56,280 --> 00:21:57,855 We just got out of debrief. What's happening? 549 00:21:57,866 --> 00:21:59,107 They hit the emergency lock. 550 00:21:59,118 --> 00:22:01,028 Can't we override this somehow? 551 00:22:01,584 --> 00:22:02,774 (MUFFLED GRUNTING) 552 00:22:02,785 --> 00:22:04,927 LUTHER: Control, there's a problem in the interrogation room. 553 00:22:04,938 --> 00:22:06,638 We need the bypass codes now. 554 00:22:06,649 --> 00:22:08,603 Talk! Tell me where it is. 555 00:22:09,395 --> 00:22:11,125 Tell me or you're dead! 556 00:22:23,044 --> 00:22:25,849 - Gib, you okay? - GIB: Yeah, I'm fine. I'm fine. 557 00:22:25,860 --> 00:22:28,611 Hey, Luther, Maria. Get him to holding. 558 00:22:30,199 --> 00:22:32,876 (WHOOPING) That was awesome! 559 00:22:32,887 --> 00:22:34,284 No, it wasn't. 560 00:22:34,295 --> 00:22:36,689 It was not awesome! He attacked me. 561 00:22:36,850 --> 00:22:38,983 - Why didn't you stop him? - TUCKER: That would've ruined it. 562 00:22:38,994 --> 00:22:41,298 He had to believe that you were gonna kill him. 563 00:22:41,309 --> 00:22:42,475 HELEN: What is happening? 564 00:22:42,486 --> 00:22:45,020 - I-I'm confused here, Tuck...? - TUCKER: I told The Broker 565 00:22:45,031 --> 00:22:46,901 that Gib was an assassin. 566 00:22:47,162 --> 00:22:48,832 The Omega executioner. 567 00:22:49,085 --> 00:22:50,197 You did what? 568 00:22:50,208 --> 00:22:52,093 Bro, I knew if I got you riled up, 569 00:22:52,104 --> 00:22:53,704 that you'd go berserk like you always do. 570 00:22:53,715 --> 00:22:55,344 And you did not disappoint. 571 00:22:55,355 --> 00:22:57,125 (SIGHS) 572 00:22:57,571 --> 00:22:59,088 What happened to "by the book," man? 573 00:22:59,099 --> 00:23:01,272 That was by the book. I was good spy, you were bad spy. 574 00:23:01,283 --> 00:23:03,365 He was afraid of you, so he talked to me. 575 00:23:03,376 --> 00:23:04,486 HELEN: Uh, no. 576 00:23:04,497 --> 00:23:07,073 Shouldn't the bad spy know that he's the bad spy? 577 00:23:07,084 --> 00:23:08,756 What if something had happened, Tuck? 578 00:23:08,767 --> 00:23:10,807 - Yeah. - I would have jumped in. 579 00:23:11,058 --> 00:23:13,080 Come on, man, you know how this works. 580 00:23:13,091 --> 00:23:15,877 If you want to make an omelet, sometimes you got to tell one egg 581 00:23:15,888 --> 00:23:17,627 the other egg is gonna strangle it to death. 582 00:23:17,638 --> 00:23:19,498 You're not eggs. You're people. 583 00:23:20,849 --> 00:23:23,357 - Man... - Okay, Gib. Look, I'm sorry, man. 584 00:23:23,368 --> 00:23:25,888 I should've let you in on the game plan. 585 00:23:27,600 --> 00:23:30,851 But hey, now we know where the uranium is, so... 586 00:23:30,862 --> 00:23:32,117 maybe we were all right. 587 00:23:32,128 --> 00:23:33,954 I don't think it works like that. 588 00:23:33,965 --> 00:23:35,785 All right, look. I mean... 589 00:23:35,796 --> 00:23:38,764 This was not ideal, but we got what we needed. 590 00:23:38,775 --> 00:23:40,812 That's exactly what I'm talking about. 591 00:23:40,865 --> 00:23:42,971 Now, all I got to do is hit up my contacts in the region, 592 00:23:42,982 --> 00:23:45,763 find out the location of The Dark Lab and we are almost home. 593 00:23:46,618 --> 00:23:47,968 Same team. 594 00:23:48,308 --> 00:23:49,878 Same team. 595 00:23:51,282 --> 00:23:53,979 - (EXHALES SOFTLY) - Oh, Helen. 596 00:23:56,169 --> 00:23:58,549 HARRY: Honey, how can you still be mad about Tucker? 597 00:23:58,613 --> 00:24:02,098 I get that you have fun with the guy, and that... 598 00:24:02,109 --> 00:24:05,000 he's an old friend, but he did trick a criminal 599 00:24:05,025 --> 00:24:06,525 into attacking your best friend. 600 00:24:06,536 --> 00:24:08,906 Oh, come on. Gib's twice his size. 601 00:24:08,917 --> 00:24:10,331 Besides, it's not that simple. 602 00:24:10,342 --> 00:24:12,142 Well, what's complicated about it? 603 00:24:12,153 --> 00:24:14,714 - Why do you keep defending this guy? - (EXHALES) 604 00:24:15,075 --> 00:24:16,675 Honey... 605 00:24:17,228 --> 00:24:19,353 Tucker saved my life. 606 00:24:19,885 --> 00:24:23,635 We were two new young operatives, and he was the best. 607 00:24:23,646 --> 00:24:25,206 He had his whole career in front of him. 608 00:24:25,332 --> 00:24:26,947 Well, what happened? 609 00:24:26,958 --> 00:24:28,898 We were on a job in Kuwait. 610 00:24:29,522 --> 00:24:31,722 And I got pinned down in a night market. 611 00:24:32,141 --> 00:24:34,511 They ordered the rest of the team to pull out. 612 00:24:34,522 --> 00:24:35,752 Tucker disobeyed. 613 00:24:35,802 --> 00:24:38,602 He came back, guns blazing, and he got me out of there. 614 00:24:39,491 --> 00:24:41,101 Helen, he saved my life. 615 00:24:41,241 --> 00:24:44,711 After that, he wouldn't take the demotion, so he just left. 616 00:24:44,987 --> 00:24:47,217 His career was over before it started. 617 00:24:47,691 --> 00:24:49,178 Well, I get that you owe him... 618 00:24:49,189 --> 00:24:52,457 Honey, I wouldn't be here if it wasn't for Tucker. 619 00:24:52,599 --> 00:24:54,430 No marriage, no kids, 620 00:24:54,555 --> 00:24:55,985 no friendship with Gib. 621 00:24:56,318 --> 00:24:59,368 Just a promising young operative dead. 622 00:25:00,929 --> 00:25:03,190 - Well, does Gib know any of this? - No. 623 00:25:03,485 --> 00:25:05,485 The mission details were sealed. 624 00:25:05,759 --> 00:25:07,904 - Only me and Tucker know. - Okay, well... 625 00:25:07,915 --> 00:25:09,610 I'm trying to be supportive. 626 00:25:09,621 --> 00:25:11,814 I mean, Tucker is using all of our guest towels 627 00:25:11,825 --> 00:25:13,585 right now, but, you know, 628 00:25:13,596 --> 00:25:15,106 Gib is family, he's your best friend. 629 00:25:15,117 --> 00:25:18,438 And I know you don't do the whole "talk about your feelings 630 00:25:18,449 --> 00:25:20,758 - over coffee after yoga," but I'm sure... - Um... 631 00:25:20,769 --> 00:25:24,013 - Well, come on, Gib gets it. - I'm not so sure. 632 00:25:24,024 --> 00:25:26,194 And as far as Tucker goes, he needs to figure out 633 00:25:26,205 --> 00:25:29,304 - that he can't just do whatever he wants. - (GLASS SHATTERING) 634 00:25:34,201 --> 00:25:36,131 HELEN: Jakey, you okay? 635 00:25:36,552 --> 00:25:37,792 HARRY: What are you guys doing? 636 00:25:38,211 --> 00:25:39,874 Yeah, sorry about the noise. 637 00:25:39,885 --> 00:25:41,771 Jakey here got a little off target. 638 00:25:41,782 --> 00:25:44,159 Man, he's got some power in that roundhouse kick. 639 00:25:44,385 --> 00:25:45,615 Are those my throw pillows? 640 00:25:45,626 --> 00:25:47,538 Tucker was showing me some new moves, Dad. 641 00:25:47,549 --> 00:25:49,349 He said he taught you everything you know. 642 00:25:49,360 --> 00:25:51,200 Oh, it's actually I taught him everything. 643 00:25:51,211 --> 00:25:52,215 - (SCOFFS) - HELEN: Okay. 644 00:25:52,226 --> 00:25:54,288 Jake, I thought you were going to Andy's tonight? 645 00:25:54,299 --> 00:25:56,829 Oh, yeah, I kind of bailed on that. 646 00:25:57,744 --> 00:25:59,435 I thought you two made up. 647 00:25:59,446 --> 00:26:00,716 Tucker said I shouldn't go. 648 00:26:00,727 --> 00:26:01,870 Yeah, forget that guy. 649 00:26:01,881 --> 00:26:03,891 A real friend can roll with a kick. 650 00:26:04,159 --> 00:26:05,846 - Yah! - (GRUNTS) 651 00:26:05,857 --> 00:26:08,051 (TUCKER WHOOPING, LAUGHING) 652 00:26:08,062 --> 00:26:09,322 Nice. 653 00:26:09,333 --> 00:26:10,676 Dad's signature move. 654 00:26:10,687 --> 00:26:12,657 - Really? - TUCKER: Uh-huh. 655 00:26:12,765 --> 00:26:14,027 Did you guys ever fight? 656 00:26:14,038 --> 00:26:15,420 Uh, we sparred a couple times 657 00:26:15,431 --> 00:26:17,531 back when Tucker was selling computers, yeah. 658 00:26:17,764 --> 00:26:18,824 Who won? 659 00:26:18,835 --> 00:26:20,408 Let's just say your dad's kick 660 00:26:20,419 --> 00:26:22,000 was never quite fast enough. 661 00:26:22,011 --> 00:26:23,538 - Oh, is that right? - TUCKER: Uh-huh. 662 00:26:23,549 --> 00:26:25,684 - Okay. Come on, now! - Oh, no, Mr. Man. 663 00:26:25,695 --> 00:26:27,529 My pillows have suffered enough. 664 00:26:27,540 --> 00:26:30,526 - I'll get the pillows from my bed. - Oh, that's not what I meant. 665 00:26:30,537 --> 00:26:32,772 - (TUCKER LAUGHS) - (PHONE BUZZING) 666 00:26:34,104 --> 00:26:35,264 Boom. 667 00:26:35,275 --> 00:26:37,352 Old contact came through. Found the location 668 00:26:37,363 --> 00:26:38,832 of The Dark Lab. 669 00:26:39,009 --> 00:26:40,454 Who's going to Moldova? 670 00:26:40,465 --> 00:26:42,015 Come on. 671 00:26:43,182 --> 00:26:45,546 Right, yeah. Moldova... 672 00:26:46,145 --> 00:26:47,495 with Tucker. 673 00:26:48,865 --> 00:26:50,605 ♪ ♪ 674 00:27:00,756 --> 00:27:02,909 _ 675 00:27:03,961 --> 00:27:05,747 GIB: Using the intel from Tucker's contact, 676 00:27:05,758 --> 00:27:07,643 we were able to locate The Dark Lab. 677 00:27:08,203 --> 00:27:10,164 Turns out it's an old office building 678 00:27:10,175 --> 00:27:12,759 the Olarescus retrofitted as a weapons facility. 679 00:27:12,878 --> 00:27:14,390 We need to find a way in, 680 00:27:14,401 --> 00:27:16,998 take out the opposition, and retrieve the stolen uranium 681 00:27:17,009 --> 00:27:19,199 before they sell it to the North Koreans. 682 00:27:20,689 --> 00:27:22,649 All right. I got some scout photos from the drone. 683 00:27:23,104 --> 00:27:24,414 Good news and bad news. 684 00:27:24,614 --> 00:27:27,408 Good news is all the lab workers went home for the night. 685 00:27:27,419 --> 00:27:29,859 Bad news, all the muscle stayed behind. 686 00:27:30,667 --> 00:27:33,608 Looks like the loading docks are the least guarded entry point. 687 00:27:33,619 --> 00:27:35,394 Least guarded... 688 00:27:35,405 --> 00:27:38,124 How many guards we think that is, more or less? 689 00:27:38,217 --> 00:27:39,747 More, unfortunately. 690 00:27:39,758 --> 00:27:41,398 Which is why Luther and Maria 691 00:27:41,409 --> 00:27:43,309 are gonna focus on the front entry gate, 692 00:27:43,320 --> 00:27:45,261 cause a diversion and draw fire. 693 00:27:45,272 --> 00:27:47,612 - Oh, goody. - Why do we say, "Draw their fire"? 694 00:27:47,623 --> 00:27:49,935 How about just, "Get shot at"? 695 00:27:50,275 --> 00:27:52,147 How about "Keep them busy"? Is that good for you? 696 00:27:52,158 --> 00:27:53,918 - Okay. - GIB: Okay. Good. 697 00:27:54,945 --> 00:27:56,699 Harry, Tucker, you're gonna go in, 698 00:27:56,710 --> 00:27:58,386 find the uranium, and retrieve it, okay? 699 00:27:58,397 --> 00:28:01,008 - We move on my "Go." - (CHUCKLING) 700 00:28:01,615 --> 00:28:03,315 You got something to say, Tucker? 701 00:28:03,488 --> 00:28:07,498 No, no, no. It's just reminding me of that, um... 702 00:28:07,509 --> 00:28:10,188 final exercise in training. Remember that? 703 00:28:10,461 --> 00:28:12,531 Tasker and I won first. 704 00:28:12,598 --> 00:28:14,397 Gibson's team came in last. 705 00:28:14,408 --> 00:28:16,678 And what happened? What was it that happened? 706 00:28:16,689 --> 00:28:18,489 That's right, that's right. 707 00:28:18,539 --> 00:28:21,979 You got the van stuck. (LAUGHING) 708 00:28:22,297 --> 00:28:24,128 - You know what? Screw you. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 709 00:28:24,139 --> 00:28:26,734 - Hey, hey, hey! - Hey, Gib, it's just a joke. 710 00:28:26,745 --> 00:28:30,261 My man CG still got it. Okay. (LAUGHS) 711 00:28:30,272 --> 00:28:31,900 - I need to talk to you. - TUCKER: Uh-oh. 712 00:28:31,911 --> 00:28:34,331 (SINGSONGY): Somebody's in trouble. 713 00:28:34,745 --> 00:28:36,305 Okay. 714 00:28:38,268 --> 00:28:39,638 What was that? 715 00:28:39,649 --> 00:28:41,631 It's just like training. Just like it. 716 00:28:41,642 --> 00:28:43,617 - Gib, that was over 20 years ago. - I told you. 717 00:28:43,628 --> 00:28:44,715 Yeah. Exactly. 718 00:28:44,726 --> 00:28:47,614 And for the last 18 years, it's been you and me. 719 00:28:47,625 --> 00:28:49,065 Where's Tucker been? 720 00:28:49,384 --> 00:28:51,584 - (SIGHS) - Huh? Now listen. 721 00:28:51,595 --> 00:28:53,765 Before we get into this, I want you to remember 722 00:28:53,776 --> 00:28:55,216 who's had your back all these years. 723 00:28:55,227 --> 00:28:57,398 Of course I know who's had my back all these years. 724 00:28:57,409 --> 00:28:59,089 - Okay. - The thing is, with Tucker, 725 00:28:59,100 --> 00:29:01,199 there's other factors involved here that you just... 726 00:29:01,210 --> 00:29:02,727 you wouldn't understand, okay? 727 00:29:02,738 --> 00:29:04,788 Oh, yeah? What? 728 00:29:05,572 --> 00:29:07,147 Doesn't matter. Just... 729 00:29:07,158 --> 00:29:08,978 Can we get this over with? 730 00:29:15,008 --> 00:29:16,428 ♪ ♪ 731 00:29:16,501 --> 00:29:19,562 Things are getting pretty intense back there, huh, Operative Tenet? 732 00:29:19,573 --> 00:29:21,597 - Operative Tenet? - Huh. 733 00:29:21,608 --> 00:29:24,547 Just respecting boundaries. We probably shouldn't use first names. 734 00:29:24,558 --> 00:29:26,471 I mean, unless you want to discuss it. 735 00:29:26,482 --> 00:29:28,165 We're about to draw fire, so... 736 00:29:28,176 --> 00:29:29,646 maybe let's pick this up later? 737 00:29:29,812 --> 00:29:31,755 Any time you're ready, man. 738 00:29:34,108 --> 00:29:35,558 All right. 739 00:29:35,792 --> 00:29:38,032 Drone's up, everyone's in place. 740 00:29:38,525 --> 00:29:40,674 - Mission is a go. - LUTHER (OVER COMMS): Copy that. 741 00:29:40,685 --> 00:29:44,475 ("UNSTOPPABLE" BY MAWR PLAYING) 742 00:29:45,209 --> 00:29:46,999 ♪ Here we go, here we go ♪ 743 00:29:47,010 --> 00:29:48,331 ♪ Here we go again ♪ 744 00:29:48,342 --> 00:29:50,197 ♪ Tell your ma, tell your pa ♪ 745 00:29:50,208 --> 00:29:51,918 ♪ Tell your girlfriend ♪ 746 00:29:51,958 --> 00:29:53,418 ♪ Here we come, here we come ♪ 747 00:29:53,565 --> 00:29:55,005 ♪ Here we come again... ♪ 748 00:29:55,445 --> 00:29:56,447 (MEN SHOUTING) 749 00:29:56,628 --> 00:29:59,113 GIB: Okay, Harry. Maria and Luther's diversion is working. 750 00:29:59,124 --> 00:30:00,874 You and Tucker are up. Go. 751 00:30:02,458 --> 00:30:04,137 ♪ Can't stop, can't stop ♪ 752 00:30:04,148 --> 00:30:05,348 ♪ The unstoppable ♪ 753 00:30:05,359 --> 00:30:08,126 ♪ Nothing's gonna stand in our way ♪ 754 00:30:08,412 --> 00:30:10,210 ♪ Can't stop, can't stop ♪ 755 00:30:10,221 --> 00:30:12,361 ♪ Can't stop the unstoppable ♪ 756 00:30:12,372 --> 00:30:14,442 ♪ Nothing's gonna stand in our way ♪ 757 00:30:14,545 --> 00:30:16,565 ♪ Gonna stand in our ♪ 758 00:30:30,157 --> 00:30:31,881 ♪ Yeah, we're back, yeah, we're back ♪ 759 00:30:31,892 --> 00:30:33,624 ♪ Yeah, we're back for good ♪ 760 00:30:33,635 --> 00:30:36,775 ♪ From New York all the way out to Hollywood ♪ 761 00:30:37,108 --> 00:30:38,978 ♪ Coming fast, coming fast ♪ 762 00:30:38,989 --> 00:30:40,494 ♪ Coming, came to play ♪ 763 00:30:40,505 --> 00:30:43,304 ♪ Spin you round like a hurricane ♪ 764 00:30:43,504 --> 00:30:45,314 ♪ Move with incredible force ♪ 765 00:30:45,325 --> 00:30:47,355 ♪ Fall and get back on the horse ♪ 766 00:30:47,366 --> 00:30:48,794 ♪ Win every battle of course ♪ 767 00:30:48,805 --> 00:30:50,267 ♪ Better than who came before us. ♪ 768 00:30:50,278 --> 00:30:52,598 HARRY: Get it, get it, get it! 769 00:31:02,055 --> 00:31:04,465 TUCKER: The uranium should be in that vault right there. 770 00:31:04,476 --> 00:31:06,538 HARRY: Yeah, but you got to crack it first. 771 00:31:06,549 --> 00:31:07,551 Well... 772 00:31:07,562 --> 00:31:09,726 just got to bypass these door locks. 773 00:31:09,771 --> 00:31:13,253 Ooh, you got to love these Omega toys. 774 00:31:13,555 --> 00:31:15,144 (SIGHS) Man. 775 00:31:15,375 --> 00:31:17,506 It's good to be back in action with you, bro. 776 00:31:17,517 --> 00:31:19,934 - It's like the good old days, huh? - Oh, yeah. 777 00:31:19,985 --> 00:31:24,305 We should be ready to go in three, two, one. 778 00:31:24,814 --> 00:31:26,214 Yes! 779 00:31:29,904 --> 00:31:32,004 (SLOW BEEPING) 780 00:31:33,931 --> 00:31:35,751 (RAPID BEEPING) 781 00:31:35,991 --> 00:31:37,641 HARRY: I think I found it. 782 00:31:44,901 --> 00:31:46,551 (RAPID BEEPING) 783 00:31:47,657 --> 00:31:49,163 - Got it. - TUCKER: Whew. 784 00:31:49,174 --> 00:31:51,504 Not bad for a day's work. 785 00:31:51,832 --> 00:31:53,281 Got the uranium, 786 00:31:53,385 --> 00:31:55,714 stopped the Iranians from getting a nuke. 787 00:31:55,725 --> 00:31:57,955 - North Koreans. - TUCKER: Huh? 788 00:31:57,966 --> 00:32:00,608 The North Koreans are buying the uranium. 789 00:32:00,959 --> 00:32:02,199 You said Iranians. 790 00:32:02,210 --> 00:32:03,314 (SCOFFS) 791 00:32:04,205 --> 00:32:06,317 Tucker, what the hell is going on? 792 00:32:07,399 --> 00:32:08,999 Uh, about that... 793 00:32:10,031 --> 00:32:12,049 There's been another change of plans. 794 00:32:17,199 --> 00:32:18,959 Tucker, what are you doing? 795 00:32:19,225 --> 00:32:20,458 What are you gonna do? Shoot me? 796 00:32:20,469 --> 00:32:22,390 TUCKER: I don't want to, but I will if I have to. 797 00:32:22,401 --> 00:32:23,971 See, Harry, I'm in a bit of a bind. 798 00:32:23,982 --> 00:32:25,342 HARRY: Why? 799 00:32:26,229 --> 00:32:28,109 Wait a second. 800 00:32:28,581 --> 00:32:31,202 You stole the uranium from your company, didn't you? 801 00:32:31,464 --> 00:32:34,134 - And you're doing a deal with the Iranians? - Yup. 802 00:32:34,145 --> 00:32:35,824 And those Olarescu punks stole it first 803 00:32:35,835 --> 00:32:37,703 and tried to sell it to North Korea before I could get it back. 804 00:32:37,714 --> 00:32:39,127 Tucker, you don't have to do this. 805 00:32:39,138 --> 00:32:40,361 Actually, I kind of do. 806 00:32:40,372 --> 00:32:41,704 See, I already got paid. 807 00:32:41,715 --> 00:32:43,855 You know if I don't deliver, I'm a dead man. 808 00:32:44,375 --> 00:32:46,203 You know, I can't let you walk out of here with that. 809 00:32:46,214 --> 00:32:48,117 (GIGGLES) Listen to the Boy Scout. 810 00:32:48,748 --> 00:32:51,190 You know, at first, I thought about cutting you in on the action, 811 00:32:51,201 --> 00:32:53,188 but then I met your team, and saw how much you'd changed. 812 00:32:53,199 --> 00:32:55,739 Ah, ah, ah, ah! Don't get cute, Tasker. 813 00:32:56,025 --> 00:32:58,625 I'm faster and better than you in every way and you know it. 814 00:32:58,809 --> 00:33:00,657 Now, get inside the vault. 815 00:33:03,768 --> 00:33:05,008 Now. 816 00:33:10,341 --> 00:33:11,528 Now you sit tight. 817 00:33:11,539 --> 00:33:12,819 Okay? Radios don't work in here, 818 00:33:12,830 --> 00:33:14,670 but your team will figure it out soon enough. 819 00:33:14,718 --> 00:33:16,378 After everything you and I have been through? 820 00:33:16,389 --> 00:33:18,168 That's exactly what this is about. 821 00:33:18,179 --> 00:33:19,319 Bro, you owe me. 822 00:33:19,330 --> 00:33:21,460 I saved your life. Now you're saving mine. 823 00:33:21,728 --> 00:33:23,064 That's how friendships work. 824 00:33:23,075 --> 00:33:25,195 Come on, man. Close the door. 825 00:33:29,619 --> 00:33:30,751 (DOOR CLANKS) 826 00:33:30,762 --> 00:33:32,282 Later. 827 00:33:38,518 --> 00:33:41,818 Come on, Tasker. Think. Think, man. 828 00:33:43,708 --> 00:33:45,558 Wait a minute. Do I...? 829 00:33:45,569 --> 00:33:47,259 Do I still have the... 830 00:33:53,212 --> 00:33:56,026 Ten, nine, 831 00:33:56,268 --> 00:33:59,008 eight, seven, 832 00:33:59,482 --> 00:34:01,522 six, five, 833 00:34:01,668 --> 00:34:03,868 four, three, 834 00:34:04,275 --> 00:34:06,629 two, one... 835 00:34:19,241 --> 00:34:20,250 Gib. 836 00:34:20,398 --> 00:34:22,350 (COMM CHIRPS) Gib... Tucker betrayed us. 837 00:34:22,361 --> 00:34:23,469 - What? - What? 838 00:34:23,480 --> 00:34:25,036 He's got the uranium. 839 00:34:25,288 --> 00:34:26,823 (GROANS) 840 00:34:28,225 --> 00:34:31,190 - Maria, keep the guards occupied. - Copy that. 841 00:34:31,465 --> 00:34:33,967 Luther, you head to the south exit door and cut Tucker off. 842 00:34:33,978 --> 00:34:35,508 I'm on my way. 843 00:34:37,238 --> 00:34:39,598 Helen, what are you doing? I'm going out there, Gib. 844 00:34:39,609 --> 00:34:40,687 Tucker betrayed us. 845 00:34:40,698 --> 00:34:42,568 Plus, he used all my guest towels, 846 00:34:42,579 --> 00:34:44,328 he ruined my couch, and he's giving my son 847 00:34:44,339 --> 00:34:45,627 really bad advice, so... 848 00:34:45,638 --> 00:34:47,381 he's not exactly on my good list. 849 00:34:47,392 --> 00:34:48,922 (COCKS GUN) 850 00:34:49,255 --> 00:34:51,675 ♪ ♪ 851 00:34:53,795 --> 00:34:56,307 Tucker, don't move! 852 00:35:03,191 --> 00:35:04,775 - Hey. - Hey. 853 00:35:17,391 --> 00:35:20,194 LUTHER: We pushed him back. He's inside the building. 854 00:35:20,625 --> 00:35:22,035 And the door's locked. 855 00:35:22,046 --> 00:35:25,046 Okay, Harry, you have an entire caravan of security guards 856 00:35:25,195 --> 00:35:27,765 approaching from the east road, 857 00:35:27,776 --> 00:35:29,306 ETA six minutes. 858 00:35:29,572 --> 00:35:32,870 You need to find Tucker, get the uranium, and get out of there. 859 00:35:36,565 --> 00:35:37,692 Tucker! 860 00:35:39,695 --> 00:35:40,985 (EXHALES SHARPLY) 861 00:35:41,238 --> 00:35:44,379 - You ungrateful bastard. - Me ungrateful? 862 00:35:44,390 --> 00:35:46,541 You're selling uranium on the black market. 863 00:35:46,552 --> 00:35:48,572 You're no friend. Put it on the table. 864 00:35:52,235 --> 00:35:53,554 After all I did for you. 865 00:35:53,565 --> 00:35:56,495 After all you did for me? (GROANS) 866 00:35:56,695 --> 00:35:58,785 (BOTH GRUNTING) 867 00:35:59,555 --> 00:36:02,305 ("HURRICANE COMING" BY THE HEAVY PLAYING) 868 00:36:02,358 --> 00:36:04,955 ♪ And everybody in the know say ♪ 869 00:36:04,966 --> 00:36:07,448 ♪ You're running round with trouble ♪ 870 00:36:09,558 --> 00:36:11,478 ♪ Bringing heat, raising hell ♪ 871 00:36:11,489 --> 00:36:14,257 ♪ Acting up and busting bubbles... ♪ 872 00:36:14,268 --> 00:36:17,318 You do this, you know how it ends. 873 00:36:18,955 --> 00:36:20,525 We'll see. 874 00:36:21,394 --> 00:36:23,455 ♪ But you better watch out ♪ 875 00:36:23,942 --> 00:36:25,442 ♪ There's a hurricane coming ♪ 876 00:36:25,453 --> 00:36:27,593 ♪ You better look out ♪ 877 00:36:28,145 --> 00:36:30,866 ♪ There's a hurricane coming ♪ ♪ You better watch out... ♪ 878 00:36:31,459 --> 00:36:33,109 Aah! 879 00:36:33,301 --> 00:36:34,991 ♪ It's picking up the pace ♪ 880 00:36:35,002 --> 00:36:37,802 ♪ And it ain't afraid of nothing, no ♪ 881 00:36:38,151 --> 00:36:40,621 ♪ It ain't afraid of nothing ♪ 882 00:36:40,632 --> 00:36:43,502 TUCKER: You know, when I heard your wife was on the team, 883 00:36:43,768 --> 00:36:46,078 I thought it'd be her that made you soft. 884 00:36:46,145 --> 00:36:48,845 But it wasn't her. It's Gibson. 885 00:36:48,856 --> 00:36:50,976 It's been him the whole time. 886 00:36:52,315 --> 00:36:53,365 (GROWLS) 887 00:36:53,685 --> 00:36:55,675 (YELLS) 888 00:36:57,521 --> 00:37:00,116 ♪ It ain't afraid of nothing ♪ 889 00:37:00,545 --> 00:37:03,970 ♪ There's a hurricane coming... ♪ 890 00:37:04,222 --> 00:37:06,302 I guess the kick was fast enough. 891 00:37:09,285 --> 00:37:12,525 ♪ ♪ 892 00:37:23,778 --> 00:37:25,863 GIB: So... things all worked out. 893 00:37:26,185 --> 00:37:27,780 The uranium was secured. 894 00:37:27,791 --> 00:37:29,413 Dark Lab was shut down. 895 00:37:29,655 --> 00:37:32,044 And Tucker is on a nice vacation 896 00:37:32,055 --> 00:37:34,085 at a little black site in Bulgaria, 897 00:37:34,285 --> 00:37:36,045 where he belongs. 898 00:37:37,918 --> 00:37:40,288 It's good work, guys. 899 00:37:45,362 --> 00:37:47,312 So... 900 00:37:47,572 --> 00:37:50,729 are you gonna talk to Gib, or do I need to smother you in your sleep? 901 00:37:51,417 --> 00:37:52,744 I'm serious. 902 00:37:52,755 --> 00:37:54,223 I know how to do that now. 903 00:37:54,234 --> 00:37:55,551 Okay. Okay... 904 00:37:55,562 --> 00:37:57,416 - Okay. Okay. - I'm going. 905 00:37:59,172 --> 00:38:01,392 Maria. Can we just talk? 906 00:38:01,478 --> 00:38:03,092 I don't know, can we? 907 00:38:03,103 --> 00:38:04,587 Are you sure there isn't literally 908 00:38:04,598 --> 00:38:06,368 anything else you could do right now? 909 00:38:06,382 --> 00:38:07,720 Okay, okay. 910 00:38:07,731 --> 00:38:09,061 I deserve that. 911 00:38:09,286 --> 00:38:11,467 Well, I was just gonna head over 912 00:38:11,478 --> 00:38:13,478 to the engineering department and talk to Quinn. 913 00:38:13,489 --> 00:38:15,484 Just... (SIGHS) before you do, 914 00:38:15,495 --> 00:38:18,112 you should know... the rules. 915 00:38:18,123 --> 00:38:20,524 - Uh-huh. - They weren't Quinn's. 916 00:38:21,178 --> 00:38:23,357 Oh. Really? 917 00:38:23,774 --> 00:38:25,374 I made them up. Mm-hmm. 918 00:38:25,385 --> 00:38:27,225 I felt bad about us being exes, 919 00:38:27,236 --> 00:38:28,746 and I didn't know how to talk to you about it, 920 00:38:28,757 --> 00:38:31,137 so now I'm... talking to you about it. 921 00:38:31,148 --> 00:38:34,360 So, what did Quinn want us to chat about then? 922 00:38:34,371 --> 00:38:37,530 She wanted to see if we could all hang out sometime. 923 00:38:38,432 --> 00:38:40,482 Tell her I would love to. 924 00:38:41,598 --> 00:38:42,710 - Yeah. - Okay. 925 00:38:42,721 --> 00:38:44,871 Y-You and her can have a chat 926 00:38:44,981 --> 00:38:47,881 about... that. 927 00:38:48,021 --> 00:38:49,971 Okay. All right. 928 00:38:51,130 --> 00:38:52,334 Hey. 929 00:38:52,446 --> 00:38:54,110 Baby. 930 00:38:54,314 --> 00:38:56,131 - (CHUCKLES SOFTLY) - Oh... 931 00:38:56,359 --> 00:38:58,180 How's operation "get Luther to talk about 932 00:38:58,191 --> 00:38:59,791 - his feelings" going? - (EXHALES) 933 00:38:59,802 --> 00:39:02,188 It's coming along. 934 00:39:02,842 --> 00:39:06,412 How's operation "make Harry talk to Gib" going? 935 00:39:06,436 --> 00:39:08,288 Mm, we'll see. 936 00:39:09,361 --> 00:39:11,827 - Do you want to get a coffee? - Yeah. 937 00:39:11,838 --> 00:39:14,620 You know, there's a great little place right where I do yoga. 938 00:39:14,631 --> 00:39:16,411 - That's perfect. - Yeah. 939 00:39:19,625 --> 00:39:20,626 Hey. 940 00:39:20,637 --> 00:39:22,247 Can I talk to you for a sec? 941 00:39:22,982 --> 00:39:25,682 Hey, don't worry about it, Harry. It's all good, man. 942 00:39:26,182 --> 00:39:28,562 No, it's not all good. 943 00:39:29,272 --> 00:39:31,202 Listen, you were right about Tucker. 944 00:39:32,168 --> 00:39:33,888 I was wrong. 945 00:39:34,389 --> 00:39:36,339 But you should know something. 946 00:39:37,705 --> 00:39:39,895 We were on a job back in Kuwait... 947 00:39:39,938 --> 00:39:41,628 Tucker saved your life. 948 00:39:43,075 --> 00:39:45,586 I know. I already know he saved your life. 949 00:39:46,495 --> 00:39:47,875 (LAUGHS SOFTLY) 950 00:39:48,069 --> 00:39:49,539 Of course you already know. 951 00:39:49,985 --> 00:39:51,810 Harry, look, man. The thing that bothered 952 00:39:51,821 --> 00:39:53,880 me so much about the training exercise 953 00:39:53,891 --> 00:39:56,361 is that you didn't pick me to be on your team. 954 00:39:56,602 --> 00:39:58,624 All summer we were on the same team. 955 00:39:58,635 --> 00:40:00,488 We get to the final and... 956 00:40:00,499 --> 00:40:02,809 I-I got so pissed off 957 00:40:02,820 --> 00:40:04,990 that I stuck the van in the mud. 958 00:40:05,078 --> 00:40:07,397 Next thing you know, (DEEP VOICE): I'm Conniption Gibson! 959 00:40:07,408 --> 00:40:08,648 Oh, ho, ho. 960 00:40:09,785 --> 00:40:12,238 Gib, the reason why I didn't put you on my team 961 00:40:12,249 --> 00:40:13,801 is 'cause I was worried 962 00:40:13,812 --> 00:40:15,758 I couldn't do anything on my own 963 00:40:15,769 --> 00:40:17,397 without you there to save my butt. 964 00:40:17,408 --> 00:40:19,808 - Oh... - I was right. 965 00:40:20,068 --> 00:40:23,608 The only reason we won is 'cause you got stuck. 966 00:40:23,929 --> 00:40:25,988 Tucker said you make me soft. 967 00:40:26,148 --> 00:40:27,548 He's wrong. 968 00:40:27,975 --> 00:40:32,195 You made me better. You make me better. 969 00:40:35,058 --> 00:40:36,288 And just do me a favor, man. 970 00:40:36,299 --> 00:40:38,011 If I ever turn into a guy like Tucker, 971 00:40:38,022 --> 00:40:41,832 just promise me you'll send me to a supermax prison for life. 972 00:40:41,959 --> 00:40:45,075 (LAUGHING) That I can guarantee. 973 00:40:45,131 --> 00:40:47,311 (BOTH CHUCKLING) 974 00:40:48,945 --> 00:40:50,655 ("HURRICANE COMING" BY THE HEAVY PLAYING) 975 00:40:51,044 --> 00:40:53,856 ♪ It ain't afraid of nothing ♪ 976 00:40:53,973 --> 00:40:55,798 ♪ There's a hurricane coming... ♪ 977 00:40:55,961 --> 00:40:57,861 So, how did it go with Gib? 978 00:40:58,319 --> 00:41:00,094 It went good. Things are good. 979 00:41:00,105 --> 00:41:01,745 - I talked to him. - Okay. 980 00:41:02,025 --> 00:41:03,125 All right. 981 00:41:03,136 --> 00:41:04,877 Well, now we just have to work on these two. 982 00:41:04,888 --> 00:41:06,480 HARRY: What do you mean? They made up. 983 00:41:06,491 --> 00:41:07,634 (GRUNTING) 984 00:41:07,645 --> 00:41:09,530 I don't think that looks like making up. 985 00:41:09,541 --> 00:41:11,571 I told Jake, sometimes as a guy, 986 00:41:11,799 --> 00:41:13,969 you got to do something to show you care. 987 00:41:13,980 --> 00:41:16,174 Oh, yeah, like beating up an old friend 988 00:41:16,185 --> 00:41:17,685 who betrays your team. 989 00:41:17,912 --> 00:41:19,334 - Yep. - Mm-hmm. 990 00:41:19,345 --> 00:41:21,315 And by showing your sparring partner 991 00:41:21,326 --> 00:41:23,646 your signature spin kick. 992 00:41:25,138 --> 00:41:27,869 - Harry... - ♪ It ain't afraid of nothing... ♪ 993 00:41:27,880 --> 00:41:29,010 Dude, I had you. 994 00:41:29,021 --> 00:41:30,971 Let's go again, Tasker. 995 00:41:32,155 --> 00:41:33,395 So sweet... 996 00:41:35,338 --> 00:41:36,698 I guess. 73125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.