Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,500
Long gone
2
00:00:35,202 --> 00:00:37,602
Ain't he lucky
3
00:00:38,903 --> 00:00:40,803
Long gone
4
00:00:42,604 --> 00:00:44,604
To Kentucky
5
00:00:46,105 --> 00:00:48,105
Long gone
6
00:00:49,508 --> 00:00:51,308
What I mean
7
00:00:51,507 --> 00:00:54,607
Long gone Sam on a bowlin' green
8
00:00:55,509 --> 00:00:57,409
Bowlin' green
9
00:00:58,310 --> 00:01:00,210
Sewin' machine
10
00:01:01,511 --> 00:01:03,511
Sewin' machine
11
00:01:05,013 --> 00:01:06,913
Sew so fast
12
00:01:08,114 --> 00:01:10,014
Sew eleven stitches
13
00:01:10,715 --> 00:01:13,915
In a little cat's tail
14
00:01:16,516 --> 00:01:19,416
I left my home in Nashville
15
00:01:20,518 --> 00:01:23,118
A-look a-here what I got, Jack
16
00:01:24,520 --> 00:01:27,120
A-twenty long years on a chain gang
17
00:01:28,421 --> 00:01:30,621
A-sweatin' and bustin' rock
18
00:01:32,322 --> 00:01:34,822
A judge, he come from Memphis
19
00:01:36,324 --> 00:01:38,524
A-put me in the pen
20
00:01:39,826 --> 00:01:42,926
If I ever see his face once more
21
00:01:43,926 --> 00:01:46,226
He never get home again
22
00:01:46,427 --> 00:01:48,827
That judge be long gone
23
00:01:49,629 --> 00:01:51,629
To Kentucky
24
00:01:52,030 --> 00:01:53,330
Long gone
25
00:01:53,430 --> 00:01:55,430
Don't mean maybe
26
00:01:55,632 --> 00:01:56,832
A long gone
27
00:01:57,032 --> 00:01:58,632
What I mean
28
00:01:58,932 --> 00:02:01,532
A long gone judge on a bowlin' green
29
00:02:02,234 --> 00:02:04,234
Bowlin' green
30
00:02:06,035 --> 00:02:08,035
A sewin' machine
31
00:02:09,636 --> 00:02:11,536
A sewin' machine
32
00:02:12,137 --> 00:02:14,537
Will you listen to him?
33
00:02:15,238 --> 00:02:19,638
We oughta make him ride up front.
See how much singin' he'll do then.
34
00:02:19,940 --> 00:02:22,340
In a little cat's tail
35
00:02:22,541 --> 00:02:24,341
Shut up, do you hear me?! Shut up!
36
00:02:24,542 --> 00:02:28,542
Long gone
37
00:02:28,843 --> 00:02:30,943
Did you hear what I said? I said shut up!
38
00:02:31,244 --> 00:02:34,244
Ain't he lucky
39
00:02:34,445 --> 00:02:35,645
Shut up!
40
00:02:35,845 --> 00:02:39,245
Long gone
41
00:02:41,247 --> 00:02:44,147
To Kentucky
42
00:02:46,249 --> 00:02:49,249
Long gone
43
00:02:50,251 --> 00:02:53,451
You heard what the man
said, nigger. Now shut up!
44
00:02:57,354 --> 00:03:00,354
You call me nigger again, Joker,
and I'm gonna kill ya!
45
00:03:00,555 --> 00:03:02,555
Make your move, nice...
46
00:03:03,855 --> 00:03:05,755
Look out!
47
00:04:06,678 --> 00:04:08,578
Sheriff Muller speakin'.
48
00:04:09,379 --> 00:04:11,779
No, Governor. Nobody dead.
49
00:04:12,481 --> 00:04:14,881
Yes. Sideswiped.
50
00:04:15,082 --> 00:04:17,282
Yes. Only two escaped.
51
00:04:17,583 --> 00:04:21,083
Yes, Governor, I know
what my first obligation is.
52
00:04:21,384 --> 00:04:23,984
We're still waitin' on the dogs.
53
00:04:24,585 --> 00:04:27,085
Yes, Governor. Any minute now.
54
00:04:27,286 --> 00:04:29,986
I got a call in to Warden Comisky.
55
00:04:31,588 --> 00:04:34,888
Yes, Governor. I'm quite sure you will.
56
00:04:41,391 --> 00:04:42,791
Hello, Max.
57
00:04:42,993 --> 00:04:45,693
- Am I the first?
- You're the only one I called.
58
00:04:45,993 --> 00:04:47,893
- Anythin' new?
- Not a thing.
59
00:04:48,094 --> 00:04:51,994
Drivers are still unconscious. The men
don't know anythin', or won't say.
60
00:04:52,195 --> 00:04:54,395
- Who was on the phone?
- The governor.
61
00:04:54,596 --> 00:04:57,196
- Oh? Anythin' I can print?
- Sure.
62
00:04:57,498 --> 00:05:00,698
He says he's gonna get
to the bottom of this.
63
00:05:00,899 --> 00:05:03,899
- That's nice of him.
- It's an election year.
64
00:05:04,100 --> 00:05:06,500
It's election year for you, too, Max.
65
00:05:08,101 --> 00:05:12,701
Try Warden Comisky again.
We need that laundry for the dogs.
66
00:05:13,003 --> 00:05:17,703
And call Marysville.
See if they located that dog man.
67
00:05:18,005 --> 00:05:20,305
Here you are, Sheriff. Coffee.
68
00:05:20,506 --> 00:05:22,006
Thanks.
69
00:05:26,008 --> 00:05:28,408
Let's go, boys, let's go. Pile it out.
70
00:05:28,708 --> 00:05:32,708
That's right, pile it out, will you, boys?
We have no time to lose.
71
00:05:33,810 --> 00:05:35,810
Now what the devil ...?
72
00:05:38,612 --> 00:05:39,912
Here we are, Max.
73
00:05:40,113 --> 00:05:42,113
- Who sent for you?
- I called 'em.
74
00:05:42,313 --> 00:05:44,613
- What am I gonna do with 'em?
- Deputise 'em.
75
00:05:44,814 --> 00:05:47,814
We can't work short-handed.
I only have six men.
76
00:05:48,116 --> 00:05:50,816
Will you turn that radio off, please?
77
00:05:51,117 --> 00:05:53,217
If the roadblocks don't pick them up,
78
00:05:53,318 --> 00:05:57,218
we may have to fine-comb a lot
of ground before we flush 'em.
79
00:05:57,519 --> 00:06:00,919
Well, watch how you play with
those guns. They're not toys.
80
00:06:01,421 --> 00:06:06,921
Are you kiddin', Max, after all the huntin'
we've done? It's just like runnin' rabbits.
81
00:06:07,322 --> 00:06:09,922
- These are men.
- Same thing.
82
00:06:10,824 --> 00:06:12,124
Sure.
83
00:06:12,325 --> 00:06:14,825
Men and rabbits... same thing.
84
00:06:15,025 --> 00:06:17,425
It's not the same thing!
85
00:06:18,827 --> 00:06:21,927
Well, we just want to give you
a hand, Max. Help out.
86
00:06:23,128 --> 00:06:25,628
- You wanna be helpful, Lou?
- Sure, Max.
87
00:06:25,829 --> 00:06:28,029
Good. Get rid of this.
88
00:06:29,631 --> 00:06:33,731
All right, boys. Chow down the line.
Let's eat it up. Off we go.
89
00:06:36,433 --> 00:06:41,033
Quit bein' stubborn. They really want
to help, and they can come in handy.
90
00:06:41,335 --> 00:06:43,735
- I guess so.
- All right.
91
00:06:44,536 --> 00:06:46,636
What about the two men who escaped?
92
00:06:46,937 --> 00:06:49,537
- Sheriff, I got the warden on the phone.
- Fine.
93
00:06:49,838 --> 00:06:54,538
Get the captain to show you the records.
Get everythin' you want from them.
94
00:07:13,147 --> 00:07:15,447
Noah Cullen. Negro.
95
00:07:15,648 --> 00:07:18,848
Assault and battery.
Intent to kill. 10 to 20.
96
00:07:19,049 --> 00:07:22,249
Parole refused. Solitary. Work camp.
97
00:07:22,550 --> 00:07:25,650
John Jackson. Caucasian.
Armed robbery...
98
00:07:25,951 --> 00:07:28,451
- Caucasian?
- Caucasian.
99
00:07:28,652 --> 00:07:33,252
Five to 10. Attacked guard.
Additional five. Parole refused.
100
00:07:33,555 --> 00:07:37,655
Hey, Max. How come they chained
a white man to a black?
101
00:07:37,956 --> 00:07:40,456
The warden's got a sense of humour.
102
00:07:41,358 --> 00:07:43,758
What'd he say just now?
103
00:07:44,658 --> 00:07:47,258
He said not to worry about catching 'em.
104
00:07:47,459 --> 00:07:50,659
They'll probably kill each other
before they go five miles.
105
00:08:45,280 --> 00:08:48,880
Hey! Max! Stop aggravatin' those dogs!
106
00:08:49,881 --> 00:08:51,681
What's he so excited about?
107
00:08:51,783 --> 00:08:55,183
You shouldn't be eatin' in front
of the dogs! That isn't very nice!
108
00:08:55,484 --> 00:08:57,584
They've got feelings too, you know.
109
00:08:57,784 --> 00:08:59,184
Shut up in there! Shut up!
110
00:08:59,286 --> 00:09:01,986
Solly, we're not hurtin' their feelings.
111
00:09:02,387 --> 00:09:06,487
I'm sorry, Sheriff, I shouldn't have yelled.
But my dogs are high-strung.
112
00:09:06,688 --> 00:09:08,688
Now will you please...
113
00:09:08,989 --> 00:09:10,789
What are those?
114
00:09:10,990 --> 00:09:13,790
These beauties in here?
These are Dobermans.
115
00:09:13,991 --> 00:09:16,891
- You don't know nothin' about dogs.
- Not that kind.
116
00:09:17,192 --> 00:09:20,892
Well now, my bloodhounds here
won't even touch a hamburger.
117
00:09:21,093 --> 00:09:24,093
But these beauties... when my
bloodhounds track 'em down,
118
00:09:24,494 --> 00:09:28,294
- these'll take care of them, all right.
- We ain't gonna need 'em.
119
00:09:28,497 --> 00:09:31,897
We're dealin' with a couple of
dangerous criminals, Sheriff.
120
00:09:32,197 --> 00:09:35,897
How dangerous can they be,
chained together?
121
00:09:36,099 --> 00:09:38,099
Look, Muller, come here.
122
00:09:38,400 --> 00:09:40,600
You're new to this kind of operation.
123
00:09:40,801 --> 00:09:45,201
If your views are humanitarian, you think
about the farmers and your own deputies.
124
00:09:45,502 --> 00:09:47,402
Let me do my own thinkin', Captain.
125
00:09:47,602 --> 00:09:52,902
It's your show, Sheriff, but I say the dogs
go along. I've got my own men to think of.
126
00:09:54,306 --> 00:09:56,606
All right, but kept on a leash.
127
00:09:56,807 --> 00:10:02,607
Solly? You keep those dogs on a leash.
Don't let 'em go unless I tell ya.
128
00:10:05,810 --> 00:10:09,210
Solly, you'll find the old clothes
in the back of the squad car.
129
00:10:09,511 --> 00:10:14,211
I'll have to make a big circle. Your men
been trampin' all around this here place.
130
00:10:14,513 --> 00:10:17,713
Helmick! Get everybody up to the Jeep!
131
00:10:20,115 --> 00:10:23,115
I'm gonna buy me a pair
of buckskin shoes,
132
00:10:23,417 --> 00:10:25,617
with a brand-new suit and a silk shirt.
133
00:10:25,818 --> 00:10:29,218
And I'll be Charlie Potatoes,
comin' down the street,
134
00:10:29,418 --> 00:10:32,118
with a Panama hat and a good-lookin' gal.
135
00:10:32,719 --> 00:10:36,619
Come on, boy, you got a free arm.
Come on, boy, hit it. Come on, boy, hit it!
136
00:10:36,821 --> 00:10:39,821
- Boy, eh?
- Hit it! Hit it!
137
00:10:40,122 --> 00:10:42,422
No more "Yassuh, boss."
138
00:10:43,224 --> 00:10:47,224
- I'll go to Rio and never be found.
- No more "Yassuh, boss"!
139
00:10:48,024 --> 00:10:51,524
- I'll never be found!
- No more "Yassuh, boss"!
140
00:10:59,029 --> 00:11:01,129
It won't break.
141
00:11:04,631 --> 00:11:07,031
Need a chisel and a hammer.
142
00:11:09,933 --> 00:11:12,433
- Come on, let's go.
- Go where?
143
00:11:12,734 --> 00:11:16,134
- Pineville.
- Pineville's south. I don't go south.
144
00:11:16,335 --> 00:11:18,835
I knew a girl in Pineville.
We'll get this broke.
145
00:11:19,136 --> 00:11:22,136
Then what? A strange coloured man
in a white South town.
146
00:11:22,337 --> 00:11:24,137
How long before they pick me up?
147
00:11:24,338 --> 00:11:27,438
Get off my back!
I ain't married to you! Come on!
148
00:11:27,639 --> 00:11:30,239
You married to me all right,
and here's the ring.
149
00:11:30,440 --> 00:11:33,940
But I ain't goin' south on no
honeymoon. We goin' north.
150
00:11:35,042 --> 00:11:37,442
- Through the swamp?
- We go around it.
151
00:11:38,143 --> 00:11:41,043
I used to work a turpentine mill
60 miles north of here.
152
00:11:41,345 --> 00:11:44,645
There's a train come to pick up
the turpentine every day.
153
00:11:44,846 --> 00:11:49,646
It come out of the swamp and cross
the line to the paint makers in Ohio.
154
00:11:49,948 --> 00:11:52,048
Now we try for that train.
155
00:11:52,249 --> 00:11:55,149
- How long you been in jail?
- Eight years.
156
00:11:55,549 --> 00:11:57,149
And the train's still runnin'?
157
00:11:57,350 --> 00:11:59,950
- I don't know.
- You don't know?
158
00:12:00,251 --> 00:12:03,151
Askin' me to go 60 miles with you
and you don't even know!
159
00:12:03,452 --> 00:12:07,252
What are you invitin' me on?
A long walk off a short pier?
160
00:12:07,654 --> 00:12:09,654
Nothin' doin'! Now come on!
161
00:12:09,855 --> 00:12:11,855
Come on, damn you!
162
00:12:12,155 --> 00:12:13,655
Come on!
163
00:12:16,258 --> 00:12:18,758
- You're Charlie Potatoes, uh?
- Yeah.
164
00:12:19,059 --> 00:12:22,459
You gonna dance down the street with
a gal on one arm and this on the other?
165
00:12:22,859 --> 00:12:26,559
You gonna grab a boat to Rio,
pullin' your own anchor?
166
00:12:26,762 --> 00:12:28,362
We can get this broke.
167
00:12:28,562 --> 00:12:32,162
What you gonna do?
Bite it through with your teeth?
168
00:12:32,463 --> 00:12:34,863
Maybe your head's hard enough!
169
00:12:36,965 --> 00:12:39,965
The time's gonna come, Joker.
The time's gonna come.
170
00:12:40,365 --> 00:12:43,765
But if you want it to be right here,
right now, that's OK with me.
171
00:12:44,068 --> 00:12:47,268
You got the advantage of me -
tough to see if the light ain't good.
172
00:12:47,669 --> 00:12:50,969
But you can hear me, Joker, so listen
good. Either we go north together,
173
00:12:51,170 --> 00:12:55,170
or together we gonna go them 10 miles
right back onto Dead Street!
174
00:13:02,474 --> 00:13:05,074
You're right, boy. You're right.
175
00:13:05,275 --> 00:13:08,375
The time is gonna come.
It's sure gonna come.
176
00:13:08,577 --> 00:13:12,277
All right. Now north is up that way.
177
00:13:13,879 --> 00:13:16,079
All right, men, we're ready to move out.
178
00:13:16,280 --> 00:13:20,380
The sheriff is in charge. I'm second in
command. You take your orders from us.
179
00:13:20,780 --> 00:13:22,680
You will deploy into two groups,
180
00:13:23,181 --> 00:13:27,581
pivotin' around the headquarters group,
which consists of the sheriff and myself.
181
00:13:29,684 --> 00:13:32,084
You. Douse that radio.
182
00:13:36,087 --> 00:13:37,987
One more thing.
183
00:13:38,688 --> 00:13:41,688
This may take a couple of days.
Maybe more.
184
00:13:42,389 --> 00:13:45,489
So all check your gear.
Your rations. Ponchos.
185
00:13:45,889 --> 00:13:48,989
You new deputies,
you check with the troopers.
186
00:13:49,191 --> 00:13:51,491
Keep your lines dressed. Don't fall behind.
187
00:13:51,692 --> 00:13:52,892
Just one minute.
188
00:13:53,993 --> 00:13:56,993
- Anythin' you'd like to add, Sheriff?
- Negative.
189
00:13:59,395 --> 00:14:01,395
Deploy.
190
00:14:02,696 --> 00:14:04,696
Let's move out.
191
00:17:04,463 --> 00:17:06,963
I almost... swallowed half that river.
192
00:17:08,563 --> 00:17:09,663
Thanks.
193
00:17:10,664 --> 00:17:13,864
- What for?
- For pullin' me out.
194
00:17:14,166 --> 00:17:18,366
Man, I didn't pull you out.
I kept you from pullin' me in.
195
00:17:23,869 --> 00:17:25,869
What is it?
196
00:17:26,470 --> 00:17:30,270
- You didn't approve of dogs.
- I got nothin' against dogs.
197
00:17:30,472 --> 00:17:33,072
They're man's best friend, aren't they?
198
00:17:35,374 --> 00:17:37,374
What are you lookin' for? Lipstick?
199
00:17:37,574 --> 00:17:39,574
All right, Solly, get goin'.
200
00:17:39,875 --> 00:17:43,575
Sheriff, I can't run my dogs
any more today. They need a rest.
201
00:17:43,976 --> 00:17:48,876
- We got an hour of daylight left!
- Never mind. Our men need a rest, too.
202
00:17:49,179 --> 00:17:51,679
- OK?
- OK, Solly.
203
00:17:54,680 --> 00:17:56,680
It was that last waltz that did it.
204
00:17:57,281 --> 00:17:59,981
You're givin' those cons
a pretty good head start.
205
00:18:00,182 --> 00:18:02,282
They have to rest, too, you know.
206
00:18:05,084 --> 00:18:07,484
You don't look so good yourself.
207
00:18:17,589 --> 00:18:18,789
Now!
208
00:18:24,651 --> 00:18:25,651
Got him!
209
00:18:39,294 --> 00:18:40,894
Listen to 'em.
210
00:18:41,095 --> 00:18:42,695
What are they?
211
00:18:42,795 --> 00:18:44,695
Night birds mostly.
212
00:18:44,896 --> 00:18:46,896
Bugs.
213
00:18:47,097 --> 00:18:48,997
I wish they'd shut up.
214
00:18:50,397 --> 00:18:51,697
Thanks.
215
00:18:58,600 --> 00:19:01,800
- I keep listenin' for the dogs.
- It's too soon.
216
00:19:02,000 --> 00:19:04,300
How fast do you think they can go?
217
00:19:04,601 --> 00:19:07,801
Ain't no road. They gotta
come on foot, same as us.
218
00:19:11,454 --> 00:19:13,854
- Animals in there?
- Some.
219
00:19:14,304 --> 00:19:16,004
- What kind?
- All kinds.
220
00:19:16,205 --> 00:19:19,605
- Like what?
- Like gators and...
221
00:19:19,906 --> 00:19:22,106
Wild pig. Black bear.
222
00:19:22,306 --> 00:19:25,706
- How come they don't make any noise?
- They animals.
223
00:19:26,908 --> 00:19:29,308
They either bein' hunted or... huntin'.
224
00:19:30,609 --> 00:19:33,109
Either way they don't make no noise.
225
00:19:35,009 --> 00:19:37,009
I go with that.
226
00:19:48,213 --> 00:19:50,013
Listen.
227
00:19:50,214 --> 00:19:54,914
Must be a million of 'em. Not one of 'em
understands what the other one is sayin'.
228
00:19:55,216 --> 00:19:56,916
They just bugs.
229
00:19:57,116 --> 00:20:00,016
Bugs or people.
Nobody understands anybody.
230
00:20:00,217 --> 00:20:04,617
Them animals, they're smarter.
You keep quiet and you hunt for yourself.
231
00:20:05,018 --> 00:20:07,018
I go with that.
232
00:20:14,921 --> 00:20:16,821
What was that?
233
00:20:17,021 --> 00:20:18,921
Weasel.
234
00:20:19,223 --> 00:20:21,323
Hoot owl musta got him.
235
00:20:21,524 --> 00:20:24,124
I thought you said they
didn't make any noise.
236
00:20:24,324 --> 00:20:26,724
Only when they're dyin', Joker.
237
00:20:28,625 --> 00:20:32,525
That's a great way to live.
You keep quiet all your life,
238
00:20:32,726 --> 00:20:36,326
and the only time you open
your mouth is when you're dyin'.
239
00:20:40,729 --> 00:20:42,529
Thanks.
240
00:20:42,729 --> 00:20:45,029
Why don't you cut it out?
241
00:20:46,430 --> 00:20:49,430
You keep saying "thanks".
I hate that word "thanks".
242
00:20:49,631 --> 00:20:50,931
Don't mean nothin'.
243
00:20:51,131 --> 00:20:54,531
You try makin' a livin'
with that word... you find out.
244
00:20:55,834 --> 00:20:58,934
I used to park cars in Natchez.
245
00:20:59,233 --> 00:21:04,233
A big fancy hotel. A fella'd give me
his car and I'd say "Thank you, sir."
246
00:21:04,535 --> 00:21:07,335
I was doin' him a favour,
but I had to say "Thank you, sir."
247
00:21:07,636 --> 00:21:10,436
- The louder I said it, the bigger the tip.
- That figures.
248
00:21:10,737 --> 00:21:13,737
You gotta be Charlie Potatoes,
the man with the money.
249
00:21:14,038 --> 00:21:16,538
Then you don't have to
bow down to nobody.
250
00:21:16,739 --> 00:21:19,139
That's the way I'm gonna live.
251
00:21:19,340 --> 00:21:22,940
Even when they didn't give me a tip
I still had to say thank you.
252
00:21:23,240 --> 00:21:27,440
That word got like it was stickin'
needles in me every time I said it.
253
00:21:27,741 --> 00:21:31,741
That can happen with a word.
You know what I mean, boy?
254
00:21:34,043 --> 00:21:39,043
Yeah. And I got a needle stickin' in me
right now. Joker, don't call me "boy".
255
00:21:43,146 --> 00:21:45,246
You're just too sensitive, man.
256
00:21:45,446 --> 00:21:49,346
- I'm too nothin'.
- That's right. You're too nothin' is right.
257
00:21:49,748 --> 00:21:52,848
But I got a little advice for you, man,
because I like you, man.
258
00:21:53,049 --> 00:21:56,849
You gotta take things as they are.
You can't keep fighting 'em.
259
00:21:57,249 --> 00:21:59,549
I see you got a lot to learn, boy.
260
00:22:00,751 --> 00:22:03,151
Like you livin' in that fancy hotel?
261
00:22:04,153 --> 00:22:06,353
Yeah. Like me livin' in that fancy hotel.
262
00:22:06,653 --> 00:22:10,353
- You think they'll let me in that hotel?
- Sure they'll let you in that hotel.
263
00:22:10,553 --> 00:22:13,153
Through the back door,
if you got a pail and a mop.
264
00:22:13,455 --> 00:22:17,755
And you through the front door,
just long enough to collect your tip!
265
00:22:17,955 --> 00:22:21,355
What's eatin' you?
Just because I called you a nice...
266
00:22:21,657 --> 00:22:23,257
Yeah.
267
00:22:23,557 --> 00:22:27,157
Well, that's what you are, ain't it?
It's like callin' a spade a spade.
268
00:22:27,459 --> 00:22:29,759
I'm a hunky. I don't try to argue out of it.
269
00:22:29,960 --> 00:22:32,360
You can call me a bohunk. I don't mind.
270
00:22:34,260 --> 00:22:37,760
You ever hear tell of a bohunk
in a woodpile, Joker?
271
00:22:38,161 --> 00:22:41,961
You ever hear tell of
"catch a bohunk by the toe"?
272
00:22:42,163 --> 00:22:44,563
- Depends on how you mean it.
- How'd you mean it?
273
00:22:44,763 --> 00:22:46,963
Don't crowd me!
I didn't make up no names!
274
00:22:47,164 --> 00:22:51,564
No, you breathe it in when you're born,
and you spit it out from then on.
275
00:22:51,865 --> 00:22:54,265
That name sure bugs you, don't it?
276
00:22:55,266 --> 00:23:00,166
Well, that's the way it is, and you're stuck
with it, cos I didn't make any rules.
277
00:23:00,467 --> 00:23:04,367
- No, but you sure live by 'em.
- Everybody lives by 'em.
278
00:23:04,569 --> 00:23:07,669
- Even them swamp animals.
- Even that weasel.
279
00:23:07,969 --> 00:23:09,969
You callin' me a weasel?
280
00:23:11,071 --> 00:23:13,471
No, I'm callin' you a white man.
281
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
What's the matter?
282
00:23:44,880 --> 00:23:46,080
Nothin'.
283
00:23:46,181 --> 00:23:48,681
Come on, let's get outta here.
284
00:24:17,590 --> 00:24:19,990
Gee up! Haaahh!
285
00:24:41,097 --> 00:24:43,897
- Do you think he saw us?
- I don't know.
286
00:24:44,096 --> 00:24:48,896
- What is this? Where are we?
- I think it's some kind of clay pit.
287
00:24:49,199 --> 00:24:51,499
Come on, let's get outta here.
288
00:25:17,007 --> 00:25:19,507
Why don't you... Let go of the chain!
289
00:25:19,706 --> 00:25:21,806
You tellin' me what to do?!
290
00:25:22,507 --> 00:25:23,907
Come on, let's try it again!
291
00:25:58,317 --> 00:26:01,417
Let me try it...
Let me try it on your shoulders.
292
00:26:51,433 --> 00:26:54,933
- Give me a little slack!
- I can't!
293
00:26:56,734 --> 00:26:59,134
Don't let go now! Hold on!
294
00:26:59,735 --> 00:27:00,835
Hold on!
295
00:27:15,140 --> 00:27:17,040
I got it! I got it!
296
00:27:20,140 --> 00:27:22,140
Don't slip! Hold on!
297
00:27:53,649 --> 00:27:55,749
- What are you doin'?
- Lookin' at this hand.
298
00:27:56,050 --> 00:27:58,250
- What for?
- Looks infected.
299
00:27:58,351 --> 00:28:00,151
What you gonna do about it?
300
00:28:00,352 --> 00:28:03,852
- It needs fixin'.
- Don't do me any favours.
301
00:28:04,153 --> 00:28:06,653
I ain't doin' you no favours, Joker.
302
00:28:24,759 --> 00:28:27,159
That feels nice and cool.
303
00:28:28,359 --> 00:28:30,359
It's a poultice.
304
00:28:32,060 --> 00:28:35,160
What do you want me to say?
Want me to say thanks?
305
00:28:35,461 --> 00:28:38,261
All right. Thanks. Thanks.
Thanks. Thanks!
306
00:28:45,164 --> 00:28:47,564
That word sure bugs you, don't it?
307
00:28:48,265 --> 00:28:50,565
Well, I been sayin' it all my life.
308
00:28:51,766 --> 00:28:54,066
When I was a kid, I didn't have no shoes.
309
00:28:54,367 --> 00:28:59,467
In church I'd sit with the rest of the kids
and I'd say "Thank you, Lord! Thank you!"
310
00:29:00,669 --> 00:29:03,269
Well, they didn't have
no shoes either, Joker.
311
00:29:03,468 --> 00:29:06,268
All God's children got shoes.
312
00:29:06,469 --> 00:29:07,869
Come on.
313
00:29:32,777 --> 00:29:36,477
Muller speakin'. Kill the roadblocks.
They've headed north.
314
00:29:36,780 --> 00:29:41,180
No, no chance of them circlin' back.
They're already across the McHenry.
315
00:29:41,479 --> 00:29:45,179
The trail is still pretty fresh.
We should have 'em in a day or two.
316
00:29:45,481 --> 00:29:48,981
Max, I've got somethin' I want
to say to you. It's important.
317
00:29:49,282 --> 00:29:51,082
Get down.
318
00:29:51,282 --> 00:29:54,682
Call my wife, will you?
Tell her everything's OK.
319
00:29:54,884 --> 00:29:57,084
Listen, Max. This is important.
320
00:29:57,285 --> 00:29:59,985
I'm not lettin' my dogs
cross that water out there.
321
00:30:00,286 --> 00:30:01,086
Fine.
322
00:30:01,284 --> 00:30:04,084
I'm lettin' nobody make me ruin my dogs.
323
00:30:04,286 --> 00:30:07,586
I hope you treat your grandmother
the way you treat those dogs.
324
00:30:07,787 --> 00:30:10,887
- Oh, that's funny.
- Wasn't meant to be.
325
00:30:11,189 --> 00:30:17,589
Well, I think more of these here dogs
than I do of any two old stinkin' convicts.
326
00:30:17,990 --> 00:30:19,890
Good. Good.
327
00:30:22,191 --> 00:30:24,791
Max, you don't care if
I use your phone, do you?
328
00:30:28,393 --> 00:30:30,393
Got anythin'?
329
00:30:30,593 --> 00:30:33,593
Well, the way I got it figured,
we'll ford it here...
330
00:30:39,997 --> 00:30:43,397
Regroup across the river,
then backtrack and pick up the trail.
331
00:30:43,697 --> 00:30:46,297
- Fine.
- That detour will cost us two hours.
332
00:30:46,598 --> 00:30:48,598
- Can't be helped.
- I think it could.
333
00:30:48,898 --> 00:30:50,798
Why don't we call Cumberland?
334
00:30:50,998 --> 00:30:53,598
For what? Ask for a tank
and armoured divisions?
335
00:30:53,799 --> 00:30:56,399
They have a 12-hour start,
and we're about to lose two!
336
00:30:56,600 --> 00:31:00,000
- I appreciate the arithmetic.
- Catchin' men is my business.
337
00:31:00,222 --> 00:31:02,322
And makin' the decisions is mine.
338
00:31:13,425 --> 00:31:17,825
It don't look like much.
That the company store?
339
00:31:18,427 --> 00:31:20,027
Yeah.
340
00:31:20,228 --> 00:31:24,228
There's tools in there,
and food too, waitin' for us.
341
00:31:26,629 --> 00:31:31,529
They'll be asleep pretty soon. We better
hunker down before somebody sees us.
342
00:31:48,534 --> 00:31:50,734
They sloppin' the hogs.
343
00:31:51,435 --> 00:31:53,735
That means suppertime's over.
344
00:31:57,138 --> 00:32:00,838
I used to feed the hogs
at the prison farm sometimes.
345
00:32:03,640 --> 00:32:05,740
That sure was a nice farm.
346
00:32:06,740 --> 00:32:09,440
Yeah. All that machinery.
347
00:32:12,642 --> 00:32:17,442
You know somethin'? Fella get himself
a farm, he'd have a pretty sweet setup.
348
00:32:18,744 --> 00:32:23,244
As long as a fella don't have to scratch it
out with hand tools and a mule.
349
00:32:24,045 --> 00:32:26,945
Leastways you always got
somethin' to eat.
350
00:32:29,748 --> 00:32:32,948
I worked 36 acres by hand once.
351
00:32:33,548 --> 00:32:35,548
My wife...
352
00:32:37,950 --> 00:32:39,950
My wife helped me.
353
00:32:41,350 --> 00:32:43,650
Sometimes even my little kid.
354
00:32:45,452 --> 00:32:47,952
Man, we never had enough to eat.
355
00:32:50,353 --> 00:32:52,853
I didn't know you was married.
356
00:32:59,254 --> 00:33:01,654
What happened to your kid?
357
00:33:03,156 --> 00:33:05,556
He was just five years old when I left.
358
00:33:07,958 --> 00:33:10,358
He don't even remember me that much.
359
00:33:13,659 --> 00:33:17,059
Everybody winds up alone.
Not just you. Everybody.
360
00:33:18,961 --> 00:33:21,061
That's the way it is.
361
00:33:23,661 --> 00:33:25,761
One down, five to go.
362
00:33:33,264 --> 00:33:36,164
I got an old man around someplace.
363
00:33:36,465 --> 00:33:40,765
The last time I seen him
was the day I got out of the army,
364
00:33:41,066 --> 00:33:44,766
and we spent half my bonus cheque
gettin' lushed up together.
365
00:33:44,968 --> 00:33:47,368
Ahh, I got nothin' against him.
366
00:33:48,868 --> 00:33:50,868
My old man,
367
00:33:52,570 --> 00:33:54,970
he was a Bible-thumper.
368
00:33:56,372 --> 00:34:00,372
- Always tryin' to teach us somethin'.
- What's there to know?
369
00:34:00,672 --> 00:34:03,272
I used to work in automobiles.
Transmission man.
370
00:34:03,473 --> 00:34:08,473
$1.80 an hour, so some fink in a Cadillac
could drive it without havin' to shift gears.
371
00:34:08,874 --> 00:34:12,874
- That's pretty good pay.
- You know what it meant to me?
372
00:34:13,276 --> 00:34:16,976
Saturday night in a gin mill,
bein' Charlie Potatoes with a blonde,
373
00:34:17,177 --> 00:34:19,777
or maybe a redhead. Anythin' I wanted.
374
00:34:21,277 --> 00:34:25,777
Then Monday mornin' there I was, back
in that pit with grease in my eyeballs.
375
00:34:26,079 --> 00:34:29,479
- Somebody gotta fix them cars.
- Let somebody else fix them cars.
376
00:34:29,680 --> 00:34:31,680
Me? I wanna drive 'em!
377
00:34:31,981 --> 00:34:35,181
- You gotta buy 'em first.
- On a buck-eighty an hour?
378
00:34:35,482 --> 00:34:38,382
That's just a stopover
for a second-hand Chevy.
379
00:34:38,583 --> 00:34:43,283
Nah, not for me. I got smart.
You're a maker or a taker. Me, I'm a taker.
380
00:34:43,585 --> 00:34:45,685
That's how you wound up in jail.
381
00:34:45,885 --> 00:34:49,885
Because I didn't know how to be
a big enough taker. I was just a stealer.
382
00:34:50,186 --> 00:34:54,186
You gotta be a big enough crook
so you can get away with anythin'.
383
00:34:58,188 --> 00:35:00,188
Just a few more lights now.
384
00:35:04,991 --> 00:35:07,191
What did they get you for?
385
00:35:07,491 --> 00:35:10,091
Assault and battery. Intent to kill.
386
00:35:10,391 --> 00:35:12,291
Oh, that's great.
387
00:35:12,493 --> 00:35:15,493
Man come on my land
cos I didn't pay the note.
388
00:35:15,693 --> 00:35:18,593
When I gave him an argument,
he pulled a gun on me.
389
00:35:18,894 --> 00:35:22,494
- I took it away from him.
- They put you in jail for that?
390
00:35:22,696 --> 00:35:25,096
I whipped his head good.
391
00:35:26,696 --> 00:35:29,096
Were you gonna kill him?
392
00:35:29,897 --> 00:35:31,797
Maybe.
393
00:35:31,997 --> 00:35:37,497
- If they hadn't pulled me off him, I would.
- You gotta roll with them punches.
394
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
Yeah!
395
00:35:39,099 --> 00:35:41,299
What are you gettin' so mad about?
396
00:35:41,500 --> 00:35:43,600
I ain't gettin' mad, Joker.
397
00:35:43,801 --> 00:35:46,601
I been mad all my natural life.
398
00:35:46,801 --> 00:35:50,501
- I'm just tellin' you the facts of life.
- I don't wanna hear it.
399
00:35:50,804 --> 00:35:54,904
I been listenin' to that stuff all my life.
From my wife: "Be nice."
400
00:35:55,204 --> 00:35:59,604
They throwed me in solitary confinement,
and she said "Be nice."
401
00:36:00,006 --> 00:36:05,406
A man'd shortweight me. She'd say
"Be nice, or you get in trouble."
402
00:36:05,808 --> 00:36:08,408
She'd teach my kid that same damn thing.
403
00:36:14,410 --> 00:36:18,710
I never could get that woman to
understand how I was feelin' inside.
404
00:36:23,412 --> 00:36:26,212
All of a sudden there
was nothin' left to say.
405
00:36:31,314 --> 00:36:33,414
Ain't they never goin' to sleep?
406
00:36:49,719 --> 00:36:51,719
I used to think,
407
00:36:52,721 --> 00:36:55,221
if I could get away someplace,
408
00:36:56,521 --> 00:36:59,921
someplace where folks
weren't always so afraid,
409
00:37:01,223 --> 00:37:04,023
maybe she won't be
so afraid all the time.
410
00:37:09,725 --> 00:37:11,125
Well...
411
00:37:14,727 --> 00:37:16,727
There you go.
412
00:37:21,828 --> 00:37:24,328
Well, that buttons it up for the night.
413
00:37:24,529 --> 00:37:28,829
If we leave now they'll be asleep
when we get down there. Come on.
414
00:37:30,130 --> 00:37:31,230
What?
415
00:37:31,431 --> 00:37:34,631
Your white face shines out
like a full moon.
416
00:37:34,832 --> 00:37:38,332
- What am I gonna do about it?
- I don't know what you're...
417
00:37:41,734 --> 00:37:43,234
Here.
418
00:37:51,137 --> 00:37:53,937
- How's that?
- Missed a couple of spots.
419
00:37:57,939 --> 00:38:02,339
- Now just the meanness shines through.
- Then we sure look alike.
420
00:38:02,540 --> 00:38:04,440
Check. Come on.
421
00:40:38,363 --> 00:40:40,363
Chain.
422
00:41:10,472 --> 00:41:12,372
Can't see much.
423
00:41:12,573 --> 00:41:14,073
Go on.
424
00:41:40,181 --> 00:41:42,181
I... I can't reach it.
425
00:41:50,483 --> 00:41:53,383
- I'm slippin'.
- Grab a hold of the chain.
426
00:41:55,886 --> 00:41:56,886
Urgh!
427
00:42:07,088 --> 00:42:08,788
Grab a hold of the chain!
428
00:42:32,296 --> 00:42:35,396
- How you doin', Joker?
- My wrist... My wrist...
429
00:42:39,597 --> 00:42:41,597
I bet we woke up this whole town.
430
00:42:43,299 --> 00:42:46,699
- Somebody's in there! I heard 'em!
- Hey! Over here!
431
00:42:48,600 --> 00:42:52,500
- Do you see anybody?
- There's somebody in there!
432
00:42:52,801 --> 00:42:56,401
- Where's Claude? He's got the key.
- Forget it! Let's try the back door.
433
00:42:56,702 --> 00:42:58,702
They're in there, I know it.
434
00:43:10,206 --> 00:43:14,106
You hang on to me, Joker, the best way
you can. We're gettin' outta here.
435
00:43:22,310 --> 00:43:24,510
Hey, come on back here!
436
00:43:29,012 --> 00:43:30,612
Hold it, you guys!
437
00:43:38,614 --> 00:43:40,314
Here they are!
438
00:43:46,517 --> 00:43:48,117
Hold it!
439
00:43:49,017 --> 00:43:53,917
- Looks like you two boys are in trouble.
- Mac, they hurt Joe real bad!
440
00:43:54,218 --> 00:43:56,818
Say! This one's white!
441
00:43:59,819 --> 00:44:02,519
Here, Max. You look pretty beat.
442
00:44:04,122 --> 00:44:06,722
I figured sure we'd grab 'em
sometime today.
443
00:44:06,922 --> 00:44:09,122
Take it easy.
Here comes Captain Bligh.
444
00:44:18,526 --> 00:44:21,626
- How about a nice hot coffee, Captain?
- No.
445
00:44:21,827 --> 00:44:24,727
- I thought you'd want the casualty report.
- Go ahead.
446
00:44:25,027 --> 00:44:26,127
Three men.
447
00:44:26,227 --> 00:44:28,227
- How bad?
- Legs.
448
00:44:28,427 --> 00:44:30,927
- Send 'em back.
- Someone's gotta go with 'em.
449
00:44:31,129 --> 00:44:33,929
- Pick someone out.
- That's a lot of men outta the line.
450
00:44:34,230 --> 00:44:37,530
- What about it?
- Solly says the trail'll get no fresher.
451
00:44:37,830 --> 00:44:38,730
So?
452
00:44:38,831 --> 00:44:43,031
So I'd like to make it a matter of record
that I requested help. You refused.
453
00:44:43,332 --> 00:44:47,132
- It's your responsibility.
- It is my responsibility.
454
00:44:47,433 --> 00:44:49,533
Anythin' else you'd like to remind me of?
455
00:44:49,734 --> 00:44:51,134
Just this.
456
00:44:51,435 --> 00:44:55,235
I happen to be civil service.
I don't have to worry about my job.
457
00:45:02,237 --> 00:45:04,437
Got a point there, Max.
458
00:45:05,638 --> 00:45:08,238
If I listened to him
I'd be callin' out the marines.
459
00:45:09,040 --> 00:45:14,040
If they get away because you refused
to call in help, you'll look pretty foolish.
460
00:45:14,341 --> 00:45:16,941
And I'd have to print it, Max.
461
00:45:17,142 --> 00:45:19,742
Look, let me tell you somethin', Dave.
462
00:45:21,444 --> 00:45:25,444
I got a wife and two kids. And a mortgage.
463
00:45:25,743 --> 00:45:28,543
My job as sheriff pays me 6800 a year.
464
00:45:28,745 --> 00:45:31,445
It comes in steady.
I don't have to work too hard.
465
00:45:31,646 --> 00:45:35,046
It's a good setup and I like it.
But don't frighten me about losin' it.
466
00:45:35,246 --> 00:45:37,746
I can always go back to practisin' law.
467
00:45:38,047 --> 00:45:41,547
Max... no offence.
We've been friends a long time.
468
00:45:41,749 --> 00:45:46,249
You never made much of a livin'
as a lawyer. Stop kiddin' yourself.
469
00:45:51,352 --> 00:45:55,852
I didn't think it was possible, but
I'm beginnin' to hate those two men.
470
00:45:57,053 --> 00:45:58,953
I'll get them.
471
00:46:08,556 --> 00:46:11,456
Rafe, get rid of the women and children.
472
00:46:11,657 --> 00:46:13,657
Come on, ladies. Let's go.
473
00:46:13,958 --> 00:46:17,358
- What you men fixin' to do?
- Old-fashioned prayer meetin', ma'am.
474
00:46:17,659 --> 00:46:19,959
Let's go now. Come on. Let's go.
475
00:46:23,760 --> 00:46:26,560
Prayer meetin'. That's pretty funny.
476
00:46:26,861 --> 00:46:28,561
Give us a break, buddy, uh?
477
00:46:28,661 --> 00:46:31,261
I ain't your buddy. You got your buddy.
478
00:46:32,563 --> 00:46:34,463
Which one of you did it?
479
00:46:35,563 --> 00:46:37,563
Did you do it?
480
00:46:37,964 --> 00:46:39,964
Why did you do it?
481
00:46:40,665 --> 00:46:43,365
- How is he, Sam?
- He ain't come to yet.
482
00:46:43,566 --> 00:46:46,366
- He oughta be all right.
- He oughta be.
483
00:46:48,467 --> 00:46:50,467
Did he do it?
484
00:46:50,668 --> 00:46:53,168
Are you protectin' your buddy?
485
00:46:54,370 --> 00:46:57,070
It don't matter. You're both gonna hang.
486
00:46:58,069 --> 00:47:00,969
You can't do anythin' to us.
We're escaped cons.
487
00:47:01,270 --> 00:47:02,970
- So?
- So they're lookin' for us.
488
00:47:03,071 --> 00:47:04,771
What you gonna do when they find us?
489
00:47:05,072 --> 00:47:07,972
You gonna be crow meat
when they find you.
490
00:47:08,172 --> 00:47:10,672
Well, you ain't gonna get away with it.
491
00:47:11,374 --> 00:47:14,574
Nobody's gonna know
who pulled the rope.
492
00:47:17,176 --> 00:47:20,476
Don't you know there's a reward
for escaped convicts?
493
00:47:22,377 --> 00:47:24,877
Rewards always say "dead or alive".
494
00:47:31,080 --> 00:47:33,380
Don't you understand?
495
00:47:33,679 --> 00:47:35,679
You can't go lynchin' me.
496
00:47:35,880 --> 00:47:37,880
I'm a white man!
497
00:47:39,882 --> 00:47:41,082
You are?
498
00:47:41,282 --> 00:47:43,982
I'll tell you the kind of white man you are.
499
00:47:46,283 --> 00:47:48,083
- Spit on him.
- For God's sake...
500
00:47:48,284 --> 00:47:50,984
- Go on! Spit on him.
- Mac...
501
00:47:51,185 --> 00:47:53,185
Let me alone, Sam!
502
00:47:53,885 --> 00:47:56,585
We're just havin' a little fun, boys?
503
00:47:57,187 --> 00:47:59,087
Come on, you heard me.
504
00:48:06,289 --> 00:48:07,289
Wait!
505
00:48:07,389 --> 00:48:09,689
Outta my way, Sam,
or you'll have trouble, too.
506
00:48:09,890 --> 00:48:13,790
- I told you. Joe's gonna be all right.
- You told me. Fine!
507
00:48:17,293 --> 00:48:19,693
You just don't give a damn, do ya?
508
00:48:25,394 --> 00:48:29,694
All right. The rest of you big men,
you wanna lynch 'em, huh?
509
00:48:31,596 --> 00:48:33,496
You, Glover.
510
00:48:34,497 --> 00:48:36,797
You look anxious. Go ahead.
511
00:48:37,097 --> 00:48:39,497
Tie it around their necks. Go on!
512
00:48:43,099 --> 00:48:45,599
You want blood, huh?
513
00:48:45,800 --> 00:48:49,000
Well, here. Go ahead! Chop 'em up!
514
00:48:49,302 --> 00:48:50,802
Go on!
515
00:48:56,603 --> 00:48:59,003
Or do you wanna burn 'em?
516
00:48:59,204 --> 00:49:03,204
Do you wanna burn 'em, huh?
You wanna burn 'em?
517
00:49:04,706 --> 00:49:08,606
Or do you wanna burn 'em?
Go on! Burn 'em!
518
00:49:10,507 --> 00:49:11,807
Mac!
519
00:49:16,608 --> 00:49:19,008
Go on! Burn their eyes out!
520
00:49:29,213 --> 00:49:31,213
Now,
521
00:49:31,412 --> 00:49:33,612
any more big men?
522
00:49:36,815 --> 00:49:39,715
Joe's all right.
Took six stitches, but he's OK.
523
00:49:41,216 --> 00:49:43,716
All right. Lock them two up.
524
00:49:44,016 --> 00:49:47,316
I'll take 'em back in the mornin'
in the wagons.
525
00:49:47,617 --> 00:49:51,317
Put Mac in the shack where he belongs.
The rest of you go to bed.
526
00:50:12,625 --> 00:50:16,625
Long gone
527
00:50:18,326 --> 00:50:20,326
Ain't he lucky
528
00:50:22,427 --> 00:50:25,627
Long gone
529
00:50:27,229 --> 00:50:29,229
To Kentucky
530
00:50:31,129 --> 00:50:33,829
Long gone
531
00:50:36,131 --> 00:50:38,031
What I mean
532
00:50:38,432 --> 00:50:41,832
Long gone Sam on a bowlin' green
533
00:50:42,433 --> 00:50:44,733
Bowlin' green
534
00:50:48,234 --> 00:50:50,234
Sewin' machine
535
00:50:52,836 --> 00:50:54,836
Little kitten sittin'
536
00:50:57,037 --> 00:50:58,937
On a sewin' machine
537
00:51:01,838 --> 00:51:03,838
Sewin' machine
538
00:51:06,538 --> 00:51:08,438
Sew so fast
539
00:51:11,041 --> 00:51:13,041
Sew eleven stitches
540
00:51:14,842 --> 00:51:17,742
You musta been crazy
to do a thing like that.
541
00:51:18,042 --> 00:51:21,342
They might've beat us to death.
They still might.
542
00:51:22,344 --> 00:51:25,044
What you got to live for, Joker?
543
00:51:25,345 --> 00:51:29,145
You wanna spend the next 20 years
on some chain gang, bustin' rock?
544
00:51:29,345 --> 00:51:31,745
It's better than bein' dead.
545
00:51:33,147 --> 00:51:35,747
You ever seen a lynchin'?
546
00:51:35,948 --> 00:51:37,048
Why?
547
00:51:37,249 --> 00:51:42,549
Cos anybody as scared as you was, man,
they... they got to have seen a lynchin'.
548
00:51:42,949 --> 00:51:46,049
Yeah, I seen a lynchin'.
I seen what they do to a guy,
549
00:51:46,250 --> 00:51:50,850
how they drag him outta jail in the middle
of the night, like that mob out there.
550
00:51:51,152 --> 00:51:53,552
They start drinkin'.
Then they start thinkin'.
551
00:51:53,752 --> 00:51:56,152
And Big Sam, he falls asleep somewhere.
552
00:51:56,353 --> 00:51:59,653
Then that mob comes in here
and they get us. Then what?
553
00:52:00,955 --> 00:52:05,255
That's mighty easy for you, Joker.
You just tell 'em you're a white man.
554
00:52:29,862 --> 00:52:33,962
Wait a minute. What are you doin'?
I didn't hear any wagon bein' hitched up.
555
00:52:34,264 --> 00:52:35,964
I'm lettin' you loose.
556
00:52:36,064 --> 00:52:38,264
What do you mean,
you're lettin' us loose?
557
00:52:38,565 --> 00:52:41,165
I already told you. I'm lettin' you loose.
558
00:52:55,670 --> 00:52:57,470
Wait a minute.
559
00:53:09,074 --> 00:53:11,374
How about lettin' us have that crowbar?
560
00:53:11,575 --> 00:53:14,575
Don't go to pressin' your luck too far, boy.
561
00:53:14,775 --> 00:53:15,875
Come on.
562
00:53:16,075 --> 00:53:17,575
Wait a minute.
563
00:53:17,776 --> 00:53:20,676
If you get caught,
wasn't nobody let you loose.
564
00:53:20,977 --> 00:53:23,277
You broke out yourselves. Understand?
565
00:53:23,478 --> 00:53:25,478
Yeah, yeah. Thanks.
566
00:53:36,181 --> 00:53:38,081
Run, chicken.
567
00:53:38,381 --> 00:53:39,681
Run.
568
00:54:14,992 --> 00:54:17,392
Hold on, man. Wait. Wait.
569
00:54:19,493 --> 00:54:21,493
I gotta rest.
570
00:54:30,696 --> 00:54:33,096
We musta run a million miles.
571
00:54:33,997 --> 00:54:36,397
How far do you think we run?
572
00:54:40,600 --> 00:54:45,200
Man, you sure can run. You'd have killed
us both if I didn't make you stop.
573
00:54:54,402 --> 00:54:58,202
Why don't you say somethin'?
What have you got to squawk about?
574
00:54:58,505 --> 00:55:00,405
We got away, didn't we?
575
00:55:04,106 --> 00:55:06,206
You got nothin' to say, huh?
576
00:55:08,807 --> 00:55:10,907
You oughta be thankin' me.
577
00:55:11,108 --> 00:55:14,708
You didn't put up any fight.
I had to do all the talkin'.
578
00:55:18,510 --> 00:55:21,110
Look, man, don't gimme that look.
579
00:55:21,311 --> 00:55:25,911
You shoulda got what was comin' to ya,
after spittin' in that guy's face.
580
00:55:28,112 --> 00:55:29,712
Why, you ...!
581
00:55:30,913 --> 00:55:33,213
You afraid of catchin' my colour?
582
00:55:33,414 --> 00:55:37,214
- You pickin' a hand to me?
- To you? The bigshot taker?
583
00:55:37,515 --> 00:55:39,615
You're just a talker!
584
00:55:43,618 --> 00:55:48,518
Tell me all about Charlie Potatoes, when
the chain's off and nobody's chasin' ya!
585
00:55:48,818 --> 00:55:49,818
Come on.
586
00:55:49,918 --> 00:55:51,218
You can't, can ya?
587
00:55:51,319 --> 00:55:55,519
You can't, because you're nothin'. Not
even a man! You're a monkey on a stick!
588
00:55:55,921 --> 00:55:59,521
That cracker mob back there -
they pulled the string and you jumped!
589
00:56:01,522 --> 00:56:03,722
You said one day
we were gonna tangle, Joker.
590
00:56:04,023 --> 00:56:07,023
You said the time was gonna come,
and that time is now!
591
00:56:44,834 --> 00:56:48,834
- I'm gonna kill you!
- That's right, white man.
592
00:56:49,434 --> 00:56:51,434
You kill me.
593
00:57:05,840 --> 00:57:08,440
Only it ain't so easy to kill me, is it?
594
00:57:09,741 --> 00:57:12,241
(kid) Put up your hands!
595
00:57:13,742 --> 00:57:15,442
Come on up here!
596
00:57:41,850 --> 00:57:44,050
- Let's get outta here!
- Wait a minute.
597
00:57:44,250 --> 00:57:47,350
- Cullen, there may be people around!
- Wait a minute!
598
00:57:52,953 --> 00:57:55,253
- He bumped his head.
- Come on.
599
00:58:03,356 --> 00:58:05,456
Let me go!
600
00:58:05,657 --> 00:58:09,457
Keep him away from me!
Don't let him hurt me!
601
00:58:11,358 --> 00:58:14,458
- He ain't gonna hurt ya.
- Where you live, kid?
602
00:58:14,859 --> 00:58:17,259
- Go on, answer him.
- Over the hill.
603
00:58:18,061 --> 00:58:19,561
That way?
604
00:58:19,761 --> 00:58:21,361
- Tell him.
- Yeah.
605
00:58:21,560 --> 00:58:24,060
- What you doin' out here?
- Huntin'.
606
00:58:24,661 --> 00:58:28,561
- Your pa let you out huntin' by yourself?
- He ain't here no more.
607
00:58:32,264 --> 00:58:34,964
- Who you live with?
- My ma.
608
00:58:35,765 --> 00:58:38,265
Just you and your ma?
609
00:58:39,265 --> 00:58:43,365
How come you're chained together
like that? Are you takin' him to jail?
610
00:58:43,668 --> 00:58:46,268
Well, somethin' like that.
611
00:58:47,067 --> 00:58:50,967
You must have a lot of friends,
a smart kid like you. A lot of neighbours.
612
00:58:51,270 --> 00:58:54,570
Uh-uh. Just Ma and me.
We work the farm.
613
00:58:54,771 --> 00:58:59,471
Sometimes on Sunday we go over to
Cumberland, to visit my Uncle George.
614
00:58:59,872 --> 00:59:02,272
- What's your name, boy?
- Billy.
615
00:59:02,473 --> 00:59:05,273
Billy, uh? Come on,
we'll get you home, Billy.
616
00:59:30,981 --> 00:59:32,881
What's the matter?
617
00:59:33,681 --> 00:59:35,981
Nothin', Ma. I'm all right.
618
00:59:38,183 --> 00:59:39,183
What do you want?
619
00:59:39,482 --> 00:59:42,982
Don't get excited, lady.
All we want is somethin' to eat.
620
00:59:48,485 --> 00:59:49,885
Come on.
621
00:59:59,988 --> 01:00:00,988
Kid, come here.
622
01:00:01,189 --> 01:00:03,789
- Where you goin'?
- You wanted somethin' to eat.
623
01:00:04,090 --> 01:00:07,690
- You got a chisel and a big hammer?
- In the shed, if I can find 'em.
624
01:00:07,890 --> 01:00:10,590
- Is it OK, Ma?
- Go ahead.
625
01:00:18,295 --> 01:00:20,795
Where's his? Get him some.
626
01:00:20,995 --> 01:00:22,595
Go on!
627
01:00:31,597 --> 01:00:34,097
You ain't feelin' so good, eh, Joker?
628
01:00:34,298 --> 01:00:36,898
I'm feelin' fine. Don't worry about me.
629
01:00:37,098 --> 01:00:39,298
I ain't worried about ya.
630
01:00:41,201 --> 01:00:43,601
- I got some coffee.
- Thanks.
631
01:00:51,503 --> 01:00:53,503
Him too?
632
01:01:21,512 --> 01:01:23,912
What are you lookin' at?
633
01:01:37,615 --> 01:01:39,615
Where you from?
634
01:01:40,918 --> 01:01:42,818
You can talk to me.
635
01:01:44,118 --> 01:01:46,618
You don't have to be afraid to talk to me.
636
01:01:47,619 --> 01:01:50,119
Gets lonesome here.
637
01:01:52,320 --> 01:01:54,520
That's a nice picture.
638
01:01:57,121 --> 01:01:59,621
- I made it myself.
- Oh, yeah?
639
01:01:59,922 --> 01:02:02,422
It ain't so much. You buy 'em in the store.
640
01:02:02,623 --> 01:02:06,723
It's got numbers on it where you're
supposed to put the colours, you know.
641
01:02:07,024 --> 01:02:09,224
It's all right.
642
01:02:09,424 --> 01:02:11,824
I like pretty things.
643
01:02:15,326 --> 01:02:17,526
Did you paint that one, too?
644
01:02:18,428 --> 01:02:20,028
That?
645
01:02:20,227 --> 01:02:21,527
No.
646
01:02:21,829 --> 01:02:24,429
No, I cut that out of a magazine.
647
01:02:26,930 --> 01:02:28,630
What is it?
648
01:02:28,831 --> 01:02:32,331
"A scene of gay revelry at the
Mardi Gras in Old New Orleans."
649
01:02:33,632 --> 01:02:35,632
Where's that kid?
650
01:02:35,832 --> 01:02:38,032
He'll be back.
651
01:02:38,834 --> 01:02:41,234
Relax, Cullen. He'll be back.
652
01:02:46,435 --> 01:02:48,735
I've been to the Mardi Gras.
653
01:02:50,537 --> 01:02:52,837
Yeah? Is it really like what it says?
654
01:02:53,137 --> 01:02:54,937
It's all right.
655
01:02:55,137 --> 01:02:57,637
You mean it ain't like what it says?
656
01:02:57,938 --> 01:03:02,238
No, it's fine. It's very nice.
A lot of music and a lot of dancin'.
657
01:03:04,140 --> 01:03:06,240
Good-lookin' women.
658
01:03:06,440 --> 01:03:08,040
Oh, I...
659
01:03:08,341 --> 01:03:11,941
I must look awful. I...
I been doin' the washin'.
660
01:03:18,243 --> 01:03:20,543
Are you gonna be stayin' long?
661
01:03:20,744 --> 01:03:22,044
No?
662
01:03:24,647 --> 01:03:26,747
They comin' after you?
663
01:03:33,348 --> 01:03:35,748
There's a train.
664
01:03:35,948 --> 01:03:40,248
Tomorrow. Hits the ridge about
one o'clock in the afternoon.
665
01:03:40,549 --> 01:03:44,749
It's a good place to catch it, too.
It goes slow up the ridge.
666
01:03:49,353 --> 01:03:52,753
How come... how come you know
so much about the train?
667
01:03:52,953 --> 01:03:54,953
My husband used to work for the line.
668
01:03:55,254 --> 01:03:56,754
I found 'em.
669
01:04:04,156 --> 01:04:08,756
- You got enough room for a swing?
- You just hold that chain, Joker.
670
01:04:15,859 --> 01:04:17,459
Now me.
671
01:04:19,861 --> 01:04:21,861
Here, hold that.
672
01:04:39,967 --> 01:04:41,967
We cut loose now.
673
01:04:44,268 --> 01:04:46,268
What's the matter with him?
674
01:04:48,669 --> 01:04:51,869
He's sick. He got poison in his system.
675
01:04:52,370 --> 01:04:54,870
- Heat some water!
- Stay where you are, kid.
676
01:04:55,071 --> 01:04:57,271
Do like I told you!
677
01:04:58,072 --> 01:05:00,672
Well, you get in there with him.
678
01:05:16,577 --> 01:05:20,177
All right, they hit you. Then what?
What did you do to them?
679
01:05:20,478 --> 01:05:24,478
I don't know. The next thing I know,
the doctor is fixin' me up.
680
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
Do you know what happened last night?
681
01:05:31,582 --> 01:05:33,582
No, huh?
682
01:05:34,483 --> 01:05:36,383
You, lady?
683
01:05:37,784 --> 01:05:40,784
You? Were you deaf and blind
last night, too?
684
01:05:40,983 --> 01:05:42,883
They sent us women away.
685
01:05:43,085 --> 01:05:44,485
Why?
686
01:05:44,685 --> 01:05:46,685
Ask them.
687
01:05:54,488 --> 01:05:56,288
Sam, what did you do with 'em?
688
01:05:56,489 --> 01:06:00,089
Like I told you before, Sheriff.
We caught 'em, locked 'em up.
689
01:06:00,390 --> 01:06:02,390
They broke out and ran away.
690
01:06:02,689 --> 01:06:05,089
Those jimmy marks are
on the outside of the door.
691
01:06:05,390 --> 01:06:09,490
They didn't break out. Somebody
broke in and got them. Who was it?
692
01:06:09,792 --> 01:06:14,692
I wouldn't know about that, Sheriff.
I run a turpentine camp, not a jail.
693
01:06:14,993 --> 01:06:17,993
Who came for them, Sam?
Who came and got them?
694
01:06:19,295 --> 01:06:22,195
Sam, if you lynched 'em,
you'd better tell me now.
695
01:06:22,396 --> 01:06:24,596
The dogs are gonna find 'em anyhow.
696
01:06:24,797 --> 01:06:31,397
Why'd we wanna kill 'em? Appears to me
like you're better rigged for that than us.
697
01:06:31,899 --> 01:06:33,799
All right, that's enough.
698
01:06:35,999 --> 01:06:37,499
Solly, get goin'.
699
01:06:37,599 --> 01:06:41,599
You've been rushin' my dogs since
early this mornin'! They're bushed!
700
01:06:41,901 --> 01:06:45,201
I'm tired of your complaining
about your dogs!
701
01:06:45,502 --> 01:06:47,502
Will you get goin'!
702
01:06:47,603 --> 01:06:50,803
Wait, Max. How about us?
We're dead tired on our feet.
703
01:06:51,103 --> 01:06:53,303
- Max, have a heart.
- It'll be dark soon.
704
01:06:53,604 --> 01:06:56,604
You wanted to be deputies, didn't you?
705
01:06:56,905 --> 01:07:00,605
Well, you're under orders,
so get ready to move out!
706
01:07:00,907 --> 01:07:02,007
Come on, come on.
707
01:07:02,107 --> 01:07:06,307
Call Cumberland. Tell them
I want every man they can spare.
708
01:07:06,609 --> 01:07:11,009
These men better be field-equipped.
It'll be dark before they can get started.
709
01:07:11,309 --> 01:07:15,009
I don't care when they start!
You get them movin'!
710
01:07:16,310 --> 01:07:18,110
All right, Sheriff.
711
01:07:18,411 --> 01:07:20,011
All right.
712
01:07:26,112 --> 01:07:29,412
You know that's the first time
I seen him smile?
713
01:07:30,515 --> 01:07:31,515
Yeah.
714
01:09:07,700 --> 01:09:09,600
Where is he?
715
01:09:13,803 --> 01:09:16,603
- How long I been asleep?
- Couple of hours.
716
01:09:16,904 --> 01:09:19,304
- Where's the kid?
- In the other room.
717
01:09:20,604 --> 01:09:23,304
- I'd better wake Cullen.
- No.
718
01:09:23,605 --> 01:09:25,405
Don't go yet.
719
01:09:25,607 --> 01:09:29,207
- You're feverish. You got plenty of time.
- What time is it?
720
01:09:29,508 --> 01:09:31,508
About two o'clock.
721
01:09:32,809 --> 01:09:36,009
You been sittin' here all night?
722
01:09:36,411 --> 01:09:39,211
Why don't you go and get some sleep?
723
01:09:39,512 --> 01:09:41,412
I want to stay.
724
01:09:44,414 --> 01:09:46,414
What is it?
725
01:09:48,615 --> 01:09:53,215
I was thinkin' of the last time somebody
sat up all night takin' care of me.
726
01:09:54,617 --> 01:09:56,517
Your wife?
727
01:09:57,618 --> 01:09:58,918
No.
728
01:10:00,319 --> 01:10:04,919
A skinny old man with a moustache.
He had red eyes and a torn T-shirt.
729
01:10:06,722 --> 01:10:09,122
He was an orderly in the prison hospital.
730
01:10:09,323 --> 01:10:12,723
I had a sunstroke from
workin' on the road gang.
731
01:10:15,125 --> 01:10:17,125
I ain't married.
732
01:10:19,327 --> 01:10:21,027
What's it like?
733
01:10:21,226 --> 01:10:24,326
- What's what like?
- You know. Prison.
734
01:10:28,230 --> 01:10:30,630
How you gonna explain it?
735
01:10:31,430 --> 01:10:33,330
Is it lonesome?
736
01:10:35,032 --> 01:10:36,932
Yeah.
737
01:10:39,033 --> 01:10:41,533
What happened to your old man?
738
01:10:41,834 --> 01:10:44,234
He run off... eight months ago.
739
01:10:45,736 --> 01:10:47,736
I been stuck here.
740
01:10:49,138 --> 01:10:51,538
Must get pretty lonesome for ya.
741
01:10:52,538 --> 01:10:54,838
It's like that in jail, ain't it?
742
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Yeah. It's like that.
743
01:11:02,443 --> 01:11:05,743
Does it ever get really bad?
744
01:11:06,443 --> 01:11:08,843
No. No, I mean...
745
01:11:09,545 --> 01:11:14,045
I mean so bad that you just feel
kinda empty inside. You know?
746
01:11:15,247 --> 01:11:19,947
Like a big empty thing, and all you
wanna do is fill it up with tears.
747
01:11:22,550 --> 01:11:24,550
I'll tell you somethin'.
748
01:11:25,150 --> 01:11:27,750
You fill it up with tears and you're a goner.
749
01:11:28,552 --> 01:11:30,452
What can you do?
750
01:11:31,953 --> 01:11:34,353
I fill it up with dreams.
751
01:11:35,554 --> 01:11:38,654
You gotta know about somethin'
before you can dream about it.
752
01:11:39,055 --> 01:11:40,955
No, you don't.
753
01:11:41,156 --> 01:11:44,656
Look, I was born 20 miles from here.
754
01:11:45,357 --> 01:11:48,357
And I just don't know nothin' else.
755
01:11:49,660 --> 01:11:51,660
You don't have to know.
756
01:11:52,261 --> 01:11:54,361
All you have to do is want.
757
01:11:55,161 --> 01:11:58,861
Then you make up a million pictures
in your own head.
758
01:11:59,263 --> 01:12:01,563
Pictures?
759
01:12:02,364 --> 01:12:05,864
- What kind of pictures?
- All kinds of pictures.
760
01:12:06,966 --> 01:12:10,666
Different things, different places,
different people.
761
01:12:10,966 --> 01:12:14,666
All the things you ever wanted,
but you ain't gonna get.
762
01:12:15,469 --> 01:12:18,869
Sometimes it's music and
bright lights and paper streamers,
763
01:12:19,069 --> 01:12:21,569
and I'm dancin' in the streets.
764
01:12:24,071 --> 01:12:26,571
Like the Mardi Gras?
765
01:12:26,973 --> 01:12:29,673
Just like the Mardi Gras.
766
01:12:34,175 --> 01:12:36,075
And sometimes...
767
01:12:37,677 --> 01:12:41,577
Sometimes I'm on a boat, a long boat,
768
01:12:41,779 --> 01:12:44,979
and... I'm goin' far away.
769
01:12:47,181 --> 01:12:50,681
I'm goin' to places
that I never seen before.
770
01:12:53,482 --> 01:12:55,382
White sand.
771
01:12:57,585 --> 01:12:59,485
Hot sun.
772
01:13:01,986 --> 01:13:03,886
And tall buildings.
773
01:13:05,986 --> 01:13:08,386
All tall buildings...
774
01:13:09,689 --> 01:13:12,889
reachin' way up into the sky.
775
01:13:15,491 --> 01:13:17,991
Tall buildings made of glass.
776
01:13:25,394 --> 01:13:27,894
And there's always somebody waitin'.
777
01:13:30,196 --> 01:13:32,096
Somebody clean,
778
01:13:33,697 --> 01:13:35,697
and warm,
779
01:13:35,798 --> 01:13:37,098
and nice.
780
01:13:42,301 --> 01:13:44,301
Is she beautiful?
781
01:13:52,705 --> 01:13:54,705
I better get Cullen.
782
01:13:59,306 --> 01:14:01,506
Is she prettier than me?
783
01:14:04,709 --> 01:14:06,609
It's been so long.
784
01:14:10,611 --> 01:14:13,911
I get the dreams mixed up
with the real thing.
785
01:14:15,713 --> 01:14:17,713
It's real now.
786
01:14:21,714 --> 01:14:23,714
Don't go away.
787
01:14:25,016 --> 01:14:27,016
I ain't goin' anywhere.
788
01:14:52,326 --> 01:14:54,226
Don't go away.
789
01:16:18,757 --> 01:16:20,057
Hi.
790
01:16:20,258 --> 01:16:22,658
Mornin'! You're up early.
791
01:16:30,661 --> 01:16:33,561
- I'll change your dressin'.
- It's OK.
792
01:16:39,064 --> 01:16:40,964
That's great.
793
01:16:43,966 --> 01:16:45,666
Thank you.
794
01:16:54,570 --> 01:16:56,470
- I made you some breakfast.
- Fine.
795
01:16:58,172 --> 01:17:00,972
What's that? That your old man's?
796
01:17:02,574 --> 01:17:05,074
You're just about the same size.
797
01:17:05,274 --> 01:17:09,074
You're a good-lookin' woman.
He must've been crazy to leave.
798
01:17:09,375 --> 01:17:12,075
Oh, this place is no good. It needs a man.
799
01:17:12,276 --> 01:17:16,276
- He'll be back one day.
- Yeah? Well, I won't be here.
800
01:17:16,578 --> 01:17:20,478
- Where you figure on goin'?
- Where do you?
801
01:17:21,480 --> 01:17:23,580
- I'm bound for Rio.
- Listen...
802
01:17:23,781 --> 01:17:26,381
- I ain't got time.
- Wait a minute.
803
01:17:28,182 --> 01:17:31,782
- You like me, don't you?
- Yeah, I like you. I like you a lot.
804
01:17:33,584 --> 01:17:35,284
Take me with you.
805
01:17:36,285 --> 01:17:40,785
- Law's on my tail. I'm runnin' scared.
- I don't care. Take me with you.
806
01:17:41,087 --> 01:17:44,887
- You gonna ride the freights with me?
- We don't have to. I got a car.
807
01:17:46,989 --> 01:17:49,589
- A car?
- In the shed, in back.
808
01:17:50,991 --> 01:17:54,391
Wait a minute! It's busted! It won't start!
809
01:17:58,694 --> 01:18:02,394
- Get in and try it!
- Well, it won't start.
810
01:18:02,595 --> 01:18:04,595
- How long's it been here?
- Three weeks.
811
01:18:04,795 --> 01:18:06,695
All right, hit it.
812
01:18:06,897 --> 01:18:10,397
- Try it again. Try it again!
- I am!
813
01:18:10,698 --> 01:18:13,998
- It's the battery. You got a crank?
- I don't know. Do I?
814
01:18:17,200 --> 01:18:19,600
- Put it in neutral.
- It's in neutral.
815
01:18:20,602 --> 01:18:22,002
OK?
816
01:18:34,606 --> 01:18:36,806
- I gotta get Cullen.
- We can't take him!
817
01:18:37,007 --> 01:18:39,207
- Why not?
- They'll recognise you!
818
01:18:39,308 --> 01:18:43,908
- They're gonna spot us anyway.
- No, we'll travel as man and wife.
819
01:18:44,410 --> 01:18:46,210
What about Cullen?
820
01:18:46,311 --> 01:18:49,211
What's the difference if they're
followin' one or two of you?
821
01:18:49,512 --> 01:18:51,112
What about Billy?
822
01:18:51,213 --> 01:18:54,113
We can drop him off at my brother's,
then go south.
823
01:18:54,413 --> 01:18:56,913
We're goin' too fast. I gotta think.
824
01:18:57,114 --> 01:19:00,614
Honey, there ain't no time to think.
Will you come on?
825
01:19:02,016 --> 01:19:05,416
All right. All right, get packed.
We'll leave in a couple...
826
01:19:22,024 --> 01:19:23,724
Nice shirt.
827
01:19:24,625 --> 01:19:26,625
We're goin' south.
828
01:19:28,226 --> 01:19:30,526
- We?
- Me and her.
829
01:19:33,129 --> 01:19:35,529
- In this?
- Yeah, it runs.
830
01:19:37,029 --> 01:19:40,229
Yeah? You're wastin' your gas.
831
01:19:43,132 --> 01:19:45,732
They'll be watchin' the roads.
832
01:19:45,933 --> 01:19:48,933
They'll be watchin' where
the dogs are goin'.
833
01:19:49,834 --> 01:19:53,034
That kinda makes me the bait, don't it?
834
01:19:54,535 --> 01:19:59,435
Cullen, travellin' together we're like
a sign that says "come and get us".
835
01:20:00,938 --> 01:20:03,938
He's too weak to travel on foot anyway.
836
01:20:08,541 --> 01:20:10,941
You got the same chance alone.
Maybe better.
837
01:20:22,346 --> 01:20:24,646
I'll fix you somethin' to eat.
838
01:20:35,852 --> 01:20:37,952
You got it all figured out.
839
01:20:42,853 --> 01:20:45,453
Hey, you better go and get washed, Billy.
840
01:20:51,457 --> 01:20:53,557
How far is it to that rail road?
841
01:20:53,858 --> 01:20:56,358
About 12 miles,
if you go through the hills.
842
01:20:56,659 --> 01:20:59,059
I'm fixin' sandwiches.
There's coffee there.
843
01:20:59,360 --> 01:21:01,460
If I go through the hills?
844
01:21:01,661 --> 01:21:04,861
Or you can short-cut through the swamp.
845
01:21:05,161 --> 01:21:05,961
Swamp?
846
01:21:06,162 --> 01:21:09,562
Save you a couple of hours.
Make it harder for the dogs.
847
01:21:09,963 --> 01:21:12,163
You can find it easy.
848
01:21:12,464 --> 01:21:14,864
Which way is that?
849
01:21:15,165 --> 01:21:17,965
Go right up here by the shed.
You'll see a path.
850
01:21:18,266 --> 01:21:21,366
Follow that till you get to the swamp.
851
01:21:21,667 --> 01:21:26,067
You'll see a great big cypress over on
your left about half a mile. Follow that.
852
01:21:26,369 --> 01:21:27,369
Then what?
853
01:21:27,469 --> 01:21:32,469
Then nothin'. The rest is easy.
Just head for the rail road, that's all.
854
01:21:37,473 --> 01:21:39,473
Thanks for the grub.
855
01:21:45,577 --> 01:21:47,477
Hey, Cullen.
856
01:21:48,378 --> 01:21:49,478
Yeah?
857
01:21:51,979 --> 01:21:54,079
So long.
858
01:21:56,280 --> 01:21:58,380
So long, Joker.
859
01:22:37,795 --> 01:22:39,795
Here, I'll burn that.
860
01:22:41,597 --> 01:22:45,297
Not now, honey, please...
We got plenty of time. Suppose...
861
01:22:56,502 --> 01:22:58,602
We're goin' on a trip to Cumberland.
862
01:22:58,703 --> 01:23:00,503
- Now?
- Now.
863
01:23:00,704 --> 01:23:04,904
- Go and take your clothes off the line.
- Cumberland? With him?
864
01:23:05,305 --> 01:23:06,705
Yeah.
865
01:23:06,906 --> 01:23:08,906
You like him, don't you?
866
01:23:09,107 --> 01:23:11,207
Sure. He's all right.
867
01:23:11,408 --> 01:23:13,408
Well, go on.
868
01:23:17,510 --> 01:23:19,810
You better talk to that kid.
869
01:23:20,011 --> 01:23:22,711
On the way. He's a smart kid.
870
01:23:37,417 --> 01:23:40,317
I wonder what they'll do
to Cullen if they catch him.
871
01:23:40,618 --> 01:23:42,618
Don't worry, they won't.
872
01:23:50,421 --> 01:23:53,921
- What makes you so sure?
- Look, will you quit worryin'?
873
01:23:54,123 --> 01:23:59,523
They ain't gonna catch him, cos he ain't
never gonna get out of that swamp alive.
874
01:24:01,526 --> 01:24:03,726
What? Didn't you tell him right?
875
01:24:03,927 --> 01:24:07,427
There ain't no right.
It's all bogs and quicksand.
876
01:24:10,429 --> 01:24:12,629
Why'd you do it?
877
01:24:12,830 --> 01:24:16,430
Well, suppose they caught him?
What if he told 'em?
878
01:24:18,332 --> 01:24:20,532
What if he told 'em what?
879
01:24:21,833 --> 01:24:25,033
What if he told 'em what?
What could he tell 'em?
880
01:24:25,834 --> 01:24:28,534
So they wouldn't come lookin'.
So we could have time.
881
01:24:28,936 --> 01:24:33,336
- Time for what?
- Time! Time for us to get away!
882
01:24:33,638 --> 01:24:37,938
To get to a city - a big city,
so big they could never find you!
883
01:24:39,740 --> 01:24:44,040
Oh, look! Look, I got $400
insurance money saved up.
884
01:24:44,342 --> 01:24:47,842
We could live good.
Do all those things you was talkin' about.
885
01:24:48,042 --> 01:24:52,042
We could go dancin', and eat
in restaurants, and go to shows.
886
01:24:52,345 --> 01:24:54,345
You could start a whole new life.
887
01:24:54,545 --> 01:24:58,045
And when we needed more money
I could sell the farm...
888
01:24:59,547 --> 01:25:03,047
- What should I do with these?
- You'll think of somethin'.
889
01:25:03,248 --> 01:25:06,348
- Drop 'em down the well.
- Like you dropped Cullen in the swamp.
890
01:25:06,650 --> 01:25:10,450
What are you gettin' so excited
about that Negro for? I did it for you!
891
01:25:10,651 --> 01:25:14,151
- You don't even know me!
- For us! For the two of us!
892
01:25:14,452 --> 01:25:18,652
- You don't even know my name.
- Well, I don't care what they call ya!
893
01:25:19,055 --> 01:25:22,555
They call me Johnny. That's what
they call me. They call me Johnny.
894
01:25:22,755 --> 01:25:25,355
Johnny. Oh, Johnny...
895
01:25:25,556 --> 01:25:28,056
You don't even know me.
896
01:25:28,457 --> 01:25:32,357
Please, we don't have time. You said so
yourself. They're comin' after ya.
897
01:25:32,559 --> 01:25:34,759
You don't know anythin' about me.
898
01:25:36,161 --> 01:25:38,361
No! Where you goin'?!
899
01:25:38,562 --> 01:25:40,962
- Get outta the way!
- What'd I do wrong?!
900
01:25:41,163 --> 01:25:43,163
Please, what'd I do wrong?
901
01:25:43,462 --> 01:25:45,762
Listen to me, Johnny. Please listen.
902
01:25:46,564 --> 01:25:49,364
All my life I've been waitin'
to get away from here.
903
01:25:49,565 --> 01:25:52,165
From the mud gumbo, and the loneliness.
904
01:25:53,366 --> 01:25:57,966
I'd only see my husband two times
a week, and he didn't come back.
905
01:25:59,069 --> 01:26:02,469
I don't blame him, but I don't
wanna stay here either.
906
01:26:03,370 --> 01:26:07,670
Oh, Johnny, I'm beggin' ya!
Oh, please take me with ya!
907
01:26:07,972 --> 01:26:10,872
Don't leave me here, Johnny, please...
908
01:26:28,279 --> 01:26:32,179
- Charlie, bring in that water, will you?
- Here. Take your full ration.
909
01:26:32,581 --> 01:26:35,781
- Kid, what'd they talk about?
- I don't know.
910
01:26:35,982 --> 01:26:38,182
You don't know, uh? OK, beat it.
911
01:26:38,482 --> 01:26:40,982
They're not around here.
Everything's clear.
912
01:26:41,184 --> 01:26:46,084
All right, so they ate. Then what?
They must've taken somethin' with 'em!
913
01:26:47,286 --> 01:26:50,786
- Nothin' you could put 'em in jail for.
- Lady, you're not cooperatin'.
914
01:26:50,987 --> 01:26:53,787
Let's not waste any more time, Frank.
915
01:26:55,889 --> 01:26:57,889
OK, let's go.
916
01:27:00,791 --> 01:27:04,691
Look, ma'am, I don't know what
you've been thinkin' or why.
917
01:27:05,893 --> 01:27:10,993
Whatever it is, it can't work. Cos,
so help me, they're goin' back in jail.
918
01:27:15,596 --> 01:27:16,796
Cullen!
919
01:27:19,099 --> 01:27:20,599
Cullen!
920
01:27:20,798 --> 01:27:22,498
Where are you?!
921
01:27:22,699 --> 01:27:23,699
Cullen!
922
01:27:27,600 --> 01:27:28,900
Cullen!
923
01:27:30,802 --> 01:27:33,202
Cullen, where are you?!
924
01:27:35,104 --> 01:27:36,404
Cullen!
925
01:27:36,905 --> 01:27:38,305
Cullen!
926
01:27:42,507 --> 01:27:44,007
Cullen!
927
01:27:46,408 --> 01:27:48,408
Cullen, where are you?!
928
01:27:48,608 --> 01:27:50,608
Cullen!
929
01:27:54,011 --> 01:27:55,611
What do you want?
930
01:27:57,012 --> 01:28:00,112
- Cullen, I been lookin' all over for you.
- They catchin' up?
931
01:28:00,413 --> 01:28:01,813
Yeah.
932
01:28:01,913 --> 01:28:04,513
How come you're here?
What you want with me?
933
01:28:08,116 --> 01:28:11,016
That woman told you wrong.
934
01:28:11,217 --> 01:28:13,617
Why'd she do that?
935
01:28:17,419 --> 01:28:20,119
She said if they caught you you'd squeal.
936
01:28:20,320 --> 01:28:23,420
- What happened to your shoulder?
- Kid shot me.
937
01:28:26,823 --> 01:28:30,123
If we hit high ground,
we can still make it. Come on.
938
01:28:30,324 --> 01:28:33,224
- Cullen, I can't make it.
- Come on!
939
01:28:34,326 --> 01:28:35,926
Cullen, I can't make it!
940
01:28:36,025 --> 01:28:39,025
Come on, man, you draggin' on the chain.
941
01:28:55,333 --> 01:29:01,133
That dame.
Why would she do a thing like that?
942
01:29:01,536 --> 01:29:05,636
- She was just tryin' to help ya.
- She sure helped, all right.
943
01:29:05,837 --> 01:29:08,837
Can't blame a body
for what they don't know.
944
01:29:10,138 --> 01:29:12,038
I blame her.
945
01:29:12,539 --> 01:29:14,539
I blame her, all right.
946
01:29:35,548 --> 01:29:36,748
Halt!
947
01:29:36,848 --> 01:29:41,348
- Sweetheart picked up the scent, all right!
- They can't be far away.
948
01:29:41,650 --> 01:29:44,250
Solly, bring up the Dobermans.
949
01:29:51,654 --> 01:29:54,254
- Wait a minute.
- What's the matter?
950
01:29:54,554 --> 01:29:58,254
- No dogs.
- Do we have to go all over that again?
951
01:29:58,656 --> 01:30:00,556
No killer dogs, Frank!
952
01:30:00,757 --> 01:30:03,757
Look, Max, we crossed
the county line this mornin'.
953
01:30:03,958 --> 01:30:07,658
You're out of your jurisdiction.
Take off the muzzles, Solly.
954
01:30:07,959 --> 01:30:10,559
- Wait, Solly.
- You're wastin' time, Max.
955
01:30:10,760 --> 01:30:12,960
We're supposed to find 'em,
not execute 'em.
956
01:30:13,161 --> 01:30:16,161
I'm givin' the orders. Go ahead, Solly.
957
01:30:17,663 --> 01:30:21,963
Just a minute, Solly. If you make
one move, I'm goin' to shoot them.
958
01:30:22,665 --> 01:30:26,565
- For the love of Mike, Max!
- Are you gonna listen to me?
959
01:30:29,368 --> 01:30:31,668
Hold everythin', Solly.
960
01:30:31,868 --> 01:30:33,868
Come on, boy.
961
01:30:34,769 --> 01:30:39,969
All right, I'll take those trackers. When
we close in, I'll go on ahead by myself.
962
01:30:40,271 --> 01:30:42,771
If anythin' happens to me,
let the other dogs loose.
963
01:30:42,972 --> 01:30:45,572
- I don't like it.
- You don't have to.
964
01:32:13,106 --> 01:32:15,006
Cullen... Cullen...
965
01:32:16,206 --> 01:32:18,006
Come on, Joker.
966
01:32:18,907 --> 01:32:22,407
- Cullen...
- Run! Come on!
967
01:32:23,109 --> 01:32:25,509
I can't make it! I can't make it!
968
01:32:28,711 --> 01:32:29,811
Hold it, Joker.
969
01:33:21,230 --> 01:33:23,030
How you doin', Joker?
970
01:33:23,231 --> 01:33:24,831
OK.
971
01:33:27,532 --> 01:33:30,132
- You hurt bad?
- I feel fine.
972
01:33:31,134 --> 01:33:33,134
Sure you do.
973
01:33:42,938 --> 01:33:46,438
You gonna make somebody
a fine old lady one day.
974
01:33:48,540 --> 01:33:50,440
Ain't it the truth.
975
01:33:58,843 --> 01:34:00,843
Them the dogs?
976
01:34:03,445 --> 01:34:05,345
Just rest easy, Joker.
977
01:34:07,647 --> 01:34:09,647
- Cullen...
- Yeah?
978
01:34:10,948 --> 01:34:14,148
We gave 'em a helluva
run for it, didn't we?
979
01:34:14,549 --> 01:34:16,049
Yeah.
980
01:34:29,355 --> 01:34:31,255
Charlie Potatoes.
981
01:34:35,057 --> 01:34:37,657
I'm mashed potatoes now.
982
01:34:37,858 --> 01:34:39,858
So are you.
983
01:34:42,059 --> 01:34:44,059
We're doin' all right, Joker.
984
01:34:44,260 --> 01:34:45,760
Yeah...
985
01:34:54,564 --> 01:34:59,164
Long gone
986
01:35:02,667 --> 01:35:06,067
Ain't he lucky
987
01:35:09,669 --> 01:35:14,069
Long gone
988
01:35:17,271 --> 01:35:19,671
To Kentucky
989
01:35:20,974 --> 01:35:23,474
I left my home in Nashville
990
01:35:25,875 --> 01:35:27,875
Look a-here what I got
991
01:35:29,177 --> 01:35:31,777
Twenty long years on a chain gang
992
01:35:32,778 --> 01:35:34,778
Sweatin' and bustin' rock
993
01:35:36,279 --> 01:35:38,679
Judge he come from Memphis
994
01:35:39,580 --> 01:35:41,680
Put me in the pen
995
01:35:42,281 --> 01:35:45,481
If I ever do see his face once more
996
01:35:45,782 --> 01:35:47,682
He never get home again
997
01:35:47,983 --> 01:35:50,183
That judge be long gone
998
01:35:50,684 --> 01:35:52,484
To Kentucky
999
01:35:52,686 --> 01:35:53,786
Long gone
1000
01:35:53,985 --> 01:35:55,585
Don't mean maybe
1001
01:35:55,886 --> 01:35:56,686
Long gone
1002
01:35:56,886 --> 01:35:58,086
What I mean
1003
01:35:58,288 --> 01:36:00,988
Long gone judge on a bowlin' green
1004
01:36:01,288 --> 01:36:03,288
Bowlin' green
1005
01:36:05,490 --> 01:36:07,490
Sewin' machine
1006
01:36:08,191 --> 01:36:09,791
A little kitten sittin'
1007
01:36:10,592 --> 01:36:12,492
On a sewin' machine
1008
01:36:13,393 --> 01:36:15,293
Sewin' machine
1009
01:36:16,394 --> 01:36:18,394
Sew so fast
1010
01:36:19,295 --> 01:36:21,295
Sew eleven stitches
1011
01:36:21,796 --> 01:36:24,896
In a little cat's tail
1012
01:36:30,099 --> 01:36:32,099
Bowlin' green
1013
01:36:33,800 --> 01:36:34,900
Sewin' machine!
77186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.