All language subtitles for The Neighborhood - 05x20 - Welcome to the Other Neighborhood.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,885 --> 00:00:08,558 So, Calvin, what are we drinking to? 2 00:00:08,569 --> 00:00:09,932 To success. 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,801 Marty and I are having our grand opening in a couple of weeks. 4 00:00:12,812 --> 00:00:14,035 It's all coming together. 5 00:00:14,046 --> 00:00:15,616 Ah, well, to Butler and Butler. 6 00:00:16,832 --> 00:00:19,755 Oh, uh, we actually have to change the name. 7 00:00:19,766 --> 00:00:22,412 There is a Butler and Butler Funeral Home. 8 00:00:22,688 --> 00:00:24,089 Now, I made them an offer, 9 00:00:24,100 --> 00:00:26,370 but they said over their dead bodies. 10 00:00:30,194 --> 00:00:31,703 A pun, huh? 11 00:00:31,714 --> 00:00:33,123 You really are in a good mood. 12 00:00:33,134 --> 00:00:35,558 In that case, these guys sound like a real bunch of stiffs. 13 00:00:35,569 --> 00:00:36,670 Am I right? 14 00:00:37,523 --> 00:00:38,670 No. 15 00:00:40,386 --> 00:00:41,655 Oh, Mama. 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,733 I have only had three dates with Janelle, 17 00:00:43,744 --> 00:00:46,869 and she says you invited her here for dinner tomorrow. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,114 Uh-huh. 19 00:00:48,725 --> 00:00:50,292 And you didn't ask me? 20 00:00:50,581 --> 00:00:52,241 Well, I didn't know if you were free. 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,254 I mean, you're more than welcome to come. 22 00:00:55,939 --> 00:00:57,841 Well, th-this is a little awkward, Ma. 23 00:00:57,852 --> 00:01:01,191 It's a new relationship, and she is my English professor. 24 00:01:01,202 --> 00:01:04,040 Well, you're the one who said that she may be the one. 25 00:01:04,051 --> 00:01:06,620 Don't you want your mother's opinion? No. 26 00:01:07,580 --> 00:01:09,206 Pop, did you know about this? 27 00:01:09,217 --> 00:01:10,652 Of course. 28 00:01:10,663 --> 00:01:12,265 I keep up with my woman. 29 00:01:14,525 --> 00:01:17,100 Ah. There's my partner. Come on in. 30 00:01:17,111 --> 00:01:19,525 I was just telling Dave how great everything's going. 31 00:01:19,536 --> 00:01:21,204 Yeah, I'm not so sure. 32 00:01:21,215 --> 00:01:23,467 There are protesters in the street in Boyle Heights. 33 00:01:23,478 --> 00:01:25,120 They're marching against gentrification 34 00:01:25,131 --> 00:01:26,929 - in the neighborhood. - Good. 35 00:01:26,940 --> 00:01:30,076 I hope they march those suckers right on out of there. 36 00:01:30,740 --> 00:01:31,807 No offense, Dave. 37 00:01:32,156 --> 00:01:33,750 Uh, none taken, but, Calvin, 38 00:01:33,761 --> 00:01:35,496 you should really read this flyer. 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,331 Th-They're talking about your business. 40 00:01:37,687 --> 00:01:39,800 They say that you're the gentrifiers. 41 00:01:39,966 --> 00:01:41,034 What? 42 00:01:41,428 --> 00:01:42,985 I can't be a gentrifier. 43 00:01:42,996 --> 00:01:45,765 I'm not even white. No offense, Dave. 44 00:01:54,229 --> 00:01:57,729 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 45 00:01:58,927 --> 00:02:02,000 Dave, isn't Grover's family tree project looking great? 46 00:02:02,011 --> 00:02:03,346 Oh, amazing. 47 00:02:03,566 --> 00:02:06,294 Hey, wasn't Great-Grandma Johnson a handsome woman? 48 00:02:06,959 --> 00:02:09,551 My teacher says I need her personal details. 49 00:02:09,662 --> 00:02:10,849 What was her job? 50 00:02:10,860 --> 00:02:13,022 Oh, well, it was World War I, 51 00:02:13,033 --> 00:02:15,669 and she ran a house, and... 52 00:02:17,059 --> 00:02:18,595 There were other women there. 53 00:02:18,606 --> 00:02:20,208 And, um... 54 00:02:20,397 --> 00:02:23,833 Okay, you see, when, um, when soldiers, uh... 55 00:02:23,933 --> 00:02:26,876 who were lonely and had money would come home from the war... 56 00:02:26,887 --> 00:02:28,722 Just say nurse, Dave. 57 00:02:29,923 --> 00:02:31,458 She was a nurse. 58 00:02:32,275 --> 00:02:35,578 Um, the only missing piece is your dad. 59 00:02:35,589 --> 00:02:38,005 Oh. Well, you know, my dad left 60 00:02:38,016 --> 00:02:40,495 when I was younger than you are now, Grover. 61 00:02:40,506 --> 00:02:41,687 Hmm. 62 00:02:41,795 --> 00:02:44,621 What if I just put a picture of some other old guy? 63 00:02:44,632 --> 00:02:46,462 Here. This guy'll do. 64 00:02:46,729 --> 00:02:48,469 Grover, that's Colonel Sanders. 65 00:02:49,547 --> 00:02:51,346 Cool. Grandpa was in the Army. 66 00:02:54,624 --> 00:02:57,592 Pop, why don't you tell Janelle about you and Marty's new shop? 67 00:02:57,603 --> 00:02:59,179 They're gonna be fixing electric cars. 68 00:02:59,190 --> 00:03:00,842 Yes, that's right. 69 00:03:00,853 --> 00:03:01,989 It's called the Fuse Box. 70 00:03:02,000 --> 00:03:04,009 Ooh, I like that name, but, wait, 71 00:03:04,020 --> 00:03:06,315 do electric cars even have fuses? 72 00:03:07,783 --> 00:03:10,318 Do-do electric cars have fuses? 73 00:03:13,874 --> 00:03:15,075 Do they? 74 00:03:17,262 --> 00:03:20,133 They don't, but, you know, it's-it's just a fun, retro name. 75 00:03:20,234 --> 00:03:21,702 Yes, retro. 76 00:03:23,071 --> 00:03:26,363 Listen, you know what? A funny thing happened. Um... 77 00:03:27,024 --> 00:03:29,510 The people saw us building a nice new shop, 78 00:03:29,850 --> 00:03:34,393 and they thought that we were there 79 00:03:34,404 --> 00:03:36,425 to gentrify their neighborhood. 80 00:03:37,194 --> 00:03:39,431 Yeah, I-I don't know if it's that funny, Dad. 81 00:03:39,442 --> 00:03:42,581 You know, I was on Twitter and people are worked up. 82 00:03:42,705 --> 00:03:45,025 - They are? - Yeah. There's even a hashtag. 83 00:03:45,111 --> 00:03:46,782 #RefuseTheFuse. 84 00:03:47,068 --> 00:03:48,664 Then I'll... you know, 85 00:03:48,675 --> 00:03:51,721 I'll just come up with my own hashtag and drown them out. 86 00:03:51,732 --> 00:03:53,690 #Calvin'sDope. 87 00:03:53,701 --> 00:03:57,204 #ButlerLove. You know? 88 00:03:59,078 --> 00:04:00,781 Oh, hey, buddy. Is that the finished product? 89 00:04:00,792 --> 00:04:03,198 - Let me see it. - Yeah, I got everybody. 90 00:04:03,209 --> 00:04:05,797 And it turns out Great-Grandma Johnson wasn't 91 00:04:05,808 --> 00:04:07,275 a nurse after all. 92 00:04:07,286 --> 00:04:10,704 I asked Grammy, and she said she was a lady of the night. 93 00:04:12,814 --> 00:04:15,612 Okay, uh, well, do you know what that means? 94 00:04:15,623 --> 00:04:18,325 Well, obviously she solved crimes after dark. 95 00:04:19,934 --> 00:04:22,457 Uh, well, you know, Grover, that's not exactly what it was. 96 00:04:22,468 --> 00:04:24,537 No, don't argue with Grammy. 97 00:04:29,289 --> 00:04:31,027 Is that a picture of my dad? 98 00:04:31,275 --> 00:04:32,558 Whoa, that's recent. 99 00:04:32,569 --> 00:04:33,756 Where did you get that? 100 00:04:33,767 --> 00:04:34,901 Facebook. 101 00:04:35,022 --> 00:04:36,556 It's this old website. 102 00:04:38,412 --> 00:04:40,401 He lives in Oxnard. 103 00:04:40,412 --> 00:04:43,272 He loves Huey Lewis and the News, just like you do, Dave. 104 00:04:43,283 --> 00:04:45,641 Yeah. I mean, that's not saying much. 105 00:04:45,652 --> 00:04:47,754 Everybody loves Huey Lewis and the News. 106 00:04:49,382 --> 00:04:51,581 I'll meet you in the car, sweetie. 107 00:04:52,069 --> 00:04:54,984 Dave, did you know your dad was so close by? 108 00:04:55,652 --> 00:04:57,121 I had no idea. 109 00:04:57,132 --> 00:04:59,490 I mean, he sent me a friend request on Facebook, 110 00:04:59,501 --> 00:05:00,770 but that was years ago. 111 00:05:00,781 --> 00:05:03,073 Oh, my God. You never told me that. 112 00:05:03,084 --> 00:05:04,520 I didn't accept it. 113 00:05:04,640 --> 00:05:06,173 I mean, just 'cause he lives in Oxnard 114 00:05:06,184 --> 00:05:07,597 and is apparently a fellow member of 115 00:05:07,608 --> 00:05:09,142 the Hugh Crew doesn't change the fact 116 00:05:09,153 --> 00:05:11,331 that he abandoned me when I was 11. 117 00:05:13,477 --> 00:05:15,905 Now I have "Hip to Be Square" stuck in my head. 118 00:05:16,135 --> 00:05:19,371 And for the first time, I am not loving it. 119 00:05:22,741 --> 00:05:24,892 - Oh, hey. - Oh, hello, fellas. 120 00:05:25,175 --> 00:05:26,483 What is that you say? 121 00:05:26,494 --> 00:05:29,503 "What grade did you get on your English paper, Malcolm?" 122 00:05:29,514 --> 00:05:30,534 An "A." 123 00:05:30,545 --> 00:05:33,422 Ooh. Wow. 124 00:05:33,433 --> 00:05:36,031 You got an "A" from your girlfriend. That's surprising. 125 00:05:37,963 --> 00:05:40,567 Oh, please, man. I got an "A" because I earned it. 126 00:05:40,578 --> 00:05:43,198 And your boy might just make the dean's list. 127 00:05:43,209 --> 00:05:45,519 Oh, is Janelle the dean, too? 128 00:05:47,741 --> 00:05:49,439 No. 129 00:05:49,815 --> 00:05:51,464 Hey, look, there's no shame in it. 130 00:05:51,475 --> 00:05:53,298 You're still excelling because of your skills. 131 00:05:53,309 --> 00:05:55,077 Just maybe not your academic skills. 132 00:05:56,668 --> 00:05:59,693 Hey, look, Malcolm. I did the same thing to get a job at Arby's. 133 00:05:59,882 --> 00:06:01,618 What? That... 134 00:06:01,629 --> 00:06:03,980 You know what? I have always gotten good grades. 135 00:06:03,991 --> 00:06:05,953 I'm not gonna let you two get in my head. 136 00:06:05,964 --> 00:06:08,651 And wasn't the manager of that Arby's your cousin? 137 00:06:08,662 --> 00:06:10,096 I mean, by marriage. 138 00:06:12,871 --> 00:06:14,807 A lot of people showed up for this. 139 00:06:15,374 --> 00:06:17,366 You were right, we should have bought a third tray of tacos. 140 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 No way. 141 00:06:19,246 --> 00:06:21,990 You know who buys three trays of tacos? 142 00:06:22,001 --> 00:06:23,068 Jeff Bezos. 143 00:06:24,359 --> 00:06:26,796 We don't want them thinking we're one of those out-of-touch 144 00:06:26,807 --> 00:06:30,048 rich corporations with unlimited taco money. 145 00:06:32,466 --> 00:06:33,629 Ah. 146 00:06:33,640 --> 00:06:35,765 These are fantastic. 147 00:06:35,776 --> 00:06:37,353 Oh, well, all right. 148 00:06:37,364 --> 00:06:39,054 I'm glad you enjoy them. 149 00:06:39,065 --> 00:06:40,422 You ever been to El Rey's? 150 00:06:40,433 --> 00:06:42,703 Best Mexican food in South Pasadena. 151 00:06:43,166 --> 00:06:45,373 Oh, I'll have to check it out sometime. 152 00:06:45,384 --> 00:06:46,905 Luis Cabrera. Uh... 153 00:06:46,916 --> 00:06:48,442 Very nice setup you got here. 154 00:06:48,453 --> 00:06:51,613 Well, I mean, it's not too nice, you know, but, uh, 155 00:06:51,624 --> 00:06:52,895 - Calvin Butler. - Oh. 156 00:06:52,906 --> 00:06:54,407 Man of the people. 157 00:06:54,991 --> 00:06:57,395 Well, I can't wait to hear what you guys got planned. 158 00:06:57,406 --> 00:06:58,875 Awesome. Okay. 159 00:06:58,995 --> 00:07:02,590 Um, so can, um, everybody please have a seat? 160 00:07:04,216 --> 00:07:05,451 Sit down! 161 00:07:09,495 --> 00:07:11,397 Thank you. 162 00:07:11,712 --> 00:07:12,989 Okay, baby. Go ahead. 163 00:07:13,000 --> 00:07:16,526 Yeah, all right, uh, hello, everybody. 164 00:07:16,537 --> 00:07:18,828 I am Calvin Butler, 165 00:07:18,839 --> 00:07:21,997 co-owner of Fuse Box EV Solutions. 166 00:07:22,008 --> 00:07:25,112 This is my partner, my son Marty Butler. 167 00:07:25,125 --> 00:07:26,758 And as you can see, 168 00:07:26,769 --> 00:07:29,216 we are no gentrifiers. 169 00:07:29,854 --> 00:07:32,555 Okay? So I hope that clears everything up. 170 00:07:32,566 --> 00:07:33,900 Please enjoy the tacos. 171 00:07:36,820 --> 00:07:38,222 Uh, Luis, my new friend. 172 00:07:38,233 --> 00:07:40,069 Do you, uh, do you have a question? 173 00:07:40,080 --> 00:07:42,418 Uh, yes. Yes, uh, thanks, Calvin. 174 00:07:42,429 --> 00:07:45,017 Uh, my-my question is very simple, um... 175 00:07:45,205 --> 00:07:46,940 Who the hell do you think you are? 176 00:07:47,586 --> 00:07:48,855 Excuse me? 177 00:07:49,178 --> 00:07:50,747 What? You think that just because you're not 178 00:07:50,758 --> 00:07:52,083 some white guy, we're gonna be cool 179 00:07:52,094 --> 00:07:53,459 with you busting into our neighborhood 180 00:07:53,470 --> 00:07:55,137 and pushing out our businesses? 181 00:07:55,148 --> 00:07:58,784 Look, I-I'm not busting or pushing anything. 182 00:07:59,238 --> 00:08:01,474 We're building and improving. 183 00:08:01,554 --> 00:08:03,745 Oh, is that what this is? Improvement? 184 00:08:03,756 --> 00:08:06,520 You know, I-I think I liked it better when we could all get together 185 00:08:06,531 --> 00:08:08,678 as a neighborhood and enjoy our coffee shops 186 00:08:08,689 --> 00:08:11,091 and our-our tailor and our bookstore. 187 00:08:11,102 --> 00:08:12,788 But, no, it's all gone now. 188 00:08:12,799 --> 00:08:15,902 But yet here you are with your fancy ED Solutions. 189 00:08:18,520 --> 00:08:22,638 Uh, it-it-it's EV Solutions. 190 00:08:22,649 --> 00:08:24,918 Uh, it's very different. 191 00:08:26,273 --> 00:08:29,194 I miss the coffee shop. They have the best conchas. 192 00:08:29,205 --> 00:08:30,721 Okay, look, look. 193 00:08:30,732 --> 00:08:32,653 I don't know nothing about no couches. 194 00:08:32,664 --> 00:08:37,553 All right? That coffee shop was not here when we leased the place. 195 00:08:37,564 --> 00:08:39,431 It was already closed. 196 00:08:39,442 --> 00:08:41,644 You're right. You're right, it was. 197 00:08:41,717 --> 00:08:43,646 They raised the rent because outsiders like you 198 00:08:43,657 --> 00:08:45,704 with fat wallets came in, am I right? 199 00:08:45,715 --> 00:08:46,983 Yeah. 200 00:08:46,994 --> 00:08:48,118 Guys, guys, look. 201 00:08:48,129 --> 00:08:51,006 We want to be a friend to the neighborhood, all right? 202 00:08:51,017 --> 00:08:52,819 I brought tacos. 203 00:08:54,166 --> 00:08:56,162 Only two trays. 204 00:08:58,739 --> 00:09:00,473 Yeah, and the worst part, 205 00:09:00,802 --> 00:09:04,011 they're from Pasadena. 206 00:09:04,097 --> 00:09:08,443 You can't bring Pasadena tacos to Boyle Heights. 207 00:09:08,454 --> 00:09:10,439 One, two, three, four! 208 00:09:10,450 --> 00:09:12,376 We don't want your EV store! 209 00:09:12,387 --> 00:09:13,843 One, two, three, four! 210 00:09:13,854 --> 00:09:15,857 We don't want your EV store! 211 00:09:15,868 --> 00:09:17,140 Oh, no, no, no. Well, you know what? 212 00:09:17,151 --> 00:09:19,006 Y'all got chants? Well, I got chants. 213 00:09:19,017 --> 00:09:20,118 Hell no. 214 00:09:20,129 --> 00:09:21,330 No tacos. 215 00:09:21,341 --> 00:09:23,014 Hell no. No tacos. 216 00:09:23,025 --> 00:09:24,881 I'm the boss, so grab that salsa. 217 00:09:24,892 --> 00:09:26,527 One, two, three, four... 218 00:09:30,163 --> 00:09:32,111 I mean, where do those people get off 219 00:09:32,122 --> 00:09:34,444 saying my shop's gonna ruin their neighborhood? 220 00:09:34,455 --> 00:09:37,430 And they've got some nerve yelling at my man, 221 00:09:37,441 --> 00:09:39,901 and those corny-ass chants. 222 00:09:39,912 --> 00:09:43,182 Mine was better than theirs, and it was off the dome. 223 00:09:46,884 --> 00:09:49,257 Dave? What's going on, man? 224 00:09:49,268 --> 00:09:51,191 You hitting that yo-yo pretty hard. 225 00:09:51,923 --> 00:09:54,765 You know most men learn to yo-yo from their dads? 226 00:09:54,776 --> 00:09:56,455 Uh, no. 227 00:09:57,059 --> 00:09:58,635 I didn't get that. 228 00:09:58,646 --> 00:10:00,458 I had to teach myself. 229 00:10:00,818 --> 00:10:01,947 How to yo-yo? 230 00:10:01,958 --> 00:10:03,937 Yeah, see? You get it. 231 00:10:03,948 --> 00:10:07,268 You were there for Malcolm and Marty during their yo-yo years. 232 00:10:07,279 --> 00:10:09,699 They didn't have to go to the library and get a book. 233 00:10:09,710 --> 00:10:11,144 Okay. 234 00:10:11,244 --> 00:10:13,203 Hey, I'm starting to think this is not about a yo-yo. 235 00:10:13,213 --> 00:10:15,170 Oh, yeah, great, here comes the lecture. 236 00:10:15,181 --> 00:10:16,639 "This isn't about a yo-yo, Dave. 237 00:10:16,650 --> 00:10:18,854 This is about your dad coming back into your life." 238 00:10:18,865 --> 00:10:19,899 Okay. What? 239 00:10:20,753 --> 00:10:23,009 Look, come on, man, sit down. 240 00:10:23,342 --> 00:10:25,911 What's-what's going on? 241 00:10:28,239 --> 00:10:30,575 Grover found my dad. 242 00:10:30,667 --> 00:10:32,621 Apparently, he lives in Oxnard, and... 243 00:10:32,941 --> 00:10:35,011 I haven't seen him since I was 11. 244 00:10:35,022 --> 00:10:36,123 Hmm. 245 00:10:36,323 --> 00:10:38,627 - So, are you gonna see him? - Why should I? 246 00:10:38,638 --> 00:10:40,547 He up and left when I was a kid. I mean, you're a dad. 247 00:10:40,558 --> 00:10:42,231 Would you ever do that to your kids? 248 00:10:42,242 --> 00:10:43,944 No, sir. 249 00:10:43,955 --> 00:10:45,728 Well, guess who did. 250 00:10:45,739 --> 00:10:48,675 My father Lamar Johnson. 251 00:10:51,707 --> 00:10:54,043 Grover? Lamar? 252 00:10:54,407 --> 00:10:57,410 You Johnsons are killing me with these Black-ass names. 253 00:10:59,472 --> 00:11:04,053 Look, as far as I'm concerned, any man that leaves you as a kid 254 00:11:04,064 --> 00:11:06,877 - doesn't deserve anything from you. - Yeah, thank you. 255 00:11:06,888 --> 00:11:10,547 But maybe you deserve something from him. 256 00:11:12,261 --> 00:11:14,230 Dave, I miss my dad every day, 257 00:11:14,481 --> 00:11:16,952 and I would give anything for the opportunity 258 00:11:16,963 --> 00:11:19,531 just to speak with him for a few more minutes. 259 00:11:20,347 --> 00:11:23,416 I mean, think about it, maybe... you need some clarity. 260 00:11:23,427 --> 00:11:25,609 Maybe you want to hear his story. 261 00:11:25,620 --> 00:11:27,755 No, no, I don't want to hear his story. 262 00:11:27,855 --> 00:11:29,689 I need him to hear my story. 263 00:11:32,339 --> 00:11:35,042 I'm just so angry, Calvin. 264 00:11:36,196 --> 00:11:40,127 Dave, if that's the way you feel, then tell him. 265 00:11:40,527 --> 00:11:42,730 But just make sure you don't miss the chance 266 00:11:42,741 --> 00:11:44,643 while you still have it. 267 00:11:46,011 --> 00:11:47,980 Maybe you're right. 268 00:11:48,529 --> 00:11:51,765 Thanks, Calvin. 269 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 Wow. Never seen someone yo-yo sad. 270 00:12:08,156 --> 00:12:09,462 Gemma, you got a min... 271 00:12:09,473 --> 00:12:11,509 One of the smoke detectors has a low battery beep. 272 00:12:11,520 --> 00:12:12,846 I'm trying to figure out which one. 273 00:12:12,857 --> 00:12:14,257 Got it. 274 00:12:15,332 --> 00:12:16,345 I just had a quick question... 275 00:12:16,356 --> 00:12:18,952 No, no, no, no! Ooh, you talked over it. 276 00:12:20,051 --> 00:12:21,977 Now we have about 30 seconds. What's up? 277 00:12:21,988 --> 00:12:23,889 Okay, uh, before you were a principal, 278 00:12:23,900 --> 00:12:25,201 you were a teacher, right? 279 00:12:25,212 --> 00:12:27,025 Would your personal feelings towards a student 280 00:12:27,036 --> 00:12:28,811 ever affect how you graded them? 281 00:12:28,920 --> 00:12:30,255 All the time. 282 00:12:30,560 --> 00:12:32,956 - Really? - I'm not gonna give a good grade 283 00:12:32,967 --> 00:12:35,211 to the kid who said I had manly hands. 284 00:12:35,222 --> 00:12:37,057 Oh. 285 00:12:37,117 --> 00:12:38,694 Okay, Gemma, but, uh... 286 00:12:38,705 --> 00:12:41,371 Damn, I never noticed your hands before. They are... 287 00:12:41,787 --> 00:12:44,524 lovely. I still don't notice 'em. 288 00:12:46,298 --> 00:12:47,411 Was that in the kitchen? 289 00:12:47,422 --> 00:12:48,990 I thought it was upstairs. 290 00:12:49,001 --> 00:12:50,537 Damn it. 291 00:12:50,877 --> 00:12:53,876 So, this is about you being in Janelle's class? 292 00:12:53,887 --> 00:12:56,398 Yes, I am doing really well in the class, 293 00:12:56,409 --> 00:12:58,457 but now I'm worried it's because... 294 00:12:58,617 --> 00:13:01,003 I'm doing really well outside the class. 295 00:13:04,421 --> 00:13:06,823 Okay. 296 00:13:08,330 --> 00:13:11,192 Because you're so good at pleasing her? 297 00:13:11,203 --> 00:13:13,739 Oh, men. 298 00:13:15,764 --> 00:13:17,341 It is not that funny. 299 00:13:19,900 --> 00:13:21,334 You know what I should do? 300 00:13:21,501 --> 00:13:24,304 I should do a terrible job on the paper on purpose, 301 00:13:24,470 --> 00:13:27,689 see if she gives me an "A" anyway, there it is. 302 00:13:30,889 --> 00:13:32,745 Can you believe that Luis guy? 303 00:13:32,756 --> 00:13:35,153 Bad-mouthing Pasadena tacos? 304 00:13:35,164 --> 00:13:37,079 Ain't nothing wrong with these tacos. 305 00:13:37,090 --> 00:13:39,688 Well, you know, I-I was thinking, though, 306 00:13:39,699 --> 00:13:43,134 what they're concerned about, they're not crazy. 307 00:13:43,145 --> 00:13:46,248 Are you taking their side and eating all the carnitas? 308 00:13:46,259 --> 00:13:47,699 No, D-Daddy, no, that... 309 00:13:47,727 --> 00:13:48,828 Uh... 310 00:13:49,018 --> 00:13:50,934 You know what, baby? Maybe he's right. 311 00:13:50,945 --> 00:13:52,580 You know, those people are afraid 312 00:13:52,591 --> 00:13:55,427 their neighborhood is losing its identity. 313 00:13:56,042 --> 00:13:58,377 And you of all people should understand that. 314 00:13:58,719 --> 00:14:00,751 I mean, you remember how upset you were 315 00:14:00,762 --> 00:14:02,564 when Friendly's Market was replaced 316 00:14:02,575 --> 00:14:04,332 - by Mucho Mochi? - Mm-hmm. 317 00:14:04,343 --> 00:14:05,833 I wasn't upset. 318 00:14:05,844 --> 00:14:07,946 You damn near lost your mind. 319 00:14:08,576 --> 00:14:10,367 And now it's your favorite. 320 00:14:10,378 --> 00:14:12,008 It's not my favorite. 321 00:14:12,019 --> 00:14:13,755 I mean, 322 00:14:13,766 --> 00:14:17,036 I like the green tea, but it's not my favorite. 323 00:14:18,555 --> 00:14:19,758 Dad, to be fair, 324 00:14:19,769 --> 00:14:21,051 most of the people in that neighborhood 325 00:14:21,061 --> 00:14:22,404 can't afford electric cars. 326 00:14:22,415 --> 00:14:24,572 They don't see how our business helps them. 327 00:14:24,583 --> 00:14:26,599 Okay, but you saw what commercial property 328 00:14:26,610 --> 00:14:28,823 is going for these days. All right? 329 00:14:28,834 --> 00:14:31,061 That was the only space we could afford. 330 00:14:31,072 --> 00:14:34,349 Now, if those people don't like it, then I don't know what to tell 'em. 331 00:14:34,360 --> 00:14:36,286 Maybe don't tell them anything. 332 00:14:36,297 --> 00:14:39,267 Just go down there, be your charming self, 333 00:14:39,854 --> 00:14:41,779 and show them that you understand. 334 00:14:42,426 --> 00:14:44,126 Yeah, Dad. You get them together 335 00:14:44,137 --> 00:14:45,874 and you prove to them that you're an ally. 336 00:14:45,885 --> 00:14:47,973 That... Marty, Marty, Marty, Marty. You know what? 337 00:14:47,984 --> 00:14:49,640 I know what I'm-a do. 338 00:14:49,651 --> 00:14:52,213 I'm just gonna go down there, be my charming self, 339 00:14:52,224 --> 00:14:54,286 and prove to them that I'm an ally. 340 00:14:59,559 --> 00:15:00,960 Hold on. 341 00:15:03,134 --> 00:15:05,005 - Hello. - Hey, handsome. 342 00:15:05,512 --> 00:15:06,605 Mmm. 343 00:15:06,652 --> 00:15:08,075 Hey, can I ask you a question? 344 00:15:08,086 --> 00:15:09,787 Of course. 345 00:15:10,024 --> 00:15:11,676 What the hell is this? 346 00:15:11,687 --> 00:15:13,136 That is my essay. 347 00:15:13,147 --> 00:15:15,548 Oh, well, let me read you my favorite passage. 348 00:15:15,559 --> 00:15:18,096 - Okay. - "This story was short, 349 00:15:18,107 --> 00:15:20,142 making it a short story 350 00:15:20,153 --> 00:15:22,311 as opposed to a long story, 351 00:15:22,322 --> 00:15:24,291 which is a novel." 352 00:15:26,449 --> 00:15:27,950 That is technically true. 353 00:15:27,961 --> 00:15:29,251 Well, yes, it is. 354 00:15:29,262 --> 00:15:31,198 And so, technically, you got a "D." 355 00:15:33,915 --> 00:15:35,417 That is fantastic. 356 00:15:35,428 --> 00:15:37,163 Why is that fantastic? 357 00:15:37,437 --> 00:15:40,507 Well, because you passed my test. 358 00:15:40,802 --> 00:15:42,198 You see, I was all worried 359 00:15:42,209 --> 00:15:44,244 that I was only getting A's because... 360 00:15:44,433 --> 00:15:45,667 you and I are a thing. 361 00:15:45,678 --> 00:15:47,070 So, you wrote this garbage on purpose? 362 00:15:47,080 --> 00:15:49,216 Yes, I did. 363 00:15:49,642 --> 00:15:52,345 - Pretty brilliant, right? - Let me get this straight. 364 00:15:53,552 --> 00:15:56,245 You thought I would give you an "A" that you didn't earn? 365 00:15:56,256 --> 00:15:59,226 But now I know that you wouldn't, 366 00:15:59,237 --> 00:16:00,515 so... 367 00:16:00,526 --> 00:16:01,917 You want some of this cheese plate? 368 00:16:01,928 --> 00:16:03,452 It's... Mm-mm. 369 00:16:03,463 --> 00:16:04,920 So, in that mind of yours, 370 00:16:04,931 --> 00:16:07,367 you thought you were breaking me off so good 371 00:16:07,556 --> 00:16:09,325 that I would just throw away my principles? 372 00:16:09,842 --> 00:16:12,094 Well, now that you have said it out loud 373 00:16:12,133 --> 00:16:14,902 like that, I-I kind of feel like an ass. 374 00:16:14,974 --> 00:16:16,176 Hmm. 375 00:16:16,276 --> 00:16:18,011 And an egomaniac. Mm. 376 00:16:18,200 --> 00:16:19,853 And a... and an idiot? 377 00:16:20,018 --> 00:16:22,582 - Keep going. - More? That's... 378 00:16:23,676 --> 00:16:26,140 I didn't give you the credit you deserve, 379 00:16:26,200 --> 00:16:27,843 and I'm sorry. 380 00:16:27,854 --> 00:16:31,124 And right after dinner, I'm gonna rewrite that essay. 381 00:16:31,852 --> 00:16:34,951 Well, you can rewrite it. I'm not gonna regrade it. 382 00:16:34,962 --> 00:16:36,896 You got a "D." 383 00:16:36,996 --> 00:16:39,180 Damn, you are beautiful, 384 00:16:39,191 --> 00:16:41,525 you're smart, and you have integrity. 385 00:16:44,104 --> 00:16:45,660 - I like that. - Mm. 386 00:16:45,671 --> 00:16:47,539 - You're still getting a "D." - Damn. 387 00:16:48,993 --> 00:16:52,130 Well, Dr. Finch, that makes two of us. 388 00:16:56,372 --> 00:16:58,112 All right. Hey, everybody. 389 00:16:58,123 --> 00:17:00,693 Thank you so much for coming back. Hey... 390 00:17:01,929 --> 00:17:03,078 Really, Luis? 391 00:17:03,089 --> 00:17:04,511 That's what we doing? 392 00:17:04,522 --> 00:17:06,388 Well, you didn't seem to get the hint last time, 393 00:17:06,399 --> 00:17:09,201 so I thought you could use a little, um, visual aid. 394 00:17:10,495 --> 00:17:13,530 Could-could, uh... could-could I get one of those? 395 00:17:17,165 --> 00:17:18,527 Now, what did I do? 396 00:17:18,538 --> 00:17:20,606 One, two, three, four! 397 00:17:20,617 --> 00:17:22,331 We don't want your EV store! 398 00:17:22,342 --> 00:17:24,139 Five, six, seven, eight! 399 00:17:24,150 --> 00:17:25,667 Fuse Box is the place we hate! 400 00:17:25,678 --> 00:17:27,814 Oh, oh, so y'all adding verses? 401 00:17:28,545 --> 00:17:30,272 You know what? People, come on. 402 00:17:30,283 --> 00:17:32,185 Can we just take this down a notch? 403 00:17:34,810 --> 00:17:38,647 Listen, I owe you all an apology. 404 00:17:38,982 --> 00:17:42,451 The character of my neighborhood matters to me. 405 00:17:42,566 --> 00:17:44,631 Now, I realize that 406 00:17:45,118 --> 00:17:48,021 the character of your neighborhood matters to you. 407 00:17:48,154 --> 00:17:51,970 And the other night, after some contemplation 408 00:17:52,492 --> 00:17:56,162 all on my own, without any help from anyone... 409 00:17:57,189 --> 00:18:01,493 I realized that I need to be your ally. 410 00:18:01,848 --> 00:18:04,539 Look, I have a plan, all right? 411 00:18:04,550 --> 00:18:07,253 Is there someone here named Julian? 412 00:18:07,949 --> 00:18:09,430 I'm Julian. 413 00:18:10,837 --> 00:18:12,838 Julian, look, I understand that 414 00:18:12,849 --> 00:18:15,151 you used to have a coffee shop on this block. 415 00:18:15,162 --> 00:18:16,925 Well, I've been thinking 416 00:18:16,936 --> 00:18:20,024 I could use a coffee stand right in that corner. 417 00:18:20,035 --> 00:18:21,846 You know, people could have a latte 418 00:18:21,857 --> 00:18:24,212 while they wait for their cars to be repaired, 419 00:18:24,507 --> 00:18:26,944 and I'm gonna need somebody to run it. 420 00:18:28,027 --> 00:18:32,103 This dude is literally giving my job to somebody else. 421 00:18:34,603 --> 00:18:37,626 Uh, no, I was talking about you. 422 00:18:37,637 --> 00:18:40,205 Oh, cool. I-I could do that. 423 00:18:42,367 --> 00:18:45,836 Julian is not the sharpest cheese on the cracker, is he? 424 00:18:47,493 --> 00:18:49,618 Okay. And-and I'm not done here, people. 425 00:18:49,629 --> 00:18:51,331 I want to hire local. 426 00:18:51,342 --> 00:18:56,117 I understand that Antonia's Tacos was a local institution 427 00:18:56,128 --> 00:18:57,930 before you lost your lease. 428 00:18:58,104 --> 00:19:00,985 Well, I got a permanent spot for you 429 00:19:00,996 --> 00:19:02,860 in the parking lot out front 430 00:19:02,871 --> 00:19:04,144 for your taco truck. 431 00:19:04,155 --> 00:19:06,868 Thank you. 432 00:19:06,879 --> 00:19:08,041 Thank you. 433 00:19:08,052 --> 00:19:10,939 Ay! You are an angel, Mr. Calvin. 434 00:19:12,735 --> 00:19:15,262 And to-to all of you. 435 00:19:15,697 --> 00:19:17,406 If you used to work around here, 436 00:19:17,417 --> 00:19:18,797 please let me know what your skills are. 437 00:19:18,808 --> 00:19:20,500 Maybe we can find a place for you at the shop. 438 00:19:20,511 --> 00:19:23,541 So, now he thinks he can just buy us. 439 00:19:23,552 --> 00:19:25,687 Oh, God. This guy. 440 00:19:27,139 --> 00:19:28,650 Well, I can be bought. 441 00:19:28,661 --> 00:19:30,032 Me, too. 442 00:19:31,438 --> 00:19:32,672 Listen, Luis. 443 00:19:32,986 --> 00:19:34,755 We're trying to meet you halfway, man. 444 00:19:35,017 --> 00:19:36,131 Are you with us? 445 00:19:36,142 --> 00:19:38,930 Fine. Fine. 446 00:19:38,941 --> 00:19:41,526 We'll call off the protest, but we'll be watching you. 447 00:19:41,537 --> 00:19:43,639 You know what? We'll be watching you. 448 00:19:44,012 --> 00:19:45,830 Well, you know where I'll be, so I'll be watching you. 449 00:19:45,841 --> 00:19:47,787 You watch me and I'll watch you. 450 00:19:47,798 --> 00:19:49,287 We'll just be watching. 451 00:19:49,298 --> 00:19:50,879 - Okay. - Yeah, we'll just see 452 00:19:50,890 --> 00:19:52,738 - who watches the most. - Uh-huh. 453 00:19:52,749 --> 00:19:54,134 - Gonna be watching me, like I... - Yeah. 454 00:19:54,159 --> 00:19:56,229 Still watching you. 455 00:19:56,422 --> 00:19:58,439 You keep watching. 456 00:19:58,450 --> 00:20:00,669 Like, like, he the only one who can watch people. 457 00:20:00,680 --> 00:20:02,521 Still watching! 458 00:20:10,940 --> 00:20:12,808 Where did that beep come from? 459 00:20:14,209 --> 00:20:15,376 I don't know. 460 00:20:15,829 --> 00:20:17,591 Is that your dad's friend request? 461 00:20:17,602 --> 00:20:18,840 Yeah. 462 00:20:18,851 --> 00:20:20,219 Looks like he posted some pictures 463 00:20:20,230 --> 00:20:21,743 from the Huey Lewis concert. 464 00:20:21,754 --> 00:20:23,601 Yeah, it's from the Plan B tour. 465 00:20:23,612 --> 00:20:26,604 That album was... and I don't say this lightly... 466 00:20:26,615 --> 00:20:28,116 just okay. 467 00:20:28,883 --> 00:20:31,542 Okay. Look. 468 00:20:31,573 --> 00:20:33,742 Whatever you decide, I support you. 469 00:20:33,753 --> 00:20:34,954 You know that. 470 00:20:35,299 --> 00:20:36,669 But he did reach out. 471 00:20:36,680 --> 00:20:38,616 That's something. 472 00:20:48,601 --> 00:20:51,774 Friend request accepted. 473 00:20:56,714 --> 00:20:58,239 I got it! 474 00:20:59,446 --> 00:21:04,446 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.