All language subtitles for Spy.Master.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:11,112
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:11,253 --> 00:00:18,253
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
3
00:00:18,917 --> 00:00:20,997
به آمریکا خوش اومدی
4
00:00:22,225 --> 00:00:31,225
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. Mr_Lightborn11 توییتر .::
5
00:00:32,037 --> 00:00:34,517
جناب لطفا جیبهات رو
خالی کن
6
00:00:40,637 --> 00:00:44,597
کجا قراره بره؟ -
بال شرقی قربان -
7
00:00:44,757 --> 00:00:47,557
عالیه -
همینجا بایست لطفا -
8
00:00:47,717 --> 00:00:50,957
دارن میفرستنش بال امنیتی شرقی
9
00:00:51,117 --> 00:00:53,717
جای شیک و پیکی نیست
ولی همین از دستمون برمیاد
10
00:00:53,877 --> 00:00:59,197
میخوای بمونم؟ -
نه جان، نیازی نیست. برو خونه -
11
00:00:59,357 --> 00:01:02,037
باشه، میرم خونه
12
00:01:02,197 --> 00:01:04,197
کدوم گوریه پس؟
13
00:01:04,357 --> 00:01:08,557
اوضاع مرتبه قربان -
یکی از عکسهام گم شده -
14
00:01:08,717 --> 00:01:13,277
چی شده؟ -
عکسِ ایلانا رو گم کردم -
15
00:01:13,437 --> 00:01:15,517
نگران نباش، پیداش میکنیم
16
00:01:44,477 --> 00:01:48,597
هیلتون نیستها
ولی اقلاً جزء خاک آمریکا حساب میشه
17
00:01:59,797 --> 00:02:04,757
آخرینبار عکسه توی کُتم بود
18
00:02:04,917 --> 00:02:07,157
"متاسفانه انداختیمش توی "رینه
19
00:02:07,317 --> 00:02:11,317
میشه با پلیس آلمان صحبت کنی؟
اگه کُته پیششون باشه؛ عکسه هم پیششونه
20
00:02:11,477 --> 00:02:13,877
حتی اگه داشته باشنش هم
توی آب بوده و خیس خورده
21
00:02:14,037 --> 00:02:15,837
ممکنه داغون شده باشه
22
00:02:29,077 --> 00:02:30,917
اوه سلام
23
00:02:35,317 --> 00:02:39,477
.سلام فلاف
چطوری؟
24
00:02:40,637 --> 00:02:42,677
حالت چطوره؟
25
00:02:44,997 --> 00:02:46,717
گرسنهای؟
26
00:02:52,237 --> 00:02:54,477
بذار یه نگاه بهت بندازم
27
00:02:56,677 --> 00:02:57,997
به به
28
00:02:59,357 --> 00:03:03,557
.بوی متفاوتی میدی
بوی چیه؟
29
00:03:04,877 --> 00:03:07,077
غذا میخوای؟ بیا
30
00:05:07,237 --> 00:05:10,997
تازه خبری به دستمون رسیده
که هنوز پلیس آلمان
31
00:05:11,157 --> 00:05:12,757
تاییدش نکرده
32
00:05:12,917 --> 00:05:16,597
ولی منابع گفتن که ویکتور گودانو
در قید حیات بوده
33
00:05:16,757 --> 00:05:19,997
و در حضور مقامات آمریکایی
رویت شده
34
00:05:20,157 --> 00:05:23,077
چه به موقع -
عالیه قربان -
35
00:05:26,677 --> 00:05:28,877
فرانک هستم -
کجاست؟ -
36
00:05:29,037 --> 00:05:33,197
سلام اسکات. گذاشتیمش توی یه بخش امنیتی -
بهتره حسابی حال کنه -
37
00:05:33,357 --> 00:05:36,437
چون کارتر با آوردنش موافقت نمیکنه -
چی؟ -
38
00:05:36,597 --> 00:05:38,197
چرا؟ -
چرا؟ -
39
00:05:38,357 --> 00:05:40,997
چون بهجای میانجیگری
و ایجاد صلح توی خاور میانه
40
00:05:41,157 --> 00:05:43,757
باید بیاد شایعات مربوط
به پناهندهت رو تکذیب کنه
41
00:05:43,917 --> 00:05:46,357
واسه همین رایلی
بهشدت عصبانیه
42
00:05:48,357 --> 00:05:50,637
رو لبه تیغی، فرانک
43
00:05:56,117 --> 00:05:58,637
چی، الان یهو پناهنده شده؟
44
00:05:59,677 --> 00:06:03,117
به عقیده ما پیش آمریکاییها
توی یه مکان امنه
45
00:06:03,277 --> 00:06:07,317
اول گفتی مامور کاگب هست
الان میگی از سیا پناهندگی گرفته؟
46
00:06:09,477 --> 00:06:12,117
ممکنه مامور دوگانه باشه
و منطقی هم هست
47
00:06:14,517 --> 00:06:17,237
حرومزاده
48
00:06:20,757 --> 00:06:24,917
به صدراعظم آلمان، درخواست استرداد بده
49
00:06:25,077 --> 00:06:29,157
به وزارت کشورشون هم درخواست بده -
از کانالهای غیررسمی هم استفاده میکنیم -
50
00:06:29,317 --> 00:06:33,797
.بهشون بگو گودانو قاتله
به هرچیزی که میشه متوسل شو
51
00:06:33,957 --> 00:06:39,437
.نابودش کن، بهش تهمت بزن
اعتبارش رو خدشهدار کن
52
00:06:39,597 --> 00:06:42,637
یه فکر بهتر؛ همین الان برو آلمان
53
00:06:42,797 --> 00:06:46,637
.پیداش کن و بکشش
به یه آدمکش یه میلیون دلار پول بده
54
00:06:46,797 --> 00:06:50,557
به هرقیمتی که شده -
بجنب -
55
00:06:55,757 --> 00:06:58,957
باید تموم حرومزادههایی که برای ویکتور
کار کردن رو بازجویی کنیم
56
00:06:59,117 --> 00:07:00,797
امنیتیها پیگیرشن
57
00:07:03,037 --> 00:07:05,117
باید کاری کنیم همهشون زجر بکشن
58
00:07:05,277 --> 00:07:07,477
!خانوادهش رو باید عذاب بدیم
متوجه نیستی؟
59
00:07:19,597 --> 00:07:22,117
مطمئنی اینجاست؟ -
آره -
60
00:07:22,277 --> 00:07:24,917
بابا هرجایی نمیفرستتمون
61
00:07:28,157 --> 00:07:32,517
.سلام دکتر اوردا
من ایلانا گودانو هستم
62
00:07:32,677 --> 00:07:38,557
پدرم درباره یه مداخله کوچیک
باهاتون صحبت کرده بود
63
00:07:38,717 --> 00:07:40,477
چه مداخلهای؟
64
00:07:40,637 --> 00:07:44,077
بهتون گفته بود که با یکی
...از دوستهام میام واسه
65
00:07:46,037 --> 00:07:51,117
.واسه چی؟ امیدوارم واسه سقط نباشه
چون این کار غیرقانونیه
66
00:07:51,277 --> 00:07:55,637
ایلانا بیا بریم -
وایسا. میتونم با پدرم صحبت کنم -
67
00:07:55,797 --> 00:07:59,557
.پناهنده آمریکا شده
بعید میدونم بتونی باهاش صحبت کنی
68
00:07:59,717 --> 00:08:02,157
اینطور نیست -
مگه اینکه تو هم بری دنبالش -
69
00:08:02,317 --> 00:08:05,757
حقیقت نداره -
ایلانا بیا بریم -
70
00:08:05,917 --> 00:08:07,477
به حرف دوستت گوش کن
71
00:08:09,597 --> 00:08:12,597
الان چی کار کنم؟
بابام میکشتم
72
00:08:12,757 --> 00:08:16,597
یه راهی پیدا میکنیم -
باید خودم انجامش بدم -
73
00:08:16,757 --> 00:08:20,157
.نه، ممکنه بمیری
یه راهی پیدا میکنیم
74
00:08:20,317 --> 00:08:21,757
چه راهی ایلانا؟
75
00:08:21,917 --> 00:08:25,197
اگه بابات پیش آمریکاییها باشه
کار تو هم تمومه
76
00:08:40,677 --> 00:08:46,637
آدلا؟ اینجا چی کار میکنی؟ -
سلام دنیل -
77
00:08:47,677 --> 00:08:49,477
دلت برام تنگ شده بود؟
78
00:08:51,317 --> 00:08:54,157
یه دقیقه وقت داری؟ -
حتما -
79
00:08:55,597 --> 00:08:58,837
.میخوام به عرصه بازیگری برگردم
خواستم اول به تو بگم
80
00:09:00,117 --> 00:09:05,397
کلاغها بهم گفتن داری روی یکی
از نمایشنامههای شکسپیر کار میکنی، عشق اولم
81
00:09:05,557 --> 00:09:08,797
آره عزیزم، بهلحاظ تئوری آره
82
00:09:08,957 --> 00:09:12,357
ولی توی این شرایط فعلی
غیر ممکنه
83
00:09:12,517 --> 00:09:14,037
سلام همقطار گودانو
84
00:09:19,317 --> 00:09:21,117
لطفا دنبالم بیاید
85
00:09:23,437 --> 00:09:26,917
الان؟ داشتم صحبت میکردم
86
00:09:33,517 --> 00:09:36,917
شوهرتون از سازمان سیا
پناهندگی گرفته
87
00:09:40,877 --> 00:09:43,117
شوخی میکنی دیگه؟
88
00:09:44,517 --> 00:09:46,037
چی؟
89
00:09:49,157 --> 00:09:52,397
.امکان نداره
...ویکتور همچین کاری
90
00:09:52,557 --> 00:09:55,637
همقطار النا چائوشسکو
میخوان ببیننتون
91
00:10:02,557 --> 00:10:03,877
همین الان
92
00:10:10,277 --> 00:10:12,997
بهمون بگو که چرا اینجایی
93
00:10:14,757 --> 00:10:16,797
نمیدونم از کجا شروع کنم
94
00:10:16,957 --> 00:10:18,357
اگه به خدا باور داشتی
95
00:10:18,517 --> 00:10:21,837
میگفتم به دیدِ اعتراف
بهش نگاه کنی، ولی باور که نداری
96
00:10:21,997 --> 00:10:23,477
پس فقط حقیقت رو بگو
97
00:10:26,157 --> 00:10:29,797
من مشاور رئیسجمهور
نیکلای چائوشسکو هستم
98
00:10:29,957 --> 00:10:33,757
معاون رئیس سازمان اطلاعات خارجی
و وزارت امور خارجه هستم
99
00:10:33,917 --> 00:10:36,557
که زیرنظر وزارت کشور رومانیا
کار میکنم
100
00:10:37,717 --> 00:10:41,877
چقدر مقام دارید اونجا
101
00:10:42,037 --> 00:10:44,997
آقای سیمپسون، تشریف بیارید
به اتاق 122ـ
102
00:10:53,637 --> 00:10:56,477
شرمنده، دیر میشه باهاش
وفق پیدا کرد
103
00:10:59,317 --> 00:11:02,037
بفرما راحت باش
104
00:11:09,477 --> 00:11:13,037
من مسئولِ اجرا کردنِ
صدها عملیاتِ جاسوسی
105
00:11:13,197 --> 00:11:15,277
در غرب و خاورمیانه بودم
106
00:11:15,437 --> 00:11:21,757
.پونصد مامور مخفی به کشورهای مختلف فرستادم
بینشون مهندس، دکتر، معلم
107
00:11:21,917 --> 00:11:25,917
مدرس هنر، مبلغ مذهبی
و کلی آدم دیگه هست
108
00:11:26,077 --> 00:11:28,077
واسه همهجور عملیاتی
ازشون استفاده کردم
109
00:11:28,237 --> 00:11:32,517
بهخصوص واسه دسترسی به اسرارِ
نظامی و فناوریِ غرب
110
00:11:36,797 --> 00:11:38,597
قبلا یه سازمان مخفی داشتم
111
00:11:38,757 --> 00:11:41,837
که کارش دزدیدنِ حق امتیاز اختراعات
از غرب بود
112
00:11:41,997 --> 00:11:45,997
.پشمهام
همین خودش یه فصل کتابه
113
00:11:46,157 --> 00:11:48,477
بعداً به جزئیات بیشتر میپردازیم
114
00:11:48,637 --> 00:11:52,997
فعلا از ماشینهای محاسباتی شوروی
که ازشون استفاده کردی، برام بگو
115
00:11:54,357 --> 00:11:58,717
یه مشت اطلاعات غلط
و ضد اطلاعات رواج دادیم
116
00:11:58,877 --> 00:12:01,637
تا بذر بیاعتمادی رو
توی ذهن آمریکاییها
117
00:12:01,797 --> 00:12:07,117
نسبت به مداخله در جنگ ویتنام
و سایر عملیاتهای خارجی بکاریم
118
00:12:07,277 --> 00:12:10,997
با اسباب پروپاگاندا و ضداطلاعاتمون
تونستیم رئیسجمهورتون رو گول بزنیم
119
00:12:11,157 --> 00:12:15,397
که فکر کنه چائوشسکو
یه همپیمانِ معتمده
120
00:12:15,557 --> 00:12:20,957
.ولی اینطور نیست
اون یه دیکتاتور ظالم و قاتله
121
00:12:42,157 --> 00:12:46,957
.سلام النا
همقطار آکادیمیچیان
122
00:12:49,237 --> 00:12:51,197
تو میتونی بری میرچا
123
00:12:53,957 --> 00:12:55,717
هرچی میدونی رو بهم بگو
124
00:12:57,957 --> 00:12:59,837
هیچی نمیدونم
125
00:12:59,997 --> 00:13:02,757
شوهرت رفته سراغ سیا
و تو چیزی نمیدونی؟
126
00:13:02,917 --> 00:13:07,797
خودم هم همین تازه فهمیدم
127
00:13:07,957 --> 00:13:12,077
من هم مثل تو متعجب و عصبانیام
128
00:13:12,237 --> 00:13:14,597
باورم نمیشه همچین کاری کرده
129
00:13:14,757 --> 00:13:20,157
به همهمون خیانت کرده. لابد خبر داشتی -
خبر نداشتم -
130
00:13:20,317 --> 00:13:25,557
النا... همقطار آکادیمیچیان
131
00:13:25,717 --> 00:13:28,237
...زندگی زناشوییمون خیلی وقته
132
00:13:29,277 --> 00:13:34,357
یه سری مشکلات داشتیم. اصلا حرف نمیزدیم -
خب که چی؟ -
133
00:13:34,517 --> 00:13:37,597
کدوم زنی از کارهای شوهرش
خبر نداره؟
134
00:13:37,757 --> 00:13:43,597
اگه با یه جندهی عضو سیا خوابیده باشه، چی؟
بایستی یه احمق به تمام معنا باشی
135
00:13:43,757 --> 00:13:48,717
ویکتور اصلا درباره کارش صحبت نمیکرد -
دروغ میگی -
136
00:13:48,877 --> 00:13:51,157
رو انگشت کوچیکهت میچرخوندیش
137
00:13:51,317 --> 00:13:53,477
تو یه بازیگری
138
00:13:55,877 --> 00:13:57,437
قبلا بازیگر بودم
139
00:14:00,677 --> 00:14:05,717
همقطار آکادیمیچیان، این مدت
فقط ازش خواستم
140
00:14:05,877 --> 00:14:09,117
که به زندگی زناشوییمون
اهمیت بده
141
00:14:10,317 --> 00:14:17,157
.و اگه به کشورش خیانت کرده، باید بمیره
چون لایقشه
142
00:14:17,317 --> 00:14:20,277
باید جزئیات رو برام شرح بدی
143
00:14:23,237 --> 00:14:26,237
قبلش باید یه چیزی رو برام
تضمین کنی
144
00:14:27,517 --> 00:14:29,117
میخوام دخترم رو از رومانیا
خارج کنم
145
00:14:36,557 --> 00:14:40,917
میدونی که چائوشسکو
به این راحتیها ولش نمیکنه
146
00:14:41,077 --> 00:14:44,237
باید یه تیم مخفی بفرستیم
...که از رومانیا خارجش کنن و
147
00:14:44,397 --> 00:14:46,437
در حوزه اختیارات من نیست
148
00:14:49,797 --> 00:14:52,637
چون قوانین خودت رو تحمیل کردی
تونستی من رو بیاری اینجا
149
00:14:52,797 --> 00:14:55,637
مطمئنم یه راهی برای این هم
پیدا میکنی
150
00:14:56,757 --> 00:15:00,037
پرونده چندین مامور
روی میزم بود
151
00:15:00,197 --> 00:15:01,877
پرونده و آمار تو، بیشتر از بقیه
تحت تاثیر قرارم داد
152
00:15:03,477 --> 00:15:08,717
کلی قانونشکنی کردی؛
جوری که داشتی اخراج میشدی
153
00:15:08,877 --> 00:15:11,757
ولی نشدی
154
00:15:11,917 --> 00:15:14,597
تو رومانیا، به همچین فردی
میگیم آدم باخایه
155
00:15:20,517 --> 00:15:25,197
به سلامتی خایهدار بودن -
به سلامتی خایهدار بودن -
156
00:15:34,677 --> 00:15:36,117
مامان؟
157
00:15:59,477 --> 00:16:05,197
ایلانا، ایشون همقطار یون آلبسکو
از حزب هستن
158
00:16:07,037 --> 00:16:08,917
...پدرت
159
00:16:10,917 --> 00:16:16,397
.پدرت ولمون کرده
الان آمریکاست
160
00:16:16,557 --> 00:16:21,517
از سیاه پناهندگی گرفته -
نه، بابا همچین کاری نمیکنه -
161
00:16:21,677 --> 00:16:24,677
ایکاش واقعیت نداشت
ولی واقعیت همینه
162
00:16:24,837 --> 00:16:28,317
متاسفم، ولی پدرت خائنه
163
00:16:46,357 --> 00:16:48,677
اوضاع پیمان کمپ دیوید
بسیار متزلزل شده
164
00:16:48,837 --> 00:16:52,637
هر دو جناح، نسبت به خواستههای همدیگه
انعطافپذیر نیستن
165
00:16:52,797 --> 00:16:56,997
بگین زیاد در راستای
نهایی کردن توافق، قدم برنمیداره
166
00:16:57,157 --> 00:17:00,157
و انور سادات هم خواهانِ
عقبنشینیِ کامله
167
00:17:00,317 --> 00:17:02,997
طبق گفتههای منابعمون
خودِ جیمی کارتر هم
168
00:17:03,157 --> 00:17:05,757
مستاصل و صبرش لبریز شده
169
00:17:05,917 --> 00:17:12,317
طبق نظریات درحال گسترش
این قضیه ممکنه صلح جهانی رو برهم بزنه
170
00:17:24,077 --> 00:17:26,317
یه دقیقه صبر کن عزیزم
171
00:18:08,917 --> 00:18:11,917
وایسا ببینم، داری باهاش کار میکنی؟
172
00:18:12,077 --> 00:18:15,397
یه کسبوکار کوچیکه
173
00:18:15,557 --> 00:18:18,077
از کِی تاحالا برادرم کاسب شده؟
174
00:18:18,237 --> 00:18:20,757
بیاحترامی نکن، صفیه
175
00:18:20,917 --> 00:18:24,557
میدونی که چقدر باهامون
مهربون بوده و بهمون لطف داشته
176
00:18:30,677 --> 00:18:32,277
ممنون
177
00:19:32,157 --> 00:19:35,037
!پلیس نامحسوس اومده
بهخاطر توئه سورین؟
178
00:19:35,197 --> 00:19:38,037
باید قطع کنم، میخوان دفترت رو
تفتیش کنن
179
00:19:54,077 --> 00:19:57,157
میخوام از یه خط امن
با رومانیا تماس بگیرم
180
00:19:57,317 --> 00:19:59,717
بهم گفتن برگردم بخارست
181
00:20:01,277 --> 00:20:03,997
زنم بهشدت نگرانه
182
00:20:04,157 --> 00:20:08,197
تقصیر ماست، باید مواظب میبودیم
183
00:20:08,357 --> 00:20:10,797
بازداشتم میکنن؟ -
ما بیگناهیم -
184
00:20:10,957 --> 00:20:14,237
قانونشکنیای انجام ندادیم
185
00:20:14,397 --> 00:20:17,037
گزارشاتم ناقصن
186
00:20:17,197 --> 00:20:18,597
به مدت 30 دقیقه
187
00:20:18,757 --> 00:20:21,117
نمیدونستم همقطار گودانو کجاست
188
00:20:21,277 --> 00:20:23,717
درصورت حواسپرتیت
تقصیر خودت بوده
189
00:20:40,837 --> 00:20:44,997
به میرچا ووینا توی حفاظت اطلاعات
وصلم کن
190
00:21:01,917 --> 00:21:06,437
با تموم مامورهای منطقه صحبت کردم -
فردا خودم میرسم -
191
00:21:06,597 --> 00:21:10,917
چه دستوری دادن؟ -
باید بکشیمش -
192
00:21:11,077 --> 00:21:14,757
.به تموم مامورهای عملیاتیمون نیاز داریم
نقشه بچین
193
00:21:17,197 --> 00:21:21,637
واسه توجه جلب نکردن
منابع کافی رو ندارم
194
00:21:21,797 --> 00:21:25,077
نگران نباش، دارم یه سری چیزها رو
مهیا میکنم
195
00:21:51,037 --> 00:21:55,077
.چرا هلند؟ کارمون که داریم
خونهمون هم که هست
196
00:21:55,237 --> 00:21:57,957
میتونیم اونجا یه خونه جدید
دست و پا کنیم
197
00:21:58,117 --> 00:22:01,557
.زندگی بهتری خواهیم داشت
ایمان داشته باش صفیه
198
00:22:04,517 --> 00:22:07,757
!بهش دست نزن
مال جباره
199
00:22:11,157 --> 00:22:14,077
یالا بریم -
خیلیخب -
200
00:22:20,437 --> 00:22:25,037
آروم باش
201
00:22:27,237 --> 00:22:29,877
این چیه؟ چرا جبار مسلحه؟
202
00:22:30,037 --> 00:22:32,997
واسه محافظته، نگران نباش -
باید مواظب باشی -
203
00:22:33,157 --> 00:22:35,517
بایستی برم -
کجا عزیزم؟ -
204
00:22:35,677 --> 00:22:38,557
نذار جبار پات رو به گندکاریهاش
باز کنه
205
00:22:38,717 --> 00:22:41,077
!این حرف رو نزن
اون همخونته
206
00:24:48,197 --> 00:24:49,637
هی
207
00:24:49,797 --> 00:24:53,317
داری قدمهای کوچیکی واسه
رسیدن به "رویای آمریکایی" برمیداری
208
00:24:58,037 --> 00:25:02,597
میدونی، وقتی بچه بودم
میخواستم مثل ویلت چیمبرلین بشم
209
00:25:02,757 --> 00:25:04,197
کی هست؟
210
00:25:04,357 --> 00:25:07,477
یکی از بهترین بسکتبالیستهای تاریخه
211
00:25:09,077 --> 00:25:10,837
تو میخواستی مثل کی بشی؟
212
00:25:15,597 --> 00:25:19,237
رویاهای من سادهتر
و تقریبا پیشپا افتاده بودن
213
00:25:19,397 --> 00:25:24,557
مثلا چی؟ -
مثلا داشتنِ کفش خوب -
214
00:25:24,717 --> 00:25:29,077
.سفر به پاریس و لندن
خوردنِ آبنبات خوشمزه
215
00:25:31,997 --> 00:25:37,637
قبلا بهم میگفتن پسرک آبنباتی -
جدی؟ فکرش هم نمیکردم -
216
00:25:37,797 --> 00:25:40,917
هیچکس فکرش رو نمیکنه
217
00:25:41,077 --> 00:25:45,237
بهخاطر این بود که پدرم اون موقع
توی کارخونه آبنباتسازی کار میکرد
218
00:25:45,397 --> 00:25:47,597
و کلی آبنبات داشتیم
219
00:25:51,797 --> 00:25:56,597
من هم همیشه به دوستهام
از آبنباتهام میدادم
220
00:25:56,757 --> 00:25:58,397
و وقتی پدرم فهمید
221
00:25:58,557 --> 00:26:01,317
گفت اگه کسی خبردار بشه
باعث میشه بیفته زندان
222
00:26:01,477 --> 00:26:04,957
من اصلا نمیدونستم
آبنباتهای که میدزده رو
223
00:26:05,117 --> 00:26:07,237
با خوراکی و اقلام دیگه
مبادله میکنه
224
00:26:10,277 --> 00:26:14,197
اون موقع بود که بهم گفت
چطوری باید سیستم رو به کار بگیرم
225
00:26:14,357 --> 00:26:16,117
گفت اگه میخوای بقا پیدا کنی
226
00:26:16,277 --> 00:26:18,797
باید نیازهای مردم رو درک کنی
227
00:26:18,957 --> 00:26:21,917
اگه نمیتونی نیازهاشون رو
برطرف کنی، یکی رو پیدا کن که بتونه
228
00:26:22,077 --> 00:26:24,917
پدرت آدم باهوشی بوده
229
00:26:25,077 --> 00:26:27,797
ده سالم بود که دروغگفتن رو یاد گرفتم
230
00:26:27,957 --> 00:26:30,757
اولش برای محافظت از پدرم بود
و بعدش برای بقای خودم
231
00:26:34,357 --> 00:26:37,597
چند روز پیش، چائوشسکو
ازم خواست یکی رو بکشم
232
00:26:37,757 --> 00:26:40,637
تا صرفا وفاداریم رو بسنجه
233
00:26:42,237 --> 00:26:44,717
همون لحظه از کمونیسم
سیر شدم
234
00:26:46,877 --> 00:26:52,797
میخواستم خارج بشم، بیام آمریکا
و آزاد باشم
235
00:26:52,957 --> 00:26:56,197
چائوشسکو برای پس گرفتنِ گودانو
هر حرفی ممکنه بزنه
236
00:26:56,357 --> 00:26:59,837
ما حتی نمیدونیم اتهاماتی
که وارد میکنن واقعیه یا نه
237
00:26:59,997 --> 00:27:04,997
خبر داریم که توی آلمانه یا آمریکا؟
238
00:27:05,157 --> 00:27:07,517
آمریکاییها چیزی دربارهش نمیگن
239
00:27:09,157 --> 00:27:10,917
اگه توی پایگاه نظامیشون باشه
240
00:27:11,077 --> 00:27:14,117
که واقع در آلمانه، میتونیم
مداخله کنیم
241
00:27:14,277 --> 00:27:18,397
اگه توی سفارتخونهشون باشه، به سیمپسون
روی میزنم. بهم مدیونه
242
00:27:18,557 --> 00:27:24,837
باید بدونیم که روی به افشا آورده
یا نه. اصلا چه اسامیای رو لو داده
243
00:27:24,997 --> 00:27:28,717
ببخشید، میشه بهتون ملحق بشم؟
244
00:27:30,237 --> 00:27:31,637
نه
245
00:27:40,277 --> 00:27:43,797
همین اواخر در رابطه با گودانو
ازش بازجویی کردن
246
00:27:47,157 --> 00:27:51,957
دلیلی برای شک کردن بهش داری؟ -
نه -
247
00:27:53,237 --> 00:27:56,677
ولی شاید بهتر باشه
دنبال دلیل بگردیم
248
00:27:56,837 --> 00:27:59,477
کِی با اینگرید آشنا شدی؟
249
00:28:01,557 --> 00:28:06,877
چند سال پیش بود، توی یه میخونه دیدمش -
دقیقتر تعریف کن -
250
00:28:08,517 --> 00:28:12,197
.اتفاقی بههم برخوردیم
من مست بودم و اون هم خوشگل
251
00:28:14,597 --> 00:28:18,757
منطقیه. سعی کردی
به خدمت بگیریش؟
252
00:28:18,917 --> 00:28:20,677
نه
253
00:28:20,837 --> 00:28:22,157
چرا؟
254
00:28:24,517 --> 00:28:28,677
شاید برات عجیب باشه، ولی همیشه
سعی بر جذبِ زنهای خوشگل نداریم
255
00:28:28,837 --> 00:28:33,837
بعضی وقتها مثل جیمز باند
فقط دلمون میخواد باهاش سکس کنیم
256
00:28:33,997 --> 00:28:37,157
رابطهتون عاشقانه هم شد؟
257
00:28:41,637 --> 00:28:44,837
همون "رابطه" خالی کفایت میکنه -
رابطه خالی؟ -
258
00:28:48,277 --> 00:28:50,757
این رابطه خالیتون
چقدر طول کشید؟
259
00:28:51,997 --> 00:28:54,717
چند ماه، شاید هم یه سال
260
00:28:56,477 --> 00:29:00,037
واسه ماموریتهات
ازش طلبِ کمک کردی؟
261
00:29:00,197 --> 00:29:03,037
صلاحیت این کار رو نداشت
262
00:29:03,197 --> 00:29:05,637
مال این کارها نیست -
چرا؟ -
263
00:29:05,797 --> 00:29:07,357
...زیادی
264
00:29:10,797 --> 00:29:14,797
زیادی احساساتیه
265
00:29:16,357 --> 00:29:21,517
سلام لوئیس -
سلام. الان توی جلسهست -
266
00:29:21,677 --> 00:29:23,637
ببینیم چی میشه
267
00:29:28,437 --> 00:29:30,277
از اینطرف لطفا
268
00:29:30,437 --> 00:29:35,277
آژانس اطلاعات فدرال چی میخواست؟ -
میخواست با گودانو صحبت کنه -
269
00:29:35,437 --> 00:29:38,957
چرا با من مشورتی نشد؟ -
چون اینجا نبودی -
270
00:29:39,117 --> 00:29:41,917
نمیتونن بدون من
از آدمم بازجویی کن
271
00:29:42,077 --> 00:29:45,437
.اون آدمِ تو نیست، فرانک
آدمِ سازمانِ سیاست
272
00:29:45,597 --> 00:29:50,317
.با مُخبر اشتازی رابطه داشته
اسم طرف ون وایزندورفه
273
00:29:50,477 --> 00:29:53,477
به جان بگو پیگیرش بشه -
ادی پیگیرش شده -
274
00:29:53,637 --> 00:29:55,037
خوبه
275
00:29:57,597 --> 00:30:02,357
منبعمون میگه که چائوشسکو
میخواد با کارتر، ارتباط برقرار کنه
276
00:30:02,517 --> 00:30:07,237
.کارتر جوابِ تلفنهام رو نمیده
امپریالیستِ بیناموس
277
00:30:07,397 --> 00:30:08,917
ای دهقانِ لاشی
278
00:30:09,077 --> 00:30:12,157
باید ویکتور رو همهجا
بیاعتبار کنیم
279
00:30:12,317 --> 00:30:14,557
تا آمریکاییها قیدش رو بزنن
280
00:30:14,717 --> 00:30:16,717
الان دیگه نمیشه
281
00:30:16,877 --> 00:30:21,037
اون موقع فکر میکنن کسخل بودم
که این همه سال بهش اعتماد کردم
282
00:30:21,197 --> 00:30:24,397
.نیکو، نگاهم کن
تو این وسط قربانی شدی
283
00:30:24,557 --> 00:30:28,237
بذار ببینن که اون هیولا
چطور از اعتمادت سوءاستفاده کرده
284
00:30:30,597 --> 00:30:33,517
درسته، میدونم باید چی کار کنم
285
00:31:21,077 --> 00:31:24,517
یه سری اطلاعات برات دارم -
توی کی هستی؟ -
286
00:31:24,677 --> 00:31:26,917
کارمندِ دولتِ رومانیا هستم
287
00:31:27,077 --> 00:31:29,677
.مربوط به ویکتور گودانوئه
میشه صحبت کنیم؟
288
00:31:31,037 --> 00:31:32,517
باشه
289
00:31:32,677 --> 00:31:36,357
از خودت نپرسیدی که چرا الان
تصمیم به پناهندگی گرفته؟
290
00:31:36,517 --> 00:31:38,197
چرا زودتر نه؟
291
00:31:38,357 --> 00:31:41,637
گودانو چند ماه پیش
با دخترش فرانسه بود
292
00:31:41,797 --> 00:31:43,557
چرا اون موقع پناهنده نشد؟
293
00:31:43,717 --> 00:31:46,277
میتونست دخترش رو هم
با خودش ببره
294
00:31:51,437 --> 00:31:55,037
این انبار گودانوئه
295
00:31:55,197 --> 00:31:56,517
یه شبکه قاچاق داشت
296
00:31:56,677 --> 00:31:58,997
که باعث میشد مافیا
حسودیش بشه
297
00:32:00,677 --> 00:32:04,637
واسه من، این یه انباره
که توش اجناس هست
298
00:32:04,797 --> 00:32:08,237
از کجا معلوم انبار اون باشه؟ -
اجازه بده -
299
00:32:09,997 --> 00:32:11,597
این زنشه
300
00:32:13,037 --> 00:32:16,437
خب که چی؟
کمونیسم یه سیستم فاسده
301
00:32:16,597 --> 00:32:18,477
همه این رو میدونن
302
00:32:21,117 --> 00:32:22,757
این لاری بوگدانه
303
00:32:24,317 --> 00:32:28,117
مامور سابق گودانو
که مسئولِ شبکه قاچاقش بود
304
00:32:28,277 --> 00:32:31,437
به محض اینکه لاری گیر افتاد
گودانو کشتش
305
00:32:34,477 --> 00:32:39,477
.ببین از تلاشت ممنونم
ولی این بازی رو خوب بلدم
306
00:32:39,637 --> 00:32:43,557
تفرقه بینداز و حکومت کن! میخواین
بیاعتبارش کنین تا کسی حرفش رو باور نکنه
307
00:32:45,957 --> 00:32:47,597
خیلیخب
308
00:32:50,997 --> 00:32:54,717
آمار این یارو رو
از خودِ ویکتور بگیر
309
00:32:56,397 --> 00:33:02,317
.همکار سابق و رفیقش بود
ویکتور خودش شخصاً کشتش
310
00:33:02,477 --> 00:33:09,317
ازش بپرس و ببین واکنشش چیه -
بچهها، ما میدونیم روال سیستمتون چطوریه -
311
00:33:10,357 --> 00:33:12,597
بهنظرم اینا همه زاده خیالتونه
312
00:33:14,837 --> 00:33:18,117
ببخشید، باید به کارهام برسم
313
00:33:20,917 --> 00:33:24,197
مطمئنم داستانِ پسر آبنباتی رو
بهت گفته
314
00:33:27,477 --> 00:33:32,037
بذار حدس بزنم؛ نسخهای که پدرش
توشه رو برات تعریف کرده، درسته؟
315
00:33:33,877 --> 00:33:37,317
پدرش اصلا کارگر کارخونه آبنباتسازی نبوده
316
00:33:38,357 --> 00:33:40,117
مادرش کارگر کارخونه آبنبات بوده
317
00:33:41,637 --> 00:33:43,997
ولی ویکتور دوست داره
شخصیتها رو
318
00:33:44,157 --> 00:33:46,397
برحسب اخلاقیات طرف مقابلش
عوض کنه
319
00:33:51,117 --> 00:33:55,397
لازم نیست باور کنی؛
میدونم مشخصه که قصد و غرضهایی دارم
320
00:33:55,557 --> 00:33:58,277
ولی اگه جای تو بودم
یه لحظه بهش فکر میکردم
321
00:34:00,277 --> 00:34:03,837
چهجور مردی خانوادهش رو
ول میکنه؟
322
00:34:15,357 --> 00:34:19,117
جریان چیه؟
باید بدونم
323
00:34:19,277 --> 00:34:23,757
خبری نیست، صرفا یه موقعیت تجاریه
324
00:34:23,917 --> 00:34:29,477
تو که تاجر نیستی -
فرصت مهمیه. بهمون اعتماد کن -
325
00:34:29,637 --> 00:34:32,437
به عمر اعتماد دارم، به تو ندارم
326
00:34:32,597 --> 00:34:36,317
.اون سادهست، ولی تو باهوشی
ممکنه گولش بزنی
327
00:34:36,477 --> 00:34:40,717
.چیزی رو ننداز گردنِ من
خودش عاقل و بالغه
328
00:34:40,877 --> 00:34:45,757
ببین، میدونم داداشمی
و دوستت هم دارم
329
00:34:47,357 --> 00:34:49,757
ولی میترسم
330
00:34:49,917 --> 00:34:54,637
یهویی چند ماه غیبت زده بود
و یهویی هم سروکلهت پیدا شد
331
00:34:54,797 --> 00:34:58,117
دنبال دردسر نیستم -
دردسر؟ -
332
00:34:58,277 --> 00:35:01,077
وقتی عمر بهم نیاز داشت
براتون دردسرساز نبودم
333
00:35:01,237 --> 00:35:04,837
...کمکتون کردم -
همیشه یه چیزی در عوض میخوای -
334
00:35:04,997 --> 00:35:09,397
...اگه منظورت پدر و مادرمونه -
پای خانوادهم رو وسط نکش -
335
00:35:09,557 --> 00:35:13,077
من خانوادهتم -
تو بدترین کابوسمی -
336
00:35:41,917 --> 00:35:45,277
صفیه، فکر میکردم مرخصی گرفتی
337
00:35:45,437 --> 00:35:48,357
باید باهاتون صحبت کنم
338
00:35:48,517 --> 00:35:50,637
لُپت چی شده؟
339
00:35:52,117 --> 00:35:53,597
بیا تو
340
00:35:59,037 --> 00:36:00,597
بشین
341
00:36:06,837 --> 00:36:09,397
چی شد؟ کسی کتکت زده؟
342
00:36:11,957 --> 00:36:13,677
بهم بگو
343
00:36:18,037 --> 00:36:20,037
نمیتونم
344
00:36:37,357 --> 00:36:39,237
باهام حرف بزن
345
00:36:40,837 --> 00:36:42,757
هر حرفی هست میتونی بهم بزنی
346
00:36:44,677 --> 00:36:49,997
شوهرم عمر و برادرم
دارن یه سری کارها میکنن
347
00:36:50,157 --> 00:36:52,317
اسلحه دارن
348
00:36:55,197 --> 00:36:58,117
میترسم یکی بمیره
349
00:37:06,437 --> 00:37:08,597
چرا اومدی سراغ من؟
350
00:37:11,197 --> 00:37:15,237
کی فرستادتت؟ -
هیچکس -
351
00:37:16,077 --> 00:37:19,197
برای کی کار میکنی؟
کی فرستادتت، صفیه؟
352
00:37:19,357 --> 00:37:20,997
هیچکس
353
00:37:24,517 --> 00:37:25,837
هی
354
00:37:29,437 --> 00:37:32,397
تو تنها دوستی هستی
که اینجا دارم
355
00:37:34,117 --> 00:37:35,997
الان هم کمک لازمم
356
00:37:37,197 --> 00:37:38,717
لطفا
357
00:37:46,997 --> 00:37:52,917
.بیا فرانک
ارزونترینش همین بود
358
00:37:54,957 --> 00:37:59,357
لابد حسابی عصبیت کرده
359
00:37:59,517 --> 00:38:02,717
خب، اگه چیزی لازم داشتی
...خبرم کن
360
00:38:03,837 --> 00:38:06,717
همقطار چائوشسکو
پلیس نامحسوس رو
361
00:38:06,877 --> 00:38:08,237
فرستاده سراغ خانواده گودانو
362
00:38:08,397 --> 00:38:10,197
دارن همهچیز رو جمعوجور میکنن
363
00:38:11,917 --> 00:38:14,797
.من هم خبر خوب برات دارم
این رو گوش کن
364
00:38:15,917 --> 00:38:19,837
خب، لابد حسابی عصبیت کرده
365
00:38:21,077 --> 00:38:24,477
.مکالمهمون با جکسون مفید بود
به بهشت رخنه کردیم
366
00:38:24,637 --> 00:38:28,997
.این تنها فرصتمونه
آدمهات رو خبر کن
367
00:39:11,597 --> 00:39:13,197
باهاش حال نمیکنی؟
368
00:39:15,157 --> 00:39:16,677
من حال میکنم
369
00:39:25,917 --> 00:39:27,437
اجازه هست؟
370
00:39:41,957 --> 00:39:43,837
دخترت رو دوست داری؟
371
00:39:57,637 --> 00:40:01,917
سوالت رو نمیفهمم -
سادهست که -
372
00:40:04,917 --> 00:40:07,557
معلومه! بیشتر از هرچیزی
دوستش دارم. خودت هم میدونی
373
00:40:07,717 --> 00:40:09,037
آره
374
00:40:10,877 --> 00:40:15,837
چطور پدری که دخترش رو
بیش از هرچیز دیگهای دوست داره
375
00:40:15,997 --> 00:40:18,477
اینجوری ولش میکنه؟
376
00:40:19,757 --> 00:40:25,517
با اینکه میدونه چه اتفاقی
ممکنه براش بیفته؟ چطور؟
377
00:40:29,277 --> 00:40:31,397
تنها فرصتم بود
378
00:40:32,597 --> 00:40:36,397
باید غنیمت میشمردمش -
نمیفهمم -
379
00:40:38,237 --> 00:40:41,157
چند ماه پیش با ایلانا
فرانسه بودی
380
00:40:42,757 --> 00:40:45,317
همون موقع میتونستی بری، ولی نرفتی
381
00:40:46,597 --> 00:40:47,997
چرا؟
382
00:40:49,997 --> 00:40:51,597
چرا الان؟
383
00:41:01,477 --> 00:41:03,717
امروز یه کادو به دستم رسید
384
00:41:05,837 --> 00:41:08,277
کلی تصاویر باحال توشه
385
00:41:09,917 --> 00:41:13,597
میدونی ویکتور، دلیلی که اومدی پیشمون
اهمیت داره
386
00:41:13,757 --> 00:41:16,677
انگیزهای که پشت کارته، برامون حیاتیه
و خودت هم میدونی
387
00:41:16,837 --> 00:41:22,357
دارن سعی میکنن گولت بزنن -
میبینیم کی قصدش گول زدنه -
388
00:41:26,357 --> 00:41:31,997
بگو ببینم؛ تو تنها بچهت رو ول کردی
389
00:41:32,157 --> 00:41:34,557
تا خودِ فاسدت رو نجات بدی؟
390
00:41:34,717 --> 00:41:36,557
من هیچوقت چنین کاری نمیکنم -
ولی کردی -
391
00:41:39,917 --> 00:41:44,597
چیه؟ موش زبونت رو خورده؟
این تنها فرصتته ویکتور
392
00:41:44,757 --> 00:41:46,717
حقیقت رو بگو
393
00:41:48,077 --> 00:41:51,997
بله، دارن بهخاطر ده بیستتا بطری ویسکی
و چندتا لوازم برق، دربارهم تحقیق میکنن
394
00:41:52,157 --> 00:41:54,677
میخواستم توی واشنگتن
...این حرفها رو بزنم
395
00:41:54,837 --> 00:41:58,237
کیرمم نیست که چندتا ویسکی
و چندتا تستر
396
00:41:58,397 --> 00:42:02,477
.توی زیرزمین لعنتیت داشتی
جواب اعتمادم رو با دروغ دادی
397
00:42:04,037 --> 00:42:07,357
توی چشمهام نگاه کردی
و درباره پدرت
398
00:42:07,517 --> 00:42:10,037
بهم دروغ گفتی
399
00:42:12,437 --> 00:42:14,237
کی هستی ویکتور؟
400
00:42:38,117 --> 00:42:40,997
شنیدم این همکارت بوده
401
00:42:46,957 --> 00:42:50,157
.پس واقعیت داره
تو کشتیش
402
00:42:53,917 --> 00:42:58,437
...درسته، خواستم بهت بگم -
که مغز همکارت رو متلاشی کردی؟ -
403
00:42:58,597 --> 00:43:00,637
اگه میگفتی یادم میموند -
باید درک کنی -
404
00:43:00,797 --> 00:43:03,037
نه، تو باید درک کنی
405
00:43:03,197 --> 00:43:07,557
که با مخفی کردن این قضیه، پناهندگی خودت
و حرفه شغلیِ من رو بهخطر انداختی
406
00:43:07,717 --> 00:43:11,077
چرا؟ من از اون آدمهایی
که به اسم صلح
407
00:43:11,237 --> 00:43:13,877
!براشون کار کردی که بدتر نیستم
خودت هم میدونی
408
00:43:14,037 --> 00:43:16,957
نمیفهمی دیگه
409
00:43:17,117 --> 00:43:20,317
قضیه قتلها نیست، قضیه اعتماده ویکتور
410
00:43:20,477 --> 00:43:24,757
.معتمد باشی، راهت میدیم
معتمد نباشی، پرتت میکنیم بیرون
411
00:43:24,917 --> 00:43:27,677
فکر میکردم
باهوشتر از این حرفها باشی
412
00:43:31,237 --> 00:43:33,717
من تنها رفیقی بودم که داشتی
413
00:44:04,957 --> 00:44:10,037
.بهت که گفتم! اومدن سراغمون
همینجا بمون
414
00:44:14,117 --> 00:44:19,677
ایلانا گودانو؟ همراهمون بیا -
ولم کن! مامان -
415
00:44:19,837 --> 00:44:26,077
نه! مامان -
نه -
416
00:44:29,517 --> 00:44:34,517
نه
417
00:46:02,757 --> 00:46:04,277
الو؟
418
00:46:06,517 --> 00:46:08,277
خودتی؟
419
00:46:08,437 --> 00:46:13,077
حالت خوبه؟ -
نه، خوب نیستم -
420
00:46:14,437 --> 00:46:16,317
این زنه کارمن اومد خونهم
421
00:46:16,477 --> 00:46:19,197
یه عکس از خودت و شاکاروف
نشونم داد
422
00:46:19,357 --> 00:46:21,957
حالا نظافتچیم قضیه یه حمله رو
بهم گفته
423
00:46:22,117 --> 00:46:25,637
اصلا اتفاقی نیست -
آروم باش، چه حملهای؟ -
424
00:46:25,797 --> 00:46:29,437
!نمیدونم، نمیدونم چهخبره
فقط میدونم یه اتفاق گُنده داره میافته
425
00:46:29,597 --> 00:46:32,637
و الان وسطش گیر کردم
و نمیدونم به کی باید اعتماد کرد
426
00:46:32,797 --> 00:46:34,637
میتونی به من اعتماد کنی
427
00:46:34,797 --> 00:46:37,317
.اون عکس قلابیه
کارمن میخواد گیرم بندازه
428
00:46:37,477 --> 00:46:39,437
نباید حرفهاش رو باور کنی
429
00:46:39,597 --> 00:46:43,517
اینگرید، الان نباید توی بُن
مشکلی برام پیش بیاد
430
00:46:43,677 --> 00:46:45,237
از حملهـه برام بگو
431
00:46:45,397 --> 00:46:48,477
وقتی خارج بشم، میتونم کمکت کنم
و ببرمت یه جای امن
432
00:46:48,637 --> 00:46:53,797
میتونم کمکت کنم مخفی شی -
مثل مخفی شدنِ خودت؟ نه ممنون -
433
00:46:55,357 --> 00:47:00,797
اینگرید، بگو چی میدونی -
فقط یه اسم دارم -
434
00:47:03,957 --> 00:47:09,517
عمر فهیم. با برادر صفیه
دارن یه کارهایی میکنن
435
00:47:10,797 --> 00:47:14,197
.این رو به دوستهای آمریکاییت بگو
دیگه هم به من زنگ نزن
436
00:47:14,357 --> 00:47:16,797
.نه اینگرید، صبرکن
این اسم برام آشناست
437
00:47:16,957 --> 00:47:20,157
حق با توئه، اینا اتفاقی نیست
438
00:47:21,557 --> 00:47:23,837
آژانس اطلاعات فدرال
فهمیده که مامور اشتازی هستی
439
00:47:25,917 --> 00:47:30,797
چی؟ -
باید فرار کنی. همین الان فرار کن -
440
00:47:30,920 --> 00:47:37,786
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. Mr_Lightborn11 توییتر .::
441
00:47:37,853 --> 00:47:48,964
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
45488