All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E01.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:14,850 Previously on "Nancy Drew..." 2 00:00:15,355 --> 00:00:17,385 On my lips right now is a curse 3 00:00:17,390 --> 00:00:19,453 that I will release the moment that I die. 4 00:00:19,458 --> 00:00:20,722 It will kill Ace 5 00:00:20,727 --> 00:00:23,056 if you ever act upon your feelings for each other. 6 00:00:23,061 --> 00:00:24,225 I shouldn't have come here. 7 00:00:24,230 --> 00:00:25,326 We are friends, 8 00:00:25,331 --> 00:00:27,128 and those feelings that you have for me... 9 00:00:27,133 --> 00:00:29,164 I do not share them and I never will. 10 00:00:30,704 --> 00:00:32,166 Nancy Drew Investigations. 11 00:00:32,171 --> 00:00:33,568 I've got a case for you. 12 00:00:33,572 --> 00:00:35,970 Meet me at the cemetery at 10:00 p.m. 13 00:00:35,975 --> 00:00:37,175 Come alone. 14 00:00:42,747 --> 00:00:44,281 Where are the bodies? 15 00:00:57,595 --> 00:00:59,495 Eight empty graves. 16 00:01:12,677 --> 00:01:16,479 Find us. Find us. Find us. 17 00:01:36,234 --> 00:01:37,964 - Okay. - And then we realized 18 00:01:37,969 --> 00:01:39,500 that we're both standing on Main Street 19 00:01:39,504 --> 00:01:41,434 at the crack of dawn, buying you breakfast! 20 00:01:41,439 --> 00:01:42,969 So I loaded his bike in my car... 21 00:01:42,974 --> 00:01:43,974 No, on your car. 22 00:01:43,979 --> 00:01:46,373 I left you that mountain bike rack when I moved out. 23 00:01:46,377 --> 00:01:47,940 - You need to eat. - Healthy breakfast. 24 00:01:47,945 --> 00:01:49,475 Thanks, Dads. 25 00:01:49,480 --> 00:01:50,977 Aren't you gonna be late for work? 26 00:01:50,982 --> 00:01:52,612 No, I'm a small business consultant now. 27 00:01:52,616 --> 00:01:54,446 You know, I go in at like a soft 10:00 a.m. 28 00:01:54,451 --> 00:01:55,582 You're not worried I could be late? 29 00:01:55,586 --> 00:01:57,016 No, you've clearly reorganized 30 00:01:57,021 --> 00:01:58,452 your entire schedule 'cause Jean's out of town, 31 00:01:58,456 --> 00:01:59,852 and her absence made you suddenly realize 32 00:01:59,856 --> 00:02:00,856 you're an empty-nester. 33 00:02:00,861 --> 00:02:02,791 Oh... 34 00:02:02,796 --> 00:02:05,891 So, how's business at Horseshoe Bay's 35 00:02:05,896 --> 00:02:07,693 newest detective agency? 36 00:02:07,698 --> 00:02:09,661 Which case was keeping you up? 37 00:02:09,666 --> 00:02:10,862 The lost antique watch? 38 00:02:10,867 --> 00:02:12,231 Ooh, the case of the missing safe. 39 00:02:12,235 --> 00:02:13,765 The embezzling spouse. 40 00:02:13,770 --> 00:02:15,401 No. Try Chunky. 41 00:02:15,406 --> 00:02:17,335 Whoa! Whoa! Not cool. 42 00:02:17,340 --> 00:02:19,204 Don't listen to her, bro. You look great. 43 00:02:19,209 --> 00:02:22,340 - Hey. - I was talking about Chunky the ferret. 44 00:02:22,345 --> 00:02:23,975 Once I find the Velez family's 45 00:02:23,980 --> 00:02:25,243 beloved MIA weasel, 46 00:02:25,248 --> 00:02:27,212 I can finally pay my overdue electric bill 47 00:02:27,217 --> 00:02:29,214 and make a dent in the property tax. 48 00:02:29,219 --> 00:02:30,719 This one's due tomorrow. 49 00:02:31,789 --> 00:02:33,455 I work best under time pressure. 50 00:02:34,558 --> 00:02:36,755 Which is maybe why I haven't solved 51 00:02:36,760 --> 00:02:39,758 the case of the missing bodies in the last five weeks. 52 00:02:39,763 --> 00:02:41,463 Made a dope murder board, though. 53 00:02:42,600 --> 00:02:44,096 It's too bad that the Mystery Caller 54 00:02:44,101 --> 00:02:45,898 just ghosted you after they gave the phone tip. 55 00:02:45,902 --> 00:02:48,833 Yeah, left me with no witnesses to the grave robbing. 56 00:02:48,838 --> 00:02:51,769 The missing dead had no relationship to each other. 57 00:02:51,774 --> 00:02:53,671 Their lives never even overlapped. 58 00:02:53,676 --> 00:02:54,974 The only thing they have in common 59 00:02:54,978 --> 00:02:57,408 is that they all died before the age of 30 60 00:02:57,413 --> 00:03:00,545 and they're buried in the same section of the graveyard. 61 00:03:00,550 --> 00:03:02,713 I don't even have a working theory 62 00:03:02,718 --> 00:03:04,582 other than ambitious vandals. 63 00:03:04,587 --> 00:03:06,884 Well, don't be too hard on yourself. 64 00:03:06,889 --> 00:03:09,287 The new police chief hasn't figured it out yet either. 65 00:03:09,292 --> 00:03:11,325 Is there any help from the coroner's office, you know? 66 00:03:11,329 --> 00:03:13,094 'Cause I know Ace works there, so maybe he could give you 67 00:03:13,098 --> 00:03:14,795 - some tips. - Yeah, we don't... 68 00:03:14,800 --> 00:03:16,330 What'd I say, what'd I say? 69 00:03:16,335 --> 00:03:18,431 You know what? 70 00:03:18,436 --> 00:03:20,098 We don't have to talk about Ace 71 00:03:20,103 --> 00:03:21,799 if the topic is upsetting. 72 00:03:21,804 --> 00:03:22,834 I'm not upset. 73 00:03:22,839 --> 00:03:24,836 I can talk about a platonic friend 74 00:03:24,841 --> 00:03:26,071 who I have to keep alive 75 00:03:26,076 --> 00:03:28,074 by never letting him know that I'm in love with him 76 00:03:28,078 --> 00:03:29,776 so that we don't act on our feelings for each other 77 00:03:29,780 --> 00:03:31,276 and activate a secret death curse. 78 00:03:31,281 --> 00:03:33,578 And, to be fair, that is speculation. 79 00:03:33,583 --> 00:03:34,979 It's not speculation. 80 00:03:34,984 --> 00:03:36,283 I lived it. 81 00:03:37,853 --> 00:03:39,683 Temperance showed me a vision. 82 00:03:39,688 --> 00:03:41,385 On my lips right now 83 00:03:41,390 --> 00:03:42,719 is a curse that I will release 84 00:03:42,724 --> 00:03:44,157 the moment that I die. 85 00:03:45,094 --> 00:03:47,391 It will kill Ace if you ever act 86 00:03:47,396 --> 00:03:48,929 upon your feelings for each other. 87 00:03:50,465 --> 00:03:52,162 So I had to push Ace away. 88 00:03:52,167 --> 00:03:53,198 If he finds out about the curse, 89 00:03:53,202 --> 00:03:54,203 he's gonna try and break it, 90 00:03:54,207 --> 00:03:55,369 and then he'll end up dead. 91 00:03:55,374 --> 00:03:56,871 So there we go. We talked about it. 92 00:03:58,874 --> 00:04:00,570 Mm, Bess just texted me. 93 00:04:00,575 --> 00:04:02,572 She said, "Tell Nancy she's late". 94 00:04:02,577 --> 00:04:03,641 Exclamation point. 95 00:04:03,646 --> 00:04:05,143 "And also find out if she muted my notifications, 96 00:04:05,147 --> 00:04:06,177 but don't tell her I was asking". 97 00:04:06,181 --> 00:04:07,211 - I did not... - Ooh. 98 00:04:07,216 --> 00:04:09,313 I did not... I did not mute her. 99 00:04:09,318 --> 00:04:12,048 I just forgot that we had to meet, so... 100 00:04:12,053 --> 00:04:13,583 - Bye. - Later! 101 00:04:13,588 --> 00:04:15,886 She totally muted you, dude. 102 00:04:16,591 --> 00:04:19,756 Hello, fellow Horseshoe Baygels. 103 00:04:19,761 --> 00:04:23,760 I'm Bess Marvin, coming to you live. 104 00:04:23,765 --> 00:04:27,463 As the new director and curator 105 00:04:27,468 --> 00:04:28,965 of the Historical Society, 106 00:04:28,970 --> 00:04:31,034 I've asked some fellow members 107 00:04:31,039 --> 00:04:33,537 of the #HistSo community 108 00:04:33,542 --> 00:04:35,872 to share how excited they are 109 00:04:35,877 --> 00:04:37,541 for the annual Lovers' Vigil 110 00:04:37,546 --> 00:04:39,712 being held here tomorrow night. 111 00:04:41,616 --> 00:04:43,246 Can I see? 112 00:04:43,251 --> 00:04:44,614 And action! 113 00:04:44,619 --> 00:04:46,883 Hi, I'm Nancy Drew 114 00:04:46,888 --> 00:04:49,085 of Nancy Drew Investigations, 115 00:04:49,090 --> 00:04:51,955 and I am just thrilled to be a sponsor 116 00:04:51,960 --> 00:04:54,527 of the Lover's Vigil and... 117 00:04:56,097 --> 00:04:58,193 Nancy, I saw that weasel you were looking for. 118 00:04:58,198 --> 00:04:59,428 - You saw him? - Yeah... 119 00:04:59,433 --> 00:05:01,196 You saw Chunky Velez? 120 00:05:01,201 --> 00:05:02,431 - Sorry. - Nancy! 121 00:05:02,436 --> 00:05:03,933 As a prelaw student, 122 00:05:03,938 --> 00:05:05,768 I love reviewing old case records from 123 00:05:05,773 --> 00:05:07,235 the Historical Society. 124 00:05:07,240 --> 00:05:09,939 "Site of the Lovers' Vigil tomorrow night". 125 00:05:09,944 --> 00:05:11,139 Wait, that's tomorrow? 126 00:05:11,144 --> 00:05:12,641 I have to get started on catering. 127 00:05:12,646 --> 00:05:14,510 - Action. - As the coroner's assistant, 128 00:05:14,515 --> 00:05:17,580 I can't wait for the annual Lovers' Vigil. 129 00:05:17,585 --> 00:05:19,682 - Um... - Cut, cut. 130 00:05:19,687 --> 00:05:21,083 As a local business owner, 131 00:05:21,088 --> 00:05:22,384 I understand how important 132 00:05:22,389 --> 00:05:24,052 a place like the Historical Society is. 133 00:05:24,057 --> 00:05:25,153 Hey, Nick. Thanks. 134 00:05:25,158 --> 00:05:26,889 After a devastating disaster 135 00:05:26,894 --> 00:05:28,256 like our recent tsunami, 136 00:05:28,261 --> 00:05:30,859 we need an opportunity to bond with each other. 137 00:05:30,864 --> 00:05:32,227 Appreciate it. 138 00:05:32,232 --> 00:05:35,297 That's why I'll be at the Lovers' Vigil 139 00:05:35,302 --> 00:05:36,799 tomorrow night. 140 00:05:36,804 --> 00:05:38,166 Will you be there? 141 00:05:38,171 --> 00:05:39,567 Wow. 142 00:05:39,572 --> 00:05:41,536 A star is born. 143 00:05:41,541 --> 00:05:43,438 I used to do postgame interviews 144 00:05:43,443 --> 00:05:44,572 when I played football. 145 00:05:44,577 --> 00:05:46,541 I guess I forgot how much I missed it. 146 00:05:46,546 --> 00:05:47,775 - Aw. - Thank you both 147 00:05:47,780 --> 00:05:49,978 for helping Nancy Drew Investigations' sponsorship 148 00:05:49,983 --> 00:05:51,346 of the Lovers' Vigil. 149 00:05:51,351 --> 00:05:52,847 You are very welcome. 150 00:05:53,314 --> 00:05:57,619 But what are the chances that next year's sponsorship 151 00:05:57,624 --> 00:06:00,522 comes in the form of money and not our free labor? 152 00:06:00,527 --> 00:06:03,791 Well, as long as Chunky Velez is in the wind, low. 153 00:06:03,796 --> 00:06:05,927 - Great. - That lead was a bust. 154 00:06:05,932 --> 00:06:07,030 He fled the scene. 155 00:06:07,034 --> 00:06:08,096 His name is Chunky. 156 00:06:08,101 --> 00:06:09,364 How fast can he be? 157 00:06:09,369 --> 00:06:11,800 You'd be surprised. 158 00:06:11,805 --> 00:06:13,502 - Thank you. - Sure thing. 159 00:06:13,507 --> 00:06:15,404 - Later, Nick. - Thanks, Tristan. 160 00:06:20,680 --> 00:06:22,076 Hmm! 161 00:06:22,081 --> 00:06:24,712 Hey, you're the town's most eligible heartthrob now. 162 00:06:24,717 --> 00:06:26,480 Why don't you sponsor the Lovers' Vigil? 163 00:06:26,485 --> 00:06:27,615 No. 164 00:06:27,620 --> 00:06:29,450 I'm still getting used to being single again. 165 00:06:29,455 --> 00:06:31,653 And isn't the Vigil all about reuniting the souls 166 00:06:31,658 --> 00:06:32,954 of long-lost loves? 167 00:06:32,959 --> 00:06:34,923 I'm done with lovers 168 00:06:34,928 --> 00:06:36,191 and their souls for the time being. 169 00:06:36,195 --> 00:06:37,792 Mmm, well, speak for yourself. 170 00:06:37,797 --> 00:06:39,060 Addy's been out of town, 171 00:06:39,065 --> 00:06:42,329 and I cannot wait to unite our souls 172 00:06:42,334 --> 00:06:44,535 all over the Historical Society. 173 00:06:45,805 --> 00:06:47,034 Oh, come on. What? 174 00:06:47,039 --> 00:06:49,807 The Keeper's quarters are too cramped. 175 00:06:51,044 --> 00:06:53,041 Yeah, well, no need to rub it in. 176 00:06:53,046 --> 00:06:54,612 The rest of us are lonely enough. 177 00:06:57,083 --> 00:06:59,183 I, uh, I almost forgot the cider. 178 00:07:09,695 --> 00:07:11,328 Thank you. 179 00:07:12,898 --> 00:07:15,762 Have you spoken to Ace lately? 180 00:07:15,767 --> 00:07:18,232 I'm just giving him space. 181 00:07:18,237 --> 00:07:19,533 Feels like the least I could do 182 00:07:19,538 --> 00:07:20,804 after stomping on his heart. 183 00:07:23,242 --> 00:07:24,538 How is he? 184 00:07:24,543 --> 00:07:26,907 You could ask him yourself. 185 00:07:26,912 --> 00:07:29,042 But I am late. 186 00:07:29,047 --> 00:07:30,412 Me and Nick have to pick up flowers. 187 00:07:30,416 --> 00:07:31,715 Do you mind holding the fort? 188 00:07:39,558 --> 00:07:40,991 Did you forget something? 189 00:07:45,531 --> 00:07:47,394 Bess told me to bring these, she said... 190 00:07:47,399 --> 00:07:48,998 you'd be running errands. 191 00:07:50,135 --> 00:07:52,635 I have no errands whatsoever. 192 00:07:53,904 --> 00:07:55,371 Bess Parent Trapped us. 193 00:07:57,007 --> 00:08:00,273 You don't have to talk to me if you don't want to. 194 00:08:00,278 --> 00:08:02,245 You can just set the box down and go. 195 00:08:03,481 --> 00:08:05,245 Or you could stay. 196 00:08:05,250 --> 00:08:06,815 See, I don't know what's right anymore. 197 00:08:08,285 --> 00:08:09,982 I've been trying to make peace with it all, 198 00:08:09,987 --> 00:08:11,283 but I was so mad at you. 199 00:08:11,288 --> 00:08:12,318 I know. 200 00:08:12,323 --> 00:08:14,157 I respect what you want, I really do. 201 00:08:15,993 --> 00:08:18,324 But what hurts is that I lost a friend. 202 00:08:18,329 --> 00:08:20,292 Over a stupid... like, not even a kiss! 203 00:08:20,297 --> 00:08:23,130 If there's anything that I can do... 204 00:08:24,135 --> 00:08:25,868 for us to be friends again... 205 00:08:29,406 --> 00:08:31,637 I'd like that. 206 00:08:31,642 --> 00:08:33,439 - There he is, we got him. - Wait, Ace... 207 00:08:33,443 --> 00:08:34,774 Horseshoe Bay PD. 208 00:08:34,779 --> 00:08:36,242 You're under arrest for the theft of eight bodies... 209 00:08:36,246 --> 00:08:37,477 - What? - What's going on here? 210 00:08:37,481 --> 00:08:38,712 From the Horseshoe Bay graveyard. 211 00:08:38,716 --> 00:08:40,113 Okay, Officer, I have no idea what you're talking about. 212 00:08:40,117 --> 00:08:41,314 Wait, what? 213 00:08:41,318 --> 00:08:42,749 You have the right to remain silent... 214 00:08:42,753 --> 00:08:43,949 I didn't steal any bodies. 215 00:08:43,954 --> 00:08:45,988 I know... I believe you. 216 00:08:52,432 --> 00:08:54,930 Synced and corrected by Firefly www.addic7ed.com 217 00:09:10,710 --> 00:09:11,950 Joyce. 218 00:09:12,578 --> 00:09:14,108 How am I not allowed in the bullpen? 219 00:09:14,113 --> 00:09:15,476 I'm the community liaison. 220 00:09:15,481 --> 00:09:16,511 Not anymore. 221 00:09:16,516 --> 00:09:18,713 That program's under review by the new chief. 222 00:09:18,718 --> 00:09:20,014 Hey. 223 00:09:20,019 --> 00:09:21,883 They just booked Ace. 224 00:09:21,888 --> 00:09:23,117 They wouldn't let me near him. 225 00:09:23,122 --> 00:09:24,519 Okay, well, Carson's on his way, 226 00:09:24,524 --> 00:09:26,087 and Nick is trying to reach Ace's parents. 227 00:09:26,091 --> 00:09:27,789 Yeah, it turns out the Appalachian Trail 228 00:09:27,794 --> 00:09:29,026 has zero cell coverage. 229 00:09:30,196 --> 00:09:31,359 In the meantime, 230 00:09:31,364 --> 00:09:32,828 I just turned in my first assignment 231 00:09:32,833 --> 00:09:33,929 as Abbott's law clerk, 232 00:09:33,934 --> 00:09:36,163 so how about I throw a little habeas corpus around? 233 00:09:36,168 --> 00:09:37,298 Mm. 234 00:09:37,303 --> 00:09:39,503 Nancy, the chief will see you. 235 00:09:42,500 --> 00:09:43,955 Chief Lovett, I'm Nancy... 236 00:09:43,960 --> 00:09:46,291 Nancy Drew. 237 00:09:46,296 --> 00:09:47,525 Get over here. 238 00:09:47,530 --> 00:09:51,429 I am thrilled to have you in my office, Nancy Drew. 239 00:09:51,434 --> 00:09:53,651 God, I wish I had something around here for you to sign. 240 00:09:53,656 --> 00:09:54,656 Why? 241 00:09:54,661 --> 00:09:56,425 Come on, you're a local hero. 242 00:09:56,430 --> 00:09:58,927 You've been solving actual crimes since you were 12. 243 00:09:58,932 --> 00:10:00,929 God, at 12, I was still searching 244 00:10:00,934 --> 00:10:02,230 for everyone's missing pets. 245 00:10:02,235 --> 00:10:04,232 So, what can I do for you? 246 00:10:04,237 --> 00:10:05,667 You can release my friend Ace. 247 00:10:05,672 --> 00:10:08,136 Sorry, I can't do that. 248 00:10:08,141 --> 00:10:10,606 No, not with what we found behind his parents' house, 249 00:10:10,611 --> 00:10:13,741 where Ace has been house-sitting alone for weeks. 250 00:10:13,746 --> 00:10:15,476 We've got a very strong case against him. 251 00:10:15,481 --> 00:10:17,445 You don't, because there is no chance 252 00:10:17,450 --> 00:10:20,081 Ace dug up graves and stole bodies. 253 00:10:20,086 --> 00:10:21,383 That's not who he is. 254 00:10:21,388 --> 00:10:24,885 Ace is responsible and law-abiding. 255 00:10:24,890 --> 00:10:27,121 - His father was a police captain. - Sure. 256 00:10:27,126 --> 00:10:29,223 Police captains have been known to father children. 257 00:10:29,228 --> 00:10:31,326 Ace is also employed by the town. 258 00:10:31,331 --> 00:10:32,493 At the coroner's office, 259 00:10:32,498 --> 00:10:33,995 where he's surrounded by dead bodies. 260 00:10:34,000 --> 00:10:36,764 So is the coroner, but you didn't arrest him. 261 00:10:36,769 --> 00:10:39,467 Do you actually have a shred of evidence against Ace? 262 00:10:39,472 --> 00:10:40,838 Oh, we've got the goods. 263 00:10:44,577 --> 00:10:47,174 Box is a little small for eight bodies, don't you think? 264 00:10:47,179 --> 00:10:49,143 This is great. I love it. 265 00:10:49,148 --> 00:10:50,512 We're just gonna make each other better. 266 00:10:50,516 --> 00:10:51,611 Take my number. 267 00:10:51,616 --> 00:10:53,417 Text me if you need anything. 268 00:10:56,855 --> 00:10:58,952 It's called habeas corpus. 269 00:10:58,957 --> 00:10:59,987 "To have the body". 270 00:10:59,992 --> 00:11:02,023 It means you literally have to have the eight bodies 271 00:11:02,027 --> 00:11:03,290 before you arrest Ace. 272 00:11:03,295 --> 00:11:05,359 That's not what habeas corpus means. 273 00:11:05,364 --> 00:11:07,231 What? 274 00:11:08,467 --> 00:11:11,031 Oh, my God! The ice cream sandwiches I ordered! 275 00:11:11,036 --> 00:11:12,996 That's not ice cream sandwiches! What are you...? 276 00:11:14,006 --> 00:11:16,703 What are you doing? It's a delivery for the chief. 277 00:11:18,844 --> 00:11:20,910 Definitely not ice cream sandwiches. 278 00:11:23,481 --> 00:11:26,279 They clearly ID'd it as one of the missing bodies. 279 00:11:26,284 --> 00:11:27,613 Maybe because of this ring? 280 00:11:27,618 --> 00:11:28,781 It could be a family crest? 281 00:11:28,786 --> 00:11:29,984 And this piece of sleeve. 282 00:11:29,988 --> 00:11:32,318 - Burial clothes. - Right, so let's do the same. 283 00:11:32,323 --> 00:11:34,320 Nancy already has the names of the eight bodies 284 00:11:34,325 --> 00:11:36,522 from her investigating a few weeks ago. 285 00:11:36,527 --> 00:11:37,890 So let's just identify the body 286 00:11:37,895 --> 00:11:39,359 this arm belongs to and figure out 287 00:11:39,364 --> 00:11:41,060 how it wound up behind Ace's house. 288 00:11:41,065 --> 00:11:42,862 Then maybe that'll help us figure out 289 00:11:42,867 --> 00:11:45,064 why someone would have the motive to steal it. 290 00:11:45,069 --> 00:11:46,366 And seven more. 291 00:11:46,371 --> 00:11:47,733 We'll split up and move fast. 292 00:11:47,738 --> 00:11:49,435 - I'll grab Nick. - Okay, all right. 293 00:11:49,440 --> 00:11:50,505 Bess and I will do a deep dive 294 00:11:50,509 --> 00:11:51,972 on the identities of our "late eight". 295 00:11:51,976 --> 00:11:53,438 God, this is my fault. 296 00:11:53,443 --> 00:11:55,507 This deep dive should have happened weeks ago. 297 00:11:55,512 --> 00:11:57,009 Instead, I let the case go cold. 298 00:11:57,014 --> 00:11:59,177 Hey, we are going to defrost it. 299 00:11:59,182 --> 00:12:00,545 Okay? 300 00:12:00,550 --> 00:12:01,983 We got you. 301 00:12:07,690 --> 00:12:09,588 No leads from any of the other neighbors. 302 00:12:09,593 --> 00:12:10,755 What are you drinking? 303 00:12:10,760 --> 00:12:13,791 Oh, Mrs. Burnstein gave me some apple cider. 304 00:12:13,796 --> 00:12:15,230 She saw my video. 305 00:12:16,633 --> 00:12:19,031 Anyway, she also told me about what happened. 306 00:12:19,036 --> 00:12:21,066 Mr. Williams next door 307 00:12:21,071 --> 00:12:22,534 is the one who discovered the arm. 308 00:12:22,539 --> 00:12:24,236 He was walking his dog around 10:00 p.m. 309 00:12:24,241 --> 00:12:25,505 when it started barking like crazy 310 00:12:25,509 --> 00:12:26,871 and then ran off in Ace's yard. 311 00:12:26,876 --> 00:12:28,340 And, let me guess, brought his owner back 312 00:12:28,344 --> 00:12:29,540 a skeletal arm treat. 313 00:12:29,545 --> 00:12:31,211 - Mm-hmm. - Let's go. 314 00:12:33,115 --> 00:12:35,413 Pretty big hole for just an arm, no? 315 00:12:39,055 --> 00:12:42,353 My dad says Ace should be able to post bail tomorrow. 316 00:12:42,358 --> 00:12:44,721 His arraignment will be in a few days. 317 00:12:44,726 --> 00:12:46,257 Hopefully that gives us enough time 318 00:12:46,262 --> 00:12:47,892 to prove he's innocent, and they'll have no choice 319 00:12:47,896 --> 00:12:49,193 but to drop the charges. 320 00:12:50,899 --> 00:12:52,063 Do you hear that? 321 00:12:54,670 --> 00:12:56,267 It's 10:00 p.m. 322 00:12:56,272 --> 00:12:57,935 Exactly when Mr. Williams' dogs 323 00:12:57,940 --> 00:12:59,970 started barking and ran off last night. 324 00:12:59,975 --> 00:13:01,837 Hey, look at all these. 325 00:13:01,842 --> 00:13:04,407 Dozens of complaints from the past couple nights 326 00:13:04,412 --> 00:13:06,909 about dogs barking in this neighborhood. 327 00:13:06,914 --> 00:13:08,811 At various spots, including this one. 328 00:13:08,816 --> 00:13:10,780 What time were the complaints made? 329 00:13:10,785 --> 00:13:12,752 Right after 10:00 p.m. Every one. 330 00:13:14,089 --> 00:13:15,888 I'm thinking we follow those dogs. 331 00:13:20,528 --> 00:13:22,358 Tell me you're not blaming yourself 332 00:13:22,363 --> 00:13:23,493 for what happened to Ace. 333 00:13:23,498 --> 00:13:25,428 Of course I'm blaming myself. 334 00:13:25,433 --> 00:13:27,030 If I'd found these bodies weeks ago 335 00:13:27,035 --> 00:13:28,799 instead of taking on a bunch of small-time cases 336 00:13:28,803 --> 00:13:31,901 to pay the bills, Ace wouldn't be in jail right now. 337 00:13:31,906 --> 00:13:34,937 You sure that's all it is? 338 00:13:34,942 --> 00:13:36,141 What else would it be? 339 00:13:38,278 --> 00:13:41,143 Listen, Ace... 340 00:13:41,148 --> 00:13:42,411 Ace is a mess. 341 00:13:42,416 --> 00:13:44,279 I've had my heart broken before, 342 00:13:44,284 --> 00:13:45,615 but, man, if I have to hear 343 00:13:45,620 --> 00:13:46,983 about how his barometer 344 00:13:46,988 --> 00:13:48,618 shattered one more time, then... 345 00:13:48,623 --> 00:13:49,855 What is that? 346 00:13:52,493 --> 00:13:53,926 Is that a footprint? 347 00:14:21,655 --> 00:14:23,918 Nobody stole that body. 348 00:14:23,923 --> 00:14:25,924 It rose from the grave itself. 349 00:14:40,220 --> 00:14:43,384 Hey, listen, thank you so much 350 00:14:43,389 --> 00:14:45,186 for agreeing to sit down with the Glasses. 351 00:14:45,191 --> 00:14:46,591 Hear 'em out, you know? 352 00:14:46,596 --> 00:14:48,327 This could be a worthwhile opportunity for you. 353 00:14:48,331 --> 00:14:51,930 Hmm, yeah, and for you it gets you out of their debt? 354 00:14:51,935 --> 00:14:55,095 Yeah, well, it's not a debt exactly. 355 00:14:55,100 --> 00:14:57,732 It's more like a hostage situation. 356 00:14:57,737 --> 00:14:59,400 Right, oh, yeah, maybe next time 357 00:14:59,405 --> 00:15:01,769 you rent and then destroy a skinwalker hatchet 358 00:15:01,774 --> 00:15:02,937 belonging to some, you know, 359 00:15:02,942 --> 00:15:04,605 friendly suburban relic traders, 360 00:15:04,610 --> 00:15:06,707 maybe don't put your Porsche up as collateral? 361 00:15:06,712 --> 00:15:07,976 Hey, be fair. 362 00:15:07,981 --> 00:15:09,544 You know you miss those relic runs 363 00:15:09,549 --> 00:15:11,445 in my car just as much as I do. 364 00:15:11,450 --> 00:15:14,382 And, besides, it's no secret that the town council 365 00:15:14,387 --> 00:15:16,484 is gonna be voting to reduce the quarterly funding 366 00:15:16,489 --> 00:15:17,885 for the Historical Society. 367 00:15:17,890 --> 00:15:19,554 Yeah, I am doing everything I can 368 00:15:19,559 --> 00:15:22,623 to remind the town how important the Society is, 369 00:15:22,628 --> 00:15:24,826 you know, without exposing its secrets, of course. 370 00:15:24,831 --> 00:15:26,863 Of course. Of course. 371 00:15:26,868 --> 00:15:28,830 It's... you know, it doesn't hurt 372 00:15:28,835 --> 00:15:30,966 to sit down with like-minded people, right? 373 00:15:30,971 --> 00:15:34,035 I mean, this... this... they... they could be your backup plan. 374 00:15:34,040 --> 00:15:36,537 Yeah, fine, and I will happily sit down with them 375 00:15:36,542 --> 00:15:38,172 after the Vigil, thank you very much. 376 00:15:38,177 --> 00:15:39,210 Wait... 377 00:15:40,946 --> 00:15:42,278 Uh... 378 00:15:46,785 --> 00:15:50,150 Or right now could work, too. 379 00:15:50,155 --> 00:15:51,284 Here she is. 380 00:15:51,289 --> 00:15:53,854 Bess, meet Shelby and Jonas. 381 00:15:53,859 --> 00:15:55,622 - Hi. - Hi. 382 00:15:55,627 --> 00:15:56,656 Hi! 383 00:16:00,265 --> 00:16:02,930 As Keeper, you receive newly-discovered 384 00:16:02,935 --> 00:16:05,332 relics for safe storage. 385 00:16:05,337 --> 00:16:07,234 What if I told you 386 00:16:07,239 --> 00:16:10,370 that many of those relics and haunted objects 387 00:16:10,375 --> 00:16:12,973 could fetch a premium on the black market? 388 00:16:12,978 --> 00:16:16,943 I would say that was true, yes. 389 00:16:16,948 --> 00:16:19,546 And since the items bound for your Archive Room 390 00:16:19,551 --> 00:16:21,948 are technically off the books, 391 00:16:21,953 --> 00:16:25,251 why not let us utilize our expertise 392 00:16:25,256 --> 00:16:30,161 as relic connoisseurs by monetizing them for you? 393 00:16:30,166 --> 00:16:31,591 See, this-this right here, 394 00:16:31,596 --> 00:16:33,126 this sounds like a cool idea. 395 00:16:33,131 --> 00:16:34,994 Totally. 396 00:16:36,434 --> 00:16:39,099 I'm sorry. I have to take this. 397 00:16:39,104 --> 00:16:40,636 Um, okay. 398 00:16:42,707 --> 00:16:44,036 I mean... 399 00:16:44,041 --> 00:16:45,838 Hi, 4:00 p.m. at the docks? 400 00:16:45,843 --> 00:16:48,607 I will get a ride and I'll meet you there. 401 00:16:48,612 --> 00:16:49,775 Okay. 402 00:16:51,982 --> 00:16:53,945 So, what do you think? 403 00:16:53,950 --> 00:16:55,314 Can we help each other? 404 00:16:55,319 --> 00:16:58,350 Um, Mr. and Mrs. Glass, 405 00:16:58,355 --> 00:17:03,160 I admire your entrepreneurial zest, 406 00:17:03,661 --> 00:17:07,225 but I must decline your offer. 407 00:17:07,230 --> 00:17:08,394 Sorry. 408 00:17:13,003 --> 00:17:14,866 Listen, if I could... 409 00:17:14,871 --> 00:17:16,535 Okay, um, listen. 410 00:17:16,540 --> 00:17:17,770 Hold on, please. 411 00:17:17,775 --> 00:17:19,071 Please, please, please, listen, 412 00:17:19,076 --> 00:17:21,973 I'm... I'm so sorry that that didn't work, obviously. 413 00:17:21,978 --> 00:17:24,976 But you saw I tried my best. 414 00:17:24,981 --> 00:17:26,878 All right. 415 00:17:26,883 --> 00:17:28,780 Deal's a deal. 416 00:17:28,785 --> 00:17:30,215 You can have your car back. 417 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 Really? 418 00:17:32,522 --> 00:17:35,020 Thank you. Thanks. 419 00:17:41,764 --> 00:17:44,963 Aren't those your paying cases? 420 00:17:44,968 --> 00:17:47,165 These are cases that can wait. 421 00:17:50,973 --> 00:17:54,338 Good news, Ace definitely didn't steal any bodies. 422 00:17:54,343 --> 00:17:56,542 - Bad news... - It's looking like the bodies stole themselves. 423 00:17:56,546 --> 00:17:59,410 Nick and I only witnessed one walking corpse, 424 00:17:59,415 --> 00:18:01,912 but I have to imagine the other seven are out there as well. 425 00:18:01,917 --> 00:18:05,049 As to why and how 426 00:18:05,054 --> 00:18:07,051 eight corpses reanimated, 427 00:18:07,056 --> 00:18:09,821 burst from their graves, and have been creeping around town 428 00:18:09,826 --> 00:18:11,456 for the last five weeks... 429 00:18:11,461 --> 00:18:14,492 Could be a ritual gone awry, 430 00:18:14,497 --> 00:18:16,494 could be a mystical timer that went off. 431 00:18:16,499 --> 00:18:18,730 Totally, it could be either. 432 00:18:18,735 --> 00:18:20,465 But reanimated bodies 433 00:18:20,470 --> 00:18:22,266 are found in plenty of cultures worldwide. 434 00:18:22,271 --> 00:18:23,901 You have the upyr of Ukraine, 435 00:18:23,906 --> 00:18:25,569 you have the soucriant of the Caribbean... 436 00:18:25,574 --> 00:18:27,172 Is there a common method for how to deal with them? 437 00:18:27,176 --> 00:18:28,905 Aside from run away very quickly? 438 00:18:28,910 --> 00:18:31,341 Depends on how they died. 439 00:18:31,346 --> 00:18:32,376 Once we know that, 440 00:18:32,381 --> 00:18:34,312 we can figure out what caused them to reanimate. 441 00:18:34,317 --> 00:18:36,481 And then from there, get them back to rest. 442 00:18:36,486 --> 00:18:38,215 That is tomorrow's mission. 443 00:18:38,220 --> 00:18:39,316 Today's mission? 444 00:18:39,320 --> 00:18:40,751 Find the bodies. 445 00:18:40,756 --> 00:18:42,218 Get some proof to Chief Lovett 446 00:18:42,223 --> 00:18:44,220 about their current behavior. 447 00:18:44,225 --> 00:18:46,356 And how exactly are we going to achieve that? 448 00:18:46,361 --> 00:18:48,324 I am working on it. I have a theory 449 00:18:48,329 --> 00:18:51,828 based on what I saw in the marsh and hole in Ace's backyard. 450 00:18:51,833 --> 00:18:54,765 I think the bodies bury themselves during the daytime, 451 00:18:54,770 --> 00:18:56,500 and at night they rise. 452 00:18:56,505 --> 00:18:57,935 I just have to figure out what they're doing. 453 00:18:57,939 --> 00:18:59,136 Okay, while you puzzle that out, 454 00:18:59,140 --> 00:19:00,604 I did get an ID on the body 455 00:19:00,609 --> 00:19:02,005 that is now one-armed. 456 00:19:02,010 --> 00:19:04,573 The ring belonged to a woman named India Burnett. 457 00:19:04,578 --> 00:19:06,141 India. 458 00:19:06,146 --> 00:19:07,476 I remember that name. 459 00:19:07,481 --> 00:19:10,513 Most recently deceased of all the dead bodies. 460 00:19:10,518 --> 00:19:14,683 She died in 1998 at the age of 27. 461 00:19:14,688 --> 00:19:16,686 "Cause of death inconclusive". 462 00:19:16,691 --> 00:19:17,888 Profoundly unhelpful. 463 00:19:17,892 --> 00:19:20,389 But I did find this. 464 00:19:20,394 --> 00:19:22,825 Took a lot of stalking around the hilltopper part of town, 465 00:19:22,830 --> 00:19:24,192 but I got the story. 466 00:19:24,197 --> 00:19:25,761 India's parents were really wealthy, 467 00:19:25,766 --> 00:19:27,229 but she was deeply troubled. 468 00:19:27,234 --> 00:19:28,963 She suffered from long, depressive episodes, 469 00:19:28,968 --> 00:19:30,467 so she took to living alone on her yacht. 470 00:19:30,471 --> 00:19:32,835 That's where they found her body in 1998. 471 00:19:32,840 --> 00:19:34,337 There's the name of the boat behind her. 472 00:19:34,341 --> 00:19:36,038 Lost Time. 473 00:19:36,043 --> 00:19:40,048 I recognized that boat from my Marvin days. 474 00:19:40,680 --> 00:19:43,311 Yeah, it's docked in the private hilltoppers' harbor. 475 00:19:43,316 --> 00:19:44,680 They say that no one's been inside it 476 00:19:44,684 --> 00:19:45,880 since the day India died. 477 00:19:45,885 --> 00:19:47,381 Well, it's about to get a visitor. 478 00:19:47,386 --> 00:19:49,050 Okay, I got to get back to The Claw. 479 00:19:49,055 --> 00:19:50,735 Carson probably needs help with Ace's case. 480 00:19:52,191 --> 00:19:53,721 Uh, have you spoken to Ace? 481 00:19:53,726 --> 00:19:55,757 How's he doing? 482 00:19:55,762 --> 00:19:57,491 Ace was suspended from his job at the morgue 483 00:19:57,496 --> 00:19:58,496 until this is over. 484 00:20:01,067 --> 00:20:03,534 I'm gonna find the proof we need to free him. 485 00:20:57,021 --> 00:20:59,919 Reports of a prowler boarding the Lost Time. 486 00:20:59,924 --> 00:21:01,921 Mind checking it out real quick? 487 00:21:01,926 --> 00:21:03,392 Hello? 488 00:21:05,763 --> 00:21:07,396 Hello? 489 00:21:09,033 --> 00:21:11,033 Anyone here? 490 00:21:13,504 --> 00:21:14,901 Hey! 491 00:21:14,906 --> 00:21:16,836 You're the fish guy. 492 00:21:16,841 --> 00:21:18,436 You're the town detective. 493 00:21:18,441 --> 00:21:20,104 Hi. Tristan. Nice to meet you. 494 00:21:20,109 --> 00:21:21,208 Hide me. 495 00:21:23,780 --> 00:21:27,012 Um... get in the, uh, lobster hold. 496 00:21:27,017 --> 00:21:29,447 Ah, lobsters aren't my favorite. 497 00:21:29,452 --> 00:21:31,148 But you work at The Claw. 498 00:21:31,153 --> 00:21:33,117 Exactly. They know what I've done to their friends. 499 00:21:33,121 --> 00:21:34,284 Now or never. 500 00:21:34,289 --> 00:21:37,524 Hey, Kenny, have a look around... 501 00:21:48,937 --> 00:21:51,104 Did you see anyone running past you just now? 502 00:21:52,341 --> 00:21:54,037 Step back. I'm searching your boat. 503 00:21:54,042 --> 00:21:56,073 Yeah, I don't think so. 504 00:21:56,078 --> 00:21:57,908 Not without a warrant. 505 00:21:57,913 --> 00:21:59,276 You want to go get one? I'll wait. 506 00:21:59,281 --> 00:22:01,746 I'll have your boat impounded for illegal docking. 507 00:22:01,751 --> 00:22:03,681 Be sure to tell the Gloversons why their daily catch 508 00:22:03,685 --> 00:22:05,484 is coming to them late and spoiled, though. 509 00:22:07,288 --> 00:22:09,619 Know what? I'll tell them myself... 510 00:22:09,624 --> 00:22:10,890 Kenny. 511 00:22:19,233 --> 00:22:21,030 You're good. 512 00:22:22,737 --> 00:22:24,701 I'm never going in there again. 513 00:22:24,706 --> 00:22:26,338 You did great. 514 00:22:27,575 --> 00:22:29,238 Thank you for your help. 515 00:22:29,243 --> 00:22:31,240 I hope that doesn't mean I risked your boat 516 00:22:31,245 --> 00:22:33,242 or your livelihood. 517 00:22:33,247 --> 00:22:36,980 I hope this means that we can keep running into each other. 518 00:22:36,985 --> 00:22:38,350 Um... 519 00:22:40,254 --> 00:22:41,350 Yeah, you just... 520 00:22:41,355 --> 00:22:42,818 Oh, my God! 521 00:22:43,957 --> 00:22:46,225 - Thank you, bye! - You're okay. 522 00:22:56,036 --> 00:22:58,033 Could be some kind of code... 523 00:22:58,038 --> 00:23:00,236 or a rune. 524 00:23:00,241 --> 00:23:01,670 Ah! 525 00:23:01,675 --> 00:23:03,905 50,000 views and counting. 526 00:23:03,910 --> 00:23:06,475 Oh, my God, Nick is a media darling. 527 00:23:06,480 --> 00:23:08,377 Is it me, or all these women of Horseshoe Bay 528 00:23:08,382 --> 00:23:09,512 just thirsty as hell? 529 00:23:09,517 --> 00:23:12,913 Do I sense a hint of regret? 530 00:23:12,918 --> 00:23:15,350 No, it's just Nick and I have barely even broken up. 531 00:23:15,355 --> 00:23:17,619 We haven't even had time to talk about 532 00:23:17,624 --> 00:23:19,287 things we haven't even talked about. 533 00:23:19,292 --> 00:23:20,521 What am I going to say to him 534 00:23:20,526 --> 00:23:22,290 at the Lovers' Vigil tonight? 535 00:23:22,295 --> 00:23:23,861 Got some stuff here. 536 00:23:25,731 --> 00:23:28,363 Are you sketching an old outline of Horseshoe Bay? 537 00:23:28,368 --> 00:23:31,065 'Cause that's not bad. 538 00:23:31,070 --> 00:23:32,300 Sorry, what? 539 00:23:32,305 --> 00:23:35,702 Well, here, check it out. 540 00:23:35,707 --> 00:23:37,671 This is old Horseshoe Bay before '99, 541 00:23:37,676 --> 00:23:39,306 when they incorporated the eastern marsh. 542 00:23:39,311 --> 00:23:40,575 It looks just like it. 543 00:23:40,580 --> 00:23:43,144 I only remember because I used to take Lucy out there 544 00:23:43,149 --> 00:23:44,412 to stare at the stars. 545 00:23:44,417 --> 00:23:46,846 That's close to where I found India's body last night. 546 00:23:46,851 --> 00:23:47,851 Okay, hold up. 547 00:23:47,856 --> 00:23:49,551 What does an old map of Horseshoe Bay have to do 548 00:23:49,555 --> 00:23:52,118 with whatever India's reanimated body is up to now? 549 00:23:52,123 --> 00:23:53,787 I love how casually you just said that. 550 00:23:53,792 --> 00:23:56,089 What if India's body is following a pattern, 551 00:23:56,094 --> 00:23:57,724 and the other bodies, too? 552 00:23:57,729 --> 00:23:59,859 Bess, can you track all 553 00:23:59,864 --> 00:24:02,496 the Stoop Snoop complaints about barking dogs 554 00:24:02,501 --> 00:24:04,198 since the night the bodies went missing? 555 00:24:04,203 --> 00:24:05,700 - Mm-hmm. - Every neighborhood in Horseshoe Bay. 556 00:24:05,704 --> 00:24:06,704 Look for patterns. 557 00:24:06,709 --> 00:24:07,709 Yeah, on it. 558 00:24:07,714 --> 00:24:11,104 If the dogs bark when the bodies emerge, 559 00:24:11,109 --> 00:24:12,439 maybe we can locate the others 560 00:24:12,444 --> 00:24:14,041 and predict where they're going tonight. 561 00:24:14,045 --> 00:24:15,610 And we can be there when they move again. 562 00:24:15,614 --> 00:24:17,179 I will send you what I find from the road. 563 00:24:17,183 --> 00:24:19,779 Ryan is driving me to pick up a shipment from the docks, 564 00:24:19,784 --> 00:24:21,980 um, from a deceased medium's estate. 565 00:24:21,985 --> 00:24:23,249 And we'll make it speedy 566 00:24:23,254 --> 00:24:25,351 'cause I got the old wheels back. 567 00:24:32,763 --> 00:24:35,928 Hey, look, I know that turning down the Glasses 568 00:24:35,933 --> 00:24:37,296 means you didn't solve your issue 569 00:24:37,301 --> 00:24:40,266 with the town council, but... 570 00:24:40,271 --> 00:24:43,071 You know, if I can help at all, I'm here. 571 00:24:44,375 --> 00:24:45,871 - Thank you. - Yeah. 572 00:24:45,876 --> 00:24:47,441 Yeah, I'm just trying to figure out another way... 573 00:24:47,445 --> 00:24:48,775 Ryan, what's happening? 574 00:24:48,779 --> 00:24:50,339 I don't know, the brakes are going out! 575 00:25:00,670 --> 00:25:03,501 Hi, hi, hello, this is Bess Marvin. 576 00:25:03,506 --> 00:25:06,137 I'm gonna be late to pick up a shipment. 577 00:25:06,142 --> 00:25:08,538 Is that a talisman? 578 00:25:08,543 --> 00:25:11,408 I'm sorry, my "assistants" picked it up just now? 579 00:25:11,413 --> 00:25:13,847 No, I don't have any assistants. 580 00:25:15,600 --> 00:25:17,430 I can't believe it. 581 00:25:17,435 --> 00:25:18,732 The Glasses did this. 582 00:25:18,737 --> 00:25:20,603 Oh, my God. 583 00:25:21,974 --> 00:25:24,638 Okay. You know what? When we get back into town, 584 00:25:24,643 --> 00:25:26,373 I am getting my shipment back 585 00:25:26,378 --> 00:25:28,041 and they're having a piece of my mind. 586 00:25:28,046 --> 00:25:29,977 - No, no, stay out of this, okay? - Yes. 587 00:25:29,982 --> 00:25:32,512 Because I-I underestimated how dangerous they are. 588 00:25:32,517 --> 00:25:34,682 I mean, we could have died. 589 00:25:34,687 --> 00:25:36,786 You let me handle this, okay? 590 00:25:51,169 --> 00:25:52,899 - Hey, everything okay? - Yeah, my dad said 591 00:25:52,904 --> 00:25:54,967 - Ace got out on bail. - Okay. 592 00:25:54,972 --> 00:25:56,736 I doubt he'll come to the Vigil, 593 00:25:56,741 --> 00:25:58,937 but he's sleeping at home tonight. 594 00:25:58,942 --> 00:26:00,972 Hey, you're late. 595 00:26:00,977 --> 00:26:02,142 I was worried about you. 596 00:26:02,147 --> 00:26:05,312 Yeah, you, you won't believe what happened. We just had... 597 00:26:05,317 --> 00:26:07,647 A flat tire is what we had. 598 00:26:07,652 --> 00:26:09,078 Yeah, can you believe it? 599 00:26:09,083 --> 00:26:10,283 We had a flat tire, 600 00:26:10,288 --> 00:26:11,921 but nothing to worry about, right? 601 00:26:13,558 --> 00:26:14,754 I'll catch you guys later. 602 00:26:14,759 --> 00:26:16,155 Hey. 603 00:26:16,160 --> 00:26:19,426 How are we doing with complaints? 604 00:26:19,431 --> 00:26:21,428 Yes, done. 605 00:26:21,433 --> 00:26:24,097 Five weeks of dog barking posts. 606 00:26:24,102 --> 00:26:26,199 Logged and mapped. 607 00:26:26,204 --> 00:26:28,367 Anything that points to the bodies? 608 00:26:28,372 --> 00:26:30,302 If there is, I don't see it yet. 609 00:26:30,307 --> 00:26:32,137 Hello. 610 00:26:32,142 --> 00:26:34,473 Oh, my God, you made it... 611 00:26:34,478 --> 00:26:36,144 Mmm. 612 00:26:37,814 --> 00:26:39,177 - Yes! - I wasn't gonna let you 613 00:26:39,182 --> 00:26:40,381 spend the Vigil alone. 614 00:26:41,285 --> 00:26:43,315 Now, um, I read the rules, 615 00:26:43,320 --> 00:26:46,452 and it's a punishable offense if we don't dance. 616 00:26:46,457 --> 00:26:47,553 - Oh. - So... 617 00:26:47,558 --> 00:26:49,555 I am so glad you found me. 618 00:26:49,560 --> 00:26:50,889 Do you mind? 619 00:26:50,894 --> 00:26:52,391 No, go dance. 620 00:26:54,498 --> 00:26:56,595 The rules are the rules. 621 00:27:06,442 --> 00:27:09,807 George, you okay? 622 00:27:09,812 --> 00:27:11,208 Great. 623 00:27:11,213 --> 00:27:13,714 All my failings come crashing together at once. 624 00:27:14,317 --> 00:27:16,347 I just spent ten hours writing this legal memo 625 00:27:16,352 --> 00:27:18,616 for Judge Abbott, and he says none of it's usable. 626 00:27:18,621 --> 00:27:20,317 I don't even know what Shepardizing means, 627 00:27:20,322 --> 00:27:21,919 but apparently I'm awful at it. 628 00:27:21,924 --> 00:27:23,123 I'm sorry. 629 00:27:24,193 --> 00:27:25,656 Well, don't know if it helps 630 00:27:25,661 --> 00:27:27,561 coming from one of your alleged failings. 631 00:27:28,364 --> 00:27:29,727 You're not. 632 00:27:29,732 --> 00:27:31,932 I really shouldn't have said that. 633 00:27:35,103 --> 00:27:37,634 I've actually been meaning to talk to you. 634 00:27:37,639 --> 00:27:38,672 Just... 635 00:27:39,974 --> 00:27:42,105 not like this. 636 00:27:42,110 --> 00:27:43,773 Oh, well, that's too bad, 637 00:27:43,778 --> 00:27:45,542 because I'm already here. 638 00:27:45,547 --> 00:27:46,976 And I'm listening. 639 00:27:53,188 --> 00:27:55,054 Why did you sell the engagement ring? 640 00:27:56,658 --> 00:27:59,559 Yeah, I saw it in the pawnshop window last month. 641 00:28:02,263 --> 00:28:04,994 I needed the money to pay a contractor 642 00:28:04,999 --> 00:28:06,330 to seal up the Veil. 643 00:28:06,335 --> 00:28:08,631 To protect the town. 644 00:28:08,636 --> 00:28:10,065 I wasn't trying to hurt you. 645 00:28:10,070 --> 00:28:12,938 Yeah, and you didn't, really. 646 00:28:14,942 --> 00:28:16,408 I... 647 00:28:17,878 --> 00:28:20,443 I was just surprised. 648 00:28:20,448 --> 00:28:22,147 Because it felt final. 649 00:28:23,251 --> 00:28:26,315 I guess a part of me had still hoped that maybe 650 00:28:26,320 --> 00:28:28,584 you would hold onto the ring. 651 00:28:28,589 --> 00:28:31,987 Just on the off chance that one day we... 652 00:28:31,992 --> 00:28:34,422 It's stupid, I... 653 00:28:34,427 --> 00:28:36,591 Neither of us have changed our minds. 654 00:28:36,596 --> 00:28:38,860 We can't live our lives waiting for something 655 00:28:38,865 --> 00:28:40,762 that may or may not happen. 656 00:28:40,767 --> 00:28:41,967 - That... - Yeah. 657 00:28:44,171 --> 00:28:45,303 It's not really living. 658 00:28:48,942 --> 00:28:50,608 I mean, you... 659 00:28:51,611 --> 00:28:54,243 You should download one of those apps 660 00:28:54,248 --> 00:28:55,344 and say yes. 661 00:28:55,349 --> 00:28:57,382 Say yes to what? 662 00:28:58,685 --> 00:29:00,916 All the women who are going to message you. 663 00:29:04,657 --> 00:29:06,757 I will take that into consideration. 664 00:29:08,427 --> 00:29:10,424 Okay. 665 00:29:17,536 --> 00:29:19,236 Strange party. 666 00:29:20,306 --> 00:29:21,836 Feels like laws are being broken. 667 00:29:21,841 --> 00:29:23,237 I just don't know which ones. 668 00:29:23,242 --> 00:29:25,572 Is this arts and crafts? 669 00:29:25,577 --> 00:29:29,110 No, it is the centerpiece of the Lover's Vigil. 670 00:29:29,115 --> 00:29:31,279 Didn't mean to offend. 671 00:29:31,284 --> 00:29:32,349 Tell me. 672 00:29:33,619 --> 00:29:36,950 Local legend says on this night every year, 673 00:29:36,955 --> 00:29:40,490 lovers' souls separated in death can find each other. 674 00:29:41,626 --> 00:29:45,225 So people write the name of their beloved, 675 00:29:45,230 --> 00:29:48,561 seal it in a bottle, and send it out to sea 676 00:29:48,566 --> 00:29:51,597 so their souls can reunite if they so desire. 677 00:29:51,602 --> 00:29:52,908 On this side or the other. 678 00:29:54,039 --> 00:29:55,735 And there's general buy-in on this? 679 00:29:55,740 --> 00:29:57,070 You seem to have an issue 680 00:29:57,075 --> 00:29:58,741 with what people in this town believe. 681 00:30:01,212 --> 00:30:02,475 In my experience, 682 00:30:02,480 --> 00:30:04,577 when people start believing ghost stories, 683 00:30:04,582 --> 00:30:05,881 problems lie ahead. 684 00:30:07,118 --> 00:30:08,915 I don't want to see anyone get hurt. 685 00:30:08,920 --> 00:30:09,986 Same. 686 00:30:11,957 --> 00:30:13,452 I'm running out of bottles. 687 00:30:13,457 --> 00:30:15,887 Can you, uh, cover my table for a minute? 688 00:30:15,892 --> 00:30:17,125 I'll be right back. 689 00:30:57,300 --> 00:30:58,696 Um... 690 00:30:58,701 --> 00:31:01,366 Hey, you guys can't be in here. 691 00:31:01,371 --> 00:31:04,602 Uh, this is for staff only. 692 00:31:04,607 --> 00:31:06,904 Hey, don't touch the archive boxes. 693 00:31:06,909 --> 00:31:07,972 Can you just... 694 00:31:07,977 --> 00:31:09,610 - Oh! - Oh. 695 00:31:11,981 --> 00:31:14,312 You're here. 696 00:31:14,317 --> 00:31:17,448 After 24 hours in jail I didn't... 697 00:31:17,453 --> 00:31:19,120 feel like sitting at home alone. 698 00:31:21,689 --> 00:31:23,053 They can't be here. 699 00:31:23,058 --> 00:31:24,458 - Dangerous artifacts and... - Yeah. 700 00:31:25,627 --> 00:31:27,857 Hey, everybody out! 701 00:31:27,862 --> 00:31:29,493 Party's over. Come on. 702 00:31:34,503 --> 00:31:37,070 Let's go, do that somewhere else. 703 00:31:42,210 --> 00:31:43,743 I should go, too. 704 00:31:45,847 --> 00:31:47,714 I'm really sorry for this. 705 00:31:48,850 --> 00:31:49,913 For everything. 706 00:31:49,918 --> 00:31:53,082 I'm sorry I made it weird weeks ago in my loft and... 707 00:31:53,087 --> 00:31:54,119 You didn't. 708 00:31:57,091 --> 00:31:59,258 I did. It's my fault. 709 00:32:02,729 --> 00:32:04,596 Wish I knew what you meant. 710 00:32:06,667 --> 00:32:09,065 I wish I could tell you. 711 00:32:11,272 --> 00:32:12,735 Ooh, you're bleeding. 712 00:32:12,740 --> 00:32:14,570 Uh... 713 00:32:14,575 --> 00:32:16,338 The bottle must have just cracked 714 00:32:16,343 --> 00:32:18,040 when I tripped, so... 715 00:32:18,045 --> 00:32:20,245 - Wait, you... - I'm going to just clean it up. 716 00:32:38,428 --> 00:32:41,826 Did I ever tell you I tanked my first law school final? 717 00:32:41,831 --> 00:32:43,097 No. 718 00:32:44,400 --> 00:32:47,599 I was working two jobs to put myself through it. 719 00:32:47,604 --> 00:32:49,034 Yeah. 720 00:32:49,039 --> 00:32:51,402 Bakery in the morning, parking garage at night. 721 00:32:51,407 --> 00:32:52,870 Wow. 722 00:32:52,875 --> 00:32:54,838 Want to know how I did it? 723 00:32:54,843 --> 00:32:58,442 - Time machine? - No. 724 00:32:58,447 --> 00:33:02,015 Just an award-winning time management system. 725 00:33:02,918 --> 00:33:05,415 Taught to me by a pastry chef. 726 00:33:05,420 --> 00:33:07,418 Every day at 4:00 a.m. 727 00:33:08,323 --> 00:33:10,588 What award did that win? 728 00:33:10,593 --> 00:33:12,222 Pastries. 729 00:33:12,227 --> 00:33:13,423 Yay. 730 00:33:14,997 --> 00:33:16,326 Look. 731 00:33:16,331 --> 00:33:17,828 Let's see. 732 00:33:19,067 --> 00:33:22,600 A judge would not spend this much time 733 00:33:22,605 --> 00:33:25,535 marking up an assignment unless he saw real potential 734 00:33:25,540 --> 00:33:27,905 in you and wanted you to do better. 735 00:33:27,910 --> 00:33:30,574 Eh, I find that really questionable. 736 00:33:30,579 --> 00:33:31,776 I mean, who would want to work 737 00:33:31,780 --> 00:33:33,480 with a scatterbrained lawyer like me? 738 00:33:35,316 --> 00:33:38,615 I think you trained your brain 739 00:33:38,620 --> 00:33:41,951 to survive by juggling a million things at once, 740 00:33:41,956 --> 00:33:45,755 but right now, maybe that superpower 741 00:33:45,760 --> 00:33:48,393 is killing this superpower. 742 00:33:51,165 --> 00:33:52,996 I can work with you 743 00:33:53,001 --> 00:33:56,235 to gather all the pieces, to focus. 744 00:33:57,804 --> 00:33:59,304 Will you accept my help? 745 00:34:03,310 --> 00:34:04,639 Are there pastries involved? 746 00:34:16,222 --> 00:34:18,723 The first map of Horseshoe Bay. 747 00:34:22,729 --> 00:34:24,259 What's all this? 748 00:34:24,264 --> 00:34:26,394 It's old maps of Horseshoe Bay. 749 00:34:26,399 --> 00:34:29,765 1999, 1975, 1951, and so on. 750 00:34:29,770 --> 00:34:31,766 Each corresponds with the time period 751 00:34:31,771 --> 00:34:33,971 from when one of the missing bodies was alive. 752 00:34:35,507 --> 00:34:38,706 These bodies are walking the town limits 753 00:34:38,711 --> 00:34:40,978 as they knew them during their lifetime. 754 00:34:42,514 --> 00:34:45,046 And they all meet here. Geiger Clearing. 755 00:34:45,051 --> 00:34:46,781 Bess said according to the locations 756 00:34:46,786 --> 00:34:48,515 of the latest dog barking clusters, 757 00:34:48,520 --> 00:34:50,120 that's where the bodies will be tonight. 758 00:34:52,224 --> 00:34:54,855 The site where the town was founded. 759 00:34:54,860 --> 00:34:56,623 George will keep the Vigil running. 760 00:34:56,628 --> 00:34:58,395 The rest of us need to go now. 761 00:35:00,365 --> 00:35:03,697 So if each of the bodies is walking the outline of the town 762 00:35:03,702 --> 00:35:04,866 from when they were alive 763 00:35:04,871 --> 00:35:06,668 and converging in this one consistent point, 764 00:35:06,672 --> 00:35:08,235 Geiger Clearing, 765 00:35:08,240 --> 00:35:10,370 does that mean they remember? 766 00:35:10,375 --> 00:35:11,438 I don't think so. 767 00:35:11,443 --> 00:35:12,939 Based on Bess's research, 768 00:35:12,944 --> 00:35:14,774 reanimated corpses aren't conscious. 769 00:35:14,779 --> 00:35:17,544 They're more like rogue nuclear submarines... 770 00:35:17,549 --> 00:35:21,315 programmed, mindless, on a warpath. 771 00:35:21,320 --> 00:35:23,283 On a warpath to do what? 772 00:35:23,288 --> 00:35:24,451 I don't know. 773 00:35:24,456 --> 00:35:25,819 And tonight I don't care. 774 00:35:25,824 --> 00:35:27,457 We're here to exonerate Ace. 775 00:35:29,894 --> 00:35:31,828 This should be the place. 776 00:35:39,003 --> 00:35:40,369 There. 777 00:36:14,771 --> 00:36:16,571 What are they doing? 778 00:36:18,207 --> 00:36:20,274 What is going on here? 779 00:36:21,010 --> 00:36:23,408 Glad you could join us. 780 00:36:23,413 --> 00:36:25,677 I appreciate you taking my text seriously. 781 00:36:25,682 --> 00:36:27,212 Yeah, is this enough proof for you 782 00:36:27,216 --> 00:36:29,083 that Ace did not steal those bodies? 783 00:36:30,553 --> 00:36:33,088 - How are you doing this? - We're not. 784 00:37:02,250 --> 00:37:05,816 Oh, that was unexpected. 785 00:37:05,821 --> 00:37:08,021 How do you feel about dropping those charges? 786 00:37:21,618 --> 00:37:24,749 So no word on Chunky the Ferret? 787 00:37:24,754 --> 00:37:28,420 None, but I did manage to request an extension 788 00:37:28,425 --> 00:37:29,788 on my electricity bill, so... 789 00:37:29,793 --> 00:37:32,461 Yay. That's great. 790 00:37:34,898 --> 00:37:36,565 Why the long face? 791 00:37:38,735 --> 00:37:40,365 I thought exonerating Ace 792 00:37:40,370 --> 00:37:42,968 would fix things, 793 00:37:42,973 --> 00:37:44,869 but it didn't. 794 00:37:44,874 --> 00:37:48,107 Because I've been lying to him for weeks, 795 00:37:48,112 --> 00:37:49,977 pretending I don't love him. 796 00:37:53,049 --> 00:37:55,179 Only to protect him, though. 797 00:37:55,184 --> 00:37:58,753 Yeah, and still caused so much suffering. 798 00:38:00,456 --> 00:38:02,056 It's like my compass is off. 799 00:38:03,560 --> 00:38:06,024 My sense of true north. 800 00:38:06,029 --> 00:38:08,192 And-and I... 801 00:38:08,197 --> 00:38:11,295 I'm supposed to be an adult now, 802 00:38:11,300 --> 00:38:13,364 so why do I feel so lost? 803 00:38:13,369 --> 00:38:15,700 An adult? 804 00:38:15,705 --> 00:38:19,337 Well, then welcome to the club of lost adults. 805 00:38:19,342 --> 00:38:21,406 You know, because we're all just trying to wing it. 806 00:38:21,411 --> 00:38:22,974 Yeah, and that's not good enough. 807 00:38:22,979 --> 00:38:25,376 I want to make decisions that I can be proud of. 808 00:38:25,381 --> 00:38:27,678 I want to be someone that I can be proud of. 809 00:38:33,523 --> 00:38:35,886 Ryan, have you confronted the Glasses yet? 810 00:38:35,891 --> 00:38:38,356 Because I really need those relics back. 811 00:38:43,165 --> 00:38:44,695 Confronted the Glasses about what? 812 00:38:44,700 --> 00:38:45,930 Nothing. Absolutely nothing. 813 00:38:45,935 --> 00:38:46,965 We just... It's nothing. 814 00:38:46,970 --> 00:38:48,999 We just didn't give them what they wanted, 815 00:38:49,004 --> 00:38:52,203 so they melted my engine with some weird talisman. 816 00:38:52,208 --> 00:38:54,605 - You said it was a flat tire. - Yeah... 817 00:38:54,610 --> 00:38:56,707 - Well, we crashed into a tree. - Whoa. 818 00:38:56,712 --> 00:39:00,910 But Ryan is sorting it, isn't he? 819 00:39:00,915 --> 00:39:02,745 You could have been hurt or worse. 820 00:39:02,750 --> 00:39:04,082 Look, I'm taking care of it. 821 00:39:04,086 --> 00:39:06,349 The Glasses are way more dangerous 822 00:39:06,354 --> 00:39:08,285 than I thought, and I don't need you 823 00:39:08,290 --> 00:39:11,455 or-or you or anyone getting involved. 824 00:39:11,460 --> 00:39:12,689 Okay? So... 825 00:39:12,694 --> 00:39:14,424 As your father, promise me, 826 00:39:14,429 --> 00:39:15,962 that you're gonna stay away. 827 00:39:25,240 --> 00:39:27,337 Nancy. 828 00:39:27,342 --> 00:39:29,939 Someone chasing you again? 829 00:39:29,944 --> 00:39:32,074 Good news, I'm lobster free. 830 00:39:32,079 --> 00:39:34,110 You live here? 831 00:39:34,115 --> 00:39:35,411 This is your house. 832 00:39:35,416 --> 00:39:39,448 Yeah. Well, technically, it's my parents' house. 833 00:39:39,453 --> 00:39:41,083 Sometimes I sleep on the boat. 834 00:39:41,088 --> 00:39:43,419 Your parents are Jonas and Shelby Glass. 835 00:39:43,424 --> 00:39:45,390 Did you want to speak to them? 836 00:40:48,753 --> 00:40:50,920 Electricity bill extension tonight. 837 00:40:59,631 --> 00:41:01,695 If that's not Chunky Velez, 838 00:41:01,700 --> 00:41:02,963 step away from the door. 839 00:41:02,968 --> 00:41:05,802 I am only accepting visits from ferrets tonight. 840 00:41:07,138 --> 00:41:08,868 - You were lying. - What? 841 00:41:10,242 --> 00:41:11,875 You do have feelings for me. 842 00:41:16,113 --> 00:41:17,843 This could have been written by anybody. 843 00:41:17,848 --> 00:41:19,378 How many order tickets 844 00:41:19,383 --> 00:41:21,180 have you written me at The Claw? 845 00:41:21,185 --> 00:41:22,451 I know your handwriting. 846 00:41:24,054 --> 00:41:27,753 That bottle shattered at the Vigil, 847 00:41:27,758 --> 00:41:30,189 just like the barometer shattered in my apartment. 848 00:41:31,022 --> 00:41:34,527 Both times I felt something, and I know you felt it, too. 849 00:41:34,532 --> 00:41:38,296 And both times we were close enough to... 850 00:41:42,405 --> 00:41:43,805 Ace, we can't. 851 00:41:45,976 --> 00:41:47,475 Tell me why not. 852 00:41:50,613 --> 00:41:52,147 Because we're cursed. 853 00:42:28,025 --> 00:42:30,825 Synced and corrected by Firefly (www.addic7ed.com) 60281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.