All language subtitles for Nancy Drew s04e01 The Dilemma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,111 --> 00:00:14,951 Previously onNancy Drew... 2 00:00:14,976 --> 00:00:17,235 TEMPERANCE: On my lips right now is a curse 3 00:00:17,260 --> 00:00:19,164 that I will release the moment that I die. 4 00:00:19,189 --> 00:00:20,707 It will kill Ace 5 00:00:20,732 --> 00:00:22,655 if you ever act upon your feelings for each other. 6 00:00:22,680 --> 00:00:23,959 I shouldn't have come here. 7 00:00:23,984 --> 00:00:25,259 We are friends, 8 00:00:25,297 --> 00:00:26,965 and those feelings that you have for me... 9 00:00:26,990 --> 00:00:28,992 I do not share them and I never will. 10 00:00:29,017 --> 00:00:30,362 [buzzes] 11 00:00:30,387 --> 00:00:31,841 Nancy Drew Investigations. 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,510 MAN [over phone]: I've got a case for you. 13 00:00:33,535 --> 00:00:35,742 Meet me at the cemetery at 10:00 p.m. 14 00:00:35,767 --> 00:00:37,456 Come alone. 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,650 Where are the bodies? 16 00:00:57,251 --> 00:00:59,355 Eight empty graves. 17 00:01:12,204 --> 00:01:16,204 [whispering voices]: Find us. Find us. Find us. 18 00:01:18,422 --> 00:01:20,146 - [growls] - [Nancy screams] 19 00:01:20,974 --> 00:01:23,525 [owl hoots] 20 00:01:23,629 --> 00:01:25,732 [screaming] 21 00:01:27,767 --> 00:01:29,594 [gasps] 22 00:01:30,905 --> 00:01:31,905 [sighs] 23 00:01:31,974 --> 00:01:33,766 [knocking on door] 24 00:01:33,870 --> 00:01:35,836 [door opens] 25 00:01:35,939 --> 00:01:36,836 Okay. 26 00:01:36,861 --> 00:01:38,111 And then we realized 27 00:01:38,136 --> 00:01:39,639 that we're both standing on Main Street 28 00:01:39,663 --> 00:01:41,156 at the crack of dawn, buying you breakfast! 29 00:01:41,180 --> 00:01:42,500 So I loaded his bike in my car... 30 00:01:42,525 --> 00:01:43,929 No, onyour car. 31 00:01:43,954 --> 00:01:45,845 I left you that mountain bike rack when I moved out. 32 00:01:45,870 --> 00:01:47,594 - You need to eat. - Healthy breakfast. 33 00:01:47,698 --> 00:01:49,180 Thanks, Dads. 34 00:01:49,284 --> 00:01:50,604 Aren't you gonna be late for work? 35 00:01:50,698 --> 00:01:52,191 No, I'm a small business consultant now. 36 00:01:52,215 --> 00:01:53,812 You know, I go in at like a soft 10:00 a.m. 37 00:01:53,836 --> 00:01:55,087 You're not worried I could be late? 38 00:01:55,111 --> 00:01:56,525 No, you've clearly reorganized 39 00:01:56,629 --> 00:01:58,156 your entire schedule 'cause Jean's out of town, 40 00:01:58,180 --> 00:01:59,329 and her absence made you suddenly realize 41 00:01:59,353 --> 00:02:00,491 you're an empty-nester. 42 00:02:00,594 --> 00:02:02,422 Oh... 43 00:02:02,525 --> 00:02:05,422 So, how's business at Horseshoe Bay's 44 00:02:05,525 --> 00:02:07,249 newest detective agency? 45 00:02:07,353 --> 00:02:09,215 Which case was keeping you up? 46 00:02:09,318 --> 00:02:10,732 The lost antique watch? 47 00:02:10,836 --> 00:02:11,950 RYAN: Ooh, the case of the missing safe. 48 00:02:11,974 --> 00:02:13,146 The embezzling spouse. 49 00:02:13,249 --> 00:02:15,008 No. Try Chunky. 50 00:02:15,111 --> 00:02:16,767 Whoa! Whoa! Not cool. 51 00:02:16,870 --> 00:02:18,594 Don't listen to her, bro. You look great. 52 00:02:18,698 --> 00:02:19,836 Hey. 53 00:02:19,939 --> 00:02:21,939 I was talking about Chunky the ferret. 54 00:02:22,043 --> 00:02:23,456 Once I find the Velez family's 55 00:02:23,560 --> 00:02:24,732 beloved MIA weasel, 56 00:02:24,836 --> 00:02:26,732 I can finally pay my overdue electric bill 57 00:02:26,836 --> 00:02:28,905 and make a dent in the property tax. 58 00:02:29,008 --> 00:02:30,284 This one's due tomorrow. 59 00:02:31,491 --> 00:02:33,560 I work best under time pressure. 60 00:02:34,215 --> 00:02:36,110 Which is maybe why I haven't solved 61 00:02:36,215 --> 00:02:39,284 the case of the missing bodies in the last five weeks. 62 00:02:39,387 --> 00:02:41,318 Made a dope murder board, though. 63 00:02:42,594 --> 00:02:43,915 It's too bad that the Mystery Caller 64 00:02:43,939 --> 00:02:45,708 just ghosted you after they gave the phone tip. 65 00:02:45,732 --> 00:02:48,146 Yeah, left me with no witnesses to the grave robbing. 66 00:02:48,249 --> 00:02:51,284 The missing dead had no relationship to each other. 67 00:02:51,387 --> 00:02:53,180 Their lives never even overlapped. 68 00:02:53,284 --> 00:02:54,629 The only thing they have in common 69 00:02:54,732 --> 00:02:56,973 is that they all died before the age of 30 70 00:02:57,077 --> 00:03:00,077 and they're buried in the same section of the graveyard. 71 00:03:00,180 --> 00:03:02,284 I don't even have a working theory 72 00:03:02,387 --> 00:03:04,180 other than ambitious vandals. 73 00:03:04,284 --> 00:03:06,249 Well, don't be too hard on yourself. 74 00:03:06,353 --> 00:03:09,008 The new police chief hasn't figured it out yet either. 75 00:03:09,111 --> 00:03:10,950 Is there any help from the coroner's office, you know? 76 00:03:10,974 --> 00:03:12,846 'Cause I know Ace works there, so maybe he could give you 77 00:03:12,870 --> 00:03:14,525 - some tips. - Yeah, we don't... 78 00:03:14,629 --> 00:03:16,043 What'd I say, what'd I say? 79 00:03:16,146 --> 00:03:18,111 You know what? 80 00:03:18,215 --> 00:03:19,629 We don't have to talk about Ace 81 00:03:19,732 --> 00:03:21,180 if the topic is upsetting. 82 00:03:21,284 --> 00:03:22,456 I'm not upset. 83 00:03:22,560 --> 00:03:24,456 I can talk about a platonic friend 84 00:03:24,560 --> 00:03:25,905 who I have to keep alive 85 00:03:26,008 --> 00:03:27,812 by never letting him know that I'm in love with him 86 00:03:27,836 --> 00:03:29,467 so that we don't act on our feelings for each other 87 00:03:29,491 --> 00:03:30,811 and activate a secret death curse. 88 00:03:30,905 --> 00:03:33,318 And, to be fair, that is speculation. 89 00:03:33,422 --> 00:03:34,663 It's not speculation. 90 00:03:34,767 --> 00:03:36,008 I lived it. 91 00:03:37,491 --> 00:03:39,249 Temperance showed me a vision. 92 00:03:39,353 --> 00:03:41,077 On my lips right now 93 00:03:41,180 --> 00:03:42,380 is a curse that I will release 94 00:03:42,456 --> 00:03:43,663 the moment that I die. 95 00:03:44,870 --> 00:03:46,973 It will kill Ace if you ever act 96 00:03:47,077 --> 00:03:48,870 upon your feelings for each other. 97 00:03:50,249 --> 00:03:51,698 So I had to push Ace away. 98 00:03:51,801 --> 00:03:53,081 If he finds out about the curse, 99 00:03:53,146 --> 00:03:54,156 he's gonna try and break it, 100 00:03:54,180 --> 00:03:55,387 and then he'll end up dead. 101 00:03:55,491 --> 00:03:56,215 So there we go. We talked about it. 102 00:03:56,318 --> 00:03:57,525 [phone buzzes] 103 00:03:58,560 --> 00:04:00,215 Mm, Bess just texted me. 104 00:04:00,318 --> 00:04:02,284 She said, "Tell Nancy she's late." 105 00:04:02,387 --> 00:04:03,836 Exclamation point. 106 00:04:03,939 --> 00:04:05,329 "And also find out if she muted my notifications, 107 00:04:05,353 --> 00:04:06,249 but don't tell her I was asking." 108 00:04:06,353 --> 00:04:07,353 - I did not... - Ooh. 109 00:04:07,456 --> 00:04:08,736 I did not... I did not mute her. 110 00:04:08,836 --> 00:04:11,422 I just forgot that we had to meet, so... 111 00:04:11,525 --> 00:04:13,284 - Bye. - Later! 112 00:04:13,387 --> 00:04:16,284 She totally muted you, dude. 113 00:04:16,387 --> 00:04:19,422 Hello, fellow Horseshoe Baygels. 114 00:04:19,524 --> 00:04:23,318 I'm Bess Marvin, coming to you live. 115 00:04:23,422 --> 00:04:27,077 As the new director and curator 116 00:04:27,180 --> 00:04:28,594 of the Historical Society, 117 00:04:28,698 --> 00:04:30,594 I've asked some fellow members 118 00:04:30,698 --> 00:04:33,215 of the #HistSo community 119 00:04:33,318 --> 00:04:35,491 to share how excited they are 120 00:04:35,594 --> 00:04:37,215 for the annual Lovers' Vigil 121 00:04:37,318 --> 00:04:39,663 being held here tomorrow night. 122 00:04:41,387 --> 00:04:42,974 [whispering]: Can I see? 123 00:04:43,077 --> 00:04:44,284 And action! 124 00:04:44,387 --> 00:04:46,422 Hi, I'm Nancy Drew 125 00:04:46,525 --> 00:04:48,663 of Nancy Drew Investigations, 126 00:04:48,767 --> 00:04:51,387 and I am just thrilled to be a sponsor 127 00:04:51,491 --> 00:04:54,422 - of the Lover's Vigil and... - [phone buzzes] 128 00:04:55,594 --> 00:04:57,663 WOMAN: Nancy, I saw that weasel you were looking for. 129 00:04:57,767 --> 00:04:59,284 - You saw him? - Yeah... 130 00:04:59,387 --> 00:05:00,974 You saw Chunky Velez? 131 00:05:01,077 --> 00:05:02,180 - Sorry. - Nancy! 132 00:05:02,284 --> 00:05:03,594 As a prelaw student, 133 00:05:03,698 --> 00:05:05,456 I love reviewing old case records from 134 00:05:05,560 --> 00:05:06,974 the Historical Society. 135 00:05:07,077 --> 00:05:09,594 BESS: "Site of the Lovers' Vigil tomorrow night." 136 00:05:09,698 --> 00:05:10,870 Wait, that's tomorrow? 137 00:05:10,974 --> 00:05:12,456 I have to get started on catering. 138 00:05:12,560 --> 00:05:14,122 - BESS: Action. - As the coroner's assistant, 139 00:05:14,146 --> 00:05:17,284 I can't wait for the annual Lovers' Vigil. 140 00:05:17,387 --> 00:05:19,387 - Um... - BESS: Cut, cut. 141 00:05:19,491 --> 00:05:20,698 As a local business owner, 142 00:05:20,801 --> 00:05:22,043 I understand how important 143 00:05:22,146 --> 00:05:23,666 a place like the Historical Society is. 144 00:05:23,732 --> 00:05:24,732 Hey, Nick. Thanks. 145 00:05:24,801 --> 00:05:26,525 After a devastating disaster 146 00:05:26,629 --> 00:05:27,939 like our recent tsunami, 147 00:05:28,043 --> 00:05:30,422 we need an opportunity to bond with each other. 148 00:05:30,525 --> 00:05:31,836 Appreciate it. 149 00:05:31,939 --> 00:05:35,043 That's why I'll be at the Lovers' Vigil 150 00:05:35,146 --> 00:05:36,456 tomorrow night. 151 00:05:36,560 --> 00:05:37,939 Will you be there? 152 00:05:38,043 --> 00:05:39,284 NANCY: Wow. 153 00:05:39,387 --> 00:05:40,939 A star is born. 154 00:05:41,043 --> 00:05:43,077 I used to do postgame interviews 155 00:05:43,180 --> 00:05:44,353 when I played football. 156 00:05:44,456 --> 00:05:46,077 I guess I forgot how much I missed it. 157 00:05:46,180 --> 00:05:47,629 - Aw. - Thank you both 158 00:05:47,732 --> 00:05:49,674 for helping Nancy Drew Investigations' sponsorship 159 00:05:49,698 --> 00:05:51,077 of the Lovers' Vigil. 160 00:05:51,180 --> 00:05:52,594 You are very welcome. 161 00:05:52,698 --> 00:05:57,043 But what are the chances that next year's sponsorship 162 00:05:57,146 --> 00:05:59,870 comes in the form of money and not our free labor? 163 00:05:59,974 --> 00:06:03,491 Well, as long as Chunky Velez is in the wind, low. 164 00:06:03,594 --> 00:06:05,594 - Great. - That lead was a bust. 165 00:06:05,698 --> 00:06:06,743 - [bell jingles] - He fled the scene. 166 00:06:06,767 --> 00:06:08,077 His name is Chunky. 167 00:06:08,180 --> 00:06:09,318 How fast can he be? 168 00:06:09,422 --> 00:06:11,663 [chuckling]: You'd be surprised. 169 00:06:11,767 --> 00:06:13,249 - Thank you. - Sure thing. 170 00:06:13,353 --> 00:06:15,180 - Later, Nick. - Thanks, Tristan. 171 00:06:15,284 --> 00:06:17,043 [groans] 172 00:06:19,180 --> 00:06:20,353 [bell jingles] 173 00:06:20,456 --> 00:06:21,974 Hmm! 174 00:06:22,077 --> 00:06:24,215 Hey, you're the town's most eligible heartthrob now. 175 00:06:24,318 --> 00:06:26,146 Why don't you sponsor the Lovers' Vigil? 176 00:06:26,249 --> 00:06:27,594 No. 177 00:06:27,698 --> 00:06:29,225 I'm still getting used to being single again. 178 00:06:29,249 --> 00:06:31,353 And isn't the Vigil all about reuniting the souls 179 00:06:31,456 --> 00:06:32,594 of long-lost loves? 180 00:06:32,698 --> 00:06:34,663 [chuckles] I'm done with lovers 181 00:06:34,767 --> 00:06:35,846 and their souls for the time being. 182 00:06:35,870 --> 00:06:37,456 Mmm, well, speak for yourself. 183 00:06:37,560 --> 00:06:38,698 Addy's been out of town, 184 00:06:38,801 --> 00:06:41,870 and I cannot wait to unite our souls 185 00:06:41,974 --> 00:06:44,525 all over the Historical Society. 186 00:06:45,663 --> 00:06:46,836 Oh, come on. What? 187 00:06:46,939 --> 00:06:49,594 The Keeper's quarters are too cramped. 188 00:06:50,836 --> 00:06:52,663 Yeah, well, no need to rub it in. 189 00:06:52,767 --> 00:06:54,594 The rest of us are lonely enough. 190 00:06:56,801 --> 00:06:59,043 I, uh, I almost forgot the cider. 191 00:07:02,491 --> 00:07:04,146 [door opens] 192 00:07:09,525 --> 00:07:11,215 Thank you. 193 00:07:12,698 --> 00:07:15,491 Have you spoken to Ace lately? 194 00:07:15,594 --> 00:07:17,836 I'm just giving him space. 195 00:07:17,939 --> 00:07:19,318 Feels like the least I could do 196 00:07:19,422 --> 00:07:20,801 after stomping on his heart. 197 00:07:23,146 --> 00:07:24,387 How is he? 198 00:07:24,491 --> 00:07:26,629 You could ask him yourself. 199 00:07:26,732 --> 00:07:28,698 But I am late. 200 00:07:28,801 --> 00:07:30,053 Me and Nick have to pick up flowers. 201 00:07:30,077 --> 00:07:31,629 Do you mind holding the fort? 202 00:07:38,387 --> 00:07:39,284 [entry bell jingles] 203 00:07:39,387 --> 00:07:40,939 Did you forget something? 204 00:07:45,284 --> 00:07:47,249 Bess told me to bring these, she said... 205 00:07:47,353 --> 00:07:49,008 you'd be running errands. 206 00:07:50,008 --> 00:07:52,801 I have no errands whatsoever. 207 00:07:53,836 --> 00:07:55,215 Bess Parent Trappedus. 208 00:07:56,387 --> 00:07:59,870 You don't have to talk to me if you don't want to. 209 00:07:59,974 --> 00:08:02,146 You can just set the box down and go. 210 00:08:03,387 --> 00:08:04,905 Or you could stay. 211 00:08:05,008 --> 00:08:06,870 See, I don't know what's right anymore. 212 00:08:08,146 --> 00:08:09,743 I've been trying to make peace with it all, 213 00:08:09,767 --> 00:08:10,974 but I was so mad at you. 214 00:08:11,077 --> 00:08:12,146 I know. 215 00:08:12,249 --> 00:08:14,077 I respect what you want, I really do. 216 00:08:15,836 --> 00:08:17,974 But what hurts is that I lost a friend. 217 00:08:18,077 --> 00:08:19,698 Over a stupid... Like, not even a kiss! 218 00:08:19,801 --> 00:08:23,767 If there's anything that I can do... 219 00:08:23,870 --> 00:08:25,870 for us to be friends again... 220 00:08:29,077 --> 00:08:31,215 - I'd like that. - [bell jingles] 221 00:08:31,318 --> 00:08:33,238 - OFFICER: There he is, we got him. - Wait, Ace... 222 00:08:33,318 --> 00:08:34,731 Horseshoe Bay PD. 223 00:08:34,836 --> 00:08:36,191 You're under arrest for the theft of eight bodies... 224 00:08:36,215 --> 00:08:37,707 - ACE: What? - NANCY: What's going on here? 225 00:08:37,731 --> 00:08:39,284 From the Horseshoe Bay graveyard. 226 00:08:39,387 --> 00:08:40,674 Okay, Officer, I have no idea what you're talking about. 227 00:08:40,698 --> 00:08:41,938 - NANCY: Wait, what? - [groans] 228 00:08:42,043 --> 00:08:42,904 You have the right to remain silent... 229 00:08:43,008 --> 00:08:43,870 I didn't steal any bodies. 230 00:08:43,974 --> 00:08:46,111 I know... I believe you. 231 00:08:49,525 --> 00:08:52,284 ? ? 232 00:09:10,249 --> 00:09:11,284 Joyce. 233 00:09:11,974 --> 00:09:13,698 How am I not allowed in the bullpen? 234 00:09:13,801 --> 00:09:15,215 I'm the community liaison. 235 00:09:15,318 --> 00:09:16,560 Not anymore. 236 00:09:16,663 --> 00:09:18,560 That program's under review by the new chief. 237 00:09:18,663 --> 00:09:19,767 BESS: Hey. 238 00:09:19,870 --> 00:09:21,525 They just booked Ace. 239 00:09:21,629 --> 00:09:22,812 They wouldn't let me near him. 240 00:09:22,836 --> 00:09:24,146 Okay, well, Carson's on his way, 241 00:09:24,249 --> 00:09:25,812 and Nick is trying to reach Ace's parents. 242 00:09:25,836 --> 00:09:27,456 Yeah, it turns out the Appalachian Trail 243 00:09:27,560 --> 00:09:28,836 has zero cell coverage. 244 00:09:30,215 --> 00:09:31,353 In the meantime, 245 00:09:31,456 --> 00:09:32,639 I just turned in my first assignment 246 00:09:32,663 --> 00:09:34,111 as Abbott's law clerk, 247 00:09:34,215 --> 00:09:36,122 so how about I throw a little habeas corpus around? 248 00:09:36,146 --> 00:09:37,146 Mm. 249 00:09:37,215 --> 00:09:39,284 Nancy, the chief will see you. 250 00:09:42,560 --> 00:09:43,698 Chief Lovett, I'm Nancy... 251 00:09:43,801 --> 00:09:46,180 Nancy Drew. 252 00:09:46,284 --> 00:09:47,560 Get over here. 253 00:09:47,663 --> 00:09:51,111 I am thrilled to have you in my office, Nancy Drew. 254 00:09:51,215 --> 00:09:53,415 God, I wish I had something around here for you to sign. 255 00:09:53,456 --> 00:09:54,456 Why? 256 00:09:54,560 --> 00:09:56,008 Come on, you're a local hero. 257 00:09:56,111 --> 00:09:58,594 You've been solving actual crimes since you were 12. 258 00:09:58,698 --> 00:10:00,594 God, at 12, I was still searching 259 00:10:00,698 --> 00:10:01,818 for everyone's missing pets. 260 00:10:01,905 --> 00:10:03,801 So, what can I do for you? 261 00:10:03,905 --> 00:10:05,387 You can release my friend Ace. 262 00:10:05,491 --> 00:10:07,560 [groans] Sorry, I can't do that. 263 00:10:07,663 --> 00:10:10,111 No, not with what we found behind his parents' house, 264 00:10:10,215 --> 00:10:13,215 where Ace has been house-sitting alone for weeks. 265 00:10:13,318 --> 00:10:15,180 We've got a very strong case against him. 266 00:10:15,284 --> 00:10:16,836 You don't, because there is no chance 267 00:10:16,939 --> 00:10:19,525 Ace dug up graves and stole bodies. 268 00:10:19,629 --> 00:10:20,905 That's not who he is. 269 00:10:21,008 --> 00:10:24,249 Ace is responsible and law-abiding. 270 00:10:24,353 --> 00:10:26,353 - His father was a police captain. - Sure. 271 00:10:26,456 --> 00:10:28,363 Police captains have been known to father children. 272 00:10:28,387 --> 00:10:30,870 Ace is also employed by the town. 273 00:10:30,974 --> 00:10:32,215 At the coroner's office, 274 00:10:32,318 --> 00:10:33,870 where he's surrounded by dead bodies. 275 00:10:33,974 --> 00:10:36,215 So is the coroner, but you didn't arrest him. 276 00:10:36,318 --> 00:10:39,180 Do you actually have a shred of evidence against Ace? 277 00:10:39,284 --> 00:10:40,767 Oh, we've got the goods. 278 00:10:44,180 --> 00:10:46,767 Box is a little small for eight bodies, don't you think? 279 00:10:46,870 --> 00:10:48,767 [chuckles] This is great. I love it. 280 00:10:48,870 --> 00:10:50,225 We're just gonna make each other better. 281 00:10:50,249 --> 00:10:51,284 Take my number. 282 00:10:51,387 --> 00:10:53,215 Text me if you need anything. 283 00:10:56,146 --> 00:10:58,491 GEORGE: It's called habeas corpus. 284 00:10:58,594 --> 00:11:00,008 "To have the body." 285 00:11:00,111 --> 00:11:01,743 It means you literally have to have the eight bodies 286 00:11:01,767 --> 00:11:03,180 before you arrest Ace. 287 00:11:03,284 --> 00:11:05,111 JOYCE: That's not what habeas corpus means. 288 00:11:05,215 --> 00:11:07,318 - [clears throat] - What? 289 00:11:08,077 --> 00:11:10,318 Oh, my God! The ice cream sandwiches I ordered! 290 00:11:10,422 --> 00:11:12,491 That's not ice cream sandwiches! What are you...? 291 00:11:12,594 --> 00:11:14,077 [gasps] 292 00:11:14,180 --> 00:11:15,915 What are you doing? It's a delivery for the chief. 293 00:11:15,939 --> 00:11:17,422 [camera clicks] 294 00:11:18,422 --> 00:11:21,077 Definitely not ice cream sandwiches. 295 00:11:22,870 --> 00:11:25,767 BESS: They clearly ID'd it as one of the missing bodies. 296 00:11:25,870 --> 00:11:27,111 Maybe because of this ring? 297 00:11:27,215 --> 00:11:28,295 It could be a family crest? 298 00:11:28,387 --> 00:11:29,467 NANCY: And this piece of sleeve. 299 00:11:29,491 --> 00:11:30,698 Burial clothes. 300 00:11:30,801 --> 00:11:32,215 GEORGE: Right, so let's do the same. 301 00:11:32,318 --> 00:11:33,984 Nancy already has the names of the eight bodies 302 00:11:34,008 --> 00:11:36,043 from her investigating a few weeks ago. 303 00:11:36,146 --> 00:11:37,386 So let's just identify the body 304 00:11:37,422 --> 00:11:38,939 this arm belongs to and figure out 305 00:11:39,043 --> 00:11:40,698 how it wound up behind Ace's house. 306 00:11:40,801 --> 00:11:42,318 Then maybe that'll help us figure out 307 00:11:42,422 --> 00:11:44,663 why someone would have the motive to steal it. 308 00:11:44,767 --> 00:11:45,905 And seven more. 309 00:11:46,008 --> 00:11:47,491 We'll split up and move fast. 310 00:11:47,594 --> 00:11:49,043 - I'll grab Nick. - Okay, all right. 311 00:11:49,146 --> 00:11:50,346 Bess and I will do a deep dive 312 00:11:50,422 --> 00:11:51,605 on the identities of our "late eight." 313 00:11:51,629 --> 00:11:53,008 God, this is my fault. 314 00:11:53,111 --> 00:11:55,008 This deep dive should have happened weeks ago. 315 00:11:55,111 --> 00:11:56,629 Instead, I let the case go cold. 316 00:11:56,732 --> 00:11:58,732 Hey, we are going to defrost it. 317 00:11:58,836 --> 00:12:00,249 Okay? 318 00:12:00,353 --> 00:12:01,974 We got you. 319 00:12:07,318 --> 00:12:08,974 No leads from any of the other neighbors. 320 00:12:09,077 --> 00:12:10,353 What are you drinking? 321 00:12:10,456 --> 00:12:13,491 Oh, Mrs. Burnstein gave me some apple cider. 322 00:12:13,594 --> 00:12:15,111 She saw my video. 323 00:12:16,456 --> 00:12:18,663 Anyway, she also told me about what happened. 324 00:12:18,767 --> 00:12:20,732 Mr. Williams next door 325 00:12:20,836 --> 00:12:22,156 is the one who discovered the arm. 326 00:12:22,180 --> 00:12:23,870 He was walking his dog around 10:00 p.m. 327 00:12:23,974 --> 00:12:25,122 when it started barking like crazy 328 00:12:25,146 --> 00:12:26,422 and then ran off in Ace's yard. 329 00:12:26,525 --> 00:12:27,984 And, let me guess, brought his owner back 330 00:12:28,008 --> 00:12:29,077 a skeletal arm treat. 331 00:12:29,180 --> 00:12:31,043 - Mm-hmm. - Let's go. 332 00:12:32,560 --> 00:12:34,974 Pretty big hole for just an arm, no? 333 00:12:35,077 --> 00:12:37,111 [phone buzzing] 334 00:12:38,629 --> 00:12:41,939 My dad says Ace should be able to post bail tomorrow. 335 00:12:42,043 --> 00:12:44,215 His arraignment will be in a few days. 336 00:12:44,318 --> 00:12:45,974 Hopefully that gives us enough time 337 00:12:46,077 --> 00:12:47,639 to prove he's innocent, and they'll have no choice 338 00:12:47,663 --> 00:12:48,767 but to drop the charges. 339 00:12:48,870 --> 00:12:50,525 [dogs barking] 340 00:12:50,629 --> 00:12:51,663 Do you hear that? 341 00:12:51,767 --> 00:12:53,456 [barking continues] 342 00:12:54,491 --> 00:12:55,836 It's 10:00 p.m. 343 00:12:55,939 --> 00:12:57,387 Exactly when Mr. Williams' dogs 344 00:12:57,491 --> 00:12:59,629 started barking and ran off last night. 345 00:12:59,732 --> 00:13:01,387 NANCY: Hey, look at all these. 346 00:13:01,491 --> 00:13:04,043 Dozens of complaints from the past couple nights 347 00:13:04,146 --> 00:13:06,422 about dogs barking in this neighborhood. 348 00:13:06,525 --> 00:13:08,353 At various spots, including this one. 349 00:13:08,456 --> 00:13:10,318 What time were the complaints made? 350 00:13:10,422 --> 00:13:12,422 Right after 10:00 p.m. Every one. 351 00:13:13,870 --> 00:13:15,905 I'm thinking we follow those dogs. 352 00:13:20,215 --> 00:13:21,974 Tell me you're not blaming yourself 353 00:13:22,077 --> 00:13:23,077 for what happened to Ace. 354 00:13:23,180 --> 00:13:25,008 Of course I'm blaming myself. 355 00:13:25,111 --> 00:13:26,594 If I'd found these bodies weeks ago 356 00:13:26,698 --> 00:13:28,432 instead of taking on a bunch of small-time cases 357 00:13:28,456 --> 00:13:31,594 to pay the bills, Ace wouldn't be in jail right now. 358 00:13:31,698 --> 00:13:34,629 You sure that's all it is? 359 00:13:34,732 --> 00:13:36,043 What else would it be? 360 00:13:37,974 --> 00:13:40,801 Listen, Ace... 361 00:13:40,905 --> 00:13:41,974 Ace is a mess. 362 00:13:42,077 --> 00:13:43,870 I've had my heart broken before, 363 00:13:43,974 --> 00:13:45,146 but, man, if I have to hear 364 00:13:45,249 --> 00:13:46,663 about how his barometer 365 00:13:46,767 --> 00:13:48,353 shattered one more time, then... 366 00:13:48,456 --> 00:13:50,008 What is that? 367 00:13:52,525 --> 00:13:54,043 Is that a footprint? 368 00:13:54,870 --> 00:13:57,077 [rustling] 369 00:14:02,629 --> 00:14:06,008 [snarling] 370 00:14:21,249 --> 00:14:23,456 Nobody stole that body. 371 00:14:23,560 --> 00:14:26,008 It rose from the grave itself. 372 00:14:39,801 --> 00:14:42,836 Hey, listen, thank you so much 373 00:14:42,939 --> 00:14:44,663 for agreeing to sit down with the Glasses. 374 00:14:44,767 --> 00:14:46,180 Hear 'em out, you know? 375 00:14:46,284 --> 00:14:47,881 This could be a worthwhile opportunity for you. 376 00:14:47,905 --> 00:14:51,456 Hmm, yeah, and for you it gets you out of their debt? 377 00:14:51,560 --> 00:14:54,387 Yeah, well, it's not a debt exactly. 378 00:14:54,491 --> 00:14:57,077 It's more like a hostage situation. 379 00:14:57,180 --> 00:14:59,008 Right, oh, yeah, maybe next time 380 00:14:59,111 --> 00:15:01,353 you rent and then destroy a skinwalker hatchet 381 00:15:01,456 --> 00:15:02,905 belonging to some, you know, 382 00:15:03,008 --> 00:15:04,318 friendly suburban relic traders, 383 00:15:04,422 --> 00:15:06,629 maybe don't put your Porsche up as collateral? 384 00:15:06,732 --> 00:15:07,801 Hey, be fair. 385 00:15:07,905 --> 00:15:09,318 You know you miss those relic runs 386 00:15:09,422 --> 00:15:10,870 in my car just as much as I do. 387 00:15:10,974 --> 00:15:13,767 And, besides, it's no secret that the town council 388 00:15:13,870 --> 00:15:15,939 is gonna be voting to reduce the quarterly funding 389 00:15:16,043 --> 00:15:17,732 for the Historical Society. 390 00:15:17,836 --> 00:15:19,249 Yeah, I am doing everything I can 391 00:15:19,353 --> 00:15:22,456 to remind the town how important the Society is, 392 00:15:22,560 --> 00:15:24,594 you know, without exposing its secrets, of course. 393 00:15:24,698 --> 00:15:27,146 Of course. Of course. 394 00:15:27,249 --> 00:15:28,569 It's... you know, it doesn't hurt 395 00:15:28,629 --> 00:15:30,560 to sit down with like-minded people, right? 396 00:15:30,663 --> 00:15:33,629 I mean, this... this... they... They could be your backup plan. 397 00:15:33,732 --> 00:15:36,215 Yeah, fine, and I will happily sit down with them 398 00:15:36,318 --> 00:15:37,905 after the Vigil, thank you very much. 399 00:15:38,008 --> 00:15:39,215 Wait... 400 00:15:40,732 --> 00:15:42,180 Uh... 401 00:15:44,732 --> 00:15:46,318 [gasps] 402 00:15:46,422 --> 00:15:49,801 Or right now could work, too. 403 00:15:49,905 --> 00:15:51,077 Here she is. 404 00:15:51,180 --> 00:15:53,698 Bess, meet Shelby and Jonas. 405 00:15:53,801 --> 00:15:55,353 - Hi. - Hi. 406 00:15:55,456 --> 00:15:56,215 Hi! 407 00:15:56,318 --> 00:15:58,318 [both laughing] 408 00:16:00,008 --> 00:16:02,663 As Keeper, you receive newly-discovered 409 00:16:02,767 --> 00:16:05,008 relics for safe storage. 410 00:16:05,111 --> 00:16:06,836 What if I told you 411 00:16:06,939 --> 00:16:09,870 that many of those relics and haunted objects 412 00:16:09,974 --> 00:16:12,525 could fetch a premium on the black market? 413 00:16:12,629 --> 00:16:16,491 I would say that was true, yes. 414 00:16:16,594 --> 00:16:19,180 And since the items bound for your Archive Room 415 00:16:19,284 --> 00:16:21,491 are technically off the books, 416 00:16:21,594 --> 00:16:24,663 why not let us utilize our expertise 417 00:16:24,767 --> 00:16:30,146 as relic connoisseurs by monetizing them for you? 418 00:16:30,249 --> 00:16:31,289 See, this-this right here, 419 00:16:31,318 --> 00:16:32,836 this sounds like a cool idea. 420 00:16:32,939 --> 00:16:34,698 Totally. 421 00:16:34,801 --> 00:16:36,043 [phone buzzing] 422 00:16:36,146 --> 00:16:38,939 I'm sorry. I have to take this. 423 00:16:39,043 --> 00:16:40,663 Um, okay. 424 00:16:42,560 --> 00:16:43,732 I mean... 425 00:16:43,836 --> 00:16:45,387 Hi, 4:00 p.m. at the docks? 426 00:16:45,491 --> 00:16:48,353 I will get a ride and I'll meet you there. 427 00:16:48,456 --> 00:16:49,491 Okay. 428 00:16:49,594 --> 00:16:50,629 [phone beeps] 429 00:16:51,767 --> 00:16:53,663 So, what do you think? 430 00:16:53,767 --> 00:16:54,939 Can we help each other? 431 00:16:55,043 --> 00:16:58,008 Um, Mr. and Mrs. Glass, 432 00:16:58,111 --> 00:17:03,284 I admire your entrepreneurial zest, 433 00:17:03,387 --> 00:17:06,939 but I must decline your offer. 434 00:17:07,043 --> 00:17:08,077 Sorry. 435 00:17:08,180 --> 00:17:09,456 [clears throat] 436 00:17:12,662 --> 00:17:14,629 - [clears throat] - Listen, if I could... 437 00:17:14,732 --> 00:17:16,180 Okay, um, listen. 438 00:17:16,284 --> 00:17:17,387 Hold on, please. 439 00:17:17,491 --> 00:17:18,974 Please, please, please, listen, 440 00:17:19,077 --> 00:17:21,801 I'm... I'm so sorry that that didn't work, obviously. 441 00:17:21,905 --> 00:17:24,801 But you saw I tried my best. 442 00:17:24,905 --> 00:17:26,629 All right. 443 00:17:26,732 --> 00:17:28,387 Deal's a deal. 444 00:17:28,491 --> 00:17:29,905 You can have your car back. 445 00:17:30,008 --> 00:17:31,215 Really? 446 00:17:32,249 --> 00:17:34,732 Thank you. Thanks. 447 00:17:34,836 --> 00:17:36,180 [door opens] 448 00:17:36,284 --> 00:17:38,215 - [chuckles] - [door closes] 449 00:17:41,456 --> 00:17:44,594 Aren't those your paying cases? 450 00:17:44,698 --> 00:17:46,836 These are cases that can wait. 451 00:17:46,939 --> 00:17:48,146 [sighs] 452 00:17:50,456 --> 00:17:52,974 Good news, Ace definitely didn't steal any bodies. 453 00:17:53,077 --> 00:17:56,491 - Bad news... - It's looking like the bodies stole themselves. 454 00:17:56,594 --> 00:17:58,870 Nick and I only witnessed one walking corpse, 455 00:17:58,974 --> 00:18:01,698 but I have to imagine the other seven are out there as well. 456 00:18:01,801 --> 00:18:04,801 As to why and how 457 00:18:04,905 --> 00:18:06,629 eight corpses reanimated, 458 00:18:06,732 --> 00:18:09,456 burst from their graves, and have been creeping around town 459 00:18:09,560 --> 00:18:11,146 for the last five weeks... 460 00:18:11,249 --> 00:18:14,422 Could be a ritual gone awry, 461 00:18:14,525 --> 00:18:16,180 could be a mystical timer that went off. 462 00:18:16,284 --> 00:18:18,353 Totally, it could be either. 463 00:18:18,456 --> 00:18:20,215 But reanimated bodies 464 00:18:20,318 --> 00:18:21,974 are found in plenty of cultures worldwide. 465 00:18:22,077 --> 00:18:23,491 You have the upyrof Ukraine, 466 00:18:23,594 --> 00:18:25,053 you have the soucriant of the Caribbean... 467 00:18:25,077 --> 00:18:26,812 Is there a common method for how to deal with them? 468 00:18:26,836 --> 00:18:28,422 Aside from run away very quickly? 469 00:18:28,525 --> 00:18:31,043 Depends on how they died. 470 00:18:31,146 --> 00:18:32,491 Once we know that, 471 00:18:32,594 --> 00:18:33,984 we can figure out what caused them to reanimate. 472 00:18:34,008 --> 00:18:36,215 And then from there, get them back to rest. 473 00:18:36,318 --> 00:18:38,008 That is tomorrow's mission. 474 00:18:38,111 --> 00:18:39,008 Today's mission? 475 00:18:39,111 --> 00:18:40,353 Find the bodies. 476 00:18:40,456 --> 00:18:41,905 Get some proof to Chief Lovett 477 00:18:42,008 --> 00:18:43,836 about their current behavior. 478 00:18:43,939 --> 00:18:46,180 And how exactly are we going to achieve that? 479 00:18:46,284 --> 00:18:47,836 I am working on it. I have a theory 480 00:18:47,939 --> 00:18:51,422 based on what I saw in the marsh and hole in Ace's backyard. 481 00:18:51,525 --> 00:18:54,353 I think the bodies bury themselves during the daytime, 482 00:18:54,456 --> 00:18:55,974 and at night they rise. 483 00:18:56,077 --> 00:18:57,570 I just have to figure out what they're doing. 484 00:18:57,594 --> 00:18:58,874 Okay, while you puzzle that out, 485 00:18:58,939 --> 00:19:00,215 I did get an ID on the body 486 00:19:00,318 --> 00:19:01,801 that is now one-armed. 487 00:19:01,905 --> 00:19:04,525 The ring belonged to a woman named India Burnett. 488 00:19:04,629 --> 00:19:05,905 India. 489 00:19:06,008 --> 00:19:07,387 I remember that name. 490 00:19:07,491 --> 00:19:10,215 Most recently deceased of all the dead bodies. 491 00:19:10,318 --> 00:19:14,387 She died in 1998 at the age of 27. 492 00:19:14,491 --> 00:19:16,525 "Cause of death inconclusive." 493 00:19:16,629 --> 00:19:17,525 [chuckles] Profoundly unhelpful. 494 00:19:17,629 --> 00:19:19,939 But I did find this. 495 00:19:20,043 --> 00:19:22,456 Took a lot of stalking around the hilltopper part of town, 496 00:19:22,560 --> 00:19:23,767 but I got the story. 497 00:19:23,870 --> 00:19:25,491 India's parents were really wealthy, 498 00:19:25,594 --> 00:19:26,939 but she was deeply troubled. 499 00:19:27,043 --> 00:19:28,605 She suffered from long, depressive episodes, 500 00:19:28,629 --> 00:19:30,087 so she took to living alone on her yacht. 501 00:19:30,111 --> 00:19:32,456 That's where they found her body in 1998. 502 00:19:32,560 --> 00:19:33,950 There's the name of the boat behind her. 503 00:19:33,974 --> 00:19:35,629 Lost Time. 504 00:19:35,732 --> 00:19:40,146 I recognized that boat from my Marvin days. 505 00:19:40,249 --> 00:19:42,836 Yeah, it's docked in the private hilltoppers' harbor. 506 00:19:42,939 --> 00:19:44,379 They say that no one's been inside it 507 00:19:44,422 --> 00:19:45,594 since the day India died. 508 00:19:45,698 --> 00:19:46,984 Well, it's about to get a visitor. 509 00:19:47,008 --> 00:19:48,629 Okay, I got to get back to The Claw. 510 00:19:48,732 --> 00:19:50,594 Carson probably needs help with Ace's case. 511 00:19:52,008 --> 00:19:53,353 Uh, have you spoken to Ace? 512 00:19:53,456 --> 00:19:55,525 How's he doing? 513 00:19:55,629 --> 00:19:57,156 Ace was suspended from his job at the morgue 514 00:19:57,180 --> 00:19:58,387 until this is over. 515 00:20:00,732 --> 00:20:03,491 I'm gonna find the proof we need to free him. 516 00:20:04,525 --> 00:20:07,456 [keys jingling] 517 00:20:29,836 --> 00:20:31,870 ? ? 518 00:20:54,663 --> 00:20:56,353 [indistinct radio transmission] 519 00:20:56,456 --> 00:20:59,456 MAN [over radio]: Reports of a prowler boarding theLost Time. 520 00:20:59,560 --> 00:21:01,525 Mind checking it out real quick? 521 00:21:01,629 --> 00:21:03,698 GUARD: Hello? 522 00:21:05,456 --> 00:21:07,698 Hello? 523 00:21:08,870 --> 00:21:10,905 Anyone here? 524 00:21:13,284 --> 00:21:14,491 NANCY: Hey! 525 00:21:14,594 --> 00:21:16,456 You're the fish guy. 526 00:21:16,560 --> 00:21:18,111 You're the town detective. 527 00:21:18,215 --> 00:21:19,594 Hi. Tristan. Nice to meet you. 528 00:21:19,698 --> 00:21:21,284 Hide me. 529 00:21:23,491 --> 00:21:26,905 Um... get in the, uh, lobster hold. 530 00:21:27,008 --> 00:21:29,111 Ah, lobsters aren't my favorite. 531 00:21:29,215 --> 00:21:30,698 But you work at The Claw. 532 00:21:30,801 --> 00:21:32,501 Exactly. They know what I've done to their friends. 533 00:21:32,525 --> 00:21:33,836 Now or never. 534 00:21:33,939 --> 00:21:37,698 MAN: Hey, Kenny, have a look around... 535 00:21:48,525 --> 00:21:50,836 Did you see anyone running past you just now? 536 00:21:52,422 --> 00:21:53,905 Step back. I'm searching your boat. 537 00:21:54,008 --> 00:21:55,594 Yeah, I don't think so. 538 00:21:55,698 --> 00:21:57,456 Not without a warrant. 539 00:21:57,560 --> 00:21:59,008 You want to go get one? I'll wait. 540 00:21:59,111 --> 00:22:01,353 I'll have your boat impounded for illegal docking. 541 00:22:01,456 --> 00:22:03,225 Be sure to tell the Gloversons why their daily catch 542 00:22:03,249 --> 00:22:05,387 is coming to them late and spoiled, though. 543 00:22:06,939 --> 00:22:09,284 Know what? I'll tell them myself... 544 00:22:09,387 --> 00:22:10,801 Kenny. 545 00:22:19,077 --> 00:22:20,801 You're good. 546 00:22:20,905 --> 00:22:22,387 [groaning] 547 00:22:22,491 --> 00:22:24,353 I'm never going in there again. 548 00:22:24,456 --> 00:22:26,111 - You did great. - [laughs] 549 00:22:27,353 --> 00:22:28,870 Thank you for your help. 550 00:22:28,974 --> 00:22:30,974 I hope that doesn't mean I risked your boat 551 00:22:31,077 --> 00:22:32,801 or your livelihood. 552 00:22:32,905 --> 00:22:36,732 I hope this means that we can keep running into each other. 553 00:22:36,836 --> 00:22:38,111 Um... 554 00:22:40,077 --> 00:22:41,077 Yeah, you just... 555 00:22:41,146 --> 00:22:42,387 Oh, my God! 556 00:22:42,491 --> 00:22:43,732 [groans] 557 00:22:43,836 --> 00:22:46,387 - [laughs] Thank you, bye! - You're okay. 558 00:22:55,698 --> 00:22:57,594 Could be some kind of code... 559 00:22:57,698 --> 00:22:59,732 - [phone chimes] - or a rune. 560 00:22:59,836 --> 00:23:01,353 - Ah! - [door closes] 561 00:23:01,456 --> 00:23:03,560 50,000 views and counting. 562 00:23:03,663 --> 00:23:06,008 Oh, my God, Nick is a media darling. 563 00:23:06,111 --> 00:23:08,111 Is it me, or all these women of Horseshoe Bay 564 00:23:08,215 --> 00:23:09,215 just thirsty as hell? 565 00:23:09,318 --> 00:23:12,353 Do I sense a hint of regret? 566 00:23:12,456 --> 00:23:14,905 No, it's just Nick and I have barely even broken up. 567 00:23:15,008 --> 00:23:17,111 We haven't even had time to talk about 568 00:23:17,215 --> 00:23:18,836 things we haven't even talked about. 569 00:23:18,939 --> 00:23:20,146 What am I going to say to him 570 00:23:20,249 --> 00:23:22,111 at the Lovers' Vigil tonight? 571 00:23:22,215 --> 00:23:23,870 Got some stuff here. 572 00:23:25,284 --> 00:23:28,077 Are you sketching an old outline of Horseshoe Bay? 573 00:23:28,180 --> 00:23:30,836 'Cause that's not bad. 574 00:23:30,939 --> 00:23:32,043 Sorry, what? 575 00:23:32,146 --> 00:23:35,077 Well, here, check it out. 576 00:23:35,180 --> 00:23:37,077 This is old Horseshoe Bay before '99, 577 00:23:37,180 --> 00:23:38,743 when they incorporated the eastern marsh. 578 00:23:38,767 --> 00:23:40,318 It looks just like it. 579 00:23:40,422 --> 00:23:42,629 I only remember because I used to take Lucy out there 580 00:23:42,732 --> 00:23:44,180 to stare at the stars. 581 00:23:44,284 --> 00:23:46,456 That's close to where I found India's body last night. 582 00:23:46,560 --> 00:23:47,905 Okay, hold up. 583 00:23:48,008 --> 00:23:49,743 What does an old map of Horseshoe Bay have to do 584 00:23:49,767 --> 00:23:51,767 with whatever India's reanimated body is up to now? 585 00:23:51,801 --> 00:23:53,294 I love how casually you just said that. 586 00:23:53,318 --> 00:23:55,663 What if India's body is following a pattern, 587 00:23:55,767 --> 00:23:57,387 and the other bodies, too? 588 00:23:57,491 --> 00:23:59,249 Bess, can you track all 589 00:23:59,353 --> 00:24:01,905 the Stoop Snoop complaints about barking dogs 590 00:24:02,008 --> 00:24:03,801 since the night the bodies went missing? 591 00:24:03,905 --> 00:24:05,467 - Mm-hmm. - Every neighborhood in Horseshoe Bay. 592 00:24:05,491 --> 00:24:06,491 Look for patterns. 593 00:24:06,560 --> 00:24:07,801 Yeah, on it. 594 00:24:07,905 --> 00:24:10,732 If the dogs bark when the bodies emerge, 595 00:24:10,836 --> 00:24:12,036 maybe we can locate the others 596 00:24:12,111 --> 00:24:13,767 and predict where they're going tonight. 597 00:24:13,870 --> 00:24:15,560 And we can be there when they move again. 598 00:24:15,663 --> 00:24:17,294 I will send you what I find from the road. 599 00:24:17,318 --> 00:24:19,518 Ryan is driving me to pick up a shipment from the docks, 600 00:24:19,560 --> 00:24:21,594 um, from a deceased medium's estate. 601 00:24:21,698 --> 00:24:22,870 And we'll make it speedy 602 00:24:22,974 --> 00:24:25,111 'cause I got the old wheels back. 603 00:24:25,215 --> 00:24:27,939 [door opens] 604 00:24:32,318 --> 00:24:35,560 Hey, look, I know that turning down the Glasses 605 00:24:35,663 --> 00:24:36,915 means you didn't solve your issue 606 00:24:36,939 --> 00:24:39,836 with the town council, but... 607 00:24:39,939 --> 00:24:42,974 You know, if I can help at all, I'm here. 608 00:24:44,008 --> 00:24:45,387 - Thank you. - Yeah. 609 00:24:45,491 --> 00:24:47,053 Yeah, I'm just trying to figure out another way... 610 00:24:47,077 --> 00:24:48,570 - [engine revving] - Ryan, what's happening? 611 00:24:48,594 --> 00:24:50,087 I don't know, the brakes are going out! 612 00:24:50,111 --> 00:24:51,215 [both shouting] 613 00:24:51,318 --> 00:24:54,249 - [exclaiming] - [tires screeching] 614 00:24:54,353 --> 00:24:55,560 [crashes] 615 00:24:59,801 --> 00:25:02,974 Hi, hi, hello, this is Bess Marvin. 616 00:25:03,077 --> 00:25:05,629 I'm gonna be late to pick up a shipment. 617 00:25:05,732 --> 00:25:08,008 Is that a talisman? 618 00:25:08,111 --> 00:25:11,008 I'm sorry, my "assistants" picked it up just now? 619 00:25:11,111 --> 00:25:13,870 No, I don't have any assistants. 620 00:25:15,422 --> 00:25:17,180 I can't believe it. 621 00:25:17,284 --> 00:25:18,456 The Glasses did this. 622 00:25:18,560 --> 00:25:20,387 Oh, my God. 623 00:25:21,525 --> 00:25:24,353 Okay. You know what? When we get back into town, 624 00:25:24,456 --> 00:25:25,974 I am getting my shipment back 625 00:25:26,077 --> 00:25:27,870 and they're having a piece of my mind. 626 00:25:27,974 --> 00:25:29,501 - No, no, stay out of this, okay? - Yes. 627 00:25:29,525 --> 00:25:32,249 Because I-I underestimated how dangerous they are. 628 00:25:32,353 --> 00:25:34,387 I mean, we could have died. 629 00:25:34,491 --> 00:25:36,249 You let me handle this, okay? 630 00:25:39,594 --> 00:25:40,767 ? It seems you're ? 631 00:25:40,870 --> 00:25:43,422 ? All in, fallin' ? 632 00:25:43,525 --> 00:25:45,974 ? Liquid courage callin' ? 633 00:25:46,077 --> 00:25:48,525 ? Faded, wantin' ? 634 00:25:48,629 --> 00:25:50,767 ? To get right into something... ? 635 00:25:50,870 --> 00:25:52,560 - Hey, everything okay? - Yeah, my dad said 636 00:25:52,663 --> 00:25:54,594 - Ace got out on bail. - Okay. 637 00:25:54,698 --> 00:25:56,422 I doubt he'll come to the Vigil, 638 00:25:56,525 --> 00:25:58,491 but he's sleeping at home tonight. 639 00:25:58,594 --> 00:26:00,491 Hey, you're late. 640 00:26:00,594 --> 00:26:02,215 I was worried about you. 641 00:26:02,318 --> 00:26:04,905 Yeah, you, you won't believe what happened. We just had... 642 00:26:05,008 --> 00:26:07,594 A flat tire is what we had. 643 00:26:07,698 --> 00:26:08,698 Yeah, can you believe it? 644 00:26:08,767 --> 00:26:10,043 We had a flat tire, 645 00:26:10,146 --> 00:26:11,905 but nothing to worry about, right? 646 00:26:13,422 --> 00:26:14,462 I'll catch you guys later. 647 00:26:14,560 --> 00:26:16,043 Hey. 648 00:26:16,146 --> 00:26:19,215 How are we doing with the barking dog complaints? 649 00:26:19,318 --> 00:26:21,008 Yes, done. 650 00:26:21,111 --> 00:26:23,732 Five weeks of dog barking posts. 651 00:26:23,836 --> 00:26:25,836 Logged and mapped. 652 00:26:25,939 --> 00:26:27,974 Anything that points to the bodies? 653 00:26:28,077 --> 00:26:30,111 NANCY: If there is, I don't see it yet. 654 00:26:30,215 --> 00:26:31,801 Hello. 655 00:26:31,905 --> 00:26:34,249 [squealing]: Oh, my God, you made it... 656 00:26:34,353 --> 00:26:36,043 Mmm. 657 00:26:37,629 --> 00:26:38,777 - Yes! - I wasn't gonna let you 658 00:26:38,801 --> 00:26:40,077 spend the Vigil alone. 659 00:26:41,146 --> 00:26:42,939 Now, um, I read the rules, 660 00:26:43,043 --> 00:26:46,215 and it's a punishable offense if we don't dance. 661 00:26:46,318 --> 00:26:47,318 - Oh. - So... 662 00:26:47,387 --> 00:26:49,284 I am so glad you found me. 663 00:26:49,387 --> 00:26:50,525 Do you mind? 664 00:26:50,629 --> 00:26:52,146 No, go dance. 665 00:26:52,249 --> 00:26:54,387 [laughing] 666 00:26:54,491 --> 00:26:56,111 The rules are the rules. 667 00:26:56,215 --> 00:26:57,698 ? What happens next ? 668 00:26:57,801 --> 00:27:00,387 ? Or is it all in my head? ? 669 00:27:00,491 --> 00:27:04,456 ? But when I'm reading your lips ? 670 00:27:06,387 --> 00:27:09,525 George, you okay? 671 00:27:09,629 --> 00:27:11,008 Great. 672 00:27:11,111 --> 00:27:13,180 All my failings come crashing together at once. 673 00:27:14,284 --> 00:27:16,146 I just spent ten hours writing this legal memo 674 00:27:16,249 --> 00:27:18,353 for Judge Abbott, and he says none of it's usable. 675 00:27:18,456 --> 00:27:19,915 I don't even know what Shepardizing means, 676 00:27:19,939 --> 00:27:21,594 but apparently I'm awful at it. 677 00:27:21,698 --> 00:27:23,043 I'm sorry. 678 00:27:24,043 --> 00:27:25,387 Well, don't know if it helps 679 00:27:25,491 --> 00:27:27,091 coming from one of your alleged failings. 680 00:27:27,905 --> 00:27:29,111 You're not. 681 00:27:29,215 --> 00:27:31,767 I really shouldn't have said that. 682 00:27:34,870 --> 00:27:37,387 I've actually been meaning to talk to you. 683 00:27:37,491 --> 00:27:38,698 Just... 684 00:27:39,732 --> 00:27:41,732 not like this. 685 00:27:41,836 --> 00:27:43,594 Oh, well, that's too bad, 686 00:27:43,698 --> 00:27:45,318 because I'm already here. 687 00:27:45,422 --> 00:27:46,663 And I'm listening. 688 00:27:46,767 --> 00:27:48,698 ? Liquid courage callin' ? 689 00:27:48,801 --> 00:27:51,008 ? Faded, wantin' ? 690 00:27:51,111 --> 00:27:52,836 ? To get right into... ? 691 00:27:52,939 --> 00:27:55,008 Why did you sell the engagement ring? 692 00:27:56,456 --> 00:27:59,387 Yeah, I saw it in the pawnshop window last month. 693 00:28:02,077 --> 00:28:04,698 I needed the money to pay a contractor 694 00:28:04,801 --> 00:28:05,974 to seal up the Veil. 695 00:28:06,077 --> 00:28:08,215 To protect the town. 696 00:28:08,318 --> 00:28:09,698 I wasn't trying to hurt you. 697 00:28:09,801 --> 00:28:12,870 Yeah, and you didn't, really. 698 00:28:14,732 --> 00:28:16,318 I... 699 00:28:17,732 --> 00:28:20,043 I was just surprised. 700 00:28:20,146 --> 00:28:22,077 Because it felt final. 701 00:28:23,180 --> 00:28:26,043 I guess a part of me had still hoped that maybe 702 00:28:26,146 --> 00:28:28,249 you would hold onto the ring. 703 00:28:28,353 --> 00:28:31,663 Just on the off chance that one day we... 704 00:28:31,767 --> 00:28:34,043 It's stupid, I... 705 00:28:34,146 --> 00:28:36,180 Neither of us have changed our minds. 706 00:28:36,284 --> 00:28:38,525 We can't live our lives waiting for something 707 00:28:38,629 --> 00:28:40,353 that may or may not happen. 708 00:28:40,456 --> 00:28:42,180 - That... - Yeah. 709 00:28:43,905 --> 00:28:45,215 It's not really living. 710 00:28:48,732 --> 00:28:50,456 I mean, you... 711 00:28:51,284 --> 00:28:53,870 You should download one of those apps 712 00:28:53,974 --> 00:28:54,974 and say yes. 713 00:28:55,043 --> 00:28:57,249 Say yes to what? 714 00:28:58,318 --> 00:29:00,663 All the women who are going to message you. 715 00:29:00,767 --> 00:29:03,767 [laughing] 716 00:29:04,353 --> 00:29:06,870 I will take that into consideration. 717 00:29:08,387 --> 00:29:10,077 Okay. 718 00:29:10,180 --> 00:29:13,318 [music playing] 719 00:29:17,008 --> 00:29:19,008 Strange party. 720 00:29:20,146 --> 00:29:21,698 Feels like laws are being broken. 721 00:29:21,801 --> 00:29:22,961 I just don't know which ones. 722 00:29:23,043 --> 00:29:25,180 Is this arts and crafts? 723 00:29:25,284 --> 00:29:28,801 No, it is the centerpiece of the Lover's Vigil. 724 00:29:28,905 --> 00:29:31,146 Didn't mean to offend. 725 00:29:31,249 --> 00:29:32,249 Tell me. 726 00:29:33,318 --> 00:29:36,318 Local legend says on this night every year, 727 00:29:36,422 --> 00:29:40,215 lovers' souls separated in death can find each other. 728 00:29:41,318 --> 00:29:44,905 So people write the name of their beloved, 729 00:29:45,008 --> 00:29:48,146 seal it in a bottle, and send it out to sea 730 00:29:48,249 --> 00:29:51,111 so their souls can reunite if they so desire. 731 00:29:51,215 --> 00:29:52,870 On this side or the other. 732 00:29:53,939 --> 00:29:55,491 And there's general buy-in on this? 733 00:29:55,594 --> 00:29:56,767 You seem to have an issue 734 00:29:56,870 --> 00:29:58,560 with what people in this town believe. 735 00:30:00,939 --> 00:30:02,111 In my experience, 736 00:30:02,215 --> 00:30:04,146 when people start believing ghost stories, 737 00:30:04,249 --> 00:30:05,525 problems lie ahead. 738 00:30:06,905 --> 00:30:08,594 I don't want to see anyone get hurt. 739 00:30:08,698 --> 00:30:10,111 Same. 740 00:30:11,767 --> 00:30:13,077 I'm running out of bottles. 741 00:30:13,180 --> 00:30:15,525 Can you, uh, cover my table for a minute? 742 00:30:15,629 --> 00:30:17,146 I'll be right back. 743 00:30:28,456 --> 00:30:29,525 [sighs] 744 00:30:48,180 --> 00:30:49,422 [puts pen down] 745 00:30:54,008 --> 00:30:55,974 [laughter and indistinct chatter] 746 00:30:56,974 --> 00:30:58,215 Um... 747 00:30:58,318 --> 00:31:01,008 Hey, you guys can't be in here. 748 00:31:01,111 --> 00:31:04,284 Uh, this is for staff only. 749 00:31:04,387 --> 00:31:06,387 Hey, don't touch the archive boxes. 750 00:31:06,491 --> 00:31:07,663 Can you just... 751 00:31:07,767 --> 00:31:09,939 - Oh! - Oh. 752 00:31:11,767 --> 00:31:13,974 You're here. 753 00:31:14,077 --> 00:31:17,043 After 24 hours in jail I didn't... 754 00:31:17,146 --> 00:31:19,318 feel like sitting at home alone. 755 00:31:21,560 --> 00:31:22,629 They can't be here. 756 00:31:22,732 --> 00:31:24,053 - Dangerous artifacts and... - Yeah. 757 00:31:24,077 --> 00:31:25,180 [whistles loudly] 758 00:31:25,284 --> 00:31:27,594 Hey, everybody out! 759 00:31:27,698 --> 00:31:29,077 Party's over. Come on. 760 00:31:29,180 --> 00:31:31,387 [guests groaning] 761 00:31:34,180 --> 00:31:37,043 Let's go, do that somewhere else. 762 00:31:41,939 --> 00:31:43,939 I should go, too. 763 00:31:45,663 --> 00:31:47,318 I'm really sorry for this. 764 00:31:48,629 --> 00:31:50,111 For everything. 765 00:31:50,215 --> 00:31:52,422 I'm sorry I made it weird weeks ago in my loft and... 766 00:31:52,525 --> 00:31:53,629 You didn't. 767 00:31:56,836 --> 00:31:59,146 I did. It's my fault. 768 00:32:02,422 --> 00:32:04,491 Wish I knew what you meant. 769 00:32:06,387 --> 00:32:08,767 I wish I could tell you. 770 00:32:08,870 --> 00:32:10,180 [glass shatters] 771 00:32:11,284 --> 00:32:12,732 Ooh, you're bleeding. 772 00:32:12,836 --> 00:32:14,180 Uh... 773 00:32:14,284 --> 00:32:15,905 The bottle must have just cracked 774 00:32:16,008 --> 00:32:17,560 when I tripped, so... 775 00:32:17,663 --> 00:32:20,180 - Wait, you... - I'm going to just clean it up. 776 00:32:31,008 --> 00:32:33,215 [indistinct chatter] 777 00:32:36,767 --> 00:32:38,318 [sighs] 778 00:32:38,422 --> 00:32:41,594 Did I ever tell you I tanked my first law school final? 779 00:32:41,698 --> 00:32:43,111 No. 780 00:32:44,180 --> 00:32:47,387 I was working two jobs to put myself through it. 781 00:32:47,491 --> 00:32:48,767 Yeah. 782 00:32:48,870 --> 00:32:51,249 Bakery in the morning, parking garage at night. 783 00:32:51,353 --> 00:32:52,629 Wow. 784 00:32:52,732 --> 00:32:54,387 Want to know how I did it? 785 00:32:54,491 --> 00:32:58,111 - Time machine? - [chuckles] No. 786 00:32:58,215 --> 00:33:01,629 Just an award-winning time management system. 787 00:33:02,732 --> 00:33:05,111 Taught to me by a pastry chef. 788 00:33:05,215 --> 00:33:07,698 Every day at 4:00 a.m. 789 00:33:07,801 --> 00:33:10,422 What award did that win? 790 00:33:10,525 --> 00:33:11,939 Pastries. 791 00:33:12,043 --> 00:33:13,111 Yay. 792 00:33:13,215 --> 00:33:14,732 [chuckles] 793 00:33:14,836 --> 00:33:16,008 Look. 794 00:33:16,111 --> 00:33:17,594 Let's see. 795 00:33:17,698 --> 00:33:19,008 [George sighs] 796 00:33:19,111 --> 00:33:22,249 A judge would not spend this much time 797 00:33:22,353 --> 00:33:25,180 marking up an assignment unless he saw real potential 798 00:33:25,284 --> 00:33:27,525 in you and wanted you to do better. 799 00:33:27,629 --> 00:33:30,215 Eh, I find that really questionable. 800 00:33:30,318 --> 00:33:31,560 I mean, who would want to work 801 00:33:31,663 --> 00:33:33,422 with a scatterbrained lawyer like me? 802 00:33:35,111 --> 00:33:38,249 I think you trained your brain 803 00:33:38,353 --> 00:33:41,525 to survive by juggling a million things at once, 804 00:33:41,629 --> 00:33:45,353 but right now, maybe that superpower 805 00:33:45,456 --> 00:33:48,249 is killing this superpower. 806 00:33:50,974 --> 00:33:52,560 I can work with you 807 00:33:52,663 --> 00:33:56,043 to gather all the pieces, to focus. 808 00:33:57,698 --> 00:33:59,491 Will you accept my help? 809 00:34:02,974 --> 00:34:04,146 Are there pastries involved? 810 00:34:04,249 --> 00:34:05,525 [chuckles] 811 00:34:07,180 --> 00:34:09,456 ? ? 812 00:34:16,043 --> 00:34:18,800 The first map of Horseshoe Bay. 813 00:34:22,559 --> 00:34:23,974 What's all this? 814 00:34:24,077 --> 00:34:26,077 It's old maps of Horseshoe Bay. 815 00:34:26,180 --> 00:34:29,387 1999, 1975, 1951, and so on. 816 00:34:29,490 --> 00:34:31,387 Each corresponds with the time period 817 00:34:31,490 --> 00:34:34,215 from when one of the missing bodies was alive. 818 00:34:35,353 --> 00:34:38,353 These bodies are walking the town limits 819 00:34:38,456 --> 00:34:40,800 as they knew them during their lifetime. 820 00:34:41,870 --> 00:34:44,628 And they all meet here. Geiger Clearing. 821 00:34:44,731 --> 00:34:46,387 Bess said according to the locations 822 00:34:46,490 --> 00:34:48,180 of the latest dog barking clusters, 823 00:34:48,284 --> 00:34:50,111 that's where the bodies will be tonight. 824 00:34:52,111 --> 00:34:54,456 The site where the town was founded. 825 00:34:54,559 --> 00:34:56,249 George will keep the Vigil running. 826 00:34:56,353 --> 00:34:58,318 The rest of us need to go now. 827 00:35:00,043 --> 00:35:03,215 NICK: So if each of the bodies is walking the outline of the town 828 00:35:03,318 --> 00:35:04,767 from when they were alive 829 00:35:04,870 --> 00:35:06,590 and converging in this one consistent point, 830 00:35:06,629 --> 00:35:08,008 Geiger Clearing, 831 00:35:08,111 --> 00:35:10,111 does that mean they remember? 832 00:35:10,215 --> 00:35:11,215 I don't think so. 833 00:35:11,249 --> 00:35:12,594 Based on Bess's research, 834 00:35:12,698 --> 00:35:14,422 reanimated corpses aren't conscious. 835 00:35:14,525 --> 00:35:17,249 They're more like rogue nuclear submarines... 836 00:35:17,353 --> 00:35:21,043 Programmed, mindless, on a warpath. 837 00:35:21,146 --> 00:35:23,008 On a warpath to do what? 838 00:35:23,111 --> 00:35:24,146 I don't know. 839 00:35:24,249 --> 00:35:25,456 And tonight I don't care. 840 00:35:25,560 --> 00:35:27,767 We're here to exonerate Ace. 841 00:35:29,801 --> 00:35:31,732 This should be the place. 842 00:35:34,732 --> 00:35:36,629 - [twig cracking] - [dog barking] 843 00:35:38,905 --> 00:35:40,353 There. 844 00:35:45,801 --> 00:35:47,525 [bones cracking] 845 00:36:02,180 --> 00:36:04,387 ? ? 846 00:36:14,560 --> 00:36:16,560 NICK [whispering]: What are they doing? 847 00:36:17,905 --> 00:36:19,732 LOVETT: What is going on here? 848 00:36:20,905 --> 00:36:23,043 NANCY: Glad you could join us. 849 00:36:23,146 --> 00:36:25,456 I appreciate you taking my text seriously. 850 00:36:25,560 --> 00:36:26,881 BESS: Yeah, is this enough proof for you 851 00:36:26,905 --> 00:36:28,974 that Ace did not steal those bodies? 852 00:36:30,353 --> 00:36:33,732 - How are you doing this? - We're not. 853 00:36:43,077 --> 00:36:45,318 [screaming] 854 00:36:47,215 --> 00:36:49,767 [yelping and gasping] 855 00:36:49,870 --> 00:36:52,318 [retching] 856 00:37:02,008 --> 00:37:05,525 Oh, that was unexpected. 857 00:37:05,629 --> 00:37:07,732 How do you feel about dropping those charges? 858 00:37:19,594 --> 00:37:21,215 [clears throat] 859 00:37:21,318 --> 00:37:24,146 So no word on Chunky the Ferret? 860 00:37:24,249 --> 00:37:28,043 None, but I did manage to request an extension 861 00:37:28,146 --> 00:37:29,353 on my electricity bill, so... 862 00:37:29,456 --> 00:37:32,353 Yay. That's great. 863 00:37:34,525 --> 00:37:36,456 Why the long face? 864 00:37:38,387 --> 00:37:40,008 I thought exonerating Ace 865 00:37:40,111 --> 00:37:42,491 would fix things, 866 00:37:42,594 --> 00:37:44,422 but it didn't. 867 00:37:44,525 --> 00:37:47,594 Because I've been lying to him for weeks, 868 00:37:47,698 --> 00:37:50,318 pretending I don't love him. 869 00:37:52,663 --> 00:37:54,663 Only to protect him, though. 870 00:37:54,767 --> 00:37:58,594 Yeah, and still caused so much suffering. 871 00:38:00,249 --> 00:38:01,974 It's like my compass is off. 872 00:38:03,387 --> 00:38:05,836 My sense of true north. 873 00:38:05,939 --> 00:38:07,801 And-and I... 874 00:38:07,905 --> 00:38:11,077 I'm supposed to be an adult now, 875 00:38:11,180 --> 00:38:13,111 so why do I feel so lost? 876 00:38:13,215 --> 00:38:15,180 An adult? [chuckles] 877 00:38:15,284 --> 00:38:18,905 Well, then welcome to the club of lost adults. 878 00:38:19,008 --> 00:38:21,008 You know, because we're all just trying to wing it. 879 00:38:21,043 --> 00:38:22,594 Yeah, and that's not good enough. 880 00:38:22,698 --> 00:38:24,939 I want to make decisions that I can be proud of. 881 00:38:25,043 --> 00:38:27,353 I want to be someone that I can be proud of. 882 00:38:27,456 --> 00:38:28,870 [door opening] 883 00:38:28,974 --> 00:38:31,456 [straining] 884 00:38:33,111 --> 00:38:35,456 Ryan, have you confronted the Glasses yet? 885 00:38:35,560 --> 00:38:38,077 Because I really need those relics back. 886 00:38:38,180 --> 00:38:40,836 [objects clattering] 887 00:38:42,594 --> 00:38:44,111 Confronted the Glasses about what? 888 00:38:44,215 --> 00:38:45,560 Nothing. Absolutely nothing. 889 00:38:45,663 --> 00:38:46,836 We just... It's nothing. 890 00:38:46,939 --> 00:38:48,579 We just didn't give them what they wanted, 891 00:38:48,663 --> 00:38:51,801 so they melted my engine with some weird talisman. 892 00:38:51,905 --> 00:38:54,284 - You said it was a flat tire. - Yeah... 893 00:38:54,387 --> 00:38:56,387 - Well, we crashed into a tree. - Whoa. 894 00:38:56,491 --> 00:39:00,008 But Ryan is sorting it, isn't he? 895 00:39:00,111 --> 00:39:02,387 You could have been hurt or worse. 896 00:39:02,491 --> 00:39:03,811 RYAN: Look, I'm taking care of it. 897 00:39:03,836 --> 00:39:05,870 The Glasses are way more dangerous 898 00:39:05,974 --> 00:39:07,905 than I thought, and I don't need you 899 00:39:08,008 --> 00:39:11,215 or-or you or anyone getting involved. 900 00:39:11,318 --> 00:39:12,422 Okay? So... 901 00:39:12,525 --> 00:39:14,180 As your father, promise me, 902 00:39:14,284 --> 00:39:16,836 that you're gonna stay away. 903 00:39:22,077 --> 00:39:23,180 [exhales] 904 00:39:23,284 --> 00:39:25,008 [door opens] 905 00:39:25,111 --> 00:39:27,111 Nancy. 906 00:39:27,215 --> 00:39:29,594 Someone chasing you again? 907 00:39:29,698 --> 00:39:31,870 Good news, I'm lobster free. 908 00:39:31,974 --> 00:39:33,698 You live here? 909 00:39:33,801 --> 00:39:35,146 This is your house. 910 00:39:35,249 --> 00:39:39,180 Yeah. Well, technically, it's my parents' house. 911 00:39:39,284 --> 00:39:40,698 Sometimes I sleep on the boat. 912 00:39:40,801 --> 00:39:43,146 Your parents are Jonas and Shelby Glass. 913 00:39:43,249 --> 00:39:45,422 Did you want to speak to them? 914 00:40:11,525 --> 00:40:13,456 ? ? 915 00:40:19,870 --> 00:40:21,043 [sighs] 916 00:40:22,905 --> 00:40:27,146 ? Don't go on a witch hunt ? 917 00:40:27,249 --> 00:40:29,043 [slime gurgling] 918 00:40:29,974 --> 00:40:32,974 ? If you don't wanna find one ? 919 00:40:34,525 --> 00:40:40,008 ? I'll make you believe ? 920 00:40:41,111 --> 00:40:44,111 ? In more than what you can see... ? 921 00:40:44,215 --> 00:40:46,043 [clacking] 922 00:40:46,146 --> 00:40:48,387 [laughing] 923 00:40:48,491 --> 00:40:50,836 Electricity bill extension tonight. 924 00:40:52,180 --> 00:40:54,077 [knocking on door] 925 00:40:54,180 --> 00:40:57,008 ? Each time the witches fly ? 926 00:40:57,111 --> 00:40:59,284 ? There's no moon tonight... ? 927 00:40:59,387 --> 00:41:01,387 If that's not Chunky Velez, 928 00:41:01,491 --> 00:41:02,905 step away from the door. 929 00:41:03,008 --> 00:41:05,767 I am only accepting visits from ferrets tonight. 930 00:41:06,836 --> 00:41:08,525 - You were lying. - What? 931 00:41:08,629 --> 00:41:09,801 [breathing heavily] 932 00:41:09,905 --> 00:41:11,663 You do have feelings for me. 933 00:41:15,836 --> 00:41:17,396 This could have been written by anybody. 934 00:41:17,456 --> 00:41:18,939 How many order tickets 935 00:41:19,043 --> 00:41:20,663 have you written me at The Claw? 936 00:41:20,767 --> 00:41:22,525 I know your handwriting. 937 00:41:23,801 --> 00:41:27,249 That bottle shattered at the Vigil, 938 00:41:27,353 --> 00:41:29,767 just like the barometer shattered in my apartment. 939 00:41:29,870 --> 00:41:34,043 Both times I felt something, and I know you felt it, too. 940 00:41:34,146 --> 00:41:38,043 And both times we were close enough to... 941 00:41:38,146 --> 00:41:39,560 [glass shatters] 942 00:41:42,215 --> 00:41:43,732 Ace, we can't. 943 00:41:45,663 --> 00:41:47,629 Tell me why not. 944 00:41:50,215 --> 00:41:51,836 Because we're cursed. 945 00:41:53,491 --> 00:41:55,387 Captioning sponsored by CBS 946 00:41:55,491 --> 00:41:57,974 and TOYOTA. 947 00:41:58,077 --> 00:42:01,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 948 00:42:24,491 --> 00:42:26,387 [woman screams, bell dings] 949 00:42:26,491 --> 00:42:28,698 [pencil scribbling] 950 00:42:28,748 --> 00:42:33,298 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.