All language subtitles for Mouth to Mouth (John Duigan, 1978).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,695 --> 00:00:48,664 You pinched my smokes, didn't you? 2 00:00:48,764 --> 00:00:50,126 - Bitch! - I did not. 3 00:00:50,226 --> 00:00:51,226 What are they? 4 00:00:51,326 --> 00:00:52,863 - They're mine. - She bought them. 5 00:00:52,963 --> 00:00:55,551 Oh yeah, for sure. 6 00:00:55,813 --> 00:00:57,145 They're mine. 7 00:00:57,351 --> 00:00:58,751 - Give 'em to me. - Why? 8 00:00:58,851 --> 00:01:00,932 They're mine. Give us 'em. 9 00:01:01,032 --> 00:01:02,345 Piss off. 10 00:01:05,826 --> 00:01:06,826 Stop it! 11 00:01:07,151 --> 00:01:08,313 Stop it! 12 00:01:14,613 --> 00:01:15,570 Stop it! 13 00:01:15,701 --> 00:01:17,357 Get out! 14 00:01:29,594 --> 00:01:32,426 - What happened? - They're Carrie's cigarettes. 15 00:01:32,526 --> 00:01:34,433 You can answer for yourself, can't you? 16 00:01:36,622 --> 00:01:39,949 They're her smokes. I was with her when she got 'em. 17 00:01:41,048 --> 00:01:42,630 You can go to your room now. 18 00:01:43,345 --> 00:01:44,440 Why? 19 00:01:45,505 --> 00:01:47,800 'Cause I'm asking you to. 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,524 Please. 21 00:01:54,523 --> 00:01:55,719 Pauline. 22 00:01:58,573 --> 00:02:00,704 Jeanie's going to her room now. 23 00:02:16,753 --> 00:02:18,350 Why is it always you? 24 00:02:40,284 --> 00:02:41,782 You awake? 25 00:03:48,579 --> 00:03:49,807 I've got two! I've got two! 26 00:03:50,192 --> 00:03:51,723 Yeah, where're you living then? 27 00:03:51,829 --> 00:03:52,942 Around. 28 00:03:53,473 --> 00:03:55,486 - Home? - Nah. 29 00:03:56,545 --> 00:03:58,882 Not all the time, coppers come around. 30 00:03:58,982 --> 00:04:00,204 Where then? 31 00:04:00,304 --> 00:04:01,743 Around. 32 00:04:01,843 --> 00:04:04,443 What do you reckon, we're gonna tell the cops, do ya? 33 00:04:06,453 --> 00:04:08,876 North Ipswich's where we live. 34 00:04:08,976 --> 00:04:10,747 In a mansion. 35 00:04:14,042 --> 00:04:16,055 God, you're a mess. 36 00:04:19,875 --> 00:04:22,775 Tonight's the night... 37 00:04:30,357 --> 00:04:31,826 One of Carrie's mates. 38 00:04:31,926 --> 00:04:34,020 Hey mate, you want a drink? 39 00:04:40,721 --> 00:04:42,633 Dirty old bastard. 40 00:04:55,452 --> 00:04:56,576 Come on, get out. 41 00:04:56,676 --> 00:04:57,333 Come on. 42 00:04:57,433 --> 00:04:59,140 Don't spill it! 43 00:05:07,045 --> 00:05:08,711 Aren't you coming? 44 00:05:10,860 --> 00:05:12,906 Nah, we're going over to Daryl's. 45 00:05:13,351 --> 00:05:15,021 She's drunk. 46 00:05:15,121 --> 00:05:17,746 - Piss off Jeanie. - Come on. 47 00:05:25,729 --> 00:05:26,929 Come on... 48 00:06:01,920 --> 00:06:03,686 We going to the party? 49 00:06:04,620 --> 00:06:07,631 - In a while. - Well I wanna go now. 50 00:06:35,181 --> 00:06:36,858 Where's Carrie? 51 00:06:37,256 --> 00:06:38,906 I dunno, still at the house. 52 00:06:39,251 --> 00:06:40,383 How come? 53 00:06:41,476 --> 00:06:43,720 'Cause she feels like it. 54 00:06:57,245 --> 00:06:58,914 How you going? 55 00:07:03,794 --> 00:07:08,729 Ooh! Beautiful drive. Beautiful drive. 56 00:07:09,163 --> 00:07:11,382 Here we go, come on. 57 00:07:11,644 --> 00:07:14,013 Great shot. Great shot. Don't ya reckon? 58 00:07:15,800 --> 00:07:17,188 Piss off! 59 00:07:18,274 --> 00:07:20,630 Don't worry about it. It's only a game. 60 00:07:25,123 --> 00:07:26,377 Get out! 61 00:07:26,755 --> 00:07:29,724 - Leave her alone! - Ah, she's happy. 62 00:07:31,523 --> 00:07:32,662 Get out. 63 00:07:34,926 --> 00:07:36,724 Leave her. 64 00:07:39,888 --> 00:07:43,275 Don't ever do that to me. 65 00:07:49,101 --> 00:07:50,785 We're going home. 66 00:07:51,153 --> 00:07:52,381 She's all right. 67 00:07:52,503 --> 00:07:53,685 You're alright, aren't ya? 68 00:07:54,997 --> 00:07:56,822 Ahh, come on. 69 00:07:57,098 --> 00:07:59,280 It's bloody cradle-snatching anyway. 70 00:08:01,886 --> 00:08:03,555 I only wanted to go to the party. 71 00:08:03,655 --> 00:08:05,111 We're going home. 72 00:08:08,672 --> 00:08:09,767 Come on. 73 00:08:40,229 --> 00:08:42,042 We'll hitch a ride now, okay? 74 00:09:26,390 --> 00:09:28,297 - They hot? - 'Course they are. 75 00:09:28,397 --> 00:09:29,711 You want sauce? 76 00:09:30,740 --> 00:09:33,495 - How ya going? - I'm alright. 77 00:09:33,609 --> 00:09:35,353 Seventy cents, thanks. 78 00:09:35,665 --> 00:09:36,578 How are you? 79 00:09:36,678 --> 00:09:37,678 I'm alright. 80 00:09:38,146 --> 00:09:39,146 See you later. 81 00:09:41,726 --> 00:09:42,926 - How'd ya go? - Okay. 82 00:09:43,026 --> 00:09:45,383 - Yeah? Are they coming? - Come on, I didn't ask them then. 83 00:09:45,483 --> 00:09:46,676 - Why not? - Because you don't ask someone out 84 00:09:46,781 --> 00:09:49,976 ...while you're lining up for a pie. I did the groundwork though. 85 00:09:50,076 --> 00:09:52,896 - Yeah, well when are you? - Later. Once the crowd's gone. 86 00:09:56,859 --> 00:09:59,898 - Where do you reckon we should take 'em? - Dunno. It was your idea. 87 00:10:00,098 --> 00:10:01,288 Go for a drink? 88 00:10:01,407 --> 00:10:02,745 Well how much you got left? 89 00:10:03,758 --> 00:10:04,851 Enough. 90 00:10:06,888 --> 00:10:07,888 Just... 91 00:10:08,251 --> 00:10:10,076 Twenty-four bucks. 92 00:10:10,176 --> 00:10:11,653 I wonder how long that's gonna have to last. 93 00:10:11,753 --> 00:10:12,836 Until the next cheque. 94 00:10:17,534 --> 00:10:20,699 - She was looking at me before. - Geez, you're in a bad way. 95 00:10:20,936 --> 00:10:23,078 - What do ya mean? - Look at ya. It's over you like a rash. 96 00:10:23,178 --> 00:10:25,084 - What? - You'll be right. 97 00:10:35,871 --> 00:10:39,259 Yeah, same again thanks. Three beers, and one Brandy Alexander. 98 00:10:39,359 --> 00:10:41,772 - You don't have to keep buying them. - Nah, it's okay. 99 00:10:41,972 --> 00:10:43,727 How come you got so much money? 100 00:10:44,947 --> 00:10:46,190 Win some at the races. 101 00:10:46,322 --> 00:10:47,728 - Yeah? - Yeah. 102 00:10:47,857 --> 00:10:50,119 - How about you? - Yeah, I have me moments. 103 00:10:53,245 --> 00:10:54,937 Thank you. 104 00:10:57,957 --> 00:10:59,559 There we are. 105 00:11:02,740 --> 00:11:04,371 You didn't tell us where you're living. 106 00:11:04,471 --> 00:11:05,667 - Around. - Yeah? 107 00:11:05,770 --> 00:11:06,880 With your folks? 108 00:11:09,515 --> 00:11:11,586 - Where do you two come from? - The country. 109 00:11:11,686 --> 00:11:13,224 - Wonthaggi. - Where? 110 00:11:13,324 --> 00:11:14,062 - Wonthaggi. - Wonthaggi. 111 00:11:14,162 --> 00:11:15,743 It's in Gippsland, you know it? 112 00:11:21,860 --> 00:11:23,692 Well I reckon we oughta go get something to eat. 113 00:11:23,792 --> 00:11:25,774 - Can we have one more? - Oh yeah. Sure. 114 00:11:25,874 --> 00:11:27,230 We oughta be celebrating while we've got the money. 115 00:11:27,416 --> 00:11:31,667 - How do you mean? - Yeah, well uh... 116 00:11:31,940 --> 00:11:35,671 - Actually, we're looking for work. - Yeah, ours is only temporary. 117 00:11:35,771 --> 00:11:37,453 Why do you spend all your money then? 118 00:11:38,640 --> 00:11:40,502 Well if I've got it, I like to blow it. 119 00:11:40,983 --> 00:11:42,208 I'm really hungry. 120 00:11:42,803 --> 00:11:44,184 I'm starving. 121 00:11:44,380 --> 00:11:45,222 Good. 122 00:11:45,322 --> 00:11:46,453 Back in a minute then. 123 00:11:47,815 --> 00:11:49,580 - Wanna come? - Yeah. 124 00:11:52,739 --> 00:11:55,289 - Well? - Well I'm gonna really be pushing. 125 00:11:55,389 --> 00:11:58,615 - But she's nice, great arse. - No good if you can't get your hooks into it. 126 00:11:58,715 --> 00:12:00,077 - You'll be right. - You will be. 127 00:12:00,177 --> 00:12:01,196 What do you think? 128 00:12:01,471 --> 00:12:02,604 I don't know. 129 00:12:02,973 --> 00:12:04,258 What's wrong? 130 00:12:05,342 --> 00:12:07,909 Oh he's all right. What's wrong with him? 131 00:12:08,711 --> 00:12:11,392 You're dumb if you keep thinking about that other idiot. 132 00:12:11,492 --> 00:12:13,836 - Why? - Do you think he likes you? 133 00:12:14,379 --> 00:12:17,772 - He used to. - There's only one part of you he likes. 134 00:12:20,985 --> 00:12:22,998 Oh look, come on. 135 00:12:45,886 --> 00:12:46,958 Starving. 136 00:12:50,230 --> 00:12:52,185 Serge. 137 00:12:52,285 --> 00:12:54,199 Serge! 138 00:12:54,299 --> 00:12:55,461 Where's your folks? 139 00:12:55,561 --> 00:12:57,698 In the country. I just came to the city to get some work. 140 00:12:57,798 --> 00:12:58,942 Hey, is there anything to drink? 141 00:12:59,042 --> 00:13:00,742 Uh, I'll see. 142 00:13:04,338 --> 00:13:05,632 There's some sweet sherry. 143 00:13:05,732 --> 00:13:06,751 - Yeah? - Yuck! 144 00:13:06,851 --> 00:13:08,888 - Oh I'll have some. - How about some crème de menthe? 145 00:13:08,988 --> 00:13:09,826 Oh yeah! 146 00:13:09,926 --> 00:13:12,699 - You're not supposed to have that with pizza. - I don't care. 147 00:13:14,482 --> 00:13:16,181 I suppose I'll have some if there's nothing else. 148 00:13:16,281 --> 00:13:19,020 We can put some milk in it. Just like that other drink you were having. 149 00:13:19,120 --> 00:13:20,501 You're stupid. 150 00:13:21,238 --> 00:13:23,076 - You got any peanut butter? - Yeah. 151 00:13:23,183 --> 00:13:24,845 I'm gonna make some toast. 152 00:13:40,892 --> 00:13:42,784 - Wanna see me room? - Why? 153 00:13:42,886 --> 00:13:44,761 So you can check out my personality. 154 00:13:45,210 --> 00:13:46,436 Okay. 155 00:13:54,144 --> 00:13:56,594 Is, um, that your personality? 156 00:13:56,694 --> 00:13:57,594 How do you mean? 157 00:13:57,694 --> 00:13:59,563 - Do you mind taking it down? - Why? 158 00:13:59,663 --> 00:14:01,163 Because I can't see you properly. 159 00:14:02,094 --> 00:14:03,094 Okay. 160 00:14:26,746 --> 00:14:28,573 We'll go back in now, okay? 161 00:14:29,434 --> 00:14:30,734 Later. 162 00:14:43,761 --> 00:14:44,947 How's it going? 163 00:14:45,200 --> 00:14:48,983 - I don't know. I don't think she likes me. - Of course she does. 164 00:14:51,120 --> 00:14:54,214 - We'll stay with you tonight, okay? - Okay. 165 00:14:55,088 --> 00:14:57,090 What did I tell you? 166 00:15:03,290 --> 00:15:04,695 Well, we going? 167 00:15:06,783 --> 00:15:07,783 Right. 168 00:15:30,416 --> 00:15:32,717 - That's where it is. - Up there? 169 00:15:32,817 --> 00:15:34,307 - How do we get up? - Fire escape. 170 00:15:34,407 --> 00:15:36,069 - Forget it. - Oh it's not too bad, is it Tim? 171 00:15:36,169 --> 00:15:41,540 - No, it's not far once you start. - You don't have to climb up... 172 00:15:41,640 --> 00:15:44,621 - ...a fire escape to get into a motel. - Yeah, why isn't there a lift? 173 00:15:44,721 --> 00:15:46,827 Because the building's locked. They've got a key, they can use it. 174 00:15:46,927 --> 00:15:49,721 - And they won't mind us staying? - Me brother's really good. We've often stayed. 175 00:15:49,821 --> 00:15:51,141 - With girls? - Oh yeah. 176 00:15:51,241 --> 00:15:52,822 - How many? - A few. 177 00:15:52,922 --> 00:15:54,278 That just means it's okay. 178 00:15:58,649 --> 00:16:00,718 I hope it's worth it. 179 00:16:06,610 --> 00:16:08,020 Nearly halfway. 180 00:16:36,842 --> 00:16:39,448 Ben's not here. He's doing his rounds. 181 00:16:39,548 --> 00:16:42,042 - What does that mean? - He's checking out the building. 182 00:16:42,142 --> 00:16:45,469 - Well so what? - Well Sue, his wife, she's really... 183 00:16:45,569 --> 00:16:48,801 - She's a bit tight, actually. - And she wouldn't let us in? 184 00:16:48,901 --> 00:16:50,876 - No way. - Does she know we're here? 185 00:16:50,976 --> 00:16:52,789 Nah, I just said I was with Tim. He's often stayed. 186 00:16:52,889 --> 00:16:55,264 What about all those other women you were talking about? 187 00:16:55,452 --> 00:16:57,664 Ben and Sue were away on holidays then. 188 00:17:00,425 --> 00:17:02,087 Look, what are we gonna do? 189 00:17:02,187 --> 00:17:04,332 Could set up the spare room and let youse in through the window. 190 00:17:04,432 --> 00:17:07,387 - Are you sure you know these people? - He's me brother. 191 00:17:07,487 --> 00:17:08,642 - You alright? - Yeah. 192 00:17:08,742 --> 00:17:11,449 - Well how long are we gonna have to wait? - Just a couple minutes, honest. 193 00:17:11,549 --> 00:17:13,088 It better be or I'm going. 194 00:17:17,110 --> 00:17:21,281 She'll be alright. She's not gonna climb down there again tonight, that's for sure. 195 00:17:45,858 --> 00:17:48,064 I'm not gonna be quiet, I'm cold. 196 00:17:49,197 --> 00:17:50,810 And where am I gonna sleep? 197 00:17:51,422 --> 00:17:52,272 I don't know. 198 00:17:52,372 --> 00:17:53,672 What a mess. 199 00:17:53,791 --> 00:17:56,860 - Hey do you want a beer? Anyone want a beer? - No thanks. That pizza's made me feel sick. 200 00:17:56,960 --> 00:17:58,845 - You'll have to do it out the window. - I'm not gonna be sick. 201 00:17:58,945 --> 00:18:01,648 - What if we wanna piss? - I'll get around, make sure Sue's in the room. 202 00:18:01,748 --> 00:18:03,592 - And come in and hold my hand? - Nah. 203 00:18:05,942 --> 00:18:08,586 - Oh Christ, that'll be Ben. - And what does that mean? 204 00:18:08,686 --> 00:18:11,842 Ben's really good. He'll sort Sue out and we'll be alright for the sitting room. 205 00:18:11,992 --> 00:18:13,142 On the floor. 206 00:18:13,551 --> 00:18:15,039 Well, there's a camp bed. 207 00:18:15,608 --> 00:18:17,210 That's where I'll be. 208 00:18:22,592 --> 00:18:23,984 - What's the story? - It's okay. 209 00:18:24,111 --> 00:18:25,211 You two can sleep in there. 210 00:18:25,311 --> 00:18:26,955 Great. This is really comfortable. 211 00:18:27,055 --> 00:18:29,167 - For you. - Oh you'll be okay. You've got Tim. 212 00:18:29,941 --> 00:18:31,338 Wow. 213 00:18:31,616 --> 00:18:33,804 Is it alright for us to go to the toilet now? 214 00:18:33,904 --> 00:18:35,723 Yeah, just go through there on your left. 215 00:18:44,039 --> 00:18:45,304 You'll be right. 216 00:18:47,309 --> 00:18:48,934 Well, night-night. 217 00:18:49,347 --> 00:18:50,530 See youse in the morning. 218 00:19:00,279 --> 00:19:02,945 - What are you doing? - I'm gonna make some toast. 219 00:19:03,590 --> 00:19:04,879 Do you want some? 220 00:19:05,198 --> 00:19:06,568 No thanks. 221 00:19:15,734 --> 00:19:18,414 You can't take your clothes off, Susan might come in. 222 00:19:19,205 --> 00:19:21,646 How would you like having naked bodies in your lounge? 223 00:19:24,709 --> 00:19:26,539 Maybe I won't have anything. 224 00:21:19,779 --> 00:21:21,167 Ow! 225 00:21:22,463 --> 00:21:25,516 Well you shouldn't sleep in public thoroughfares, should you? 226 00:21:28,695 --> 00:21:30,201 I told you somebody would come. 227 00:21:30,301 --> 00:21:31,695 It wasn't my fault. 228 00:21:31,795 --> 00:21:32,933 You started it. 229 00:21:33,108 --> 00:21:34,583 Well you didn't stop me. 230 00:21:34,683 --> 00:21:36,720 When I'm asleep I don't know what I'm doing. 231 00:21:36,820 --> 00:21:39,976 How do you know I wasn't asleep? If you don't know what you're doing when you're asleep 232 00:21:40,076 --> 00:21:43,326 - for all you know it was you feeling me up. - Like fun! 233 00:21:55,448 --> 00:21:57,892 Well it doesn't matter her seeing anyway, it'd be good for her. 234 00:21:57,992 --> 00:21:59,842 You're disgusting. 235 00:22:19,409 --> 00:22:22,711 Next time you shouldn't get girls worked up when they're asleep. 236 00:22:24,541 --> 00:22:25,913 Okay. 237 00:22:26,328 --> 00:22:28,408 Because then they can't get back to sleep. 238 00:22:44,945 --> 00:22:47,220 - Shit! - Goodness sake. 239 00:22:52,985 --> 00:22:54,563 Okay, get out. 240 00:22:54,833 --> 00:22:56,899 I don't want this sort of thing going on. 241 00:22:57,386 --> 00:22:58,475 Serge! 242 00:22:58,896 --> 00:23:00,767 You and your friends, get out! 243 00:23:09,186 --> 00:23:11,893 - Sorry about that. - It's alright, Carrie always makes 244 00:23:11,993 --> 00:23:15,868 a lot of noise when she gets worked up. Neighbours called the cops one day because 245 00:23:15,968 --> 00:23:18,378 - they thought someone was being murdered. - For sure. 246 00:23:20,066 --> 00:23:21,956 Well, I don't where we can go. 247 00:23:22,138 --> 00:23:25,461 - A motel? - Look, we haven't got any money okay? 248 00:23:29,335 --> 00:23:30,606 What do you reckon? 249 00:23:32,219 --> 00:23:34,210 I suppose you'll have to come to our place. 250 00:23:34,720 --> 00:23:37,212 - Would that be alright? - You'd be our first visitors. 251 00:23:39,001 --> 00:23:40,001 Yeah. 252 00:24:51,642 --> 00:24:53,980 - Who's that? - Us. 253 00:24:54,080 --> 00:24:56,373 - Who's there? - Oh, Freddie just below. 254 00:26:10,220 --> 00:26:11,452 Hello Cisco. 255 00:26:11,552 --> 00:26:13,102 Hi. 256 00:26:13,939 --> 00:26:16,438 - You snore. - Yeah, so do you! 257 00:26:17,889 --> 00:26:19,201 You're not bad though. 258 00:26:19,428 --> 00:26:21,584 Yeah, you're pretty good yourself. 259 00:26:29,138 --> 00:26:30,850 - Peanut butter? - Yeah. 260 00:26:42,665 --> 00:26:43,809 There you are. 261 00:26:52,455 --> 00:26:55,183 Now if you don't mind leaving the bathroom for a few minutes. 262 00:26:55,904 --> 00:26:57,036 Why? 263 00:26:57,136 --> 00:26:59,842 Because I don't like people perving on me when I'm washing. 264 00:27:03,055 --> 00:27:04,794 Alright. 265 00:27:08,455 --> 00:27:10,526 Turn your head, Serge. 266 00:27:18,020 --> 00:27:21,763 - How come you found this place? - We used to play here as kids. 267 00:27:22,619 --> 00:27:24,211 There was a whole gang of us. 268 00:27:24,598 --> 00:27:26,524 Half the stuff was up here. 269 00:27:26,659 --> 00:27:29,327 There's always been a couple of mattresses and things. 270 00:27:29,909 --> 00:27:32,275 We're gonna have to hurry to get to work. 271 00:27:32,701 --> 00:27:35,720 Yeah well, it's been good. 272 00:27:36,651 --> 00:27:37,976 Yeah. 273 00:27:41,340 --> 00:27:43,364 - You gonna give us a lift? - Yeah. 274 00:27:44,266 --> 00:27:45,386 I was wondering... 275 00:27:45,486 --> 00:27:46,949 You wanna do something tomorrow? 276 00:27:49,430 --> 00:27:50,517 I don't know. 277 00:27:50,744 --> 00:27:53,237 - I suppose so. - Saturday? 278 00:27:55,139 --> 00:27:56,139 Yeah? 279 00:27:56,815 --> 00:27:58,740 I really feel like booking you up. 280 00:27:59,413 --> 00:28:01,301 There's no need. 281 00:28:01,764 --> 00:28:05,613 If you want me to go out with you, I'd like to. 282 00:28:08,392 --> 00:28:10,223 I've gotta go to work. 283 00:28:11,830 --> 00:28:13,011 I've got to go to work! 284 00:29:44,984 --> 00:29:48,921 - You looking for Rob? He's out. - Nope. 285 00:30:14,353 --> 00:30:16,812 - You're Carrie, are you? - Who are you? 286 00:30:17,528 --> 00:30:20,147 - A friend of your father's. - And who's that on the bed? 287 00:30:20,397 --> 00:30:21,840 He works with your dad. 288 00:30:23,065 --> 00:30:25,148 He's been looking for you too, your father. 289 00:30:26,276 --> 00:30:29,127 And some people coming around here looking for you. 290 00:30:30,023 --> 00:30:32,470 Cops been coming around too. 291 00:31:40,313 --> 00:31:42,939 - Aren't you talking to me? - Nope. 292 00:31:43,181 --> 00:31:45,781 - Didn't have we a good time? - I wanted to go to the party. 293 00:31:45,970 --> 00:31:47,589 - It wasn't on. - Yes it was. 294 00:31:47,689 --> 00:31:49,814 Why don't you leave her alone? 295 00:31:51,046 --> 00:31:53,056 You wanted to go with them. 296 00:31:54,786 --> 00:31:56,970 You don't know what you want. 297 00:32:06,888 --> 00:32:08,565 God you're stupid. 298 00:32:10,240 --> 00:32:11,790 Oh shit. 299 00:32:11,978 --> 00:32:13,397 I don't care. 300 00:32:18,634 --> 00:32:19,740 Thanks, mate. 301 00:32:22,696 --> 00:32:26,028 - Come to drink with us have you? - For sure. 302 00:32:26,128 --> 00:32:29,586 - What are you doing after, Jeanie? - You think you're so good, don't you? 303 00:32:30,191 --> 00:32:31,053 Oh yeah. 304 00:32:31,153 --> 00:32:33,997 I wouldn’t go near you even if you had another bag over your head. 305 00:32:34,097 --> 00:32:36,303 - Give us a miss, will you? - Are you going to belt me or something? 306 00:32:36,503 --> 00:32:40,072 - Well I might have to. - It'd be just your style, wouldn't it? 307 00:32:40,172 --> 00:32:42,153 Big time. What a man. 308 00:32:42,253 --> 00:32:44,065 Piss her off, will you? 309 00:32:45,102 --> 00:32:47,436 Yeah, a gin squash, thanks. 310 00:33:13,347 --> 00:33:16,373 - Yeah, where're you going, baby? - Uh, nowhere with you. 311 00:33:16,473 --> 00:33:18,367 Come on baby, you wanna come to a party? 312 00:33:18,467 --> 00:33:18,967 Nah! 313 00:33:19,167 --> 00:33:20,773 And we have a good time, huh? 314 00:33:24,954 --> 00:33:26,949 Hey you come to a party, huh? 315 00:33:27,473 --> 00:33:29,629 We have a good time, maybe. 316 00:33:30,642 --> 00:33:35,810 Ave Maria... 317 00:33:47,875 --> 00:33:53,444 Ave...! 318 00:34:03,563 --> 00:34:05,907 - Bye! - Bye! 319 00:34:15,876 --> 00:34:16,951 Who's that? 320 00:34:17,201 --> 00:34:18,201 Us. 321 00:34:26,684 --> 00:34:28,797 What have you been up to? 322 00:34:28,897 --> 00:34:30,528 Got chased by pervs. 323 00:34:30,628 --> 00:34:31,559 Yeah. 324 00:34:31,659 --> 00:34:32,490 How are you? 325 00:34:32,590 --> 00:34:33,697 'Right. 326 00:34:34,440 --> 00:34:36,430 Have a swig. 327 00:34:37,076 --> 00:34:39,052 Not any of that stuff. 328 00:34:39,710 --> 00:34:40,861 You want a coffee? 329 00:34:41,055 --> 00:34:43,717 - Nah. - See you then. 330 00:35:04,323 --> 00:35:07,340 Wild men from Wonthaggi. 331 00:35:14,913 --> 00:35:16,476 Hiya Cisco! 332 00:35:16,576 --> 00:35:17,576 Hi. 333 00:35:17,907 --> 00:35:18,907 Fell asleep. 334 00:35:19,688 --> 00:35:21,994 - Jeanie's really drunk. - Oh what about you? 335 00:35:22,094 --> 00:35:23,876 She had to have a piss up an alley. 336 00:35:23,994 --> 00:35:28,376 She went behind the garden and drank away when she stood on a bench chair. 337 00:35:28,657 --> 00:35:29,782 What do you want? 338 00:35:30,086 --> 00:35:32,276 Oh, we just thought we'd come around to see how you were. 339 00:35:32,382 --> 00:35:33,731 That's nice. 340 00:35:34,323 --> 00:35:36,117 Oh, I suppose we better go. 341 00:35:36,217 --> 00:35:38,092 - Why? - It's getting pretty late. 342 00:35:38,192 --> 00:35:41,954 - Be really nice if you stayed. - We'll make toast all night. 343 00:35:42,959 --> 00:35:44,506 Are you coming? 344 00:35:45,146 --> 00:35:46,146 Yeah. 345 00:35:53,551 --> 00:35:56,038 - You don't mind if I'm drunk, do ya? - Nah. 346 00:35:56,138 --> 00:35:58,424 - 'Cause I'm really glad you're here. - Oh yeah? 347 00:35:58,820 --> 00:36:01,176 And you can save us if we're attacked by pervs. 348 00:36:01,276 --> 00:36:04,289 - What pervs? - This car followed us for a while. 349 00:36:05,323 --> 00:36:07,569 We'll be warm, won't we? 350 00:38:48,397 --> 00:38:51,528 Mary, she was wise. 351 00:38:51,923 --> 00:38:54,960 Mary, she was pretty. 352 00:38:55,255 --> 00:39:01,349 She lived out in the city where the fellas pull their lady. 353 00:39:01,784 --> 00:39:04,628 One of the committee, 354 00:39:04,819 --> 00:39:07,837 Thought he would be witty 355 00:39:07,937 --> 00:39:14,300 And he hit her in the titty with a hard-boiled egg. 356 00:39:58,773 --> 00:40:00,142 Look at this, will you? 357 00:40:00,929 --> 00:40:02,563 Some of them can hardly write. 358 00:40:02,717 --> 00:40:04,808 Don't know what we're supposed to do with them. 359 00:40:07,198 --> 00:40:09,736 - Mr. Magnana? - Ah, it's Magnani. 360 00:40:14,070 --> 00:40:18,583 - They make it my decision to walk in the door. - They should be broad-minded like us. 361 00:40:18,707 --> 00:40:23,114 He'd ring and tell me and he had a coaching form in front of him saying he didn't have a phone. 362 00:40:23,386 --> 00:40:26,574 Look, he told Serge they wanted somebody who had experience in an office, right? 363 00:40:26,674 --> 00:40:31,868 I had experience in an office. He said they wanted somebody they can start from scratch. 364 00:40:31,968 --> 00:40:34,880 - They piss me off. - Hey, steady with the flavouring. 365 00:40:36,015 --> 00:40:39,881 Anyway, we finish this job on Saturday. The regular women, they're coming back. 366 00:40:41,275 --> 00:40:43,882 - Was that milkshake holder over there? - Yeah. 367 00:40:44,041 --> 00:40:45,603 I spilled some pie in it. 368 00:40:47,267 --> 00:40:49,562 You two will have to go on the dole like us. 369 00:40:50,065 --> 00:40:52,034 Did you tell your gran where you were staying last night? 370 00:40:52,134 --> 00:40:54,390 - Nah. - She reckons we're too far gone already. 371 00:40:54,490 --> 00:40:56,559 Why don't you move your stuff in with us? 372 00:40:56,971 --> 00:40:59,075 - Can if you want to. - Yeah? 373 00:40:59,690 --> 00:41:01,113 Oh, I'd like to. 374 00:41:02,395 --> 00:41:03,530 Well... 375 00:41:03,630 --> 00:41:05,432 Could give it a try anyway. 376 00:41:05,532 --> 00:41:08,189 Might be nice having a couple of extra people around. 377 00:41:10,579 --> 00:41:12,840 Do you want sauce? 378 00:41:29,886 --> 00:41:32,064 - Hi. - Hey there. 379 00:41:33,970 --> 00:41:35,316 Good morning! 380 00:41:38,504 --> 00:41:40,404 - How are you? - Good. 381 00:41:40,654 --> 00:41:43,017 Except for Tim rolling on me all the time in his sleep. 382 00:41:43,117 --> 00:41:45,998 - Oh, that's a fiction! - You could've fooled me. 383 00:41:55,526 --> 00:41:57,232 What about Alaskan Star? 384 00:41:57,557 --> 00:41:59,645 Nah, it's too short, it's in the red. 385 00:41:59,958 --> 00:42:01,004 It's always in the red. 386 00:42:01,770 --> 00:42:04,029 - How do you like it? - When did ya get it? 387 00:42:04,129 --> 00:42:06,936 - Spare lunchtime. - If they catch you... 388 00:42:07,036 --> 00:42:10,136 - They won't because they're too dumb. - Well Oil? 389 00:42:10,605 --> 00:42:11,899 I like Banfield. 390 00:42:12,292 --> 00:42:14,807 Shut up, you two about the races, will you? 391 00:42:18,023 --> 00:42:20,477 - What are the odds? - Forty. 392 00:42:23,386 --> 00:42:24,425 Want some? 393 00:42:27,629 --> 00:42:29,828 Careful with the crumbs, I don't want to get gravel rash. 394 00:42:29,928 --> 00:42:34,131 Sorry. Hey, I have to listen to it. Don't. 395 00:42:38,742 --> 00:42:41,083 You rat! You rat! 396 00:42:50,678 --> 00:42:51,665 S'alright. 397 00:42:51,847 --> 00:42:52,728 I'll clean it up. 398 00:42:52,828 --> 00:42:55,868 You better, I don't want any marmalade up me, sister. 399 00:44:04,344 --> 00:44:06,260 God, it's cold. 400 00:44:28,653 --> 00:44:32,291 - What is it? - I'm wetting my pants. 401 00:44:51,360 --> 00:44:53,659 - What are you gonna call it? - Tom. 402 00:44:53,911 --> 00:44:55,205 Gonna be a boy, is it? 403 00:44:55,305 --> 00:44:57,680 I wouldn't call it Tom if it was going to be a girl. 404 00:45:00,211 --> 00:45:02,952 - Any day now? - Mmm, yeah. 405 00:45:36,346 --> 00:45:38,008 No I won't have it, thanks. 406 00:45:38,108 --> 00:45:40,608 - What about the other one, then? - It's in the cubicle. 407 00:46:01,315 --> 00:46:02,741 Roy, quick! 408 00:46:03,767 --> 00:46:04,929 Up there. 409 00:47:23,622 --> 00:47:25,986 What the hell did you pinch the clock for? 410 00:47:26,086 --> 00:47:28,255 To tell us when the turkey's cooked. 411 00:47:35,940 --> 00:47:38,828 - Poor old Fred. - If I was like him, I'd be drunk too. 412 00:47:38,928 --> 00:47:40,859 We should invite him up for dinner. 413 00:47:47,392 --> 00:47:48,392 Fred? 414 00:47:50,078 --> 00:47:53,438 - Want some dinner? - Naaah. 415 00:48:02,920 --> 00:48:03,720 Hi. 416 00:48:03,920 --> 00:48:05,058 Hi. 417 00:48:07,334 --> 00:48:09,330 - How'd ya go? - Ah, fair. 418 00:48:09,430 --> 00:48:11,503 There's one we said will beat the favourite, did beat her. 419 00:48:11,703 --> 00:48:14,309 - So did four others. - Only 'cause it got bottled up in the rails. 420 00:48:14,409 --> 00:48:17,328 - Bulldust, it just wasn't good enough. - Come on, we only lost three bucks. 421 00:48:17,528 --> 00:48:18,478 Good smell. 422 00:48:18,578 --> 00:48:19,047 You hungry? 423 00:48:19,147 --> 00:48:20,722 - Yeah. - Right. 424 00:48:28,095 --> 00:48:29,336 Hang on. 425 00:48:31,929 --> 00:48:33,572 How much did that cost? 426 00:48:33,932 --> 00:48:35,900 You don't have to bloody eat it. 427 00:48:36,936 --> 00:48:39,310 We didn't pay for it, you wog. 428 00:48:39,577 --> 00:48:43,064 - Look, I didn't mean it like that. - Keep the money I borrowed. Hadn't spent a cent. 429 00:48:43,164 --> 00:48:45,233 - Come on, you can have that. - I don't want it! 430 00:48:45,333 --> 00:48:48,384 Look, I don't mind lending it. I give it to you. You'll be getting another job soon 431 00:48:48,484 --> 00:48:50,546 - ...or else you can go on the dole. - We can't. 432 00:48:50,721 --> 00:48:53,559 - Why not? - 'Cause we were inside. 433 00:48:53,913 --> 00:48:54,720 What? 434 00:48:54,920 --> 00:48:57,483 - And we pissed off. - Why were you put in? 435 00:48:57,583 --> 00:49:01,470 Oh, various things. We broke parole, we stopped seeing the social workers and 436 00:49:01,570 --> 00:49:05,546 telling them what we were doing and who we were seeing, and if we were screwing. 437 00:49:06,908 --> 00:49:08,350 Well, you worried? 438 00:49:09,132 --> 00:49:12,073 - What? - That we're bad girls. 439 00:49:12,418 --> 00:49:15,052 Wouldn't touch you with a forty-foot pole. 440 00:49:48,551 --> 00:49:50,453 Bloody asthma. 441 00:49:52,609 --> 00:49:55,203 - Is that thing empty? - I've run out. 442 00:49:57,028 --> 00:49:58,579 Right. I'll go and get you another one. 443 00:49:58,679 --> 00:49:59,786 - No. - No, it's alright. 444 00:49:59,886 --> 00:50:02,659 - I'll be alright. - There's an all-night chemist in Richmond. 445 00:50:03,331 --> 00:50:05,195 Hey, have you got the paper, prescription? 446 00:50:05,499 --> 00:50:06,695 Yeah, in the bag. 447 00:50:13,903 --> 00:50:15,503 Look awful, don't I? 448 00:50:17,008 --> 00:50:19,412 Liar. I sound awful. 449 00:50:19,734 --> 00:50:20,910 Yuck. 450 00:50:21,953 --> 00:50:23,972 - Have you had any sleep? - Some. 451 00:50:24,072 --> 00:50:25,880 No you haven't, I've been keeping you awake. 452 00:50:25,980 --> 00:50:28,552 - I don't mind. - Why don't you? It's awful! 453 00:50:34,317 --> 00:50:36,027 Because you're my girlfriend. 454 00:50:36,786 --> 00:50:37,786 What? 455 00:50:42,080 --> 00:50:43,103 Look... 456 00:50:44,517 --> 00:50:46,480 I don't mind if you keep me awake. 457 00:50:47,561 --> 00:50:48,728 Whatever. 458 00:52:22,639 --> 00:52:24,578 That's the one Sharron works for. 459 00:52:24,920 --> 00:52:26,326 She'd be able to get us in. 460 00:52:26,426 --> 00:52:28,426 - She's only sixteen. - Do they know that? 461 00:52:28,526 --> 00:52:29,951 I don't know. Probably. 462 00:52:30,853 --> 00:52:32,427 They like 'em young, the old men. 463 00:52:32,527 --> 00:52:34,701 - Just have to pull 'em off. - Not all of them. 464 00:52:34,801 --> 00:52:36,745 - Do you know how much she makes? - Yeah. 465 00:52:36,845 --> 00:52:39,064 Four times what we're making waitressing, plus tips. 466 00:52:39,164 --> 00:52:42,437 - And what does she have to do for them? - How would I know, ask Sharron. 467 00:52:43,385 --> 00:52:47,217 We could say we worked in Sydney, they'd start us straight off. That's what she did. 468 00:52:47,434 --> 00:52:50,433 Maybe if we could just make enough money for the store. 469 00:52:50,533 --> 00:52:53,177 - Are you still on about that? - I don't think I could do this. 470 00:52:53,277 --> 00:52:55,133 Only lots of girls doing it. 471 00:52:55,944 --> 00:52:57,561 Look at this dump. 472 00:52:57,859 --> 00:52:59,888 Sharron's got a really good flat now. 473 00:53:00,267 --> 00:53:02,175 She makes stacks 'cause she's beautiful. 474 00:53:02,339 --> 00:53:03,470 They all do. 475 00:53:05,583 --> 00:53:07,121 They're beautiful anyway. 476 00:53:07,578 --> 00:53:10,634 I suppose if I was some rich old perv and really hard up. 477 00:53:10,977 --> 00:53:13,042 Pay ten bucks for me. 478 00:53:14,602 --> 00:53:16,351 Do you reckon you could do it? 479 00:53:17,751 --> 00:53:19,028 Easily. 480 00:53:21,686 --> 00:53:23,199 What if you get bashed? 481 00:53:23,372 --> 00:53:25,991 It's a big hotel, no dirty old men there. 482 00:53:26,091 --> 00:53:28,203 Don't kid yourself, you've got no idea what he's like. 483 00:53:28,303 --> 00:53:31,147 Only his taste. Young, smart and a good conversationalist. 484 00:53:31,247 --> 00:53:34,253 - Yeah, I know what that means. - He'll take me to dinner, that's all. 485 00:53:34,386 --> 00:53:38,711 - And the rest. - I know how to control men. 486 00:53:38,917 --> 00:53:42,301 - What if he offers you an extra $50? - Depends what he looks like. 487 00:53:42,461 --> 00:53:44,655 I'll tell him I'm not interested, of course. 488 00:53:44,755 --> 00:53:46,886 Virgins don't go to bed with dirty old men. 489 00:53:49,815 --> 00:53:51,546 - How's that? - Yuck. 490 00:53:51,757 --> 00:53:53,132 That'll keep them away. 491 00:53:53,257 --> 00:53:55,407 - You nearly ready? - Almost. 492 00:54:04,195 --> 00:54:05,707 We're not going. 493 00:54:05,967 --> 00:54:07,984 - What? - I don't want to. 494 00:54:08,398 --> 00:54:10,522 We can't stop now, they've lined it up. 495 00:54:11,609 --> 00:54:14,018 We're supposed to be experienced, remember? 496 00:54:16,393 --> 00:54:17,675 What about the store? 497 00:54:17,775 --> 00:54:19,644 We'll have to get the money some other way. 498 00:54:19,744 --> 00:54:21,926 You know what happened when we broke into houses. 499 00:54:25,479 --> 00:54:27,021 I'm going anyway. 500 00:54:28,555 --> 00:54:29,878 I want the money. 501 00:54:36,878 --> 00:54:39,073 Probably be some old perv. 502 00:54:47,929 --> 00:54:49,420 It'll be all right. 503 00:55:02,825 --> 00:55:04,712 It's not forever, you know? 504 00:55:55,052 --> 00:55:56,052 Hi. 505 00:55:56,533 --> 00:55:57,533 Hi. 506 00:56:27,288 --> 00:56:30,260 Okay then. Alright. 507 00:56:31,295 --> 00:56:32,851 Excuse me, are you Karen? 508 00:56:32,951 --> 00:56:34,333 - Yes. - You been waiting long? 509 00:56:34,433 --> 00:56:36,126 - No. - Shall we go in? 510 00:56:51,292 --> 00:56:52,292 Hello. 511 00:56:52,514 --> 00:56:56,304 I didn't actually book you. A business associate did for a bit of a joke. 512 00:56:56,911 --> 00:56:58,504 He left a note saying you were coming. 513 00:56:58,692 --> 00:57:00,685 - Do you want me to go? - No. 514 00:57:01,379 --> 00:57:03,192 It'll be... what is it? 515 00:57:03,721 --> 00:57:05,231 Quite a novel experience. 516 00:57:05,559 --> 00:57:07,615 I'm Jeanie. You're George, aren't you? 517 00:57:07,716 --> 00:57:08,716 Yes. 518 00:57:09,237 --> 00:57:11,999 - Just down in Melbourne for a while? - Yep. 519 00:57:12,101 --> 00:57:13,101 On business? 520 00:57:14,896 --> 00:57:17,500 - What sort are you in? - I'm in insurance. 521 00:57:18,555 --> 00:57:20,293 That'd be pretty good, wouldn't it? 522 00:57:20,523 --> 00:57:21,969 Yeah. 523 00:57:23,311 --> 00:57:25,661 - Can we have a drink? - Right. 524 00:57:27,686 --> 00:57:29,871 - Brandy and rye? - Yeah. 525 00:57:33,256 --> 00:57:34,822 Do you like your work? 526 00:57:34,961 --> 00:57:36,219 Mostly. 527 00:57:40,821 --> 00:57:41,753 Do you? 528 00:57:41,853 --> 00:57:45,159 I only do this sometimes as a bit extra. It's... 529 00:57:46,296 --> 00:57:49,395 It's good. You meet a lot of interesting people. 530 00:57:50,167 --> 00:57:51,997 What do you normally do? 531 00:57:52,795 --> 00:57:54,214 I'm an air hostess. 532 00:57:55,297 --> 00:57:57,436 I'm having a bit of a break at the moment. 533 00:57:57,986 --> 00:58:01,168 - I'd have thought you'd be a bit young. - I'm 22. 534 00:58:01,703 --> 00:58:03,362 They take you at 20. 535 00:58:03,786 --> 00:58:07,216 - I do the international flights. Qantas. - Where do you go? 536 00:58:07,915 --> 00:58:09,460 Everywhere, pretty well. 537 00:58:09,770 --> 00:58:11,192 They shift you around. 538 00:58:14,176 --> 00:58:17,337 I like France best. All the rivers and that. 539 00:58:17,745 --> 00:58:19,735 I was in Paris last year. 540 00:58:20,161 --> 00:58:21,601 What about Italy? 541 00:58:22,059 --> 00:58:23,267 Have you been there? 542 00:58:24,041 --> 00:58:25,424 No. 543 00:58:26,223 --> 00:58:27,867 Really like Italy. 544 00:58:28,707 --> 00:58:30,176 Best friend lives there. 545 00:58:31,398 --> 00:58:33,509 Stay with him when I'm in Rome. 546 00:58:34,615 --> 00:58:36,321 Sergio, his name is. 547 00:58:36,888 --> 00:58:39,241 - How's your drink? - Fine thanks. 548 00:58:43,934 --> 00:58:46,971 Ah, they're all bitches anyway. 549 00:58:49,001 --> 00:58:50,236 Aren't they? 550 00:58:51,132 --> 00:58:52,383 I don't know. 551 00:58:52,483 --> 00:58:54,887 - Good on ya. - What do you want me to say? 552 00:58:56,003 --> 00:58:57,924 Go around the hotel and pick 'em up. 553 00:58:58,024 --> 00:59:00,636 - Come on, how would you find them? - Knock on every door if I have to. 554 00:59:00,736 --> 00:59:03,191 Don't be an idiot Serge, you don't know where they are. 555 00:59:05,286 --> 00:59:07,156 Shitbox wouldn't go anyway. 556 00:59:07,973 --> 00:59:10,407 We had some money, they wouldn't be doing this. 557 00:59:12,730 --> 00:59:14,629 - Look at that! - What? 558 00:59:15,120 --> 00:59:17,050 Bloody wog car. 559 00:59:17,192 --> 00:59:18,615 It's a Holden, mate. 560 00:59:18,715 --> 00:59:20,225 It's Italian, I'll tell ya. 561 00:59:25,807 --> 00:59:27,201 Hey, hey, hey. 562 00:59:27,407 --> 00:59:28,407 What? 563 00:59:53,015 --> 00:59:56,040 - I don't need a drink. - Aren't you gonna have one with me? 564 00:59:56,140 --> 00:59:59,521 - You didn't drink as much as I did at dinner. - Yes I did. 565 01:00:02,638 --> 01:00:05,071 What are you sitting over there for? 566 01:00:05,378 --> 01:00:08,577 Come on. Sit here. 567 01:00:14,393 --> 01:00:16,345 That's better. 568 01:00:16,833 --> 01:00:17,995 You know... 569 01:00:18,627 --> 01:00:20,600 ...you fascinate me. 570 01:00:24,175 --> 01:00:27,126 Anyone think you'd like me, the way you've been chatting on tonight. 571 01:00:27,226 --> 01:00:28,326 Well I do! 572 01:00:29,034 --> 01:00:30,549 It's your job. 573 01:00:33,155 --> 01:00:34,703 Come on. 574 01:00:49,553 --> 01:00:50,773 Lie down. 575 01:01:12,270 --> 01:01:13,556 How'd you go? 576 01:01:16,194 --> 01:01:17,420 Carrie... 577 01:01:17,520 --> 01:01:18,764 I don't care. 578 01:01:27,846 --> 01:01:29,320 What happened? 579 01:01:29,959 --> 01:01:31,097 Nothing much. 580 01:01:31,660 --> 01:01:33,060 What about you? 581 01:01:33,297 --> 01:01:34,567 It was okay. 582 01:01:34,667 --> 01:01:36,467 Once is enough, I reckon. 583 01:01:37,923 --> 01:01:39,973 - So you're not going to do it again? - Nup. 584 01:01:40,127 --> 01:01:41,421 I am. 585 01:01:43,382 --> 01:01:45,337 Well, I know one thing we can get out of it. 586 01:01:45,812 --> 01:01:52,135 A swim. Come on Cisco, come on! Cisco, wake up. C'mere boy, c'mon. 587 01:01:52,860 --> 01:01:56,123 - Don't you wanna see if I'm still in one piece? - Don't care. 588 01:01:58,123 --> 01:02:01,861 Well I showed him the sights of Melbourne, didn't know he used to live here for 10 years. 589 01:02:01,961 --> 01:02:03,454 And then we went out to dinner 590 01:02:03,554 --> 01:02:05,436 and we went back to his hotel room 591 01:02:05,635 --> 01:02:07,567 and then he put his hand up my dress... 592 01:02:07,776 --> 01:02:12,218 And then he flaked. He'd been drinking stacks and I kept filling his glasses. Pretty good eh? 593 01:02:12,507 --> 01:02:16,395 Come on Cisco, wake up. I'm lonely. Get up, come on, wake up! 594 01:02:16,495 --> 01:02:17,620 Come on, let's go. 595 01:02:17,720 --> 01:02:19,701 - Alright. - Come on! 596 01:02:25,357 --> 01:02:27,076 Come on. 597 01:02:51,013 --> 01:02:53,604 - What are these things? - Things they order breakfast on. 598 01:02:54,628 --> 01:02:55,891 Look what they can get! 599 01:02:56,046 --> 01:02:59,058 Fresh orange juice, tomato, pineapple, lasagne, dessert... 600 01:03:00,328 --> 01:03:02,528 Spaghetti. 601 01:03:02,628 --> 01:03:05,328 - Come on, quick. Got a pencil? - I'll have the 'ole... 602 01:03:06,144 --> 01:03:07,717 Yeah, make 'em all pigs. 603 01:03:07,888 --> 01:03:09,550 Got about eight courses in 'em. 604 01:03:09,650 --> 01:03:10,856 Hey, what are we gonna have? 605 01:03:10,956 --> 01:03:11,938 - Eggs and bacon. - Right. 606 01:03:12,038 --> 01:03:13,732 - No... - Yeah why not? 607 01:03:13,832 --> 01:03:15,444 - Two more. - Quick, quick, quick. 608 01:03:15,544 --> 01:03:17,494 Put our one on that. 609 01:03:17,606 --> 01:03:19,013 Please knock. 610 01:03:19,148 --> 01:03:21,042 Hey quick, someone's coming. Quick, quick. 611 01:03:26,142 --> 01:03:27,674 Come on! 612 01:04:27,148 --> 01:04:28,386 Hi. 613 01:04:31,130 --> 01:04:33,996 G'day. Who's that old derro out the front? 614 01:04:34,140 --> 01:04:35,276 Just a friend. 615 01:04:37,920 --> 01:04:39,431 Well I came. 616 01:04:39,926 --> 01:04:41,713 Didn't you have anything better to do? 617 01:04:42,061 --> 01:04:43,104 Nah. 618 01:04:46,436 --> 01:04:47,714 What've you been doing? 619 01:04:48,109 --> 01:04:49,830 Just hangin' around. 620 01:04:50,315 --> 01:04:52,200 Party on down the coast tonight. 621 01:04:52,701 --> 01:04:53,758 Who's going? 622 01:04:54,553 --> 01:04:55,969 All the men. 623 01:04:57,236 --> 01:04:58,468 You wanna take me? 624 01:04:59,254 --> 01:05:01,026 Come if you want to. 625 01:05:01,874 --> 01:05:04,333 - How many chicks going? - I don't know. 626 01:05:04,699 --> 01:05:07,561 - Am I gonna be the only one? - I just came to see if you wanted to come, 627 01:05:07,686 --> 01:05:10,224 - That's all. - I'll think about it. 628 01:05:10,359 --> 01:05:11,977 Fuck. 629 01:05:13,615 --> 01:05:14,648 How've you been? 630 01:05:15,136 --> 01:05:18,062 - Surviving. - Why don't you just take me out? 631 01:05:21,742 --> 01:05:22,742 I might. 632 01:05:23,592 --> 01:05:25,643 Remember the first time we ever went out? 633 01:05:26,998 --> 01:05:28,518 That was just us. 634 01:05:29,832 --> 01:05:31,878 - Was alright, wasn't it? - Yeah. 635 01:05:36,121 --> 01:05:37,410 Hi Fred. 636 01:05:40,778 --> 01:05:42,109 See you later. 637 01:06:54,562 --> 01:06:57,343 - Where'd all that come from? - Supermarket. 638 01:06:57,597 --> 01:06:59,248 Third lot today. 639 01:06:59,953 --> 01:07:02,479 - How'd you pay for it? - Same way as you. 640 01:07:02,916 --> 01:07:05,098 Lasts a couple of weeks, hey. 641 01:07:05,253 --> 01:07:07,931 You won't have to do another of those escort things for a while. 642 01:07:08,116 --> 01:07:11,175 I told you I wasn't gonna do anymore of that escort stuff. 643 01:07:11,275 --> 01:07:14,181 - Yeah? - So you don't have to go pinching things. 644 01:07:14,281 --> 01:07:17,244 Why shouldn't I do it, why should you take all the fucking risk? 645 01:07:17,344 --> 01:07:18,450 I don't! 646 01:07:18,550 --> 01:07:20,557 You get the dole, I can't get it. 647 01:07:20,716 --> 01:07:24,185 You buy some stuff and I pinch some stuff and that way we're equal. 648 01:07:24,476 --> 01:07:27,189 - You don't need to steal. - Why shouldn't I do it, you do what... 649 01:07:27,289 --> 01:07:31,628 - ...you wanna do. Don't ya? - Yeah. 650 01:07:31,728 --> 01:07:33,021 Right. 651 01:08:07,590 --> 01:08:10,471 Excuse me, do you have a broad general knowledge? 652 01:08:10,584 --> 01:08:13,016 - What do you want to know? - Do you have any children? 653 01:08:13,128 --> 01:08:13,953 Why? 654 01:08:14,053 --> 01:08:17,378 There are hundreds of everyday facts essential for school projects. 655 01:08:22,270 --> 01:08:25,086 I don't want an encyclopedia. 656 01:08:25,220 --> 01:08:26,514 Do you want some soft drinks? 657 01:08:26,614 --> 01:08:27,708 Any flavour? 658 01:08:27,889 --> 01:08:30,095 Lime Freeze, Red Gala Orange, 659 01:08:30,195 --> 01:08:31,620 Tropical Pine! 660 01:08:43,748 --> 01:08:44,991 Mum? 661 01:08:48,698 --> 01:08:49,979 Mum! 662 01:08:52,548 --> 01:08:54,185 Mum? 663 01:09:31,181 --> 01:09:32,390 Mum? 664 01:09:44,811 --> 01:09:46,405 Oh, it's you, love. 665 01:09:46,505 --> 01:09:48,767 - I thought I heard someone. - Where's mum? 666 01:09:49,283 --> 01:09:52,183 - You haven't been around. - What's wrong? 667 01:09:52,370 --> 01:09:53,503 What's happened to her? 668 01:09:53,638 --> 01:09:56,007 She's alright. Well, she will be. 669 01:09:56,107 --> 01:09:58,944 Had a bit of a nervous thing, that's all. Went all quiet. 670 01:09:59,058 --> 01:10:01,514 Couldn't speak to anyone or go outside or anything. 671 01:10:01,645 --> 01:10:04,964 She's in the hospital. They reckon she'll only be there a couple of weeks. 672 01:10:07,322 --> 01:10:09,218 She'll be alright. 673 01:10:09,500 --> 01:10:11,516 Nothing unusual or anything. 674 01:10:12,090 --> 01:10:13,513 Was it Dave? 675 01:10:13,834 --> 01:10:15,157 Did he beat her up? 676 01:10:15,265 --> 01:10:17,734 No, he hadn't been around for ages. 677 01:10:18,792 --> 01:10:20,229 No-one's been around much. 678 01:10:20,806 --> 01:10:22,556 I hadn't seen her for days. 679 01:10:23,551 --> 01:10:25,358 Shows what a rotten neighbour I am. 680 01:13:42,421 --> 01:13:44,286 - How many caps? - 20. 681 01:13:48,136 --> 01:13:49,547 Have some money. 682 01:13:50,898 --> 01:13:52,029 How is it? 683 01:13:52,136 --> 01:13:53,499 - Okay. - Happy? 684 01:13:53,742 --> 01:13:54,742 Yeah. 685 01:17:27,640 --> 01:17:28,833 What happened? 686 01:17:29,228 --> 01:17:30,316 Mum. 687 01:17:32,686 --> 01:17:33,833 What? 688 01:17:34,742 --> 01:17:36,693 She's had a breakdown. 689 01:17:38,161 --> 01:17:40,248 Been by herself for years. 690 01:17:41,986 --> 01:17:44,029 Never went 'round to see her. 691 01:17:44,585 --> 01:17:46,051 Hardly at all. 692 01:17:47,817 --> 01:17:50,387 I didn't even go around 'cause I wanted to see her. 693 01:17:51,973 --> 01:17:53,596 To borrow some money. 694 01:17:54,579 --> 01:17:55,868 For the store? 695 01:17:56,394 --> 01:17:57,483 Yeah. 696 01:17:58,599 --> 01:17:59,905 I've got money. 697 01:18:00,784 --> 01:18:03,536 - Wouldn't?? - 'Course you will. 698 01:18:04,194 --> 01:18:06,712 I'll work at the store sometimes anyway. 699 01:18:13,504 --> 01:18:15,279 Don't you worry. 700 01:18:16,573 --> 01:18:18,243 Got to be alright. 701 01:18:59,407 --> 01:19:01,085 I hate the city. 702 01:19:16,890 --> 01:19:18,406 Carrie around? 703 01:19:19,884 --> 01:19:20,949 No. 704 01:19:21,320 --> 01:19:22,834 This is where she lives, isn't it? 705 01:19:25,217 --> 01:19:26,305 Yeah. 706 01:19:26,405 --> 01:19:28,410 I just thought we might pop in and see her. 707 01:19:28,698 --> 01:19:30,717 What are you doing here? 708 01:19:30,892 --> 01:19:34,261 - How are you, Jeanie? - Alright 'til you came. 709 01:19:34,361 --> 01:19:35,505 Yeah? 710 01:19:36,367 --> 01:19:39,436 - Might drop in later. - You're not invited. 711 01:19:39,555 --> 01:19:41,611 Never troubled you in the past. 712 01:19:49,000 --> 01:19:50,589 See you later, Tige. 713 01:20:06,803 --> 01:20:08,810 - G'day. - Hi. 714 01:20:12,586 --> 01:20:15,834 - You'll get all dirty. - I don't care. 715 01:20:16,667 --> 01:20:19,039 - Goin' to a party? - Nah. 716 01:20:19,579 --> 01:20:21,180 What are you doin'? 717 01:20:22,001 --> 01:20:23,311 I'm gonna have dinner. 718 01:20:24,090 --> 01:20:25,267 At a restaurant. 719 01:20:27,976 --> 01:20:29,886 - What about you? - Oh... 720 01:20:29,986 --> 01:20:31,822 Got some friends comin' over. 721 01:20:31,967 --> 01:20:32,982 Mates. 722 01:20:33,217 --> 01:20:35,490 We'll have our own little party. 723 01:20:43,554 --> 01:20:44,903 You off, then? 724 01:20:45,359 --> 01:20:46,414 Yep. 725 01:21:35,789 --> 01:21:38,689 Hey mate. Whatcha doing? 726 01:21:38,877 --> 01:21:40,777 It's private property, isn't it mate? 727 01:21:40,940 --> 01:21:43,528 You don't know what you're doing. 728 01:21:44,373 --> 01:21:46,103 What was that? 729 01:21:46,523 --> 01:21:48,037 What's all this then? 730 01:21:48,267 --> 01:21:49,882 Bit of an artist, are you? 731 01:21:50,194 --> 01:21:52,020 I reckon we should tell the cops. 732 01:21:52,120 --> 01:21:54,114 Damaging council property. 733 01:21:54,692 --> 01:21:56,884 You know what you are? 734 01:21:57,684 --> 01:21:58,935 A derro. 735 01:21:59,804 --> 01:22:01,113 We're derros? 736 01:22:01,723 --> 01:22:04,116 A bloody derro. 737 01:22:10,184 --> 01:22:11,337 Good one. 738 01:22:12,828 --> 01:22:15,276 - Could be a king hit, I reckon. - Leave it. 739 01:22:15,376 --> 01:22:17,400 - Hey? - I said bloody leave it! 740 01:22:17,533 --> 01:22:18,533 Alright. 741 01:22:37,857 --> 01:22:39,332 Tommo's shout. 742 01:22:40,401 --> 01:22:41,439 King hit, it was. 743 01:22:41,558 --> 01:22:42,701 Yeah? 744 01:22:43,122 --> 01:22:44,178 Hi. 745 01:22:44,278 --> 01:22:45,059 G'day Carrie. 746 01:22:45,172 --> 01:22:46,605 You weren't here in the fur before. 747 01:22:46,711 --> 01:22:47,674 Who was it? 748 01:22:47,774 --> 01:22:49,236 Old bastard down the bridge. 749 01:22:49,392 --> 01:22:50,549 Who was it? 750 01:22:51,217 --> 01:22:52,217 What? 751 01:22:52,799 --> 01:22:53,799 Who was it? 752 01:22:54,345 --> 01:22:55,724 Who did you beat up? 753 01:22:55,824 --> 01:22:57,630 Some old derro. Near your place. 754 01:24:47,638 --> 01:24:48,979 You awake? 755 01:24:58,754 --> 01:25:00,318 Carrie not back? 756 01:25:01,397 --> 01:25:02,786 No. 757 01:25:06,195 --> 01:25:10,928 You know I worry sometimes, the stuff you read about massage parlour girls. You get beaten up. 758 01:25:12,521 --> 01:25:14,083 She'll be alright. 759 01:25:14,753 --> 01:25:16,404 You asked her to stop? 760 01:25:16,626 --> 01:25:17,953 She needs the money. 761 01:25:19,020 --> 01:25:21,111 Maybe if I had some she wouldn't need to do it. 762 01:25:22,809 --> 01:25:25,238 Come on, get in with us, you'll get cold. 763 01:25:38,086 --> 01:25:39,954 Do you reckon she'll be with that Tony guy? 764 01:25:40,154 --> 01:25:43,354 No. She doesn't like him. 765 01:25:43,548 --> 01:25:46,574 You're the only guy she really loves, I know that. 766 01:25:47,639 --> 01:25:49,012 Yeah? 767 01:25:49,267 --> 01:25:50,537 Yeah. 768 01:27:06,219 --> 01:27:07,824 Hey, sleeping beauty. 769 01:27:10,844 --> 01:27:12,276 You better get up too. 770 01:27:12,376 --> 01:27:14,588 - What do you want? - Up. 771 01:27:15,284 --> 01:27:17,457 - This your place, is it? - Yeah. 772 01:27:20,265 --> 01:27:23,071 Council invite you up here to stay, did they? 773 01:27:23,346 --> 01:27:25,052 Bit shy all of a sudden? 774 01:27:25,690 --> 01:27:27,849 Like to get up with two at once, do you? 775 01:27:29,436 --> 01:27:31,867 - Get fucked. - Don't talk to me... 776 01:27:35,165 --> 01:27:38,332 I'd have reckoned they'd have split her. Two at once. 777 01:27:40,169 --> 01:27:42,615 Did you know the old derelict that lived downstairs? 778 01:27:42,879 --> 01:27:44,186 There isn't anyone. 779 01:27:44,286 --> 01:27:45,864 There isn't now. 780 01:27:50,528 --> 01:27:52,641 - These yours, are they? - Yep. 781 01:27:52,741 --> 01:27:53,884 All of them? 782 01:27:54,466 --> 01:27:56,053 Some of them are my sister's. 783 01:27:56,153 --> 01:27:56,903 What's her name? 784 01:27:57,003 --> 01:27:57,697 Sally. 785 01:27:57,803 --> 01:27:58,997 Where does she live? 786 01:28:01,713 --> 01:28:03,508 You wear 'em with labels on, do you? 787 01:28:09,867 --> 01:28:11,453 How much do you charge? 788 01:28:12,367 --> 01:28:13,700 No! 55446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.