All language subtitles for Manifest.S02E01.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,169 [People screaming] 2 00:00:02,210 --> 00:00:04,129 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,590 Daly: Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 4 00:00:06,632 --> 00:00:10,260 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 5 00:00:10,302 --> 00:00:11,386 Ben! 6 00:00:13,806 --> 00:00:15,098 Olive. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,018 Saanvi: I discovered something in Cal's blood. 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,436 It wasn't there before the plane, 9 00:00:19,478 --> 00:00:20,896 and it wasn't produced by the cancer. 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,272 It's all connected. 11 00:00:22,314 --> 00:00:23,649 But aren't you seeing things, 12 00:00:23,691 --> 00:00:25,567 hearing things in your head? 13 00:00:25,609 --> 00:00:28,278 Michaela: [Echoing] Set them free. 14 00:00:28,320 --> 00:00:30,572 The ability to see and hear what's going to happen? 15 00:00:30,614 --> 00:00:32,407 That's an incredibly powerful weapon ... 16 00:00:32,449 --> 00:00:34,117 for the military, for intelligence. 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,744 NSA, drop your weapon! 18 00:00:35,786 --> 00:00:36,829 [Machine-gun fire] 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,000 Robert Vance died as he lived ... 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,668 in service of our great country... 21 00:00:42,710 --> 00:00:45,796 The Major: Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 22 00:00:45,838 --> 00:00:48,465 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 23 00:00:48,507 --> 00:00:49,967 we sit tight. 24 00:00:50,009 --> 00:00:51,635 Beloved, my fellow passengers and I 25 00:00:51,677 --> 00:00:53,261 were sent back to heal the world. 26 00:00:53,303 --> 00:00:54,471 What is this? Some kind of scam? 27 00:00:54,513 --> 00:00:55,973 Ben, this is my ... my calling. 28 00:00:56,015 --> 00:00:57,683 [Glass shatters] Man: Freaks! 29 00:00:57,725 --> 00:01:00,227 Ben: If you come anywhere near a member of my family again, 30 00:01:00,268 --> 00:01:01,729 then you will know exactly what someone 31 00:01:01,770 --> 00:01:04,189 who has already died once is willing to do. 32 00:01:04,231 --> 00:01:05,941 Cal: I can't leave. He's almost here. 33 00:01:06,650 --> 00:01:08,068 It's him! It's him! Don't hurt him! 34 00:01:08,109 --> 00:01:11,030 Whatever happened to us on that plane 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,614 also happened to Zeke in his cave. 36 00:01:12,656 --> 00:01:14,950 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 37 00:01:14,992 --> 00:01:16,368 So, right when the plane came... 38 00:01:16,410 --> 00:01:17,494 Or just before. 39 00:01:17,536 --> 00:01:18,620 I'm Danny. 40 00:01:18,662 --> 00:01:20,330 Grace's ... I know. 41 00:01:20,372 --> 00:01:22,457 I have an appointment... with a therapist. 42 00:01:22,499 --> 00:01:24,043 Please, come in. 43 00:01:25,419 --> 00:01:28,547 Ben: The exact amount of time he was gone is the same... 44 00:01:28,589 --> 00:01:30,549 exact amount of time he was alive again. 45 00:01:30,591 --> 00:01:32,217 Are you saying you have some kind of... 46 00:01:32,259 --> 00:01:33,427 expiration date? 47 00:01:34,093 --> 00:01:36,597 Olive: June 2, 2024. 48 00:01:36,638 --> 00:01:38,015 It's always been you. 49 00:01:39,098 --> 00:01:40,893 I want you out of here before she comes back. 50 00:01:40,935 --> 00:01:42,937 Michaela and I, we're meant to be together. 51 00:01:42,978 --> 00:01:45,313 ♪♪ 52 00:01:45,355 --> 00:01:46,481 [Gun cocks] Back off! 53 00:01:46,523 --> 00:01:47,816 Put the gun down. 54 00:01:47,858 --> 00:01:51,486 ♪♪ 55 00:01:51,528 --> 00:01:53,072 [Gunshot] 56 00:01:53,113 --> 00:01:57,242 ♪♪ 57 00:01:58,911 --> 00:02:02,081 Flight Attendant: Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 58 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Woman: Anything sodium-free. 59 00:02:05,667 --> 00:02:08,336 Mom's not wrong ... Jared's not gonna wait around forever. 60 00:02:08,378 --> 00:02:09,964 Great marriage pep-talk. Thank you. 61 00:02:10,005 --> 00:02:11,590 Why're you fighting this when all it's gonna do 62 00:02:11,632 --> 00:02:12,841 is make you happy? 63 00:02:12,883 --> 00:02:14,426 It's all we want for you. 64 00:02:14,468 --> 00:02:17,220 ♪♪ 65 00:02:17,262 --> 00:02:19,014 That's really sweet of you. You must be drunk. 66 00:02:19,056 --> 00:02:22,392 [Chuckles] Definitely. 67 00:02:22,434 --> 00:02:24,603 Say yes to Jared. 68 00:02:24,645 --> 00:02:25,896 [Echoing] Have a wedding, a honeymoon. 69 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 Turn the page. It's time. 70 00:02:27,522 --> 00:02:28,941 Ben, what's going on? How are we back here? 71 00:02:28,983 --> 00:02:30,692 Why are we back on Flight 828? 72 00:02:30,734 --> 00:02:33,403 [People screaming] 73 00:02:33,445 --> 00:02:34,738 No, no, no. It's just a nightmare. 74 00:02:34,780 --> 00:02:36,323 It's just a nightmare. 75 00:02:36,364 --> 00:02:39,034 The turbulence stops, the turbulence stops. 76 00:02:39,076 --> 00:02:41,662 [Screaming continues] 77 00:02:43,455 --> 00:02:45,874 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 78 00:02:45,916 --> 00:02:47,375 It didn't happen this way! 79 00:02:49,003 --> 00:02:51,463 Cal. Cal, what's going on?! 80 00:02:51,505 --> 00:02:53,007 Answer me, please! 81 00:02:53,048 --> 00:02:56,384 Zeke: [Echoing] Michaela, Michaela. Michaela. 82 00:02:57,052 --> 00:02:58,553 [Gasps] Are you okay? 83 00:02:58,595 --> 00:03:00,388 Jared: [Speaking indistinctly] 84 00:03:00,430 --> 00:03:03,517 Do you understand? Hold on. Hold on, Michaela. 85 00:03:03,558 --> 00:03:05,060 Shots fired. Officer down. 86 00:03:05,102 --> 00:03:06,770 -We're getting you help. -Officer down. 87 00:03:06,812 --> 00:03:08,355 Zeke: I'm so sorry. 88 00:03:08,396 --> 00:03:10,024 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 89 00:03:10,065 --> 00:03:11,900 I'm so sorry this happened. 90 00:03:11,942 --> 00:03:13,401 No, believe me, he will not get away. 91 00:03:13,443 --> 00:03:14,862 [Gasping] Hey, am I gonna hurt her 92 00:03:14,903 --> 00:03:16,237 if I push on this too hard?! 93 00:03:16,279 --> 00:03:18,406 [Gasping] 94 00:03:18,448 --> 00:03:19,741 [Weakly] Run. 95 00:03:19,783 --> 00:03:22,077 No, don't ... don't exert any energy. 96 00:03:22,119 --> 00:03:23,370 Run. 97 00:03:23,411 --> 00:03:25,122 [Gasping] 98 00:03:25,164 --> 00:03:26,957 [Breathing shakily] 99 00:03:29,043 --> 00:03:31,086 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 100 00:03:31,128 --> 00:03:32,295 Get... 101 00:03:34,131 --> 00:03:36,091 Hey. Hey, Mick. 102 00:03:36,133 --> 00:03:39,219 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 103 00:03:39,260 --> 00:03:42,097 Alright, just stay with me. 104 00:03:42,139 --> 00:03:43,264 Please. 105 00:03:43,306 --> 00:03:46,518 It's okay. It's okay. 106 00:03:46,560 --> 00:03:48,103 Mick. 107 00:03:50,355 --> 00:03:51,439 Zeke! 108 00:03:51,481 --> 00:03:53,233 Zeke, you son of a bitch! 109 00:03:54,526 --> 00:03:56,528 [People screaming] 110 00:04:00,115 --> 00:04:01,950 Doctor: Vitals. What's her vitals? 111 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 BP 89/51 and dropping. 112 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 Possible longitudinal 113 00:04:05,037 --> 00:04:06,371 transected artery. 114 00:04:06,413 --> 00:04:08,331 She's crashing. We need the O.R. 115 00:04:08,373 --> 00:04:11,085 [Siren wailing, police radio chatter] 116 00:04:11,126 --> 00:04:16,506 ♪♪ 117 00:04:16,548 --> 00:04:18,383 Jared?! 118 00:04:18,425 --> 00:04:20,177 She's in surgery. What happened? 119 00:04:20,219 --> 00:04:21,636 I came into Mick's place. 120 00:04:22,054 --> 00:04:23,555 Zeke had a gun. What? 121 00:04:23,597 --> 00:04:25,057 I tried to take it from him. There was... 122 00:04:25,099 --> 00:04:26,850 [Sighs] 123 00:04:26,892 --> 00:04:29,144 There was a scramble. 124 00:04:29,186 --> 00:04:31,772 I mean, if I knew she was there, I would've... 125 00:04:31,813 --> 00:04:33,232 [Sighs] 126 00:04:33,273 --> 00:04:35,817 A shot went off as I pulled the gun away. 127 00:04:35,859 --> 00:04:36,944 She went down. 128 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 Oh. Oh, my God. 129 00:04:38,904 --> 00:04:41,656 Ben, I was there to try to keep her safe. 130 00:04:41,698 --> 00:04:44,618 She's got to pull through, Ben. 131 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 She's got to pull through. 132 00:04:46,453 --> 00:04:49,081 ♪♪ 133 00:04:49,123 --> 00:04:52,751 [Suspenseful music plays] 134 00:04:52,793 --> 00:04:59,758 ♪♪ 135 00:04:59,800 --> 00:05:06,807 ♪♪ 136 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 The surgery just finished. 137 00:05:08,433 --> 00:05:09,893 They're moving her into a recovery room. 138 00:05:09,935 --> 00:05:11,311 And? 139 00:05:11,352 --> 00:05:13,396 They said it went well. [Sighs deeply] 140 00:05:13,438 --> 00:05:16,150 The bullet punctured her abdominal artery, 141 00:05:16,191 --> 00:05:18,026 and we almost lost her, but it sounds like 142 00:05:18,068 --> 00:05:20,154 she could make a full recovery. 143 00:05:20,195 --> 00:05:23,115 Thanks for finding out. When can we see her? 144 00:05:23,157 --> 00:05:25,117 Let's see if we can sneak you in, okay? 145 00:05:25,159 --> 00:05:26,576 Alright. Uh... 146 00:05:26,618 --> 00:05:27,869 -Go. -Yeah, go. 147 00:05:27,911 --> 00:05:29,037 We'll see her when she's stronger. 148 00:05:29,079 --> 00:05:31,248 Alright. No, I'm sorry. 149 00:05:31,290 --> 00:05:32,958 I don't know what's going on, 150 00:05:33,000 --> 00:05:34,835 but she said that she didn't want to see you. 151 00:05:34,876 --> 00:05:41,591 ♪♪ 152 00:05:41,633 --> 00:05:44,678 [Monitor beeping] 153 00:05:44,719 --> 00:05:49,266 ♪♪ 154 00:05:49,308 --> 00:05:51,476 It took much longer before I saw you, 155 00:05:51,518 --> 00:05:54,229 they'd have to admit me, too. 156 00:05:54,271 --> 00:05:55,981 I don't think your insurance 157 00:05:56,023 --> 00:05:58,066 covers worrying about your sister. 158 00:05:58,108 --> 00:06:03,864 ♪♪ 159 00:06:03,905 --> 00:06:05,907 [Smooches] 160 00:06:05,949 --> 00:06:07,909 ♪♪ 161 00:06:07,951 --> 00:06:09,744 Where's Zeke? 162 00:06:09,786 --> 00:06:11,663 NYPD's looking for him. 163 00:06:11,705 --> 00:06:14,875 Jared told me what happened. They'll find him. 164 00:06:14,916 --> 00:06:16,668 I hope they don't. 165 00:06:19,921 --> 00:06:22,090 Ben, I was on the plane again. 166 00:06:22,132 --> 00:06:23,675 What do you mean? 167 00:06:23,717 --> 00:06:25,677 828. I was on the plane with Cal. 168 00:06:25,719 --> 00:06:29,223 It was nose-diving. 169 00:06:29,264 --> 00:06:31,016 I know that it's not reality, 170 00:06:31,058 --> 00:06:34,435 but ... but in my vision, it was... 171 00:06:34,477 --> 00:06:36,146 it was crashing. 172 00:06:36,188 --> 00:06:37,856 Maybe it was just a near-death experience, 173 00:06:37,898 --> 00:06:41,109 but it just ... Ben, it felt real. 174 00:06:41,151 --> 00:06:43,695 ♪♪ 175 00:06:43,737 --> 00:06:47,115 Michaela, you need to know something. 176 00:06:47,157 --> 00:06:50,451 I think it's a Calling about us dying. 177 00:06:50,493 --> 00:06:53,330 Not necessarily on a plane. 178 00:06:53,372 --> 00:06:57,876 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 179 00:06:57,918 --> 00:07:01,129 and then Cal had a Calling about that date. 180 00:07:01,171 --> 00:07:04,966 Mick, June 2, 2024... 181 00:07:05,008 --> 00:07:09,137 is exactly 5 1/2 years after the date we returned. 182 00:07:09,179 --> 00:07:11,598 The same thing that happened to Griffin... 183 00:07:11,639 --> 00:07:13,474 it's gonna happen to us. 184 00:07:13,516 --> 00:07:16,103 ♪♪ 185 00:07:16,144 --> 00:07:17,854 No. I'm sorry. 186 00:07:17,896 --> 00:07:20,274 No, no, it's just it ... it was ... 187 00:07:20,315 --> 00:07:21,649 It wasn't a normal Calling. 188 00:07:21,691 --> 00:07:23,318 I know it's a lot to take in. No, no, no. 189 00:07:23,360 --> 00:07:25,153 It's a lot to take in. No, listen to me, Ben. 190 00:07:25,195 --> 00:07:27,030 It was different. 191 00:07:27,072 --> 00:07:30,867 Did anyone else have a Calling about the plane nose-diving? 192 00:07:30,909 --> 00:07:32,369 Cal: I did. 193 00:07:32,411 --> 00:07:34,662 Hey, buddy. Come in. 194 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 ♪♪ 195 00:07:36,497 --> 00:07:39,960 I was on the plane with Auntie Mick. 196 00:07:40,001 --> 00:07:43,797 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 197 00:07:43,838 --> 00:07:46,507 As it was nose-diving, you were gonna say something. 198 00:07:46,549 --> 00:07:51,430 ♪♪ 199 00:07:51,471 --> 00:07:53,390 Michaela: Cal, what were you gonna tell me? 200 00:07:55,434 --> 00:07:57,185 Save the passengers. 201 00:07:57,227 --> 00:08:00,897 [Engines roaring] 202 00:08:00,939 --> 00:08:08,155 ♪♪ 203 00:08:08,196 --> 00:08:15,370 ♪♪ 204 00:08:15,412 --> 00:08:17,331 [Vehicle door closes] 205 00:08:17,372 --> 00:08:26,465 ♪♪ 206 00:08:26,506 --> 00:08:28,549 [Camera shutter clicks] 207 00:08:28,591 --> 00:08:35,974 ♪♪ 208 00:08:36,016 --> 00:08:38,352 [Camera shutter clicking] 209 00:08:38,393 --> 00:08:46,776 ♪♪ 210 00:08:46,818 --> 00:08:48,236 [Gun cocks] Randall: Get off my property. 211 00:08:48,278 --> 00:08:50,447 Whoa, whoa, whoa, whoa! 212 00:08:50,489 --> 00:08:51,948 Randall? 213 00:08:51,990 --> 00:08:54,242 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 214 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 I was with you on Flight 828. 215 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 What do you want? 216 00:08:57,704 --> 00:09:00,499 Are you hearing things, Randall? 217 00:09:00,540 --> 00:09:03,584 Seeing things? Visions? Voices? 218 00:09:03,626 --> 00:09:07,464 ♪♪ 219 00:09:07,506 --> 00:09:09,341 Do you get them, too? 220 00:09:11,385 --> 00:09:13,761 Can we talk about it? 221 00:09:13,803 --> 00:09:15,596 Saanvi: You could've been killed. 222 00:09:15,638 --> 00:09:18,308 Ben? 223 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Ben? 224 00:09:20,101 --> 00:09:21,395 Okay, I'm worried about you. 225 00:09:21,436 --> 00:09:22,770 [Sighs] 226 00:09:22,812 --> 00:09:24,231 I have no choice. 227 00:09:24,272 --> 00:09:25,606 The Calling said "save the passengers." 228 00:09:25,648 --> 00:09:27,234 To me, that means tracking them down 229 00:09:27,275 --> 00:09:28,902 and finding out who knows something we don't. 230 00:09:28,943 --> 00:09:30,653 About the Death Date? 231 00:09:30,695 --> 00:09:32,531 Maybe we're the only ones who know. 232 00:09:32,572 --> 00:09:34,282 Out of almost 200 people? 233 00:09:34,324 --> 00:09:37,244 No, someone has to have some kind of clue, 234 00:09:37,285 --> 00:09:39,620 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 235 00:09:39,662 --> 00:09:41,498 Would you eat? I'm worried about you. 236 00:09:41,540 --> 00:09:43,458 You're not telling people about the Death Date, are you? 237 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 No, I can't do that. 238 00:09:45,293 --> 00:09:47,712 Not without a solution. 239 00:09:47,754 --> 00:09:49,839 Not without knowing more. 240 00:09:49,881 --> 00:09:51,091 Grace: Let's pause 241 00:09:51,132 --> 00:09:53,260 on the Death Date talk, 242 00:09:53,301 --> 00:09:54,344 focus on something 243 00:09:54,386 --> 00:09:55,720 more positive. 244 00:09:55,762 --> 00:09:57,556 ♪♪ 245 00:09:57,597 --> 00:09:59,057 [Whooshing] 246 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 Ben: [Chuckles] 247 00:10:00,225 --> 00:10:02,852 You're at 14 weeks. 248 00:10:02,894 --> 00:10:04,312 Second trimester. 249 00:10:04,354 --> 00:10:05,897 Moving along great. 250 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 Grace: We should tell the kids now. 251 00:10:07,148 --> 00:10:09,650 They're gonna lose their minds. 252 00:10:09,692 --> 00:10:13,613 Bear with me. New record system. 253 00:10:13,654 --> 00:10:17,451 How many previous pregnancies? 254 00:10:17,492 --> 00:10:19,286 Um, two. 255 00:10:19,327 --> 00:10:21,496 Uh, two kids ... twins. 256 00:10:21,538 --> 00:10:24,082 One pregnancy. 257 00:10:24,124 --> 00:10:27,794 Uh, it's two pregnancies. 258 00:10:27,835 --> 00:10:29,879 I had a miscarriage last year. 259 00:10:29,921 --> 00:10:32,507 ♪♪ 260 00:10:32,549 --> 00:10:35,635 Okay. 261 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 I will see you before you check out. 262 00:10:37,678 --> 00:10:39,180 Congratulations, you two. 263 00:10:39,222 --> 00:10:40,932 Thank you. 264 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 [Door opens, closes] 265 00:10:43,684 --> 00:10:46,062 I should've told you. 266 00:10:46,104 --> 00:10:50,275 But you need to understand, you and Cal were dead. 267 00:10:50,317 --> 00:10:53,653 I had a huge hole in my life. 268 00:10:53,694 --> 00:10:56,281 And Danny had always wanted kids. 269 00:10:56,323 --> 00:10:58,992 [Sighs] 270 00:10:59,033 --> 00:11:01,578 Well, if he always wanted kids, 271 00:11:01,620 --> 00:11:04,414 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 272 00:11:04,456 --> 00:11:06,166 No. 273 00:11:06,207 --> 00:11:08,376 Ben... 274 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 this is our time. 275 00:11:10,044 --> 00:11:12,339 If in six months, when the baby's born, 276 00:11:12,380 --> 00:11:17,010 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 277 00:11:17,051 --> 00:11:19,387 For now I just want it to be us. 278 00:11:19,429 --> 00:11:22,599 ♪♪ 279 00:11:22,641 --> 00:11:24,392 [Smooches] 280 00:11:24,434 --> 00:11:29,564 ♪♪ 281 00:11:29,606 --> 00:11:32,066 [Door opens] That's right. 282 00:11:33,109 --> 00:11:34,444 Hi. Hi. 283 00:11:34,486 --> 00:11:35,945 -Hey. -Yeah, she just won't quit. 284 00:11:35,987 --> 00:11:37,238 Will you ease up a bit? 285 00:11:37,280 --> 00:11:38,823 The first day out of the hospital 286 00:11:38,865 --> 00:11:40,241 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 287 00:11:40,283 --> 00:11:42,243 I tried telling her that myself. 288 00:11:42,285 --> 00:11:43,578 I don't have a day to waste. 289 00:11:43,620 --> 00:11:45,622 [Sighs] 290 00:11:45,664 --> 00:11:47,666 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 291 00:11:47,706 --> 00:11:49,417 you could go up to my room. 292 00:11:49,459 --> 00:11:51,586 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 293 00:11:51,628 --> 00:11:53,046 [Chuckles] That's really sweet, 294 00:11:53,087 --> 00:11:54,881 but it's just a few days. It's fine. 295 00:11:54,922 --> 00:11:59,718 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 296 00:11:59,760 --> 00:12:02,681 that could help us out. Mm. 297 00:12:02,721 --> 00:12:04,558 And why is that? 298 00:12:04,599 --> 00:12:06,643 Because your room would make a perfect nursery. 299 00:12:09,187 --> 00:12:11,105 I knew it! Mom's pregnant! 300 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 [Laughs] 301 00:12:12,190 --> 00:12:13,400 You owe me 5 bucks. 302 00:12:14,234 --> 00:12:16,528 [Laughs] 303 00:12:18,196 --> 00:12:19,322 [Squeals] 304 00:12:19,364 --> 00:12:20,407 Hey, take it ... Take it easy. 305 00:12:20,448 --> 00:12:21,824 Ow! Take it easy. Take it easy. 306 00:12:21,866 --> 00:12:23,493 Oh, I'm so happy for you guys! 307 00:12:23,535 --> 00:12:25,870 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 308 00:12:27,664 --> 00:12:30,083 I can't say that I feel any better, 309 00:12:30,124 --> 00:12:34,629 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 310 00:12:34,671 --> 00:12:39,133 We're not even related, but I don't know. 311 00:12:39,175 --> 00:12:40,801 After everything we've been through, 312 00:12:40,843 --> 00:12:42,637 she feels like family. 313 00:12:45,056 --> 00:12:46,725 Speaking of which, the only downside is, 314 00:12:46,765 --> 00:12:49,436 I will miss seeing the Stones around the hospital. 315 00:12:49,477 --> 00:12:52,564 You mean Ben. 316 00:12:52,606 --> 00:12:53,732 I'm sorry? 317 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 I hear how you talk about him. 318 00:12:55,525 --> 00:12:57,611 Am I wrong? [Chuckles] 319 00:12:57,652 --> 00:13:00,154 I hadn't even thought about it. 320 00:13:00,196 --> 00:13:02,865 Much. 321 00:13:02,907 --> 00:13:04,992 You don't have to beat yourself up about it. 322 00:13:05,034 --> 00:13:08,580 You and Ben have been through a traumatic journey together. 323 00:13:08,622 --> 00:13:11,958 You have seen Ben at his most vulnerable. 324 00:13:11,999 --> 00:13:13,710 That's appealing. 325 00:13:13,752 --> 00:13:15,545 It's best for me not to think about him in that way. 326 00:13:15,587 --> 00:13:16,755 That's impossible. 327 00:13:16,795 --> 00:13:18,131 Because of Grace. 328 00:13:18,172 --> 00:13:19,382 Yes, Ellen. They're having a baby. 329 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 Really? 330 00:13:21,175 --> 00:13:24,471 It's been a secret, but can we not talk about this? 331 00:13:24,512 --> 00:13:26,097 Of course. Moving on. 332 00:13:26,139 --> 00:13:29,267 How's your stress level, 1 to 10? 333 00:13:29,309 --> 00:13:32,103 It's a 6. 334 00:13:32,145 --> 00:13:33,730 7 maybe. 335 00:13:33,772 --> 00:13:37,233 Professional stresses adding to that? 336 00:13:37,275 --> 00:13:41,613 Two months together, and you've barely talked about work. 337 00:13:41,655 --> 00:13:42,697 There's not much to talk about. 338 00:13:42,739 --> 00:13:44,907 Work is good. 339 00:13:44,949 --> 00:13:46,242 Good. 340 00:13:46,284 --> 00:13:49,036 ♪♪ 341 00:13:49,078 --> 00:13:51,830 You, uh, redecorated. 342 00:13:51,872 --> 00:13:53,750 Ben: Two months of tracking down passengers. 343 00:13:53,792 --> 00:13:55,168 It's not easy. 344 00:13:55,209 --> 00:13:56,586 A bunch have packed up and moved away 345 00:13:56,628 --> 00:13:58,254 because of the Xers. 346 00:13:58,296 --> 00:13:59,838 Are they really that threatening? 347 00:13:59,880 --> 00:14:01,675 Eh, feels that way. 348 00:14:01,716 --> 00:14:03,134 Blown up online. 349 00:14:03,176 --> 00:14:05,512 Now people are wary of us. 350 00:14:05,553 --> 00:14:08,389 Tabloid articles aren't helping. 351 00:14:08,431 --> 00:14:09,974 Here. I swung by your place, 352 00:14:10,016 --> 00:14:12,560 grabbed some changes of clothes, your mail. 353 00:14:12,602 --> 00:14:15,814 Thanks. Yeah, I don't think I'm getting back there for a while. 354 00:14:15,854 --> 00:14:17,273 Stay as long as you want. 355 00:14:17,315 --> 00:14:19,693 I could use another set of eyes on all this. 356 00:14:22,403 --> 00:14:25,782 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 357 00:14:25,824 --> 00:14:28,785 but we don't even know from what. 358 00:14:30,787 --> 00:14:33,247 The Death Date, Michaela. 359 00:14:33,289 --> 00:14:35,416 The Calling told us we're all supposed to die. 360 00:14:35,458 --> 00:14:39,462 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 361 00:14:39,504 --> 00:14:41,589 And what if we can't stop it? 362 00:14:41,631 --> 00:14:43,216 So, what, we're not supposed to try? 363 00:14:43,257 --> 00:14:44,801 I'm not being dismissive, 364 00:14:44,843 --> 00:14:47,220 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 365 00:14:47,261 --> 00:14:48,971 It saved my life. 366 00:14:49,013 --> 00:14:51,641 What if "save the passengers" is about the here and the now? 367 00:14:51,683 --> 00:14:53,476 What if it's about helping them one by one? 368 00:14:53,518 --> 00:14:56,187 I'm out there trying to help every day, 369 00:14:56,229 --> 00:14:57,980 but if all we're doing is rearranging chairs 370 00:14:58,022 --> 00:14:59,566 on the Titanic, what's it matter? 371 00:14:59,607 --> 00:15:06,947 ♪♪ 372 00:15:06,989 --> 00:15:08,616 Ben, this ... this is from Zeke. 373 00:15:08,658 --> 00:15:10,201 It's his handwriting. 374 00:15:10,243 --> 00:15:14,163 ♪♪ 375 00:15:14,205 --> 00:15:15,623 He made it to Canada? 376 00:15:15,665 --> 00:15:17,709 He's never gonna know about his Death Date. 377 00:15:17,751 --> 00:15:19,502 Mick, we've been over this. You're assuming he's ... 378 00:15:19,544 --> 00:15:21,254 You don't assume the same thing? 379 00:15:21,295 --> 00:15:23,631 Ben, he's innocent. We have to help him. 380 00:15:25,425 --> 00:15:26,801 Alright. So what do we do? 381 00:15:26,843 --> 00:15:29,470 How do we find him? 382 00:15:29,512 --> 00:15:31,389 We have to make it possible for him to come home. 383 00:15:31,431 --> 00:15:33,057 If I could just find a way to clear his name 384 00:15:33,099 --> 00:15:34,350 and prove his innocence, 385 00:15:34,392 --> 00:15:36,018 then maybe he can show his face again. 386 00:15:36,060 --> 00:15:40,732 ♪♪ 387 00:15:40,774 --> 00:15:43,150 [Indistinct conversations] 388 00:15:51,492 --> 00:15:53,745 [Knocking] 389 00:15:53,787 --> 00:15:55,329 Detective Stone. 390 00:15:55,371 --> 00:15:57,331 You don't start back up until next week. 391 00:15:57,373 --> 00:15:58,583 Captain Bowers. 392 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 Uh, sorry that I wasn't here 393 00:16:00,668 --> 00:16:01,920 when you were formally introduced. 394 00:16:01,961 --> 00:16:03,379 You weren't supposed to be. 395 00:16:03,421 --> 00:16:04,964 You were supposed to be recuperating. 396 00:16:05,005 --> 00:16:08,092 [Chuckles] So why aren't you recuperating? 397 00:16:08,134 --> 00:16:12,555 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 398 00:16:12,597 --> 00:16:14,599 You're quick to forgive, Detective. 399 00:16:14,641 --> 00:16:15,850 It was an accident. 400 00:16:15,892 --> 00:16:17,184 That's not how Detective Vasquez 401 00:16:17,226 --> 00:16:20,772 described it in the IA report. 402 00:16:20,814 --> 00:16:22,816 He was mistaken. 403 00:16:22,857 --> 00:16:24,567 You told IA you had no recollection 404 00:16:24,609 --> 00:16:26,110 of the moments before you were shot. 405 00:16:26,152 --> 00:16:27,695 Maybe you were mistaken? 406 00:16:27,737 --> 00:16:29,739 I know Zeke, and he would've never ... 407 00:16:29,781 --> 00:16:31,699 All this, this is why I was brought in. 408 00:16:31,741 --> 00:16:33,075 There's been too many loose ends, 409 00:16:33,117 --> 00:16:34,869 too much muddy water at this precinct. 410 00:16:34,911 --> 00:16:37,037 Bottom line, your new boyfriend and your ex-boyfriend 411 00:16:37,079 --> 00:16:38,915 were fighting in your apartment, you got shot, 412 00:16:38,957 --> 00:16:40,207 and your new boyfriend ran off. 413 00:16:40,249 --> 00:16:41,960 Zeke is not my boyfriend. 414 00:16:42,001 --> 00:16:44,879 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 415 00:16:44,921 --> 00:16:46,213 Go home. 416 00:16:59,936 --> 00:17:02,271 Just gonna blow right past me? 417 00:17:10,363 --> 00:17:12,072 [Sighs] 418 00:17:12,114 --> 00:17:14,909 I don't know what happened that night exactly, Jared, 419 00:17:14,951 --> 00:17:17,453 but what I do know 420 00:17:17,495 --> 00:17:19,747 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 421 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 if you'd actually listened to me, 422 00:17:21,582 --> 00:17:25,461 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 423 00:17:25,503 --> 00:17:27,380 That I do know. 424 00:17:27,421 --> 00:17:28,965 You don't know. 425 00:17:29,007 --> 00:17:30,717 But you convinced yourself so much of it 426 00:17:30,758 --> 00:17:32,760 that you block me from visiting you in the hospital? 427 00:17:32,802 --> 00:17:34,929 Who does that? 428 00:17:34,971 --> 00:17:37,390 I wasn't ready. 429 00:17:37,431 --> 00:17:39,308 I might never be. 430 00:17:46,357 --> 00:17:48,943 If you'll excuse me, I have some work to do. 431 00:17:56,034 --> 00:18:02,373 ♪♪ 432 00:18:02,415 --> 00:18:04,542 Cal: [Echoing] Save the passengers. 433 00:18:04,584 --> 00:18:06,669 [Rumbling] 434 00:18:06,711 --> 00:18:16,721 ♪♪ 435 00:18:19,640 --> 00:18:21,768 And everything started shaking 436 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 when you saw the Vasiks on the board? 437 00:18:23,143 --> 00:18:24,896 This is like the plane Calling I had. 438 00:18:24,938 --> 00:18:26,647 [Sighs] 439 00:18:26,689 --> 00:18:28,775 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 440 00:18:28,816 --> 00:18:30,568 This Calling started two months ago. 441 00:18:30,610 --> 00:18:32,820 I think it's about helping as many of them as we can. 442 00:18:32,862 --> 00:18:34,113 Ben, this is what I'm talking about, 443 00:18:34,154 --> 00:18:35,489 about getting out into the world, 444 00:18:35,531 --> 00:18:36,657 as opposed to being stuck in here, 445 00:18:36,699 --> 00:18:38,492 trying to crack the Death Date. 446 00:18:38,534 --> 00:18:39,869 The work in here will help 447 00:18:39,911 --> 00:18:41,579 with the work we need to do out there. 448 00:18:41,621 --> 00:18:44,331 Now, I tried contacting the Vasiks. 449 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 Here. 450 00:18:45,792 --> 00:18:47,376 I sent them a message six weeks ago, 451 00:18:47,418 --> 00:18:49,169 then a follow-up e-mail two weeks ago. 452 00:18:49,211 --> 00:18:51,589 Never heard back. 453 00:18:51,631 --> 00:18:53,591 Their case file said that they had kids, 454 00:18:53,633 --> 00:18:55,760 yet the kids weren't on 828. 455 00:18:58,096 --> 00:18:59,764 I spoke to Anson on the plane. 456 00:18:59,806 --> 00:19:02,058 [Indistinct conversations] 457 00:19:04,811 --> 00:19:06,312 Mind if I get some more ice? 458 00:19:06,353 --> 00:19:07,605 Help yourself. Thanks. 459 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 Oh. Sorry. My bad. 460 00:19:09,107 --> 00:19:10,399 [Breathes sharply] Ooh. Yeah, 461 00:19:10,441 --> 00:19:11,734 tough to cool down since we left. 462 00:19:11,776 --> 00:19:13,569 Mm. I've been there. Summer of 2001, 463 00:19:13,611 --> 00:19:15,279 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 464 00:19:15,321 --> 00:19:17,197 and my entire left side nearly melted. 465 00:19:17,239 --> 00:19:19,283 [Chuckles] Yeah, I'm usually bugging the kids 466 00:19:19,325 --> 00:19:20,660 to apply layer after layer. 467 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 That's how I remember to do the same. 468 00:19:22,202 --> 00:19:23,579 And this time they remembered? 469 00:19:23,621 --> 00:19:25,247 Left them home, actually. 470 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 The wife and I took a sort of second honeymoon. 471 00:19:27,333 --> 00:19:29,002 Sounds amazing. 472 00:19:29,043 --> 00:19:30,711 Wasn't as great as I thought it would be. 473 00:19:30,753 --> 00:19:33,297 Uh, missed the kids every single minute. 474 00:19:33,339 --> 00:19:34,423 [Chuckles] 475 00:19:34,465 --> 00:19:35,842 Never leaving 'em again. 476 00:19:35,883 --> 00:19:38,427 Mm. 477 00:19:38,469 --> 00:19:40,471 Someone was watching their kids. 478 00:19:41,889 --> 00:19:43,975 Here. 479 00:19:44,017 --> 00:19:45,225 Says here that they left them 480 00:19:45,267 --> 00:19:46,769 with a neighbor, Sharice Fields. 481 00:19:46,811 --> 00:19:48,604 She raised these kids for 5 1/2 years, 482 00:19:48,646 --> 00:19:49,689 then their parents came back. 483 00:19:49,730 --> 00:19:52,108 I can't imagine that. 484 00:19:52,150 --> 00:19:53,860 We have to talk to Sharice. 485 00:19:53,901 --> 00:19:55,653 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 486 00:19:55,695 --> 00:19:57,947 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could ... 487 00:19:57,989 --> 00:20:00,574 No, Jared is the one who got me shot. 488 00:20:00,616 --> 00:20:02,827 I'm done involving him. This is you and me. 489 00:20:02,869 --> 00:20:05,621 [Sighs] Alright. 490 00:20:05,663 --> 00:20:06,998 [Laughs] 491 00:20:07,040 --> 00:20:08,875 Thank you for making that reservation. 492 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 I have missed our tea dates. 493 00:20:10,376 --> 00:20:12,045 Well, there's a chance I'm not gonna be 494 00:20:12,086 --> 00:20:13,838 your only daughter very soon, so I have to take advantage. 495 00:20:13,880 --> 00:20:16,007 [Laughing] Oh, I see. That's... 496 00:20:17,675 --> 00:20:19,218 Danny. Hi. 497 00:20:19,259 --> 00:20:20,219 Hi. 498 00:20:20,260 --> 00:20:21,470 Hi. Hi, hi! 499 00:20:21,512 --> 00:20:23,056 Hi. Hey, Olive. 500 00:20:24,390 --> 00:20:26,851 So, uh, how's ... how's Michaela? 501 00:20:26,893 --> 00:20:30,146 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 502 00:20:30,188 --> 00:20:31,438 Good. 503 00:20:31,480 --> 00:20:34,150 And work and school? Everything? 504 00:20:34,192 --> 00:20:35,902 Good. School's pretty boring. 505 00:20:35,943 --> 00:20:37,737 [Laughs] Yeah. 506 00:20:37,778 --> 00:20:39,446 Not so boring at home, though. 507 00:20:40,322 --> 00:20:43,409 Oh. Oh. 508 00:20:43,450 --> 00:20:46,871 Uh, Michaela's just staying with us, 509 00:20:46,913 --> 00:20:51,042 and, um, my father-in-law has been looking after her, 510 00:20:51,084 --> 00:20:53,711 playing nurse, so... 511 00:20:55,337 --> 00:20:56,797 Well, we should be going. 512 00:20:56,839 --> 00:20:58,382 Yeah, um, me too. 513 00:20:58,424 --> 00:21:00,634 [Chuckles nervously] Um, it's good to see you. 514 00:21:00,676 --> 00:21:02,136 Yeah, you too. 515 00:21:07,141 --> 00:21:09,435 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 516 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Is Danny the father? 517 00:21:16,984 --> 00:21:18,236 I don't know. 518 00:21:18,277 --> 00:21:19,862 Oh, my God. 519 00:21:19,904 --> 00:21:24,366 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 520 00:21:24,408 --> 00:21:26,911 of course we will tell him. 521 00:21:26,953 --> 00:21:28,412 You get that, don't you? 522 00:21:30,289 --> 00:21:33,584 I just thought this baby would be something special... 523 00:21:33,626 --> 00:21:35,377 for our family. 524 00:21:35,419 --> 00:21:37,296 And it will be! Something amazing 525 00:21:37,337 --> 00:21:42,342 to bring us all together when everything else is so scary. 526 00:21:42,384 --> 00:21:46,764 And, of course, it's not that simple for us. 527 00:21:46,806 --> 00:21:48,015 It never can be. 528 00:21:48,057 --> 00:21:55,689 ♪♪ 529 00:21:55,731 --> 00:21:57,691 [Doorbell rings] 530 00:21:57,733 --> 00:21:59,526 [Knocking] 531 00:22:02,822 --> 00:22:04,282 Sharice? Yes? 532 00:22:04,323 --> 00:22:06,700 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 533 00:22:06,742 --> 00:22:08,410 We were both on Flight 828. 534 00:22:08,452 --> 00:22:09,453 Can we come in? 535 00:22:09,495 --> 00:22:11,789 Go play with your sisters. 536 00:22:11,831 --> 00:22:15,668 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 537 00:22:17,377 --> 00:22:20,089 [Whispering] Anson said he would never leave the kids behind. 538 00:22:20,131 --> 00:22:21,174 Thank you. 539 00:22:22,424 --> 00:22:24,260 Hey, guys. 540 00:22:24,302 --> 00:22:26,971 So, who's in charge here? Me. 541 00:22:29,098 --> 00:22:30,390 What's your name, boss? 542 00:22:30,432 --> 00:22:31,433 Sasha. 543 00:22:31,475 --> 00:22:32,768 She's not in charge. 544 00:22:32,810 --> 00:22:34,103 Mama Sharice is. 545 00:22:34,145 --> 00:22:35,271 And who are you? 546 00:22:35,313 --> 00:22:37,231 Milo. And this is Tula. 547 00:22:37,273 --> 00:22:38,565 She's allergic to peanuts. 548 00:22:38,607 --> 00:22:39,942 Oh. Good to know. 549 00:22:39,984 --> 00:22:41,359 Thank you. 550 00:22:41,401 --> 00:22:43,361 Sharice: There was no other family, 551 00:22:43,403 --> 00:22:46,282 so I was "Mama" all these years. 552 00:22:46,324 --> 00:22:49,035 And then their actual mama and papa came back, 553 00:22:49,076 --> 00:22:51,369 and I became Mama Sharice. 554 00:22:51,411 --> 00:22:53,539 [Sighs] That must be hard for all of you. 555 00:22:53,580 --> 00:22:54,999 It has been. 556 00:22:55,041 --> 00:22:57,168 Those children are my angels. 557 00:22:57,210 --> 00:22:59,879 But Trina and Anson coming home was a miracle, 558 00:22:59,920 --> 00:23:01,630 so of course I stepped aside. 559 00:23:01,672 --> 00:23:04,758 For the kids' sake, I kept coming around. 560 00:23:04,800 --> 00:23:06,426 They don't know their parents from Adam. 561 00:23:06,468 --> 00:23:08,971 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 562 00:23:09,013 --> 00:23:10,973 They put the kids to bed Saturday night. 563 00:23:11,015 --> 00:23:12,641 I showed up in the morning. 564 00:23:12,683 --> 00:23:15,144 Sunday brunch has been our thing. 565 00:23:15,186 --> 00:23:16,812 Pontiac wasn't in the driveway. 566 00:23:16,854 --> 00:23:18,564 They were gone. 567 00:23:18,605 --> 00:23:21,025 At least the kids were still sound asleep, thank God. 568 00:23:21,067 --> 00:23:23,194 Have Trina and Anson had any threats 569 00:23:23,236 --> 00:23:25,445 or hostile encounters since they've been back? 570 00:23:25,487 --> 00:23:26,989 Haven't all of you? 571 00:23:27,031 --> 00:23:30,284 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 572 00:23:30,326 --> 00:23:33,662 Some son of a bitch painted an X on the car. 573 00:23:33,704 --> 00:23:36,790 But that isn't the worst of it. 574 00:23:36,832 --> 00:23:38,625 What was? 575 00:23:38,667 --> 00:23:43,756 They've been hearing things, seeing things. 576 00:23:43,797 --> 00:23:46,175 ♪♪ 577 00:23:46,217 --> 00:23:48,802 Did they talk about what they heard or saw 578 00:23:48,844 --> 00:23:50,096 or write it down? 579 00:23:50,137 --> 00:23:52,098 See for yourself. 580 00:23:52,139 --> 00:23:58,187 ♪♪ 581 00:23:58,229 --> 00:24:04,277 ♪♪ 582 00:24:04,318 --> 00:24:07,029 Bible verses. Were they religious? 583 00:24:07,071 --> 00:24:08,697 Back in the day, not so much. 584 00:24:08,739 --> 00:24:12,118 But since they returned, it's like they were born again. 585 00:24:12,159 --> 00:24:13,911 Callings. 586 00:24:15,829 --> 00:24:17,415 They were scared to death. 587 00:24:17,455 --> 00:24:19,333 And so are these kids. 588 00:24:19,375 --> 00:24:21,210 Please help us. 589 00:24:21,252 --> 00:24:26,006 ♪♪ 590 00:24:26,048 --> 00:24:28,008 [Sighs] 591 00:24:28,050 --> 00:24:32,846 ♪♪ 592 00:24:32,888 --> 00:24:35,099 [Camera shutter clicking] 593 00:24:35,141 --> 00:24:36,642 ♪♪ 594 00:24:36,683 --> 00:24:38,144 Hey. 595 00:24:38,185 --> 00:24:39,437 I saw a white van just like that 596 00:24:39,477 --> 00:24:41,021 outside another passenger's house. 597 00:24:41,063 --> 00:24:42,648 Did you get the plates? 598 00:24:42,689 --> 00:24:44,317 I mean, there's a lot of white vans in the world. 599 00:24:44,358 --> 00:24:46,152 It could just be a coincidence. 600 00:24:46,193 --> 00:24:48,404 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 601 00:24:48,446 --> 00:24:50,239 Who would have taken them, the Xers? 602 00:24:50,281 --> 00:24:51,824 Possibly. 603 00:24:51,865 --> 00:24:55,577 Or they could be the Major's new lab rats. 604 00:24:55,619 --> 00:24:58,747 [Doorbell rings] 605 00:24:58,789 --> 00:25:00,040 I'm here to see Zeke. 606 00:25:00,082 --> 00:25:03,501 I'm Cal, Michaela's nephew. 607 00:25:03,543 --> 00:25:06,546 Young man, I haven't seen my son in months, 608 00:25:06,588 --> 00:25:09,883 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 609 00:25:09,925 --> 00:25:12,886 has searched my house up and down looking for him. 610 00:25:12,928 --> 00:25:16,265 They've had a car parked out here nearly every night. 611 00:25:16,307 --> 00:25:19,768 ♪♪ 612 00:25:19,810 --> 00:25:24,231 He's here. I know he is. 613 00:25:24,273 --> 00:25:26,025 Now, can I please come in? 614 00:25:30,488 --> 00:25:32,572 How'd you find me? 615 00:25:32,614 --> 00:25:33,907 Dumb question. 616 00:25:33,949 --> 00:25:35,034 Cal: You need a haircut. 617 00:25:39,246 --> 00:25:41,581 Good try. 618 00:25:41,623 --> 00:25:42,875 Had a buddy send it. 619 00:25:42,916 --> 00:25:45,919 Didn't want her to worry about me. 620 00:25:45,961 --> 00:25:47,754 How is she? 621 00:25:47,796 --> 00:25:50,341 Still hurts. 622 00:25:50,383 --> 00:25:52,009 You're supposed to be together. 623 00:25:52,051 --> 00:25:54,594 No, we're not. 624 00:25:54,636 --> 00:25:57,014 She almost died, Cal, because of me. 625 00:25:57,056 --> 00:25:58,598 But the Callings ... The Callings said 626 00:25:58,640 --> 00:26:01,352 you guys are gonna die! 627 00:26:01,394 --> 00:26:05,231 [Sighs] 628 00:26:07,941 --> 00:26:09,776 You showed me those tombstones, Cal. 629 00:26:09,818 --> 00:26:11,278 You were scared to tell your family. 630 00:26:11,320 --> 00:26:13,906 The Callings did that. 631 00:26:13,947 --> 00:26:16,574 I know when now. 632 00:26:16,616 --> 00:26:18,452 I know when it's gonna happen. 633 00:26:18,494 --> 00:26:20,329 [Suspenseful music plays] 634 00:26:20,371 --> 00:26:24,250 Cal, I'm so sorry, buddy. 635 00:26:24,291 --> 00:26:26,544 Maybe it doesn't mean anything. 636 00:26:26,584 --> 00:26:27,585 Maybe it means something else. 637 00:26:27,627 --> 00:26:28,879 You need to be with Michaela 638 00:26:28,921 --> 00:26:32,799 because she doesn't have much time. 639 00:26:32,841 --> 00:26:34,718 And neither do you. 640 00:26:34,760 --> 00:26:38,680 ♪♪ 641 00:26:38,722 --> 00:26:41,725 [Indistinct conversations] Man: Alright. Appreciate it. 642 00:26:44,228 --> 00:26:46,564 Man #2: Okay. We'll bring him. 643 00:26:49,483 --> 00:26:50,443 Woman: Precinct. 644 00:26:50,484 --> 00:26:51,527 What are you doing? 645 00:26:51,569 --> 00:26:53,611 [Keyboard clacking] 646 00:26:53,653 --> 00:26:55,948 I have to get into the server to put in a traffic-cam request. 647 00:26:55,989 --> 00:26:57,283 You're not back on the job, 648 00:26:57,324 --> 00:26:58,576 which is why Bowers sent you packing. 649 00:26:58,616 --> 00:27:00,744 You know me. Dog with a bone. 650 00:27:00,786 --> 00:27:03,122 What bone? You don't have a case file. 651 00:27:05,082 --> 00:27:07,000 Look, if this has something to do with the Callings, 652 00:27:07,042 --> 00:27:09,086 I'm telling you right now, this captain came to play. 653 00:27:09,128 --> 00:27:10,504 Alright? She will shut you down. 654 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 Noted. Thank you. Michaela, I'm serious. 655 00:27:12,423 --> 00:27:14,049 This better be precinct business. 656 00:27:14,091 --> 00:27:15,633 It is right there on the board, okay? 657 00:27:15,675 --> 00:27:17,010 Anson and Trina Vasik. 658 00:27:17,052 --> 00:27:18,345 And that's your business because? 659 00:27:18,387 --> 00:27:19,846 Because they were on the plane. 660 00:27:19,888 --> 00:27:23,309 I think that they were abducted, Jared. 661 00:27:23,350 --> 00:27:25,561 Okay, here's another theory ... 662 00:27:25,603 --> 00:27:27,687 They picked up and left. Without their kids? 663 00:27:27,729 --> 00:27:30,316 [Sighs] Maybe they're gonna send for them. 664 00:27:30,357 --> 00:27:32,109 [Scoffs] Anson Vasik 665 00:27:32,151 --> 00:27:33,611 cleared his bank account yesterday. 666 00:27:33,651 --> 00:27:35,404 $87,000. 667 00:27:35,446 --> 00:27:37,531 Does that sound like a kidnapping to you? 668 00:27:37,573 --> 00:27:40,326 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 669 00:27:40,367 --> 00:27:42,953 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 670 00:27:42,995 --> 00:27:45,705 You know that means chances are that I'm right. 671 00:27:45,747 --> 00:27:47,500 You need more people on this. 672 00:27:47,541 --> 00:27:50,710 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 673 00:27:50,752 --> 00:27:53,172 You can drop that. He is long gone. 674 00:27:55,424 --> 00:27:58,385 You know that because? 675 00:27:58,427 --> 00:27:59,677 I told him to run. 676 00:27:59,719 --> 00:28:01,180 [Chuckles] 677 00:28:01,221 --> 00:28:05,058 ♪♪ 678 00:28:05,100 --> 00:28:07,727 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 679 00:28:07,769 --> 00:28:13,233 ♪♪ 680 00:28:13,275 --> 00:28:18,822 ♪♪ 681 00:28:21,534 --> 00:28:23,202 [Breathes deeply] 682 00:28:23,243 --> 00:28:24,786 Hey. Hey. 683 00:28:24,828 --> 00:28:26,163 What do you got so far? 684 00:28:26,205 --> 00:28:27,998 Well... 685 00:28:28,040 --> 00:28:31,751 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 686 00:28:31,793 --> 00:28:33,128 and they were trying to make sense of them 687 00:28:33,170 --> 00:28:34,630 through Bible verses. 688 00:28:34,672 --> 00:28:36,798 Romans 8:28? "All things come together for good"? 689 00:28:36,840 --> 00:28:38,384 Revelation 20:14. 690 00:28:38,425 --> 00:28:40,678 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 691 00:28:40,719 --> 00:28:43,222 This is the second death." Whoa. 692 00:28:43,263 --> 00:28:45,432 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 693 00:28:45,474 --> 00:28:48,143 or predicting their death would come sooner. 694 00:28:48,185 --> 00:28:50,896 ♪♪ 695 00:28:50,937 --> 00:28:53,232 Thanks for coming so fast. 696 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 Yeah, not a problem. 697 00:28:54,483 --> 00:28:55,775 You hear from them? 698 00:28:55,817 --> 00:28:57,236 This was in the mailbox. 699 00:28:57,277 --> 00:29:06,745 ♪♪ 700 00:29:06,786 --> 00:29:09,331 [Cellphone buzzes] 701 00:29:09,373 --> 00:29:11,250 Hey. I was right about the van. 702 00:29:11,291 --> 00:29:12,543 Someone's stalking the passengers. 703 00:29:12,585 --> 00:29:13,793 Michaela: Yeah maybe, but I don't think 704 00:29:13,835 --> 00:29:14,961 it connects to the Vasiks. 705 00:29:15,003 --> 00:29:16,880 Why not? They sent their life savings 706 00:29:16,922 --> 00:29:20,509 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 707 00:29:20,551 --> 00:29:22,511 "Lake of fire is the second death." 708 00:29:22,553 --> 00:29:24,763 What? Hey, it's a verse from Revelations. 709 00:29:24,804 --> 00:29:26,223 They had it on their wall. 710 00:29:26,265 --> 00:29:27,516 What, you think they're gonna act it out? 711 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 What the hell is a lake of fire? 712 00:29:29,268 --> 00:29:30,686 There's a hundred interpretations, 713 00:29:30,728 --> 00:29:32,438 but if you're driving around, suicidal, 714 00:29:32,479 --> 00:29:35,357 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 715 00:29:35,399 --> 00:29:36,650 We got to find them. 716 00:29:36,692 --> 00:29:37,901 I'm, uh ... I'm coming to you, okay? 717 00:29:37,943 --> 00:29:39,069 Alright. 718 00:29:39,111 --> 00:29:45,867 ♪♪ 719 00:29:45,909 --> 00:29:52,666 ♪♪ 720 00:29:52,708 --> 00:29:59,632 ♪♪ 721 00:29:59,673 --> 00:30:01,383 Followed you from the house. 722 00:30:01,425 --> 00:30:03,719 I didn't wanna make a scene. 723 00:30:03,761 --> 00:30:05,137 I thought you were gone. 724 00:30:05,178 --> 00:30:07,556 That's what I wanted you to think. 725 00:30:07,598 --> 00:30:09,057 Zeke, you can't be here right now. 726 00:30:09,099 --> 00:30:10,434 This is way too dangerous. 727 00:30:10,476 --> 00:30:12,311 I needed to see you once more. 728 00:30:12,352 --> 00:30:15,021 Once more for what? 729 00:30:15,063 --> 00:30:16,649 I kept telling myself that tomorrow 730 00:30:16,690 --> 00:30:18,984 I was gonna be a better person. 731 00:30:19,025 --> 00:30:21,903 Now I find out there is no tomorrow. 732 00:30:21,945 --> 00:30:23,280 Cal got to me. 733 00:30:23,322 --> 00:30:25,073 Good. Then you know that you should be 734 00:30:25,115 --> 00:30:26,992 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 735 00:30:27,033 --> 00:30:28,744 [Sirens wailing] You... 736 00:30:28,786 --> 00:30:30,579 Zeke, you got to go right now. 737 00:30:30,621 --> 00:30:32,080 I called it in. 738 00:30:32,122 --> 00:30:33,582 What? 739 00:30:33,624 --> 00:30:35,167 This is what I need to do 740 00:30:35,208 --> 00:30:36,752 with what little time I have left ... 741 00:30:36,794 --> 00:30:37,961 own up to my actions. 742 00:30:38,003 --> 00:30:39,672 For once in my life. 743 00:30:39,713 --> 00:30:41,340 No more excuses. No more running. 744 00:30:41,381 --> 00:30:42,716 None of this is on you. 745 00:30:42,758 --> 00:30:44,301 Of course it is. I did this to you. 746 00:30:44,343 --> 00:30:46,052 It was an accident! Exactly. 747 00:30:46,094 --> 00:30:47,805 I didn't mean to hurt you, and I did. 748 00:30:47,846 --> 00:30:49,515 What happens the next time I get a Calling? 749 00:30:49,556 --> 00:30:50,932 Zeke, please, please, please go. 750 00:30:50,974 --> 00:30:52,851 Please. 751 00:30:52,892 --> 00:30:54,561 God, I wish... 752 00:30:54,603 --> 00:30:56,188 I wish I met you some other way, 753 00:30:56,229 --> 00:30:58,357 you know, in some other time. 754 00:30:58,398 --> 00:31:00,275 Who knows what could've been? 755 00:31:00,317 --> 00:31:02,235 [Wailing continues] 756 00:31:02,277 --> 00:31:04,237 ♪♪ 757 00:31:04,279 --> 00:31:06,948 [Tires screech] Officer: NYPD. Do not move. 758 00:31:06,990 --> 00:31:08,992 Put your hands on your head. Wait, wait. No, no, no, no, no. 759 00:31:09,034 --> 00:31:12,621 ♪♪ 760 00:31:12,663 --> 00:31:14,080 [Tires screech] 761 00:31:14,122 --> 00:31:15,332 ♪♪ 762 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 [Breathes sharply] 763 00:31:17,417 --> 00:31:19,753 [Indistinct conversations] 764 00:31:19,795 --> 00:31:21,630 ♪♪ 765 00:31:25,258 --> 00:31:26,885 Ben: Are you sure it was the GW? 766 00:31:26,926 --> 00:31:28,178 Michaela: How many times did Mom and Dad 767 00:31:28,220 --> 00:31:29,929 force picnics on us up here? 768 00:31:29,971 --> 00:31:31,181 ♪♪ 769 00:31:31,223 --> 00:31:32,599 There they are. 770 00:31:32,641 --> 00:31:38,104 ♪♪ 771 00:31:38,146 --> 00:31:43,610 ♪♪ 772 00:31:43,652 --> 00:31:45,111 Sorry to bother you. 773 00:31:45,153 --> 00:31:47,447 Uh, we're having a private conversation. 774 00:31:47,489 --> 00:31:49,199 Anson. 775 00:31:49,241 --> 00:31:51,493 My name is Ben Stone from 828. 776 00:31:51,535 --> 00:31:53,286 We spoke on the plane. 777 00:31:53,328 --> 00:31:54,954 What are you doing here? 778 00:31:55,955 --> 00:31:57,332 You're close enough! 779 00:31:57,374 --> 00:31:59,292 ♪♪ 780 00:31:59,334 --> 00:32:02,880 We came to tell you you're not alone. 781 00:32:02,921 --> 00:32:06,258 We're all in this together. 782 00:32:06,299 --> 00:32:08,343 We're not supposed to be back. 783 00:32:08,385 --> 00:32:10,554 We're supposed to die a second death. 784 00:32:10,596 --> 00:32:12,055 It's right there in the Scripture. 785 00:32:12,097 --> 00:32:13,515 [Engine revs] 786 00:32:13,557 --> 00:32:15,267 I understand why you believe that. 787 00:32:15,308 --> 00:32:18,395 It's more than believing! We hear it! 788 00:32:18,437 --> 00:32:22,190 We see it in our heads every day, every night! 789 00:32:22,232 --> 00:32:23,776 I've been hearing insane things, too. 790 00:32:23,817 --> 00:32:25,736 So has my sister. 791 00:32:25,778 --> 00:32:29,656 We've been trying to make sense of all this ourselves. 792 00:32:29,698 --> 00:32:32,826 How do we make it stop? 793 00:32:32,868 --> 00:32:35,287 [Engine revving] 794 00:32:35,328 --> 00:32:38,749 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 795 00:32:41,084 --> 00:32:43,086 [Engine revs, tires squealing] Alright, alright! 796 00:32:43,128 --> 00:32:45,297 ♪♪ 797 00:32:45,338 --> 00:32:47,257 Get away from us! I'm warning you! 798 00:32:47,299 --> 00:32:51,177 Anson, I remember how much you love your family. 799 00:32:51,219 --> 00:32:54,347 I love mine just as much. 800 00:32:54,389 --> 00:32:58,184 You're not supposed to leave them again. 801 00:32:58,226 --> 00:32:59,728 At least not yet. 802 00:33:02,188 --> 00:33:04,441 We don't want to. 803 00:33:04,483 --> 00:33:06,318 Oh, but the voices, the visions, 804 00:33:06,359 --> 00:33:09,446 the headaches, the piercing noise that won't go away, 805 00:33:09,488 --> 00:33:11,615 and now being shown that we're supposed to die 806 00:33:11,657 --> 00:33:12,866 in the lake of fire. 807 00:33:12,908 --> 00:33:14,242 It's too much. 808 00:33:14,284 --> 00:33:15,869 We can't take it anymore. 809 00:33:15,911 --> 00:33:18,121 The voices, the visions... 810 00:33:18,163 --> 00:33:21,124 they're not telling you to harm yourself. 811 00:33:21,166 --> 00:33:24,294 Then why do we see this cliff?! 812 00:33:24,336 --> 00:33:26,212 The car going through this railing?! 813 00:33:26,254 --> 00:33:28,715 ♪♪ 814 00:33:28,757 --> 00:33:31,468 Hearing the screams of our children! 815 00:33:31,510 --> 00:33:34,429 If we have to die, we will die alone. 816 00:33:34,471 --> 00:33:36,431 Not our babies! 817 00:33:36,473 --> 00:33:42,521 ♪♪ 818 00:33:42,562 --> 00:33:45,064 [Child shouting indistinctly] 819 00:33:45,106 --> 00:33:46,024 ♪♪ 820 00:33:46,065 --> 00:33:47,442 Ben! 821 00:33:47,484 --> 00:33:48,944 ♪♪ 822 00:33:48,986 --> 00:33:52,197 [Sirens wailing, police radio chatter] 823 00:33:54,073 --> 00:33:55,408 Man: Thanks for saving us. 824 00:33:55,450 --> 00:33:57,160 I'm so glad you're all okay. 825 00:33:57,202 --> 00:33:59,120 Let me know if there's anything else we can do. 826 00:33:59,162 --> 00:34:00,789 Good luck to you guys. 827 00:34:00,831 --> 00:34:06,044 ♪♪ 828 00:34:06,085 --> 00:34:07,796 The husband fell asleep at the wheel. 829 00:34:07,838 --> 00:34:09,631 The car was hanging on by a thread. 830 00:34:09,673 --> 00:34:12,300 It's a good thing we were here. 831 00:34:12,342 --> 00:34:13,802 You saved their lives. 832 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 How? How is this possible? 833 00:34:16,429 --> 00:34:18,015 All we know is, when the Callings come, 834 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 we do the best we can to follow them. 835 00:34:19,516 --> 00:34:21,518 But there's so many we didn't follow. 836 00:34:21,560 --> 00:34:24,479 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 837 00:34:24,521 --> 00:34:26,105 There's a lot of us. 838 00:34:26,147 --> 00:34:28,400 How are the headaches, the ... the noises in your head? 839 00:34:28,441 --> 00:34:31,611 ♪♪ 840 00:34:31,653 --> 00:34:32,696 Gone. 841 00:34:33,947 --> 00:34:36,533 [Both chuckle] 842 00:34:36,575 --> 00:34:38,660 I have a feeling it's gonna stay that way. 843 00:34:39,912 --> 00:34:41,120 Excuse me. 844 00:34:41,162 --> 00:34:44,249 ♪♪ 845 00:34:44,290 --> 00:34:45,751 Heard over the radio. 846 00:34:45,792 --> 00:34:47,210 You wanna tell me how you, of all cops, 847 00:34:47,252 --> 00:34:50,296 happened to find these people? 848 00:34:50,338 --> 00:34:51,757 Lucky break. 849 00:34:51,798 --> 00:34:53,216 Lucky my ass. 850 00:34:53,258 --> 00:34:55,343 I'll expect a full report. 851 00:34:57,262 --> 00:35:00,057 Like I said. New sheriff in town. 852 00:35:00,098 --> 00:35:01,725 It wasn't just me, okay? 853 00:35:01,767 --> 00:35:04,561 Zeke saved those people. Of course. Of course. Zeke. 854 00:35:04,603 --> 00:35:06,521 Zeke and I shared a Calling that brought me here. The misunderstood hero. 855 00:35:06,563 --> 00:35:08,273 If it hadn't been for that, all six of those people 856 00:35:08,314 --> 00:35:11,568 would be dead. Zeke turned himself in, Michaela. 857 00:35:11,610 --> 00:35:12,903 He knows he's guilty. 858 00:35:12,945 --> 00:35:14,446 What am I missing here? 859 00:35:16,907 --> 00:35:20,201 Everything Zeke did, he did for me. 860 00:35:20,243 --> 00:35:23,496 [Scoffs lightly] 861 00:35:23,538 --> 00:35:25,123 So did I. 862 00:35:25,164 --> 00:35:30,796 ♪♪ 863 00:35:30,837 --> 00:35:36,426 ♪♪ 864 00:35:36,468 --> 00:35:39,096 How many other passengers are out there 865 00:35:39,137 --> 00:35:44,101 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 866 00:35:44,142 --> 00:35:47,020 That's why you're out there, 867 00:35:47,062 --> 00:35:50,065 talking to as many of them as you can. 868 00:35:50,107 --> 00:35:52,358 "Save the passengers," right? 869 00:35:52,400 --> 00:35:55,028 Let's hope I can find them all in time. 870 00:35:55,946 --> 00:35:57,906 [Sighs] 871 00:35:57,948 --> 00:36:03,036 Seeing this couple ready to end it all, it... 872 00:36:04,370 --> 00:36:07,749 ...it made me think about letting go 873 00:36:07,791 --> 00:36:12,211 of what doesn't matter and embracing what does. 874 00:36:12,253 --> 00:36:15,132 So what does matter? 875 00:36:15,173 --> 00:36:18,176 That we're a family. 876 00:36:18,217 --> 00:36:20,386 All of us. 877 00:36:20,428 --> 00:36:22,848 Whatever a DNA test might tell us. 878 00:36:22,889 --> 00:36:25,224 [Breathes deeply] 879 00:36:26,685 --> 00:36:28,603 We should find out. 880 00:36:28,645 --> 00:36:33,191 ♪♪ 881 00:36:33,232 --> 00:36:35,694 But nothing changes, Ben. 882 00:36:35,735 --> 00:36:38,989 No matter what. 883 00:36:39,031 --> 00:36:41,199 Nothing changes. 884 00:36:41,240 --> 00:36:50,249 ♪♪ 885 00:36:50,291 --> 00:36:54,212 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 886 00:36:54,253 --> 00:36:56,048 It's literally the only place I have ever lived. 887 00:36:56,089 --> 00:36:58,050 I commuted to college. 888 00:36:58,091 --> 00:37:00,969 That week in Jamaica was the only time in my life 889 00:37:01,011 --> 00:37:02,345 where I was by myself, 890 00:37:02,387 --> 00:37:03,889 and even that wasn't by choice, 891 00:37:03,930 --> 00:37:06,725 but now I think it's time. 892 00:37:06,766 --> 00:37:08,601 Fresh start makes sense. 893 00:37:08,643 --> 00:37:10,812 Thanks. I'm feeling really good about ... 894 00:37:10,854 --> 00:37:13,606 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 895 00:37:13,648 --> 00:37:15,859 but it's my ethical obligation 896 00:37:15,901 --> 00:37:18,570 to tell you I think I am wasting your time. 897 00:37:18,611 --> 00:37:20,572 What? 898 00:37:20,613 --> 00:37:22,199 Why would you say that? 899 00:37:22,240 --> 00:37:25,368 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 900 00:37:25,410 --> 00:37:29,455 and yet I sense a reluctance to be treated. 901 00:37:29,497 --> 00:37:32,209 Ellen, no, I'm a mess. 902 00:37:32,250 --> 00:37:35,336 I still have nightmares, constant anxiety. 903 00:37:35,378 --> 00:37:37,089 Of course I want the treatment. 904 00:37:37,130 --> 00:37:40,425 And yet our sessions still remain very much on the surface. 905 00:37:40,466 --> 00:37:43,302 I have been doing this a long time. 906 00:37:43,344 --> 00:37:46,056 It is clear to me that there is more going on with you 907 00:37:46,098 --> 00:37:47,891 than you are sharing. 908 00:37:47,933 --> 00:37:53,271 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 909 00:37:53,312 --> 00:37:55,440 You know where to find me. 910 00:37:55,481 --> 00:38:01,404 Meantime, here are some non-clinical support groups. 911 00:38:01,446 --> 00:38:09,829 ♪♪ 912 00:38:09,871 --> 00:38:12,249 I wish you well. 913 00:38:12,290 --> 00:38:13,875 Truly. 914 00:38:13,917 --> 00:38:22,092 ♪♪ 915 00:38:22,134 --> 00:38:30,349 ♪♪ 916 00:38:30,391 --> 00:38:32,102 [Breathes deeply] 917 00:38:32,144 --> 00:38:34,020 What if I'm ready? 918 00:38:34,062 --> 00:38:39,025 ♪♪ 919 00:38:39,067 --> 00:38:42,070 Something happened to us on that plane. 920 00:38:42,112 --> 00:38:50,036 ♪♪ 921 00:38:54,166 --> 00:38:56,042 [Ominous music plays] 922 00:38:56,084 --> 00:39:03,800 ♪♪ 923 00:39:03,842 --> 00:39:11,516 ♪♪ 924 00:39:11,557 --> 00:39:19,274 ♪♪ 925 00:39:19,316 --> 00:39:20,900 Hey! 926 00:39:20,942 --> 00:39:23,236 Who are you?! 927 00:39:23,278 --> 00:39:24,904 Huh?! 928 00:39:24,946 --> 00:39:27,115 What do you want?! 929 00:39:27,157 --> 00:39:29,617 Come on! Open up! 930 00:39:29,659 --> 00:39:30,702 Hey! 931 00:39:30,743 --> 00:39:32,411 He... 932 00:39:32,453 --> 00:39:39,085 ♪♪ 933 00:39:39,127 --> 00:39:41,213 [Keys jingling] 934 00:39:41,254 --> 00:39:49,095 ♪♪ 935 00:39:49,137 --> 00:39:56,978 ♪♪ 936 00:39:57,020 --> 00:40:04,861 ♪♪ 937 00:40:04,903 --> 00:40:05,987 Hey, bud. 938 00:40:07,989 --> 00:40:10,325 Why doesn't he believe? 939 00:40:10,367 --> 00:40:11,409 Believe what? 940 00:40:11,450 --> 00:40:14,829 That he matters? 941 00:40:14,871 --> 00:40:17,040 I don't know. 942 00:40:17,082 --> 00:40:19,751 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 943 00:40:19,792 --> 00:40:22,628 You need him. 944 00:40:22,670 --> 00:40:25,131 The two of you have to do it together. 945 00:40:25,173 --> 00:40:27,466 Do what, Cal? 946 00:40:27,508 --> 00:40:29,552 I'm not sure what. 947 00:40:29,594 --> 00:40:32,722 I just know... 948 00:40:32,764 --> 00:40:35,141 I don't want to do this anymore. 949 00:40:35,183 --> 00:40:37,269 I just want to be a kid. 950 00:40:37,310 --> 00:40:38,895 I know. 951 00:40:38,937 --> 00:40:40,021 ♪♪ 952 00:40:40,063 --> 00:40:41,689 [Rumbling] 953 00:40:41,731 --> 00:40:43,566 [Rattling] 954 00:40:43,608 --> 00:40:45,360 [People screaming] 955 00:40:45,402 --> 00:40:48,571 ♪♪ 956 00:40:48,613 --> 00:40:50,282 [Echoing] Save the passengers. 957 00:40:50,323 --> 00:40:51,532 What? 958 00:40:51,574 --> 00:40:53,701 [Indistinct shouting] 959 00:40:53,743 --> 00:40:59,332 ♪♪ 960 00:40:59,374 --> 00:41:01,209 Zeke, Zeke! 961 00:41:01,251 --> 00:41:04,337 ♪♪ 962 00:41:04,379 --> 00:41:06,339 Who are you?! 963 00:41:06,381 --> 00:41:07,799 What do you want from me?! 964 00:41:07,840 --> 00:41:10,760 [Buzzer, door opens, closes] 965 00:41:10,802 --> 00:41:18,435 ♪♪ 966 00:41:18,476 --> 00:41:21,687 You're not the only one who can come back from the dead. 967 00:41:21,729 --> 00:41:27,735 ♪♪ 968 00:41:31,323 --> 00:41:39,872 ♪♪ 969 00:41:39,914 --> 00:41:48,506 ♪♪ 970 00:41:48,547 --> 00:41:57,140 ♪♪ 971 00:41:57,182 --> 00:42:05,773 ♪♪ 65907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.