Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,169
[People screaming]
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,129
Previously on "Manifest"...
3
00:00:04,171 --> 00:00:06,590
Daly: Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
4
00:00:06,632 --> 00:00:10,260
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
5
00:00:10,302 --> 00:00:11,386
Ben!
6
00:00:13,806 --> 00:00:15,098
Olive.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,018
Saanvi: I discovered
something in Cal's blood.
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,436
It wasn't there
before the plane,
9
00:00:19,478 --> 00:00:20,896
and it wasn't produced
by the cancer.
10
00:00:20,938 --> 00:00:22,272
It's all connected.
11
00:00:22,314 --> 00:00:23,649
But aren't you
seeing things,
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,567
hearing things
in your head?
13
00:00:25,609 --> 00:00:28,278
Michaela: [Echoing]
Set them free.
14
00:00:28,320 --> 00:00:30,572
The ability to see and hear
what's going to happen?
15
00:00:30,614 --> 00:00:32,407
That's an incredibly
powerful weapon ...
16
00:00:32,449 --> 00:00:34,117
for the military,
for intelligence.
17
00:00:34,159 --> 00:00:35,744
NSA, drop your weapon!
18
00:00:35,786 --> 00:00:36,829
[Machine-gun fire]
19
00:00:39,373 --> 00:00:41,000
Robert Vance died
as he lived ...
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,668
in service
of our great country...
21
00:00:42,710 --> 00:00:45,796
The Major: Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
22
00:00:45,838 --> 00:00:48,465
Until we're sure the boy
is our Holy Grail,
23
00:00:48,507 --> 00:00:49,967
we sit tight.
24
00:00:50,009 --> 00:00:51,635
Beloved,
my fellow passengers and I
25
00:00:51,677 --> 00:00:53,261
were sent back
to heal the world.
26
00:00:53,303 --> 00:00:54,471
What is this?
Some kind of scam?
27
00:00:54,513 --> 00:00:55,973
Ben, this is my ...
my calling.
28
00:00:56,015 --> 00:00:57,683
[Glass shatters]
Man: Freaks!
29
00:00:57,725 --> 00:01:00,227
Ben: If you come anywhere near
a member of my family again,
30
00:01:00,268 --> 00:01:01,729
then you will know exactly
what someone
31
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
who has already died once
is willing to do.
32
00:01:04,231 --> 00:01:05,941
Cal: I can't leave.
He's almost here.
33
00:01:06,650 --> 00:01:08,068
It's him! It's him!
Don't hurt him!
34
00:01:08,109 --> 00:01:11,030
Whatever happened to us
on that plane
35
00:01:11,071 --> 00:01:12,614
also happened to Zeke
in his cave.
36
00:01:12,656 --> 00:01:14,950
I'm pregnant.
Six weeks, maybe.
37
00:01:14,992 --> 00:01:16,368
So, right when the plane
came...
38
00:01:16,410 --> 00:01:17,494
Or just before.
39
00:01:17,536 --> 00:01:18,620
I'm Danny.
40
00:01:18,662 --> 00:01:20,330
Grace's ...
I know.
41
00:01:20,372 --> 00:01:22,457
I have an appointment...
with a therapist.
42
00:01:22,499 --> 00:01:24,043
Please, come in.
43
00:01:25,419 --> 00:01:28,547
Ben: The exact amount of time
he was gone is the same...
44
00:01:28,589 --> 00:01:30,549
exact amount of time
he was alive again.
45
00:01:30,591 --> 00:01:32,217
Are you saying you
have some kind of...
46
00:01:32,259 --> 00:01:33,427
expiration date?
47
00:01:34,093 --> 00:01:36,597
Olive: June 2, 2024.
48
00:01:36,638 --> 00:01:38,015
It's always been you.
49
00:01:39,098 --> 00:01:40,893
I want you out of here
before she comes back.
50
00:01:40,935 --> 00:01:42,937
Michaela and I,
we're meant to be together.
51
00:01:42,978 --> 00:01:45,313
♪♪
52
00:01:45,355 --> 00:01:46,481
[Gun cocks]
Back off!
53
00:01:46,523 --> 00:01:47,816
Put the gun down.
54
00:01:47,858 --> 00:01:51,486
♪♪
55
00:01:51,528 --> 00:01:53,072
[Gunshot]
56
00:01:53,113 --> 00:01:57,242
♪♪
57
00:01:58,911 --> 00:02:02,081
Flight Attendant: Peanuts?
Ma'am, would you like peanuts?
58
00:02:02,122 --> 00:02:04,666
Woman:
Anything sodium-free.
59
00:02:05,667 --> 00:02:08,336
Mom's not wrong ... Jared's not
gonna wait around forever.
60
00:02:08,378 --> 00:02:09,964
Great marriage pep-talk.
Thank you.
61
00:02:10,005 --> 00:02:11,590
Why're you fighting this
when all it's gonna do
62
00:02:11,632 --> 00:02:12,841
is make you happy?
63
00:02:12,883 --> 00:02:14,426
It's all we want for you.
64
00:02:14,468 --> 00:02:17,220
♪♪
65
00:02:17,262 --> 00:02:19,014
That's really sweet of you.
You must be drunk.
66
00:02:19,056 --> 00:02:22,392
[Chuckles] Definitely.
67
00:02:22,434 --> 00:02:24,603
Say yes to Jared.
68
00:02:24,645 --> 00:02:25,896
[Echoing]
Have a wedding, a honeymoon.
69
00:02:25,938 --> 00:02:27,481
Turn the page. It's time.
70
00:02:27,522 --> 00:02:28,941
Ben, what's going on?
How are we back here?
71
00:02:28,983 --> 00:02:30,692
Why are
we back on Flight 828?
72
00:02:30,734 --> 00:02:33,403
[People screaming]
73
00:02:33,445 --> 00:02:34,738
No, no, no.
It's just a nightmare.
74
00:02:34,780 --> 00:02:36,323
It's just a nightmare.
75
00:02:36,364 --> 00:02:39,034
The turbulence stops,
the turbulence stops.
76
00:02:39,076 --> 00:02:41,662
[Screaming continues]
77
00:02:43,455 --> 00:02:45,874
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
78
00:02:45,916 --> 00:02:47,375
It didn't happen
this way!
79
00:02:49,003 --> 00:02:51,463
Cal.
Cal, what's going on?!
80
00:02:51,505 --> 00:02:53,007
Answer me, please!
81
00:02:53,048 --> 00:02:56,384
Zeke: [Echoing] Michaela,
Michaela. Michaela.
82
00:02:57,052 --> 00:02:58,553
[Gasps] Are you okay?
83
00:02:58,595 --> 00:03:00,388
Jared:
[Speaking indistinctly]
84
00:03:00,430 --> 00:03:03,517
Do you understand?
Hold on. Hold on, Michaela.
85
00:03:03,558 --> 00:03:05,060
Shots fired.
Officer down.
86
00:03:05,102 --> 00:03:06,770
-We're getting you help.
-Officer down.
87
00:03:06,812 --> 00:03:08,355
Zeke: I'm so sorry.
88
00:03:08,396 --> 00:03:10,024
Yeah, I have eyes
on the suspect right now.
89
00:03:10,065 --> 00:03:11,900
I'm so sorry this happened.
90
00:03:11,942 --> 00:03:13,401
No, believe me,
he will not get away.
91
00:03:13,443 --> 00:03:14,862
[Gasping]
Hey, am I gonna hurt her
92
00:03:14,903 --> 00:03:16,237
if I push on this too hard?!
93
00:03:16,279 --> 00:03:18,406
[Gasping]
94
00:03:18,448 --> 00:03:19,741
[Weakly] Run.
95
00:03:19,783 --> 00:03:22,077
No, don't ...
don't exert any energy.
96
00:03:22,119 --> 00:03:23,370
Run.
97
00:03:23,411 --> 00:03:25,122
[Gasping]
98
00:03:25,164 --> 00:03:26,957
[Breathing shakily]
99
00:03:29,043 --> 00:03:31,086
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
100
00:03:31,128 --> 00:03:32,295
Get...
101
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
Hey. Hey, Mick.
102
00:03:36,133 --> 00:03:39,219
It's okay, alright?
A bus is coming, I promise.
103
00:03:39,260 --> 00:03:42,097
Alright, just stay with me.
104
00:03:42,139 --> 00:03:43,264
Please.
105
00:03:43,306 --> 00:03:46,518
It's okay. It's okay.
106
00:03:46,560 --> 00:03:48,103
Mick.
107
00:03:50,355 --> 00:03:51,439
Zeke!
108
00:03:51,481 --> 00:03:53,233
Zeke, you son of a bitch!
109
00:03:54,526 --> 00:03:56,528
[People screaming]
110
00:04:00,115 --> 00:04:01,950
Doctor: Vitals.
What's her vitals?
111
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
BP 89/51 and dropping.
112
00:04:03,994 --> 00:04:04,995
Possible longitudinal
113
00:04:05,037 --> 00:04:06,371
transected artery.
114
00:04:06,413 --> 00:04:08,331
She's crashing.
We need the O.R.
115
00:04:08,373 --> 00:04:11,085
[Siren wailing,
police radio chatter]
116
00:04:11,126 --> 00:04:16,506
♪♪
117
00:04:16,548 --> 00:04:18,383
Jared?!
118
00:04:18,425 --> 00:04:20,177
She's in surgery.
What happened?
119
00:04:20,219 --> 00:04:21,636
I came
into Mick's place.
120
00:04:22,054 --> 00:04:23,555
Zeke had a gun.
What?
121
00:04:23,597 --> 00:04:25,057
I tried to take it from him.
There was...
122
00:04:25,099 --> 00:04:26,850
[Sighs]
123
00:04:26,892 --> 00:04:29,144
There was a scramble.
124
00:04:29,186 --> 00:04:31,772
I mean, if I knew
she was there, I would've...
125
00:04:31,813 --> 00:04:33,232
[Sighs]
126
00:04:33,273 --> 00:04:35,817
A shot went off
as I pulled the gun away.
127
00:04:35,859 --> 00:04:36,944
She went down.
128
00:04:36,985 --> 00:04:38,862
Oh.
Oh, my God.
129
00:04:38,904 --> 00:04:41,656
Ben, I was there to try
to keep her safe.
130
00:04:41,698 --> 00:04:44,618
She's got
to pull through, Ben.
131
00:04:44,659 --> 00:04:46,411
She's got to pull through.
132
00:04:46,453 --> 00:04:49,081
♪♪
133
00:04:49,123 --> 00:04:52,751
[Suspenseful music plays]
134
00:04:52,793 --> 00:04:59,758
♪♪
135
00:04:59,800 --> 00:05:06,807
♪♪
136
00:05:06,848 --> 00:05:08,391
The surgery just finished.
137
00:05:08,433 --> 00:05:09,893
They're moving her
into a recovery room.
138
00:05:09,935 --> 00:05:11,311
And?
139
00:05:11,352 --> 00:05:13,396
They said it went well.
[Sighs deeply]
140
00:05:13,438 --> 00:05:16,150
The bullet punctured
her abdominal artery,
141
00:05:16,191 --> 00:05:18,026
and we almost lost her,
but it sounds like
142
00:05:18,068 --> 00:05:20,154
she could
make a full recovery.
143
00:05:20,195 --> 00:05:23,115
Thanks for finding out.
When can we see her?
144
00:05:23,157 --> 00:05:25,117
Let's see
if we can sneak you in, okay?
145
00:05:25,159 --> 00:05:26,576
Alright. Uh...
146
00:05:26,618 --> 00:05:27,869
-Go.
-Yeah, go.
147
00:05:27,911 --> 00:05:29,037
We'll see her
when she's stronger.
148
00:05:29,079 --> 00:05:31,248
Alright.
No, I'm sorry.
149
00:05:31,290 --> 00:05:32,958
I don't know
what's going on,
150
00:05:33,000 --> 00:05:34,835
but she said that she didn't
want to see you.
151
00:05:34,876 --> 00:05:41,591
♪♪
152
00:05:41,633 --> 00:05:44,678
[Monitor beeping]
153
00:05:44,719 --> 00:05:49,266
♪♪
154
00:05:49,308 --> 00:05:51,476
It took much longer
before I saw you,
155
00:05:51,518 --> 00:05:54,229
they'd have
to admit me, too.
156
00:05:54,271 --> 00:05:55,981
I don't think
your insurance
157
00:05:56,023 --> 00:05:58,066
covers worrying
about your sister.
158
00:05:58,108 --> 00:06:03,864
♪♪
159
00:06:03,905 --> 00:06:05,907
[Smooches]
160
00:06:05,949 --> 00:06:07,909
♪♪
161
00:06:07,951 --> 00:06:09,744
Where's Zeke?
162
00:06:09,786 --> 00:06:11,663
NYPD's looking for him.
163
00:06:11,705 --> 00:06:14,875
Jared told me what happened.
They'll find him.
164
00:06:14,916 --> 00:06:16,668
I hope they don't.
165
00:06:19,921 --> 00:06:22,090
Ben, I was
on the plane again.
166
00:06:22,132 --> 00:06:23,675
What do you mean?
167
00:06:23,717 --> 00:06:25,677
828. I was on the plane
with Cal.
168
00:06:25,719 --> 00:06:29,223
It was nose-diving.
169
00:06:29,264 --> 00:06:31,016
I know
that it's not reality,
170
00:06:31,058 --> 00:06:34,435
but ... but in my vision,
it was...
171
00:06:34,477 --> 00:06:36,146
it was crashing.
172
00:06:36,188 --> 00:06:37,856
Maybe it was just
a near-death experience,
173
00:06:37,898 --> 00:06:41,109
but it just ...
Ben, it felt real.
174
00:06:41,151 --> 00:06:43,695
♪♪
175
00:06:43,737 --> 00:06:47,115
Michaela, you need
to know something.
176
00:06:47,157 --> 00:06:50,451
I think it's a Calling
about us dying.
177
00:06:50,493 --> 00:06:53,330
Not necessarily
on a plane.
178
00:06:53,372 --> 00:06:57,876
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
179
00:06:57,918 --> 00:07:01,129
and then Cal had a Calling
about that date.
180
00:07:01,171 --> 00:07:04,966
Mick, June 2, 2024...
181
00:07:05,008 --> 00:07:09,137
is exactly 5 1/2 years
after the date we returned.
182
00:07:09,179 --> 00:07:11,598
The same thing that happened
to Griffin...
183
00:07:11,639 --> 00:07:13,474
it's gonna happen to us.
184
00:07:13,516 --> 00:07:16,103
♪♪
185
00:07:16,144 --> 00:07:17,854
No.
I'm sorry.
186
00:07:17,896 --> 00:07:20,274
No, no,
it's just it ... it was ...
187
00:07:20,315 --> 00:07:21,649
It wasn't
a normal Calling.
188
00:07:21,691 --> 00:07:23,318
I know it's a lot to take in.
No, no, no.
189
00:07:23,360 --> 00:07:25,153
It's a lot to take in.
No, listen to me, Ben.
190
00:07:25,195 --> 00:07:27,030
It was different.
191
00:07:27,072 --> 00:07:30,867
Did anyone else have a Calling
about the plane nose-diving?
192
00:07:30,909 --> 00:07:32,369
Cal: I did.
193
00:07:32,411 --> 00:07:34,662
Hey, buddy.
Come in.
194
00:07:34,704 --> 00:07:36,456
♪♪
195
00:07:36,497 --> 00:07:39,960
I was on the plane
with Auntie Mick.
196
00:07:40,001 --> 00:07:43,797
Cal, you were gonna tell me
something on the plane.
197
00:07:43,838 --> 00:07:46,507
As it was nose-diving,
you were gonna say something.
198
00:07:46,549 --> 00:07:51,430
♪♪
199
00:07:51,471 --> 00:07:53,390
Michaela: Cal, what were
you gonna tell me?
200
00:07:55,434 --> 00:07:57,185
Save the passengers.
201
00:07:57,227 --> 00:08:00,897
[Engines roaring]
202
00:08:00,939 --> 00:08:08,155
♪♪
203
00:08:08,196 --> 00:08:15,370
♪♪
204
00:08:15,412 --> 00:08:17,331
[Vehicle door closes]
205
00:08:17,372 --> 00:08:26,465
♪♪
206
00:08:26,506 --> 00:08:28,549
[Camera shutter clicks]
207
00:08:28,591 --> 00:08:35,974
♪♪
208
00:08:36,016 --> 00:08:38,352
[Camera shutter clicking]
209
00:08:38,393 --> 00:08:46,776
♪♪
210
00:08:46,818 --> 00:08:48,236
[Gun cocks]
Randall: Get off my property.
211
00:08:48,278 --> 00:08:50,447
Whoa, whoa, whoa, whoa!
212
00:08:50,489 --> 00:08:51,948
Randall?
213
00:08:51,990 --> 00:08:54,242
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
214
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
I was with you
on Flight 828.
215
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
What do you want?
216
00:08:57,704 --> 00:09:00,499
Are you hearing things,
Randall?
217
00:09:00,540 --> 00:09:03,584
Seeing things?
Visions? Voices?
218
00:09:03,626 --> 00:09:07,464
♪♪
219
00:09:07,506 --> 00:09:09,341
Do you get them, too?
220
00:09:11,385 --> 00:09:13,761
Can we talk about it?
221
00:09:13,803 --> 00:09:15,596
Saanvi:
You could've been killed.
222
00:09:15,638 --> 00:09:18,308
Ben?
223
00:09:18,350 --> 00:09:20,060
Ben?
224
00:09:20,101 --> 00:09:21,395
Okay,
I'm worried about you.
225
00:09:21,436 --> 00:09:22,770
[Sighs]
226
00:09:22,812 --> 00:09:24,231
I have no choice.
227
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
The Calling said
"save the passengers."
228
00:09:25,648 --> 00:09:27,234
To me, that means
tracking them down
229
00:09:27,275 --> 00:09:28,902
and finding out who knows
something we don't.
230
00:09:28,943 --> 00:09:30,653
About the Death Date?
231
00:09:30,695 --> 00:09:32,531
Maybe we're the only ones
who know.
232
00:09:32,572 --> 00:09:34,282
Out of almost 200 people?
233
00:09:34,324 --> 00:09:37,244
No, someone has to have
some kind of clue,
234
00:09:37,285 --> 00:09:39,620
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
235
00:09:39,662 --> 00:09:41,498
Would you eat?
I'm worried about you.
236
00:09:41,540 --> 00:09:43,458
You're not telling people
about the Death Date, are you?
237
00:09:43,500 --> 00:09:45,252
No, I can't do that.
238
00:09:45,293 --> 00:09:47,712
Not without a solution.
239
00:09:47,754 --> 00:09:49,839
Not without knowing more.
240
00:09:49,881 --> 00:09:51,091
Grace: Let's pause
241
00:09:51,132 --> 00:09:53,260
on the Death Date talk,
242
00:09:53,301 --> 00:09:54,344
focus on something
243
00:09:54,386 --> 00:09:55,720
more positive.
244
00:09:55,762 --> 00:09:57,556
♪♪
245
00:09:57,597 --> 00:09:59,057
[Whooshing]
246
00:09:59,099 --> 00:10:00,183
Ben: [Chuckles]
247
00:10:00,225 --> 00:10:02,852
You're at 14 weeks.
248
00:10:02,894 --> 00:10:04,312
Second trimester.
249
00:10:04,354 --> 00:10:05,897
Moving along great.
250
00:10:05,939 --> 00:10:07,107
Grace:
We should tell the kids now.
251
00:10:07,148 --> 00:10:09,650
They're gonna lose
their minds.
252
00:10:09,692 --> 00:10:13,613
Bear with me.
New record system.
253
00:10:13,654 --> 00:10:17,451
How many
previous pregnancies?
254
00:10:17,492 --> 00:10:19,286
Um, two.
255
00:10:19,327 --> 00:10:21,496
Uh, two kids ... twins.
256
00:10:21,538 --> 00:10:24,082
One pregnancy.
257
00:10:24,124 --> 00:10:27,794
Uh, it's two pregnancies.
258
00:10:27,835 --> 00:10:29,879
I had a miscarriage
last year.
259
00:10:29,921 --> 00:10:32,507
♪♪
260
00:10:32,549 --> 00:10:35,635
Okay.
261
00:10:35,676 --> 00:10:37,637
I will see you
before you check out.
262
00:10:37,678 --> 00:10:39,180
Congratulations,
you two.
263
00:10:39,222 --> 00:10:40,932
Thank you.
264
00:10:40,974 --> 00:10:43,643
[Door opens, closes]
265
00:10:43,684 --> 00:10:46,062
I should've told you.
266
00:10:46,104 --> 00:10:50,275
But you need to understand,
you and Cal were dead.
267
00:10:50,317 --> 00:10:53,653
I had a huge hole in my life.
268
00:10:53,694 --> 00:10:56,281
And Danny had
always wanted kids.
269
00:10:56,323 --> 00:10:58,992
[Sighs]
270
00:10:59,033 --> 00:11:01,578
Well,
if he always wanted kids,
271
00:11:01,620 --> 00:11:04,414
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
272
00:11:04,456 --> 00:11:06,166
No.
273
00:11:06,207 --> 00:11:08,376
Ben...
274
00:11:08,418 --> 00:11:10,003
this is our time.
275
00:11:10,044 --> 00:11:12,339
If in six months,
when the baby's born,
276
00:11:12,380 --> 00:11:17,010
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
277
00:11:17,051 --> 00:11:19,387
For now
I just want it to be us.
278
00:11:19,429 --> 00:11:22,599
♪♪
279
00:11:22,641 --> 00:11:24,392
[Smooches]
280
00:11:24,434 --> 00:11:29,564
♪♪
281
00:11:29,606 --> 00:11:32,066
[Door opens]
That's right.
282
00:11:33,109 --> 00:11:34,444
Hi.
Hi.
283
00:11:34,486 --> 00:11:35,945
-Hey.
-Yeah, she just won't quit.
284
00:11:35,987 --> 00:11:37,238
Will you ease up a bit?
285
00:11:37,280 --> 00:11:38,823
The first day
out of the hospital
286
00:11:38,865 --> 00:11:40,241
should be nothing but bingeing
junk food and Netflix.
287
00:11:40,283 --> 00:11:42,243
I tried
telling her that myself.
288
00:11:42,285 --> 00:11:43,578
I don't have
a day to waste.
289
00:11:43,620 --> 00:11:45,622
[Sighs]
290
00:11:45,664 --> 00:11:47,666
Well, if you don't wanna be
stuck in the basement,
291
00:11:47,706 --> 00:11:49,417
you could go up to my room.
292
00:11:49,459 --> 00:11:51,586
I've kind of wanted to move
downstairs anyway.
293
00:11:51,628 --> 00:11:53,046
[Chuckles]
That's really sweet,
294
00:11:53,087 --> 00:11:54,881
but it's just a few days.
It's fine.
295
00:11:54,922 --> 00:11:59,718
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
296
00:11:59,760 --> 00:12:02,681
that could help us out.
Mm.
297
00:12:02,721 --> 00:12:04,558
And why is that?
298
00:12:04,599 --> 00:12:06,643
Because your room would make
a perfect nursery.
299
00:12:09,187 --> 00:12:11,105
I knew it!
Mom's pregnant!
300
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
[Laughs]
301
00:12:12,190 --> 00:12:13,400
You owe me 5 bucks.
302
00:12:14,234 --> 00:12:16,528
[Laughs]
303
00:12:18,196 --> 00:12:19,322
[Squeals]
304
00:12:19,364 --> 00:12:20,407
Hey, take it ... Take it easy.
305
00:12:20,448 --> 00:12:21,824
Ow!
Take it easy.
Take it easy.
306
00:12:21,866 --> 00:12:23,493
Oh, I'm so happy for you guys!
307
00:12:23,535 --> 00:12:25,870
Well, and for me.
I always wanted a bigger family.
308
00:12:27,664 --> 00:12:30,083
I can't say
that I feel any better,
309
00:12:30,124 --> 00:12:34,629
though Michaela finally out of
the hospital is a load off.
310
00:12:34,671 --> 00:12:39,133
We're not even related,
but I don't know.
311
00:12:39,175 --> 00:12:40,801
After everything
we've been through,
312
00:12:40,843 --> 00:12:42,637
she feels like family.
313
00:12:45,056 --> 00:12:46,725
Speaking of which,
the only downside is,
314
00:12:46,765 --> 00:12:49,436
I will miss seeing the Stones
around the hospital.
315
00:12:49,477 --> 00:12:52,564
You mean Ben.
316
00:12:52,606 --> 00:12:53,732
I'm sorry?
317
00:12:53,772 --> 00:12:55,483
I hear
how you talk about him.
318
00:12:55,525 --> 00:12:57,611
Am I wrong?
[Chuckles]
319
00:12:57,652 --> 00:13:00,154
I hadn't even thought
about it.
320
00:13:00,196 --> 00:13:02,865
Much.
321
00:13:02,907 --> 00:13:04,992
You don't have to beat
yourself up about it.
322
00:13:05,034 --> 00:13:08,580
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
323
00:13:08,622 --> 00:13:11,958
You have seen Ben
at his most vulnerable.
324
00:13:11,999 --> 00:13:13,710
That's appealing.
325
00:13:13,752 --> 00:13:15,545
It's best for me not to think
about him in that way.
326
00:13:15,587 --> 00:13:16,755
That's impossible.
327
00:13:16,795 --> 00:13:18,131
Because of Grace.
328
00:13:18,172 --> 00:13:19,382
Yes, Ellen.
They're having a baby.
329
00:13:19,424 --> 00:13:21,134
Really?
330
00:13:21,175 --> 00:13:24,471
It's been a secret, but can
we not talk about this?
331
00:13:24,512 --> 00:13:26,097
Of course. Moving on.
332
00:13:26,139 --> 00:13:29,267
How's your stress level,
1 to 10?
333
00:13:29,309 --> 00:13:32,103
It's a 6.
334
00:13:32,145 --> 00:13:33,730
7 maybe.
335
00:13:33,772 --> 00:13:37,233
Professional stresses
adding to that?
336
00:13:37,275 --> 00:13:41,613
Two months together, and you've
barely talked about work.
337
00:13:41,655 --> 00:13:42,697
There's not much
to talk about.
338
00:13:42,739 --> 00:13:44,907
Work is good.
339
00:13:44,949 --> 00:13:46,242
Good.
340
00:13:46,284 --> 00:13:49,036
♪♪
341
00:13:49,078 --> 00:13:51,830
You, uh, redecorated.
342
00:13:51,872 --> 00:13:53,750
Ben: Two months
of tracking down passengers.
343
00:13:53,792 --> 00:13:55,168
It's not easy.
344
00:13:55,209 --> 00:13:56,586
A bunch have packed up
and moved away
345
00:13:56,628 --> 00:13:58,254
because of the Xers.
346
00:13:58,296 --> 00:13:59,838
Are they really
that threatening?
347
00:13:59,880 --> 00:14:01,675
Eh, feels that way.
348
00:14:01,716 --> 00:14:03,134
Blown up online.
349
00:14:03,176 --> 00:14:05,512
Now people
are wary of us.
350
00:14:05,553 --> 00:14:08,389
Tabloid articles
aren't helping.
351
00:14:08,431 --> 00:14:09,974
Here.
I swung by your place,
352
00:14:10,016 --> 00:14:12,560
grabbed some changes
of clothes, your mail.
353
00:14:12,602 --> 00:14:15,814
Thanks. Yeah, I don't think I'm
getting back there for a while.
354
00:14:15,854 --> 00:14:17,273
Stay as long as you want.
355
00:14:17,315 --> 00:14:19,693
I could use another set
of eyes on all this.
356
00:14:22,403 --> 00:14:25,782
Ben, I get that you're trying
to save the passengers,
357
00:14:25,824 --> 00:14:28,785
but we don't even know
from what.
358
00:14:30,787 --> 00:14:33,247
The Death Date, Michaela.
359
00:14:33,289 --> 00:14:35,416
The Calling told us
we're all supposed to die.
360
00:14:35,458 --> 00:14:39,462
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
361
00:14:39,504 --> 00:14:41,589
And what
if we can't stop it?
362
00:14:41,631 --> 00:14:43,216
So, what,
we're not supposed to try?
363
00:14:43,257 --> 00:14:44,801
I'm not being dismissive,
364
00:14:44,843 --> 00:14:47,220
but if the Callings wanted me
dead, I would be dead.
365
00:14:47,261 --> 00:14:48,971
It saved my life.
366
00:14:49,013 --> 00:14:51,641
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
367
00:14:51,683 --> 00:14:53,476
What if it's about helping them
one by one?
368
00:14:53,518 --> 00:14:56,187
I'm out there trying to help
every day,
369
00:14:56,229 --> 00:14:57,980
but if all we're doing
is rearranging chairs
370
00:14:58,022 --> 00:14:59,566
on the Titanic,
what's it matter?
371
00:14:59,607 --> 00:15:06,947
♪♪
372
00:15:06,989 --> 00:15:08,616
Ben, this ...
this is from Zeke.
373
00:15:08,658 --> 00:15:10,201
It's his handwriting.
374
00:15:10,243 --> 00:15:14,163
♪♪
375
00:15:14,205 --> 00:15:15,623
He made it to Canada?
376
00:15:15,665 --> 00:15:17,709
He's never gonna know
about his Death Date.
377
00:15:17,751 --> 00:15:19,502
Mick, we've been over this.
You're assuming he's ...
378
00:15:19,544 --> 00:15:21,254
You don't assume
the same thing?
379
00:15:21,295 --> 00:15:23,631
Ben, he's innocent.
We have to help him.
380
00:15:25,425 --> 00:15:26,801
Alright.
So what do we do?
381
00:15:26,843 --> 00:15:29,470
How do we find him?
382
00:15:29,512 --> 00:15:31,389
We have to make it possible
for him to come home.
383
00:15:31,431 --> 00:15:33,057
If I could just find a way
to clear his name
384
00:15:33,099 --> 00:15:34,350
and prove his innocence,
385
00:15:34,392 --> 00:15:36,018
then maybe he can show
his face again.
386
00:15:36,060 --> 00:15:40,732
♪♪
387
00:15:40,774 --> 00:15:43,150
[Indistinct conversations]
388
00:15:51,492 --> 00:15:53,745
[Knocking]
389
00:15:53,787 --> 00:15:55,329
Detective Stone.
390
00:15:55,371 --> 00:15:57,331
You don't start back up
until next week.
391
00:15:57,373 --> 00:15:58,583
Captain Bowers.
392
00:15:58,625 --> 00:16:00,627
Uh, sorry
that I wasn't here
393
00:16:00,668 --> 00:16:01,920
when you were formally
introduced.
394
00:16:01,961 --> 00:16:03,379
You weren't supposed to be.
395
00:16:03,421 --> 00:16:04,964
You were supposed to be
recuperating.
396
00:16:05,005 --> 00:16:08,092
[Chuckles]
So why aren't you recuperating?
397
00:16:08,134 --> 00:16:12,555
I'm here to ask you to call off
the hunt for Zeke Landon.
398
00:16:12,597 --> 00:16:14,599
You're quick to forgive,
Detective.
399
00:16:14,641 --> 00:16:15,850
It was an accident.
400
00:16:15,892 --> 00:16:17,184
That's not
how Detective Vasquez
401
00:16:17,226 --> 00:16:20,772
described it
in the IA report.
402
00:16:20,814 --> 00:16:22,816
He was mistaken.
403
00:16:22,857 --> 00:16:24,567
You told IA
you had no recollection
404
00:16:24,609 --> 00:16:26,110
of the moments
before you were shot.
405
00:16:26,152 --> 00:16:27,695
Maybe you were mistaken?
406
00:16:27,737 --> 00:16:29,739
I know Zeke,
and he would've never ...
407
00:16:29,781 --> 00:16:31,699
All this,
this is why I was brought in.
408
00:16:31,741 --> 00:16:33,075
There's been
too many loose ends,
409
00:16:33,117 --> 00:16:34,869
too much muddy water
at this precinct.
410
00:16:34,911 --> 00:16:37,037
Bottom line, your new boyfriend
and your ex-boyfriend
411
00:16:37,079 --> 00:16:38,915
were fighting in your apartment,
you got shot,
412
00:16:38,957 --> 00:16:40,207
and your new boyfriend
ran off.
413
00:16:40,249 --> 00:16:41,960
Zeke is not my boyfriend.
414
00:16:42,001 --> 00:16:44,879
Whatever he is, you're
too close to this, Detective.
415
00:16:44,921 --> 00:16:46,213
Go home.
416
00:16:59,936 --> 00:17:02,271
Just gonna blow
right past me?
417
00:17:10,363 --> 00:17:12,072
[Sighs]
418
00:17:12,114 --> 00:17:14,909
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
419
00:17:14,951 --> 00:17:17,453
but what I do know
420
00:17:17,495 --> 00:17:19,747
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
421
00:17:19,789 --> 00:17:21,541
if you'd actually listened
to me,
422
00:17:21,582 --> 00:17:25,461
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
423
00:17:25,503 --> 00:17:27,380
That I do know.
424
00:17:27,421 --> 00:17:28,965
You don't know.
425
00:17:29,007 --> 00:17:30,717
But you convinced yourself
so much of it
426
00:17:30,758 --> 00:17:32,760
that you block me from
visiting you in the hospital?
427
00:17:32,802 --> 00:17:34,929
Who does that?
428
00:17:34,971 --> 00:17:37,390
I wasn't ready.
429
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
I might never be.
430
00:17:46,357 --> 00:17:48,943
If you'll excuse me,
I have some work to do.
431
00:17:56,034 --> 00:18:02,373
♪♪
432
00:18:02,415 --> 00:18:04,542
Cal: [Echoing]
Save the passengers.
433
00:18:04,584 --> 00:18:06,669
[Rumbling]
434
00:18:06,711 --> 00:18:16,721
♪♪
435
00:18:19,640 --> 00:18:21,768
And everything
started shaking
436
00:18:21,809 --> 00:18:23,102
when you saw the Vasiks
on the board?
437
00:18:23,143 --> 00:18:24,896
This is like
the plane Calling I had.
438
00:18:24,938 --> 00:18:26,647
[Sighs]
439
00:18:26,689 --> 00:18:28,775
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
440
00:18:28,816 --> 00:18:30,568
This Calling
started two months ago.
441
00:18:30,610 --> 00:18:32,820
I think it's about helping as
many of them as we can.
442
00:18:32,862 --> 00:18:34,113
Ben, this is
what I'm talking about,
443
00:18:34,154 --> 00:18:35,489
about getting out
into the world,
444
00:18:35,531 --> 00:18:36,657
as opposed to being stuck
in here,
445
00:18:36,699 --> 00:18:38,492
trying to crack
the Death Date.
446
00:18:38,534 --> 00:18:39,869
The work in here will help
447
00:18:39,911 --> 00:18:41,579
with the work we need
to do out there.
448
00:18:41,621 --> 00:18:44,331
Now, I tried contacting
the Vasiks.
449
00:18:44,373 --> 00:18:45,750
Here.
450
00:18:45,792 --> 00:18:47,376
I sent them a message
six weeks ago,
451
00:18:47,418 --> 00:18:49,169
then a follow-up e-mail
two weeks ago.
452
00:18:49,211 --> 00:18:51,589
Never heard back.
453
00:18:51,631 --> 00:18:53,591
Their case file said
that they had kids,
454
00:18:53,633 --> 00:18:55,760
yet the kids
weren't on 828.
455
00:18:58,096 --> 00:18:59,764
I spoke to Anson
on the plane.
456
00:18:59,806 --> 00:19:02,058
[Indistinct conversations]
457
00:19:04,811 --> 00:19:06,312
Mind if I get
some more ice?
458
00:19:06,353 --> 00:19:07,605
Help yourself.
Thanks.
459
00:19:07,647 --> 00:19:09,065
Oh.
Sorry. My bad.
460
00:19:09,107 --> 00:19:10,399
[Breathes sharply] Ooh.
Yeah,
461
00:19:10,441 --> 00:19:11,734
tough to cool down
since we left.
462
00:19:11,776 --> 00:19:13,569
Mm. I've been there.
Summer of 2001,
463
00:19:13,611 --> 00:19:15,279
I fell asleep
on the Staten Island Ferry,
464
00:19:15,321 --> 00:19:17,197
and my entire left side
nearly melted.
465
00:19:17,239 --> 00:19:19,283
[Chuckles] Yeah,
I'm usually bugging the kids
466
00:19:19,325 --> 00:19:20,660
to apply layer after layer.
467
00:19:20,701 --> 00:19:22,161
That's how I remember
to do the same.
468
00:19:22,202 --> 00:19:23,579
And this time
they remembered?
469
00:19:23,621 --> 00:19:25,247
Left them home, actually.
470
00:19:25,289 --> 00:19:27,291
The wife and I took a sort
of second honeymoon.
471
00:19:27,333 --> 00:19:29,002
Sounds amazing.
472
00:19:29,043 --> 00:19:30,711
Wasn't as great
as I thought it would be.
473
00:19:30,753 --> 00:19:33,297
Uh, missed the kids
every single minute.
474
00:19:33,339 --> 00:19:34,423
[Chuckles]
475
00:19:34,465 --> 00:19:35,842
Never leaving 'em again.
476
00:19:35,883 --> 00:19:38,427
Mm.
477
00:19:38,469 --> 00:19:40,471
Someone was watching
their kids.
478
00:19:41,889 --> 00:19:43,975
Here.
479
00:19:44,017 --> 00:19:45,225
Says here that
they left them
480
00:19:45,267 --> 00:19:46,769
with a neighbor,
Sharice Fields.
481
00:19:46,811 --> 00:19:48,604
She raised these kids
for 5 1/2 years,
482
00:19:48,646 --> 00:19:49,689
then their parents
came back.
483
00:19:49,730 --> 00:19:52,108
I can't imagine that.
484
00:19:52,150 --> 00:19:53,860
We have to talk to Sharice.
485
00:19:53,901 --> 00:19:55,653
I'll get someone at the precinct
to pull up the address.
486
00:19:55,695 --> 00:19:57,947
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could ...
487
00:19:57,989 --> 00:20:00,574
No, Jared is
the one who got me shot.
488
00:20:00,616 --> 00:20:02,827
I'm done involving him.
This is you and me.
489
00:20:02,869 --> 00:20:05,621
[Sighs] Alright.
490
00:20:05,663 --> 00:20:06,998
[Laughs]
491
00:20:07,040 --> 00:20:08,875
Thank you
for making that reservation.
492
00:20:08,916 --> 00:20:10,334
I have missed
our tea dates.
493
00:20:10,376 --> 00:20:12,045
Well, there's a chance
I'm not gonna be
494
00:20:12,086 --> 00:20:13,838
your only daughter very soon,
so I have to take advantage.
495
00:20:13,880 --> 00:20:16,007
[Laughing] Oh, I see.
That's...
496
00:20:17,675 --> 00:20:19,218
Danny. Hi.
497
00:20:19,259 --> 00:20:20,219
Hi.
498
00:20:20,260 --> 00:20:21,470
Hi.
Hi, hi!
499
00:20:21,512 --> 00:20:23,056
Hi.
Hey, Olive.
500
00:20:24,390 --> 00:20:26,851
So, uh, how's ...
how's Michaela?
501
00:20:26,893 --> 00:20:30,146
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
502
00:20:30,188 --> 00:20:31,438
Good.
503
00:20:31,480 --> 00:20:34,150
And work and school?
Everything?
504
00:20:34,192 --> 00:20:35,902
Good.
School's pretty boring.
505
00:20:35,943 --> 00:20:37,737
[Laughs] Yeah.
506
00:20:37,778 --> 00:20:39,446
Not so boring at home,
though.
507
00:20:40,322 --> 00:20:43,409
Oh. Oh.
508
00:20:43,450 --> 00:20:46,871
Uh, Michaela's just staying
with us,
509
00:20:46,913 --> 00:20:51,042
and, um, my father-in-law
has been looking after her,
510
00:20:51,084 --> 00:20:53,711
playing nurse, so...
511
00:20:55,337 --> 00:20:56,797
Well, we should be going.
512
00:20:56,839 --> 00:20:58,382
Yeah, um, me too.
513
00:20:58,424 --> 00:21:00,634
[Chuckles nervously]
Um, it's good to see you.
514
00:21:00,676 --> 00:21:02,136
Yeah, you too.
515
00:21:07,141 --> 00:21:09,435
Why didn't you tell Danny
you're pregnant?
516
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
Is Danny the father?
517
00:21:16,984 --> 00:21:18,236
I don't know.
518
00:21:18,277 --> 00:21:19,862
Oh, my God.
519
00:21:19,904 --> 00:21:24,366
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
520
00:21:24,408 --> 00:21:26,911
of course
we will tell him.
521
00:21:26,953 --> 00:21:28,412
You get that, don't you?
522
00:21:30,289 --> 00:21:33,584
I just thought this baby
would be something special...
523
00:21:33,626 --> 00:21:35,377
for our family.
524
00:21:35,419 --> 00:21:37,296
And it will be!
Something amazing
525
00:21:37,337 --> 00:21:42,342
to bring us all together when
everything else is so scary.
526
00:21:42,384 --> 00:21:46,764
And, of course, it's not
that simple for us.
527
00:21:46,806 --> 00:21:48,015
It never can be.
528
00:21:48,057 --> 00:21:55,689
♪♪
529
00:21:55,731 --> 00:21:57,691
[Doorbell rings]
530
00:21:57,733 --> 00:21:59,526
[Knocking]
531
00:22:02,822 --> 00:22:04,282
Sharice?
Yes?
532
00:22:04,323 --> 00:22:06,700
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
533
00:22:06,742 --> 00:22:08,410
We were both on Flight 828.
534
00:22:08,452 --> 00:22:09,453
Can we come in?
535
00:22:09,495 --> 00:22:11,789
Go play with your sisters.
536
00:22:11,831 --> 00:22:15,668
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
537
00:22:17,377 --> 00:22:20,089
[Whispering] Anson
said he would never
leave the kids behind.
538
00:22:20,131 --> 00:22:21,174
Thank you.
539
00:22:22,424 --> 00:22:24,260
Hey, guys.
540
00:22:24,302 --> 00:22:26,971
So, who's in charge here?
Me.
541
00:22:29,098 --> 00:22:30,390
What's your name, boss?
542
00:22:30,432 --> 00:22:31,433
Sasha.
543
00:22:31,475 --> 00:22:32,768
She's not in charge.
544
00:22:32,810 --> 00:22:34,103
Mama Sharice is.
545
00:22:34,145 --> 00:22:35,271
And who are you?
546
00:22:35,313 --> 00:22:37,231
Milo.
And this is Tula.
547
00:22:37,273 --> 00:22:38,565
She's allergic to peanuts.
548
00:22:38,607 --> 00:22:39,942
Oh. Good to know.
549
00:22:39,984 --> 00:22:41,359
Thank you.
550
00:22:41,401 --> 00:22:43,361
Sharice:
There was no other family,
551
00:22:43,403 --> 00:22:46,282
so I was "Mama"
all these years.
552
00:22:46,324 --> 00:22:49,035
And then their actual mama
and papa came back,
553
00:22:49,076 --> 00:22:51,369
and I became Mama Sharice.
554
00:22:51,411 --> 00:22:53,539
[Sighs] That must be hard
for all of you.
555
00:22:53,580 --> 00:22:54,999
It has been.
556
00:22:55,041 --> 00:22:57,168
Those children
are my angels.
557
00:22:57,210 --> 00:22:59,879
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
558
00:22:59,920 --> 00:23:01,630
so of course
I stepped aside.
559
00:23:01,672 --> 00:23:04,758
For the kids' sake,
I kept coming around.
560
00:23:04,800 --> 00:23:06,426
They don't know their parents
from Adam.
561
00:23:06,468 --> 00:23:08,971
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
562
00:23:09,013 --> 00:23:10,973
They put the kids to bed
Saturday night.
563
00:23:11,015 --> 00:23:12,641
I showed up in the morning.
564
00:23:12,683 --> 00:23:15,144
Sunday brunch
has been our thing.
565
00:23:15,186 --> 00:23:16,812
Pontiac wasn't
in the driveway.
566
00:23:16,854 --> 00:23:18,564
They were gone.
567
00:23:18,605 --> 00:23:21,025
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
568
00:23:21,067 --> 00:23:23,194
Have Trina and Anson
had any threats
569
00:23:23,236 --> 00:23:25,445
or hostile encounters
since they've been back?
570
00:23:25,487 --> 00:23:26,989
Haven't all of you?
571
00:23:27,031 --> 00:23:30,284
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
572
00:23:30,326 --> 00:23:33,662
Some son of a bitch
painted an X on the car.
573
00:23:33,704 --> 00:23:36,790
But that isn't
the worst of it.
574
00:23:36,832 --> 00:23:38,625
What was?
575
00:23:38,667 --> 00:23:43,756
They've been hearing things,
seeing things.
576
00:23:43,797 --> 00:23:46,175
♪♪
577
00:23:46,217 --> 00:23:48,802
Did they talk about
what they heard or saw
578
00:23:48,844 --> 00:23:50,096
or write it down?
579
00:23:50,137 --> 00:23:52,098
See for yourself.
580
00:23:52,139 --> 00:23:58,187
♪♪
581
00:23:58,229 --> 00:24:04,277
♪♪
582
00:24:04,318 --> 00:24:07,029
Bible verses.
Were they religious?
583
00:24:07,071 --> 00:24:08,697
Back in the day,
not so much.
584
00:24:08,739 --> 00:24:12,118
But since they returned,
it's like they were born again.
585
00:24:12,159 --> 00:24:13,911
Callings.
586
00:24:15,829 --> 00:24:17,415
They were scared to death.
587
00:24:17,455 --> 00:24:19,333
And so are these kids.
588
00:24:19,375 --> 00:24:21,210
Please help us.
589
00:24:21,252 --> 00:24:26,006
♪♪
590
00:24:26,048 --> 00:24:28,008
[Sighs]
591
00:24:28,050 --> 00:24:32,846
♪♪
592
00:24:32,888 --> 00:24:35,099
[Camera shutter clicking]
593
00:24:35,141 --> 00:24:36,642
♪♪
594
00:24:36,683 --> 00:24:38,144
Hey.
595
00:24:38,185 --> 00:24:39,437
I saw a white van
just like that
596
00:24:39,477 --> 00:24:41,021
outside another
passenger's house.
597
00:24:41,063 --> 00:24:42,648
Did you get the plates?
598
00:24:42,689 --> 00:24:44,317
I mean, there's a lot
of white vans in the world.
599
00:24:44,358 --> 00:24:46,152
It could
just be a coincidence.
600
00:24:46,193 --> 00:24:48,404
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
601
00:24:48,446 --> 00:24:50,239
Who would have taken them,
the Xers?
602
00:24:50,281 --> 00:24:51,824
Possibly.
603
00:24:51,865 --> 00:24:55,577
Or they could be
the Major's new lab rats.
604
00:24:55,619 --> 00:24:58,747
[Doorbell rings]
605
00:24:58,789 --> 00:25:00,040
I'm here to see Zeke.
606
00:25:00,082 --> 00:25:03,501
I'm Cal,
Michaela's nephew.
607
00:25:03,543 --> 00:25:06,546
Young man, I haven't seen
my son in months,
608
00:25:06,588 --> 00:25:09,883
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
609
00:25:09,925 --> 00:25:12,886
has searched my house up and
down looking for him.
610
00:25:12,928 --> 00:25:16,265
They've had a car parked out
here nearly every night.
611
00:25:16,307 --> 00:25:19,768
♪♪
612
00:25:19,810 --> 00:25:24,231
He's here.
I know he is.
613
00:25:24,273 --> 00:25:26,025
Now, can I please come in?
614
00:25:30,488 --> 00:25:32,572
How'd you find me?
615
00:25:32,614 --> 00:25:33,907
Dumb question.
616
00:25:33,949 --> 00:25:35,034
Cal: You need a haircut.
617
00:25:39,246 --> 00:25:41,581
Good try.
618
00:25:41,623 --> 00:25:42,875
Had a buddy send it.
619
00:25:42,916 --> 00:25:45,919
Didn't want her
to worry about me.
620
00:25:45,961 --> 00:25:47,754
How is she?
621
00:25:47,796 --> 00:25:50,341
Still hurts.
622
00:25:50,383 --> 00:25:52,009
You're supposed to be
together.
623
00:25:52,051 --> 00:25:54,594
No, we're not.
624
00:25:54,636 --> 00:25:57,014
She almost died, Cal,
because of me.
625
00:25:57,056 --> 00:25:58,598
But the Callings ...
The Callings said
626
00:25:58,640 --> 00:26:01,352
you guys are gonna die!
627
00:26:01,394 --> 00:26:05,231
[Sighs]
628
00:26:07,941 --> 00:26:09,776
You showed me
those tombstones, Cal.
629
00:26:09,818 --> 00:26:11,278
You were scared
to tell your family.
630
00:26:11,320 --> 00:26:13,906
The Callings did that.
631
00:26:13,947 --> 00:26:16,574
I know when now.
632
00:26:16,616 --> 00:26:18,452
I know when
it's gonna happen.
633
00:26:18,494 --> 00:26:20,329
[Suspenseful music plays]
634
00:26:20,371 --> 00:26:24,250
Cal, I'm so sorry, buddy.
635
00:26:24,291 --> 00:26:26,544
Maybe it doesn't mean
anything.
636
00:26:26,584 --> 00:26:27,585
Maybe it means something else.
637
00:26:27,627 --> 00:26:28,879
You need to be with Michaela
638
00:26:28,921 --> 00:26:32,799
because she doesn't have
much time.
639
00:26:32,841 --> 00:26:34,718
And neither do you.
640
00:26:34,760 --> 00:26:38,680
♪♪
641
00:26:38,722 --> 00:26:41,725
[Indistinct conversations]
Man: Alright. Appreciate it.
642
00:26:44,228 --> 00:26:46,564
Man #2: Okay.
We'll bring him.
643
00:26:49,483 --> 00:26:50,443
Woman: Precinct.
644
00:26:50,484 --> 00:26:51,527
What are you doing?
645
00:26:51,569 --> 00:26:53,611
[Keyboard clacking]
646
00:26:53,653 --> 00:26:55,948
I have to get into the server
to put in a traffic-cam request.
647
00:26:55,989 --> 00:26:57,283
You're not back on the job,
648
00:26:57,324 --> 00:26:58,576
which is why
Bowers sent you packing.
649
00:26:58,616 --> 00:27:00,744
You know me.
Dog with a bone.
650
00:27:00,786 --> 00:27:03,122
What bone?
You don't have a case file.
651
00:27:05,082 --> 00:27:07,000
Look, if this has something
to do with the Callings,
652
00:27:07,042 --> 00:27:09,086
I'm telling you right now,
this captain came to play.
653
00:27:09,128 --> 00:27:10,504
Alright?
She will shut you down.
654
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
Noted. Thank you.
Michaela, I'm serious.
655
00:27:12,423 --> 00:27:14,049
This better be
precinct business.
656
00:27:14,091 --> 00:27:15,633
It is right there
on the board, okay?
657
00:27:15,675 --> 00:27:17,010
Anson and Trina Vasik.
658
00:27:17,052 --> 00:27:18,345
And that's your business
because?
659
00:27:18,387 --> 00:27:19,846
Because they were
on the plane.
660
00:27:19,888 --> 00:27:23,309
I think that
they were abducted, Jared.
661
00:27:23,350 --> 00:27:25,561
Okay,
here's another theory ...
662
00:27:25,603 --> 00:27:27,687
They picked up and left.
Without their kids?
663
00:27:27,729 --> 00:27:30,316
[Sighs] Maybe they're
gonna send for them.
664
00:27:30,357 --> 00:27:32,109
[Scoffs]
Anson Vasik
665
00:27:32,151 --> 00:27:33,611
cleared his bank account
yesterday.
666
00:27:33,651 --> 00:27:35,404
$87,000.
667
00:27:35,446 --> 00:27:37,531
Does that sound like
a kidnapping to you?
668
00:27:37,573 --> 00:27:40,326
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
669
00:27:40,367 --> 00:27:42,953
Something is wrong here, Jared.
I can feel it.
670
00:27:42,995 --> 00:27:45,705
You know that means
chances are that I'm right.
671
00:27:45,747 --> 00:27:47,500
You need more people
on this.
672
00:27:47,541 --> 00:27:50,710
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
673
00:27:50,752 --> 00:27:53,172
You can drop that.
He is long gone.
674
00:27:55,424 --> 00:27:58,385
You know that because?
675
00:27:58,427 --> 00:27:59,677
I told him to run.
676
00:27:59,719 --> 00:28:01,180
[Chuckles]
677
00:28:01,221 --> 00:28:05,058
♪♪
678
00:28:05,100 --> 00:28:07,727
I'm gonna pretend you didn't
just say that to me.
679
00:28:07,769 --> 00:28:13,233
♪♪
680
00:28:13,275 --> 00:28:18,822
♪♪
681
00:28:21,534 --> 00:28:23,202
[Breathes deeply]
682
00:28:23,243 --> 00:28:24,786
Hey.
Hey.
683
00:28:24,828 --> 00:28:26,163
What do you got so far?
684
00:28:26,205 --> 00:28:27,998
Well...
685
00:28:28,040 --> 00:28:31,751
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
686
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
and they were trying to make
sense of them
687
00:28:33,170 --> 00:28:34,630
through Bible verses.
688
00:28:34,672 --> 00:28:36,798
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
689
00:28:36,840 --> 00:28:38,384
Revelation 20:14.
690
00:28:38,425 --> 00:28:40,678
"And death and Hell were cast
into the lake of fire.
691
00:28:40,719 --> 00:28:43,222
This is the second death."
Whoa.
692
00:28:43,263 --> 00:28:45,432
Yeah, I can't tell if they were
predicting the Death Date
693
00:28:45,474 --> 00:28:48,143
or predicting their death
would come sooner.
694
00:28:48,185 --> 00:28:50,896
♪♪
695
00:28:50,937 --> 00:28:53,232
Thanks for
coming so fast.
696
00:28:53,273 --> 00:28:54,441
Yeah, not a problem.
697
00:28:54,483 --> 00:28:55,775
You hear from them?
698
00:28:55,817 --> 00:28:57,236
This was in the mailbox.
699
00:28:57,277 --> 00:29:06,745
♪♪
700
00:29:06,786 --> 00:29:09,331
[Cellphone buzzes]
701
00:29:09,373 --> 00:29:11,250
Hey.
I was right about the van.
702
00:29:11,291 --> 00:29:12,543
Someone's stalking
the passengers.
703
00:29:12,585 --> 00:29:13,793
Michaela: Yeah maybe,
but I don't think
704
00:29:13,835 --> 00:29:14,961
it connects to the Vasiks.
705
00:29:15,003 --> 00:29:16,880
Why not?
They sent their life savings
706
00:29:16,922 --> 00:29:20,509
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
707
00:29:20,551 --> 00:29:22,511
"Lake of fire
is the second death."
708
00:29:22,553 --> 00:29:24,763
What?
Hey, it's a verse
from Revelations.
709
00:29:24,804 --> 00:29:26,223
They had it on their wall.
710
00:29:26,265 --> 00:29:27,516
What, you think
they're gonna act it out?
711
00:29:27,558 --> 00:29:29,226
What the hell
is a lake of fire?
712
00:29:29,268 --> 00:29:30,686
There's a hundred
interpretations,
713
00:29:30,728 --> 00:29:32,438
but if you're driving around,
suicidal,
714
00:29:32,479 --> 00:29:35,357
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
715
00:29:35,399 --> 00:29:36,650
We got to find them.
716
00:29:36,692 --> 00:29:37,901
I'm, uh ...
I'm coming to you, okay?
717
00:29:37,943 --> 00:29:39,069
Alright.
718
00:29:39,111 --> 00:29:45,867
♪♪
719
00:29:45,909 --> 00:29:52,666
♪♪
720
00:29:52,708 --> 00:29:59,632
♪♪
721
00:29:59,673 --> 00:30:01,383
Followed you
from the house.
722
00:30:01,425 --> 00:30:03,719
I didn't wanna
make a scene.
723
00:30:03,761 --> 00:30:05,137
I thought you were gone.
724
00:30:05,178 --> 00:30:07,556
That's what I wanted you
to think.
725
00:30:07,598 --> 00:30:09,057
Zeke, you can't be here
right now.
726
00:30:09,099 --> 00:30:10,434
This is way too dangerous.
727
00:30:10,476 --> 00:30:12,311
I needed to see you
once more.
728
00:30:12,352 --> 00:30:15,021
Once more for what?
729
00:30:15,063 --> 00:30:16,649
I kept telling myself
that tomorrow
730
00:30:16,690 --> 00:30:18,984
I was gonna be
a better person.
731
00:30:19,025 --> 00:30:21,903
Now I find out
there is no tomorrow.
732
00:30:21,945 --> 00:30:23,280
Cal got to me.
733
00:30:23,322 --> 00:30:25,073
Good. Then you know
that you should be
734
00:30:25,115 --> 00:30:26,992
as far away from here
as possible, living
your life, Zeke.
735
00:30:27,033 --> 00:30:28,744
[Sirens wailing]
You...
736
00:30:28,786 --> 00:30:30,579
Zeke,
you got to go right now.
737
00:30:30,621 --> 00:30:32,080
I called it in.
738
00:30:32,122 --> 00:30:33,582
What?
739
00:30:33,624 --> 00:30:35,167
This is what I need to do
740
00:30:35,208 --> 00:30:36,752
with what little time
I have left ...
741
00:30:36,794 --> 00:30:37,961
own up to my actions.
742
00:30:38,003 --> 00:30:39,672
For once in my life.
743
00:30:39,713 --> 00:30:41,340
No more excuses.
No more running.
744
00:30:41,381 --> 00:30:42,716
None of this is on you.
745
00:30:42,758 --> 00:30:44,301
Of course it is.
I did this to you.
746
00:30:44,343 --> 00:30:46,052
It was an accident!
Exactly.
747
00:30:46,094 --> 00:30:47,805
I didn't mean to hurt you,
and I did.
748
00:30:47,846 --> 00:30:49,515
What happens
the next time I get a Calling?
749
00:30:49,556 --> 00:30:50,932
Zeke, please, please,
please go.
750
00:30:50,974 --> 00:30:52,851
Please.
751
00:30:52,892 --> 00:30:54,561
God, I wish...
752
00:30:54,603 --> 00:30:56,188
I wish I met you
some other way,
753
00:30:56,229 --> 00:30:58,357
you know,
in some other time.
754
00:30:58,398 --> 00:31:00,275
Who knows
what could've been?
755
00:31:00,317 --> 00:31:02,235
[Wailing continues]
756
00:31:02,277 --> 00:31:04,237
♪♪
757
00:31:04,279 --> 00:31:06,948
[Tires screech]
Officer: NYPD. Do not move.
758
00:31:06,990 --> 00:31:08,992
Put your hands on your head.
Wait, wait. No, no, no, no, no.
759
00:31:09,034 --> 00:31:12,621
♪♪
760
00:31:12,663 --> 00:31:14,080
[Tires screech]
761
00:31:14,122 --> 00:31:15,332
♪♪
762
00:31:15,374 --> 00:31:17,376
[Breathes sharply]
763
00:31:17,417 --> 00:31:19,753
[Indistinct conversations]
764
00:31:19,795 --> 00:31:21,630
♪♪
765
00:31:25,258 --> 00:31:26,885
Ben:
Are you sure it was the GW?
766
00:31:26,926 --> 00:31:28,178
Michaela:
How many times did Mom and Dad
767
00:31:28,220 --> 00:31:29,929
force picnics on us up here?
768
00:31:29,971 --> 00:31:31,181
♪♪
769
00:31:31,223 --> 00:31:32,599
There they are.
770
00:31:32,641 --> 00:31:38,104
♪♪
771
00:31:38,146 --> 00:31:43,610
♪♪
772
00:31:43,652 --> 00:31:45,111
Sorry to bother you.
773
00:31:45,153 --> 00:31:47,447
Uh, we're having
a private conversation.
774
00:31:47,489 --> 00:31:49,199
Anson.
775
00:31:49,241 --> 00:31:51,493
My name is Ben Stone
from 828.
776
00:31:51,535 --> 00:31:53,286
We spoke on the plane.
777
00:31:53,328 --> 00:31:54,954
What are you doing here?
778
00:31:55,955 --> 00:31:57,332
You're close enough!
779
00:31:57,374 --> 00:31:59,292
♪♪
780
00:31:59,334 --> 00:32:02,880
We came to tell you
you're not alone.
781
00:32:02,921 --> 00:32:06,258
We're all
in this together.
782
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
We're not supposed to be back.
783
00:32:08,385 --> 00:32:10,554
We're supposed to die
a second death.
784
00:32:10,596 --> 00:32:12,055
It's right there
in the Scripture.
785
00:32:12,097 --> 00:32:13,515
[Engine revs]
786
00:32:13,557 --> 00:32:15,267
I understand
why you believe that.
787
00:32:15,308 --> 00:32:18,395
It's more than believing!
We hear it!
788
00:32:18,437 --> 00:32:22,190
We see it in our heads
every day, every night!
789
00:32:22,232 --> 00:32:23,776
I've been hearing
insane things, too.
790
00:32:23,817 --> 00:32:25,736
So has my sister.
791
00:32:25,778 --> 00:32:29,656
We've been trying to make sense
of all this ourselves.
792
00:32:29,698 --> 00:32:32,826
How do we make it stop?
793
00:32:32,868 --> 00:32:35,287
[Engine revving]
794
00:32:35,328 --> 00:32:38,749
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
795
00:32:41,084 --> 00:32:43,086
[Engine revs, tires squealing]
Alright, alright!
796
00:32:43,128 --> 00:32:45,297
♪♪
797
00:32:45,338 --> 00:32:47,257
Get away from us!
I'm warning you!
798
00:32:47,299 --> 00:32:51,177
Anson, I remember how much
you love your family.
799
00:32:51,219 --> 00:32:54,347
I love mine just as much.
800
00:32:54,389 --> 00:32:58,184
You're not supposed
to leave them again.
801
00:32:58,226 --> 00:32:59,728
At least not yet.
802
00:33:02,188 --> 00:33:04,441
We don't want to.
803
00:33:04,483 --> 00:33:06,318
Oh, but the voices,
the visions,
804
00:33:06,359 --> 00:33:09,446
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
805
00:33:09,488 --> 00:33:11,615
and now being shown that
we're supposed to die
806
00:33:11,657 --> 00:33:12,866
in the lake of fire.
807
00:33:12,908 --> 00:33:14,242
It's too much.
808
00:33:14,284 --> 00:33:15,869
We can't take it anymore.
809
00:33:15,911 --> 00:33:18,121
The voices, the visions...
810
00:33:18,163 --> 00:33:21,124
they're not telling you
to harm yourself.
811
00:33:21,166 --> 00:33:24,294
Then why do
we see this cliff?!
812
00:33:24,336 --> 00:33:26,212
The car going through
this railing?!
813
00:33:26,254 --> 00:33:28,715
♪♪
814
00:33:28,757 --> 00:33:31,468
Hearing the screams
of our children!
815
00:33:31,510 --> 00:33:34,429
If we have to die,
we will die alone.
816
00:33:34,471 --> 00:33:36,431
Not our babies!
817
00:33:36,473 --> 00:33:42,521
♪♪
818
00:33:42,562 --> 00:33:45,064
[Child shouting indistinctly]
819
00:33:45,106 --> 00:33:46,024
♪♪
820
00:33:46,065 --> 00:33:47,442
Ben!
821
00:33:47,484 --> 00:33:48,944
♪♪
822
00:33:48,986 --> 00:33:52,197
[Sirens wailing,
police radio chatter]
823
00:33:54,073 --> 00:33:55,408
Man:
Thanks for saving us.
824
00:33:55,450 --> 00:33:57,160
I'm so glad you're all okay.
825
00:33:57,202 --> 00:33:59,120
Let me know if there's
anything else we can do.
826
00:33:59,162 --> 00:34:00,789
Good luck to you guys.
827
00:34:00,831 --> 00:34:06,044
♪♪
828
00:34:06,085 --> 00:34:07,796
The husband fell asleep
at the wheel.
829
00:34:07,838 --> 00:34:09,631
The car was hanging on
by a thread.
830
00:34:09,673 --> 00:34:12,300
It's a good thing
we were here.
831
00:34:12,342 --> 00:34:13,802
You saved their lives.
832
00:34:13,844 --> 00:34:16,388
How?
How is this possible?
833
00:34:16,429 --> 00:34:18,015
All we know is,
when the Callings come,
834
00:34:18,056 --> 00:34:19,474
we do the best we can
to follow them.
835
00:34:19,516 --> 00:34:21,518
But there's so many
we didn't follow.
836
00:34:21,560 --> 00:34:24,479
Well, my guess is, someone else
stepped in for you.
837
00:34:24,521 --> 00:34:26,105
There's a lot of us.
838
00:34:26,147 --> 00:34:28,400
How are the headaches, the ...
the noises in your head?
839
00:34:28,441 --> 00:34:31,611
♪♪
840
00:34:31,653 --> 00:34:32,696
Gone.
841
00:34:33,947 --> 00:34:36,533
[Both chuckle]
842
00:34:36,575 --> 00:34:38,660
I have a feeling
it's gonna stay that way.
843
00:34:39,912 --> 00:34:41,120
Excuse me.
844
00:34:41,162 --> 00:34:44,249
♪♪
845
00:34:44,290 --> 00:34:45,751
Heard over the radio.
846
00:34:45,792 --> 00:34:47,210
You wanna tell me
how you, of all cops,
847
00:34:47,252 --> 00:34:50,296
happened to find
these people?
848
00:34:50,338 --> 00:34:51,757
Lucky break.
849
00:34:51,798 --> 00:34:53,216
Lucky my ass.
850
00:34:53,258 --> 00:34:55,343
I'll expect a full report.
851
00:34:57,262 --> 00:35:00,057
Like I said.
New sheriff in town.
852
00:35:00,098 --> 00:35:01,725
It wasn't just me, okay?
853
00:35:01,767 --> 00:35:04,561
Zeke saved those people.
Of course. Of course. Zeke.
854
00:35:04,603 --> 00:35:06,521
Zeke and I shared a
Calling that brought me here.
The misunderstood hero.
855
00:35:06,563 --> 00:35:08,273
If it hadn't been for that,
all six of those people
856
00:35:08,314 --> 00:35:11,568
would be dead.
Zeke turned himself in,
Michaela.
857
00:35:11,610 --> 00:35:12,903
He knows he's guilty.
858
00:35:12,945 --> 00:35:14,446
What am I missing here?
859
00:35:16,907 --> 00:35:20,201
Everything Zeke did,
he did for me.
860
00:35:20,243 --> 00:35:23,496
[Scoffs lightly]
861
00:35:23,538 --> 00:35:25,123
So did I.
862
00:35:25,164 --> 00:35:30,796
♪♪
863
00:35:30,837 --> 00:35:36,426
♪♪
864
00:35:36,468 --> 00:35:39,096
How many other passengers
are out there
865
00:35:39,137 --> 00:35:44,101
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
866
00:35:44,142 --> 00:35:47,020
That's why you're out there,
867
00:35:47,062 --> 00:35:50,065
talking to as many of them
as you can.
868
00:35:50,107 --> 00:35:52,358
"Save the passengers,"
right?
869
00:35:52,400 --> 00:35:55,028
Let's hope
I can find them all in time.
870
00:35:55,946 --> 00:35:57,906
[Sighs]
871
00:35:57,948 --> 00:36:03,036
Seeing this couple
ready to end it all, it...
872
00:36:04,370 --> 00:36:07,749
...it made me think
about letting go
873
00:36:07,791 --> 00:36:12,211
of what doesn't matter
and embracing what does.
874
00:36:12,253 --> 00:36:15,132
So what does matter?
875
00:36:15,173 --> 00:36:18,176
That we're a family.
876
00:36:18,217 --> 00:36:20,386
All of us.
877
00:36:20,428 --> 00:36:22,848
Whatever a DNA test
might tell us.
878
00:36:22,889 --> 00:36:25,224
[Breathes deeply]
879
00:36:26,685 --> 00:36:28,603
We should find out.
880
00:36:28,645 --> 00:36:33,191
♪♪
881
00:36:33,232 --> 00:36:35,694
But nothing changes, Ben.
882
00:36:35,735 --> 00:36:38,989
No matter what.
883
00:36:39,031 --> 00:36:41,199
Nothing changes.
884
00:36:41,240 --> 00:36:50,249
♪♪
885
00:36:50,291 --> 00:36:54,212
I'm thinking about moving out
of my parents' apartment.
886
00:36:54,253 --> 00:36:56,048
It's literally the only place
I have ever lived.
887
00:36:56,089 --> 00:36:58,050
I commuted to college.
888
00:36:58,091 --> 00:37:00,969
That week in Jamaica
was the only time in my life
889
00:37:01,011 --> 00:37:02,345
where I was by myself,
890
00:37:02,387 --> 00:37:03,889
and even that
wasn't by choice,
891
00:37:03,930 --> 00:37:06,725
but now
I think it's time.
892
00:37:06,766 --> 00:37:08,601
Fresh start makes sense.
893
00:37:08,643 --> 00:37:10,812
Thanks. I'm feeling
really good about ...
894
00:37:10,854 --> 00:37:13,606
Saanvi,
I'm sorry to interrupt,
895
00:37:13,648 --> 00:37:15,859
but it's
my ethical obligation
896
00:37:15,901 --> 00:37:18,570
to tell you I think
I am wasting your time.
897
00:37:18,611 --> 00:37:20,572
What?
898
00:37:20,613 --> 00:37:22,199
Why would you say that?
899
00:37:22,240 --> 00:37:25,368
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
900
00:37:25,410 --> 00:37:29,455
and yet I sense a reluctance
to be treated.
901
00:37:29,497 --> 00:37:32,209
Ellen, no, I'm a mess.
902
00:37:32,250 --> 00:37:35,336
I still have nightmares,
constant anxiety.
903
00:37:35,378 --> 00:37:37,089
Of course
I want the treatment.
904
00:37:37,130 --> 00:37:40,425
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
905
00:37:40,466 --> 00:37:43,302
I have been doing this
a long time.
906
00:37:43,344 --> 00:37:46,056
It is clear to me that
there is more going on with you
907
00:37:46,098 --> 00:37:47,891
than you are sharing.
908
00:37:47,933 --> 00:37:53,271
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
909
00:37:53,312 --> 00:37:55,440
You know where to find me.
910
00:37:55,481 --> 00:38:01,404
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
911
00:38:01,446 --> 00:38:09,829
♪♪
912
00:38:09,871 --> 00:38:12,249
I wish you well.
913
00:38:12,290 --> 00:38:13,875
Truly.
914
00:38:13,917 --> 00:38:22,092
♪♪
915
00:38:22,134 --> 00:38:30,349
♪♪
916
00:38:30,391 --> 00:38:32,102
[Breathes deeply]
917
00:38:32,144 --> 00:38:34,020
What if I'm ready?
918
00:38:34,062 --> 00:38:39,025
♪♪
919
00:38:39,067 --> 00:38:42,070
Something happened to us
on that plane.
920
00:38:42,112 --> 00:38:50,036
♪♪
921
00:38:54,166 --> 00:38:56,042
[Ominous music plays]
922
00:38:56,084 --> 00:39:03,800
♪♪
923
00:39:03,842 --> 00:39:11,516
♪♪
924
00:39:11,557 --> 00:39:19,274
♪♪
925
00:39:19,316 --> 00:39:20,900
Hey!
926
00:39:20,942 --> 00:39:23,236
Who are you?!
927
00:39:23,278 --> 00:39:24,904
Huh?!
928
00:39:24,946 --> 00:39:27,115
What do you want?!
929
00:39:27,157 --> 00:39:29,617
Come on!
Open up!
930
00:39:29,659 --> 00:39:30,702
Hey!
931
00:39:30,743 --> 00:39:32,411
He...
932
00:39:32,453 --> 00:39:39,085
♪♪
933
00:39:39,127 --> 00:39:41,213
[Keys jingling]
934
00:39:41,254 --> 00:39:49,095
♪♪
935
00:39:49,137 --> 00:39:56,978
♪♪
936
00:39:57,020 --> 00:40:04,861
♪♪
937
00:40:04,903 --> 00:40:05,987
Hey, bud.
938
00:40:07,989 --> 00:40:10,325
Why doesn't he believe?
939
00:40:10,367 --> 00:40:11,409
Believe what?
940
00:40:11,450 --> 00:40:14,829
That he matters?
941
00:40:14,871 --> 00:40:17,040
I don't know.
942
00:40:17,082 --> 00:40:19,751
Maybe he just hasn't heard it
enough in his life.
943
00:40:19,792 --> 00:40:22,628
You need him.
944
00:40:22,670 --> 00:40:25,131
The two of you
have to do it together.
945
00:40:25,173 --> 00:40:27,466
Do what, Cal?
946
00:40:27,508 --> 00:40:29,552
I'm not sure what.
947
00:40:29,594 --> 00:40:32,722
I just know...
948
00:40:32,764 --> 00:40:35,141
I don't want
to do this anymore.
949
00:40:35,183 --> 00:40:37,269
I just want to be a kid.
950
00:40:37,310 --> 00:40:38,895
I know.
951
00:40:38,937 --> 00:40:40,021
♪♪
952
00:40:40,063 --> 00:40:41,689
[Rumbling]
953
00:40:41,731 --> 00:40:43,566
[Rattling]
954
00:40:43,608 --> 00:40:45,360
[People screaming]
955
00:40:45,402 --> 00:40:48,571
♪♪
956
00:40:48,613 --> 00:40:50,282
[Echoing]
Save the passengers.
957
00:40:50,323 --> 00:40:51,532
What?
958
00:40:51,574 --> 00:40:53,701
[Indistinct shouting]
959
00:40:53,743 --> 00:40:59,332
♪♪
960
00:40:59,374 --> 00:41:01,209
Zeke, Zeke!
961
00:41:01,251 --> 00:41:04,337
♪♪
962
00:41:04,379 --> 00:41:06,339
Who are you?!
963
00:41:06,381 --> 00:41:07,799
What do you want from me?!
964
00:41:07,840 --> 00:41:10,760
[Buzzer, door opens, closes]
965
00:41:10,802 --> 00:41:18,435
♪♪
966
00:41:18,476 --> 00:41:21,687
You're not the only one who
can come back from the dead.
967
00:41:21,729 --> 00:41:27,735
♪♪
968
00:41:31,323 --> 00:41:39,872
♪♪
969
00:41:39,914 --> 00:41:48,506
♪♪
970
00:41:48,547 --> 00:41:57,140
♪♪
971
00:41:57,182 --> 00:42:05,773
♪♪
65907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.