All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 12 - preklad Kalliope
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
P�eklad: Kalliope
Korekce: zp�tn� kontrola Kolib���ek
2
00:00:10,100 --> 00:00:14,000
12. d�l
FIN�LE
3
00:00:14,710 --> 00:00:15,710
Danieli!
4
00:00:15,750 --> 00:00:16,750
Ne!
5
00:00:21,670 --> 00:00:22,670
Ah Biao!
6
00:00:22,990 --> 00:00:23,990
Jdeme!
7
00:00:25,310 --> 00:00:26,670
Danieli!
8
00:00:31,470 --> 00:00:33,790
Ob�ad u� za��n�, v�ichni!
9
00:00:50,590 --> 00:00:51,910
Kde je khun Daniel?
10
00:01:05,790 --> 00:01:06,810
Zlat��ko...
11
00:01:07,550 --> 00:01:09,110
Daniel u� ode�el.
12
00:01:10,550 --> 00:01:11,710
Ode�el?
13
00:01:14,590 --> 00:01:15,880
Co t�m mysl�?
14
00:01:16,070 --> 00:01:18,250
Zru�il svatebn� ob�ad, zlat��ko.
15
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
To nen� pravda!
16
00:01:48,270 --> 00:01:50,030
�e to nen� pravda, tati?
17
00:01:53,670 --> 00:01:54,990
Khun Danieli!
18
00:01:55,950 --> 00:01:56,690
Khun Danieli!
19
00:01:56,830 --> 00:01:57,520
Zlat��ko!
20
00:01:57,950 --> 00:01:58,420
Kwan!
21
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
Khun Danieli!
22
00:01:59,830 --> 00:02:00,550
Kwan!
23
00:02:00,590 --> 00:02:01,750
- Zlat��ko!
- Khun Danieli!
24
00:02:01,790 --> 00:02:02,750
Kwan!
25
00:02:03,310 --> 00:02:04,550
- Khun Danieli!
- Kwan!
26
00:02:05,270 --> 00:02:06,870
Zlat��ko, uklidni se!
27
00:02:09,110 --> 00:02:10,190
Tati!
28
00:02:10,710 --> 00:02:12,310
Kde je moje auto?
29
00:02:12,390 --> 00:02:13,310
Zlat��ko! Drahou�ku!
30
00:02:13,740 --> 00:02:15,660
Tati, po��dej n�koho, aby ho p�ivezl!
31
00:02:15,790 --> 00:02:17,120
Kam chce� jet, zlat��ko?
32
00:02:17,480 --> 00:02:18,790
Kam chce� jet?
33
00:02:20,430 --> 00:02:22,100
Uklidni se, dceru�ko!
34
00:02:26,630 --> 00:02:28,030
Doktore Aphiwate.
35
00:02:28,670 --> 00:02:29,790
Doktorko Kwan.
36
00:02:30,670 --> 00:02:33,350
Mus�m se za Daniela omluvit.
37
00:02:34,660 --> 00:02:36,400
Nen� t�eba se omlouvat.
38
00:02:37,350 --> 00:02:39,670
Nejsou t�eba ��dn� omluvy!
39
00:02:40,510 --> 00:02:42,470
Proto�e Daniel se vr�t�!
40
00:02:42,640 --> 00:02:43,620
Co�e, Kwan?
41
00:02:43,780 --> 00:02:46,090
Pros�m, po�kejte tu v�ichni.
42
00:02:46,200 --> 00:02:47,720
Svatba bude pokra�ovat.
43
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
Kwan!
44
00:02:49,110 --> 00:02:49,950
Kwan!
45
00:02:51,100 --> 00:02:52,190
Poslouchej m�.
46
00:02:52,230 --> 00:02:53,710
U� je konec, dceru�ko!
47
00:02:54,380 --> 00:02:55,310
Poslouchej m�.
48
00:02:58,020 --> 00:02:59,510
Pro�, tati?
49
00:03:12,590 --> 00:03:15,070
Pro� mi to ud�lal, tati?
50
00:03:16,430 --> 00:03:18,270
Co jsem ud�lala �patn�?
51
00:03:19,550 --> 00:03:23,150
Pro� je pro n�j ta holka d�le�it�j�� ne� j�?
52
00:03:24,630 --> 00:03:26,190
Pro�?
53
00:03:26,630 --> 00:03:28,630
Pro�, tati?
54
00:03:31,710 --> 00:03:34,670
Co z�m��lel t�m, �e mi to ud�lal?
55
00:03:37,390 --> 00:03:39,270
Co jsem pokazila?
56
00:04:17,750 --> 00:04:19,070
Khun Tian Kongu.
57
00:04:20,590 --> 00:04:22,310
Pros�m, ned�lej to.
58
00:04:23,030 --> 00:04:26,100
Khun Chen Ming t� vid� jako
sv�ho prav�ho p��buzn�ho.
59
00:04:26,270 --> 00:04:27,890
Ur�it� ti odpust�.
60
00:04:30,790 --> 00:04:32,870
- Po��dn� ji hl�dej!
- Ano.
61
00:04:39,230 --> 00:04:40,350
Sedni si sem!
62
00:05:01,150 --> 00:05:02,600
Prohledejte to venku.
63
00:05:02,950 --> 00:05:04,090
Postar�m se o vnit�ek.
64
00:05:04,310 --> 00:05:05,230
Jasn�!
65
00:05:06,080 --> 00:05:06,910
Jdeme!
66
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Danieli!
67
00:05:43,270 --> 00:05:45,030
- FahSai!
- Danieli! Danieli!
68
00:05:45,070 --> 00:05:46,310
Danieli!
69
00:06:04,620 --> 00:06:05,400
Danieli!
70
00:06:49,640 --> 00:06:50,210
Za n�m!
71
00:07:03,510 --> 00:07:04,430
FahSai!
72
00:07:04,610 --> 00:07:05,340
Jsi v po��dku?
73
00:07:05,420 --> 00:07:06,240
Danieli!
74
00:07:07,510 --> 00:07:08,310
Chen Ming!
75
00:07:08,590 --> 00:07:10,070
Pros�m, pomoz Chen Mingovi!
76
00:07:20,630 --> 00:07:22,660
Rychle ute�!
Je tu Zlat� drak!
77
00:07:32,030 --> 00:07:32,990
Chen Mingu!
78
00:07:34,390 --> 00:07:35,870
Nemus� po nich j�t!
79
00:07:39,950 --> 00:07:40,990
Chen Mingu!
80
00:07:45,350 --> 00:07:47,190
Jak ti je?
81
00:07:50,590 --> 00:07:51,830
Jsem v po��dku.
82
00:07:54,830 --> 00:07:56,390
Omlouv�m se!
83
00:07:57,230 --> 00:08:00,190
Opravdu jsem je sem necht�la p�iv�st.
84
00:08:07,030 --> 00:08:08,550
Nemus� plakat.
85
00:08:08,950 --> 00:08:10,470
Opravdu se nic nestalo.
86
00:08:27,350 --> 00:08:28,350
Danieli.
87
00:08:29,430 --> 00:08:32,990
P�i�el jsi sem, co se vlastn�
stalo s ob�adem?
88
00:08:40,790 --> 00:08:42,800
O to se postar�m pozd�ji.
89
00:08:46,270 --> 00:08:49,710
Tian Kong u� v�, �e jsi st�le na�ivu.
90
00:08:50,150 --> 00:08:52,270
Boj�m se, �e bude tv�j bratr v nebezpe��.
91
00:09:06,750 --> 00:09:08,430
P�i�el jsem vyzvednout Chen Chai Yaa.
92
00:09:08,870 --> 00:09:11,070
Pan Tian Kong p�ik�zal, nikoho nepou�t�t.
93
00:09:11,110 --> 00:09:12,710
Tenhle d�m pat�� rodin� Chen.
94
00:09:12,870 --> 00:09:14,990
Ne Tian Kongovi.
95
00:09:16,830 --> 00:09:18,880
U� v�te v�echno o jeho zlo�inech.
96
00:09:19,710 --> 00:09:21,290
Jestli mu budete v�rn�,
97
00:09:21,760 --> 00:09:24,900
znep��tel�te si �ty�i velik� gangy.
98
00:09:50,230 --> 00:09:51,350
Na�el jsi Chen Chai Yaa?
99
00:09:51,480 --> 00:09:52,670
Ne, Ah Biao.
100
00:09:52,830 --> 00:09:53,830
Naho�e taky nen�.
101
00:09:53,990 --> 00:09:55,670
Vypad� to, �e nen� v dom�.
102
00:10:01,640 --> 00:10:03,360
Dosta�te z nich odpov��,
103
00:10:03,640 --> 00:10:05,680
kam vzali Chen Chai Yaa.
104
00:10:07,250 --> 00:10:08,160
Hm.
105
00:10:16,040 --> 00:10:18,240
Vypad� to, �e Chen Chai Yaa
p�evezli n�kam jinam.
106
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
Tian Kongu!
107
00:10:28,000 --> 00:10:29,560
Najdu ho s�m!
108
00:10:30,080 --> 00:10:31,640
Pravd�podobn� nebude daleko.
109
00:10:31,760 --> 00:10:33,240
Nejprve se uklidni, Chen Mingu.
110
00:10:34,000 --> 00:10:36,220
Tian Kong si dr�� Chen Chai Yaa
jako rukojm�.
111
00:10:36,520 --> 00:10:37,960
Neodv�� se mu n�co ud�lat.
112
00:10:38,240 --> 00:10:39,920
Proto�e m�m st�le �ernou knihu.
113
00:10:40,280 --> 00:10:44,180
Tian Kong v� moc dob�e,
�e jestli ubl�� Chen Chai Yaovi,
114
00:10:44,340 --> 00:10:48,080
d�m �ernou knihu policii
a bude m�t velik� probl�my.
115
00:10:49,440 --> 00:10:51,040
Ale bude Yaa mu�it!
116
00:10:51,190 --> 00:10:54,480
A p�itvrd�, proto�e v�, �e �iju!
Bude ho mnohem v�c mu�it!
117
00:10:55,720 --> 00:10:56,920
Tian Kongu!
118
00:10:59,400 --> 00:11:00,480
Chen Mingu.
119
00:11:02,600 --> 00:11:04,280
Mohu s tebou mluvit?
120
00:11:11,120 --> 00:11:12,030
Co je?
121
00:11:12,960 --> 00:11:15,040
Tian Kong mi �ekl, �e...
122
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
�tok na m�ho otce byl tv�j pl�n!
123
00:11:21,720 --> 00:11:24,100
Z�m�rn� jsi mi cht�l p�j�it pen�ze.
124
00:11:24,680 --> 00:11:26,800
Abys m� p�inutil s tebou pracovat.
125
00:11:29,960 --> 00:11:31,160
Omlouv�m se.
126
00:11:32,480 --> 00:11:34,080
Nejsem na tebe na�tvan�.
127
00:11:34,680 --> 00:11:37,160
I kdybych byla na�tvan�,
bylo by to zbyte�n�.
128
00:11:39,720 --> 00:11:43,000
Ale chci, aby sis to zapamatoval
jako lekci, Chen Mingu.
129
00:11:43,320 --> 00:11:46,800
Tv� emoce cht�j� pomstu, cht�j� vyhr�t.
130
00:11:47,480 --> 00:11:51,320
Skoro zni�ily rodinu
nevinn�ch lid�, moji rodinu.
131
00:11:53,120 --> 00:11:55,440
Kdyby se stalo n�co m�mu otci,
132
00:11:56,360 --> 00:11:58,440
jak bychom j� a moje mamka moct ��t d�l?
133
00:12:03,040 --> 00:12:07,080
Chce�, abych ti vynahradil svoji chybu?
134
00:12:08,600 --> 00:12:10,240
Nemus� to d�lat pro m�.
135
00:12:10,340 --> 00:12:11,920
J� nic nechci.
136
00:12:13,240 --> 00:12:15,840
Ale chci, abys to ud�lal pro sebe!
137
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
P�edt�m, ne� vymysl�, co d�lat,
chci, abys to dob�e promyslel.
138
00:12:23,200 --> 00:12:24,610
Jestli chce� b�t tygr,
139
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
chci, abys byl majest�tn� tygr.
140
00:12:29,200 --> 00:12:30,920
Ne horliv� tygr,
141
00:12:32,840 --> 00:12:35,600
kter� um� jen dostat ostatn� do nebezpe��.
142
00:12:35,880 --> 00:12:37,520
I s�m sebe!
143
00:12:47,160 --> 00:12:48,120
Fah!
144
00:12:48,400 --> 00:12:49,320
Zlat��ko!
145
00:12:49,520 --> 00:12:51,560
- Jsi v po��dku, zlat��ko!
- Fah!
146
00:12:53,440 --> 00:12:54,240
Fah!
147
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
Tati, jsi v po��dku?
148
00:13:02,880 --> 00:13:05,710
Nech�m tu sv� lidi, aby se
postarali o va�e bezpe��.
149
00:13:06,200 --> 00:13:08,050
Dokud nechyt� ty, kte�� v�m ubl�ili.
150
00:13:08,290 --> 00:13:09,240
Nen� t�eba!
151
00:13:11,560 --> 00:13:13,600
Nechci tvoji pomoc!
152
00:13:14,240 --> 00:13:16,410
Vezmu svoji �enu a dceru na jin� m�sto!
153
00:13:17,160 --> 00:13:18,390
Nem��ete odjet.
154
00:13:19,080 --> 00:13:20,680
Proto�e st�le nejste v bezpe��.
155
00:13:21,040 --> 00:13:22,720
Po�kejte, dokud se to nevy�e��.
156
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
A ten, kdo pak odejde, budu j�!
157
00:13:43,720 --> 00:13:44,800
Dob�e.
158
00:13:45,400 --> 00:13:46,600
Nen� probl�m.
159
00:13:50,520 --> 00:13:52,040
U� jsem se rozhodl.
160
00:13:52,880 --> 00:13:54,600
Ud�l�m, co jsi mi �ekl.
161
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
Danieli.
162
00:14:00,200 --> 00:14:01,480
Zat�mco budu pry�.
163
00:14:01,760 --> 00:14:04,300
Pros�m, postarej se m�sto m� o FahSai.
164
00:14:15,680 --> 00:14:16,550
Fah, v� to?
165
00:14:16,640 --> 00:14:20,830
Kdy� khun Daniel zjistil, �e jsi v nebezpe��,
byl hrozn� nerv�zn� a okam�it� ti jel pomoct!
166
00:14:20,910 --> 00:14:23,360
Nikoho neposlouchal a ode�el.
167
00:14:23,720 --> 00:14:27,000
Mysl�m si, �e t� khun Daniel st�le miluje.
168
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
Ale vybral si svatbu s Kwan.
169
00:14:32,520 --> 00:14:35,640
To znamen�, �e si rad�ji
vybral vhodn�j�� osobu.
170
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Ne osobu, kterou miluje.
171
00:14:42,640 --> 00:14:43,650
Fah.
172
00:14:44,720 --> 00:14:45,840
To znamen�...
173
00:14:46,240 --> 00:14:48,280
�e se ho opravdu vzd�?
174
00:14:49,960 --> 00:14:52,720
Bude to pro m� pravd�podobn� nejlep��.
175
00:14:54,000 --> 00:14:56,120
Je mi l�to t�ty a mamky.
176
00:14:56,560 --> 00:15:00,240
Ubl�ili jim a b�li se kv�li v�ci,
o kter� v�bec nic nev�.
177
00:15:03,160 --> 00:15:08,240
Ale p�edt�m jsi ��kala, �e
bude� bojovat za va�i l�sku.
178
00:15:12,470 --> 00:15:15,080
Ale jestli nebojuje se mnou...
179
00:15:16,040 --> 00:15:17,520
Tak budu unaven�.
180
00:15:18,560 --> 00:15:20,600
Ah! Fah!
181
00:15:37,520 --> 00:15:38,920
Doktorko Kwan.
182
00:15:38,960 --> 00:15:40,680
N�kdo za V�mi p�i�el.
183
00:15:41,240 --> 00:15:42,300
Ano.
184
00:15:54,620 --> 00:15:56,840
Jestli ses mi p�i�el omluvit,
185
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
tak nen� t�eba!
186
00:16:00,140 --> 00:16:02,820
Nikdo nezapomene, i kdy� se omluv�,
187
00:16:03,860 --> 00:16:08,700
�e jsem dostala ko�em p��mo p�ed olt��em.
188
00:16:12,740 --> 00:16:14,420
Co tedy chce�, abych ud�lal?
189
00:16:20,260 --> 00:16:22,620
Chci, abys mi �ekl pravdu.
190
00:16:23,340 --> 00:16:25,620
Jestli je FahSai lep�� ne� j�.
191
00:16:26,140 --> 00:16:28,180
Pro� sis tedy cht�l vz�t m�?
192
00:16:32,140 --> 00:16:33,980
Sna�il jsem se v��it,
193
00:16:36,420 --> 00:16:39,300
�e vhodnost m��e p�in�st l�sku.
194
00:16:41,740 --> 00:16:43,660
Ale nem��e� to ud�lat?
195
00:16:46,980 --> 00:16:48,220
Khun Kwan,
196
00:16:50,300 --> 00:16:52,020
V�� mi.
197
00:16:53,740 --> 00:16:56,020
Po zbytek sv�ho �ivota se budu
c�tit v��i tob� provinile.
198
00:17:00,220 --> 00:17:02,700
Za�n�me znovu, Danieli.
199
00:17:05,580 --> 00:17:08,180
Nebudeme spolu kv�li tomu,
�e se k sob� hod�me.
200
00:17:19,420 --> 00:17:21,780
Budeme spolu kv�li l�sce.
201
00:17:28,940 --> 00:17:32,580
Dok�u, �e m� bude�
milovat v�c ne� FahSai.
202
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
Co se t��e toho dne...
203
00:17:37,140 --> 00:17:39,790
�ekneme ostatn�m,
�e FahSai je tv� pod��zen�.
204
00:17:39,980 --> 00:17:43,140
Proto jsi musel p�eru�it svatebn�
ob�ad, abys ji pomohl.
205
00:17:44,140 --> 00:17:46,740
V o��ch ostatn�ch bude�
vypadat jako dobr� �lov�k.
206
00:17:48,780 --> 00:17:50,300
A potom...
207
00:17:51,020 --> 00:17:53,420
Se vezmeme podle pl�nu.
208
00:17:54,060 --> 00:17:55,260
Co mysl�?
209
00:18:07,500 --> 00:18:09,060
P�i�el jsem dnes,
210
00:18:10,660 --> 00:18:12,420
abych se omluvil.
211
00:18:16,130 --> 00:18:18,730
Nechci se v��i tob� c�tit provinile dvakr�t.
212
00:18:20,580 --> 00:18:21,640
Omlouv�m se.
213
00:19:06,560 --> 00:19:07,580
Kwan.
214
00:19:08,900 --> 00:19:09,980
Tati!
215
00:19:16,260 --> 00:19:17,620
V�� mi.
216
00:19:19,020 --> 00:19:20,140
Jednoho dne...
217
00:19:21,620 --> 00:19:26,180
Potk� �lov�ka, kter� t� bude
up��mn� milovat, drahou�ku.
218
00:19:49,860 --> 00:19:50,890
Fah.
219
00:19:51,860 --> 00:19:53,480
Hledal jsem t� u v�s doma.
220
00:19:53,680 --> 00:19:55,700
Ale teti�ka Chom mi �ekla,
�e u� jsi ode�la.
221
00:19:57,020 --> 00:19:58,300
Po�kej, Fah.
222
00:20:01,140 --> 00:20:03,140
Rozesmutnil jsem t�.
223
00:20:04,900 --> 00:20:06,780
Zklamal jsem t�.
224
00:20:08,740 --> 00:20:10,260
U� jsem pochopil,
225
00:20:11,700 --> 00:20:13,900
�e jsme se nikdy nemilovali.
226
00:20:15,340 --> 00:20:17,540
Ale co nech�pu, je khun Daniel.
227
00:20:18,980 --> 00:20:21,980
Khun Daniel t� nespo�etn�kr�t rozplakal.
228
00:20:22,300 --> 00:20:23,950
Ale tys ho st�le nep�estala milovat.
229
00:20:24,170 --> 00:20:25,620
Kv�li �emu, Fah?
230
00:20:29,360 --> 00:20:32,860
Taky nev�m, pro� ho st�le miluju.
231
00:20:34,780 --> 00:20:37,900
Ale mo�n� proto v�m, pro� ho miluji.
232
00:20:39,620 --> 00:20:42,500
Mo�n� to nen� prav� l�ska.
233
00:20:52,580 --> 00:20:53,940
Jednoho dne...
234
00:21:00,980 --> 00:21:03,300
Ti ubl�� fyzicky i...
235
00:21:04,340 --> 00:21:05,900
Du�evn�.
236
00:21:21,420 --> 00:21:24,180
Tohle d�me na ob�lku.
A tohle d�me na tuhle stranu.
237
00:21:24,290 --> 00:21:27,570
Pravd�podobn� budeme muset
po��dat Rameta o propu�t�n� ryb.
238
00:21:27,820 --> 00:21:30,420
Pak bude v na�� firm� v�c klidu.
239
00:21:32,420 --> 00:21:35,140
Bez ohledu na to, kolik ryb se bude�
cht�t zbavit, nepom��e to!
240
00:21:35,210 --> 00:21:40,300
Nejlep�� je ��ct Rametovi, aby se
zbavil toho, kdo p�in�� firm� sm�lu.
241
00:21:41,500 --> 00:21:42,740
Nad�v� Fah, Nudee?
242
00:21:42,940 --> 00:21:43,720
Nem�m pravdu?
243
00:21:44,020 --> 00:21:47,580
Kolikr�t u� FahSai zni�ila
tak dobr� p��le�itosti?
244
00:21:47,690 --> 00:21:49,460
Nap��klad svatbu doktorky Kwan.
245
00:21:49,590 --> 00:21:52,500
Firma by t�m z�skala sl�vu
a reputaci, ale nez�skala.
246
00:21:52,580 --> 00:21:55,380
Kv�li komu? Proto�e �el
�enich zachr�nit Fah!
247
00:21:56,300 --> 00:21:59,880
P��t� bys pravd�podobn�
m�la z�stat na ostrov�.
248
00:22:00,180 --> 00:22:02,180
Tak�e by t� khun Daniel mohl
n�sledovat, aby t� zachr�nil!
249
00:22:02,250 --> 00:22:04,380
Pak byste na ostrov� uv�zli oba dva!
250
00:22:04,820 --> 00:22:06,420
Nelhala jsem.
251
00:22:06,980 --> 00:22:07,830
Dob�e.
252
00:22:07,980 --> 00:22:11,460
Nebo snad chcete, aby v�m
TuayThep dal d�kazy o zlo�inu?
253
00:22:11,600 --> 00:22:13,820
Nev� v�echno, Nuch.
254
00:22:13,940 --> 00:22:16,690
Ta �ensk�, kter� chce dostat
man�ela za ka�dou cenu,
255
00:22:16,810 --> 00:22:18,580
je ochotn� ud�lat v�c, ne� si mysl�!
256
00:22:18,780 --> 00:22:20,050
Moc mluv�, Nudee!
257
00:22:20,060 --> 00:22:22,110
- Hej, Fai!
- Fai!
258
00:22:22,190 --> 00:22:23,180
Jen je nech!
259
00:22:23,580 --> 00:22:24,860
Nemohu je nechat b�t!
260
00:22:24,950 --> 00:22:28,380
Nechci, aby jejich pomluvy
po�kodili Fah, jako to ud�laly m�.
261
00:22:32,060 --> 00:22:34,060
- Ah! Fai! Ne!
- Fai, klid!
262
00:22:34,060 --> 00:22:35,140
Fai, ne!
263
00:22:35,210 --> 00:22:38,060
Ramet ��kal, �e jestli s nimi
bude� m�t zase probl�m,
264
00:22:38,540 --> 00:22:39,940
vyhod� t�!
265
00:22:40,660 --> 00:22:42,540
M� pravdu, Nuch!
266
00:22:42,620 --> 00:22:47,820
Nedopus�te, abychom m�ly probl�my
kv�li holce, co nos� firm� sm�lu.
267
00:22:48,080 --> 00:22:50,220
Hej, klid, PuiFai!
268
00:22:52,780 --> 00:22:56,100
Ale na m� se to nevztahuje!
269
00:22:56,500 --> 00:22:57,820
Proto...
270
00:22:58,540 --> 00:23:00,220
Ti mohu d�t facku!
271
00:23:12,600 --> 00:23:13,400
Dost!
272
00:23:13,401 --> 00:23:16,500
Nechte hned toho!
Co to zase d�l�te?
273
00:23:22,130 --> 00:23:23,490
Nudee! Jane!
274
00:23:31,530 --> 00:23:32,810
B�l� ob�lka!
275
00:23:32,810 --> 00:23:34,450
To jim zav�e pusu, Nudee!
276
00:23:34,490 --> 00:23:37,170
Nudee, p�ihod�me jim do ob�lky?
277
00:23:37,280 --> 00:23:40,060
Nudee, dej jim dvacku!
278
00:23:40,190 --> 00:23:41,890
Nemus�te se tak bavit!
279
00:23:42,030 --> 00:23:43,570
No, j� se teda nebav�m!
280
00:23:43,610 --> 00:23:45,610
Ob� v�s pr�v� vyhazuju!
281
00:23:45,970 --> 00:23:46,970
Co?
282
00:23:48,140 --> 00:23:49,410
Co�e, Ramete?
283
00:23:50,410 --> 00:23:52,910
Pro� jsi nevyhodil PuiFai taky?
284
00:23:53,090 --> 00:23:56,510
Proto�e jsem v�s vid�l pr�t se s Nuch.
285
00:23:56,690 --> 00:23:58,010
Ne s PuiFai!
286
00:23:58,140 --> 00:24:03,010
- Ale...
- A v�ichni �ekli, �e to vy jste si za�aly.
287
00:24:03,090 --> 00:24:05,850
- Ramete, ale...
- U� ��dn� ale!
288
00:24:06,010 --> 00:24:09,390
Od te� u� nejste zam�stnanci Loly.
289
00:24:20,940 --> 00:24:22,730
Souc�t�m s nimi.
290
00:24:22,800 --> 00:24:24,870
Nikdy jsem si nemyslela,
�e to Ramet ud�l�.
291
00:24:25,290 --> 00:24:27,170
U� to pravd�podobn� nemohl tolerovat.
292
00:24:27,530 --> 00:24:28,390
Ale dob�e tak...
293
00:24:28,490 --> 00:24:31,450
Alespo� se ty dv� nau��
kontrolovat, co ��kaj�!
294
00:24:35,090 --> 00:24:36,650
Ah! Khun Jo!
295
00:24:36,770 --> 00:24:39,330
��f mi p�ik�zal, abych se o
V�s postaral, khun FahSai.
296
00:24:44,520 --> 00:24:45,740
Postaral se o m�?
297
00:24:46,410 --> 00:24:48,100
Nen� t�eba.
298
00:24:48,430 --> 00:24:51,330
A �ekl mi, �e kdy� nebudete cht�t,
299
00:24:51,740 --> 00:24:54,930
tak se o V�s p�ijede postarat s�m.
300
00:24:58,040 --> 00:24:59,900
Sla�ou�k�!
301
00:25:00,250 --> 00:25:02,500
- Jasn� jako facka!
- Hm!
302
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Pros�m, khun Fah!
303
00:25:04,140 --> 00:25:07,330
- Sladk�!
- Moc! Moc!
304
00:25:10,280 --> 00:25:12,050
Fah chce, abys ji dal ochranku?
305
00:25:12,190 --> 00:25:12,970
P�esn�.
306
00:25:13,230 --> 00:25:14,770
Fah mi volala v�era ve�er.
307
00:25:15,010 --> 00:25:16,850
Nemohl jsem kv�li tomu sp�t, Nuch.
308
00:25:17,560 --> 00:25:22,040
Jsem stra�n� ��astn�,
nikdy p�edt�m mi nezavolala.
309
00:25:23,880 --> 00:25:26,280
Kdy teda za��n�?
310
00:25:27,360 --> 00:25:28,800
Kdo ��k�, �e to budu j�?
311
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
Aha!
312
00:25:30,110 --> 00:25:30,660
Nuch!
313
00:25:30,990 --> 00:25:33,640
Pracuji a m�j plat je od lid�.
314
00:25:33,810 --> 00:25:36,900
Jak bych mohl sv�j �as vyu��vat
na ochranu �eny?
315
00:25:38,000 --> 00:25:40,780
P�i�el jsem, proto�e chci v�d�t,
316
00:25:40,880 --> 00:25:42,210
co se stalo Fah.
317
00:25:42,340 --> 00:25:43,710
Pro� tohle chce?
318
00:25:44,240 --> 00:25:48,440
Nem� to n�co spole�n�ho s khun Danielem?
319
00:25:50,560 --> 00:25:51,210
Ano.
320
00:25:51,800 --> 00:25:54,800
Fah se chce vzd�t khun Daniela.
321
00:25:55,280 --> 00:25:56,400
Opravdu, Nuch?
322
00:25:56,760 --> 00:26:00,040
Tohle je pro m� nejlep�� zpr�va za cel� rok!
323
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
Thepe, u� se m� na nic
nechce� zeptat, �e ne?
324
00:26:06,880 --> 00:26:08,120
Tak m��e� odej�t.
325
00:26:08,920 --> 00:26:11,210
Mus�m si posp�it a
p�ipravit v�ci pro z�kazn�ky.
326
00:26:19,880 --> 00:26:21,440
Nuch, jsi v po��dku?
327
00:26:21,800 --> 00:26:22,890
J�...
328
00:26:23,600 --> 00:26:25,480
Ud�lal jsem n�co, co t� rozesmutnilo?
329
00:26:25,590 --> 00:26:27,160
D�l�m si jen starosti.
330
00:26:27,240 --> 00:26:28,840
Boj�m se, �e nep�iprav�m v�echno v �as.
331
00:26:28,900 --> 00:26:30,640
Thepe, posp� si a odejdi.
332
00:26:32,200 --> 00:26:33,600
Hej! Poj� sem!
333
00:26:35,200 --> 00:26:36,360
Nev���m ti!
334
00:26:36,760 --> 00:26:38,120
A taky neodejdu!
335
00:26:38,320 --> 00:26:41,120
Dokud mi nep�izn�, co ti je!
336
00:26:46,360 --> 00:26:47,400
Ty!
337
00:26:47,560 --> 00:26:49,080
D�vej se mi do o��!
338
00:26:49,520 --> 00:26:52,400
A p�iznej se, co je s tebou?
339
00:26:56,240 --> 00:26:57,240
Nuch!
340
00:26:57,280 --> 00:26:59,000
Hned mi �ekni pravdu!
341
00:27:01,160 --> 00:27:02,880
Miluju t�, Thepe!
342
00:27:03,000 --> 00:27:04,640
U� dlouho t� miluju!
343
00:27:05,320 --> 00:27:07,160
Ale neodv�ila jsem se ti to ��ct!
344
00:27:07,280 --> 00:27:09,320
Proto�e ses na m� nikdy ani nepod�val!
345
00:27:10,010 --> 00:27:11,740
Trp�la jsem poka�d�,
346
00:27:11,910 --> 00:27:13,710
kdy� jsi �ekl, �e miluje� n�koho jin�ho.
347
00:27:13,910 --> 00:27:15,670
Thepe, v�, jak moc to bol�?
348
00:27:30,560 --> 00:27:32,400
U� v� pravdu, Thepe.
349
00:27:34,240 --> 00:27:36,080
Nen�vid� m�, �e jo?
350
00:27:41,880 --> 00:27:43,320
Pro� bych t� nen�vid�l?
351
00:27:45,680 --> 00:27:48,800
M�sto toho, jsem moc ��astn�!
352
00:28:01,480 --> 00:28:03,240
Mus� mi sl�bit.
353
00:28:03,840 --> 00:28:06,440
A� se stane cokoliv,
nic p�ede mnou neskr�vej!
354
00:28:06,560 --> 00:28:07,720
Dob�e?
355
00:28:10,880 --> 00:28:11,720
Ano.
356
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Tak�e m� opravdu m� r�da?
357
00:28:20,080 --> 00:28:21,000
Hm?
358
00:28:22,360 --> 00:28:23,400
Hm!
359
00:28:24,200 --> 00:28:26,120
Kdy jsi m� za�ala m�t r�da?
360
00:28:28,720 --> 00:28:30,050
U� fakt dlouho...
361
00:28:42,920 --> 00:28:43,610
Danieli...
362
00:28:44,240 --> 00:28:46,330
Jestli nechce�, aby bratr
tv�ho nejlep��ho p��tele zem�el,
363
00:28:46,430 --> 00:28:49,090
tak mi z�tra dones �ernou knihu.
364
00:28:49,290 --> 00:28:53,200
Jinak se pomst�m za Botan!
365
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
Tian Kong!
366
00:29:09,990 --> 00:29:10,740
Ah Biao.
367
00:29:11,520 --> 00:29:13,160
- P�iprav auto.
- Ano.
368
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
��fe, ale jste si jist�, �e jim
chcete d�t �ernou knihu?
369
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
Str��ku.
370
00:29:22,000 --> 00:29:23,520
Co tam dole d�l�?
371
00:29:23,680 --> 00:29:25,160
Pokud se to mus� zaplatit,
372
00:29:25,320 --> 00:29:26,960
tak to mus� zaplatit.
373
00:29:31,520 --> 00:29:32,720
Poj� sem!
374
00:29:33,280 --> 00:29:35,280
Ne! Nechci! M�m strach!
375
00:29:35,320 --> 00:29:37,120
Ne! Ne! Ne!
376
00:29:37,200 --> 00:29:40,280
Boj�m se! Boj�m se! Ne! Ne!
377
00:29:40,980 --> 00:29:43,940
Sia Ponchai, opravdu nemohu!
378
00:29:44,900 --> 00:29:46,240
Pus�te m�!
379
00:29:46,350 --> 00:29:48,160
- U� jsem ti to �ekl!
- Pus�te m�! Pus�te m�!
380
00:29:48,220 --> 00:29:50,640
Jestli nem� pen�ze, tak sis
nem�l tolik p�j�ovat, str��ku!
381
00:29:51,080 --> 00:29:53,160
- Ne!
- Otev�ete mu pusu!
382
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
Ne!
383
00:29:57,520 --> 00:29:58,440
Ne!
384
00:29:59,320 --> 00:30:00,280
Ne!
385
00:30:01,680 --> 00:30:02,960
Khun Ponchai!
386
00:30:05,560 --> 00:30:06,600
Co je?
387
00:30:15,600 --> 00:30:16,640
Danieli!
388
00:30:19,960 --> 00:30:20,920
Co?
389
00:30:21,760 --> 00:30:24,200
Chce�, abych dostal ven Khun Chai Yaa?
390
00:30:24,310 --> 00:30:25,160
Ano.
391
00:30:26,200 --> 00:30:29,920
V�m�nou ti d�m tolik pen�z, kolik chce�.
392
00:30:31,080 --> 00:30:32,900
Pro� ses odv�il mi to navrhnout?
393
00:30:33,680 --> 00:30:35,240
Proto�e mi t� je l�to.
394
00:30:35,960 --> 00:30:37,880
Pom�h� Tian Kongovi.
395
00:30:38,400 --> 00:30:41,800
Doufaj�c, �e se stane� velk�m padouchem!
396
00:30:42,960 --> 00:30:45,480
Ale Tian Kong nem��e p�e��t.
397
00:30:46,200 --> 00:30:49,200
A ty si st�le mysl�, �e ti d�, co chce�?
398
00:30:51,840 --> 00:30:54,480
Tian Kong je dobr� ve vyu��v�n� ostatn�ch.
399
00:30:55,760 --> 00:30:58,920
Dokonce vyu�il rodinu Chen,
kter� mu dala nov� �ivot.
400
00:30:59,680 --> 00:31:01,800
Byl schopen je oklamat!
401
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
A co ty?
402
00:31:12,360 --> 00:31:13,680
Sakra!
403
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
Co se d�je, Tian Kongu?
404
00:31:17,720 --> 00:31:22,200
Taukeh Gao a Taukeh Zhu,
za m� nebudou vyjedn�vat!
405
00:31:22,360 --> 00:31:24,160
U� v�d� o Chen Mingovi.
406
00:31:24,760 --> 00:31:26,560
Boj� se, �e budou m�t probl�my.
407
00:31:28,160 --> 00:31:29,480
Co bude� d�lat?
408
00:31:31,000 --> 00:31:33,440
Po�k�m, dokud nezni��m �ernou knihu.
409
00:31:33,640 --> 00:31:36,160
Pak je v�echny zabiju!
410
00:31:38,160 --> 00:31:40,440
Co kdy� ti Daniel �ernou knihu ned�?
411
00:31:42,440 --> 00:31:46,400
Dokonce i o rodinu Chen jsem se postaral!
412
00:31:46,720 --> 00:31:50,400
Je to jen �ern� kniha,
pro� bych to nezvl�dnul!
413
00:31:51,840 --> 00:31:53,080
Jestli je to tak snadn�,
414
00:31:53,680 --> 00:31:55,280
u� bys to vy�e�il d�vno!
415
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Co ty v�?!
416
00:31:57,800 --> 00:32:02,680
Neusp�l jsem, proto�e ten hlup�k
Chen Ming mi blokoval cestu!
417
00:32:08,560 --> 00:32:09,640
Tian Kongu!
418
00:32:10,040 --> 00:32:11,360
Projev mi n�jak� respekt!
419
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
Nejsem tv�j pod��zen�,
kter� d�l�, co ty chce�!
420
00:32:28,080 --> 00:32:29,140
��fe, jste si jist�,
421
00:32:29,340 --> 00:32:31,240
�e pro n�s bude Ponchai pracovat?
422
00:32:31,400 --> 00:32:32,860
Pro lidi, kte�� mysl� jen na v�hody,
423
00:32:33,510 --> 00:32:35,680
neexistuje spravedlnost.
424
00:32:39,400 --> 00:32:43,720
Ale nejsem si jist, zda Ponchai usp�je.
425
00:32:49,240 --> 00:32:50,360
Ah Yangu.
426
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
P�iprav auto.
427
00:32:51,800 --> 00:32:53,480
Pojedu do domu Taukeh Zhua.
428
00:32:53,600 --> 00:32:55,160
Vyjasn�m si to s n�m!
429
00:33:13,440 --> 00:33:15,080
Vezm�te ho do auta!
430
00:33:16,160 --> 00:33:17,880
- D�lej, hni se!
- Kam pojedeme?
431
00:33:17,880 --> 00:33:18,920
Nechci!
432
00:33:19,560 --> 00:33:22,960
Nechci nikam! Kam zase pojedeme?
433
00:33:51,120 --> 00:33:52,400
Co budeme d�lat?
434
00:33:53,080 --> 00:33:54,320
Miz�m!
435
00:33:54,520 --> 00:33:55,880
Hej, po�kej!
436
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Ponchai!
437
00:34:12,200 --> 00:34:13,080
Tian Kongu!
438
00:34:13,080 --> 00:34:16,680
V�d�l jsem, �e se ti ned� v��it!
439
00:34:16,760 --> 00:34:17,880
Tian Kongu.
440
00:34:18,360 --> 00:34:19,760
Vyslechni si m�!
441
00:34:26,000 --> 00:34:27,160
Odve� ho do auta.
442
00:34:29,880 --> 00:34:31,520
Poj�! Vylez!
443
00:34:32,400 --> 00:34:33,640
Kam jdeme?
444
00:34:35,920 --> 00:34:36,840
Jdi!
445
00:34:39,240 --> 00:34:41,120
- Kam jdeme!
- D�lej!
446
00:35:09,720 --> 00:35:11,280
Jdi za Chen Chai Yaem! Jdi!
447
00:35:24,120 --> 00:35:25,040
Pojedeme!
448
00:35:38,480 --> 00:35:39,920
Hej! Ute�!
449
00:35:41,640 --> 00:35:43,040
Hej! Jdi!
450
00:36:02,220 --> 00:36:03,300
Ano, Biao?
451
00:36:07,420 --> 00:36:08,660
Jist�!
452
00:36:08,720 --> 00:36:10,020
Za��d�m to.
453
00:36:14,900 --> 00:36:16,180
Khun FahSai.
454
00:36:16,260 --> 00:36:17,020
Ano?
455
00:36:17,080 --> 00:36:21,340
Khun Prima si pr�v� objednala dort v
obchod�, kolem kter�ho projedeme.
456
00:36:21,460 --> 00:36:24,020
M�m Va�e svolen� zastavit
a vyzvednout ho?
457
00:36:24,100 --> 00:36:25,300
jist�.
458
00:36:25,340 --> 00:36:27,660
Tak koup�m i dort do kancel��e.
459
00:36:28,180 --> 00:36:29,620
M� ten obchod dobr� dorty?
460
00:36:31,940 --> 00:36:33,180
Moc dobr�!
461
00:36:35,660 --> 00:36:37,220
Vypad� to dob�e.
462
00:36:37,260 --> 00:36:38,860
M�m koleg�m se to bude ur�it� l�bit.
463
00:36:38,900 --> 00:36:40,700
Ur�it� jo! Mysl�m,
�e v�em se to bude l�bit.
464
00:36:40,740 --> 00:36:41,660
Dob�e!
465
00:36:44,820 --> 00:36:45,780
Khun FahSai.
466
00:36:45,780 --> 00:36:48,220
Tro�ku m� bol� �aludek.
467
00:36:48,370 --> 00:36:49,700
Mohu si odsko�it na toaletu?
468
00:36:49,820 --> 00:36:50,790
Ah! Jist�.
469
00:36:50,970 --> 00:36:52,380
Pros�m, podr�te to.
470
00:36:52,420 --> 00:36:54,100
Opatrn�, jinak se zni��.
471
00:36:54,420 --> 00:36:56,220
Ano. Posp��m si.
472
00:36:56,220 --> 00:36:57,300
Dob�e.
473
00:37:02,870 --> 00:37:04,690
Ah Biao, jakou m�me dal�� sch�zku?
474
00:37:04,860 --> 00:37:06,590
Budu m�t �as se pod�vat
na pr�ci na molu?
475
00:37:08,280 --> 00:37:09,320
Ano.
476
00:37:11,800 --> 00:37:12,720
Dob�e.
477
00:37:12,920 --> 00:37:14,320
Pak se o to tedy postarej.
478
00:37:14,360 --> 00:37:15,400
Ano, ��fe.
479
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
��fe!
480
00:37:41,240 --> 00:37:43,440
Po kom tu pokukuje�, FahSai?
481
00:37:49,640 --> 00:37:51,320
A... No...
482
00:37:51,760 --> 00:37:55,680
J�... J� ne... Nepokukovala jsem.
483
00:37:59,160 --> 00:38:00,280
No...
484
00:38:01,200 --> 00:38:06,120
Jen jsem se sna�ila zjistit,
jestli mi ty krabi�ky neprotekly.
485
00:38:06,880 --> 00:38:09,040
Na�t�st� neprotekly!
486
00:38:14,160 --> 00:38:15,760
Tak pro� jsi sem p�i�la?
487
00:38:17,040 --> 00:38:20,960
Khun Jo tu zastavil,
aby vyzvednul dort pro tvoji mamku.
488
00:38:22,400 --> 00:38:23,270
Tak kde je Ah Jo?
489
00:38:23,800 --> 00:38:25,960
�el na toalety.
490
00:38:32,880 --> 00:38:34,640
Jak je tv�mu otci a matce?
491
00:38:35,840 --> 00:38:37,720
U� se vzpamatovali z toho ned�vn�ho �oku?
492
00:38:38,360 --> 00:38:40,400
Jsou v po��dku.
493
00:38:40,840 --> 00:38:42,690
Taky se neboj�m.
494
00:38:43,040 --> 00:38:44,680
Postar�m se o sebe sama.
495
00:38:44,840 --> 00:38:46,640
Nemusel jsi poslat khun Joa.
496
00:38:46,740 --> 00:38:47,640
Ne!
497
00:38:49,520 --> 00:38:51,000
Pro�?
498
00:38:56,320 --> 00:38:58,200
Sl�bil jsem Chen Mingovi,
499
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
�e se o tebe postar�m.
500
00:39:07,760 --> 00:39:10,920
Pak m� omluv,
po�k�m na khun Joa v aut�.
501
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
��fe.
502
00:39:30,880 --> 00:39:32,600
Jestli milujete khun FahSai,
503
00:39:32,680 --> 00:39:35,640
nemus�te se ji vzd�t kv�li Chen Mingovi.
504
00:39:37,720 --> 00:39:39,720
Kdyby PuiFai byla jedin� osoba na sv�t�,
505
00:39:40,240 --> 00:39:42,800
kter� by m� ud�lala ��astn�ho
a miloval bych ji.
506
00:39:43,160 --> 00:39:45,640
Vzdal by ses ji kv�li mn�?
507
00:40:05,280 --> 00:40:07,760
Ud�lali jsme spr�vnou v�c, Biao?
508
00:40:21,480 --> 00:40:23,120
Kwan!
509
00:40:31,310 --> 00:40:32,810
Jak se m�?
510
00:40:33,070 --> 00:40:35,190
U� ses s t�m vyrovnala, Kwan?
511
00:40:35,470 --> 00:40:38,590
J�... Cht�la jsem za tebou opravdu p�ij�t,
ale m�la jsem toho hodn� v pr�ci.
512
00:40:38,660 --> 00:40:40,680
Ale opravdu si o tebe d�l�m starosti.
513
00:40:44,280 --> 00:40:46,650
Jane si o tebe taky d�l� starosti.
514
00:40:46,830 --> 00:40:48,790
- Moc velk� starosti!
- P�esn�!
515
00:40:49,910 --> 00:40:51,750
Cokoliv chcete, tak to rychle �ekn�te.
516
00:40:52,110 --> 00:40:53,890
V posledn� dob� je m� tolerance moc mal�.
517
00:40:53,990 --> 00:40:57,450
No, ob� jsme tebou velmi pot�en�, Kwan.
518
00:40:57,750 --> 00:41:05,570
Tak�e chceme na�e schopnosti
vyu��t pro marketing tv� nemocnice.
519
00:41:06,140 --> 00:41:08,420
Nen� nutn�, aby to byl p��mo marketing.
520
00:41:08,490 --> 00:41:10,940
M��eme d�lat jakoukoliv pr�ci.
521
00:41:11,260 --> 00:41:14,500
Jestli bude m�t nemocnice
n�jak� voln� m�sto,
522
00:41:14,750 --> 00:41:16,540
tak v�m d�m v�d�t.
523
00:41:17,300 --> 00:41:19,500
Ale j� mus�m ka�d� m�s�c platit ��ty.
524
00:41:19,580 --> 00:41:22,580
P�esn�. Jsi majitelka nemocnice.
525
00:41:22,690 --> 00:41:25,780
Ur�it� pro tebe nebude t�k�
naj�t jedno, nebo dv� m�sta.
526
00:41:25,920 --> 00:41:26,540
Dob�e?
527
00:41:26,710 --> 00:41:27,980
Ber to jako spl�tku,
528
00:41:28,270 --> 00:41:32,340
�e jsme ti pomohly dostat
se bl� ke khun Danielovi
529
00:41:32,480 --> 00:41:34,460
a �e jsi s n�m fotila jako modelka, dob�e?
530
00:41:34,590 --> 00:41:35,320
P�esn�.
531
00:41:35,430 --> 00:41:38,210
Zas�hly jsme mezi FahSai
a khun Daniela mnohokr�t.
532
00:41:38,310 --> 00:41:39,740
- Nem�m pravdu?
- M�!
533
00:41:39,990 --> 00:41:41,700
Zase to ch�pete �patn�.
534
00:41:42,260 --> 00:41:43,650
Jsem modelka.
535
00:41:43,830 --> 00:41:46,100
Proto se v� magaz�n o�ivil.
536
00:41:46,620 --> 00:41:48,820
To vy dv� mi dlu��te.
537
00:41:49,050 --> 00:41:51,540
Tak n�m pomoc jako kamar�dk�m.
538
00:41:51,870 --> 00:41:54,980
Kdy jsem �ekla, �e jsi m� kamar�dka?
539
00:41:57,100 --> 00:41:58,140
Kwan!
540
00:41:58,940 --> 00:42:00,420
Vyu��v� m�?
541
00:42:00,480 --> 00:42:03,460
Vyu��v� m� taky, abych �la
proti �lov�ku, kter� ti je protivn�.
542
00:42:03,890 --> 00:42:05,340
Je to v�t�zstv� pro v�echny.
543
00:42:05,610 --> 00:42:07,440
Nemysli si, �e vyu�ije� dluh� z vd��nosti.
544
00:42:07,760 --> 00:42:09,180
Proto�e to je nechutn�!
545
00:42:10,820 --> 00:42:13,890
M�m pocit, �e jsme dostaly
r�nu p��mo do �ela, Nudee!
546
00:42:13,990 --> 00:42:15,860
Nedovol�m, aby m� tak odkopla!
547
00:42:16,540 --> 00:42:17,700
Nudee!
548
00:42:18,140 --> 00:42:19,340
Nudee!
549
00:42:20,700 --> 00:42:25,260
Nen� divn�, �e si khun Daniel
vybral tu malou holku, FahSai.
550
00:42:25,370 --> 00:42:27,740
A ne tak drahou �enu, jako jsi ty!
551
00:42:29,460 --> 00:42:31,180
Proto�e jsi bezcitn�!
552
00:42:32,850 --> 00:42:40,260
V�ichni mu�i kolem tebe maj� ur�it� pocit,
�e jsou s kusem ledu, kdy� jsou s tebou!
553
00:42:40,480 --> 00:42:41,420
Tvrd�!
554
00:42:41,640 --> 00:42:42,580
Such�!
555
00:42:42,770 --> 00:42:43,700
Studen�!
556
00:42:44,380 --> 00:42:45,630
Za�la jsi daleko!
557
00:42:45,820 --> 00:42:47,420
To je jen �pi�ka ledovce!
558
00:42:48,800 --> 00:42:51,050
�eknu ti prav� �ivot Kwan,
559
00:42:52,320 --> 00:42:55,900
proto�e nen� nikdo,
kdo by ti �ekl pravdu.
560
00:42:56,100 --> 00:42:59,370
Ale dneska ti prok�u laskavost.
561
00:42:59,700 --> 00:43:01,300
Nediv� se,
562
00:43:01,660 --> 00:43:04,460
pro� s tebou nikdo nechodil,
kdy� jsem byly na �kole?
563
00:43:04,940 --> 00:43:07,140
Nebylo to kv�li tomu,
�e jsi s nik�m necht�la chodit.
564
00:43:07,550 --> 00:43:10,480
Ale kv�li tomu, �e ostatn�
necht�li chodit s �lov�kem,
565
00:43:10,600 --> 00:43:13,100
kter� nen� ohledupln�, neob�tuje
se a nem� srdce jako ty!
566
00:43:14,500 --> 00:43:16,340
Fajn! Dob�e!
567
00:43:16,700 --> 00:43:17,940
P�izn�v�m se.
568
00:43:19,270 --> 00:43:22,660
Byla jsem na tv� stran�,
abych na�tvala FahSai.
569
00:43:23,850 --> 00:43:28,100
Ale alespo� jsem k tob� byla up��mn�
a myslela si, �e se staneme p��telkyn�.
570
00:43:28,990 --> 00:43:30,100
Ale te�...
571
00:43:31,010 --> 00:43:32,300
U� v�m,
572
00:43:32,440 --> 00:43:33,780
�e to tak nen�!
573
00:43:36,860 --> 00:43:40,580
Dovol mi ti n�co ��ct, doktorko Kwan.
574
00:43:41,400 --> 00:43:43,860
Jedin�, co zvl�dne� dob�e,
575
00:43:44,860 --> 00:43:48,140
je st�t se doktorkou a l��it pacienty.
576
00:43:49,700 --> 00:43:51,500
Ale nic jin�ho...
577
00:43:51,730 --> 00:43:53,060
Nezvl�dne�!
578
00:44:00,020 --> 00:44:02,300
Jen si pla�!
579
00:44:02,480 --> 00:44:03,340
Dob�e ti tak!
580
00:44:04,340 --> 00:44:06,580
Nudee, po�kej na m�!
581
00:44:16,610 --> 00:44:19,370
Pros�m, dovol n�m tu znovu pracovat!
582
00:44:19,520 --> 00:44:20,780
U� dost mluven�!
583
00:44:20,930 --> 00:44:22,140
Co se stalo, Nuch?
584
00:44:23,200 --> 00:44:27,540
Jane a Nudee p�i�ly po��dat Rameta
o mo�nost vr�tit se zp�t do pr�ce.
585
00:44:27,760 --> 00:44:28,700
Odva�uj� se?
586
00:44:28,950 --> 00:44:30,580
Samoz�ejm�, mus�!
587
00:44:30,770 --> 00:44:33,200
Vypad� to, �e nemohou naj�t novou pr�ci.
588
00:44:33,380 --> 00:44:34,780
A maj� hodn� dluh�.
589
00:44:34,940 --> 00:44:37,340
Otec, matka, bratr a sestra �ekaj� doma.
590
00:44:37,510 --> 00:44:38,420
Lh��ky!
591
00:44:39,140 --> 00:44:40,980
Nel�e.
592
00:44:41,480 --> 00:44:44,500
Zaslechla jsem Nudee mluvit
po telefonu s rodinou o pen�z�ch.
593
00:44:44,670 --> 00:44:46,220
Pravd�podobn� maj� hodn� probl�m�.
594
00:44:52,580 --> 00:44:54,800
- Hej, Fai!
- Fai!
595
00:44:55,260 --> 00:44:57,720
Necht�ly jsme, aby t� rozbolela hlava!
596
00:44:57,780 --> 00:44:58,700
Dost!
597
00:44:58,820 --> 00:45:01,300
Ob� okam�it� odejd�te!
Jd�te! Rychle! Jd�te!
598
00:45:03,060 --> 00:45:05,380
Pro� jsi sem p�i�la?
599
00:45:05,940 --> 00:45:09,620
Chci ti ��ct, �e co jsi vyhodil Nudee a Jane,
tak je odd�len� marketingu v tot�ln�m chaosu!
600
00:45:09,720 --> 00:45:12,260
Tak najdi nov� zam�stnance.
601
00:45:12,380 --> 00:45:15,140
Ale nikdo nezn� tak dob�e pr�ci jako ty dv�.
602
00:45:15,260 --> 00:45:18,620
Nav�c, u� je n� �asopis na trhu.
603
00:45:18,760 --> 00:45:20,700
Nem�li bychom dopustit,
aby to n�co zastavilo.
604
00:45:20,870 --> 00:45:26,420
Po��d jsi n�m ��kal, �e s lidmi, kte��
pro Lolu dob�e pracuj�, je duch Loly.
605
00:45:26,640 --> 00:45:29,020
Jsem si jist�, �e Jane
a Nudee ho ur�it� maj�.
606
00:45:29,210 --> 00:45:31,540
Proto�e jsme toho spolu tolik pro�ili.
607
00:45:31,710 --> 00:45:32,340
M� pravdu!
608
00:45:33,020 --> 00:45:37,070
P�edt�m jsem v�s vid�l se jen
pr�t jako ko�ky a to ka�d� den!
609
00:45:37,220 --> 00:45:38,940
Pro� si te� pom�h�te navz�jem?
610
00:45:39,030 --> 00:45:40,020
�eho t�m chcete dos�hnout?
611
00:45:40,220 --> 00:45:41,500
Ni�eho!
612
00:45:42,340 --> 00:45:44,140
Chceme jen zp�tky na�e kamar�dky!
613
00:45:51,340 --> 00:45:52,380
Dob�e!
614
00:45:53,340 --> 00:45:55,220
- Hm? Dob�e?
- Dob�e?
615
00:45:58,620 --> 00:46:02,180
Ale tentokr�t,
jestli se znovu porvete,
616
00:46:02,340 --> 00:46:04,310
tak vyhod�m cel� odd�len�!
Jen po�kejte!
617
00:46:04,410 --> 00:46:06,170
U� nikdy v�c! Nikdy!
618
00:46:06,210 --> 00:46:09,730
U� se nic nestane!
Ramete, moc d�kujeme!
619
00:46:11,010 --> 00:46:12,170
Jsem tak ��astn�!
620
00:46:18,290 --> 00:46:19,210
Tak co?
621
00:46:19,300 --> 00:46:20,380
No, nic...
622
00:46:20,480 --> 00:46:22,300
Ob� se vr�t� do pr�ce jako p�edt�m.
623
00:46:22,410 --> 00:46:24,290
- Jdi do pr�ce, Ae a Boy. Jd�te! Jd�te!
- Ale notak...
624
00:46:24,390 --> 00:46:25,810
- Ale...
- Jen jd�te.
625
00:46:26,570 --> 00:46:27,930
U� jsem hladov�.
626
00:46:27,970 --> 00:46:29,890
- Poj�me se naj�st!
- Poj�me!
627
00:46:30,290 --> 00:46:31,410
Po�kejte!
628
00:46:34,650 --> 00:46:35,810
No...
629
00:46:36,540 --> 00:46:40,010
Ob� v�m moc d�kujeme za v�echno.
630
00:46:40,130 --> 00:46:41,050
Ne!
631
00:46:42,010 --> 00:46:44,970
Jestli chce� b�t jako ve filmu
a za��t bre�et, tak nen� t�eba!
632
00:46:45,080 --> 00:46:46,850
Nechci, abys mi dlu�ila z vd��nosti!
633
00:46:47,690 --> 00:46:49,770
Tak co chce�, abych ud�lala?
634
00:46:50,330 --> 00:46:52,200
Ned�lej nic. Bu� jako p�edt�m.
635
00:46:52,450 --> 00:46:57,170
Proto�e kdy� nejste kolem, tak je moje
pusa osam�l� a nev� s k�m se h�dat!
636
00:46:58,930 --> 00:46:59,970
Dob�e!
637
00:47:00,240 --> 00:47:01,710
Post�m se teda o to!
638
00:47:02,100 --> 00:47:07,800
- Jsi kr�sn�! Tv�j p��tel je kr�sn� a cool!
- Je�t�! L�b� se mi to!
639
00:47:07,890 --> 00:47:09,930
Jsi ploch� jako prkno
a nem� na nov� prsa!
640
00:47:14,510 --> 00:47:15,650
Je to pravda?
641
00:47:21,760 --> 00:47:25,430
Hej! Nesm� ��kat pravdu
jako vtip! Nen�vid�m to!
642
00:47:25,940 --> 00:47:27,890
Omlouv�m se!
643
00:47:28,740 --> 00:47:31,960
- Poslouchejte...
- Nem��e� ��kat tak citliv� v�ci!
644
00:47:32,020 --> 00:47:36,530
- U� dlouho jsi sama!
- Co?
645
00:47:40,010 --> 00:47:41,650
Khun Jo!
646
00:47:41,730 --> 00:47:44,250
P�i�el jsi vyzvednout FahSai pr�v� v�as!
647
00:47:44,490 --> 00:47:45,490
- Ano.
- Khun Jo.
648
00:47:45,580 --> 00:47:47,850
Tak�e khun Daniel u� vypadl z tabulky?
649
00:47:48,010 --> 00:47:52,050
Khun Daniel p�ik�zal khun Joovi
hl�dat jako bodyguard Fah.
650
00:47:55,970 --> 00:48:00,200
To znamen�, �e khun Jo je st�le voln�!
651
00:48:00,380 --> 00:48:04,460
Pravdou je, �e se m��e�
vyrovnat sv�mu ��fovi.
652
00:48:04,940 --> 00:48:08,910
Sladk� a kr�tka jako Fah...
To bych byla...
653
00:48:10,340 --> 00:48:11,260
J�!
654
00:48:11,380 --> 00:48:12,660
Rad�ji ji odtud dostanu.
655
00:48:14,060 --> 00:48:18,150
Rad�ji u� ml�! Mysl� to v�n�!
656
00:48:18,830 --> 00:48:24,190
�ekla jsem ti u� p�edt�m, �e tomu
m� ��kat mal� d�vka a ne kr�tk�!
657
00:48:24,290 --> 00:48:27,860
- Jasn�?
- ��kej mi, jak chce�...
658
00:48:27,970 --> 00:48:32,300
Ale chci, abys mi ��kal "moje l�ska"!
659
00:48:32,940 --> 00:48:34,500
V�bec se nestyd�!
660
00:48:36,230 --> 00:48:39,320
Omlouv�m se.
U� m�m �enu a d�t�.
661
00:48:41,660 --> 00:48:44,060
Taky m�m fotku sv�ho syna.
662
00:48:44,610 --> 00:48:45,450
Nen� roztomil�?
663
00:48:46,330 --> 00:48:47,210
Tady!
664
00:48:47,250 --> 00:48:51,080
- Je tak roztomil�!
- Pod�vejte! Jako jeho maminka!
665
00:48:51,630 --> 00:48:54,410
Je tak bled�! Vid�?
666
00:48:54,740 --> 00:48:56,700
Takhle! Tady!
667
00:48:56,820 --> 00:48:59,670
- Tak b�l�!
- Je trochu bled��!
668
00:49:00,730 --> 00:49:03,060
- Nevypad� jako j�?
- Vypad�!
669
00:49:12,540 --> 00:49:15,180
Khun Jo, koupil jsi hra�ku pro mal�ho Di?
670
00:49:15,300 --> 00:49:16,900
Ah! Jo!
671
00:49:17,260 --> 00:49:21,660
Volala mi Ah Mei, abych v�d�l,
�e mu moc chyb�m.
672
00:49:21,870 --> 00:49:25,900
Tak jsem mu koupil hra�ku
jako n�hradu za m� a po�lu mu ji.
673
00:49:27,700 --> 00:49:30,500
- Tak roztomil�!
- Co mysl�te? Vypad� jako j�?
674
00:49:31,780 --> 00:49:33,020
Ano!
675
00:49:33,140 --> 00:49:35,170
Taky nos� oblek!
676
00:49:36,700 --> 00:49:39,180
Moc hezk�. Ur�it� se mu bude l�bit.
677
00:49:39,360 --> 00:49:40,230
Ano.
678
00:49:42,060 --> 00:49:45,980
M��e� zastavit t�mhle
a hned ho poslat do z�mo��.
679
00:49:46,070 --> 00:49:47,780
M��eme j�t p�ed j�dlem na po�tu.
680
00:49:47,900 --> 00:49:48,520
Opravdu?
681
00:49:48,700 --> 00:49:50,100
Moc d�kuju, khun Fah.
682
00:50:05,620 --> 00:50:07,380
Khun Fah, m��ete po�kat v aut�.
683
00:50:07,620 --> 00:50:09,740
To je dobr�. Po�k�m tady.
684
00:50:09,810 --> 00:50:11,860
Vypni motor. Zbyte�n� pl�tv� benz�nem.
685
00:50:12,420 --> 00:50:13,260
Dob�e.
686
00:50:33,230 --> 00:50:34,940
- Chy� ji!
- Pus�te m�!
687
00:50:35,030 --> 00:50:36,180
Dejte ji do auta!
688
00:50:36,300 --> 00:50:38,380
Pus�te m�!
689
00:50:38,540 --> 00:50:41,180
- Hej!
- Pomoc! Pomoc!
690
00:50:49,010 --> 00:50:49,950
Dej mi ji!
691
00:50:50,440 --> 00:50:51,490
Bu� klidn�!
692
00:50:57,300 --> 00:50:58,740
Khun Jo, bu� opatrn�!
693
00:51:00,750 --> 00:51:02,060
Rychle!
694
00:51:43,050 --> 00:51:44,150
Khun Jo!
695
00:51:56,220 --> 00:51:57,700
Khun Jo!
696
00:51:57,900 --> 00:51:59,150
Khun Jo!
697
00:52:00,200 --> 00:52:01,650
Khun Jo!
698
00:52:01,860 --> 00:52:03,250
- Khun Jo!
- Jdi!
699
00:52:03,251 --> 00:52:05,100
- Nastup!
- Khun Jo!
700
00:52:06,650 --> 00:52:08,000
Pojedeme!
701
00:52:42,540 --> 00:52:45,500
Tat�nku, pod�vej, kdo je to?
702
00:52:45,850 --> 00:52:47,500
To je mal� Di!
703
00:52:48,060 --> 00:52:49,660
Tat�nku, jsi unaven�?
704
00:52:49,920 --> 00:52:52,420
Ob�ma n�m moc chyb�!
705
00:52:53,010 --> 00:52:57,220
Tat�nku, rychle se vra�!
�ek�me na tebe.
706
00:52:57,810 --> 00:53:00,180
Oba t� milujeme, tat�nku!
707
00:53:00,530 --> 00:53:02,700
Rychle se vra�, dob�e?
708
00:53:19,500 --> 00:53:21,140
- D�kuju mockr�t!
- D�kuju!
709
00:53:35,320 --> 00:53:36,180
Omluvte m�, Taukehu.
710
00:53:36,530 --> 00:53:37,380
Zbran�, pros�m.
711
00:53:40,740 --> 00:53:43,340
- Zkontroluji V�s.
- Jo.
712
00:53:46,010 --> 00:53:46,780
Pros�m.
713
00:53:48,670 --> 00:53:49,620
Zbran�, pros�m.
714
00:54:00,880 --> 00:54:04,660
D�kuji v�em, �e jsme se tu dnes se�li.
715
00:54:05,630 --> 00:54:12,140
Jsme tu, abychom oslavili, �e se na�e
organizace dostala i mimo Hong Kong.
716
00:54:12,400 --> 00:54:16,670
Obchod na�� organizace roste.
717
00:54:17,240 --> 00:54:25,220
Nez�le��, zda je to kasino, import,
nebo investov�n� do bl�zk�ho v�chodu.
718
00:55:17,490 --> 00:55:20,840
Za�al jsi oslavu, ani� bys na
m� po�kal, Taukeh Wangu.
719
00:55:21,660 --> 00:55:24,060
Oslava nebude z�bavn� beze mn�.
720
00:55:24,400 --> 00:55:25,820
Co chce�?
721
00:55:28,240 --> 00:55:29,840
Nestresuj se, Taukehu.
722
00:55:30,510 --> 00:55:31,700
Co chce�?
723
00:55:33,400 --> 00:55:35,580
Chci �ivot ka�d�ho z v�s!
724
00:55:35,870 --> 00:55:36,530
Tati!
725
00:55:36,670 --> 00:55:37,540
Zabijte je!
726
00:55:48,330 --> 00:55:49,180
Jak ti je, tati?
727
00:55:50,170 --> 00:55:51,220
Co budeme d�lat, ��fe?
728
00:55:52,660 --> 00:55:53,850
Mus�me ho odtud dostat.
729
00:56:03,190 --> 00:56:04,830
Vezmeme otce zadem! Poj�me!
730
00:56:13,750 --> 00:56:15,380
Za nima!
731
00:56:31,720 --> 00:56:33,240
Zlat� draku!
732
00:56:33,560 --> 00:56:35,760
Ut�k� p�ed zbran�mi...
733
00:56:36,320 --> 00:56:40,440
Opravdu si nejsem jist,
zda jsi drak, nebo pes!
734
00:56:40,600 --> 00:56:41,600
Ah Chewe.
735
00:56:41,960 --> 00:56:45,080
- Vezmi ��fa a Taukeha schovat!
- Ano.
736
00:56:45,560 --> 00:56:49,080
Nikdo se odtud nehne!
737
00:56:52,560 --> 00:56:53,600
Chen Biao!
738
00:56:54,000 --> 00:56:55,680
Opravdu jsi odv�n�!
739
00:56:56,260 --> 00:56:59,560
Opravdu si zaslou�� b�t pravou
rukou v�dce Zlat�ho draka.
740
00:57:02,150 --> 00:57:03,040
Biao!
741
00:57:07,390 --> 00:57:08,160
Biao!
742
00:57:09,280 --> 00:57:11,520
- Ah Biao! Ah Chewe!
- Biao!
743
00:57:16,880 --> 00:57:18,080
Chen Biao!
744
00:57:18,920 --> 00:57:20,720
Jestli t� zabiju,
745
00:57:21,080 --> 00:57:24,240
zmiz� dal�� d�dic Chenovi rodiny!
746
00:57:26,840 --> 00:57:28,000
Tian Kongu!
747
00:57:35,480 --> 00:57:37,160
Dlouho jsme se nevid�li!
748
00:57:37,680 --> 00:57:40,520
Vzpom�n� si na na�e star�
p��tele z pevniny, �e jo?
749
00:57:46,200 --> 00:57:47,240
Na n�j!
750
00:57:55,670 --> 00:57:56,590
Ah Chewe!
751
00:57:56,780 --> 00:57:58,120
Vezmi otce pry�! Rychle!
752
00:58:56,940 --> 00:58:58,160
Ah Chewe, p�iprav auto! Jdi!
753
00:59:06,060 --> 00:59:07,040
Opatrn�, tati.
754
00:59:07,170 --> 00:59:08,000
Ah Chewe!
755
00:59:08,210 --> 00:59:09,320
Vezmi otce do nemocnice!
756
00:59:09,500 --> 00:59:10,360
Ale co vy, ��fe?
757
00:59:10,440 --> 00:59:11,990
Mus�m j�t pomoc Chen Mingovi!
758
00:59:12,200 --> 00:59:13,120
Po�kej! Po�kej!
759
00:59:20,380 --> 00:59:21,720
Bu� opatrn�!
760
00:59:22,420 --> 00:59:23,320
Synu!
761
00:59:25,240 --> 00:59:26,240
Ano, tati!
762
00:59:30,640 --> 00:59:31,560
Je�!
763
00:59:44,610 --> 00:59:46,240
Nev�me, jestli jednou nezem�eme,
764
00:59:46,350 --> 00:59:48,600
ani� bychom byli u sebe.
765
00:59:48,860 --> 00:59:50,240
Jestli je �ance,
766
00:59:50,320 --> 00:59:53,440
chci abychom ty, j� a n� syn byli spolu.
767
00:59:53,690 --> 00:59:54,840
Obejmi m�.
768
00:59:54,920 --> 00:59:56,600
�ast�ji mi ��kej, �e m� miluje�.
769
00:59:57,270 --> 00:59:58,680
J� t� miluju.
770
01:00:06,740 --> 01:00:07,600
Ano, inspektore?
771
01:00:08,310 --> 01:00:09,440
Dobr� den, khun Danieli.
772
01:00:10,080 --> 01:00:11,520
Vol�m ti, abych t� informoval,
773
01:00:12,070 --> 01:00:15,400
�e tv�j pod��zen� jm�nem Ah Jo je mrtv�.
774
01:00:17,120 --> 01:00:18,360
Ah Jo je mrtv�?
775
01:00:20,480 --> 01:00:21,720
A co FahSai?
776
01:00:25,920 --> 01:00:26,880
Tian Kong!
777
01:00:31,760 --> 01:00:32,680
FahSai.
778
01:00:40,440 --> 01:00:43,240
Navrhl jsem tuhle zbra� pro Yaa.
779
01:00:43,850 --> 01:00:48,160
Myslel jsem, �e touhle zbran� zabiju
�lov�ka, co zni�il moji rodinu.
780
01:00:49,000 --> 01:00:50,040
Ale nikdy m� nenapadlo...
781
01:00:50,680 --> 01:00:51,870
�e by to mohl b�t �lov�k,
782
01:00:52,010 --> 01:00:54,800
kter�ho jsme j� i Yai brali jako �lena rodiny.
783
01:00:55,200 --> 01:00:56,240
Rodinu?
784
01:00:57,170 --> 01:01:01,520
Celou dobu jsem se c�tit jako otrok!
785
01:01:03,100 --> 01:01:04,920
Proto�e tv�mu srdci nic nesta�ilo!
786
01:01:04,980 --> 01:01:06,560
Cht�l jsi b�t jen velk� ��f!
787
01:01:06,940 --> 01:01:09,800
Proto jsi nevid�l l�sku,
kterou jsme ti d�vali.
788
01:01:11,670 --> 01:01:12,920
Dost u� mluven�!
789
01:01:13,400 --> 01:01:15,180
Jestli m� chce� zab�t,
tak d�lej a zabij m�!
790
01:01:21,960 --> 01:01:22,960
Tian Kongu!
791
01:01:34,280 --> 01:01:36,000
Kam jsi vzal FahSai?
792
01:01:38,000 --> 01:01:40,160
Danieli! Danieli!
793
01:01:40,640 --> 01:01:41,560
Uklidni se, Danieli!
794
01:01:43,690 --> 01:01:47,050
I kdybys ho uml�til k smrti,
ne�ekne n�m, kde je FahSai.
795
01:01:47,510 --> 01:01:48,360
Zn�m ho...
796
01:01:49,440 --> 01:01:51,240
Ur�it� ji nedr�� daleko od sv�ho dohledu.
797
01:01:51,890 --> 01:01:52,840
Rychle ji najdi!
798
01:01:53,180 --> 01:01:54,520
J� to tu vy��d�m!
799
01:02:03,040 --> 01:02:03,970
�emu se sm�je�?
800
01:02:04,310 --> 01:02:05,440
�emu se sm�je�?!
801
01:02:57,540 --> 01:02:59,040
Kde je FahSai?
802
01:03:01,280 --> 01:03:02,400
Danieli!
803
01:03:04,760 --> 01:03:05,760
Danieli!
804
01:03:52,560 --> 01:03:55,120
�emu se sm�je�?
�emu se sm�je�?!
805
01:04:29,620 --> 01:04:30,620
�ekni mi to!
806
01:04:30,950 --> 01:04:32,450
Kde je FahSai?
807
01:05:11,180 --> 01:05:12,020
FahSai!
808
01:05:18,400 --> 01:05:19,730
FahSai!
809
01:05:50,540 --> 01:05:52,020
FahSai!
810
01:05:55,110 --> 01:05:56,390
FahSai!
811
01:06:01,180 --> 01:06:04,470
Malej ��fe, myslel sis, �e um�u s�m?
812
01:06:05,000 --> 01:06:07,400
P�jdeme do pekla spole�n�!
813
01:06:36,390 --> 01:06:37,350
FahSai!
814
01:06:37,910 --> 01:06:39,130
FahSai! Mus� b�t v po��dku, FahSai!
815
01:06:39,200 --> 01:06:39,930
Doktora!
816
01:06:40,590 --> 01:06:42,650
Doktora! Kde je doktor? Doktora!
817
01:06:42,910 --> 01:06:43,910
FahSai!
818
01:06:43,990 --> 01:06:45,190
Mus� b�t v po��dku!
819
01:06:45,390 --> 01:06:46,310
Doktora!
820
01:06:46,990 --> 01:06:48,830
- Doktora! Kde je doktor?
- Khun!
821
01:06:48,870 --> 01:06:50,430
- Khun, po�kejte!
- Kde je doktor?
822
01:06:50,470 --> 01:06:52,870
- Khun! Khun! St�jte!
- Doktora! Zachra�te FahSai! Doktora!
823
01:06:52,870 --> 01:06:54,150
- Khun!
- FahSai, mus� b�t v po��dku!
824
01:06:54,270 --> 01:06:56,390
- Doktore!
- Khun! Khun!
825
01:06:57,150 --> 01:06:59,130
Doktorko, va�e sm�na u� kon��, u� p�jdete?
826
01:06:59,240 --> 01:07:00,030
Ano.
827
01:07:00,080 --> 01:07:03,350
Pros�m, postarejte se o khun Song.
Kdyby se n�co stalo, tak mi zavolejte.
828
01:07:03,430 --> 01:07:05,230
- Jist�.
- Kwan! Doktorko Kwan! Doktorko Kwan!
829
01:07:05,290 --> 01:07:06,460
Zachra� Fah!
830
01:07:06,670 --> 01:07:07,760
Nong Fah!
831
01:07:07,950 --> 01:07:11,150
- Khun! Polo�te pacientku nejprve!
- FahSai! Probu� se, FahSai!
832
01:07:11,430 --> 01:07:14,470
- Doktorko, pacientka ztratila mnoho krve.
- FahSai post�elili.
833
01:07:14,570 --> 01:07:16,070
Pros�m, zachra� FahSai! J� t� pros�m!
834
01:07:16,250 --> 01:07:17,950
Je to m� povinnost.
835
01:07:18,030 --> 01:07:20,030
Khun Danieli polo� nejprve nong Fah.
836
01:07:20,430 --> 01:07:21,300
Jemn�.
837
01:07:21,710 --> 01:07:23,940
- FahSai, mus� b�t v po��dku!
- Pojedeme!
838
01:07:24,120 --> 01:07:25,740
- Kwan, pros�m, zachra� ji!
- Ano!
839
01:07:27,250 --> 01:07:29,810
Khun Danieli, po�kej tady.
840
01:08:08,070 --> 01:08:09,710
Po�kej a uvid�...
841
01:08:11,110 --> 01:08:13,570
Jednoho dne bude� trp�t
842
01:08:14,550 --> 01:08:16,710
za realitu, kterou sis vybrala.
843
01:08:16,970 --> 01:08:18,400
Nediv� se,
844
01:08:18,580 --> 01:08:21,510
pro� s tebou nikdo nechodil,
kdy� jsem byly na �kole?
845
01:08:21,710 --> 01:08:23,880
Nebylo to kv�li tomu,
�e jsi s nik�m necht�la chodit.
846
01:08:24,310 --> 01:08:27,340
Ale kv�li tomu, �e ostatn�
necht�li chodit s �lov�kem,
847
01:08:27,460 --> 01:08:30,030
kter� nen� ohledupln�, neob�tuje
se a nem� srdce jako ty!
848
01:08:37,150 --> 01:08:38,830
Pacientka upad� do �oku!
849
01:08:39,630 --> 01:08:42,230
Fah! Nesm� zem��t!
850
01:08:42,710 --> 01:08:44,110
Mus� bojovat!
851
01:08:46,350 --> 01:08:48,430
P�ipravte adrenalin a defibril�tor.
852
01:08:55,950 --> 01:08:56,910
��fe,
853
01:08:57,230 --> 01:09:00,310
Taukeg Wang je u� v bezpe��
a je s khun Primou.
854
01:09:02,230 --> 01:09:05,050
��fe, hodn� krv�c�te!
855
01:09:05,650 --> 01:09:07,420
Mysl�m, �e byste si m�l nechat o�et�it r�ny.
856
01:09:09,190 --> 01:09:09,910
��fe!
857
01:09:10,870 --> 01:09:12,100
��fe, sly��te m�?
858
01:09:12,710 --> 01:09:14,550
Mysl�m, �e byste si m�l nechat o�et�it r�ny.
859
01:09:14,750 --> 01:09:15,590
��fe!
860
01:09:16,190 --> 01:09:18,560
Dej mi u� do prdele pokoj! Ch�pe� to?!
861
01:09:27,270 --> 01:09:28,550
Omlouv�m se, ��fe.
862
01:09:30,910 --> 01:09:32,670
Tv�j pod��zen� m� pravdu.
863
01:09:33,950 --> 01:09:36,470
FahSai nepom��e�, kdy� tu bude� st�t.
864
01:09:37,710 --> 01:09:42,830
FahSai je v ruk�ch
nejlep��ho chirurga v zemi.
865
01:09:44,870 --> 01:09:46,990
Jestli se ti ale r�ny zan�t�,
866
01:09:47,950 --> 01:09:49,950
tak FahSai mo�n� znovu neuvid�.
867
01:09:57,910 --> 01:10:00,110
Pacientka ztratila mnoho krve,
kontrolujte odkap�van�.
868
01:10:08,110 --> 01:10:09,710
Pacienta upad� do �oku!
869
01:10:09,910 --> 01:10:11,910
Upad� do hypovolemick�ho �oku.
870
01:10:11,980 --> 01:10:13,940
P�ipravte intraven�zn� pod�n� kv�li srdci.
871
01:11:10,790 --> 01:11:11,950
T�to!
872
01:11:12,430 --> 01:11:13,430
T�to!
873
01:11:14,070 --> 01:11:15,390
Na�e dcera!
874
01:12:11,750 --> 01:12:14,990
A� se vr�t�m do Japonska,
bude to na dlouho, Biao.
875
01:12:15,150 --> 01:12:16,280
Chyst� se skon�it?
876
01:12:16,470 --> 01:12:21,190
Nechci, aby m�j syn vyrostl s t�m,
�e nepoznal tv�� sv�ho otce.
877
01:12:24,170 --> 01:12:25,540
Souhlas�m s tebou, Ah jo.
878
01:13:04,500 --> 01:13:06,140
Jak je na�� dce�i, doktorko?
879
01:13:06,260 --> 01:13:07,740
Je mimo nebezpe��.
880
01:13:08,100 --> 01:13:12,330
Nong Fah m�la velik� �t�st�,
kulka pro�la 3 cm od srdce.
881
01:13:12,780 --> 01:13:14,830
Kdyby pro�la bl� k srdci,
882
01:13:15,140 --> 01:13:16,980
byla by ve velik�m nebezpe��.
883
01:13:17,460 --> 01:13:19,620
Ale u� je mimo nebezpe��.
884
01:13:21,100 --> 01:13:22,380
T�to!
885
01:13:40,620 --> 01:13:42,620
��kal jsem to FahSai,
886
01:13:43,420 --> 01:13:45,540
�e ji jenom ubl��.
887
01:13:46,860 --> 01:13:49,060
Ale FahSai si vybrala l�sku k tob�.
888
01:13:50,700 --> 01:13:51,900
Je to hotov�?
889
01:13:52,780 --> 01:13:54,540
Chci j�t za FahSai.
890
01:13:56,540 --> 01:13:57,660
Po�kej!
891
01:14:01,860 --> 01:14:04,340
Jestli to tentokr�t FahSai p�e�ije,
892
01:14:06,100 --> 01:14:09,740
a nebude� ji cht�t fyzicky,
nebo du�evn� ubl�it, tak...
893
01:14:14,340 --> 01:14:15,860
Pros�m, nech ji j�t.
894
01:14:25,500 --> 01:14:27,100
Doktorko Kwan! Doktorko Kwan!
895
01:14:27,280 --> 01:14:28,540
Jak je FahSai?
896
01:14:29,290 --> 01:14:31,140
Nong Fah je mimo nebezpe��.
897
01:14:33,580 --> 01:14:34,620
D�kuju.
898
01:14:34,660 --> 01:14:35,860
Moc ti d�kuju!
899
01:14:36,340 --> 01:14:38,860
To j� mus�m pod�kovat nong Fah.
900
01:14:40,230 --> 01:14:42,980
D�ky n�, jsem pochopila hromadu v�c�.
901
01:14:43,700 --> 01:14:48,430
A� se probud�, �ekni ji pros�m,
�e tato operace
902
01:14:48,510 --> 01:14:51,170
m� ud�lala nej��astn�j�� v �ivot�.
903
01:14:53,070 --> 01:14:54,620
�eknu j� to.
904
01:14:55,060 --> 01:14:55,900
Fajn.
905
01:14:56,030 --> 01:14:57,180
Jdi rychle za n�.
906
01:14:57,500 --> 01:14:59,900
A� se probud� a jako
prvn�ho �lov�ka uvid� tebe,
907
01:15:00,020 --> 01:15:01,420
bude moc ��astn�!
908
01:15:04,660 --> 01:15:06,060
Opravdu ti moc d�kuju!
909
01:15:29,260 --> 01:15:30,340
Doktorko Kwan.
910
01:15:30,820 --> 01:15:33,660
Necht�la bys j�t na
ovesnou ka�i do kant�ny?
911
01:15:35,860 --> 01:15:38,620
Chce� m� p�esv�d�it
a sm��it se se mnou?
912
01:15:40,700 --> 01:15:41,940
Nechci t� p�emluvit.
913
01:15:42,760 --> 01:15:44,260
Ale budu o tebe znovu usilovat.
914
01:15:45,580 --> 01:15:49,380
Proto�e tahle doktorka Kwan
je jin� ne� ta, kterou jsem znal.
915
01:15:52,020 --> 01:15:54,260
Pak se bude� muset p�ipravit.
916
01:15:54,740 --> 01:15:58,140
Proto�e novou doktorku Kwan
bude t�k� z�skat!
917
01:16:00,340 --> 01:16:01,220
Dob�e.
918
01:16:01,700 --> 01:16:02,620
Pros�m.
919
01:16:30,190 --> 01:16:31,590
Str��ku, teti�ko.
920
01:16:32,950 --> 01:16:34,870
Mus�m s v�mi o n��em mluvit.
921
01:16:38,390 --> 01:16:41,710
Chci se v�m omluvit za v�e zl�,
co jsem v�m ud�lal.
922
01:16:44,910 --> 01:16:46,030
Zapome� na to!
923
01:16:46,550 --> 01:16:48,030
U� je to minulost!
924
01:16:48,590 --> 01:16:53,030
Sly�el jsem, �e je Tian Kong mrtv�
a zaplatil za v�echny sv� zlo�iny!
925
01:16:54,510 --> 01:17:00,310
Douf�m, �e od te� u� nebudeme
m�t ��dn� probl�my.
926
01:17:01,710 --> 01:17:03,270
Ur�it� u� ne!
927
01:17:03,590 --> 01:17:08,830
Slibuji to jako b�val� v�dce B�l�ho tygra.
928
01:17:09,190 --> 01:17:10,430
B�val�?
929
01:17:11,110 --> 01:17:11,990
Ano.
930
01:17:12,750 --> 01:17:14,670
P�est�huji se do Francie.
931
01:17:15,030 --> 01:17:17,710
A postar�m se,
aby tam m�ho bratra vyl��ili.
932
01:17:20,110 --> 01:17:21,990
Ale p�edt�m...
933
01:17:25,870 --> 01:17:28,070
V�s chci po��dat o ruku FahSai.
934
01:17:28,310 --> 01:17:29,190
Co?
935
01:17:39,580 --> 01:17:41,660
Nev�m, co bych m�l ud�lat,
936
01:17:41,970 --> 01:17:44,790
abych spr�vn� navrh man�elstv�
podle thajsk�ch tradic.
937
01:17:46,180 --> 01:17:47,980
Jestli budete souhlasit...
938
01:17:48,470 --> 01:17:49,980
Pros�m, pora�te mi s t�m.
939
01:17:59,480 --> 01:18:00,890
Danieli.
940
01:18:09,390 --> 01:18:12,030
Nikdy bys nem�l ut�kat od reality, Danieli.
941
01:18:39,310 --> 01:18:39,960
Fah!
942
01:18:40,150 --> 01:18:40,800
Fah!
943
01:18:40,870 --> 01:18:42,440
- Fah u� se probudila!
- Fah!
944
01:18:42,510 --> 01:18:43,830
- Fah!
- Fah!
945
01:18:44,470 --> 01:18:45,390
Fah!
946
01:18:46,310 --> 01:18:49,270
Drahou�ku, jak ti je?
947
01:18:52,590 --> 01:18:54,550
Jak jsem se sem dostala?
948
01:18:55,190 --> 01:18:57,750
Fah, nepamatuje� si na nic, zlat��ko?
949
01:18:59,070 --> 01:19:01,110
Fah ztratila pam�?
950
01:19:02,270 --> 01:19:04,350
Nesmysl, t�to!
951
01:19:04,710 --> 01:19:06,350
Na�i dceru post�elili do hrudi!
952
01:19:06,390 --> 01:19:09,430
Ne do hlavy, aby ji po�kodili mozek!
953
01:19:10,990 --> 01:19:12,430
Post�elili m�?
954
01:19:12,870 --> 01:19:13,830
Ano, zlat��ko.
955
01:19:14,470 --> 01:19:16,310
Zlat��ko! Zlat��ko! Zlat��ko!
956
01:19:17,070 --> 01:19:18,870
Jak je Danielovi?
957
01:19:21,150 --> 01:19:22,870
Je v po��dku.
958
01:19:24,310 --> 01:19:25,990
Kde je?
959
01:19:30,950 --> 01:19:33,140
Mysli na n�co jin�ho,
promluv�me si pozd�ji.
960
01:19:33,310 --> 01:19:35,290
Fah, spala jsi 3 dny.
961
01:19:35,430 --> 01:19:36,700
Mus� m�t velik� hlad!
962
01:19:36,910 --> 01:19:39,950
P�jdu se zeptat doktora,
jestli m��e� j�st.
963
01:19:41,230 --> 01:19:42,510
Tati.
964
01:19:44,670 --> 01:19:47,150
Chci v�d�t, kde je Daniel.
965
01:19:50,510 --> 01:19:52,430
Nikdo to nev�, Fah.
966
01:19:52,670 --> 01:19:57,270
Pot� nehod�, khun Daniel zmizel
a nikoho nekontaktoval.
967
01:19:57,670 --> 01:19:58,510
Ty!
968
01:19:58,750 --> 01:19:59,950
Pro� ji to ��k�?
969
01:21:07,430 --> 01:21:08,670
Chen Mingu!
970
01:21:10,830 --> 01:21:12,790
Kam jsi zmizel?
971
01:21:14,530 --> 01:21:16,310
Jel jsem do ��ny vy�e�it n�jak� v�ci.
972
01:21:16,370 --> 01:21:18,070
A pak je�t� dom� do Hong Kongu.
973
01:21:19,830 --> 01:21:22,870
Jel jsem se postarat o p�ed�n�
v�dcovstv� B�l�ho tygra na Ah Biaa.
974
01:21:24,280 --> 01:21:26,600
A te� se mus�m postarat o z�le�itosti tady.
975
01:21:27,280 --> 01:21:28,680
Jak� z�le�itosti?
976
01:21:30,880 --> 01:21:32,360
Z�le�itosti srdce.
977
01:21:34,800 --> 01:21:36,320
Jak se c�t�?
978
01:21:39,480 --> 01:21:41,120
U� jsem zdrav�.
979
01:21:41,810 --> 01:21:45,440
Ale doktor mi nak�zal tu
dva t�i dny odpo��vat.
980
01:21:45,490 --> 01:21:47,080
Pak se mohu vr�tit.
981
01:21:49,240 --> 01:21:50,960
P�i�el t� Daniel nav�t�vit?
982
01:22:01,840 --> 01:22:03,440
Chyb� ti, m�m pravdu?
983
01:22:19,000 --> 01:22:20,880
Slibuji ti, FahSai,
984
01:22:22,870 --> 01:22:25,280
�e ti p�estane chyb�t.
985
01:22:36,170 --> 01:22:38,600
O 7 dn� pozd�ji...
986
01:22:45,760 --> 01:22:47,440
Hej! Po�kej! Po�kej! Po�kej!
987
01:22:47,480 --> 01:22:48,600
Posa� se sem! Posa� se!
988
01:22:48,640 --> 01:22:49,600
Poj� sem!
989
01:22:49,880 --> 01:22:51,120
Poj�! Poj�!
990
01:22:52,360 --> 01:22:54,080
Uka? Uka? Uka? Uka� se!
991
01:22:54,520 --> 01:22:55,960
Oble�en� je p�ipraven�!
992
01:22:56,070 --> 01:22:57,090
Je�t� obli�ej a vlasy.
993
01:22:57,210 --> 01:22:58,640
Sal�n Fai se o to postar�!
994
01:22:58,720 --> 01:23:00,690
Ud�lej vlasy, Nuch.
J� ud�l�m make up.
995
01:23:01,000 --> 01:23:01,800
Dob�e!
996
01:23:02,080 --> 01:23:04,180
Hm... Ty! M�m jenom h�eben!
997
01:23:04,590 --> 01:23:06,210
Jen to pro�e�.
998
01:23:06,310 --> 01:23:07,890
- ��dn� nato�en�?
- Hm! Jenodu�e!
999
01:23:08,040 --> 01:23:08,830
Dob�e! Fajn! Fajn!
1000
01:23:09,080 --> 01:23:11,120
Jenom odch�z�m z nemocnice.
1001
01:23:11,160 --> 01:23:13,520
Pro� mi d�l�te cel� make up a vlasy?
1002
01:23:16,240 --> 01:23:18,240
Co mysl�te, �e d�l�te?
1003
01:23:18,280 --> 01:23:20,040
�ekn�te mi to!
1004
01:23:20,200 --> 01:23:26,720
No, to jen tak. A� bude� odch�zet
z nemocnice a byli by tam report��i.
1005
01:23:26,840 --> 01:23:28,850
Tak mus� vypadat kr�sn� a perfektn�!
1006
01:23:28,970 --> 01:23:30,810
- M�m pravdu, Nuch?
- Jo! M�! Jasn�, �e m�!
1007
01:23:30,950 --> 01:23:33,800
Pro� �pul� rty? Nebude� kr�sn�!
1008
01:23:34,320 --> 01:23:35,480
Hej, ty!
1009
01:23:35,680 --> 01:23:36,840
Taky rt�nku!
1010
01:23:37,170 --> 01:23:38,990
- Co?
- Rt�nku!
1011
01:23:39,090 --> 01:23:40,590
Taky rt�nku!
1012
01:23:40,690 --> 01:23:42,120
Rt�nku?
1013
01:23:42,280 --> 01:23:43,960
Jist�!
1014
01:23:44,060 --> 01:23:45,350
Absolvovala jsem v Lond�n�!
1015
01:23:45,600 --> 01:23:47,080
- Opravdu?
- Ano!
1016
01:23:47,120 --> 01:23:48,200
Kr�sn�!
1017
01:23:51,060 --> 01:23:52,790
Poj�me!
1018
01:23:52,880 --> 01:23:54,440
U� jsme tady!
1019
01:23:57,270 --> 01:23:59,260
Pro� jsme musely jet do kancel��e, Nuch?
1020
01:23:59,340 --> 01:24:02,410
Zapomn�la jsem tam d�t v�ci.
Poj� mi nahoru pomoct, Fah.
1021
01:24:02,610 --> 01:24:04,840
Poj� n�s doprovodit. Honem! Rychle!
1022
01:24:04,980 --> 01:24:06,580
Honem! Rychle! Rychle!
1023
01:24:26,090 --> 01:24:27,210
Danieli!
1024
01:24:31,770 --> 01:24:33,050
Chen Biao!
1025
01:24:48,930 --> 01:24:51,890
P�ekvapen�!
1026
01:24:52,770 --> 01:24:59,510
Khun Chen Biao m� po��dal, aby mohl pro svoji
budouc� madam B�l�ho medv�da ud�lat p�ekvapen�.
1027
01:24:59,540 --> 01:25:01,260
B�l�ho tygra!
1028
01:25:01,430 --> 01:25:03,740
Jo! J� v�m, �e B�l�ho tygra, jen �ertuju!
1029
01:25:06,480 --> 01:25:07,560
Khun PuiFai.
1030
01:25:07,890 --> 01:25:09,210
Pros�m, vezmi si m�.
1031
01:25:10,170 --> 01:25:13,410
I kdybys to nenavrhl,
stejn� bych si t� vzala!
1032
01:25:17,410 --> 01:25:20,040
Poj�te! Poj�te! Ud�l�me
naho�e spole�nou fotku! Honem!
1033
01:25:20,730 --> 01:25:24,940
- Jasn�!
- Fah! Pros�m, p�ine� mi kameru z auta.
1034
01:25:25,600 --> 01:25:28,090
- Jist�.
- Budu po boku sv�ho snoubence!
1035
01:25:28,240 --> 01:25:30,220
Ah! Taky chci!
1036
01:25:30,530 --> 01:25:32,490
Chewe, st�j u m�!
1037
01:25:32,590 --> 01:25:35,680
- Ale notak...
- Hej! Nebu� takov�! Je to trapn�!
1038
01:25:37,650 --> 01:25:40,170
Poj�te! Ud�l�me fotku!
Honem ud�l�me fotku!
1039
01:26:18,730 --> 01:26:21,050
P�ekvapen�!
1040
01:26:22,630 --> 01:26:25,580
Tomule se ��k� skryt� pl�n v pl�nu!
1041
01:26:25,890 --> 01:26:28,690
Khun Chen Bio m� po��dal o
ruku u� dlouho p�edt�m, Fah.
1042
01:26:33,450 --> 01:26:35,680
Chyb� m�mu srdci tak moc a� puk�!
1043
01:26:37,490 --> 01:26:39,750
Pokud ti chyb�m, tak
pro� jsi m� nep�i�el nav�t�vit?
1044
01:26:42,930 --> 01:26:44,410
Chen Ming mi �ekl...
1045
01:26:44,850 --> 01:26:46,970
�e mus� nejprve poznat sv� vlastn� srdce.
1046
01:26:47,850 --> 01:26:49,410
Nem��e� beze m� ��t!
1047
01:26:50,650 --> 01:26:51,850
Chen Ming?
1048
01:26:56,090 --> 01:26:58,570
Nikdy bys nem�l ut�kat od reality, Danieli.
1049
01:27:00,490 --> 01:27:02,450
Bez ohledu na to, jak moc se sna��m...
1050
01:27:02,850 --> 01:27:04,030
I kdybys zem�el.
1051
01:27:04,410 --> 01:27:06,650
Nikdy nez�sk�m srdce FahSai.
1052
01:27:07,610 --> 01:27:10,550
Jestli se mi ji st�le bude� sna�it d�t,
1053
01:27:11,210 --> 01:27:12,930
tak ti d�m p�st�!
1054
01:27:13,810 --> 01:27:15,690
A co ��dost o jej� ruku?
1055
01:27:16,490 --> 01:27:18,050
Ptal jsem se kv�li tob�.
1056
01:27:19,610 --> 01:27:22,490
�ekl jsem jim, �e odejde� od mafie.
1057
01:27:22,650 --> 01:27:24,520
A bude� ��t jako norm�ln� �lov�k,
1058
01:27:24,660 --> 01:27:26,530
co� jsi v�dy cht�l.
1059
01:27:27,690 --> 01:27:29,690
A jej� rodi�e souhlasili.
1060
01:27:30,170 --> 01:27:32,210
Proto�e v�d� jako j�...
1061
01:27:33,090 --> 01:27:34,930
�e FahSai miluje�.
1062
01:27:42,530 --> 01:27:44,050
Kde te� je?
1063
01:27:46,210 --> 01:27:49,290
Bere Chen Chai Yaa na l��en� do Francie.
1064
01:27:50,970 --> 01:27:52,490
Ale on mi �ekl...
1065
01:27:53,370 --> 01:27:55,850
�e dok�e, abys mi p�estal chyb�t.
1066
01:28:00,850 --> 01:28:02,130
P�estal chyb�t?
1067
01:28:04,090 --> 01:28:06,130
Proto�e budu bl�zko tebe.
1068
01:28:06,770 --> 01:28:08,370
Kdekoliv! Kdykoliv!
1069
01:28:24,970 --> 01:28:26,330
Vezme� si m�?
1070
01:28:35,010 --> 01:28:37,330
Taky si t� chci vz�t.
1071
01:28:37,810 --> 01:28:38,610
Ale...
1072
01:28:39,130 --> 01:28:41,450
Mus�m se zeptat mamky a ta�ky.
1073
01:28:43,130 --> 01:28:46,010
Mamka je tady!
1074
01:28:48,410 --> 01:28:52,010
Nemus� se pt�t! Oba souhlas�me!
1075
01:28:53,250 --> 01:28:55,330
Oba jste tady?
1076
01:28:55,370 --> 01:28:58,290
- P�ekvapen�!
- P�ekvapen�!
1077
01:28:58,330 --> 01:29:05,850
Svatba! Svatba! Svatba!
1078
01:29:07,370 --> 01:29:09,610
Tak�e si m� vezme�?
1079
01:29:11,450 --> 01:29:12,330
Ano.
1080
01:29:13,330 --> 01:29:15,290
Vezmu si t�!
1081
01:29:36,770 --> 01:29:39,650
Hotovo! Mus�me slavit!
1082
01:31:02,610 --> 01:31:03,690
Botan.
1083
01:31:04,530 --> 01:31:06,650
P�ivedl jsem FahSai,
aby se na tebe pod�vala.
1084
01:31:07,530 --> 01:31:11,650
Ale tentokr�t p�i�la jako moje �ena.
1085
01:31:14,970 --> 01:31:17,850
A brzy spolu budeme m�t d�t�.
1086
01:31:19,170 --> 01:31:20,890
Kolik jich budeme m�t, FahSai?
1087
01:31:21,570 --> 01:31:22,850
P�t, souhlas�?
1088
01:31:23,650 --> 01:31:25,050
To je moc!
1089
01:31:28,210 --> 01:31:29,330
Danieli.
1090
01:31:29,650 --> 01:31:34,170
Ne�ekl jsi mi, kam jsi schoval �ernou knihu.
1091
01:31:35,010 --> 01:31:36,290
�ernou knihu?
1092
01:31:37,310 --> 01:31:39,650
Sp�lil jsem ji ten den, co jsem ji z�skal.
1093
01:31:40,210 --> 01:31:41,010
Co?
1094
01:31:41,930 --> 01:31:44,730
V�, �e �ernou knihu by
cht�lo z�skat mnoho lid�.
1095
01:31:45,850 --> 01:31:48,770
B�l jsem se, �e nikdo nen�
dost siln�, aby ji ochr�nil.
1096
01:31:49,210 --> 01:31:50,850
A kdyby se mi n�co stalo.
1097
01:31:51,610 --> 01:31:53,490
Lid�, kte�� se cht�li zbavit Chen Minga,
1098
01:31:53,850 --> 01:31:55,730
by to nikdy nezjistili.
1099
01:32:00,090 --> 01:32:03,010
Proto�e m� r�d ostatn�
a star� se o n�,
1100
01:32:03,330 --> 01:32:05,330
proto t� miluju.
1101
01:32:14,610 --> 01:32:16,250
Ale od te�...
1102
01:32:18,090 --> 01:32:19,930
T� budu milovat v�c!
1103
01:32:23,950 --> 01:32:26,390
Opova� se milovat n�koho v�c ne� m�!
1104
01:32:27,110 --> 01:32:30,390
Pak poc�t� moc man�elky mafi�na!
1105
01:32:34,030 --> 01:32:35,670
Pokud jsi tak divok�...
1106
01:32:36,030 --> 01:32:38,070
Tak bych ti m�l d�t n�jakou lekci!
1107
01:32:40,950 --> 01:32:43,230
Danieli! Co to d�l�?
1108
01:32:44,110 --> 01:32:46,010
Hodl�m t� ud�lat bezmocnou!
1109
01:32:46,590 --> 01:32:48,070
A bez s�ly!
1110
01:32:59,370 --> 01:33:06,530
Jednou jsem potkal �lov�ka,
kter� m� ud�lal ��astn�m.
1111
01:33:09,310 --> 01:33:10,820
Co ��k�?
1112
01:33:11,750 --> 01:33:13,950
P�t d�t�, souhlas�?
1113
01:33:14,470 --> 01:33:15,650
T�i budou sta�it!
1114
01:33:16,460 --> 01:33:17,100
Dob�e!
1115
01:33:17,410 --> 01:33:18,020
Tak jdeme na to!
1116
01:33:18,240 --> 01:33:21,660
Danieli! Po�kej! Nejprve m� polo�!
1117
01:33:22,950 --> 01:33:23,950
Danieli!
1118
01:33:24,030 --> 01:33:25,300
�ekla jsi to sama!
1119
01:33:25,390 --> 01:33:27,840
Pus� m�! Nechci! Jen �ertuju!
1120
01:33:28,440 --> 01:33:31,000
~KONEC~
1121
01:33:33,436 --> 01:33:43,368
M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku.
1122
01:33:43,420 --> 01:33:50,448
Jako bych �el daleko, abych
zapomn�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il.
1123
01:33:51,360 --> 01:33:56,388
Kdy� pad� d隝 z oblohy...
1124
01:33:56,396 --> 01:34:00,440
Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam.
1125
01:34:01,404 --> 01:34:11,360
V ten moment se v m�m srdci n�co zrod�.
1126
01:34:11,376 --> 01:34:15,428
V m�m srdci v ten moment je st�le teplo.
1127
01:34:15,432 --> 01:34:21,412
C�t�m se st�le stejn�,
st�le se o m� star�.
1128
01:34:21,424 --> 01:34:29,364
Sleduje� oblohu a vzdych�.
1129
01:34:29,368 --> 01:34:33,416
Jako bys nikdy neode�el.
1130
01:34:33,424 --> 01:34:39,408
V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le,
sm�je� se a podporuje� m�.
1131
01:34:39,416 --> 01:34:41,456
V m�ch vzpom�nk�ch...
1132
01:34:42,000 --> 01:34:45,420
Pokud m�j �ivot p�jde
stejn� rychle jako m� sny.
1133
01:34:45,500 --> 01:34:53,100
Tak jednou budu ��astn� z na�eho shled�n�.
1134
01:34:59,500 --> 01:35:02,220
Pane, mohu si vz�t tenhle
kousek dortu, pros�m.
1135
01:35:08,850 --> 01:35:11,420
Hm... Moc dobr�!
1136
01:35:11,701 --> 01:35:14,320
Mohu si ho koupit, pros�m?
1137
01:35:14,368 --> 01:35:18,416
Jako bys nikdy neode�el.
1138
01:35:18,424 --> 01:35:24,408
V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le,
sm�je� se a podporuje� m�.
1139
01:35:24,416 --> 01:35:26,456
V m�ch vzpom�nk�ch...
1140
01:35:27,364 --> 01:35:30,700
Pokud m�j �ivot p�jde
stejn� rychle jako m� sny.
1141
01:35:30,700 --> 01:35:37,900
Tak jednou budu ��astn�
z na�eho shled�n�.
1142
01:35:37,900 --> 01:35:43,444
Budu ��t s v�dom�m,
�e ka�d� minuta je speci�ln�.
1143
01:35:44,450 --> 01:35:49,500
- Ud�l�m... Cokoliv...
- Ud�l�m... Cokoliv...
1144
01:35:49,501 --> 01:35:55,450
- Abys byla hrd�, a� m� uvid�.
- Abys byl hrd�, a� m� uvid�.
1145
01:36:15,010 --> 01:36:19,600
Jsi tam v po��dku?
1146
01:36:19,700 --> 01:36:23,500
Tady se m�m stejn�...
1147
01:36:23,500 --> 01:36:27,520
- Ka�d� den mi chyb�.
- Ka�d� den mi chyb�.
1148
01:36:27,520 --> 01:36:31,720
Pokud m�j �ivot p�jde
stejn� rychle jako m� sny.
1149
01:36:31,730 --> 01:36:34,958
Tak jednou...
1150
01:36:38,500 --> 01:36:42,978
Nastane den a my se setk�me...
1151
01:36:53,000 --> 01:36:57,500
D�kuji za shl�dnut�,
snad jste si to u�ili jako j�. :-)
1152
01:36:59,000 --> 01:37:02,500
P�eklad: Kalliope
Korekce: zp�tn� kontrola Kolib���ek
81784