All language subtitles for Juan.of.the.Dead.2011.SPANISH.720p.BluRay.x264.AAC-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 Holy shit! 2 00:01:05,942 --> 00:01:07,527 You scared me to death, man! 3 00:01:07,652 --> 00:01:10,864 There's nothing down there. 4 00:01:10,989 --> 00:01:13,783 I think we're leaving empty-handed. 5 00:01:13,908 --> 00:01:16,286 This isn't about how many fish we catch. 6 00:01:16,411 --> 00:01:18,204 It's about having a good time. 7 00:01:28,673 --> 00:01:30,925 Don't you just want to paddle to Miami sometimes? 8 00:01:31,760 --> 00:01:34,763 What for? 9 00:01:34,888 --> 00:01:36,681 There, I have to work. 10 00:01:38,600 --> 00:01:40,727 Here, I'm a harvester like the Taínos. 11 00:01:40,852 --> 00:01:43,813 It's just a matter of sitting and waiting. Something will come up. 12 00:01:43,938 --> 00:01:47,609 Besides, I'm a survivor. 13 00:01:47,734 --> 00:01:52,864 I survived Mariel, I survived Angola, I survived the Special Period, 14 00:01:52,989 --> 00:01:54,616 and that thing that came later. 15 00:01:54,741 --> 00:01:59,412 Just give me a chance, and I'll sort it out. 16 00:02:00,705 --> 00:02:05,960 Look, my luck is getting better. What did I tell you, Lázaro? 17 00:02:06,085 --> 00:02:10,632 This is paradise, and nothing will change that. 18 00:02:17,972 --> 00:02:19,641 Is he dead? 19 00:02:41,663 --> 00:02:44,374 This stays between us, okay? 20 00:03:32,672 --> 00:03:34,048 Doesn't El Neni owe you money? 21 00:03:37,093 --> 00:03:40,054 What a bastard! Here. 22 00:03:46,895 --> 00:03:48,104 Neni! 23 00:03:48,229 --> 00:03:50,106 - You're a sucker! - Neni! 24 00:03:59,365 --> 00:04:01,159 My dad is better than you. 25 00:04:02,160 --> 00:04:03,244 Who's your dad? 26 00:04:04,787 --> 00:04:07,165 Pick that up. Come on! And count the chips. 27 00:04:09,083 --> 00:04:12,337 Your dad is a sodomite. 28 00:04:13,922 --> 00:04:17,592 - What's a sodomite? - A chemical substance. 29 00:04:21,054 --> 00:04:24,015 - Can I help you, Yiya? - Thank you, Sonny. 30 00:04:26,517 --> 00:04:29,228 Juanito, what would I do without you? 31 00:04:29,354 --> 00:04:32,190 With Rogelio who hasn't stood up for years! 32 00:04:33,107 --> 00:04:35,944 - Whoops! - Again! 33 00:04:40,615 --> 00:04:43,326 I'm going to lift you up, Yiya. Careful. 34 00:04:43,451 --> 00:04:47,580 - Don't take advantage! - I'll try not to. 35 00:04:47,747 --> 00:04:48,957 That's it. 36 00:04:49,123 --> 00:04:51,000 Now the other knee. 37 00:04:55,588 --> 00:04:58,424 Did you just touch my burn? 38 00:04:58,591 --> 00:05:00,843 I couldn't help myself. 39 00:05:07,517 --> 00:05:09,727 Hey! What's up, Sara? 40 00:05:09,852 --> 00:05:12,730 Listen, the other day, you left the window open. 41 00:05:12,855 --> 00:05:14,691 What a sublime show. 42 00:05:14,857 --> 00:05:17,402 When he told me, I had to touch myself. 43 00:05:17,568 --> 00:05:20,154 By the way, you look good in those red shoes. 44 00:05:20,321 --> 00:05:22,907 Sara, what if you and I --? 45 00:05:23,032 --> 00:05:27,787 Please! You'd have to be the last man on Earth. 46 00:05:31,499 --> 00:05:35,169 Those chicks are crazy about me, man. 47 00:05:39,716 --> 00:05:41,759 How do these chicks know when they're done? 48 00:05:41,884 --> 00:05:42,760 I'll tell you how. 49 00:05:42,885 --> 00:05:44,262 I jerk off, I come, and that's it. 50 00:05:44,387 --> 00:05:48,099 But their hands get tired, and their tongues get numb. 51 00:05:50,518 --> 00:05:52,729 What does Sara do, man? 52 00:05:52,854 --> 00:05:55,314 She's a blogger. 53 00:05:55,440 --> 00:05:57,150 Oh... 54 00:05:58,943 --> 00:06:01,779 One of those people who write nonsense on the Internet. 55 00:06:22,675 --> 00:06:25,928 JUAN OF THE DEAD 56 00:06:26,971 --> 00:06:30,433 You're getting your family in trouble, and then you'll feel bad. 57 00:06:30,558 --> 00:06:31,309 Show me that watch, shit! 58 00:06:31,476 --> 00:06:35,772 Hey, you! What are you looking at? Beat him up and shake him down. 59 00:06:36,439 --> 00:06:40,318 - There's a meeting today, right? - I've already told them. 60 00:06:40,985 --> 00:06:42,862 Look, you have to get your kid out of this. 61 00:06:42,987 --> 00:06:45,948 He should study something. Not be a crook. 62 00:06:50,870 --> 00:06:52,955 That's it, California. That's my son. 63 00:06:53,081 --> 00:06:53,623 - Give it to her. - Hey! 64 00:06:53,790 --> 00:06:56,876 He can do much better, man. You can't let him follow our footsteps. 65 00:06:57,085 --> 00:06:58,961 He likes it, Juan. What the hell can I do? 66 00:06:59,087 --> 00:07:00,171 What the hell do I know? 67 00:07:00,296 --> 00:07:01,214 You should've paid more attention to him. 68 00:07:01,339 --> 00:07:04,175 Play ball with him more often. I don't know. 69 00:07:04,300 --> 00:07:07,095 At least he's here with me, in Cuba. 70 00:07:12,058 --> 00:07:16,229 Wouldn't you like to have been raised better? 71 00:07:16,354 --> 00:07:17,897 I don't complain about ourselves, 72 00:07:18,022 --> 00:07:21,275 but there are different ways to move forward in life. 73 00:07:42,171 --> 00:07:44,632 What's up, Mommy-in-Law? Did you miss me? 74 00:07:44,799 --> 00:07:47,552 Thank God it's been a long time I haven't been your mother-in-law. 75 00:07:47,677 --> 00:07:49,637 Why did you come? Camila isn't here. 76 00:07:49,804 --> 00:07:53,015 Grandma, who is it? 77 00:07:54,600 --> 00:07:57,812 - Come in. - Thank you. 78 00:08:08,114 --> 00:08:11,159 I'm in the shower. I'll be right there. 79 00:08:29,343 --> 00:08:32,054 I was surprised you didn't come before. 80 00:08:32,180 --> 00:08:33,598 I thought you were in prison. 81 00:08:33,764 --> 00:08:37,059 - Why would I be in prison? - Because nature is wise. 82 00:08:37,226 --> 00:08:38,644 Has it been a while since you arrived? 83 00:08:38,811 --> 00:08:42,106 Too long for you not to have known already. 84 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 When you do that, you steal my heart. 85 00:08:44,192 --> 00:08:47,904 The last time I saw you, you stole many things from me. 86 00:08:48,029 --> 00:08:51,657 - You're just like your mother. - Thank goodness I came out like her. 87 00:08:51,824 --> 00:08:54,911 Cami, I swear, I've changed. 88 00:08:55,870 --> 00:08:59,165 No, Juan, you're like this country. 89 00:08:59,290 --> 00:09:02,001 Many things happen to you, but you never change. 90 00:09:02,126 --> 00:09:05,880 By the way, I'm going to Miami. 91 00:09:06,005 --> 00:09:08,716 Things aren't easy in Spain, and mom has decided to start from scratch. 92 00:09:09,550 --> 00:09:11,219 Damn it, Camila, you can't do this to me. 93 00:09:11,344 --> 00:09:12,470 I can't live without you. 94 00:09:12,595 --> 00:09:16,307 You've been doing pretty good all this time, so get used to it. 95 00:09:16,432 --> 00:09:19,018 I'm being honest. 96 00:09:19,143 --> 00:09:20,394 Give me a chance. 97 00:09:23,397 --> 00:09:24,941 Leave. 98 00:10:37,305 --> 00:10:39,348 Let's go for a fifth time. 99 00:10:42,018 --> 00:10:43,352 Damn! My husband! 100 00:11:09,503 --> 00:11:12,089 The boy doesn't want to play ball with me. 101 00:11:13,924 --> 00:11:15,134 Where were you, man? 102 00:11:18,846 --> 00:11:24,185 Holy shit, that's a hot brunette. Great move. 103 00:11:34,570 --> 00:11:38,741 Hasten to battle, men of Bayamo 104 00:11:38,866 --> 00:11:43,329 The motherland looks proudly to you 105 00:11:43,454 --> 00:11:47,625 Do not fear a glorious death 106 00:11:47,750 --> 00:11:51,462 Because to die for the motherland is to live... 107 00:11:56,217 --> 00:12:00,554 - Why do we always meet here? -It's a tradition. 108 00:12:00,721 --> 00:12:02,973 - Good evening. - Good evening. 109 00:12:03,099 --> 00:12:07,395 Mario isn't feeling well today, so he asked me to talk with you. 110 00:12:07,561 --> 00:12:09,397 Okay, let's get started. 111 00:12:10,398 --> 00:12:14,318 Yudmila says we need more whiskey, so get it from Loco. 112 00:12:14,485 --> 00:12:16,612 Darling, don't you know Loco died? 113 00:12:17,988 --> 00:12:19,949 With your habit of fishing in that little raft of yours, 114 00:12:20,074 --> 00:12:21,450 you're eating more shit every day. 115 00:12:21,575 --> 00:12:25,955 Like Alice... "in the Wonderland." Careful! 116 00:12:26,122 --> 00:12:32,336 Eight radios have been stolen this week from parked cars. Here! 117 00:12:32,503 --> 00:12:35,464 We need to pay attention to any irregularity. 118 00:12:35,589 --> 00:12:38,467 The public health inspectors were also here 119 00:12:38,592 --> 00:12:40,970 to warn us about a possible epidemic. 120 00:12:41,095 --> 00:12:43,556 Apparently, there's some new virus or something. 121 00:12:43,681 --> 00:12:45,850 What? One has to make a living. 122 00:12:45,975 --> 00:12:48,185 Listen, you don't shit where you eat. 123 00:12:48,352 --> 00:12:50,563 Girlie, if I get caught because of you... 124 00:12:50,688 --> 00:12:52,648 This asshole's asking for it. 125 00:12:52,773 --> 00:12:56,235 Look, tell your boyfriend that no one talks to La China like that 126 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 because if I lose my temper, I'll let Primo loose. 127 00:12:58,612 --> 00:13:00,865 And he didn't eat yesterday. 128 00:13:01,031 --> 00:13:02,700 There's chocolate here for the whole winter. 129 00:13:02,825 --> 00:13:06,787 I dare you! They call me the Normandy Butcher. 130 00:13:08,664 --> 00:13:12,084 Why's that? 131 00:13:12,209 --> 00:13:14,336 Because I minced steaks at the Normandy Restaurant. 132 00:13:14,462 --> 00:13:20,134 All right, Gentlemen, we didn't come here to see who's got a bigger one. 133 00:13:20,259 --> 00:13:21,886 We came to organize ourselves. 134 00:13:22,928 --> 00:13:27,808 We need all these people to forget about the radio thing. 135 00:13:33,189 --> 00:13:34,899 Mario? What's wrong, darling? 136 00:13:46,619 --> 00:13:48,871 Oh, Mommy! 137 00:13:49,038 --> 00:13:50,247 Oh, shit! 138 00:14:03,761 --> 00:14:06,347 - They bit Emilio! - He's a pussy! Such a pussy! 139 00:14:09,683 --> 00:14:10,809 Check this out... 140 00:14:24,031 --> 00:14:26,367 But what the hell is this? 141 00:14:26,492 --> 00:14:29,161 Oh! He can't stand the sight of blood. 142 00:14:31,163 --> 00:14:34,583 - Let's move it. This is getting ugly. - We won't help those people? 143 00:14:34,708 --> 00:14:36,043 No, no, no. Fuck them. 144 00:14:36,210 --> 00:14:38,546 They must have forgotten all the robbery stuff. 145 00:14:38,712 --> 00:14:39,922 Hey! 146 00:14:40,047 --> 00:14:42,007 Hey, aren't you going to help me with this giant? 147 00:14:42,132 --> 00:14:43,092 Hey! 148 00:14:43,217 --> 00:14:45,177 Hey, Papa Smurf! Fuck you! 149 00:14:45,886 --> 00:14:47,805 Official report. 150 00:14:47,972 --> 00:14:51,976 There have been some problems with social discipline 151 00:14:52,101 --> 00:14:53,477 in different areas of the capital. 152 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 The police investigate isolated riots 153 00:14:56,564 --> 00:15:03,696 apparently caused by some dissident groups paid by the U.S. government. 154 00:15:03,862 --> 00:15:05,197 Dissidents... 155 00:15:05,322 --> 00:15:08,784 Don't fuck with me. Mario isn't a dissident. 156 00:15:08,909 --> 00:15:12,496 I've never seen a bigger fat pussy squealer in my life. 157 00:15:12,621 --> 00:15:14,498 That's true. 158 00:15:16,375 --> 00:15:20,588 What I don't like is all this quiet everywhere. 159 00:15:20,713 --> 00:15:22,381 It's not good for business. 160 00:15:22,506 --> 00:15:24,008 There aren't even tourists. 161 00:15:25,175 --> 00:15:27,511 This is all crumbling. 162 00:15:28,262 --> 00:15:32,057 I want to leave this place and travel around the world. 163 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 If anyone asks where I'm from, I'll say I'm from Cuba. 164 00:15:35,102 --> 00:15:36,770 If they ask me what Cuba is, 165 00:15:36,895 --> 00:15:38,981 I'll say it's a small socialist island in the Caribbean. 166 00:15:39,106 --> 00:15:40,983 If they ask me what socialism is, 167 00:15:41,108 --> 00:15:44,778 I'll say it's a system established by Fidel Castro 50 years ago. 168 00:15:44,903 --> 00:15:48,657 If they ask me who Fidel Castro is, I'll stay there forever! 169 00:15:48,782 --> 00:15:52,453 That's my boy. Just so you know! 170 00:15:54,496 --> 00:16:00,836 Son, your words have moved me deeply. 171 00:16:00,961 --> 00:16:04,173 Holy shit, California, keep it up. 172 00:16:04,298 --> 00:16:07,468 You'll do better than your father. 173 00:16:07,635 --> 00:16:08,344 Wait here for me for a moment. 174 00:16:08,469 --> 00:16:10,929 It seems something's up with that crazy old bastard. 175 00:16:15,184 --> 00:16:17,144 What happened, Yiya? 176 00:16:17,269 --> 00:16:22,983 Juanito, I think my old man died on me! 177 00:16:28,614 --> 00:16:29,865 He looks the same as always. 178 00:16:29,990 --> 00:16:32,534 I took him to the polyclinic yesterday to get an injection. 179 00:16:32,660 --> 00:16:34,203 He'd been complaining all day, 180 00:16:34,328 --> 00:16:37,706 but since he always complains, I ignored him! 181 00:16:37,831 --> 00:16:39,041 I called the family doctor, 182 00:16:39,166 --> 00:16:40,876 but he told me he'd come when he had a chance. 183 00:16:41,001 --> 00:16:42,878 He had lots of patients 184 00:16:43,003 --> 00:16:47,007 because there's some kind of flu or something going on. 185 00:16:51,679 --> 00:16:55,182 I won't lie to you, Yiya. I think you're right. 186 00:16:55,307 --> 00:16:56,642 He's no longer with us. 187 00:16:56,767 --> 00:16:59,561 Don't do this to me! Oh, my goodness! Oh, my God! 188 00:16:59,687 --> 00:17:02,022 No, calm down. Take it easy. I'm not a doctor. 189 00:17:02,147 --> 00:17:04,400 You should call an ambulance first. 190 00:17:11,865 --> 00:17:14,576 I wanted to see you like this since I was a kid, you old fucker. 191 00:17:14,702 --> 00:17:17,413 I have the number here! 192 00:17:17,538 --> 00:17:19,415 No, don't worry. 193 00:17:19,540 --> 00:17:23,043 Looks like he was just sleeping soundly. 194 00:17:23,168 --> 00:17:30,259 Old man, you scared me so bad! 195 00:17:30,384 --> 00:17:34,346 Yiya, call an ambulance anyway. Just to be sure, okay? 196 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 Oh, dear, what would I do without you? 197 00:17:40,561 --> 00:17:44,815 - When did Rogelio stop walking? -15 years ago. Why? 198 00:17:49,153 --> 00:17:50,237 A miracle! 199 00:17:50,362 --> 00:17:52,072 No, no. I don't believe it's a miracle, Yiya. 200 00:17:52,197 --> 00:17:53,240 A miracle, a miracle! 201 00:17:53,365 --> 00:17:55,367 Call my house and tell them to come down. 202 00:17:59,830 --> 00:18:02,499 Rogelio, what's wrong with you? 203 00:18:02,666 --> 00:18:04,251 Yiya, call my house, please! 204 00:18:06,253 --> 00:18:10,799 It's Yiya, the neighbor from 8B. 205 00:18:10,924 --> 00:18:14,803 Oh, sweetheart, not too bad. You know how it is at this age. 206 00:18:14,970 --> 00:18:18,515 Yeah, I saw the boy the other day. So cute. 207 00:18:18,640 --> 00:18:19,308 Yiya! 208 00:18:19,475 --> 00:18:24,313 Juanito wants you to come down for a moment. It's urgent! 209 00:18:24,438 --> 00:18:27,357 I don't know what's wrong with him! He's never been violent! 210 00:18:27,524 --> 00:18:32,780 This is because of the expired drugs they give away at the polyclinic! 211 00:18:33,614 --> 00:18:35,866 Rogelio! What have they done to you? What happened to you? 212 00:18:36,033 --> 00:18:39,161 - Help me, damn it! -You know me, Rogelio! 213 00:18:39,286 --> 00:18:42,080 Take it easy on him. He's very old. 214 00:18:42,247 --> 00:18:46,502 - I've got an idea. - Dad, the two of us can't hold him! 215 00:18:46,668 --> 00:18:52,508 Rogelio, look at me! It's me, Yiya! 216 00:18:52,633 --> 00:18:54,218 - Step aside, Juan. - What are you going to do with that? 217 00:18:54,343 --> 00:18:56,386 - It worked yesterday. -Give it to me, man. 218 00:18:56,553 --> 00:18:57,513 You are not going to harpoon the old man. 219 00:18:57,638 --> 00:18:59,306 - Yes, I am -- - But it's Rogelio, damn it! 220 00:18:59,431 --> 00:19:00,516 He's a crazy bastard! 221 00:19:06,647 --> 00:19:09,525 I will never let you touch that harpoon again! 222 00:19:26,250 --> 00:19:28,877 This is not a dissident. 223 00:19:31,630 --> 00:19:33,549 Vampires? 224 00:19:34,383 --> 00:19:36,844 - I told you to get a stake! - This scares them. 225 00:19:36,969 --> 00:19:38,929 Go find a stake, damn it! 226 00:19:39,054 --> 00:19:42,349 Juan, don't shout at me because I get stuck. 227 00:19:42,474 --> 00:19:44,393 This building is very weird, man, it's very weird. 228 00:19:44,518 --> 00:19:46,103 Hey, the garlic thing is not working. 229 00:19:46,228 --> 00:19:48,063 Hold him tight. 230 00:20:16,592 --> 00:20:18,093 Silver bullets? 231 00:20:18,218 --> 00:20:20,053 Do you have anything to shoot them with? 232 00:20:20,178 --> 00:20:23,181 Do you even have any silver? 233 00:20:23,307 --> 00:20:25,100 Maybe he's possessed? 234 00:20:29,730 --> 00:20:34,484 Demon, leave this body in peace. Demon, leave this body in peace! 235 00:20:34,610 --> 00:20:36,904 Demon, leave this body in peace! 236 00:20:37,070 --> 00:20:41,366 - That's not a prayer! - Do you know any? 237 00:20:41,491 --> 00:20:45,954 Demon, damn the entrails' blood of the mother who gave birth to you! 238 00:20:46,079 --> 00:20:48,540 Fuck you, Demon! Leave this body in peace, Demon! 239 00:20:48,707 --> 00:20:49,917 Let him go, damn it! 240 00:20:50,042 --> 00:20:53,670 Get out of there! Get out, damned Demon! 241 00:20:53,795 --> 00:20:55,380 Fuck you, Demon! 242 00:21:06,558 --> 00:21:10,604 Son, these dissidents are well fed! 243 00:21:15,192 --> 00:21:17,152 And what do we do now? 244 00:21:30,123 --> 00:21:32,626 - More careful with the old lady! - What's wrong? 245 00:21:32,751 --> 00:21:34,002 Boy, the old lady was nice. 246 00:21:34,127 --> 00:21:37,130 The least we can do is to treat her with respect. 247 00:21:39,591 --> 00:21:41,760 What's that? 248 00:21:42,302 --> 00:21:44,012 Jump! Jump! 249 00:21:45,013 --> 00:21:45,681 Shit! 250 00:22:20,257 --> 00:22:23,844 I'll start working out tomorrow with the old guys at the park. 251 00:23:12,517 --> 00:23:15,353 I'm telling you, man, this neighborhood is really weird. 252 00:23:15,479 --> 00:23:17,981 Stop breaking my balls! I don't know what's going on. 253 00:23:18,106 --> 00:23:20,484 This is the quietest place in the world. 254 00:23:42,464 --> 00:23:45,133 Don't look at me. 255 00:23:48,428 --> 00:23:50,639 She was so hot. 256 00:23:50,764 --> 00:23:53,016 Come on. The cops are coming. 257 00:24:05,237 --> 00:24:05,987 Sara? 258 00:24:07,739 --> 00:24:10,325 This is bringing out the good neighbor in me. 259 00:24:22,379 --> 00:24:24,381 Thank you, God! 260 00:24:36,184 --> 00:24:42,691 Mari, I don't know what happened. 261 00:24:42,816 --> 00:24:48,947 She was feeling ill... She was trying to bite me. 262 00:24:49,072 --> 00:24:51,825 We fought. I don't know... 263 00:24:57,414 --> 00:24:59,708 It was an accident. 264 00:25:01,418 --> 00:25:04,546 I believe you. 265 00:25:04,671 --> 00:25:07,549 Come with me if you want to live. 266 00:25:07,674 --> 00:25:09,176 Let's go! 267 00:25:14,681 --> 00:25:17,684 This is what I can offer you. 268 00:25:17,809 --> 00:25:20,478 Relax. Take a bath. 269 00:25:31,865 --> 00:25:36,244 The revolutionary police force warns all citizens 270 00:25:36,369 --> 00:25:38,914 about some incidents produced by antisocial people 271 00:25:39,039 --> 00:25:40,916 in collusion with the empire. 272 00:25:41,041 --> 00:25:42,000 The population has come out on the streets... 273 00:25:42,125 --> 00:25:45,420 - What does "collusion" mean? - It means we're gonna get fucked. 274 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 ...to hold a protest in favor of our country. 275 00:25:46,671 --> 00:25:48,798 It is through this media that we're encouraging you 276 00:25:48,965 --> 00:25:51,843 to participate in a demonstration tomorrow at 5:00 p.m. 277 00:25:51,968 --> 00:25:54,262 in front of the anti-imperialist tribune 278 00:25:54,387 --> 00:25:58,725 to protest recent aggressions by the United States government. 279 00:26:06,233 --> 00:26:09,277 What's going on? Anything new? 280 00:26:09,402 --> 00:26:13,114 Nothing. There are no cars. The stores are closed. 281 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Like in the Special Period. 282 00:26:19,037 --> 00:26:22,499 Maybe this will bring those dissidents down a peg or two. 283 00:26:26,211 --> 00:26:29,256 I very much doubt it. 284 00:26:34,386 --> 00:26:36,429 It looks the same to me. 285 00:26:37,639 --> 00:26:38,890 You think so? 286 00:26:40,934 --> 00:26:42,894 Take a good look. 287 00:26:59,494 --> 00:27:01,121 What's he doing? 288 00:27:01,246 --> 00:27:03,498 He was acting so mature last night. 289 00:27:03,623 --> 00:27:05,959 California! 290 00:27:07,961 --> 00:27:09,462 Shit! 291 00:27:13,633 --> 00:27:16,928 Shit! Can't these people shut up when they see someone's working? 292 00:27:17,053 --> 00:27:19,055 You're a boy, man. 293 00:27:21,182 --> 00:27:23,476 I'm going to get rich with all this. 294 00:27:25,645 --> 00:27:28,857 I don't think it looks like anyone can get rich. 295 00:27:41,328 --> 00:27:44,914 - What? We have to be ready. - They're not American, man. 296 00:28:14,152 --> 00:28:18,698 I have the feeling that this requires a plan of some kind... 297 00:28:18,823 --> 00:28:19,991 ...which I don't have right now. 298 00:28:21,368 --> 00:28:23,745 Go wait for me at home. I have to do something. 299 00:32:07,635 --> 00:32:10,471 Juan, Juan! 300 00:32:10,638 --> 00:32:13,224 You have to climb! I can't lift you up on my own! 301 00:32:29,616 --> 00:32:31,367 Can't you see that I'd die without you? 302 00:32:31,492 --> 00:32:33,828 Juan, don't start with that, okay? 303 00:32:36,039 --> 00:32:39,709 - Did you see my grandmother? - More or less... 304 00:32:39,834 --> 00:32:44,130 - How is she? - She looks just the same. 305 00:33:00,813 --> 00:33:06,736 They taught me that in Angola. It's a long story. 306 00:33:18,748 --> 00:33:21,709 Hey, California, I need a favor. 307 00:33:21,876 --> 00:33:23,461 Take care of her. 308 00:33:26,673 --> 00:33:28,883 - And you are...? - Camila. 309 00:33:29,008 --> 00:33:31,219 California. Vladi California. 310 00:33:31,386 --> 00:33:32,887 My daughter, Camila. 311 00:33:33,513 --> 00:33:36,307 You have a daughter? 312 00:33:36,474 --> 00:33:38,434 She doesn't look like you at all. 313 00:33:38,601 --> 00:33:41,229 If you lay a finger on her, 314 00:33:41,354 --> 00:33:45,483 I'll rip your balls off and stick them up your ass. 315 00:33:45,650 --> 00:33:49,237 Be careful with this guy. He has herpes. 316 00:33:50,905 --> 00:33:53,908 - And my deck chair? - My dad took it. 317 00:33:54,033 --> 00:33:54,867 Where to? 318 00:33:55,993 --> 00:33:58,287 Fuck! 319 00:34:08,297 --> 00:34:10,007 Stop, asshole! 320 00:34:14,762 --> 00:34:20,059 Keep going. You and I are going to start a new life... together. 321 00:34:22,395 --> 00:34:23,813 Stop, asshole! 322 00:34:26,399 --> 00:34:29,360 You shut up! You can't just fucking leave. 323 00:34:29,527 --> 00:34:30,403 Don't break my balls, Juan. 324 00:34:30,528 --> 00:34:31,654 It's impossible to live in this country, man. 325 00:34:31,821 --> 00:34:33,740 Over there, you'll have to work for a living. 326 00:34:33,906 --> 00:34:35,783 - This situation will pass. - Yeah? 327 00:34:35,908 --> 00:34:38,286 But what if it goes on like this another 50 years? 328 00:34:40,580 --> 00:34:44,208 I have an idea. We'll get rich with this. 329 00:34:48,463 --> 00:34:52,341 You're indispensable, man. I can't do anything without you. 330 00:34:54,260 --> 00:34:56,512 Don't say that, man. 331 00:34:59,098 --> 00:35:00,224 Sara, I... 332 00:35:25,500 --> 00:35:27,835 And how do we get out of here? 333 00:35:27,960 --> 00:35:29,003 Like we always do. 334 00:35:29,128 --> 00:35:32,048 We just need a chance. That's all we need. 335 00:35:49,816 --> 00:35:52,318 The first thing we have to do is arm ourselves well. 336 00:35:52,443 --> 00:35:53,569 We need to be careful. 337 00:35:53,736 --> 00:35:58,366 From now on, we just go out for the bare essentials: rum. 338 00:35:58,491 --> 00:36:00,910 - And food? - Yes, well... That too. 339 00:36:01,035 --> 00:36:04,580 The dissidents are not very smart. That's our advantage. 340 00:36:04,705 --> 00:36:07,959 I think they look drugged... like in "Scarface." 341 00:36:08,125 --> 00:36:10,795 The one with Muni or the one with Pacino? 342 00:36:10,962 --> 00:36:12,004 The one with Rocco Sifreddi. 343 00:36:13,422 --> 00:36:14,298 We have to take advantage of the fact 344 00:36:14,423 --> 00:36:17,009 that everyone's very busy fighting or trying to escape... 345 00:36:17,134 --> 00:36:19,387 ...and they still don't know what's going on. 346 00:36:19,512 --> 00:36:21,138 And what's going on? 347 00:36:21,264 --> 00:36:22,890 Not a clue. 348 00:36:24,016 --> 00:36:27,019 We're facing a crisis, and there's only one thing we can do. 349 00:36:27,144 --> 00:36:30,398 - Help them? - No. 350 00:36:30,523 --> 00:36:32,650 Charge them. 351 00:36:34,569 --> 00:36:35,736 30 a head. 352 00:36:35,862 --> 00:36:38,739 50 if we clean the place up and get rid of the bodies. 353 00:36:38,865 --> 00:36:41,659 Discounts for old people and children under 12. 354 00:36:41,826 --> 00:36:45,162 Foreigners and anyone with relatives abroad pay double. 355 00:36:45,288 --> 00:36:48,749 I think we also need to find a catchy name for the business. 356 00:36:50,710 --> 00:36:51,294 Juan? 357 00:36:53,838 --> 00:36:55,298 This is another long story. 358 00:36:55,423 --> 00:36:58,509 - You told me you'd change! -And I have changed. 359 00:36:58,634 --> 00:37:01,012 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 360 00:37:01,178 --> 00:37:03,723 How can we help you? 361 00:37:03,890 --> 00:37:06,601 What? I am just trying it out to see how it sounds! 362 00:37:06,726 --> 00:37:08,185 You're going to charge people? 363 00:37:08,311 --> 00:37:09,562 Cami, we're Cuban! 364 00:37:09,729 --> 00:37:12,231 It's what we do when things get tough! 365 00:37:12,356 --> 00:37:14,567 If that's what you want to do, do it to help, not for money! 366 00:37:14,734 --> 00:37:17,612 Girl, you're the one living abroad with your mother. 367 00:37:17,737 --> 00:37:20,364 Because there's nobody here worth staying for. 368 00:37:25,620 --> 00:37:29,248 Juan, you know I didn't mean that. 369 00:37:30,249 --> 00:37:33,628 You're right. 370 00:37:33,753 --> 00:37:36,547 Tell me what I can do to show you I've changed. 371 00:37:39,467 --> 00:37:45,598 Well, most of you have already been in this kind of class. 372 00:37:45,723 --> 00:37:48,392 It's like Preparation for Defense, 373 00:37:48,517 --> 00:37:52,271 only this time, the bad guys are not the Yankees, 374 00:37:52,396 --> 00:37:58,486 but a real enemy, and they're here, among us. 375 00:37:58,611 --> 00:38:01,113 As far as we know, there's no stopping these people. 376 00:38:01,280 --> 00:38:02,156 They want to eat. 377 00:38:02,281 --> 00:38:07,787 Just like in the Special Period, but they don't eat just cats. 378 00:38:09,205 --> 00:38:13,209 Let's see, what else can you tell me about them? 379 00:38:15,252 --> 00:38:19,090 If you cause them a severe brain trauma, you'll destroy them. 380 00:38:20,132 --> 00:38:21,300 Wow... 381 00:38:22,802 --> 00:38:25,972 - Okay, anything else? - Some are fast and some are slow. 382 00:38:26,097 --> 00:38:28,724 Right. Some are slow and others are fast. 383 00:38:28,849 --> 00:38:31,435 Can anyone tell me why? 384 00:38:33,354 --> 00:38:36,190 What a pity. I was eager for someone to clarify that for me. 385 00:38:36,315 --> 00:38:36,941 Behave yourself! 386 00:38:37,108 --> 00:38:40,528 We're gonna teach you amateur techniques to arm yourselves 387 00:38:40,653 --> 00:38:42,321 and be able to survive without any problems. 388 00:38:42,446 --> 00:38:45,324 Let's take this, for example. 389 00:38:49,787 --> 00:38:51,664 Ernestico! 390 00:38:54,333 --> 00:38:56,711 I told you not to bring any students' relatives. 391 00:38:56,836 --> 00:38:59,797 Shit, Juan, it's getting harder and harder to capture them. 392 00:38:59,922 --> 00:39:02,299 These are from the neighborhood. 393 00:39:02,425 --> 00:39:03,551 Sprinkle some water on the old lady. 394 00:39:03,676 --> 00:39:05,261 And when she's better, you charge her 30 pesos. 395 00:39:05,386 --> 00:39:07,930 No freebies here for anyone. We're already altruistic enough. 396 00:39:08,097 --> 00:39:09,890 Okay, it doesn't matter. 397 00:39:10,016 --> 00:39:14,854 From now on, we'll call the fast ones "hares" and the slow ones "turtles." 398 00:39:15,021 --> 00:39:20,067 In a combat situation, the hares are your primary targets... 399 00:39:20,192 --> 00:39:23,320 You should be proud. He's doing this for you. 400 00:39:25,698 --> 00:39:30,536 I'll be proud when he does it for them or for himself. 401 00:39:30,661 --> 00:39:33,414 You haven't spent too much time together, have you? 402 00:39:33,539 --> 00:39:36,125 You eventually get used to it. 403 00:39:36,250 --> 00:39:38,669 I remember that when the dollar was penalized, 404 00:39:38,794 --> 00:39:40,087 my dad had me carry them for him. 405 00:39:40,212 --> 00:39:42,256 In case they arrested us. They would never arrest me. 406 00:39:42,381 --> 00:39:44,341 Yeah? Well, that's nothing. 407 00:39:44,467 --> 00:39:47,928 My mom told me he dressed me up in old clothes and dirtied my face 408 00:39:48,054 --> 00:39:49,138 to take me to Old Havana -- 409 00:39:49,263 --> 00:39:51,807 - To beg stuff of tourists! - Yes! 410 00:39:55,061 --> 00:39:58,189 And, well, because all that crazy stuff Juan did, 411 00:39:58,314 --> 00:40:01,817 my mother decided we had to leave. 412 00:40:01,942 --> 00:40:04,904 I used to have fun. 413 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 Your company would've been nice. 414 00:40:10,409 --> 00:40:15,539 - Juan told me about you. - Yes? And what did he say? 415 00:40:19,085 --> 00:40:21,212 That I have what? 416 00:40:22,922 --> 00:40:25,007 Let's go, Juan! We have work to do. 417 00:40:25,549 --> 00:40:28,511 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 418 00:40:28,636 --> 00:40:30,429 How can I help you? 419 00:40:40,856 --> 00:40:43,067 What do we do with these people? 420 00:40:43,234 --> 00:40:44,485 Can you handle the three in front? 421 00:40:44,610 --> 00:40:47,780 I can take care of them with just a shoe. 422 00:40:47,905 --> 00:40:51,117 Let's go! This is self-defense. 423 00:40:51,242 --> 00:40:51,992 Hey, look! 424 00:40:53,452 --> 00:40:55,079 Come here. 425 00:40:55,204 --> 00:40:55,996 Come here. 426 00:40:58,249 --> 00:40:58,999 Come here! 427 00:41:00,793 --> 00:41:01,794 So you don't get this wrong, 428 00:41:01,961 --> 00:41:04,213 I want to tell you that La China will not stay home 429 00:41:04,338 --> 00:41:06,173 nursing the eighth wonder 430 00:41:06,298 --> 00:41:07,675 while you line your pockets with money. 431 00:41:07,800 --> 00:41:08,801 So, let's go. 432 00:41:08,968 --> 00:41:11,303 Don't fuck with me. This guy can't even stand the sight of blood. 433 00:41:15,057 --> 00:41:17,434 70-30 the first few times. 434 00:41:17,560 --> 00:41:20,020 Don't be greedy, Mister. 50-50. 435 00:41:20,146 --> 00:41:21,564 No way, dear China. 436 00:41:21,730 --> 00:41:23,274 Go back to your nest in Canton. It doesn't work that way. 437 00:41:31,615 --> 00:41:34,785 -60-40. - It worked. Come on. 438 00:41:56,807 --> 00:41:57,683 360! 439 00:42:24,627 --> 00:42:26,629 Knee to the north! 440 00:42:27,213 --> 00:42:27,963 Down! 441 00:42:45,105 --> 00:42:47,233 - China! - Get away, bitch! Get away! 442 00:43:33,028 --> 00:43:34,697 I don't know what to do with this one. 443 00:43:35,864 --> 00:43:36,740 He doesn't bother me. 444 00:43:41,620 --> 00:43:46,709 I give up! I give up! Please! I'm a teacher! I don't know where I am! 445 00:43:46,834 --> 00:43:48,585 - Sorry, Brother. Come with me. -You're just not normal. 446 00:43:48,711 --> 00:43:50,254 So sorry, Brother. 447 00:43:51,171 --> 00:43:53,590 What's going on? Where am I? What did he do? 448 00:44:09,773 --> 00:44:13,068 Lázaro, don't! Damn it, Lázaro, don't! Lázaro! 449 00:44:16,238 --> 00:44:18,699 Lázaro! Lázaro! 450 00:44:23,037 --> 00:44:24,788 Stop! 451 00:44:33,964 --> 00:44:35,215 What? 452 00:44:35,382 --> 00:44:37,343 He owed me money. 453 00:44:37,468 --> 00:44:38,093 Come on. 454 00:44:41,847 --> 00:44:48,479 Hey! Cut it out with that bell! Vladi cut it out, asshole! 455 00:44:48,604 --> 00:44:50,564 - Skinny fucker! - What's wrong? They're slow! 456 00:44:50,689 --> 00:44:53,442 What do you mean, "slow"? Can't you see they're behind us? 457 00:44:53,567 --> 00:45:00,032 Hurry up, China! Hurry! Move it! Move it! 458 00:45:01,408 --> 00:45:04,578 A helicopter, Juan! They're coming to save us! 459 00:45:15,589 --> 00:45:17,966 Keep your voices down because they're upstairs. 460 00:45:18,092 --> 00:45:20,260 And if we don't make any noise, they won't get upset. 461 00:45:20,386 --> 00:45:23,180 So, Ma'am, how many people are we talking about? 462 00:45:23,305 --> 00:45:24,765 - Well, I rent four rooms... - Yes... 463 00:45:24,890 --> 00:45:26,934 ...but I only declare two. 464 00:45:27,059 --> 00:45:30,938 - You know how things are. - And are the rooms full? 465 00:45:31,063 --> 00:45:33,065 I have four Spaniards. 466 00:45:33,190 --> 00:45:36,276 That's 60 CUCs. And if you want us to take care of -- 467 00:45:36,402 --> 00:45:38,320 - But that's not all. - No? 468 00:45:39,655 --> 00:45:42,491 The Spanish must not be on their own, you know? 469 00:45:42,658 --> 00:45:46,286 Don't worry, but you will have to pay for every extra person. 470 00:45:47,496 --> 00:45:49,456 - How shall we do it? - Like always. 471 00:45:49,581 --> 00:45:51,250 We go in and see what we can wipe out. 472 00:45:51,375 --> 00:45:52,418 With ax in hand. 473 00:46:05,097 --> 00:46:07,683 Fucking Spaniards! 474 00:46:42,134 --> 00:46:45,762 - It could be worse. - Really? How? 475 00:46:46,889 --> 00:46:51,143 Fuck your mother's heart. 476 00:46:52,102 --> 00:46:54,021 Everyone, everyone... 477 00:46:56,023 --> 00:46:57,816 Don't touch my ass! 478 00:47:16,126 --> 00:47:20,464 - We rocked. - And where is...? 479 00:47:20,589 --> 00:47:24,510 The poor lady! She seemed like a good woman. 480 00:47:24,635 --> 00:47:26,053 What happened? 481 00:47:26,178 --> 00:47:28,597 Check the house because I'm not leaving without my money. 482 00:47:28,764 --> 00:47:31,016 Okay, Juan, take it easy. Come on. 483 00:47:46,698 --> 00:47:48,367 Juan of the Dead We kill your loved ones. 484 00:47:53,539 --> 00:47:55,290 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 485 00:47:55,415 --> 00:47:57,543 How can I help you? 486 00:47:57,709 --> 00:47:59,795 No, Ma'am. This isn't the hairdresser. 487 00:48:11,431 --> 00:48:13,892 You know he faints easily. 488 00:48:33,620 --> 00:48:35,289 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 489 00:48:35,414 --> 00:48:36,582 How can I help you? 490 00:48:38,542 --> 00:48:40,460 You mean the Paralympics champions? 491 00:48:41,920 --> 00:48:43,213 No, that'll be expensive. 492 00:48:47,634 --> 00:48:49,803 Iconoclasts! 493 00:48:55,100 --> 00:48:57,436 ELEMENTARY SCHOOL BUILDERS OF THE FUTURE 494 00:48:57,603 --> 00:49:01,690 it wasn't me, damn it! That wasn't my fault. 495 00:49:01,857 --> 00:49:04,610 Come on, man. Keep moving and don't stop! 496 00:49:04,735 --> 00:49:07,738 Hey, wait for me! Don't get mad at me, shit! 497 00:49:09,364 --> 00:49:11,116 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 498 00:49:11,241 --> 00:49:12,784 How can I help you? 499 00:49:13,744 --> 00:49:17,080 A cow? No, no, no, man, that's a big mess. 500 00:49:17,205 --> 00:49:18,206 No, no, no. 501 00:49:20,000 --> 00:49:27,549 Help! Help! Help! Help! Help! 502 00:49:28,383 --> 00:49:29,926 The old man! Help him! 503 00:49:39,895 --> 00:49:43,732 - And the old man? - He died. We had to leave him behind. 504 00:49:43,857 --> 00:49:46,485 Not necessarily in that order. 505 00:49:55,619 --> 00:49:57,704 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 506 00:49:57,829 --> 00:49:59,331 How can I help you? 507 00:50:02,959 --> 00:50:04,586 Who? 508 00:50:05,545 --> 00:50:08,882 No, no, friend, that's your own business. 509 00:50:13,887 --> 00:50:16,139 It's a nice view, isn't it? 510 00:50:16,264 --> 00:50:17,891 Yeah. 511 00:50:18,016 --> 00:50:20,894 It's a shame that building blocks out the sunset. 512 00:50:21,019 --> 00:50:24,189 The situation is under control again. 513 00:51:06,565 --> 00:51:07,816 Shut up! 514 00:51:27,669 --> 00:51:32,632 Vladi, what's wrong with you? 515 00:51:32,758 --> 00:51:34,551 He told Camila that I have herpes. 516 00:51:41,308 --> 00:51:44,019 That's not a big deal, boy. 517 00:51:44,144 --> 00:51:47,647 Let's see, raise your hand if you don't have herpes. 518 00:51:55,071 --> 00:51:56,615 All this bitching, and at the end of the day, 519 00:51:56,740 --> 00:51:59,326 the only thing that works is public transportation. 520 00:51:59,451 --> 00:52:03,246 - Do you think it's safe to get on? - Was it ever safe? 521 00:52:15,175 --> 00:52:20,806 REVOLUTION OR DEATH 522 00:52:25,227 --> 00:52:27,437 We'd better walk. 523 00:52:32,108 --> 00:52:33,777 Come on. 524 00:52:38,323 --> 00:52:41,326 I don't know why it is that every time one finds a way to survive -- 525 00:52:41,493 --> 00:52:44,037 ta-daaah -- things get ugly... 526 00:52:44,162 --> 00:52:45,831 ...and as tough as the Russian steppes. 527 00:52:45,956 --> 00:52:47,123 And why don't you just leave, boy? 528 00:52:49,251 --> 00:52:51,461 Step aside! 529 00:52:53,672 --> 00:52:55,882 Mother of God! 530 00:52:56,007 --> 00:52:58,927 Nothing but dick when God created that guy! 531 00:52:59,094 --> 00:52:59,719 Put your weapons down! 532 00:53:08,186 --> 00:53:11,940 - Identify yourselves! - We're altruists. 533 00:53:12,107 --> 00:53:13,608 Take your clothes off. 534 00:53:20,615 --> 00:53:22,576 You could've waited a minute. 535 00:53:22,742 --> 00:53:24,244 What do you mean take our clothes off? 536 00:53:24,369 --> 00:53:29,165 Take your clothes off or we'll open fire. 537 00:53:32,544 --> 00:53:34,337 There's no need to intimidate. 538 00:53:51,396 --> 00:53:52,772 Come on, turn around. Let's go. 539 00:54:01,072 --> 00:54:02,908 Move! To the truck! 540 00:54:03,950 --> 00:54:05,243 Move! 541 00:54:05,368 --> 00:54:09,998 Juan, if you cover that with a scarf, it becomes a boy scout. 542 00:54:10,123 --> 00:54:12,125 China! 543 00:54:37,359 --> 00:54:39,444 Come on, we're going! 544 00:54:47,035 --> 00:54:48,662 What's the reason for this, friend? 545 00:54:48,828 --> 00:54:51,289 We have to pick up everyone in the streets. 546 00:54:52,290 --> 00:54:54,709 There are just a few of us left -- half a dozen -- 547 00:54:54,834 --> 00:54:57,045 and we've decided to start from scratch. 548 00:54:57,170 --> 00:55:00,882 We're rescuing all survivors and supplying them with arms. 549 00:55:01,007 --> 00:55:03,176 You will build the walls of our community. 550 00:55:03,301 --> 00:55:05,512 Darling, you have such a beautiful voice. 551 00:55:05,637 --> 00:55:06,805 What's your name? 552 00:55:06,972 --> 00:55:09,516 - Gabriel. - I can't believe it. 553 00:55:09,641 --> 00:55:11,017 Gabriel, like the archangel! 554 00:55:11,893 --> 00:55:13,770 I don't know if you've noticed, 555 00:55:13,937 --> 00:55:15,689 but even though they call rne "La China," 556 00:55:15,814 --> 00:55:18,066 my hands were not made to build walls. 557 00:55:18,233 --> 00:55:21,653 If you're not with the community, you're against the community. 558 00:55:21,778 --> 00:55:23,321 Boy, it's always the same thing in this country! 559 00:55:23,488 --> 00:55:25,323 Look, this is part of the world heritage 560 00:55:25,448 --> 00:55:27,200 and showing it for free is a waste. 561 00:55:27,325 --> 00:55:29,327 You could at least let us put our clothes back on. 562 00:55:29,452 --> 00:55:31,705 Don't worry. You don't need clothes where you're going. 563 00:55:31,871 --> 00:55:38,003 Sergeant, I think you're doing your job very badly. 564 00:55:38,169 --> 00:55:39,629 Really? 565 00:56:15,457 --> 00:56:18,043 The keys! The keys! Quickly! 566 00:56:22,881 --> 00:56:24,883 The gun! The gun! The gun! 567 00:56:58,458 --> 00:57:00,960 All right, let's organize things. 568 00:57:01,086 --> 00:57:04,047 Vladi, food. Lázaro, rum. 569 00:57:04,172 --> 00:57:06,633 And you, Primo, find something to cut the handcuffs. 570 00:57:06,758 --> 00:57:08,760 I'm sick of being tied up to the little girl here. 571 00:57:08,885 --> 00:57:11,137 Excuse me? "Little girl"? 572 00:57:11,262 --> 00:57:13,765 You didn't see the camping tent between my legs, did you? 573 00:57:24,400 --> 00:57:26,694 - Camila! - Ow... 574 00:57:28,238 --> 00:57:29,405 Camila! 575 00:57:29,531 --> 00:57:31,908 - Juan, don't shout. - Camila! 576 00:57:32,033 --> 00:57:35,745 - Juan, lower your voice! - Camila! 577 00:57:35,870 --> 00:57:38,164 - Juan, stop yelling, man. - Take it easy. 578 00:57:38,289 --> 00:57:39,749 I'm looking for my daughter. Camila! 579 00:57:39,874 --> 00:57:43,503 - Look, listen to me. -Camila! 580 00:57:43,628 --> 00:57:45,046 Camila! 581 00:57:45,171 --> 00:57:47,132 It hurts here... Take a look and see what I -- 582 00:58:21,124 --> 00:58:25,503 Juan, look what I have to do to surprise you! 583 00:58:38,850 --> 00:58:43,188 - Juan, I'm not feeling well. - Me neither. What the hell? 584 00:58:49,861 --> 00:58:51,571 What's that? 585 00:58:51,696 --> 00:58:54,782 What, Juan? 586 00:58:54,908 --> 00:58:57,535 Oh, man, a scratch. I must have hurt myself in the truck. 587 00:58:57,744 --> 00:58:58,745 Are you sure? 588 00:58:58,870 --> 00:59:00,705 Juan, don't make a fuss. Of course I am. 589 00:59:00,830 --> 00:59:02,790 - Camila! - Juan, don't shout. 590 00:59:02,957 --> 00:59:03,917 Camila! 591 00:59:04,042 --> 00:59:05,627 Juan, don't shout! I'm not feeling well. 592 00:59:05,835 --> 00:59:08,338 Quickly, find something to cut his handcuffs! He's dying! 593 00:59:08,463 --> 00:59:09,797 No offense, China. 594 00:59:09,964 --> 00:59:12,634 Hurry up! I don't want to be next to him when he gets annoying! 595 00:59:17,263 --> 00:59:19,098 China, I'll give you a bigger share in the business, 596 00:59:19,224 --> 00:59:20,266 but, please, don't do this to me. 597 00:59:20,391 --> 00:59:22,769 China! China! 598 00:59:50,755 --> 00:59:51,923 Do you know what's going on? 599 00:59:52,090 --> 00:59:54,467 - She wants to kill me -She wants to kill me 600 00:59:54,634 --> 00:59:56,803 - She wants to hit me -She wants to hit me 601 00:59:56,928 --> 00:59:59,055 - She wants to make me sleep -She wants to make me sleep 602 00:59:59,222 --> 01:00:01,099 - And I won't let her -No, no, no 603 01:00:01,224 --> 01:00:02,892 - She wants to kill me -She wants to kill me 604 01:00:03,226 --> 01:00:06,229 - And I won't let her -No, no no 605 01:00:15,905 --> 01:00:18,324 - What's going on? -Come on up, come on up 606 01:00:20,910 --> 01:00:22,829 - She wants to kill me -She wants to kill me 607 01:00:22,954 --> 01:00:24,998 She wants to hit me 608 01:00:30,169 --> 01:00:31,129 And what happened here? 609 01:00:32,588 --> 01:00:34,507 What the hell! 610 01:00:34,632 --> 01:00:36,676 Hurry! Find something to cut this! 611 01:00:37,176 --> 01:00:37,969 Here! 612 01:00:40,805 --> 01:00:43,057 No, no, no! Don't even think about it! 613 01:00:47,145 --> 01:00:49,355 No, no, no! Are you high or something? 614 01:00:49,522 --> 01:00:50,440 Vladi! 615 01:00:52,525 --> 01:00:54,193 - What's this for? - For his hand. 616 01:00:54,319 --> 01:00:54,861 Oh! Okay. 617 01:00:54,986 --> 01:00:56,654 Leave me alone, fucking China! 618 01:01:18,092 --> 01:01:21,179 - Good idea. - Thanks! 619 01:01:23,306 --> 01:01:24,891 Did you get what I asked you for? 620 01:01:25,516 --> 01:01:29,354 Listen, man, I got to the place and my mind went blank. 621 01:01:29,479 --> 01:01:31,189 What is it that I had to do? 622 01:01:34,984 --> 01:01:36,611 Official release. 623 01:01:36,736 --> 01:01:40,573 Once again, our people have proven that they're invincible. 624 01:01:40,698 --> 01:01:44,035 We have rejected another aggression from the United States. 625 01:01:44,243 --> 01:01:48,164 To all citizens: You may continue with your daily routine. 626 01:01:48,289 --> 01:01:50,249 Everything is back to normal. 627 01:01:50,375 --> 01:01:53,878 ONE MONTH LATER 628 01:01:57,799 --> 01:02:00,051 Are there many of them? 629 01:02:02,220 --> 01:02:05,181 Like the last few weeks. They're all infected. 630 01:02:05,306 --> 01:02:07,183 There's no one normal left. 631 01:02:08,726 --> 01:02:11,020 I bet I can smash the skinny one's head. 632 01:02:11,145 --> 01:02:13,773 Take this! 633 01:02:13,898 --> 01:02:16,943 Fuck, Lázaro! Can't you distinguish the good ones from the bad ones? 634 01:02:17,068 --> 01:02:20,446 Girl, it's always been difficult to do that in this country. 635 01:02:20,613 --> 01:02:22,698 Here comes Vladi. 636 01:02:29,497 --> 01:02:31,707 - Did he make it? - Yes. 637 01:02:31,874 --> 01:02:33,751 It looks like he found food. 638 01:02:39,382 --> 01:02:44,220 Juan, your hot neighbor is a dissident, too. 639 01:02:45,430 --> 01:02:49,517 Fuck! I'd forgotten about Lucía. 640 01:03:09,579 --> 01:03:11,622 Juan, you have to see this! 641 01:03:21,674 --> 01:03:25,011 Change of plans. Let's get the fuck out of here! 642 01:03:25,136 --> 01:03:26,888 Should we go to the mountains and start an uprising? 643 01:03:27,096 --> 01:03:28,514 You're joking now, 644 01:03:28,639 --> 01:03:32,018 but that's what we should've done from the beginning. 645 01:03:34,061 --> 01:03:36,522 Fuck, don't look at me like that! It's the truth. 646 01:03:37,940 --> 01:03:40,485 I won't stay here waiting for things to get better 647 01:03:40,610 --> 01:03:42,195 while Havana burns down. 648 01:03:42,320 --> 01:03:45,031 Juan, we can't fight them all. 649 01:03:45,156 --> 01:03:47,408 Plan B, let's look for a boat to leave. 650 01:03:47,533 --> 01:03:48,868 To Miami? 651 01:03:48,993 --> 01:03:50,870 Anywhere. 652 01:03:50,995 --> 01:03:53,915 To Miami if there's no other choice. 653 01:03:54,040 --> 01:03:59,837 Fuck, in the end, capitalism will take its toll on us. 654 01:03:59,962 --> 01:04:02,924 Get ready! Arm yourselves well! We have to get out of here! 655 01:04:09,514 --> 01:04:13,142 - Where is everybody? - In their homes. Can't you hear them? 656 01:04:13,309 --> 01:04:15,603 Will they stay there forever? 657 01:04:15,728 --> 01:04:18,731 It won't be much different from what they did before. 658 01:04:23,194 --> 01:04:27,031 If we're going to do this, let's do it with style. 659 01:04:42,880 --> 01:04:43,548 Juan, step aside! 660 01:04:46,759 --> 01:04:48,302 Should we just leave her? 661 01:04:48,427 --> 01:04:51,430 What better place for her to spend the rest of her life? 662 01:04:51,556 --> 01:04:53,516 Let's go to that car! 663 01:05:01,399 --> 01:05:02,400 Come on. 664 01:05:10,825 --> 01:05:12,910 Don't tell me you guys can't drive! 665 01:05:16,998 --> 01:05:20,084 Later, we'll all have a very serious chat! 666 01:05:30,469 --> 01:05:32,305 Juan, hurry up! They're already coming. 667 01:05:32,430 --> 01:05:35,141 Hurry, Juan! Hurry, Juan! They're getting closer! 668 01:05:35,266 --> 01:05:36,350 What's going on? 669 01:05:36,475 --> 01:05:38,144 - Juan! - Hurry! They're getting closer! 670 01:05:38,269 --> 01:05:40,146 Juan! Juan, they're getting closer! 671 01:05:40,271 --> 01:05:41,314 Please, hurry! 672 01:05:41,439 --> 01:05:43,316 Fuck! Leave me alone! 673 01:05:43,441 --> 01:05:45,151 Fuck you! 674 01:05:45,276 --> 01:05:47,820 Juan, hurry. Hurry, hurry! Please! 675 01:05:47,945 --> 01:05:49,238 God damn it, Juan! 676 01:05:49,405 --> 01:05:51,157 Now! 677 01:05:51,282 --> 01:05:52,700 We fucked them! Hell, yeah! 678 01:05:54,368 --> 01:06:01,292 Dissidents, imperialists, slaves, faggots, pieces of shit! 679 01:06:09,091 --> 01:06:13,929 Motherfucking Russians that brought these fucked-up Lada cars to Cuba! 680 01:06:14,055 --> 01:06:15,973 Juan, please, forget about the car! 681 01:06:20,770 --> 01:06:25,107 Primo, don't even think about taking the blindfold off or you'll faint. 682 01:06:25,232 --> 01:06:26,192 What should we do now? 683 01:06:26,317 --> 01:06:27,818 What can we do? Follow her! 684 01:06:29,403 --> 01:06:30,946 Camila! 685 01:06:32,990 --> 01:06:35,117 Plan C, there's a shelter at the corner. 686 01:06:35,284 --> 01:06:37,411 - A shelter? - Yeah, man, a shelter! 687 01:06:37,536 --> 01:06:40,581 Go underground and come out armed when the enemy attacks. 688 01:06:42,249 --> 01:06:44,001 Up, Primo. This got good. 689 01:06:44,752 --> 01:06:46,170 Vladi, you protect Snow White. 690 01:06:46,295 --> 01:06:49,006 Hey, people, can you tell me what's wrong? 691 01:06:49,131 --> 01:06:51,634 Calm down, Primo. Juan is taking us to a safe place. 692 01:07:00,768 --> 01:07:02,853 Step aside, Juan. This is a man's job. 693 01:07:09,360 --> 01:07:12,363 See? I opened it! 694 01:07:15,032 --> 01:07:16,617 Juan! 695 01:07:17,868 --> 01:07:19,829 Primo! 696 01:07:30,589 --> 01:07:32,425 Juan, enough of your great plans! 697 01:07:32,550 --> 01:07:34,593 We went from being an orchestra to a garage band! 698 01:07:34,719 --> 01:07:35,886 We just need a chance. That's all we -- 699 01:07:36,011 --> 01:07:37,596 Please! Don't start with that now, okay? 700 01:07:44,520 --> 01:07:47,565 Camila, everything I did was intended to help you. 701 01:07:50,151 --> 01:07:54,780 Look, when I first saw you in your mother's arms, 702 01:07:54,905 --> 01:07:58,743 from that moment, you've been the love of my life. 703 01:08:00,619 --> 01:08:04,373 Sorry to interrupt this cute love scene. 704 01:08:04,498 --> 01:08:05,833 Look that way. 705 01:08:17,428 --> 01:08:18,846 No fucking way! 706 01:09:10,648 --> 01:09:11,857 Get down! 707 01:09:46,308 --> 01:09:48,978 Wow... 708 01:09:51,689 --> 01:09:53,941 What is he saying? 709 01:09:54,066 --> 01:09:56,360 I don't know, but let's get in the car. 710 01:10:27,766 --> 01:10:29,894 He was a fucking pain in the ass! 711 01:11:07,181 --> 01:11:11,143 - Vladi, did you get that? - No, I only speak Italian. 712 01:11:13,437 --> 01:11:15,564 Don't look at me. You were the English student. 713 01:11:15,689 --> 01:11:17,149 But that was in high school! 714 01:11:17,274 --> 01:11:18,859 Well, that's more than the rest of us know. 715 01:11:19,026 --> 01:11:21,028 Didn't they teach you English in Spain? 716 01:11:21,195 --> 01:11:23,572 Juan, I'm really bad at languages. 717 01:11:40,631 --> 01:11:46,470 - Juan, ask him what's going on. - That's all I can say in English. 718 01:11:46,595 --> 01:11:50,641 Juan, our lives are at risk, so cooperate. 719 01:11:55,729 --> 01:11:56,814 What are they? 720 01:11:56,939 --> 01:11:59,858 Possessed people? Werewolves? Vampires? 721 01:11:59,984 --> 01:12:01,610 Dissidents? Lobsters? 722 01:12:48,115 --> 01:12:50,367 And? What did he say? 723 01:12:50,492 --> 01:12:52,202 Something about Old Havana. 724 01:12:52,327 --> 01:12:53,996 Yes, I understood that, too. 725 01:12:54,121 --> 01:12:54,705 - Yeah. - Okay. 726 01:12:54,830 --> 01:12:57,291 Okay. Then ask him how to stop them. 727 01:13:28,405 --> 01:13:31,408 You asshole! 728 01:13:31,533 --> 01:13:32,576 I didn't mean to. 729 01:13:32,701 --> 01:13:35,162 Juan, these friends of yours give me the creeps! 730 01:13:35,287 --> 01:13:38,290 - So, what did he say? - He had a plan. 731 01:13:38,415 --> 01:13:39,500 Fuck! Don't look at me like that! 732 01:13:39,625 --> 01:13:42,127 This cocksucker killed him before he told me what it was! 733 01:13:42,252 --> 01:13:44,296 Juan, apologizing won't bring him back. 734 01:13:44,421 --> 01:13:46,465 Take it easy! 735 01:13:46,590 --> 01:13:49,301 Let me sit and think about our next move. 736 01:13:49,426 --> 01:13:52,471 - Kids, I -- - Lázaro... 737 01:13:52,596 --> 01:13:54,515 ...you're disgusting! 738 01:13:55,432 --> 01:13:58,435 Man, you sure know how to screw things up! 739 01:14:13,450 --> 01:14:17,579 Boy, why don't we take one of those cars and we arm it -- I don't know -- 740 01:14:17,704 --> 01:14:18,330 like a tank. 741 01:14:18,497 --> 01:14:21,500 We add on some metal sheets... 742 01:14:21,625 --> 01:14:24,378 I mean, an amphibian. 743 01:14:24,503 --> 01:14:28,507 And there must be enough food in this building to take with us. 744 01:14:28,632 --> 01:14:32,761 Fuck, Brother, that sounds like something we can do. 745 01:14:32,886 --> 01:14:33,971 Right? 746 01:14:36,723 --> 01:14:39,476 Juan, there's something else. 747 01:14:39,643 --> 01:14:41,728 Tell me, tell me. If you're going to go on like this, shoot. 748 01:14:45,524 --> 01:14:47,693 No, Brother, no. 749 01:14:48,902 --> 01:14:50,404 Yes. 750 01:14:52,990 --> 01:14:54,616 I don't care if I die. 751 01:14:54,783 --> 01:14:57,494 What I would hate is waking up next to you guys like this. 752 01:14:57,661 --> 01:15:00,914 Lázaro, you can't ask me to do that. 753 01:15:02,875 --> 01:15:07,504 And why not? I'd hit you with the machete without mercy. 754 01:15:07,671 --> 01:15:09,089 Really? 755 01:15:09,256 --> 01:15:11,842 Sure. 756 01:15:13,677 --> 01:15:18,182 Well, okay, I'll do it. 757 01:15:18,307 --> 01:15:19,975 Is there anything you want to do before? 758 01:15:22,644 --> 01:15:28,984 I'd like to see one last sunrise. 759 01:15:55,469 --> 01:16:00,182 - How do you want me to do it? -I don't understand. 760 01:16:00,307 --> 01:16:04,978 Should I smash your head with my paddle, 761 01:16:05,103 --> 01:16:07,648 drop you from the building, chop you with a machete? 762 01:16:07,773 --> 01:16:10,734 How do you want me to do it? 763 01:16:13,487 --> 01:16:16,281 On the head, with the paddle. 764 01:16:16,406 --> 01:16:19,284 But, please, don't hit my face. 765 01:16:19,409 --> 01:16:22,955 I was in more than 25 brawls, but no one ever hit my face. 766 01:16:26,500 --> 01:16:30,963 If when the sun comes up, you're still not dead... 767 01:16:31,088 --> 01:16:33,131 ...should I kill you? 768 01:16:33,298 --> 01:16:38,929 Juan, you're a real pain in the ass. Wait until I die, would you? 769 01:16:39,096 --> 01:16:40,889 Will you take care of my kid? 770 01:16:41,014 --> 01:16:42,975 As if he were mine. 771 01:16:47,729 --> 01:16:54,194 Juan, there's one thing I always wanted to tell you. 772 01:16:54,319 --> 01:16:56,405 Tell me. 773 01:16:58,532 --> 01:17:00,075 I love you. 774 01:17:02,369 --> 01:17:04,538 I love you, too, Brother. 775 01:17:04,663 --> 01:17:07,916 No, you don't understand. I love you. 776 01:17:11,545 --> 01:17:14,464 Come on, Lázaro... 777 01:17:14,589 --> 01:17:17,843 I hid this from you this whole time, but now, who cares? 778 01:17:17,968 --> 01:17:19,970 I love you. I really love you. 779 01:17:23,890 --> 01:17:27,477 - Are you angry at me? - No, not angry. Not at all. 780 01:17:33,358 --> 01:17:34,568 Would you let me give you a blow job? 781 01:17:35,527 --> 01:17:36,862 Be careful, man! 782 01:17:36,987 --> 01:17:39,239 Be careful or you won't see the sunrise! 783 01:17:39,364 --> 01:17:42,326 I'm sure I won't see it. So, who cares? 784 01:17:44,369 --> 01:17:47,664 Come on, just a taste. 785 01:17:48,999 --> 01:17:52,586 Juan, you can't refuse a dying man a favor. 786 01:17:52,711 --> 01:17:56,173 Come on, don't be mean. 787 01:18:04,598 --> 01:18:09,186 Okay, go ahead! Nobody will know anyway. 788 01:18:17,611 --> 01:18:19,821 I fucking gotcha, Brother! 789 01:18:21,365 --> 01:18:24,451 Man, you're a huge faggot! 790 01:18:24,993 --> 01:18:26,620 You shit-head! 791 01:18:29,581 --> 01:18:31,666 You're a real dirty bastard. 792 01:18:43,136 --> 01:18:46,556 You're just like those metrosexual men. 793 01:18:53,522 --> 01:18:57,776 You're a good friend, Juan. No doubt about that. 794 01:19:09,204 --> 01:19:13,625 Don't touch me. I'm not totally convinced yet. 795 01:19:13,792 --> 01:19:17,796 free havana 796 01:20:12,017 --> 01:20:15,604 Fuck, dickhead, faggot! You hit me hard! 797 01:20:15,770 --> 01:20:17,230 But what happened? Why aren't you dead? 798 01:20:17,397 --> 01:20:19,232 What the fuck do I know, man? 799 01:20:19,357 --> 01:20:23,278 Are you a 100 percent sure they bit you? 800 01:20:26,406 --> 01:20:27,616 30. 801 01:20:30,160 --> 01:20:33,705 Come on, let's go. We have to make sure the kids are okay. 802 01:20:42,255 --> 01:20:43,882 Get up. Move. 803 01:20:44,007 --> 01:20:45,926 We have a lot of things to search for. 804 01:20:46,092 --> 01:20:47,594 I have a plan. 805 01:21:25,966 --> 01:21:29,594 Of all the crazy ideas you ever had, I think this is the worst one. 806 01:21:29,719 --> 01:21:31,388 I know. 807 01:21:38,853 --> 01:21:42,065 Do you think the same thing is going on outside? 808 01:21:42,190 --> 01:21:43,900 I don't know. 809 01:21:47,904 --> 01:21:49,906 Do you think Mom is fine? 810 01:21:52,826 --> 01:21:54,578 I don't know. 811 01:22:01,293 --> 01:22:03,920 We'll get out of this, right? 812 01:22:28,862 --> 01:22:31,906 Are you sure about this, Juan? 813 01:22:32,032 --> 01:22:36,077 In the end, this is a fucking island and the only way out is by sea. 814 01:22:43,293 --> 01:22:44,711 How are you feeling? 815 01:22:44,836 --> 01:22:48,632 Just like when I came into the world. Full of shit and piss. 816 01:22:48,757 --> 01:22:52,636 Let's see what we're made of. 817 01:22:59,809 --> 01:23:05,982 Iconoclasts! Faggots! 818 01:23:07,484 --> 01:23:11,404 Anarchic dissidents! 819 01:24:23,435 --> 01:24:28,022 - Will it be enough with these guys? - I hope so. 820 01:24:28,148 --> 01:24:32,986 Help! Help! 821 01:24:33,111 --> 01:24:36,531 Help! 822 01:24:36,656 --> 01:24:40,618 - Motherfucker! - Help! 823 01:24:40,744 --> 01:24:44,247 - You go on, and I'll reach you later. - You sure? 824 01:25:50,980 --> 01:25:52,482 Are you okay? Did they bite you? 825 01:25:52,607 --> 01:25:54,984 My dad tried to bite me, but I escaped. 826 01:25:55,109 --> 01:25:56,528 Okay, close your eyes. 827 01:26:42,407 --> 01:26:44,826 Sodomite! 828 01:27:10,810 --> 01:27:12,353 Cross your fingers. 829 01:27:47,555 --> 01:27:48,765 Damn it, Juan! 830 01:28:07,283 --> 01:28:08,201 Get in, Juan. 831 01:28:22,465 --> 01:28:26,511 Juan! Juan, you can't do this! 832 01:28:26,678 --> 01:28:29,097 Actually, I should've done it from the beginning. 833 01:28:29,222 --> 01:28:31,015 Maybe things wouldn't have turned out so bad. 834 01:28:31,182 --> 01:28:33,476 Juan, don't be such a jerk. Get in the car. Come on! 835 01:28:33,643 --> 01:28:36,104 I'm a survivor. 836 01:28:36,229 --> 01:28:41,275 I survived Mariel, I survived Angola, I survived the Special Period, 837 01:28:41,401 --> 01:28:43,361 and this thing that came afterwards. 838 01:28:43,486 --> 01:28:45,905 And I will survive this. 839 01:28:46,030 --> 01:28:49,993 Maybe people will see me and join me to help. 840 01:28:50,159 --> 01:28:53,705 I'm fine here. I like it here. 841 01:28:53,830 --> 01:28:55,999 Over there, you have your mother. 842 01:28:56,124 --> 01:28:58,501 She'll take care of you. 843 01:28:58,626 --> 01:29:00,712 Will you give your mom a kiss for me? 844 01:29:00,837 --> 01:29:02,005 Dad, please... 845 01:29:03,965 --> 01:29:07,385 It's the first time you call me that. 846 01:29:07,510 --> 01:29:10,221 Take care of her, okay? 847 01:29:10,346 --> 01:29:15,560 Shit, you make a good couple. 848 01:29:15,685 --> 01:29:16,686 If you touch her, I'll cut your dick off! 849 01:29:19,689 --> 01:29:24,610 And now, get the hell out of here or I'll start crying. 850 01:30:42,271 --> 01:30:44,107 I'll be all right. 851 01:30:50,738 --> 01:30:54,117 I just need a chance. 852 01:30:57,787 --> 01:31:00,164 I am Juan. 853 01:32:27,627 --> 01:32:30,588 UNTIL VICTORY ALWAYS 61098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.