Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,902 --> 00:00:03,774
[upbeat rock music]
2
00:00:03,908 --> 00:00:05,277
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
3
00:00:05,444 --> 00:00:07,516
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
4
00:00:07,516 --> 00:00:08,918
♪ ♪
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,122
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
6
00:00:11,289 --> 00:00:14,161
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
7
00:00:14,161 --> 00:00:15,832
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
8
00:00:15,832 --> 00:00:17,268
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
9
00:00:17,268 --> 00:00:18,971
- ♪ Ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow ♪
10
00:00:18,971 --> 00:00:21,209
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
11
00:00:21,209 --> 00:00:22,946
- ♪ Ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow ♪
12
00:00:22,946 --> 00:00:24,482
- ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
- ♪ Meow, meow, meow, meow ♪
13
00:00:24,482 --> 00:00:27,656
[music crescendos]
14
00:00:27,756 --> 00:00:33,768
♪ ♪
15
00:00:36,072 --> 00:00:38,911
[snores] Kevin, Kevin, Kevin,
Kevin, Kevin, Kevin.
16
00:00:38,911 --> 00:00:42,351
[snores] Kevin, Kevin, Kevin.
[vacuum whirs]
17
00:00:42,351 --> 00:00:44,121
[screeches]
18
00:00:44,121 --> 00:00:46,025
Oh, Edith, it's just you.
19
00:00:46,025 --> 00:00:47,696
[meows]
20
00:00:47,696 --> 00:00:49,165
That's weird.
21
00:00:49,165 --> 00:00:52,204
Where's the pile
of paper plates in the sink?
22
00:00:52,204 --> 00:00:55,277
And crusty laundry mountain?
23
00:00:55,277 --> 00:00:57,047
And why is the toilet flushed?
24
00:00:57,047 --> 00:00:59,385
[razor humming]
What is happening?
25
00:01:01,356 --> 00:01:04,195
Where did all your fur go?
26
00:01:04,195 --> 00:01:05,632
And he keeps telling me
that Friday
27
00:01:05,632 --> 00:01:07,468
is going to be
the most important day
28
00:01:07,569 --> 00:01:09,573
of our lives.
What does it all mean?
29
00:01:09,573 --> 00:01:12,211
Buddy, the flowers?
The clean apartment?
30
00:01:12,211 --> 00:01:13,948
The shaved rub-a-dub?
31
00:01:13,948 --> 00:01:15,284
Bit soon for a recap.
32
00:01:15,284 --> 00:01:17,889
It's yours and Kevin's
anniversary.
33
00:01:17,889 --> 00:01:19,526
Oh, my gosh, you're right.
34
00:01:19,526 --> 00:01:21,697
It probably has been
however long a year is
35
00:01:21,697 --> 00:01:22,732
since Dana left me at Kevin's
36
00:01:22,732 --> 00:01:24,435
and Kevin was too spiteful
to return me to her.
37
00:01:24,435 --> 00:01:26,005
What do I get him?
I always forget,
38
00:01:26,005 --> 00:01:27,509
is one year paper
or a dead rat?
39
00:01:27,509 --> 00:01:30,314
Blech. All cats know
rat is apology gift.
40
00:01:30,314 --> 00:01:32,819
Birds are anniversary gift.
41
00:01:32,819 --> 00:01:34,121
But what kind of bird?
42
00:01:34,121 --> 00:01:35,424
It has to be perfect.
43
00:01:35,424 --> 00:01:36,894
Tabitha, you like to shop.
44
00:01:36,994 --> 00:01:38,998
Maybe you could help Chico
find a bird.
45
00:01:38,998 --> 00:01:40,768
I can catch a bird on my own.
46
00:01:40,768 --> 00:01:43,206
I just have to find the hive
and take out the queen.
47
00:01:43,206 --> 00:01:45,243
Ugh, this is going to be disaster
48
00:01:45,243 --> 00:01:47,181
of the most boring proportions,
49
00:01:47,181 --> 00:01:49,920
but I will allow you
to be helped by me.
50
00:01:49,920 --> 00:01:51,857
I find bird, you kill it.
51
00:01:51,857 --> 00:01:53,059
Limited time offer.
52
00:01:53,059 --> 00:01:54,362
Take the deal! Take it!
53
00:01:54,462 --> 00:01:56,432
Ugh, I'd kill
to keep my Kevin.
54
00:01:56,432 --> 00:01:58,904
No. Kevin is mine.
You can't have him.
55
00:01:58,904 --> 00:02:01,142
No, no, no, no.
My special someone.
56
00:02:01,142 --> 00:02:02,746
Her name is Sophie B.
57
00:02:02,746 --> 00:02:04,616
A tween angel from my classroom
58
00:02:04,616 --> 00:02:06,654
who only eats her boogers
when she's stressed.
59
00:02:06,654 --> 00:02:08,624
She took me home
for the long weekend
60
00:02:08,624 --> 00:02:11,062
and it's been amazing.
61
00:02:11,162 --> 00:02:13,166
I gotta get you
nice and clean
62
00:02:13,166 --> 00:02:14,302
for your date to the ball.
63
00:02:14,302 --> 00:02:17,341
I'm going to ball?
And I have a date?
64
00:02:17,341 --> 00:02:20,414
- Ta-da.
- Holy cow!
65
00:02:20,414 --> 00:02:22,217
But it's all gonna end tomorrow
66
00:02:22,217 --> 00:02:24,322
when she takes me
back to school.
67
00:02:24,322 --> 00:02:26,894
And that means one thing, loneliness.
68
00:02:26,894 --> 00:02:27,796
If you're so lonely,
69
00:02:27,896 --> 00:02:30,334
why do you keep eating
your mates' faces?
70
00:02:30,334 --> 00:02:33,373
Because I'm complicated.
That's why I'm here.
71
00:02:33,373 --> 00:02:35,645
I just don't want my time
with Sophie B. to end.
72
00:02:35,645 --> 00:02:37,448
Well, I can't believe
I'm saying this,
73
00:02:37,448 --> 00:02:39,485
but longer isn't always better.
74
00:02:39,485 --> 00:02:42,692
Mine and Darla's river
of liquid love has run dry.
75
00:02:42,692 --> 00:02:44,696
'Tis better to have
short-lived passion
76
00:02:44,696 --> 00:02:47,267
than watch your romance
grow old and wither.
77
00:02:47,267 --> 00:02:49,405
Cherish it
while it's still moist.
78
00:02:49,405 --> 00:02:52,311
Don't listen to him.
Romance doesn't have to wither.
79
00:02:52,311 --> 00:02:53,981
Chief and I have been married
for six years.
80
00:02:53,981 --> 00:02:57,388
And aside from the one time
I ran away with a coyote and--
81
00:02:57,388 --> 00:02:59,392
Okay, wait,
you think you're married?
82
00:02:59,392 --> 00:03:01,095
I don't think we're married.
83
00:03:01,095 --> 00:03:03,667
I know we're married. See?
84
00:03:03,667 --> 00:03:06,472
By that logic,
you're also Batman and Robin.
85
00:03:06,472 --> 00:03:08,243
[dramatic musical flourish]
86
00:03:08,243 --> 00:03:09,980
Just because Jill
dressed you up
87
00:03:09,980 --> 00:03:12,484
in that unflattering
flammable costume,
88
00:03:12,585 --> 00:03:14,355
doesn't mean
you have to limit yourself
89
00:03:14,355 --> 00:03:16,527
to that failed human construct.
90
00:03:16,527 --> 00:03:18,229
We're not limiting ourselves.
91
00:03:18,229 --> 00:03:21,002
You know my motto, "No limits."
92
00:03:21,002 --> 00:03:22,271
What else would we be doing?
93
00:03:22,271 --> 00:03:24,141
Playing with other dogs.
94
00:03:24,141 --> 00:03:26,179
Or tortoises. Think about it.
95
00:03:26,179 --> 00:03:27,549
We've played with other dogs,
96
00:03:27,549 --> 00:03:29,619
but we prefer
playing with each other.
97
00:03:29,619 --> 00:03:31,657
Because you think
you have to.
98
00:03:31,657 --> 00:03:33,594
But now you can play
with other dogs
99
00:03:33,594 --> 00:03:35,965
and don't have to pretend
you prefer to play with Chief
100
00:03:36,199 --> 00:03:37,669
or he with you.
101
00:03:39,338 --> 00:03:41,175
I'll just let that sit there.
102
00:03:41,175 --> 00:03:42,912
Okay, everyone out.
103
00:03:42,912 --> 00:03:44,482
[funky music]
104
00:03:44,482 --> 00:03:47,121
- [chomping]
- So what do you think?
105
00:03:47,121 --> 00:03:49,492
Well, it's a lot to process.
106
00:03:49,492 --> 00:03:52,064
We're not Batman and Robin?
107
00:03:52,064 --> 00:03:53,233
No, the other part.
108
00:03:53,233 --> 00:03:54,903
What do you think
about not behaving
109
00:03:54,903 --> 00:03:55,938
like we're married?
110
00:03:55,938 --> 00:03:57,609
Would you wanna play
with other dogs,
111
00:03:57,609 --> 00:03:59,579
take ol' Honey-bee
out of the equation?
112
00:03:59,579 --> 00:04:01,683
- Who's ol' Honey-bee?
- Me.
113
00:04:01,683 --> 00:04:03,486
Look, does that sound
like something
114
00:04:03,486 --> 00:04:06,058
you'd wanna do?
- I don't know.
115
00:04:06,058 --> 00:04:07,662
Is it something you'd wanna do?
116
00:04:07,662 --> 00:04:08,764
Well, it's not not something
117
00:04:08,764 --> 00:04:11,102
I wouldn't not think about
not doing.
118
00:04:11,102 --> 00:04:12,337
- Same.
- Oh.
119
00:04:12,337 --> 00:04:14,275
So we're on the same page.
120
00:04:14,275 --> 00:04:16,613
No limits.
[chuckles weakly]
121
00:04:16,613 --> 00:04:19,953
♪ ♪
122
00:04:19,953 --> 00:04:21,189
Hello, Boring Cat.
123
00:04:21,189 --> 00:04:23,794
Sorry I'm late.
I did not want to come earlier.
124
00:04:23,794 --> 00:04:27,535
- Over here.
- Oh.
125
00:04:27,535 --> 00:04:29,606
Hello, Boring Cat.
- Shh-shh-shh.
126
00:04:29,606 --> 00:04:32,478
I found the perfect bird
for Kevin.
127
00:04:32,478 --> 00:04:35,217
Ugh, no.
Pigeons are first-thought.
128
00:04:35,217 --> 00:04:36,920
Wow, that was
my first thought.
129
00:04:36,920 --> 00:04:40,026
You're good at this.
- I am good at everything.
130
00:04:40,026 --> 00:04:42,264
Especially montages. Hit it!
131
00:04:42,264 --> 00:04:43,767
♪ Hey, hey, you, you ♪
132
00:04:43,767 --> 00:04:45,103
♪ I don't like
your girlfriend ♪
133
00:04:45,103 --> 00:04:46,439
♪ No way, no way ♪
134
00:04:46,439 --> 00:04:47,407
♪ I think you need a new one ♪
135
00:04:47,407 --> 00:04:49,178
[whimpers]
[geese honking]
136
00:04:49,178 --> 00:04:51,115
[growls]
[eagle shrieks]
137
00:04:51,115 --> 00:04:52,852
Aah!
138
00:04:53,921 --> 00:04:55,423
♪ Hey, hey, you, you ♪
139
00:04:55,423 --> 00:04:56,960
♪ I know that you like me ♪
140
00:04:56,960 --> 00:04:59,866
♪ No way, no way,
no, it's not a secret ♪
141
00:04:59,866 --> 00:05:01,169
♪ Hey, hey, you, you ♪
142
00:05:01,169 --> 00:05:03,239
♪ I want to be
your girlfriend ♪
143
00:05:03,239 --> 00:05:05,310
♪ ♪
144
00:05:05,310 --> 00:05:06,312
Well, here we are.
145
00:05:06,312 --> 00:05:07,849
We're off-leash, baby.
146
00:05:07,849 --> 00:05:09,451
[chuckles]
Now that we're not married,
147
00:05:09,451 --> 00:05:11,489
I finish all my statements
with "baby."
148
00:05:11,489 --> 00:05:14,696
Baby.
- Okay, so how do we start?
149
00:05:14,696 --> 00:05:16,633
Just pick a dog
you want to play with
150
00:05:16,633 --> 00:05:18,704
and have more fun
than you've ever had with me.
151
00:05:18,704 --> 00:05:21,944
Well, that'll be easy.
[laughs]
152
00:05:21,944 --> 00:05:25,417
Hey there.
I see you're all by yourself.
153
00:05:25,417 --> 00:05:27,020
Dog parks, huh? [chuckles]
154
00:05:27,020 --> 00:05:28,657
Uh-huh.
155
00:05:29,826 --> 00:05:32,464
Great job, Honey.
"Dog parks, huh?"
156
00:05:32,464 --> 00:05:35,470
Idiot.
- Right-o, right-o, right-o.
157
00:05:35,470 --> 00:05:37,040
Hey, don't worry
about her, man.
158
00:05:37,040 --> 00:05:40,681
A rejection is just someone
not wantin' to be with you.
159
00:05:40,681 --> 00:05:42,986
They call me Flapjack. May I?
160
00:05:42,986 --> 00:05:46,827
Sure. But just so you know,
I'm out of practice.
161
00:05:46,827 --> 00:05:48,263
[sniffs]
162
00:05:48,263 --> 00:05:50,066
You don't smell
out of practice.
163
00:05:50,066 --> 00:05:51,168
Wow. [giggles]
164
00:05:51,168 --> 00:05:52,839
I don't know about all that.
165
00:05:52,839 --> 00:05:54,709
I did take a bath
two months ago.
166
00:05:54,709 --> 00:05:56,680
Uh, may I?
- You wanna sniff it,
167
00:05:56,680 --> 00:05:58,984
you gotta catch it.
Chase me.
168
00:05:58,984 --> 00:06:01,455
[collar jingling]
[chuckles]
169
00:06:01,557 --> 00:06:04,094
Bye, bitch. Whoo-hoo-hoo!
170
00:06:04,094 --> 00:06:07,702
[Nibbles humming]
171
00:06:07,702 --> 00:06:11,510
Dude, make a move.
I'm a sure thing.
172
00:06:11,510 --> 00:06:13,479
Sophie, we're gonna be late
for school.
173
00:06:13,479 --> 00:06:14,649
Go get that gerbil!
174
00:06:14,649 --> 00:06:17,354
[gasps]
Oh, no. Already?
175
00:06:17,354 --> 00:06:19,391
I can't go back there.
176
00:06:19,391 --> 00:06:21,362
And I'm a hamster. Do better.
177
00:06:21,362 --> 00:06:24,368
[dramatic music]
178
00:06:24,368 --> 00:06:27,407
[grunting]
179
00:06:27,407 --> 00:06:31,182
Mom, I can't find Nibbles!
180
00:06:31,182 --> 00:06:32,919
But we can't say
we lost her.
181
00:06:32,919 --> 00:06:35,123
Just stop at the pet store
and get a replacement.
182
00:06:35,123 --> 00:06:36,025
Yes!
183
00:06:36,025 --> 00:06:37,929
Good idea.
They all look alike.
184
00:06:37,929 --> 00:06:39,031
Wow.
185
00:06:39,933 --> 00:06:42,004
And then we played
tug-of-war.
186
00:06:42,004 --> 00:06:42,906
And we wrestled.
187
00:06:43,039 --> 00:06:44,709
And there was this whole thing
with a ball.
188
00:06:44,709 --> 00:06:46,513
And, I mean,
I've chased before,
189
00:06:46,513 --> 00:06:48,784
but I've never played
chase before.
190
00:06:48,784 --> 00:06:50,621
But, okay, I've been going
on and on.
191
00:06:50,621 --> 00:06:51,723
Did you meet anyone?
192
00:06:51,723 --> 00:06:54,529
Actually,
I met this awesome dog
193
00:06:54,529 --> 00:06:57,467
and maybe had
even more fun than you did.
194
00:06:57,467 --> 00:06:59,539
Okay, it's not a competition.
195
00:06:59,539 --> 00:07:01,510
The important thing
is that we had
196
00:07:01,510 --> 00:07:03,847
our own separate
wonderful experiences
197
00:07:03,948 --> 00:07:05,751
with two completely
different dogs.
198
00:07:05,751 --> 00:07:08,657
Right-o, right-o, right-o.
199
00:07:08,657 --> 00:07:10,828
Did somebody order
a stack o' Jack?
200
00:07:10,828 --> 00:07:13,534
[together] Flapjack!
You know Flapjack?
201
00:07:13,534 --> 00:07:15,571
That's the dog
I was telling you about.
202
00:07:15,571 --> 00:07:17,875
That's the dog
you were telling me about?
203
00:07:17,976 --> 00:07:19,178
Yes!
204
00:07:19,311 --> 00:07:20,581
Oh, no.
205
00:07:25,190 --> 00:07:26,860
Surprise!
206
00:07:26,860 --> 00:07:28,764
You two were having
so much fun at the park
207
00:07:28,764 --> 00:07:30,968
with this little guy,
I figured one more dog
208
00:07:30,968 --> 00:07:34,909
might fill the void in my soul.
[chuckles]
209
00:07:34,909 --> 00:07:37,582
I didn't realize
you two knew each other.
210
00:07:37,582 --> 00:07:40,020
This is kind of weird
that we both played with you
211
00:07:40,020 --> 00:07:40,955
and had no idea.
212
00:07:41,055 --> 00:07:44,328
And now all three of us
are together... baby.
213
00:07:44,328 --> 00:07:46,298
So how does this work?
214
00:07:46,298 --> 00:07:48,469
Do we take turns
playing with him?
215
00:07:48,469 --> 00:07:50,373
Which one of us
pees on ourself submissively
216
00:07:50,373 --> 00:07:51,743
in a situation like this?
217
00:07:51,843 --> 00:07:55,483
Guys, we don't need to have
our separate fun.
218
00:07:55,483 --> 00:07:59,158
This order of Flapjack
is for the table.
219
00:08:00,393 --> 00:08:03,032
[Chief panting]
Switch.
220
00:08:03,032 --> 00:08:05,370
Yeah. [laughs]
221
00:08:05,370 --> 00:08:08,176
[upbeat music]
222
00:08:08,176 --> 00:08:10,548
♪ ♪
223
00:08:10,548 --> 00:08:12,552
[all laughing]
224
00:08:12,552 --> 00:08:14,121
- [dog barking]
- [screams]
225
00:08:16,459 --> 00:08:18,262
Aah!
226
00:08:18,363 --> 00:08:20,367
[all chuckling]
227
00:08:20,367 --> 00:08:23,373
- Whoa.
- Whoo-hoo.
228
00:08:23,373 --> 00:08:25,043
Whoa, whoa, whoa.
229
00:08:25,043 --> 00:08:26,278
[both grunt]
230
00:08:26,278 --> 00:08:28,483
Mama, it happened again!
231
00:08:28,483 --> 00:08:31,022
[all laugh]
232
00:08:31,122 --> 00:08:33,192
♪ ♪
233
00:08:33,192 --> 00:08:35,397
Okay, here we go. Day two.
234
00:08:35,397 --> 00:08:37,434
Have you lost weight?
235
00:08:37,434 --> 00:08:39,338
Oh. Well, you look terrible.
236
00:08:39,338 --> 00:08:40,541
Did you sleep last night?
237
00:08:40,541 --> 00:08:42,411
[sighs] Only for ten hours.
238
00:08:42,411 --> 00:08:44,381
I was tossing and turning
all night.
239
00:08:44,381 --> 00:08:45,718
Even if we do find
the right bird,
240
00:08:45,718 --> 00:08:47,454
I still have to catch it.
241
00:08:47,454 --> 00:08:49,358
It's not gonna just volunteer
to die.
242
00:08:49,358 --> 00:08:52,364
I volunteer to die.
243
00:08:52,364 --> 00:08:53,600
What? Why?
244
00:08:53,600 --> 00:08:55,403
Ever since
my one true love
245
00:08:55,403 --> 00:08:56,773
was ripped from my wings,
246
00:08:56,773 --> 00:09:00,447
I don't want to be
alive anymore.
247
00:09:00,447 --> 00:09:01,550
You heard him.
248
00:09:01,550 --> 00:09:03,821
Chomp down on that dirty bird.
249
00:09:03,821 --> 00:09:05,524
♪ ♪
250
00:09:05,524 --> 00:09:06,993
[snoring]
251
00:09:06,993 --> 00:09:09,264
Aah!
- Laundry, laundry, laundry.
252
00:09:09,264 --> 00:09:11,302
All I do is laundry.
253
00:09:11,302 --> 00:09:13,807
I used to be a city planner.
254
00:09:13,807 --> 00:09:16,479
[gasps] Aah! Oh, my God.
It's that gross gerbil.
255
00:09:16,479 --> 00:09:18,349
Gross hamster!
256
00:09:18,349 --> 00:09:19,586
- Aah! Ew, ew.
- [grunting]
257
00:09:19,586 --> 00:09:21,556
Oh, God.
[train whistle toots]
258
00:09:21,556 --> 00:09:24,361
[dramatic music]
259
00:09:24,361 --> 00:09:25,865
[squeals, grunts]
260
00:09:25,865 --> 00:09:29,104
Ha, ha. I'm never going
back to that school.
261
00:09:29,104 --> 00:09:30,641
Later, loser.
262
00:09:34,481 --> 00:09:36,118
Oh, nuts.
263
00:09:36,118 --> 00:09:37,789
[upbeat music]
264
00:09:37,789 --> 00:09:39,626
Ooh, I am Boring Cat.
265
00:09:39,626 --> 00:09:40,795
I say I want to kill bird,
266
00:09:40,795 --> 00:09:42,497
but then I do not kill bird
267
00:09:42,497 --> 00:09:44,736
even though bird
want me to kill bird.
268
00:09:44,736 --> 00:09:46,840
That is Chico.
That's why I do voice.
269
00:09:46,840 --> 00:09:49,579
Tabitha's Chico
makes some good points.
270
00:09:49,579 --> 00:09:51,382
How are we still talking
about this?
271
00:09:51,382 --> 00:09:52,685
It's a bird. Kill it.
272
00:09:52,685 --> 00:09:54,522
[menacing music]
273
00:09:54,522 --> 00:09:56,827
Right-o, right-o, right-o.
[chuckles]
274
00:09:56,927 --> 00:09:59,231
Aren't we all
just sniffin' along
275
00:09:59,231 --> 00:10:01,102
on our own journeys here?
276
00:10:01,102 --> 00:10:02,070
What?
277
00:10:02,070 --> 00:10:04,609
Maybe if you didn't ask
so many questions,
278
00:10:04,609 --> 00:10:06,680
you wouldn't need
so many answers.
279
00:10:06,680 --> 00:10:08,249
Okay, well,
I think we should show
280
00:10:08,249 --> 00:10:09,418
the bird some grace.
281
00:10:09,418 --> 00:10:10,621
I mean, who are we to decide
282
00:10:10,621 --> 00:10:13,727
who lives and dies,
right, Stan?
283
00:10:13,727 --> 00:10:17,602
Woe! My heart rend in two,
I long for mercy,
284
00:10:17,602 --> 00:10:18,670
a swift death,
285
00:10:18,670 --> 00:10:20,306
for it is in the quietude
286
00:10:20,406 --> 00:10:21,776
of the everlasting slumber--
287
00:10:21,776 --> 00:10:23,379
Oh, my God, I take it back.
288
00:10:23,379 --> 00:10:25,818
Kill the winged rat. Do it now.
289
00:10:25,818 --> 00:10:27,788
Look, just because
you lost your love
290
00:10:27,788 --> 00:10:29,659
doesn't mean you should give up
on life.
291
00:10:29,659 --> 00:10:31,462
Kevin and I thought
we were in love with Dana
292
00:10:31,462 --> 00:10:32,497
until she broke
both our hearts.
293
00:10:32,497 --> 00:10:33,800
And now look at us.
294
00:10:33,800 --> 00:10:35,838
One year later
and happier than ever.
295
00:10:35,938 --> 00:10:38,276
I found my Kevin.
You can too.
296
00:10:38,276 --> 00:10:41,650
Ahh... serum of truth
297
00:10:41,650 --> 00:10:43,486
hitting my ear's taste buds.
298
00:10:43,486 --> 00:10:44,656
I've heard enough.
299
00:10:44,756 --> 00:10:47,260
I shall live
and acquire a new love.
300
00:10:48,296 --> 00:10:49,532
Why, there's one now.
301
00:10:49,532 --> 00:10:52,204
I'm coming to you, beloved.
302
00:10:54,576 --> 00:10:55,911
all: Yeah!
303
00:10:55,911 --> 00:10:59,418
And the crazy carousel
of life continues.
304
00:10:59,519 --> 00:11:00,721
Was Jill painting
305
00:11:00,721 --> 00:11:02,758
in an unventilated room
with you again?
306
00:11:02,758 --> 00:11:03,961
No, no, no.
307
00:11:03,961 --> 00:11:05,731
[chuckles]
No, it's just the new dog
308
00:11:05,731 --> 00:11:07,602
Chief and I are playin' with,
Flapjack.
309
00:11:07,602 --> 00:11:09,371
His name's Flapjack.
310
00:11:09,371 --> 00:11:10,808
Flap-jack.
311
00:11:10,808 --> 00:11:12,812
Wait, wait, wait.
The Flapjack?
312
00:11:12,812 --> 00:11:15,083
They say there's no flap
he can't jack.
313
00:11:15,083 --> 00:11:18,022
As someone who's danced
the three-legged tango,
314
00:11:18,022 --> 00:11:20,093
I'm not sure
a couple of vanillas
315
00:11:20,093 --> 00:11:24,234
like you and Chief know
how to travel that rocky road.
316
00:11:24,234 --> 00:11:25,169
Please.
317
00:11:25,270 --> 00:11:27,107
Chief and I have never been
more simpatico.
318
00:11:27,107 --> 00:11:28,877
We're just havin'
some innocent fun.
319
00:11:28,877 --> 00:11:31,048
So much fun, in fact,
that I'm reminded
320
00:11:31,048 --> 00:11:34,689
how little fun
I'm having right now.
321
00:11:34,689 --> 00:11:37,728
Honey-bee gotta fly
like a bird.
322
00:11:37,728 --> 00:11:39,097
But not that bird. [chuckles]
323
00:11:39,097 --> 00:11:41,870
Too soon. No, I dig it.
[collar jingles]
324
00:11:43,807 --> 00:11:44,976
Well, what are we gonna do?
325
00:11:44,976 --> 00:11:46,846
We can't bring it
back to the school now.
326
00:11:46,846 --> 00:11:48,382
We already gave them
that other one.
327
00:11:48,382 --> 00:11:49,552
Ethan's right.
328
00:11:49,552 --> 00:11:51,088
Just take me back to Sophie.
329
00:11:51,088 --> 00:11:54,596
She's my destiny!
[squeals, grunts]
330
00:11:54,596 --> 00:11:55,664
[car horn blaring]
331
00:11:55,664 --> 00:11:57,367
[loud crash]
332
00:11:57,367 --> 00:11:58,537
Karma!
333
00:11:58,537 --> 00:12:00,473
♪ ♪
334
00:12:00,473 --> 00:12:02,010
[crickets chirping]
335
00:12:02,010 --> 00:12:05,016
What up, dawgz,
with an unconventional Z?
336
00:12:05,016 --> 00:12:06,820
We've had a three-dog day,
337
00:12:06,820 --> 00:12:09,157
what say we have
a three-dog night?
338
00:12:09,157 --> 00:12:11,863
That's what's up
if you two are down.
339
00:12:14,001 --> 00:12:17,274
Well, uh, these ears
ain't gonna lick themselves.
340
00:12:18,877 --> 00:12:21,248
Uh, is this what's up?
341
00:12:21,248 --> 00:12:23,820
I just thought we were gonna
chew on a slipper.
342
00:12:23,820 --> 00:12:26,626
But I'm game if you're game.
Are you game?
343
00:12:26,626 --> 00:12:28,897
Well, I want to
if you want to.
344
00:12:28,897 --> 00:12:30,099
Well, I don't not want to,
345
00:12:30,199 --> 00:12:31,670
if you don't want to
not want to.
346
00:12:31,670 --> 00:12:32,905
If you want not--
347
00:12:32,905 --> 00:12:34,642
Right-o, right-o,
right-o then.
348
00:12:34,642 --> 00:12:36,513
Everyone wants to.
349
00:12:36,513 --> 00:12:37,782
[grunts]
350
00:12:37,782 --> 00:12:40,320
Let Flapjack be your guide.
351
00:12:40,320 --> 00:12:41,488
[sultry music]
352
00:12:41,488 --> 00:12:42,858
[giggles]
353
00:12:42,959 --> 00:12:45,363
♪ Right-o, right-o,
right-o ♪
354
00:12:45,363 --> 00:12:46,465
♪ ♪
355
00:12:46,465 --> 00:12:47,935
Yeah, yeah, yeah.
356
00:12:47,935 --> 00:12:50,507
♪ Right-o, right-o, right-o ♪
357
00:12:50,507 --> 00:12:53,647
♪ ♪
358
00:12:53,647 --> 00:12:56,686
Somebody order
a stack of Jack?
359
00:12:56,686 --> 00:12:58,489
♪ ♪
360
00:12:58,489 --> 00:13:00,561
Everyone wants one.
361
00:13:00,561 --> 00:13:02,632
♪ ♪
362
00:13:02,632 --> 00:13:06,840
[snoring]
363
00:13:06,840 --> 00:13:10,246
Right-o, right-o, right-o.
364
00:13:16,125 --> 00:13:18,362
So it looked like
you were having fun last night.
365
00:13:18,362 --> 00:13:21,201
Well, it looked like
you were having fun.
366
00:13:21,201 --> 00:13:22,972
Oh.
I'm surprised you noticed.
367
00:13:22,972 --> 00:13:25,109
You were so deep
in Flapjack's ear.
368
00:13:25,109 --> 00:13:28,215
Well, I was just
in there looking for you.
369
00:13:28,215 --> 00:13:29,084
Really?
370
00:13:29,184 --> 00:13:30,086
Because it seemed like
you were having
371
00:13:30,086 --> 00:13:31,322
a lot of fun with Flapjack--
372
00:13:31,322 --> 00:13:34,027
like more fun
than you ever had with me.
373
00:13:34,027 --> 00:13:35,998
Wasn't that the whole point?
374
00:13:35,998 --> 00:13:38,102
You told me to have fun
without you.
375
00:13:38,102 --> 00:13:40,541
But then I had more fun
without you with you,
376
00:13:40,541 --> 00:13:41,743
so what's the problem?
377
00:13:41,743 --> 00:13:43,847
The problem is,
is that I wanted you
378
00:13:43,847 --> 00:13:45,584
to say that
you couldn't possibly
379
00:13:45,584 --> 00:13:46,853
have more fun without me.
380
00:13:46,853 --> 00:13:48,857
But you didn't,
and now we're in a thruppie!
381
00:13:48,857 --> 00:13:50,894
I thought
that's what you wanted!
382
00:13:50,894 --> 00:13:52,865
That's the last thing
I wanted.
383
00:13:52,865 --> 00:13:54,736
Well, how was I
supposed to know that?
384
00:13:54,736 --> 00:13:56,840
I can't read your butt!
385
00:13:56,840 --> 00:13:58,910
[grunts]
[objects clatter]
386
00:13:58,910 --> 00:14:02,685
[ominous music]
387
00:14:02,685 --> 00:14:03,787
♪ ♪
388
00:14:03,787 --> 00:14:05,824
[creature snarls]
389
00:14:05,824 --> 00:14:08,429
[whimpers]
390
00:14:08,429 --> 00:14:10,768
Oh.
391
00:14:10,868 --> 00:14:13,573
[screaming]
392
00:14:13,573 --> 00:14:16,045
[adventurous music]
393
00:14:16,045 --> 00:14:18,282
You're not from
around here, are you?
394
00:14:21,021 --> 00:14:22,825
You saved my life.
395
00:14:22,825 --> 00:14:24,862
Thank you. I'm Nibbles.
396
00:14:24,862 --> 00:14:26,432
Illinois James.
397
00:14:26,432 --> 00:14:30,039
[sighs]
Are you my new special someone?
398
00:14:30,039 --> 00:14:32,410
Probably. Let's ride.
399
00:14:33,847 --> 00:14:35,316
Whoa!
400
00:14:36,720 --> 00:14:39,659
[melancholy music]
401
00:14:39,659 --> 00:14:45,369
♪ ♪
402
00:14:45,369 --> 00:14:47,775
[sighs]
403
00:14:47,775 --> 00:14:49,177
Chief, I'm sorry.
404
00:14:49,177 --> 00:14:51,081
Elsa got in my head
and made me question
405
00:14:51,081 --> 00:14:52,852
how we define our relationship.
406
00:14:52,852 --> 00:14:54,254
Are we married?
Are we not married?
407
00:14:54,254 --> 00:14:56,158
And if we aren't,
what does that mean?
408
00:14:56,158 --> 00:14:57,828
Will we still be buried
next to each other
409
00:14:57,828 --> 00:14:59,030
in the backyard when we die?
410
00:14:59,030 --> 00:15:00,399
Also, what is death?
411
00:15:00,500 --> 00:15:03,507
I just wanna move forward,
but I don't know how.
412
00:15:03,507 --> 00:15:04,274
Me too.
413
00:15:04,274 --> 00:15:06,211
Are you also
stuck in the wall?
414
00:15:06,211 --> 00:15:08,917
No, I'm-I'm talking
about our relationship.
415
00:15:08,917 --> 00:15:10,821
But have you tried
going backwards?
416
00:15:10,821 --> 00:15:11,856
Yes!
417
00:15:11,856 --> 00:15:14,896
I do want to go backwards
to the way we were,
418
00:15:14,896 --> 00:15:16,331
the dynamic duo--
419
00:15:16,331 --> 00:15:19,204
fighting crime
and looking great in tights.
420
00:15:19,204 --> 00:15:22,578
Yeah, I was actually talking
about the wall this time.
421
00:15:22,578 --> 00:15:25,450
[growls]
- Ow!
422
00:15:25,450 --> 00:15:27,922
So what does this mean?
Are we married?
423
00:15:27,922 --> 00:15:29,992
I don't know,
but we're a pack of two.
424
00:15:29,992 --> 00:15:32,197
And we were happily each
other's favorite playmate
425
00:15:32,197 --> 00:15:33,767
until I created a problem.
426
00:15:33,767 --> 00:15:37,140
And now that problem lives here
and expertly licks our ears.
427
00:15:37,140 --> 00:15:40,814
Don't worry, babe.
I'll get rid of him.
428
00:15:40,814 --> 00:15:41,950
Flapjack.
429
00:15:41,950 --> 00:15:43,954
[tense music]
430
00:15:43,954 --> 00:15:45,356
Honey's got something
to tell you.
431
00:15:45,356 --> 00:15:48,129
I'm sorry,
but this isn't working out.
432
00:15:48,129 --> 00:15:50,534
You're right,
oh, right-o, right-o.
433
00:15:50,534 --> 00:15:53,239
Well, lucky for you,
I know just how to fix it.
434
00:15:53,239 --> 00:15:56,044
Problem was,
you only had one Flapjack.
435
00:15:56,044 --> 00:15:58,850
What you needed
was a whole stack.
436
00:15:58,850 --> 00:16:00,721
[whistles]
437
00:16:00,721 --> 00:16:04,194
[dogs barking]
438
00:16:04,194 --> 00:16:06,566
♪ Boom-chicka-bow-wow ♪
439
00:16:06,566 --> 00:16:07,601
[sultry music]
440
00:16:07,735 --> 00:16:12,243
Bunch of random dogs
convening in the backyard,
441
00:16:12,243 --> 00:16:16,018
licking ears,
it's a regular thing--
442
00:16:16,018 --> 00:16:18,255
not weird at all.
443
00:16:18,255 --> 00:16:21,128
Holy earholes, Batman.
How do we fix this?
444
00:16:21,128 --> 00:16:23,132
Well, Robin,
there's only one way
445
00:16:23,132 --> 00:16:25,002
to scare off these horndogs.
446
00:16:25,002 --> 00:16:26,906
[dramatic musical flourish]
447
00:16:26,906 --> 00:16:29,477
- What the hell was that?
- No idea.
448
00:16:29,477 --> 00:16:30,781
To the Shel Cave!
449
00:16:30,781 --> 00:16:31,816
♪ Na-na-na ♪
450
00:16:31,816 --> 00:16:35,991
♪ Batman! ♪
451
00:16:35,991 --> 00:16:37,160
Thank you for your sacrifice.
452
00:16:37,160 --> 00:16:39,130
[door opens]
Oh, he's here.
453
00:16:39,130 --> 00:16:41,503
I can't wait for Kevin
to realize I'm worth loving.
454
00:16:41,503 --> 00:16:42,905
Hide.
- Oh, Kevin.
455
00:16:42,905 --> 00:16:44,876
Oh, you're so hot.
You're so hot.
456
00:16:44,876 --> 00:16:46,011
Dana?
457
00:16:46,111 --> 00:16:47,313
Isn't this romantic, babe?
458
00:16:47,313 --> 00:16:49,752
Us getting back together
on our anniversary?
459
00:16:49,752 --> 00:16:52,257
Shh, don't ruin it.
460
00:16:52,257 --> 00:16:55,196
All this anniversary stuff
was for Dana?
461
00:16:55,196 --> 00:16:56,699
It was never about me.
462
00:16:56,699 --> 00:16:58,637
Ooh, plot twist.
463
00:16:58,637 --> 00:16:59,639
Thank God.
464
00:17:00,641 --> 00:17:02,377
[pensive music]
465
00:17:02,377 --> 00:17:03,947
Where am I?
What's going on?
466
00:17:03,947 --> 00:17:07,120
Oh, my God, Stan's alive?
467
00:17:07,120 --> 00:17:09,291
[both shrieking]
- Kevin!
468
00:17:09,291 --> 00:17:11,563
Kevin, get it out!
Get it out, Kevin!
469
00:17:13,165 --> 00:17:15,169
What the hell is that?
Oh, my God, oh, my God!
470
00:17:15,169 --> 00:17:17,608
It got in my hair!
Do something!
471
00:17:17,608 --> 00:17:18,977
Oh! Oh, my God!
472
00:17:18,977 --> 00:17:21,583
- Ah! Get it! Get it! Get it!
- Ugh.
473
00:17:21,583 --> 00:17:25,223
My psychic told me you'd never
defend me against a bird.
474
00:17:25,223 --> 00:17:26,559
That is a good psychic.
475
00:17:26,559 --> 00:17:29,565
Second chance
at life--here I come!
476
00:17:32,938 --> 00:17:35,009
[groans]
477
00:17:35,009 --> 00:17:37,213
Ugh. I ruined everything.
478
00:17:37,213 --> 00:17:39,484
You got him
the perfect gift, Chico.
479
00:17:39,484 --> 00:17:42,958
Sending boho bitch packing,
ultimate twist.
480
00:17:42,958 --> 00:17:44,862
You're right, Tabitha.
481
00:17:44,862 --> 00:17:47,902
[grunting]
482
00:17:47,902 --> 00:17:49,972
[purrs]
- You know what, dude?
483
00:17:49,972 --> 00:17:51,743
We're better off without her.
484
00:17:51,743 --> 00:17:53,045
Thanks, buddy.
485
00:17:53,045 --> 00:17:55,082
Not a total waste of day.
486
00:17:55,082 --> 00:17:57,253
Happy ending
for overweight traffic cone,
487
00:17:57,353 --> 00:17:59,625
and bird is finally dead.
488
00:18:01,128 --> 00:18:03,667
[funky music]
489
00:18:06,639 --> 00:18:09,277
This iceberg lettuce
is delicious.
490
00:18:09,277 --> 00:18:11,916
Do you--do you want a bite?
Or--
491
00:18:11,916 --> 00:18:14,588
I'm having the same thing.
492
00:18:14,588 --> 00:18:15,624
Ugh!
493
00:18:15,624 --> 00:18:18,329
I can't do this.
I'm eating in my room tonight.
494
00:18:19,732 --> 00:18:20,734
Knock, knock.
495
00:18:20,734 --> 00:18:22,771
Shel, we have company.
496
00:18:22,871 --> 00:18:24,374
Oh, thank God.
497
00:18:24,374 --> 00:18:27,180
Shel, Darla,
what if I told you
498
00:18:27,180 --> 00:18:29,619
I could spice up
your old, withered sex life?
499
00:18:29,619 --> 00:18:31,823
Unless you're offering
to reignite our passion
500
00:18:31,823 --> 00:18:35,296
with a backyard packed with
horny dogs who can bear witness
501
00:18:35,296 --> 00:18:38,837
to a dual tortoise
taboo-busting erotic carnival,
502
00:18:38,837 --> 00:18:40,540
then we're not interested.
503
00:18:44,949 --> 00:18:46,385
I guess I'm about to embark
504
00:18:46,385 --> 00:18:48,355
on the greatest adventure
of all--
505
00:18:48,355 --> 00:18:50,493
falling in love with you.
506
00:18:50,493 --> 00:18:52,030
Oh, Illinois.
507
00:18:52,030 --> 00:18:53,667
[hawk shrieks]
508
00:18:56,104 --> 00:18:57,875
- Ah!
- Sorry!
509
00:18:57,875 --> 00:18:59,477
I'm complicated!
510
00:18:59,477 --> 00:19:03,085
Hawks!
Why'd it have to be hawks?
511
00:19:03,085 --> 00:19:05,022
[adventurous music]
512
00:19:05,022 --> 00:19:06,759
[bell rings]
513
00:19:08,095 --> 00:19:11,869
[sighs]
514
00:19:11,869 --> 00:19:13,707
[funky music]
515
00:19:13,707 --> 00:19:17,313
I guess this is my destiny,
to live alone in a cage
516
00:19:17,313 --> 00:19:20,419
at an underperforming
elementary school.
517
00:19:21,989 --> 00:19:24,227
Oh. You must be my replacement.
518
00:19:24,327 --> 00:19:25,964
I'm 2.0, ho.
519
00:19:25,964 --> 00:19:27,701
They worked out the bugs.
520
00:19:27,701 --> 00:19:29,137
Ooh, spicy.
521
00:19:29,137 --> 00:19:32,210
Maybe you're my new
special someone.
522
00:19:32,210 --> 00:19:34,047
She's going for the face!
523
00:19:34,147 --> 00:19:35,884
Oh, my God,
there's two of them.
524
00:19:35,884 --> 00:19:37,721
We can't keep them both.
525
00:19:37,821 --> 00:19:40,092
I'll take Nibbles!
We have a special bond.
526
00:19:40,092 --> 00:19:41,629
It's happening.
527
00:19:41,629 --> 00:19:45,236
I'm finally getting my original
special someone back!
528
00:19:45,236 --> 00:19:47,373
It's my destiny.
529
00:19:47,373 --> 00:19:48,242
No!
530
00:19:48,242 --> 00:19:50,680
I'm the real Nibbles! Take me!
531
00:19:52,216 --> 00:19:55,423
I'm glad I urinated
in your sock drawer!
532
00:19:56,391 --> 00:19:59,330
Hey, Honey Bunches of Love
and Chief.
533
00:19:59,330 --> 00:20:02,003
Hope you don't mind we started
the party without you.
534
00:20:02,003 --> 00:20:03,105
No, not at all.
535
00:20:03,105 --> 00:20:05,076
We actually brought friends.
536
00:20:05,076 --> 00:20:07,948
Right-o.
Add them to the stack.
537
00:20:07,948 --> 00:20:09,384
Come on, Darla.
538
00:20:09,384 --> 00:20:13,893
Let's teach these doggies
how to do it tortoise style.
539
00:20:13,893 --> 00:20:16,264
[ominous music]
540
00:20:16,264 --> 00:20:18,970
Show no mercy.
541
00:20:18,970 --> 00:20:20,372
What's happening?
542
00:20:20,372 --> 00:20:21,743
Choo-choo, Shel.
543
00:20:21,743 --> 00:20:23,011
[sultry music]
544
00:20:23,011 --> 00:20:24,982
Oh, no, no, no, no.
545
00:20:24,982 --> 00:20:28,021
- Woo-hoo-hoo!
- Ooh!
546
00:20:28,021 --> 00:20:29,658
[dogs groaning]
547
00:20:29,658 --> 00:20:31,027
My eyes!
548
00:20:31,027 --> 00:20:32,163
Spin me.
549
00:20:32,163 --> 00:20:34,167
Oh, well, that ain't right.
550
00:20:34,167 --> 00:20:36,338
Oh, Shel and Darla are back!
551
00:20:36,338 --> 00:20:38,375
- That was disgusting.
- So gross!
552
00:20:38,475 --> 00:20:41,214
Why do I always end up
in the splash zone?
553
00:20:41,214 --> 00:20:44,655
Well, folks,
this Jack has been flapped.
554
00:20:44,655 --> 00:20:46,993
I think I'm gonna
go away for a while.
555
00:20:46,993 --> 00:20:49,532
Chief, he's gone. We did it!
556
00:20:49,532 --> 00:20:51,134
And they're still doing it.
557
00:20:51,134 --> 00:20:53,640
We might have to move.
- Chupacabra!
558
00:20:56,478 --> 00:20:57,514
I know we rescued him,
559
00:20:57,514 --> 00:21:00,252
but it feels like
he rescued us.
560
00:21:00,252 --> 00:21:02,457
I know. You keep saying that.
561
00:21:02,457 --> 00:21:04,595
Oh, look at him
having a sweet dream.
562
00:21:04,595 --> 00:21:06,398
He's probably
running in a meadow
563
00:21:06,398 --> 00:21:08,335
or frolicking on the seashore.
564
00:21:08,335 --> 00:21:11,509
[menacing music]
565
00:21:11,509 --> 00:21:13,178
♪ ♪
566
00:21:13,178 --> 00:21:17,019
Come join us, tortoise style.
567
00:21:17,019 --> 00:21:18,388
[laughs]
568
00:21:18,388 --> 00:21:21,027
Munch on my lettuce.
569
00:21:21,027 --> 00:21:22,998
[cackles]
570
00:21:22,998 --> 00:21:24,902
No, no.
571
00:21:24,902 --> 00:21:28,442
Help me. Someone help me!
572
00:21:28,442 --> 00:21:29,879
Should we wake him up?
573
00:21:29,879 --> 00:21:31,849
No. Let him sleep.
574
00:21:36,592 --> 00:21:37,861
That's nice, Jen and Gabby.
575
00:21:37,911 --> 00:21:42,461
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.