Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,331 --> 00:00:02,891
BOYD:Previously onFrom...
2
00:00:06,697 --> 00:00:08,231
(SHRIEKS)
3
00:00:08,331 --> 00:00:10,231
CHILDREN: Anghkooey.
Anghkooey.
4
00:00:10,501 --> 00:00:12,156
No, no, no, no, no, no!
Anghkooey. Anghkooey.
5
00:00:12,256 --> 00:00:12,851
Don't touch me!
Don't touch me!
6
00:00:12,851 --> 00:00:13,351
Don't, don't. No! Don't!
Anghkooey. Anghkooey.
7
00:00:13,351 --> 00:00:14,821
Don't touch me!
Don't touch me!
8
00:00:16,971 --> 00:00:18,301
Hey! Hey!
You okay?
9
00:00:18,421 --> 00:00:21,151
Did you see them?
See what? See who?
10
00:00:22,471 --> 00:00:24,091
JIM: We heard a voice
on the radio.
11
00:00:24,241 --> 00:00:27,031
He knew my name.
Knew what my wife
was doin' in the house.
12
00:00:27,031 --> 00:00:29,449
In the basement.
Jim...
13
00:00:29,751 --> 00:00:31,101
I think people
are watching us.
14
00:00:31,111 --> 00:00:33,091
We've gotta start
working together on this.
15
00:00:33,181 --> 00:00:34,111
I gotta go, Jim.
16
00:00:35,491 --> 00:00:38,341
KRISTI:You were
on your way to rehab
and you ended up here.
17
00:00:38,371 --> 00:00:39,601
Did you take
anything from here?
18
00:00:39,641 --> 00:00:41,145
It was just a little
bit of morphine so I...
19
00:00:41,211 --> 00:00:41,551
Marielle.
20
00:00:42,101 --> 00:00:45,001
Yeah, fine. Do whatever
the fuck you want!
21
00:00:45,971 --> 00:00:46,741
(MUSIC BOX PLAYING)
MARTIN: They're coming.
22
00:00:47,491 --> 00:00:49,411
You have to get out
before the music stops.
23
00:00:49,857 --> 00:00:50,824
(GASPS)
24
00:00:50,924 --> 00:00:52,057
(SCREAMS)
25
00:00:52,157 --> 00:00:53,724
(STRUGGLING)
26
00:00:53,851 --> 00:00:54,421
My blood...
27
00:00:54,751 --> 00:00:55,801
"...is your blood now."
28
00:00:56,461 --> 00:00:58,701
Look, I got worms
under my skin,
29
00:00:58,701 --> 00:01:01,071
and it feels like
something's coming
for me now.
30
00:01:01,701 --> 00:01:03,111
We can't have
new people
31
00:01:03,111 --> 00:01:04,911
stealing what little
food we have!
32
00:01:04,911 --> 00:01:05,774
Get outside!
33
00:01:05,774 --> 00:01:06,650
Dale, come on.
34
00:01:06,651 --> 00:01:07,744
Get off me!
No!
35
00:01:07,818 --> 00:01:09,251
(PEOPLE GASPING)
36
00:01:09,351 --> 00:01:11,185
(KNOCKING)
ELGIN AND FATIMA: Help!
37
00:01:12,191 --> 00:01:13,384
Boyd! Kenny!
I'm gonna need you
up here!
38
00:01:13,483 --> 00:01:15,421
ELLIS: I can't breathe!
Breathe in again.
39
00:01:15,941 --> 00:01:16,571
FATIMA: Kristi,
what's happening?
40
00:01:16,834 --> 00:01:19,134
I'm gonna relieve
the pressure, all right?
41
00:01:19,134 --> 00:01:20,201
(GASPS)
42
00:01:20,201 --> 00:01:22,204
You can't put
my blood into him.
Boyd...
43
00:01:22,303 --> 00:01:25,381
Whatever's inside me
is going to go into him!
44
00:01:25,391 --> 00:01:26,041
Boyd!
Boyd!
45
00:01:26,458 --> 00:01:27,491
BOYD:I got an idea.
46
00:01:27,591 --> 00:01:29,058
(GRUNTS)
47
00:01:30,641 --> 00:01:34,839
My blood
is your blood now,
motherfucker.
48
00:01:34,839 --> 00:01:37,673
(SCREAMS)
49
00:01:42,321 --> 00:01:43,691
I almost lost him!
50
00:01:44,051 --> 00:01:45,491
But you didn't, okay?
51
00:01:46,301 --> 00:01:47,951
I need to ask
you something.
52
00:01:48,551 --> 00:01:49,511
Yeah, of course.
53
00:01:51,541 --> 00:01:53,531
Do you have
any pregnancy tests?
54
00:02:00,001 --> 00:02:01,051
Are you sure?
55
00:02:01,991 --> 00:02:05,641
As sure as I can be,
given the circumstances.
56
00:02:07,841 --> 00:02:09,371
Have you said
anything to Ellis yet?
57
00:02:09,805 --> 00:02:10,771
(EXHALES SHAKILY)
58
00:02:10,771 --> 00:02:14,111
Uh, no, no, not...
not yet, I, uh...
59
00:02:14,981 --> 00:02:17,801
I know these
aren't the most
ideal conditions,
60
00:02:17,801 --> 00:02:21,521
but women have
been giving birth
for thousands of years.
61
00:02:22,001 --> 00:02:22,571
Right.
62
00:02:23,981 --> 00:02:25,151
And...
63
00:02:26,771 --> 00:02:28,331
not all of them have
64
00:02:28,331 --> 00:02:30,581
a third-year medical student
to guide them through.
65
00:02:31,661 --> 00:02:33,581
Look, talk to Ellis,
the three of us can...
66
00:02:33,671 --> 00:02:34,721
I can't. I...
67
00:02:35,028 --> 00:02:37,031
I don't want to say
anything to him yet.
68
00:02:37,694 --> 00:02:39,194
(KNOCKING)
69
00:02:40,331 --> 00:02:41,831
Hey, sun's coming up.
70
00:02:41,831 --> 00:02:43,271
KRISTI: Yeah.
We'll be right there.
71
00:02:44,571 --> 00:02:45,521
Fatima, what's going on?
72
00:02:47,537 --> 00:02:48,871
Fatima...
We should go.
73
00:02:49,821 --> 00:02:50,621
Sorry. We should go.
74
00:03:08,091 --> 00:03:08,661
All right.
75
00:03:16,951 --> 00:03:17,601
You good?
76
00:03:42,091 --> 00:03:43,021
KRISTI: Jesus.
77
00:03:44,911 --> 00:03:45,811
You really did it.
78
00:03:47,791 --> 00:03:48,841
You killed one of them.
79
00:03:50,951 --> 00:03:52,181
What do we do
with the body?
80
00:03:53,471 --> 00:03:54,431
We should burn it.
81
00:03:54,971 --> 00:03:55,571
BOYD: No.
82
00:03:57,331 --> 00:03:58,381
We take it inside.
83
00:03:59,971 --> 00:04:01,351
Tell me
you're joking.
84
00:04:01,651 --> 00:04:03,091
KRISTI: No,
he's right. This is...
85
00:04:03,091 --> 00:04:04,831
This is our chance
to learn about them.
86
00:04:05,341 --> 00:04:06,871
We could study them,
open them up,
87
00:04:06,901 --> 00:04:08,731
see what they look
like on the inside.
88
00:04:08,989 --> 00:04:11,011
We... we don't even
know if it's safe
to touch this thing!
89
00:04:11,011 --> 00:04:13,561
You're talking about...
about operating on it!
90
00:04:16,001 --> 00:04:16,631
You guys...
91
00:04:18,067 --> 00:04:19,267
BOYD: Kristi.
92
00:04:19,881 --> 00:04:20,360
It's your call.
93
00:04:22,551 --> 00:04:23,361
Let's bring it in.
94
00:04:24,591 --> 00:04:25,551
MARIELLE:
I'll get a sheet.
95
00:04:25,731 --> 00:04:26,811
We can drag it.
96
00:04:28,941 --> 00:04:29,271
(KENNY SCOFFS)
Thanks.
97
00:04:30,051 --> 00:04:31,161
I'll grab some sticks.
98
00:04:31,191 --> 00:04:34,101
Ellis. I need you
to head back up
to Colony House.
99
00:04:36,081 --> 00:04:37,281
No, I wanna stay.
100
00:04:37,831 --> 00:04:39,951
Yeah, you do that,
we're gonna have
dozens of people
101
00:04:39,951 --> 00:04:42,561
comin' to check on you,
and we gotta keep this quiet.
102
00:04:43,431 --> 00:04:45,111
At least until
we have a chance
to get a look at it.
103
00:04:46,131 --> 00:04:48,673
Hey, uh, Kristi,
are you good
if we head back?
104
00:04:48,772 --> 00:04:50,781
I mean, yeah,
but you gotta
take it easy.
105
00:04:50,811 --> 00:04:52,551
You come back to me
immediately
106
00:04:52,551 --> 00:04:54,231
if you have any trouble
breathing, okay?
107
00:04:54,621 --> 00:04:57,111
Keep the bandage nice and dry,
and I'll check on you later.
108
00:04:57,831 --> 00:04:59,361
Okay.
'Kay?
109
00:04:59,361 --> 00:04:59,931
Let's go.
Yeah.
110
00:04:59,931 --> 00:05:00,291
Elgin.
111
00:05:00,891 --> 00:05:01,431
Yeah?
112
00:05:04,241 --> 00:05:04,471
What?
113
00:05:05,381 --> 00:05:06,311
You all right?
114
00:05:08,731 --> 00:05:09,151
I'm fine.
115
00:05:12,451 --> 00:05:13,471
Be careful.
116
00:05:13,831 --> 00:05:14,671
Yeah. Always.
117
00:05:19,698 --> 00:05:20,731
(EXHALES)
118
00:05:22,491 --> 00:05:22,851
Let's go.
119
00:05:24,291 --> 00:05:24,921
KENNY: You guys.
120
00:05:25,429 --> 00:05:27,481
All right, can we pl...
can we please just stop
121
00:05:27,481 --> 00:05:29,071
and talk about
this for a second?
122
00:05:29,921 --> 00:05:31,061
Kenny, what is there
to talk about?
123
00:05:33,941 --> 00:05:37,841
You're about to
willingly bring something
evil into your home!
124
00:05:38,801 --> 00:05:40,061
Do you understand that?
125
00:05:40,541 --> 00:05:42,311
I do. I also understand
126
00:05:42,311 --> 00:05:44,201
that we may
never get this
opportunity again.
127
00:05:44,201 --> 00:05:45,071
So is that it?
128
00:05:46,901 --> 00:05:47,351
Okay?
129
00:05:48,667 --> 00:05:49,667
(SCOFFS)
130
00:05:53,981 --> 00:05:54,581
All right.
Let's go.
131
00:06:05,147 --> 00:06:10,347
(QUE SERA, SERA
(WHATEVER WILL BE,
WILL BE)PLAYS)
132
00:06:16,011 --> 00:06:19,721
♪ When I was just
a little boy
133
00:06:20,421 --> 00:06:22,581
♪ I asked my father
134
00:06:22,901 --> 00:06:24,271
♪ "What will I be?"
135
00:06:26,261 --> 00:06:28,781
♪ "Will I be handsome?"
136
00:06:28,781 --> 00:06:30,821
♪ "Will I be rich?"
137
00:06:31,461 --> 00:06:34,331
♪ Here's what he said to me
138
00:06:35,695 --> 00:06:38,661
♪ Que sera sera
139
00:06:39,828 --> 00:06:43,295
♪ Whatever will be will be
140
00:06:44,361 --> 00:06:47,681
♪ The future's
not ours to see
141
00:06:48,861 --> 00:06:51,728
♪ Que sera sera
142
00:06:53,871 --> 00:06:55,746
♪ What will be will be
143
00:07:05,905 --> 00:07:10,771
♪ Now I have
children of my own
144
00:07:10,771 --> 00:07:13,171
♪ They ask their father
145
00:07:13,171 --> 00:07:14,971
♪ "What will I be?"
146
00:07:16,528 --> 00:07:19,061
♪ "Will I be pretty?"
147
00:07:19,061 --> 00:07:21,401
♪ "Will I be rich?"
148
00:07:21,641 --> 00:07:25,601
♪ I tell them tenderly
149
00:07:25,707 --> 00:07:28,374
♪ Que sera sera
150
00:07:30,721 --> 00:07:33,321
♪ Whatever will be will be
151
00:07:34,981 --> 00:07:38,191
♪ The future's
not ours to see
152
00:07:39,115 --> 00:07:42,315
♪ Que sera sera
153
00:07:44,181 --> 00:07:47,381
♪ What will be will be
154
00:07:49,348 --> 00:07:52,715
♪ Que sera sera ♪
155
00:08:07,391 --> 00:08:09,041
DALE: Is Ellis
gonna be okay?
156
00:08:10,321 --> 00:08:11,771
How the fuck
should I know?
157
00:08:12,491 --> 00:08:15,161
I spent the whole night
putting food in salt water.
158
00:08:15,981 --> 00:08:17,561
Hmm. What are you
gonna do with me?
159
00:08:18,611 --> 00:08:20,081
You gonna
put me in the box?
160
00:08:20,231 --> 00:08:22,241
That's what
they'd do down there
in the town, right?
161
00:08:22,751 --> 00:08:24,131
Is that
who we are now?
162
00:08:27,611 --> 00:08:30,641
I'm sorry about what
happened to Ellis,
I really am. He's a...
163
00:08:32,711 --> 00:08:33,641
He's a good kid.
164
00:08:37,841 --> 00:08:40,091
But I'm not wrong
about those people
from the bus!
165
00:08:40,950 --> 00:08:42,361
There's too many
people here!
166
00:08:42,751 --> 00:08:44,941
I saw how much food
you brought down yesterday.
167
00:08:45,181 --> 00:08:46,681
There's some
hard choices coming,
168
00:08:46,681 --> 00:08:49,081
and no one here seems
willing to make them.
169
00:08:49,111 --> 00:08:51,661
I'd be careful how much
you lobby for people
170
00:08:51,661 --> 00:08:53,281
to make hard choices.
171
00:09:03,981 --> 00:09:05,901
No one gets
in or out.
172
00:09:06,051 --> 00:09:06,561
Right.
173
00:09:07,821 --> 00:09:10,731
So what happens now?
We see how Ellis is doing.
174
00:09:10,731 --> 00:09:11,601
And then what?
175
00:09:11,631 --> 00:09:13,251
You can't honestly
expect us to live here
176
00:09:13,251 --> 00:09:14,841
with someone
who tried to kill us.
177
00:09:14,871 --> 00:09:18,081
He wanted us to go outside
in the middle of the night!
178
00:09:18,111 --> 00:09:20,001
He was ready to put
both of us out into that...
179
00:09:20,001 --> 00:09:21,411
Yeah, I heard
the recap.
180
00:09:21,411 --> 00:09:23,631
And I'm asking you what
you're gonna do about it.
181
00:09:23,631 --> 00:09:24,681
Look...
MATTHIAS : Donna!
182
00:09:24,681 --> 00:09:27,141
The van just pulled up.
Ellis and Fatima are back.
183
00:09:27,591 --> 00:09:28,281
Listen.
184
00:09:28,761 --> 00:09:30,801
I promise you,
you are safe here,
185
00:09:30,801 --> 00:09:32,511
and we are
gonna figure this out.
186
00:09:32,751 --> 00:09:33,681
You're one of us.
187
00:09:33,991 --> 00:09:35,871
That fuckwad in
the room notwithstanding,
188
00:09:35,881 --> 00:09:37,221
we take care
of our people.
189
00:09:38,811 --> 00:09:40,611
Okay! Everyone!
190
00:09:41,811 --> 00:09:43,881
Come on!
Give him room! Okay!
191
00:09:46,891 --> 00:09:47,661
Oh, fuck.
192
00:09:49,171 --> 00:09:51,291
Okay. Okay.
Lean right on me.
193
00:09:51,891 --> 00:09:53,945
Okay. We got ya.
Here we go.
194
00:09:54,044 --> 00:09:56,281
Okay, here we go.
Easy does it.
195
00:09:56,281 --> 00:09:57,811
(GROANS)
196
00:09:57,811 --> 00:09:58,981
Easy does it.
197
00:10:01,171 --> 00:10:02,221
I think we should
flip them.
198
00:10:02,641 --> 00:10:03,511
No.
199
00:10:03,511 --> 00:10:04,381
But they're ready.
200
00:10:04,381 --> 00:10:06,961
They're not ready.
201
00:10:07,111 --> 00:10:09,571
Hey, never argue
with a master chef.
202
00:10:11,041 --> 00:10:13,171
Are you giving away
the secrets of the trade, huh?
203
00:10:14,841 --> 00:10:16,321
I wanna see Victor today.
204
00:10:16,951 --> 00:10:19,591
Oh, well, I don't think
that's a good idea, buddy.
205
00:10:20,071 --> 00:10:20,731
Why not?
206
00:10:21,301 --> 00:10:21,931
JULIE:
I could take him.
207
00:10:22,411 --> 00:10:23,401
I was gonna
go up there anyway.
208
00:10:23,431 --> 00:10:24,961
Nobody's going
to Colony House.
209
00:10:25,261 --> 00:10:27,211
Hey, Jim, I think
it's okay for them to go.
210
00:10:28,081 --> 00:10:30,781
Okay. Uh, can we talk
outside for a minute?
211
00:10:34,351 --> 00:10:35,881
Save me some
pancakes, okay?
212
00:10:41,284 --> 00:10:42,484
(DOOR CLOSES)
213
00:10:48,841 --> 00:10:49,621
What's up?
214
00:10:52,951 --> 00:10:54,541
I don't know what's
going on with you...
215
00:10:54,571 --> 00:10:55,361
Excuse me?
216
00:10:55,381 --> 00:10:56,971
We have to be
a team here.
217
00:10:57,751 --> 00:10:59,821
So when I say no one
goes to Colony House
218
00:10:59,821 --> 00:11:01,601
and you immediately
undermine me,
it doesn't help.
219
00:11:01,701 --> 00:11:02,881
Okay, what...
what do you
wanna do?
220
00:11:03,861 --> 00:11:05,481
Do you wanna lock them
in the basement?
221
00:11:07,151 --> 00:11:09,581
Two days ago
you took Ethan
to confront the person
222
00:11:09,581 --> 00:11:11,321
that tried to kill him.
223
00:11:11,481 --> 00:11:11,981
That was different.
224
00:11:12,011 --> 00:11:14,081
No, it was you and I
accepting the fact
225
00:11:14,081 --> 00:11:17,501
that we can't just
lock them away until
we find a way home.
226
00:11:17,531 --> 00:11:19,001
You want them
sneaking out?
227
00:11:19,091 --> 00:11:20,741
Because that's
what'll happen.
228
00:11:20,921 --> 00:11:22,991
This way we know
where they're going,
229
00:11:23,021 --> 00:11:24,071
we know
they're together.
230
00:11:24,121 --> 00:11:26,741
I just don't want
our 9-year-old son
231
00:11:26,741 --> 00:11:29,591
hanging out with some
emotionally stunted freak
232
00:11:29,591 --> 00:11:31,911
who walks around town
with a gun in his lunch box.
233
00:11:31,911 --> 00:11:32,411
Wait, wait, wait. No.
234
00:11:32,411 --> 00:11:36,671
That emotionally stunted freak
saved your daughter's life
235
00:11:36,761 --> 00:11:37,931
and he saved mine.
236
00:11:37,941 --> 00:11:40,211
Or maybe that's what
they want you to think.
237
00:11:41,301 --> 00:11:43,191
I heard a voice
on the radio.
238
00:11:45,111 --> 00:11:46,311
(EXHALES)
Why is that
nothing for you?
239
00:11:46,341 --> 00:11:47,811
Because I think
you're wrong.
240
00:11:49,311 --> 00:11:51,741
I know you want
all this to make sense.
241
00:11:51,741 --> 00:11:54,351
I know you want there to
be a rational explanation,
242
00:11:54,351 --> 00:11:57,621
but if you had been
down in those tunnels,
243
00:11:57,621 --> 00:11:59,226
if you've seen what I saw...
244
00:11:59,326 --> 00:12:01,341
Or maybe that's what
they wanted you to see.
245
00:12:03,251 --> 00:12:03,881
Oh, God.
246
00:12:06,781 --> 00:12:07,501
(SIGHS)
Okay.
247
00:12:08,681 --> 00:12:09,681
Hmm.
248
00:12:11,131 --> 00:12:12,151
How did they do it?
249
00:12:13,071 --> 00:12:16,981
How did "they"
create monsters
250
00:12:16,981 --> 00:12:18,211
that come out
at night?
251
00:12:18,361 --> 00:12:21,541
Because I've seen
those things
up close, Jim.
252
00:12:21,931 --> 00:12:22,861
I've seen them.
253
00:12:25,411 --> 00:12:28,201
You're so sure
this voice you heard
on the radio
254
00:12:29,271 --> 00:12:31,881
is the answer
to all those
impossible things.
255
00:12:33,231 --> 00:12:36,621
Have you ever stopped
to wonder if that voice
was even a person?
256
00:12:36,771 --> 00:12:38,241
Of course
it's a person.
257
00:12:39,911 --> 00:12:41,381
What else do you
think it was?
258
00:12:41,801 --> 00:12:43,151
I don't know.
259
00:12:44,711 --> 00:12:47,651
And that is
fucking terrifying.
260
00:12:48,641 --> 00:12:51,701
You know what? But for now,
I'm gonna go back inside
261
00:12:51,941 --> 00:12:53,981
and have pancakes
with my children.
262
00:12:54,811 --> 00:12:56,401
You're welcome to
join us if you want.
263
00:12:56,978 --> 00:12:59,178
(BREATHES DEEPLY)
264
00:13:02,611 --> 00:13:04,078
(DOOR OPENING)
265
00:13:05,811 --> 00:13:07,011
(DOOR CLOSING)
266
00:13:09,811 --> 00:13:13,011
(BUZZING)
267
00:13:34,445 --> 00:13:35,711
KRISTI: Okay.
268
00:13:35,811 --> 00:13:37,278
BOYD: You got it?
269
00:13:38,391 --> 00:13:38,901
All right.
270
00:13:40,101 --> 00:13:43,041
Okay, so how's this work?
271
00:13:44,291 --> 00:13:45,027
What do you need?
What do you need?
272
00:13:45,471 --> 00:13:47,901
It looks like it has
some sort of rib cage,
273
00:13:48,681 --> 00:13:50,301
so we'll probably
need a saw.
274
00:13:50,481 --> 00:13:52,161
Okay, uh, there's
a few of those
275
00:13:52,161 --> 00:13:54,111
in the tool shed
by the bar.
276
00:13:55,531 --> 00:13:57,561
Ugh. Gloves wouldn't
be a bad idea either.
277
00:13:58,761 --> 00:14:00,951
All right. Hey, Kenny,
you think your mom has
278
00:14:00,951 --> 00:14:02,871
anything in storage
that we can use?
279
00:14:06,384 --> 00:14:07,417
Kenny?
280
00:14:07,517 --> 00:14:08,717
(EXHALES SHARPLY)
281
00:14:09,951 --> 00:14:12,381
You had worms
or something
282
00:14:12,561 --> 00:14:13,821
crawling underneath
your skin,
283
00:14:13,821 --> 00:14:17,511
and you put them
inside this thing
and now it's dead.
284
00:14:17,751 --> 00:14:18,471
Yeah?
285
00:14:19,701 --> 00:14:21,171
So what happened
to the worms?
286
00:14:22,821 --> 00:14:24,051
Huh?
Are they dead, too?
287
00:14:26,101 --> 00:14:27,401
What do you...
Excuse me.
(COUGHS)
288
00:14:28,451 --> 00:14:29,781
Mari! Hey!
289
00:14:31,831 --> 00:14:33,097
Hey, Mari.
290
00:14:33,097 --> 00:14:34,431
(RETCHES)
291
00:14:36,751 --> 00:14:37,481
Oh, honey. Hey.
292
00:14:37,481 --> 00:14:38,051
Come on, baby.
Come here.
Hey.
293
00:14:38,051 --> 00:14:39,671
(COUGHS) I'm sorry.
It's okay.
294
00:14:39,671 --> 00:14:41,071
Is she okay?
(COUGHS)
295
00:14:41,591 --> 00:14:42,731
She's going
through withdrawal.
296
00:14:46,461 --> 00:14:48,282
Uh, is there anything
we can...
297
00:14:48,381 --> 00:14:50,221
I need gloves and something
to cut through bone.
298
00:14:50,261 --> 00:14:51,381
I don't want
this thing down here
299
00:14:51,381 --> 00:14:52,431
any longer than
it needs to be,
300
00:14:52,431 --> 00:14:54,231
so let's just do it
and get it done, okay?
301
00:14:55,221 --> 00:14:55,971
Please.
302
00:14:59,601 --> 00:15:01,420
Hey, come on,
let's go.
303
00:15:01,520 --> 00:15:02,811
Let's get you
cleaned up, okay?
304
00:15:08,501 --> 00:15:10,511
I'll, uh... I'll go
down to the shed.
305
00:15:16,335 --> 00:15:19,101
(GRUNTS)
306
00:15:19,891 --> 00:15:20,431
Hey.
307
00:15:21,721 --> 00:15:25,001
Sorry about the flyby.
I was just fucking around.
308
00:15:25,021 --> 00:15:25,711
That's all right.
309
00:15:27,001 --> 00:15:28,351
You're pretty good
with that thing.
310
00:15:29,541 --> 00:15:31,711
Supposed to be
for my nephew's
birthday.
311
00:15:32,581 --> 00:15:34,831
Figured I'd get
my money's worth.
312
00:15:39,121 --> 00:15:39,821
Hey, I...
313
00:15:40,791 --> 00:15:44,641
I never thanked you
for what you did
the other day,
314
00:15:44,641 --> 00:15:46,141
helping out down
in the basement.
315
00:15:48,111 --> 00:15:48,941
Well, you're welcome.
316
00:15:51,531 --> 00:15:53,441
Though, seeing as
your wife wasn't
even down there
317
00:15:53,441 --> 00:15:54,551
it kinda seems
like you got
318
00:15:54,551 --> 00:15:56,261
those two other guys
killed for nothing.
319
00:15:58,301 --> 00:15:59,951
That feel good
just now saying that?
320
00:16:00,401 --> 00:16:02,141
Buddy, fuck off, okay?
321
00:16:02,471 --> 00:16:04,691
You said thank you.
You're welcome.
322
00:16:05,531 --> 00:16:06,641
What else
do you want from me?
323
00:16:08,221 --> 00:16:09,961
How much do you think
that thing can carry?
324
00:16:10,441 --> 00:16:11,581
What? Why?
325
00:16:12,241 --> 00:16:14,011
Take a walk with me.
I wanna show you something.
326
00:16:14,341 --> 00:16:14,911
Where?
327
00:16:15,421 --> 00:16:17,461
Just down the road,
outside town.
328
00:16:17,831 --> 00:16:19,981
Oh, you want me to help
find your dog, right?
329
00:16:20,521 --> 00:16:21,001
What?
330
00:16:21,811 --> 00:16:23,251
You sound like
one of those
fucking perverts
331
00:16:23,251 --> 00:16:24,511
that hang out
at playgrounds.
332
00:16:25,021 --> 00:16:26,341
What is wrong
with you?
333
00:16:28,481 --> 00:16:31,021
It's... Just leave me
alone, okay?
334
00:16:32,881 --> 00:16:36,001
What if I told you
that drone
might get you home
335
00:16:36,001 --> 00:16:37,741
in time for
your nephew's birthday?
336
00:16:50,051 --> 00:16:51,251
Did they move again?
337
00:16:53,351 --> 00:16:54,521
What are you
doing here?
338
00:16:55,271 --> 00:16:56,591
I came to see you.
339
00:16:57,011 --> 00:16:57,971
Go away.
340
00:16:59,291 --> 00:17:01,151
Why are you being
so mean to me?
341
00:17:02,381 --> 00:17:04,001
I thought
we were friends.
342
00:17:04,301 --> 00:17:05,620
We are friends.
343
00:17:06,231 --> 00:17:07,511
Doesn't feel like it.
344
00:17:08,711 --> 00:17:10,301
I'm trying
to protect you.
345
00:17:11,651 --> 00:17:12,340
It's just...
346
00:17:12,491 --> 00:17:15,521
It's safer for you
to stay away from me.
347
00:17:15,971 --> 00:17:16,961
Why?
348
00:17:18,281 --> 00:17:21,251
'Cause bad things
happen to my friends here.
349
00:17:22,691 --> 00:17:25,840
Well, what's the point
of being friends
if we can't be friends?
350
00:17:28,711 --> 00:17:29,251
Okay.
351
00:17:30,541 --> 00:17:31,231
Bye.
352
00:17:38,141 --> 00:17:39,611
The orange was dry.
353
00:17:41,081 --> 00:17:41,711
What?
354
00:17:43,101 --> 00:17:44,261
The markers
you gave me.
355
00:17:44,261 --> 00:17:46,541
The orange was dry.
It was a bad gift.
356
00:17:48,861 --> 00:17:49,611
Sorry.
357
00:17:55,241 --> 00:17:56,831
There's a lot of
measuring to do.
358
00:18:02,661 --> 00:18:06,261
I guess you can
help if you...
if you want.
359
00:18:13,461 --> 00:18:16,194
(BREATHING HEAVILY)
360
00:18:26,311 --> 00:18:27,471
They need you out there.
361
00:18:28,671 --> 00:18:29,391
They can wait.
362
00:18:32,311 --> 00:18:33,121
Just go.
363
00:18:33,481 --> 00:18:34,111
There.
364
00:18:35,371 --> 00:18:35,941
I'll be fine.
365
00:18:36,451 --> 00:18:37,681
You're shivering.
Here.
366
00:18:42,431 --> 00:18:43,661
Just do
what you need to do.
367
00:18:44,264 --> 00:18:45,931
(SHIVERING)
368
00:18:46,471 --> 00:18:47,911
Just try and drink
some water, okay?
369
00:18:49,438 --> 00:18:50,438
Yeah.
370
00:18:53,321 --> 00:18:54,689
I'll be right back.
Mmm-hmm.
371
00:19:01,521 --> 00:19:03,755
(DOOR OPENS, CLOSES)
372
00:19:09,121 --> 00:19:10,321
She okay?
373
00:19:10,521 --> 00:19:12,981
Not great.
She's trying to sleep.
374
00:19:15,081 --> 00:19:15,411
Okay.
375
00:19:16,641 --> 00:19:17,781
Let me help you
with that.
376
00:19:18,591 --> 00:19:18,811
I'm...
377
00:19:20,741 --> 00:19:23,831
She's gonna be all right,
you know? She's got you.
378
00:19:30,531 --> 00:19:34,241
Uh, when I met her
she'd been sober
for almost a year.
379
00:19:36,041 --> 00:19:39,851
She worked so hard,
she was so proud.
380
00:19:42,341 --> 00:19:44,791
And then I disappeared.
381
00:19:44,821 --> 00:19:45,031
Hey.
382
00:19:45,661 --> 00:19:47,101
Hey, listen.
383
00:19:49,181 --> 00:19:51,581
This is not on you.
384
00:19:52,099 --> 00:19:53,771
I didn't even notice
she was going
through withdrawal
385
00:19:53,801 --> 00:19:55,901
because I was so caught up
in that fuckin' thing!
386
00:19:55,981 --> 00:19:57,941
I...
No. Kenny's right.
387
00:19:57,971 --> 00:20:00,971
We have no idea
what we're in for once
we open that thing up.
388
00:20:03,231 --> 00:20:03,771
I know.
389
00:20:05,091 --> 00:20:05,661
I know.
390
00:20:08,051 --> 00:20:08,801
Are you scared?
391
00:20:14,951 --> 00:20:15,951
Yeah.
392
00:20:19,571 --> 00:20:20,291
Yeah. Me, too.
393
00:20:24,681 --> 00:20:25,131
Okay.
394
00:20:28,144 --> 00:20:29,611
(KNOCKING)
395
00:20:29,611 --> 00:20:30,241
Yeah!
396
00:20:32,671 --> 00:20:34,831
You know it's a bar, right?
You don't have to knock.
397
00:20:36,931 --> 00:20:37,981
What are you doing?
398
00:20:41,771 --> 00:20:43,430
Well, you've arrived
at a fortuitous time.
399
00:20:43,529 --> 00:20:46,291
I think I figured out
how to make the alcohol
400
00:20:46,291 --> 00:20:47,851
not taste like
stomach acid.
401
00:20:51,031 --> 00:20:53,836
I needed a project
that wasn't terrifying.
402
00:20:53,936 --> 00:20:55,701
Hey, come on,
could you give me
a hand with this?
403
00:20:56,121 --> 00:20:58,101
No, I actually need
to ask you a question.
404
00:21:01,341 --> 00:21:03,561
When you found me in
the woods the other day
405
00:21:03,561 --> 00:21:07,161
I was rolling
on the ground
and screaming,
406
00:21:07,941 --> 00:21:09,561
you were not surprised.
407
00:21:11,561 --> 00:21:12,191
Why?
408
00:21:13,641 --> 00:21:15,701
I like you a lot better
when you're not
yelling at me.
409
00:21:16,001 --> 00:21:17,111
Oh, come on,
Jade. Just...
410
00:21:17,111 --> 00:21:18,881
Just answer
this question, please.
411
00:21:30,571 --> 00:21:32,731
Your husband found me
like that once before.
412
00:21:33,271 --> 00:21:34,561
He ever tell you that?
413
00:21:36,881 --> 00:21:38,351
No, no.
414
00:21:39,711 --> 00:21:41,891
Well, to be fair,
I wasn't entirely
forthcoming
415
00:21:41,891 --> 00:21:42,971
with the details.
416
00:21:45,581 --> 00:21:47,861
If I recall correctly,
I got up...
417
00:21:49,391 --> 00:21:51,701
and I told him to fuck off,
and then I ran away.
418
00:21:53,021 --> 00:21:53,951
What happened?
419
00:21:57,041 --> 00:22:01,301
I was being attacked
by a very angry
Civil War soldier.
420
00:22:04,361 --> 00:22:05,231
What?
421
00:22:06,081 --> 00:22:06,701
That's all you get.
422
00:22:07,361 --> 00:22:09,251
You want more,
you gotta help me
with this.
423
00:22:09,971 --> 00:22:11,651
And you're not
allowed to yell at me.
424
00:22:19,441 --> 00:22:22,921
You sent out a call for help,
someone actually answered,
425
00:22:22,921 --> 00:22:24,391
and no one's doing
anything about that?
426
00:22:24,961 --> 00:22:25,321
Yeah.
427
00:22:27,081 --> 00:22:29,881
And you think this is
one big mindfuck
designed to...
428
00:22:29,881 --> 00:22:33,361
designed to what?
See what we all do?
429
00:22:34,261 --> 00:22:37,381
Experiments have been
going on like this
for a long, long time.
430
00:22:38,821 --> 00:22:41,521
And when you see
the ones that finally
get declassified,
431
00:22:42,181 --> 00:22:43,711
you start to wonder
about the ones
432
00:22:43,711 --> 00:22:45,841
they still manage
to keep under wraps.
433
00:22:48,551 --> 00:22:49,481
Holy shit.
434
00:22:52,051 --> 00:22:53,031
That's where
you and your...
435
00:22:53,041 --> 00:22:53,551
Yeah.
436
00:22:55,451 --> 00:22:56,081
Fuck.
437
00:22:58,411 --> 00:22:59,011
Come on.
438
00:23:04,011 --> 00:23:05,177
(GRUNTS)
439
00:23:13,251 --> 00:23:14,571
The key is the antenna.
440
00:23:15,838 --> 00:23:18,531
We're gonna have
to get the signal up
over the treetops.
441
00:23:20,211 --> 00:23:22,311
That's why we put it
on the roof the last time.
442
00:23:23,291 --> 00:23:25,161
Yeah, if we can
strip this thing down,
443
00:23:25,161 --> 00:23:28,161
get it light enough,
this drone could
carry it up over...
444
00:23:28,261 --> 00:23:29,097
Yeah, yeah, yeah.
I get it.
445
00:23:29,196 --> 00:23:31,701
You can get the antenna
up as high as you want.
All right.
446
00:23:40,591 --> 00:23:42,181
This radio's pretty trashed.
447
00:23:42,341 --> 00:23:43,561
Oh, the radio's
not the problem.
448
00:23:43,561 --> 00:23:44,851
I can handle
the radio.
449
00:23:45,681 --> 00:23:46,611
Sure about that?
450
00:23:48,761 --> 00:23:51,321
Huh. You think
I'm crazy.
451
00:23:51,611 --> 00:23:52,761
I don't think
you're crazy.
452
00:23:54,691 --> 00:23:56,931
Shit, with everything
I've seen here so far,
453
00:23:57,565 --> 00:23:59,601
you're the first person
that's making any sense.
454
00:23:59,601 --> 00:24:02,391
I'm just wondering
why you haven't
asked yourself
455
00:24:02,391 --> 00:24:03,561
the obvious question.
456
00:24:04,411 --> 00:24:05,241
And what's that?
457
00:24:05,941 --> 00:24:08,511
Well, you think this place
is one big experiment, right?
458
00:24:09,511 --> 00:24:11,541
And it never occurred
to you that some
of the people here
459
00:24:11,541 --> 00:24:12,471
might be in on it?
460
00:24:13,791 --> 00:24:14,961
I mean,
they'd have to be.
461
00:24:15,321 --> 00:24:17,091
How else do you keep
the experiment on track?
462
00:24:23,091 --> 00:24:25,798
Jesus.
He stabbed you?
463
00:24:25,898 --> 00:24:29,061
Yeah, things have been
a little intense
around here lately.
464
00:24:29,871 --> 00:24:31,671
But you guys
are both okay?
465
00:24:32,301 --> 00:24:33,621
We're fine.
Yeah.
466
00:24:34,221 --> 00:24:35,481
Really, we're fine.
467
00:24:37,201 --> 00:24:37,561
Okay.
468
00:24:39,051 --> 00:24:41,091
Okay. Well, I'll let you
get some rest then.
469
00:24:41,671 --> 00:24:44,721
Hey. Come here.
470
00:24:46,771 --> 00:24:47,771
Mmm.
471
00:24:48,941 --> 00:24:49,811
I miss you guys.
472
00:24:50,921 --> 00:24:52,181
We miss you, too.
473
00:24:53,231 --> 00:24:54,461
ELLIS: You're always
welcome here.
474
00:24:55,511 --> 00:24:56,351
You know that, right?
475
00:24:56,771 --> 00:24:58,481
Yeah. I do.
476
00:24:58,901 --> 00:25:01,841
And you guys
are always welcome
at the Liu house.
477
00:25:01,965 --> 00:25:03,101
We'll keep that in mind.
478
00:25:03,899 --> 00:25:05,299
(GASPS)
Jeez! Sorry!
479
00:25:05,399 --> 00:25:06,799
Whoa! (LAUGHS)
480
00:25:06,971 --> 00:25:08,051
Leaving so soon?
481
00:25:08,151 --> 00:25:10,181
Uh, yeah. I gotta
make sure my brother's
482
00:25:10,181 --> 00:25:12,851
not building a spaceship
or something with Victor.
483
00:25:12,971 --> 00:25:14,411
DONNA: (LAUGHS)
Well, best get on that then.
484
00:25:14,411 --> 00:25:15,511
(CHUCKLES)
Bye.
485
00:25:15,511 --> 00:25:18,521
I thought you two
might be hungry.
486
00:25:18,701 --> 00:25:20,801
And I thought
we were in the middle
of a food shortage.
487
00:25:21,731 --> 00:25:23,831
We are in
the beginning stages
488
00:25:23,831 --> 00:25:26,261
of a minor
and temporary shortage.
489
00:25:27,471 --> 00:25:28,811
But you need to
get your strength up.
490
00:25:29,621 --> 00:25:33,311
Donna, I am fine.
491
00:25:34,421 --> 00:25:35,561
Really, I am.
492
00:25:36,151 --> 00:25:38,171
But it never should have
happened in the first place.
493
00:25:38,771 --> 00:25:39,941
I should've been here.
494
00:25:41,197 --> 00:25:42,131
I'm sorry.
495
00:25:42,131 --> 00:25:46,241
Well, I am so glad
that you have finally
496
00:25:46,241 --> 00:25:48,521
decided to apologize,
because another grown man
497
00:25:48,621 --> 00:25:51,051
losing his shit
and stabbing me
is clearly your fault.
498
00:25:51,261 --> 00:25:52,551
You know what
I mean, smartass.
499
00:25:56,001 --> 00:25:56,871
You did good.
500
00:25:58,601 --> 00:25:59,981
Getting him down
to the clinic.
501
00:26:02,131 --> 00:26:02,731
You did good.
502
00:26:14,841 --> 00:26:15,531
Hey, Julie?
503
00:26:16,701 --> 00:26:17,791
Oh, hey.
504
00:26:18,284 --> 00:26:20,511
You know, we have to
stop meeting like this.
505
00:26:22,551 --> 00:26:23,991
On the... on the porch.
506
00:26:24,531 --> 00:26:25,221
Oh.
507
00:26:25,598 --> 00:26:27,698
Yeah, right. Uh...
508
00:26:27,981 --> 00:26:28,461
What's up?
509
00:26:29,661 --> 00:26:31,941
You said if I ever
wanted to talk...
510
00:26:32,181 --> 00:26:33,891
Yeah. Yeah, yeah.
Of course.
511
00:26:34,871 --> 00:26:35,241
Uh...
512
00:26:37,631 --> 00:26:38,761
We have time
for a walk?
513
00:26:40,651 --> 00:26:40,951
Okay.
514
00:26:46,621 --> 00:26:47,970
These are all
I could find, so...
515
00:26:48,031 --> 00:26:48,161
Yeah.
516
00:26:49,471 --> 00:26:50,431
Yeah, they're fine.
517
00:26:51,511 --> 00:26:52,201
All right.
518
00:26:55,161 --> 00:26:55,761
BOYD: How can I help?
519
00:26:56,211 --> 00:26:57,261
KRISTI:
Catch me if I fall?
520
00:26:59,391 --> 00:27:01,111
Sorry, bad joke.
521
00:27:01,141 --> 00:27:03,861
I'm gonna
open up the shirt.
522
00:27:04,274 --> 00:27:05,608
Okay.
523
00:27:06,531 --> 00:27:07,206
I'll take, uh...
524
00:27:14,997 --> 00:27:15,964
(EXHALES)
525
00:27:16,251 --> 00:27:16,791
BOYD: Okay.
526
00:27:20,811 --> 00:27:21,351
Okay.
527
00:27:23,341 --> 00:27:26,241
I'm, uh, just gonna
make an incision
across the chest, okay?
528
00:27:27,921 --> 00:27:28,761
Here we go.
529
00:27:33,821 --> 00:27:34,787
Fuck!
530
00:27:34,971 --> 00:27:36,833
It-it-it's... it's fine.
531
00:27:36,932 --> 00:27:39,361
I-I-I just... I think
I just hit a nerve
or something.
532
00:27:39,361 --> 00:27:40,590
No, no, no, no,
no, no, stop.
Let's stop, stop.
533
00:27:40,590 --> 00:27:41,560
It's fine...
No, wait, wait,
just wait!
534
00:27:41,561 --> 00:27:45,151
Kenny! Jesus Christ!
Stop! All right?
535
00:27:45,151 --> 00:27:46,801
We shouldn't
be doing this!
536
00:27:47,131 --> 00:27:48,491
We should have
fucking burned it!
537
00:27:48,511 --> 00:27:49,621
We shouldn't be
doing this!
538
00:27:49,901 --> 00:27:51,961
You are fucking crazy!
Hey! Jesus Christ!
539
00:27:51,961 --> 00:27:52,441
Hey, hey!
540
00:27:52,441 --> 00:27:55,141
I got it.
I got it.
541
00:27:56,731 --> 00:27:57,091
Kenny?
542
00:28:00,791 --> 00:28:01,111
Kenny!
543
00:28:02,591 --> 00:28:03,691
Kenny, stop.
544
00:28:04,681 --> 00:28:05,491
Fucking stop!
545
00:28:06,841 --> 00:28:08,431
Are you really gonna
walk away right now?
546
00:28:11,161 --> 00:28:13,111
We never should have
brought that thing inside.
547
00:28:13,231 --> 00:28:14,911
It's dead.
How is it going
to hurt us?
548
00:28:15,181 --> 00:28:18,721
I'm not worried about
the monster, Kristi!
549
00:28:18,751 --> 00:28:20,521
I'm worried about the thing
that fucking killed it.
550
00:28:22,841 --> 00:28:24,211
Kristi, Boyd brought
something back with him.
551
00:28:24,211 --> 00:28:27,571
He had worms crawling
underneath his skin!
552
00:28:27,691 --> 00:28:29,341
He put them inside
the scariest thing
553
00:28:29,341 --> 00:28:30,631
I've ever seen
in my entire
goddamn life,
554
00:28:30,631 --> 00:28:32,161
and now that
scary thing is dead.
555
00:28:32,161 --> 00:28:33,301
But that's why we need to...
556
00:28:33,481 --> 00:28:35,371
Look, whatever
Boyd brought back
557
00:28:35,401 --> 00:28:37,081
is like a poison
to those things,
558
00:28:37,081 --> 00:28:38,581
and now
it's in his blood!
559
00:28:38,761 --> 00:28:40,801
If we could extract it
and use it,
560
00:28:40,831 --> 00:28:42,571
we may finally have
a way of fighting back!
561
00:28:42,571 --> 00:28:45,691
Or there is something
in there that'll kill you
562
00:28:46,021 --> 00:28:47,851
the moment you
open that thing up.
563
00:28:47,851 --> 00:28:49,051
How do you
not see that?
564
00:28:49,151 --> 00:28:50,941
Fine, I'm willing
to take that risk.
565
00:28:51,091 --> 00:28:54,151
Look, Kenny, all I do
here is put broken things
back together.
566
00:28:54,151 --> 00:28:55,951
This is a chance
to just finally...
567
00:28:57,741 --> 00:29:00,351
And yeah, I'm scared.
I'm fucking terrified,
568
00:29:00,351 --> 00:29:02,151
and that's why
I need you
in there with me!
569
00:29:03,671 --> 00:29:06,681
I can't do this without...
570
00:29:09,201 --> 00:29:10,671
We're in this together,
remember?
571
00:29:11,181 --> 00:29:12,231
You and me.
572
00:29:17,747 --> 00:29:18,814
(SCOFFS)
573
00:29:19,511 --> 00:29:20,201
No.
574
00:29:22,061 --> 00:29:22,961
No, we're not.
575
00:29:26,201 --> 00:29:27,071
Not anymore.
576
00:29:29,011 --> 00:29:30,351
Are you fucking
kidding me?
577
00:29:30,381 --> 00:29:33,231
No, I'm...
That's all...
I'm saying...
578
00:29:33,231 --> 00:29:34,531
(SCOFFS)
579
00:29:34,671 --> 00:29:35,871
Look, look,
it's okay.
580
00:29:36,741 --> 00:29:37,701
It's okay.
581
00:29:38,931 --> 00:29:40,431
I'm glad she's here.
582
00:29:41,601 --> 00:29:43,071
Truly, I am. I...
583
00:29:48,821 --> 00:29:50,221
Kristi, I love you.
584
00:29:53,131 --> 00:29:56,571
And all I want
is for you
to be happy, but...
585
00:29:56,671 --> 00:29:58,231
but I can't go in there
586
00:29:58,321 --> 00:30:00,751
and watch you
do something
587
00:30:00,751 --> 00:30:02,041
that might
get you killed.
588
00:30:02,041 --> 00:30:03,391
I just...
I can't do that!
589
00:30:05,801 --> 00:30:06,941
I just can't.
590
00:30:09,841 --> 00:30:10,741
I'm sorry.
591
00:30:11,841 --> 00:30:12,907
(GRUNTS)
592
00:30:13,007 --> 00:30:14,607
Kristi!
593
00:30:14,707 --> 00:30:15,907
(EXHALES)
594
00:30:18,841 --> 00:30:19,874
(DOOR OPENS)
595
00:30:22,707 --> 00:30:23,707
(GRUNTS)
596
00:30:30,674 --> 00:30:31,741
Kristi?
597
00:30:43,641 --> 00:30:44,707
Kristi?
598
00:30:56,407 --> 00:30:58,707
Kristi?
(DOOR CREAKING)
599
00:31:06,611 --> 00:31:06,961
No.
600
00:31:08,971 --> 00:31:10,751
No, no, no, no, no!
601
00:31:10,871 --> 00:31:13,304
Kristi! Kristi!
602
00:31:14,637 --> 00:31:16,104
You feeling okay?
603
00:31:17,521 --> 00:31:18,121
Where is it?
604
00:31:18,481 --> 00:31:19,051
What?
605
00:31:19,651 --> 00:31:22,291
The body,
the fucking body...
606
00:31:23,551 --> 00:31:23,911
Run.
607
00:31:24,751 --> 00:31:25,517
I ca...
608
00:31:25,617 --> 00:31:27,484
Marielle, run!
(COCKS GUN)
609
00:31:28,817 --> 00:31:33,284
(FIRES GUN)
610
00:31:33,384 --> 00:31:35,817
(MUSIC BOX PLAYING)
611
00:31:37,351 --> 00:31:38,884
(ROARS)
(GASPS)
612
00:31:40,384 --> 00:31:44,584
(BREATHES RAGGEDLY)
613
00:31:51,984 --> 00:31:53,817
(SIGHS)
614
00:31:58,301 --> 00:31:58,721
Donna.
615
00:31:59,651 --> 00:32:00,131
Hey.
616
00:32:03,921 --> 00:32:04,751
Are you all right?
617
00:32:06,421 --> 00:32:07,788
Plants keep dying.
618
00:32:09,841 --> 00:32:12,391
It's like they're
growing in poisoned soil.
619
00:32:15,001 --> 00:32:17,291
Boyd, all he ever
wanted was to find...
620
00:32:17,401 --> 00:32:18,734
I'm pregnant.
621
00:32:22,881 --> 00:32:24,621
Oh, sweetie!
622
00:32:24,821 --> 00:32:27,001
Oh, this is...
623
00:32:27,101 --> 00:32:30,591
Oh, I wish I coulda
seen Ellis's face
when he found out
624
00:32:30,591 --> 00:32:31,951
he was gonna be a dad.
625
00:32:32,021 --> 00:32:33,861
I haven't said
anything to him yet.
626
00:32:34,641 --> 00:32:35,151
Is he not...
627
00:32:35,181 --> 00:32:37,239
No, of course he is.
Um...
628
00:32:42,511 --> 00:32:44,771
(EXHALES)
Donna, I was told
I can't have kids.
629
00:32:47,091 --> 00:32:49,311
What's happening right now
is medically impossible.
630
00:32:53,325 --> 00:32:54,458
(EXHALES)
631
00:32:55,211 --> 00:32:56,861
And all I can think
632
00:32:57,691 --> 00:33:02,841
is what if this place is
trying to torture me?
633
00:33:04,511 --> 00:33:05,411
Mock me?
634
00:33:06,011 --> 00:33:08,021
Like those things
that come at night!
635
00:33:08,021 --> 00:33:09,271
The way they smile at us.
636
00:33:09,281 --> 00:33:10,871
What if this is
just another...
637
00:33:11,081 --> 00:33:14,714
(LAUGHING)
638
00:33:15,161 --> 00:33:16,091
What's happening?
639
00:33:16,541 --> 00:33:19,601
I'm standing here thinking
I am at the end of the line,
640
00:33:19,601 --> 00:33:22,391
that everything I thought
about this place was...
641
00:33:25,161 --> 00:33:30,531
We have seen so much
unbelievable shit
642
00:33:30,531 --> 00:33:31,671
in this place.
643
00:33:32,971 --> 00:33:34,731
Roads that
lead nowhere.
644
00:33:35,601 --> 00:33:37,521
Monsters that
come from the dark.
645
00:33:37,551 --> 00:33:38,811
According to Boyd,
646
00:33:38,901 --> 00:33:43,281
there are evil fucking trees
that trap you in dungeons!
647
00:33:45,051 --> 00:33:45,801
Don't ask.
648
00:33:48,471 --> 00:33:49,491
The point is...
649
00:33:51,671 --> 00:33:55,751
we have seen
a lot of horrible,
650
00:33:55,751 --> 00:33:58,091
impossible shit here.
651
00:33:59,781 --> 00:34:02,931
So we just assume
that anything impossible
652
00:34:02,931 --> 00:34:05,181
that happens here
is bad.
653
00:34:06,871 --> 00:34:08,061
But look at you!
654
00:34:10,391 --> 00:34:14,531
Sweetie, you met
the love of your life
655
00:34:14,531 --> 00:34:17,141
in the middle of your worst
fucking nightmare.
656
00:34:17,801 --> 00:34:19,720
You're gonna
have a baby
657
00:34:19,720 --> 00:34:22,331
that you were told
you could never have!
658
00:34:22,361 --> 00:34:25,660
That sounds
like a pretty good
impossible to me!
659
00:34:28,571 --> 00:34:30,490
Donna, it's impossible...
Oh, what?
660
00:34:30,490 --> 00:34:33,671
You're gonna
sit here and tell me
with all you've seen
661
00:34:33,671 --> 00:34:36,041
that you can't
wrap your head
around a miracle?
662
00:34:37,611 --> 00:34:40,760
Because a miracle
is just the other side
of a nightmare.
663
00:34:45,220 --> 00:34:46,391
What if you're wrong?
664
00:34:50,970 --> 00:34:53,071
I've got a different
question for you.
665
00:34:54,450 --> 00:34:56,071
What if I'm right?
666
00:34:58,591 --> 00:34:59,311
There we go.
667
00:34:59,341 --> 00:35:02,581
So first it was the guy
crushed by the rock
in the root cellar.
668
00:35:03,361 --> 00:35:06,991
He was stuffed inside
that giant armoire
in the back.
669
00:35:09,031 --> 00:35:10,111
And then...
670
00:35:12,091 --> 00:35:13,771
And then it was
the Civil War soldiers,
671
00:35:14,101 --> 00:35:16,351
and then
the other night,
Christopher,
672
00:35:16,621 --> 00:35:19,261
which was easily
the creepiest
fucking thing
673
00:35:19,261 --> 00:35:20,731
I've ever experienced
in my life.
674
00:35:21,481 --> 00:35:23,191
Wait, Christopher?
675
00:35:25,611 --> 00:35:26,391
Oh, yeah.
676
00:35:27,901 --> 00:35:28,501
Oh, yeah.
677
00:35:31,641 --> 00:35:33,451
Christopher's the guy
holding the journal.
678
00:35:34,391 --> 00:35:36,361
And you see that kid
in the background?
679
00:35:38,661 --> 00:35:39,651
Yeah, that's Victor.
680
00:35:41,771 --> 00:35:44,081
Wow, you caught that
a lot quicker than I did.
681
00:35:47,531 --> 00:35:48,671
(EXHALES) Okay, so...
682
00:35:52,421 --> 00:35:54,791
For you, what you see
is different every time?
683
00:35:56,411 --> 00:35:58,241
Yeah, I mean,
except for the symbol.
684
00:35:58,321 --> 00:35:59,351
Why? What do you see?
685
00:36:03,255 --> 00:36:05,021
I just see children.
686
00:36:05,991 --> 00:36:08,001
What, like...
like, little kids?
687
00:36:10,091 --> 00:36:10,481
Yeah.
688
00:36:11,141 --> 00:36:11,711
Yeah, but...
689
00:36:14,361 --> 00:36:15,951
they're fucking terrifying.
690
00:36:20,041 --> 00:36:24,171
I thought
I was losing my mind
or I was being punished.
691
00:36:24,921 --> 00:36:25,641
Punished for what?
692
00:36:30,751 --> 00:36:31,441
Well, my...
693
00:36:34,031 --> 00:36:37,421
My son Thomas
was a few months old
when he died, so...
694
00:36:39,398 --> 00:36:40,765
You know.
695
00:36:43,201 --> 00:36:43,531
Fuck.
696
00:36:50,231 --> 00:36:51,221
God, I'm so sorry.
697
00:36:57,764 --> 00:36:59,731
Well, look, I mean,
the good news is
698
00:36:59,821 --> 00:37:01,381
you're not
being punished.
699
00:37:02,141 --> 00:37:04,121
Maybe this is just
a fucked-up place
700
00:37:05,051 --> 00:37:06,701
where scary shit
happens,
701
00:37:08,811 --> 00:37:09,981
and there's
no explanation why.
702
00:37:11,331 --> 00:37:11,901
Yeah.
703
00:37:16,291 --> 00:37:17,041
(EXHALES)
I'm gonna go home.
704
00:37:21,101 --> 00:37:22,091
I appreciate the help.
705
00:37:27,621 --> 00:37:30,071
Wait, is this the symbol
you were talking about?
706
00:37:30,851 --> 00:37:32,654
Yeah, that's, uh,
707
00:37:32,753 --> 00:37:34,691
Christopher's
incel book of crazy.
708
00:37:36,041 --> 00:37:37,181
I've seen this.
709
00:37:38,531 --> 00:37:40,361
Yeah? Like in a vision
or something?
710
00:37:40,461 --> 00:37:40,861
No.
711
00:37:42,821 --> 00:37:44,801
No, on the walls
in the tunnels.
712
00:37:49,534 --> 00:37:51,101
What the fuck?
713
00:37:51,101 --> 00:37:52,091
What tunnels?
714
00:37:55,991 --> 00:37:57,311
How many times
we have to do this?
(SHUSHES)
715
00:37:59,081 --> 00:37:59,561
A lot.
716
00:38:01,071 --> 00:38:02,501
'Cause we have
to be thorough.
717
00:38:02,601 --> 00:38:03,701
We have to be sure.
718
00:38:08,691 --> 00:38:10,531
They're losing
their leaves.
719
00:38:13,421 --> 00:38:13,901
What?
720
00:38:15,841 --> 00:38:16,831
The trees.
721
00:38:19,861 --> 00:38:20,521
So?
722
00:38:22,051 --> 00:38:23,251
That happens
every year.
723
00:38:23,784 --> 00:38:25,084
Oh, not here.
724
00:38:25,531 --> 00:38:27,031
It's always
the same here.
725
00:38:29,251 --> 00:38:29,791
Oh.
726
00:38:30,518 --> 00:38:31,585
Mm.
727
00:38:31,921 --> 00:38:33,871
Is it bad that they're
losing their leaves?
728
00:38:34,121 --> 00:38:37,561
When things change here,
it's usually bad.
729
00:38:39,481 --> 00:38:41,401
Well, if it's never
happened before,
730
00:38:41,431 --> 00:38:42,631
maybe it's good.
731
00:38:46,498 --> 00:38:48,864
(EXHALES) Oh.
732
00:38:50,901 --> 00:38:51,561
Almost got it.
733
00:38:53,601 --> 00:38:55,161
There.
There you go.
734
00:38:55,467 --> 00:38:56,834
(EXHALES)
735
00:38:59,591 --> 00:39:00,041
Okay.
736
00:39:01,481 --> 00:39:02,871
Now we have to
remove the sternum.
737
00:39:02,891 --> 00:39:03,311
Right.
738
00:39:03,725 --> 00:39:05,825
(FOOTSTEPS APPROACHING)
739
00:39:06,011 --> 00:39:06,461
What?
740
00:39:21,211 --> 00:39:22,921
Okay, on
the count of three.
741
00:39:22,951 --> 00:39:23,521
Okay.
742
00:39:24,721 --> 00:39:25,881
Hold that head
steady, okay?
743
00:39:25,981 --> 00:39:29,521
Uh-huh.
One, two, three.
744
00:39:29,748 --> 00:39:32,515
(BOYD AND KRISTI GRUNTING)
745
00:39:32,615 --> 00:39:33,615
(SQUISHING)
746
00:39:37,111 --> 00:39:37,921
What the fuck?
747
00:39:39,211 --> 00:39:40,321
What's wrong?
What is it?
748
00:39:41,371 --> 00:39:42,271
It's human.
749
00:39:43,551 --> 00:39:45,121
I mean, at least
it-it-it was.
750
00:39:45,141 --> 00:39:47,401
It's got the exact
same anatomy.
751
00:39:48,121 --> 00:39:51,001
There are the lungs.
The heart. Liver.
752
00:39:51,001 --> 00:39:53,371
But they're... shriveled.
753
00:39:54,631 --> 00:39:55,411
Desiccated.
754
00:39:55,411 --> 00:39:57,751
It's like some shit
that you see at a museum.
755
00:39:57,781 --> 00:39:59,101
BOYD: Hey, hey,
look, slow down.
756
00:39:59,101 --> 00:40:01,081
Just talk...
just talk to me.
Just...
757
00:40:01,081 --> 00:40:02,911
It's supposed to
be in the blood.
758
00:40:02,941 --> 00:40:04,351
"My blood
is your blood,"
759
00:40:04,351 --> 00:40:05,881
that's what you
said to it, right?
760
00:40:05,911 --> 00:40:07,051
Right. I... Right.
761
00:40:07,051 --> 00:40:08,866
But maybe their blood
is different than ours.
762
00:40:08,966 --> 00:40:10,951
KENNY: Yeah, right.
This thing is bone dry inside.
763
00:40:10,951 --> 00:40:13,291
There's... There's...
There's no fluid,
there's no lymph,
764
00:40:13,921 --> 00:40:15,421
there's...
there's nothing...
Hey, it's okay...
765
00:40:15,421 --> 00:40:16,751
No, it's not okay!
766
00:40:16,771 --> 00:40:18,281
This was our chance.
767
00:40:18,381 --> 00:40:21,301
This, this couldn't have
been for nothing, okay?
768
00:40:21,721 --> 00:40:25,250
There's gotta be
something in here.
769
00:40:25,350 --> 00:40:27,471
Gotta be something
in here.
770
00:40:29,471 --> 00:40:29,991
There's gotta be something.
771
00:40:29,991 --> 00:40:30,491
Shit. There's gotta
be something in here.
772
00:40:30,491 --> 00:40:32,657
There's gotta be
something in here.
773
00:40:33,200 --> 00:40:35,161
Come on, come on.
Aw, hey, be careful.
774
00:40:35,161 --> 00:40:36,428
Piece of shit.
775
00:40:36,428 --> 00:40:40,194
You fucking,
fucking piece of shit.
776
00:40:40,266 --> 00:40:42,800
Okay.
Fucking! Fuck! Fuck!
777
00:40:42,900 --> 00:40:45,066
Fuckin' piece of shit!
Okay. Stop! Stop!
778
00:40:45,811 --> 00:40:47,071
Kristi, hey, hey! Stop!
779
00:40:48,481 --> 00:40:49,891
What is that?
What's that stuff?
780
00:40:55,311 --> 00:40:56,661
That's the gallbladder.
781
00:40:57,861 --> 00:40:58,851
That's, um...
782
00:40:59,661 --> 00:41:00,501
That's bile.
783
00:41:01,401 --> 00:41:04,851
It's bile. That's...
it's good, right?
It's liquid.
784
00:41:05,281 --> 00:41:07,071
That might be something
we can use, right?
785
00:41:08,151 --> 00:41:09,441
Yeah, maybe,
it's something.
786
00:41:10,161 --> 00:41:12,441
Maybe? You're goddamn
right that's something.
787
00:41:14,991 --> 00:41:16,191
(CHUCKLES)
Bile is something.
788
00:41:16,191 --> 00:41:18,231
Bile is some... Hey, yo.
Could you get me one of...
789
00:41:18,331 --> 00:41:19,821
Yeah.
the droppers
so that we can...
790
00:41:19,851 --> 00:41:22,251
we can collect it.
Look, yo, you did good.
791
00:41:22,611 --> 00:41:23,541
You did great.
792
00:41:26,051 --> 00:41:27,311
Wait, what do you
mean he killed it?
793
00:41:28,061 --> 00:41:30,731
I'm telling you,
he went outside
and did something
794
00:41:30,821 --> 00:41:32,501
and the thing
started screaming.
795
00:41:35,521 --> 00:41:37,311
When we went
out this morning,
it was dead.
796
00:41:40,161 --> 00:41:40,911
Jesus.
797
00:41:41,601 --> 00:41:42,711
You can't tell anyone.
798
00:41:42,741 --> 00:41:43,881
Not even
your parents.
799
00:41:44,691 --> 00:41:45,051
Why?
800
00:41:45,771 --> 00:41:47,991
I don't know.
Boyd said he doesn't
want anyone to know yet,
801
00:41:47,991 --> 00:41:50,331
and I really don't want him
pissed at me, so please...
802
00:41:50,361 --> 00:41:53,151
Okay, okay, okay.
I won't say anything,
I promise.
803
00:41:55,201 --> 00:41:56,791
Look, this is
a good thing.
804
00:41:57,211 --> 00:41:58,681
I mean,
if we can hurt them?
805
00:41:58,681 --> 00:41:59,821
If we can kill them?
806
00:42:01,561 --> 00:42:03,241
Everybody here
is gonna be
a whole lot safer.
807
00:42:04,061 --> 00:42:04,621
I know.
808
00:42:06,001 --> 00:42:06,841
So why are you upset?
809
00:42:10,501 --> 00:42:11,761
You know
that dream I had?
810
00:42:13,521 --> 00:42:14,301
On the bus?
811
00:42:15,261 --> 00:42:15,831
Yeah.
812
00:42:16,761 --> 00:42:19,491
I can't shake
this feeling
813
00:42:19,491 --> 00:42:21,681
like there's something
I'm supposed to remember.
814
00:42:21,681 --> 00:42:22,791
Something that...
815
00:42:27,871 --> 00:42:30,541
When I seen that thing
lying there in the dirt
this morning,
816
00:42:31,261 --> 00:42:32,731
it was like I could...
817
00:42:33,751 --> 00:42:35,251
it was right there.
818
00:42:35,251 --> 00:42:36,091
And I...
819
00:42:37,201 --> 00:42:39,081
It was like before
I could move my head,
it was gone.
820
00:42:39,091 --> 00:42:39,531
And I...
821
00:42:39,531 --> 00:42:43,861
I don't know if
what I'm supposed to
remember is real
822
00:42:45,001 --> 00:42:47,521
or if my mind is just
so messed up that...
823
00:42:47,521 --> 00:42:48,554
No, no.
824
00:42:50,911 --> 00:42:52,131
Everything about this
is crazy.
825
00:42:54,061 --> 00:42:54,591
I get it.
826
00:42:57,021 --> 00:42:59,451
This pl...
this place,
it's like,
827
00:43:01,131 --> 00:43:02,541
as soon as
you start to think
828
00:43:03,291 --> 00:43:05,121
"You know,
maybe today
I won't go insane,"
829
00:43:06,291 --> 00:43:07,881
something new
comes along
and it's like,
830
00:43:07,881 --> 00:43:09,771
"Hey, wait till
you see this."
831
00:43:12,121 --> 00:43:12,811
We all go through it.
832
00:43:14,311 --> 00:43:15,331
You seem pretty together.
833
00:43:16,921 --> 00:43:17,731
Seriously?
(CHUCKLES)
834
00:43:19,231 --> 00:43:21,271
You must be in
pretty bad shape then.
835
00:43:24,421 --> 00:43:25,891
I do have this
little trick though,
836
00:43:27,041 --> 00:43:28,801
for when things really
start to get to me.
837
00:43:29,574 --> 00:43:30,808
What's that?
838
00:43:33,141 --> 00:43:34,531
I fill up the bathtub,
839
00:43:35,221 --> 00:43:36,841
and I sink down just enough
840
00:43:36,841 --> 00:43:38,911
so that the water
is level with my ears.
841
00:43:40,291 --> 00:43:41,611
And the sound is like
842
00:43:42,481 --> 00:43:43,771
when you're standing
by the ocean.
843
00:43:45,300 --> 00:43:47,401
And I just sit like that
for a while and I breathe.
844
00:43:49,601 --> 00:43:50,351
It's peaceful.
845
00:43:51,591 --> 00:43:52,821
I don't take baths.
846
00:43:52,911 --> 00:43:55,131
Okay, well then,
I don't know
how to help you.
847
00:43:55,811 --> 00:43:58,078
(CHUCKLES)
848
00:43:58,178 --> 00:44:00,011
(DOOR CREAKING)
849
00:44:00,721 --> 00:44:01,921
Hi.
850
00:44:01,921 --> 00:44:02,281
ELLIS: Hey.
851
00:44:05,630 --> 00:44:08,491
I have just accepted
that I'm never gonna be
comfortable again.
852
00:44:10,597 --> 00:44:11,763
(GROANS)
853
00:44:15,571 --> 00:44:16,131
You okay?
854
00:44:18,481 --> 00:44:18,901
Yeah.
855
00:44:24,341 --> 00:44:25,151
You okay?
856
00:44:28,907 --> 00:44:31,607
Yeah. I am.
857
00:44:34,261 --> 00:44:35,821
There's something
I need to tell you.
858
00:44:50,771 --> 00:44:51,521
Big day.
859
00:44:53,231 --> 00:44:55,361
Yeah, it was.
860
00:44:57,311 --> 00:44:58,931
You really think
injecting them
with that stuff's
861
00:44:58,931 --> 00:44:59,681
gonna kill them?
862
00:45:01,841 --> 00:45:03,671
Honestly, I got
no fucking idea.
863
00:45:04,574 --> 00:45:06,251
It's the best chance
we got.
864
00:45:08,121 --> 00:45:09,571
How are we even
gonna test it?
865
00:45:13,231 --> 00:45:14,191
I tell you what.
866
00:45:14,941 --> 00:45:16,861
Let's make that
a problem for tomorrow.
867
00:45:20,341 --> 00:45:21,508
I should get home.
868
00:45:22,491 --> 00:45:25,451
Uh, tell Kristi,
you know...
869
00:45:25,961 --> 00:45:27,371
Yeah, okay.
870
00:45:30,281 --> 00:45:31,061
Hey, Kenny.
871
00:45:32,951 --> 00:45:35,771
Hey, you ever want
that badge back...
872
00:45:40,031 --> 00:45:40,601
I'll see you around.
873
00:45:43,841 --> 00:45:44,261
Yeah.
874
00:46:05,391 --> 00:46:06,201
How'd it go?
875
00:46:09,341 --> 00:46:10,361
I don't really know yet.
876
00:46:13,360 --> 00:46:14,861
I guess we'll
have to wait and see.
877
00:46:16,960 --> 00:46:18,326
How are you?
878
00:46:20,323 --> 00:46:21,711
I had a bad dream.
879
00:46:22,421 --> 00:46:22,761
Oh, no.
880
00:46:24,851 --> 00:46:25,761
What was it about?
881
00:46:28,311 --> 00:46:32,631
That thing in
the basement
came alive, and...
882
00:46:34,611 --> 00:46:37,361
I think there was
a music box?
883
00:46:40,301 --> 00:46:42,281
(CHUCKLES) Your friend Boyd's
giving me his nightmares.
884
00:46:43,541 --> 00:46:45,011
I'll be sure to
talk to him about that.
885
00:46:45,241 --> 00:46:46,475
(CHUCKLES)
886
00:46:51,991 --> 00:46:53,191
I'm gonna be alright,
you know.
887
00:46:56,401 --> 00:46:57,424
You don't have
to worry about me.
888
00:47:03,907 --> 00:47:04,973
(EXHALES)
889
00:47:18,092 --> 00:47:20,325
(SIGHS)
890
00:47:23,052 --> 00:47:25,652
(MUSIC BOX PLAYING)
891
00:47:32,742 --> 00:47:37,509
(MUFFLED SCREAMING)
(TERRIFYING WOMAN WAILING)
892
00:47:39,135 --> 00:47:40,669
(GASPS)
893
00:47:40,768 --> 00:47:43,868
(MUFFLED SCREAMING)
(TERRIFYING WOMAN WAILING)
894
00:47:43,964 --> 00:47:47,130
(WAILING CONTINUES)
895
00:47:47,227 --> 00:47:49,394
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
57028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.