Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,221
[arrows whooshing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,971
[energetic music]
5
00:00:25,025 --> 00:00:30,030
[ominous music]
[banging]
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,080
[footsteps clacking]
7
00:00:37,124 --> 00:00:40,083
[muffled breathing]
8
00:00:40,127 --> 00:00:43,521
- [Jess] Did I say you
could speak, weasel?
9
00:00:43,565 --> 00:00:46,481
[muffled speaking]
10
00:00:47,351 --> 00:00:50,485
[footsteps clacking]
11
00:00:51,573 --> 00:00:52,704
[muffled groan]
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,794
[muffled whimpering]
13
00:00:55,838 --> 00:00:58,145
Are you going to behave?
14
00:01:00,147 --> 00:01:01,974
- [Captive] I'm trying.
15
00:01:02,018 --> 00:01:05,065
[suspenseful music]
16
00:01:05,108 --> 00:01:06,109
[Jess sighs]
17
00:01:06,153 --> 00:01:07,937
- Liar!
[lid slams]
18
00:01:10,113 --> 00:01:14,204
[muffled speaking]
[camera beeping]
19
00:01:14,248 --> 00:01:18,078
[suspenseful music continues]
20
00:01:18,121 --> 00:01:21,342
Such a pity, Mr. Westley.
21
00:01:21,385 --> 00:01:23,735
If only you had to approve.
22
00:01:24,823 --> 00:01:27,957
Oh, you poor, pathetic man.
23
00:01:30,829 --> 00:01:33,136
Oh, nobody loves you.
24
00:01:33,180 --> 00:01:36,096
[phone rings loudly]
25
00:01:38,315 --> 00:01:39,273
Time's up.
26
00:01:39,316 --> 00:01:40,361
[muffled screaming]
27
00:01:40,404 --> 00:01:41,884
[Jess grunting]
[muffled speaking]
28
00:01:41,927 --> 00:01:43,625
Take it out!
[dog barking]
29
00:01:43,668 --> 00:01:46,367
Ferry schedule,
leaving Staten Island.
30
00:01:46,410 --> 00:01:48,282
- [Recording] The next ferry
leaving from Manhattan terminal
31
00:01:48,325 --> 00:01:50,066
is in 20 minutes.
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,068
[tape ripping]
33
00:01:52,112 --> 00:01:53,591
[Jess grunts]
34
00:01:53,635 --> 00:01:55,854
[captive grunts]
35
00:01:55,898 --> 00:01:58,901
Okay, get out, I have to go.
36
00:01:58,944 --> 00:01:59,815
- Wait.
- No.
37
00:01:59,858 --> 00:02:01,599
- Please, just one more time.
38
00:02:01,643 --> 00:02:03,558
- No way, Jose.
39
00:02:03,601 --> 00:02:07,257
- Oh, my wife, she won't
do this for me, please.
40
00:02:07,301 --> 00:02:08,128
- [Jess] Oh.
41
00:02:08,171 --> 00:02:09,172
- [Mr. Westley] It's just--
42
00:02:09,216 --> 00:02:10,608
- I would love to
meet wife, man.
43
00:02:10,652 --> 00:02:12,132
- Please, I really need it.
44
00:02:12,175 --> 00:02:13,307
No, but--
45
00:02:13,350 --> 00:02:14,743
- You owe me another
50 for going over.
46
00:02:14,786 --> 00:02:15,483
- Another 50?
47
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
I already gave you $400.
48
00:02:17,180 --> 00:02:20,096
Hey, wait, wait, before you go
could you hit me in the face?
49
00:02:20,140 --> 00:02:21,402
Slap me real good.
50
00:02:21,445 --> 00:02:25,101
Hey, I gotta get to my
kid's recital, come...
51
00:02:25,145 --> 00:02:27,364
Please, let me out of this!
52
00:02:29,105 --> 00:02:31,063
[ferry horn honking]
53
00:02:31,107 --> 00:02:33,022
- A very good masochist.
54
00:02:33,065 --> 00:02:34,458
Awfully nice guy.
55
00:02:34,502 --> 00:02:35,720
Not creep.
56
00:02:35,764 --> 00:02:37,026
Okay, so don't
forget to subscribe
57
00:02:37,069 --> 00:02:41,204
and join me next week
for the next episode.
58
00:02:41,248 --> 00:02:44,207
[suspenseful music]
59
00:02:58,352 --> 00:03:00,615
[message whooshes]
60
00:03:03,226 --> 00:03:06,186
I love you, Jellybelly.
61
00:03:07,622 --> 00:03:11,365
[suspenseful music continues]
62
00:03:24,378 --> 00:03:27,903
[vibrant pop rock music]
63
00:03:29,774 --> 00:03:31,733
[beeping]
64
00:03:32,951 --> 00:03:37,042
♪ If we start cracking at the
center, I won't let it break ♪
65
00:03:37,086 --> 00:03:41,046
♪ Hold it together through the
weather, it's my DNA ♪
66
00:03:41,090 --> 00:03:44,920
♪ So sick of being your giver,
throwing my soul away ♪
67
00:03:44,963 --> 00:03:46,878
♪ A-a-a-all give
68
00:03:46,922 --> 00:03:49,620
♪ No-no-no-no take
69
00:03:49,664 --> 00:03:51,883
♪ Look what you started
70
00:03:53,494 --> 00:03:56,018
♪ You're turning me heartless
71
00:03:57,541 --> 00:04:00,152
♪ I'm trying my hardest
72
00:04:01,545 --> 00:04:03,721
♪ If I'm being honest
73
00:04:03,765 --> 00:04:04,896
[cash register rings]
74
00:04:04,940 --> 00:04:08,987
♪ I can't take it
over and over ♪
75
00:04:09,031 --> 00:04:13,035
♪ Dead weight hanging
off of my shoulder ♪
76
00:04:13,078 --> 00:04:17,082
♪ Nothing changes,
I'm getting colder ♪
77
00:04:17,126 --> 00:04:20,956
♪ Dead weight hanging
off of my shoulders ♪
78
00:04:21,957 --> 00:04:24,916
[popping]
[music continues]
79
00:04:33,360 --> 00:04:35,187
♪ Dead weight hanging
80
00:04:35,231 --> 00:04:37,538
♪ Off of my shoulders
81
00:04:37,581 --> 00:04:41,629
♪ If I start cracking at the
center, all this goes away ♪
82
00:04:41,672 --> 00:04:43,544
♪ I'm staying numb to
my feelings ♪
83
00:04:43,587 --> 00:04:45,720
♪ Dodge 'em like novocaine
84
00:04:45,763 --> 00:04:49,811
♪ My back is breaking from
taking all of this dead weight ♪
85
00:04:49,854 --> 00:04:51,769
♪ A-a-a-all give
86
00:04:51,813 --> 00:04:54,381
♪ No-no-no-no take
87
00:04:54,424 --> 00:04:56,470
♪ Do you even notice
88
00:04:58,341 --> 00:05:00,430
♪ How easy you got this
89
00:05:01,779 --> 00:05:02,867
♪ A-a-a-all give
90
00:05:02,911 --> 00:05:04,695
- [Jess] How long
is this screen test?
91
00:05:04,739 --> 00:05:06,654
- [Client] Do you mind
if I strap you down?
92
00:05:06,697 --> 00:05:08,090
- [Jess] Gum commercial, huh?
93
00:05:08,133 --> 00:05:09,961
♪ No-no-no-no take
94
00:05:10,005 --> 00:05:12,137
♪ A-a-a-all give
95
00:05:12,181 --> 00:05:13,922
- [Client] Are you ready?
96
00:05:14,531 --> 00:05:16,359
- To be tortured?
97
00:05:16,403 --> 00:05:18,535
Of course.
[laughs]
98
00:05:20,494 --> 00:05:21,756
[Jess speaking indistinctly]
99
00:05:22,670 --> 00:05:25,281
[Jess chuckles]
100
00:05:27,849 --> 00:05:28,937
Fuck!
101
00:05:28,980 --> 00:05:30,286
Okay!
102
00:05:30,330 --> 00:05:33,202
♪ Dead weight hanging
off of my shoulders ♪
103
00:05:33,245 --> 00:05:35,030
You're liking this way too much.
104
00:05:35,944 --> 00:05:38,120
Ladies, beware.
[chuckles]
105
00:05:38,163 --> 00:05:41,384
Unless, ya'll be into feather
dusters in your armpit
106
00:05:41,428 --> 00:05:44,953
and barbecue prongs
in your groin.
107
00:05:45,910 --> 00:05:49,305
That was 100%, bullshit!
108
00:05:50,175 --> 00:05:51,438
But I got paid!
109
00:05:53,309 --> 00:05:54,354
Oh God.
110
00:05:54,397 --> 00:05:59,315
[mellow R&B music]
[siren wailing]
111
00:06:02,666 --> 00:06:05,190
♪ All I need to stay afloat
112
00:06:05,234 --> 00:06:07,236
[notification bell rings]
113
00:06:07,279 --> 00:06:08,977
[message box whooshes]
114
00:06:09,020 --> 00:06:10,282
[cat meows]
115
00:06:10,326 --> 00:06:12,589
[sighs]
116
00:06:18,726 --> 00:06:19,509
Okay.
117
00:06:22,469 --> 00:06:23,731
[cat meows]
118
00:06:23,774 --> 00:06:25,559
[siren wails]
119
00:06:25,602 --> 00:06:28,518
Job was total BS,
guy was harmless.
120
00:06:29,737 --> 00:06:30,825
[hums]
121
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
[cat meows]
122
00:06:32,435 --> 00:06:33,958
Okay, I'm coming!
123
00:06:35,786 --> 00:06:37,614
Ah, damn feed you.
124
00:06:38,572 --> 00:06:41,226
[cat meowing]
125
00:06:42,053 --> 00:06:44,882
Ooh, tuna entree.
126
00:06:45,927 --> 00:06:47,537
She knows you're hungry.
127
00:06:48,538 --> 00:06:49,496
Here you go.
128
00:06:49,539 --> 00:06:51,846
[mellow R&B music continues]
129
00:06:51,889 --> 00:06:54,109
[notification bell dings]
130
00:06:58,679 --> 00:07:00,202
Dad's day today.
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,031
Yeah, me too.
132
00:07:03,074 --> 00:07:06,338
[suspenseful music]
133
00:07:06,382 --> 00:07:08,166
[mother coughing]
134
00:07:12,475 --> 00:07:14,999
[mother coughing]
135
00:07:15,043 --> 00:07:16,348
- [Young Jess] Mom?
136
00:07:16,392 --> 00:07:19,917
[suspenseful music continues]
[mother coughing]
137
00:07:23,530 --> 00:07:25,314
Mom?
138
00:07:25,357 --> 00:07:27,185
[mother coughs]
139
00:07:29,797 --> 00:07:32,364
Mom, wake up, wake up!
140
00:07:32,408 --> 00:07:33,627
Wake up!
141
00:07:34,932 --> 00:07:36,934
[gasps]
[child screams]
142
00:07:37,587 --> 00:07:39,981
[Jess groans]
143
00:07:41,896 --> 00:07:43,854
- Why does that keep happening?
144
00:07:44,768 --> 00:07:47,771
[suspenseful music]
145
00:07:56,780 --> 00:08:00,044
[notification bells ding]
[cat meows]
146
00:08:00,088 --> 00:08:04,005
[energetic synth music]
147
00:08:04,048 --> 00:08:05,833
[cat meows]
148
00:08:07,704 --> 00:08:09,358
[notification beeps]
149
00:08:09,880 --> 00:08:13,405
Holy shit, Squeaks,
we're in 12th place!
150
00:08:13,449 --> 00:08:16,583
[energetic synth
music continues]
151
00:08:16,626 --> 00:08:18,280
[sighs]
152
00:08:19,368 --> 00:08:20,456
Holy shit.
153
00:08:22,502 --> 00:08:23,590
[notification beeps]
154
00:08:23,633 --> 00:08:24,591
Finally.
155
00:08:26,114 --> 00:08:27,376
Five million followers.
156
00:08:27,419 --> 00:08:29,247
Five million followers?
157
00:08:34,339 --> 00:08:37,342
[energetic synth
music continues]
158
00:08:42,173 --> 00:08:43,174
Huh?
159
00:08:46,830 --> 00:08:47,614
What?
160
00:08:51,835 --> 00:08:53,141
No, it's not.
161
00:08:53,881 --> 00:08:57,711
[energetic synth
music continues]
162
00:09:02,759 --> 00:09:04,326
[dramatic music]
163
00:09:04,369 --> 00:09:06,458
Oh, fuck!
164
00:09:07,634 --> 00:09:08,983
Oh, come on!
165
00:09:10,114 --> 00:09:12,464
[sighs] I swear to God.
166
00:09:13,553 --> 00:09:15,424
That can't even happen.
167
00:09:17,252 --> 00:09:18,558
Oh, my God.
168
00:09:20,647 --> 00:09:22,344
I just posted my best episode,
169
00:09:22,387 --> 00:09:23,737
and the dude's face is exposed.
170
00:09:23,780 --> 00:09:26,043
Can you call me ASAP?
171
00:09:26,087 --> 00:09:28,480
Exclamation mark, exclamation
mark, exclamation mark.
172
00:09:28,524 --> 00:09:32,093
[tense music]
173
00:09:41,537 --> 00:09:43,104
[computer keys clicking]
174
00:09:44,148 --> 00:09:45,236
Okay.
175
00:09:45,280 --> 00:09:46,194
[notification bell beeps]
176
00:09:46,237 --> 00:09:48,979
Ah, I don't know what to do.
177
00:09:52,243 --> 00:09:54,594
[scoffs]
178
00:09:56,247 --> 00:09:59,424
[tense music continues]
179
00:10:02,427 --> 00:10:03,646
[computer keys click]
180
00:10:03,690 --> 00:10:07,650
Please have a technician
reach out ASAP.
181
00:10:07,694 --> 00:10:09,260
[notification beeps]
182
00:10:09,304 --> 00:10:11,611
Five business days,
five business days?
183
00:10:11,654 --> 00:10:12,612
[message whooshes]
184
00:10:12,655 --> 00:10:15,049
[register clangs]
[Jess groans]
185
00:10:18,618 --> 00:10:23,144
[pedestrians chattering]
186
00:10:24,014 --> 00:10:25,276
- [Director] Slate, please.
187
00:10:25,320 --> 00:10:27,061
- Hi, I'm Jess Peters.
188
00:10:27,104 --> 00:10:28,410
I'm five-six.
189
00:10:28,453 --> 00:10:30,151
- Your role, and state
that you're comfortable
190
00:10:30,194 --> 00:10:33,371
with the explicit
material in the scene.
191
00:10:36,418 --> 00:10:41,423
- I am auditioning for
Girlfriend Two. [laughs]
192
00:10:42,424 --> 00:10:44,339
I'm auditioning for
Girlfriend. [laughs]
193
00:10:44,382 --> 00:10:46,210
Okay. [groans]
194
00:10:46,254 --> 00:10:47,864
I'm auditioning
for Girlfriend Two.
195
00:10:47,908 --> 00:10:52,739
And I am comfortable with the
explicit nature of the scene.
196
00:10:54,001 --> 00:10:56,307
[Jess chuckles]
197
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Can I take it again?
198
00:11:13,020 --> 00:11:15,718
[notification bell rings]
199
00:11:19,461 --> 00:11:21,985
[train rumbling]
200
00:11:23,030 --> 00:11:26,033
[people chattering]
201
00:11:27,817 --> 00:11:30,211
[indistinct conversation]
202
00:11:30,254 --> 00:11:31,212
- Happy birthday!
203
00:11:31,255 --> 00:11:32,387
- Oh, what?
204
00:11:32,430 --> 00:11:34,171
I can't believe you.
205
00:11:34,215 --> 00:11:36,043
- Hey!
- How are ya?
206
00:11:36,086 --> 00:11:38,088
Aren't you a little old
to have the pink hair?
207
00:11:38,132 --> 00:11:40,438
- Yeah, it's for a job.
208
00:11:40,482 --> 00:11:41,744
- Ah, a job?
209
00:11:41,788 --> 00:11:43,093
Did you say a job?
210
00:11:43,137 --> 00:11:46,140
- Yeah, I have
jobs, for my show.
211
00:11:47,054 --> 00:11:48,316
- Ah, huh.
212
00:11:48,359 --> 00:11:49,839
- And I almost...
213
00:11:52,059 --> 00:11:53,364
Ah, nevermind.
214
00:11:54,365 --> 00:11:55,323
How's your birthday?
215
00:11:55,366 --> 00:11:56,498
- Good.
216
00:11:56,541 --> 00:11:58,500
Good, darling, darling,
look who's here.
217
00:11:58,543 --> 00:11:59,327
- Oh, yes.
218
00:12:00,328 --> 00:12:01,895
Hello, Jess.
219
00:12:01,938 --> 00:12:03,200
- Hello, Irina.
220
00:12:03,244 --> 00:12:05,899
[mellow modern jazz music]
221
00:12:05,942 --> 00:12:08,118
Where's Nathaniel?
222
00:12:08,162 --> 00:12:10,991
- He has his closing
argument in the morning.
223
00:12:12,296 --> 00:12:13,994
- Look at this.
224
00:12:14,037 --> 00:12:17,562
[mellow modern jazz
music continues]
225
00:12:17,606 --> 00:12:19,913
- Oh.
- Happy birthday, Dad.
226
00:12:22,959 --> 00:12:24,004
[phone camera clicks]
227
00:12:24,047 --> 00:12:25,266
- Um...
228
00:12:25,309 --> 00:12:27,181
no cameras, no cell
phones, no video.
229
00:12:27,224 --> 00:12:28,704
Hello?
230
00:12:28,748 --> 00:12:31,141
Which in your case
means, no life.
231
00:12:31,185 --> 00:12:33,883
[both chuckling]
232
00:12:37,017 --> 00:12:38,279
- Did you tell her?
233
00:12:38,322 --> 00:12:40,411
- I will tell her.
- Tell me what?
234
00:12:42,805 --> 00:12:45,373
- We've put an offer
down on the house.
235
00:12:45,416 --> 00:12:46,896
- A second house?
236
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
- It's upstate.
237
00:12:49,159 --> 00:12:50,900
- Oh, where?
238
00:12:50,944 --> 00:12:52,554
- [Irina] Chappaqua.
239
00:12:53,729 --> 00:12:55,035
- Like a vacation home?
240
00:12:55,078 --> 00:12:55,862
- To live.
241
00:12:56,863 --> 00:12:57,733
- That's like three hours away.
242
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
You wanna move upstate?
243
00:12:59,082 --> 00:13:02,085
- We wanna sell the apartment.
244
00:13:02,129 --> 00:13:04,131
- What apartment?
245
00:13:04,174 --> 00:13:06,698
- The one you're living in.
246
00:13:06,742 --> 00:13:08,309
[Jess laughs]
247
00:13:08,352 --> 00:13:09,397
- Yeah.
248
00:13:09,440 --> 00:13:11,051
[notification bell dings]
249
00:13:12,443 --> 00:13:13,575
- Can we back this up a second?
250
00:13:13,618 --> 00:13:15,403
- I need to stop enabling you.
251
00:13:15,446 --> 00:13:17,100
- Enabling me?
- Yes.
252
00:13:17,144 --> 00:13:18,667
- Can we table this for later?
253
00:13:18,710 --> 00:13:20,408
- My client is here.
- Oh.
254
00:13:20,451 --> 00:13:22,366
- You just need
to get a real job
255
00:13:22,410 --> 00:13:23,977
and start paying real rent.
256
00:13:24,020 --> 00:13:25,674
- Yeah, I would love to.
257
00:13:25,717 --> 00:13:27,545
But nobody can reasonably
afford to live here
258
00:13:27,589 --> 00:13:29,156
and still pursue their dreams.
259
00:13:29,199 --> 00:13:31,288
- Maybe you need to
pursue another dream.
260
00:13:31,332 --> 00:13:32,376
[sighs]
261
00:13:32,420 --> 00:13:33,160
Right?
262
00:13:33,203 --> 00:13:35,727
[tense music]
263
00:13:36,554 --> 00:13:38,643
[train rumbling]
264
00:13:38,687 --> 00:13:40,558
[notification bell dings]
265
00:13:47,261 --> 00:13:52,048
[man speaking
indistinctly over PA]
266
00:13:56,400 --> 00:13:59,012
[button buzzes]
267
00:14:01,884 --> 00:14:02,885
[notification bell dings]
268
00:14:06,019 --> 00:14:09,283
[motorcycle engine revs]
269
00:14:13,461 --> 00:14:16,072
[playful piano music]
270
00:14:16,116 --> 00:14:17,857
- [Jess] Toe tango?
271
00:14:29,520 --> 00:14:31,174
What?
272
00:14:31,218 --> 00:14:35,222
[playful piano music continues]
273
00:14:37,528 --> 00:14:39,139
[Jess gasps]
274
00:14:39,879 --> 00:14:41,663
Yikes.
275
00:14:41,706 --> 00:14:44,318
[door buzzes]
276
00:14:45,972 --> 00:14:47,974
- [Kai] Pretend like you really
like each other, okay?
277
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
Stare into each other's
eyes, super lovey dovey.
278
00:14:50,063 --> 00:14:51,325
Feel up each other.
279
00:14:51,368 --> 00:14:53,414
- [sighs] How did I not
get into the top 10?
280
00:14:53,457 --> 00:14:55,459
- Oh, who cares?
281
00:14:55,503 --> 00:14:58,114
- Says a girl who makes all
her money off Live Hive.
282
00:14:58,158 --> 00:14:59,289
- You're right, I do.
283
00:14:59,333 --> 00:15:00,856
- Sorry, this last thing.
284
00:15:00,900 --> 00:15:02,075
I don't know if I should
do this job tomorrow.
285
00:15:02,118 --> 00:15:03,206
Can you come with me?
286
00:15:03,250 --> 00:15:04,729
I need a bodyguard.
287
00:15:04,773 --> 00:15:06,514
- And it's not gonna be sketchy?
288
00:15:06,557 --> 00:15:07,950
- It's outside.
289
00:15:07,994 --> 00:15:10,648
It's a public park, upstate.
290
00:15:10,692 --> 00:15:13,738
I will get our train
tickets with the $14
291
00:15:13,782 --> 00:15:15,827
that I made on monetization!
292
00:15:15,871 --> 00:15:17,090
- $14.
293
00:15:17,133 --> 00:15:18,395
Okay, deal.
294
00:15:18,439 --> 00:15:20,354
But only if you film
me on the train.
295
00:15:20,397 --> 00:15:21,572
Will you do that?
296
00:15:21,616 --> 00:15:22,922
- Yes.
297
00:15:22,965 --> 00:15:25,533
But if you ditch me
again, I'm doing it alone.
298
00:15:25,576 --> 00:15:28,666
And that is dangerous
'cause I could die.
299
00:15:28,710 --> 00:15:30,451
- You could die.
Okay.
300
00:15:30,494 --> 00:15:34,107
[traffic humming]
[horns honking]
301
00:15:34,150 --> 00:15:36,979
- [Jess] I'm on my way
to meet Tom B.
302
00:15:37,023 --> 00:15:40,069
I'm going under the
name Lucy Byers,
303
00:15:40,113 --> 00:15:43,159
attractive female writer
for erotic thriller
304
00:15:43,203 --> 00:15:45,292
in the vein of Hitchcock.
305
00:15:45,335 --> 00:15:47,294
Live inside the life of
my lead female character
306
00:15:47,337 --> 00:15:50,036
to help me write the
ending to my film.
307
00:15:50,079 --> 00:15:51,733
Writing experience is a must.
308
00:15:51,776 --> 00:15:55,476
Will pay $1500, $100
cash upon arrival.
309
00:15:56,694 --> 00:15:57,695
Girls only.
310
00:15:58,783 --> 00:16:00,872
Guaranteed 100 bucks.
311
00:16:00,916 --> 00:16:05,268
What do we think, shoes
will be staying on or off?
312
00:16:06,269 --> 00:16:09,098
[Jess chuckles]
313
00:16:09,142 --> 00:16:12,101
[car horns honking]
[traffic humming]
314
00:16:12,145 --> 00:16:13,146
[suspenseful music]
315
00:16:13,189 --> 00:16:14,974
[notification bell dings]
316
00:16:21,719 --> 00:16:23,069
Kai.
317
00:16:23,112 --> 00:16:26,115
[suspenseful music]
318
00:16:36,125 --> 00:16:38,780
[man speaking
indistinctly over PA]
319
00:16:40,825 --> 00:16:42,914
[phone rings]
320
00:16:44,612 --> 00:16:45,656
- [Richard] Jess?
321
00:16:45,700 --> 00:16:47,006
- Yes, Richard.
322
00:16:47,049 --> 00:16:48,877
- Don't call me that.
323
00:16:48,920 --> 00:16:50,966
Are you recording me again?
324
00:16:51,010 --> 00:16:51,967
- No.
325
00:16:52,011 --> 00:16:53,664
- I told you not to record me.
326
00:16:53,708 --> 00:16:56,102
You're violating people's
rights without their permission.
327
00:16:56,145 --> 00:16:57,581
What don't you
understand about that?
328
00:16:57,625 --> 00:16:59,105
- And you're not?
329
00:16:59,148 --> 00:17:01,107
Because you work for the
law, that entitles you
330
00:17:01,150 --> 00:17:03,413
to access hidden
cameras and IP addresses
331
00:17:03,457 --> 00:17:05,198
as, what, evidence?
332
00:17:05,241 --> 00:17:07,243
How's that any different?
- I can sue you.
333
00:17:07,287 --> 00:17:09,811
Not that you're worth anything.
334
00:17:09,854 --> 00:17:12,379
- Yes, sue me for--
- Jess.
335
00:17:12,422 --> 00:17:14,685
You're driving us away.
336
00:17:14,729 --> 00:17:16,252
- Dad.
337
00:17:16,296 --> 00:17:17,471
- Jess?
338
00:17:17,514 --> 00:17:18,254
Hello?
339
00:17:18,298 --> 00:17:19,690
[phone beeps]
Hello?
340
00:17:19,734 --> 00:17:21,214
[Jess sighs]
341
00:17:21,953 --> 00:17:24,956
[suspenseful music]
342
00:17:35,576 --> 00:17:38,753
[message box whooshes]
[crow caws]
343
00:17:40,929 --> 00:17:42,409
- Okay, I've arrived.
344
00:17:42,452 --> 00:17:45,412
As you can see,
it's quite desolate.
345
00:17:46,804 --> 00:17:48,371
Pointing it, back.
346
00:17:48,415 --> 00:17:49,851
[phone beeps]
[Jess groans]
347
00:17:49,894 --> 00:17:52,375
Just gonna have to
record you instead.
348
00:17:52,419 --> 00:17:53,550
[dramatic music]
349
00:17:53,594 --> 00:17:54,943
Shit!
350
00:17:54,986 --> 00:17:56,684
- I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
351
00:17:56,727 --> 00:17:58,642
I'm so, I'm so sorry.
352
00:17:58,686 --> 00:17:59,774
- It's okay.
353
00:17:59,817 --> 00:18:01,515
[laughs]
354
00:18:01,558 --> 00:18:02,516
- I'm Tom.
355
00:18:03,343 --> 00:18:05,736
- You're Tom?
- Yeah.
356
00:18:05,780 --> 00:18:07,216
- Who were you talking to?
357
00:18:07,260 --> 00:18:09,044
- Oh, nothing.
358
00:18:09,088 --> 00:18:09,958
I'm Je...
359
00:18:10,001 --> 00:18:11,177
Lucy.
360
00:18:11,220 --> 00:18:12,265
- Hi, Je-Lucy.
361
00:18:12,308 --> 00:18:14,267
- [laughs] Lucy, sorry.
362
00:18:14,310 --> 00:18:15,659
- Nice to meet you.
- So frazzled.
363
00:18:15,703 --> 00:18:17,139
- Yes, I could tell.
364
00:18:17,183 --> 00:18:18,575
[both laughing]
365
00:18:18,619 --> 00:18:19,924
- Sorry, can you just
give me one second?
366
00:18:19,968 --> 00:18:21,230
I just need to finish.
- Sure, take your time.
367
00:18:21,274 --> 00:18:23,798
Defrazzle, fine, no problem.
368
00:18:23,841 --> 00:18:26,148
[crow cawing]
369
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
- Okay, done.
- Cool.
370
00:18:29,978 --> 00:18:31,371
- How are you?
371
00:18:31,414 --> 00:18:34,200
- I'm, oh, I'm better now
that I found my co-writer.
372
00:18:34,243 --> 00:18:36,289
Do you wanna
talk about the job?
373
00:18:36,332 --> 00:18:37,159
- Sure.
374
00:18:37,203 --> 00:18:38,508
- Cool.
- Yeah.
375
00:18:38,552 --> 00:18:40,467
- I'm sorry I startled you.
- It's okay.
376
00:18:40,510 --> 00:18:41,555
- I got you.
377
00:18:41,598 --> 00:18:43,165
I'm sorry.
378
00:18:43,209 --> 00:18:44,340
Well, basically...
379
00:18:45,776 --> 00:18:46,734
Are you okay?
380
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
- Yeah, what's your accent?
381
00:18:48,214 --> 00:18:50,390
- What do you think it is?
382
00:18:51,739 --> 00:18:52,827
- British?
383
00:18:52,870 --> 00:18:54,176
- Ouch.
- It's Australian.
384
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
- Thank you, thank you.
- Ah.
385
00:18:56,831 --> 00:18:57,788
- It's offensive.
386
00:18:57,832 --> 00:19:00,226
- I'm sorry.
- No, that's good.
387
00:19:00,269 --> 00:19:02,141
Well, basically
it's all in the ad,
388
00:19:02,184 --> 00:19:04,317
but I really just want
somebody to help me
389
00:19:04,360 --> 00:19:06,536
come up with an
ending for my film.
390
00:19:06,580 --> 00:19:07,798
- Hitchcock.
- That's right.
391
00:19:07,842 --> 00:19:09,235
I've got the grunt of
the story work done,
392
00:19:09,278 --> 00:19:12,194
but I just need an ending
that does the story justice.
393
00:19:12,238 --> 00:19:13,152
- Okay.
394
00:19:13,195 --> 00:19:14,153
Yeah, I can help you with that.
395
00:19:14,196 --> 00:19:15,197
- Cool.
396
00:19:16,285 --> 00:19:17,634
You have a really good resume.
397
00:19:17,678 --> 00:19:19,245
- Oh, thank you, Tom.
- Very good.
398
00:19:19,288 --> 00:19:21,551
You'll have to bear with me
'cause I'm not as good as you.
399
00:19:21,595 --> 00:19:23,031
How did you get into writing?
400
00:19:23,074 --> 00:19:25,729
- Ah, oh, it just
kind of happened.
401
00:19:25,773 --> 00:19:28,558
I was working as a writer
for the last couple years.
402
00:19:28,602 --> 00:19:29,820
- Cool.
403
00:19:29,864 --> 00:19:32,823
- Before that I was
trying to be an actor.
404
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
- Oh.
405
00:19:34,173 --> 00:19:34,912
Trying.
406
00:19:34,956 --> 00:19:36,175
- Mm-hmm.
- Hmm.
407
00:19:36,218 --> 00:19:38,307
Maybe you can be in this film.
408
00:19:38,351 --> 00:19:40,048
- Maybe?
- As an extra.
409
00:19:40,091 --> 00:19:41,136
- Yeah.
- If we can...
410
00:19:41,180 --> 00:19:43,225
[both laughing]
411
00:19:43,269 --> 00:19:44,357
- Actually, I'd
be a great extra.
412
00:19:44,400 --> 00:19:46,097
- I think you'd kill it.
413
00:19:46,141 --> 00:19:47,273
We can both be extras.
414
00:19:47,316 --> 00:19:49,188
- Glad that you're confident.
- Yeah.
415
00:19:49,666 --> 00:19:53,322
- Yeah, how do you, did you
want me to write it myself?
416
00:19:53,366 --> 00:19:55,890
- Oh no, I thought we
could do it together.
417
00:19:55,933 --> 00:19:57,152
- Okay.
- Yeah.
418
00:19:58,153 --> 00:19:59,285
- Okay, yeah.
419
00:19:59,328 --> 00:20:01,591
Thou shall be done.
420
00:20:01,635 --> 00:20:03,506
What was your last name?
421
00:20:03,550 --> 00:20:04,333
- Brady.
422
00:20:05,160 --> 00:20:06,161
Yes.
423
00:20:06,205 --> 00:20:07,206
- Tom Brady.
- Yes, Tom Brady.
424
00:20:07,249 --> 00:20:08,294
- With the super soft hands.
425
00:20:08,337 --> 00:20:10,644
- Yes, everybody says that.
426
00:20:10,687 --> 00:20:12,602
Well, everybody who
doesn't punch me.
427
00:20:12,646 --> 00:20:13,473
Yeah.
428
00:20:13,516 --> 00:20:15,518
- So sorry to hear that.
429
00:20:17,912 --> 00:20:18,695
Cool.
430
00:20:18,739 --> 00:20:20,131
How do you wanna proceed?
431
00:20:20,175 --> 00:20:21,394
Do you send it to me, what
you've written so far?
432
00:20:21,437 --> 00:20:23,222
- Do you have time now?
433
00:20:23,265 --> 00:20:25,267
- To read it?
- To work on it.
434
00:20:25,311 --> 00:20:26,050
- Oh.
435
00:20:26,094 --> 00:20:26,964
Ah, oh.
436
00:20:27,008 --> 00:20:29,619
- It'll only take 90 minutes.
437
00:20:29,663 --> 00:20:31,230
So.
438
00:20:34,494 --> 00:20:36,670
- You know that guy?
- Where did he come from?
439
00:20:36,713 --> 00:20:38,237
- I have no idea.
440
00:20:39,847 --> 00:20:44,982
- Did your ex follow you all
the way from New York City?
441
00:20:45,026 --> 00:20:46,593
- He's taking the
break up really hard.
442
00:20:46,636 --> 00:20:49,639
- Yes, huge fall from grace.
443
00:20:50,684 --> 00:20:51,989
Should we get going?
444
00:20:52,033 --> 00:20:52,947
- Yeah, where are you--
445
00:20:52,990 --> 00:20:54,557
- Well, I don't have my script,
446
00:20:54,601 --> 00:20:57,908
so we'll just go to my house,
grab it, continue our date.
447
00:20:57,952 --> 00:21:00,998
- Oh yeah, I have time.
- As promised.
448
00:21:01,042 --> 00:21:04,132
[ominous music]
449
00:21:04,175 --> 00:21:06,700
- Did you say this was a date?
450
00:21:06,743 --> 00:21:09,442
- I did, but then
I paid you money.
451
00:21:09,485 --> 00:21:11,226
- Right.
- So.
452
00:21:11,270 --> 00:21:13,141
It's a bit of a weird date.
453
00:21:13,184 --> 00:21:15,578
- It is, isn't it?
- Isn't it?
454
00:21:15,622 --> 00:21:16,492
- Okay.
- Shall we?
455
00:21:16,536 --> 00:21:18,146
- Yeah, let's do it.
456
00:21:22,411 --> 00:21:23,978
Should I invite my ex?
457
00:21:24,021 --> 00:21:25,588
- Nah, he's busy.
458
00:21:25,632 --> 00:21:28,809
[ominous music continues]
459
00:21:37,948 --> 00:21:40,211
- [Jess] So why a
script? [laughs]
460
00:21:40,255 --> 00:21:41,561
Like why not a novel?
461
00:21:41,604 --> 00:21:44,564
- Oh, novels are
just a bit passive.
462
00:21:44,607 --> 00:21:45,826
I wanted to...
463
00:21:47,654 --> 00:21:49,830
Well, I came up with this
killer concept for a film,
464
00:21:49,873 --> 00:21:52,093
and I thought, well, I want
to get it up on its feet,
465
00:21:52,136 --> 00:21:53,921
and really grind
it out, you know?
466
00:21:53,964 --> 00:21:58,926
[leaves crunching]
[water rushing]
467
00:22:00,449 --> 00:22:02,146
- [Jess] This is way
further than I thought.
468
00:22:02,190 --> 00:22:04,323
- [Tom] Would you
mind if I smoked?
469
00:22:05,628 --> 00:22:07,630
Just a little bit?
- Go for it, I don't care.
470
00:22:07,674 --> 00:22:09,110
- Thank you.
471
00:22:09,153 --> 00:22:11,852
If there is a place to
smoke, it's out here.
472
00:22:11,895 --> 00:22:13,723
Look at it, beautiful.
473
00:22:13,767 --> 00:22:18,772
[lighter clicks]
[ominous music continues]
474
00:22:21,862 --> 00:22:22,863
Mm.
475
00:22:26,388 --> 00:22:27,346
You want some?
476
00:22:31,088 --> 00:22:32,960
- I don't usually smoke.
477
00:22:33,003 --> 00:22:33,787
- No?
478
00:22:35,571 --> 00:22:38,052
- It makes me paranoid.
[Tom laughs]
479
00:22:39,488 --> 00:22:40,620
[animal squawks]
480
00:22:40,663 --> 00:22:41,969
Did you hear that?
481
00:22:42,012 --> 00:22:43,536
You heard that?
- I did.
482
00:22:43,579 --> 00:22:44,450
Watch out!
483
00:22:44,493 --> 00:22:47,235
[Tom laughs]
484
00:22:47,278 --> 00:22:49,411
Oh, the man-eating bunnies!
485
00:22:49,455 --> 00:22:51,674
- The man-eating bunnies.
486
00:22:51,718 --> 00:22:53,981
- Well, that was good.
- Don't touch me.
487
00:22:57,158 --> 00:22:58,202
How much further we
got on this trail?
488
00:22:58,246 --> 00:22:59,160
- Not long.
489
00:23:00,248 --> 00:23:03,860
[ominous music continues]
490
00:23:06,297 --> 00:23:07,429
- Where are we?
491
00:23:10,780 --> 00:23:12,652
Is this where you live?
492
00:23:14,741 --> 00:23:16,830
Wait, you live in a barn?
493
00:23:20,181 --> 00:23:21,225
Oh, boy.
494
00:23:24,490 --> 00:23:28,145
[ominous music continues]
495
00:23:36,327 --> 00:23:39,287
[dramatic music]
496
00:24:01,483 --> 00:24:06,445
[dramatic music continues]
497
00:24:14,235 --> 00:24:16,367
Do you like living
all the way out here?
498
00:24:16,411 --> 00:24:17,847
- [Tom] I do.
499
00:24:17,891 --> 00:24:18,805
It's nice, it's quiet.
500
00:24:18,848 --> 00:24:20,197
It's private.
501
00:24:20,241 --> 00:24:22,243
Nobody can see you.
502
00:24:22,286 --> 00:24:24,550
Just me and my little
purr ball, Milo.
503
00:24:24,593 --> 00:24:27,204
- [Jess] You have a cat?
504
00:24:27,248 --> 00:24:29,293
- No, I don't.
505
00:24:29,337 --> 00:24:30,643
But I want one, I
want heaps of 'em.
506
00:24:30,686 --> 00:24:32,253
I got mice.
507
00:24:32,296 --> 00:24:33,602
- Ah.
508
00:24:33,646 --> 00:24:34,690
I have a cat.
509
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
You could borrow mine.
510
00:24:36,213 --> 00:24:37,954
- What kind of cat have you got?
511
00:24:37,998 --> 00:24:39,956
- A gray kind.
512
00:24:41,654 --> 00:24:43,699
- Could you untangle
this for me?
513
00:24:43,743 --> 00:24:47,181
I spend so long untangling
these bloody things.
514
00:24:47,224 --> 00:24:48,051
- Yeah.
515
00:24:48,095 --> 00:24:50,271
I have the same problem.
516
00:24:50,314 --> 00:24:52,447
I probably lose four
minutes every day,
517
00:24:52,491 --> 00:24:56,538
which probably amounts to
eight years off my life.
518
00:24:56,582 --> 00:24:58,061
[Tom chuckles]
519
00:25:00,324 --> 00:25:02,065
You play piano?
520
00:25:02,109 --> 00:25:03,153
- [Tom] Nope.
521
00:25:06,026 --> 00:25:08,115
[wind howling]
522
00:25:08,158 --> 00:25:09,899
- Do you mind if I play?
523
00:25:09,943 --> 00:25:12,685
- [Tom] Of course, go for it.
524
00:25:12,728 --> 00:25:14,861
I'm just printing the script.
525
00:25:14,904 --> 00:25:17,907
[suspenseful music]
526
00:25:20,257 --> 00:25:25,219
[printer buzzes]
[suspenseful music continues]
527
00:25:31,617 --> 00:25:34,358
[printer buzzes]
528
00:25:40,147 --> 00:25:45,152
[suspenseful music continues]
[camera hums softly]
529
00:25:53,726 --> 00:25:56,859
[somber piano music]
530
00:26:33,940 --> 00:26:37,813
[somber piano music continues]
531
00:26:57,050 --> 00:26:59,618
You're quite good.
- Ah, geez.
532
00:27:01,097 --> 00:27:02,272
- Can I sit here?
533
00:27:02,316 --> 00:27:04,927
Where'd you learn to do that?
534
00:27:04,971 --> 00:27:06,625
- Ah, my mom taught me.
535
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
- Huh?
- When I was six.
536
00:27:08,801 --> 00:27:11,151
She was an amazing pianist.
537
00:27:11,978 --> 00:27:13,414
- That's an interesting
thing to say about your mom.
538
00:27:13,457 --> 00:27:15,982
She was an amazing penis?
539
00:27:16,025 --> 00:27:17,331
Oh.
540
00:27:17,374 --> 00:27:19,289
- That's so ridiculous.
541
00:27:20,290 --> 00:27:23,554
[wind howling]
542
00:27:23,598 --> 00:27:26,645
- You know, you are much
prettier than your picture.
543
00:27:26,688 --> 00:27:29,909
- What picture?
- The one in your email.
544
00:27:30,823 --> 00:27:32,128
- What?
545
00:27:32,172 --> 00:27:33,782
No way, that's an
amazing picture.
546
00:27:33,826 --> 00:27:34,740
- Hmm?
547
00:27:34,783 --> 00:27:36,350
- 1500 likes on it on Facebook.
548
00:27:36,393 --> 00:27:37,568
- Oh, well, wow.
549
00:27:37,612 --> 00:27:38,700
Shouldn't have said anything.
550
00:27:38,744 --> 00:27:39,658
1500 likes on Facebook.
551
00:27:39,701 --> 00:27:41,137
Wow, incredible.
552
00:27:41,181 --> 00:27:42,791
- What's wrong
with that picture?
553
00:27:42,835 --> 00:27:44,227
- It's not who you are.
554
00:27:44,271 --> 00:27:45,881
- Because you know who I am.
555
00:27:45,925 --> 00:27:47,187
- I have an idea.
556
00:27:50,886 --> 00:27:53,410
- It's glamorous.
- It's phony.
557
00:27:53,454 --> 00:27:54,324
It's phony.
558
00:27:54,368 --> 00:27:55,978
You are not phony.
559
00:27:56,022 --> 00:27:58,720
It diminishes your intelligence.
560
00:27:58,764 --> 00:28:01,549
It looks like your name
might be like Kandi with a K.
561
00:28:01,592 --> 00:28:02,637
- Okay.
562
00:28:02,681 --> 00:28:04,291
[Tom laughs]
563
00:28:04,334 --> 00:28:05,335
Get lost.
564
00:28:07,511 --> 00:28:09,731
What do you do for work?
565
00:28:09,775 --> 00:28:11,254
I know you're trying
to be a writer,
566
00:28:11,298 --> 00:28:13,779
but what do you do
to afford all this?
567
00:28:13,822 --> 00:28:18,131
- I'm a trapeze
artist. [chuckles]
568
00:28:19,001 --> 00:28:20,263
- Oh my God.
569
00:28:22,875 --> 00:28:25,704
- One thing you should
know about me, Luce,
570
00:28:25,747 --> 00:28:26,966
I like to have fun.
571
00:28:27,009 --> 00:28:28,097
I don't like to take
things very seriously.
572
00:28:28,141 --> 00:28:30,273
I don't take my
career very seriously.
573
00:28:30,317 --> 00:28:33,015
And I don't take
money very seriously.
574
00:28:33,059 --> 00:28:35,670
- Says people with money.
575
00:28:35,714 --> 00:28:37,019
- Would it change
your perception of me
576
00:28:37,063 --> 00:28:38,934
if you knew I was rich?
577
00:28:42,111 --> 00:28:44,244
- No.
- Aw, that's a shame.
578
00:28:45,332 --> 00:28:47,160
I'm an old romantic.
579
00:28:48,335 --> 00:28:51,251
- Can I use your restroom?
580
00:28:51,294 --> 00:28:52,382
- About that.
581
00:28:53,209 --> 00:28:55,864
[dramatic piano music]
582
00:28:55,908 --> 00:28:57,431
I have an outhouse.
583
00:28:58,301 --> 00:29:00,303
- No, you don't.
- I live in a barn.
584
00:29:00,347 --> 00:29:01,130
Sorry.
585
00:29:02,392 --> 00:29:05,221
- [sighs] Who doesn't
have a real bathroom?
586
00:29:05,265 --> 00:29:08,137
[leaves crunching]
587
00:29:10,139 --> 00:29:13,403
Are you kidding
me with this shit?
588
00:29:13,447 --> 00:29:16,798
[owl hoots]
Oh, it's so creepy.
589
00:29:16,842 --> 00:29:17,625
Yuck.
590
00:29:19,888 --> 00:29:22,369
Ah! [groans]
591
00:29:22,848 --> 00:29:24,197
Not going to that.
592
00:29:26,068 --> 00:29:27,113
Oh!
593
00:29:29,158 --> 00:29:30,333
[bell dings]
594
00:29:30,377 --> 00:29:32,335
Hey guys, oh my God.
595
00:29:32,379 --> 00:29:34,250
I'm so sorry, my
live feed cut out.
596
00:29:34,294 --> 00:29:36,252
The service out here
is super shoddy.
597
00:29:36,296 --> 00:29:37,906
Anyway, I am recording it also.
598
00:29:37,950 --> 00:29:41,431
I'm gonna upload an episode
for all of you later tonight.
599
00:29:41,475 --> 00:29:42,868
I'm at...
600
00:29:42,911 --> 00:29:43,738
No, no.
601
00:29:45,261 --> 00:29:46,610
Ah!
[phone beeps]
602
00:29:46,654 --> 00:29:47,437
Why?
603
00:29:49,048 --> 00:29:50,005
Crap.
604
00:29:51,267 --> 00:29:55,358
Okay, so back to recording.
[phone beeps]
605
00:29:55,402 --> 00:29:57,186
Right there.
606
00:29:57,230 --> 00:30:01,930
So I'm at Tom B's, and we are
about to write the script.
607
00:30:01,974 --> 00:30:03,410
I don't know, it seems legit.
608
00:30:03,453 --> 00:30:06,369
Something is
definitely off though.
609
00:30:07,196 --> 00:30:10,852
He's also surprisingly
good looking.
610
00:30:10,896 --> 00:30:12,898
Oh, I did make 100 bucks.
611
00:30:12,941 --> 00:30:14,421
He actually paid.
612
00:30:14,464 --> 00:30:16,553
Wait, where did I put it?
613
00:30:17,424 --> 00:30:19,208
[suspenseful music]
614
00:30:19,252 --> 00:30:20,166
Ah.
615
00:30:20,949 --> 00:30:22,255
Ah, shit!
616
00:30:22,298 --> 00:30:23,082
[Jess gasps]
[Jess groans]
617
00:30:23,125 --> 00:30:25,649
No! [laughs]
618
00:30:26,781 --> 00:30:28,827
[suspenseful music continues]
619
00:30:28,870 --> 00:30:30,437
[sighs]
620
00:30:33,832 --> 00:30:35,137
Kandi with a K.
621
00:30:37,661 --> 00:30:39,620
[loud banging]
Jesus!
622
00:30:39,663 --> 00:30:41,056
Holy shit.
623
00:30:41,100 --> 00:30:44,886
[suspenseful music continues]
624
00:30:56,289 --> 00:31:01,250
[owl hoots]
[suspenseful music continues]
625
00:31:03,731 --> 00:31:05,385
[toilet flushing]
626
00:31:05,428 --> 00:31:06,908
Oh.
627
00:31:06,952 --> 00:31:08,779
Really?
[Tom laughs]
628
00:31:08,823 --> 00:31:09,955
Where's the script?
629
00:31:09,998 --> 00:31:10,956
- Oh, I'm sorry.
630
00:31:10,999 --> 00:31:12,392
- [Jess] Shut up.
631
00:31:12,435 --> 00:31:13,828
- What happened to your hair?
- What's your wifi?
632
00:31:13,872 --> 00:31:15,351
- Why is your hair
all standing up?
633
00:31:15,395 --> 00:31:16,526
- What's wrong with my hair?
634
00:31:16,570 --> 00:31:18,746
- Your hair's all
standing up, isn't it?
635
00:31:18,789 --> 00:31:22,054
- Leave it.
- Okay, fine, I'll leave it.
636
00:31:23,925 --> 00:31:24,708
Why?
637
00:31:26,145 --> 00:31:27,494
- Who cares?
638
00:31:28,799 --> 00:31:31,237
I don't kiss on the first date.
639
00:31:32,455 --> 00:31:33,630
- Guess what?
640
00:31:33,674 --> 00:31:34,762
- What?
641
00:31:34,805 --> 00:31:36,068
- Neither do I.
642
00:31:36,633 --> 00:31:38,897
[Jess moans]
643
00:31:43,640 --> 00:31:46,034
[both moaning]
644
00:31:47,731 --> 00:31:48,863
- Okay.
645
00:31:52,127 --> 00:31:53,912
- [clears throat] Sorry.
646
00:31:55,174 --> 00:31:56,131
- That's okay.
647
00:31:57,567 --> 00:31:58,568
Sorry.
- Woo!
648
00:32:01,354 --> 00:32:02,137
What?
649
00:32:03,530 --> 00:32:06,011
- You sound like
such an American.
650
00:32:06,054 --> 00:32:08,448
- Yeah, well, I guess...
651
00:32:08,491 --> 00:32:09,275
- Oh!
652
00:32:10,711 --> 00:32:12,539
- You're rubbing off on me.
653
00:32:12,582 --> 00:32:15,107
[Jess moans]
654
00:32:19,938 --> 00:32:23,158
It is too bad about
our rule, Ms. Byers.
655
00:32:23,202 --> 00:32:25,073
- It is, isn't it?
- Mm-hmm.
656
00:32:25,117 --> 00:32:26,553
- Mr. Brady.
657
00:32:30,470 --> 00:32:31,558
What is this?
658
00:32:35,344 --> 00:32:37,085
[piano key striking
discordantly]
659
00:32:38,391 --> 00:32:41,089
[sultry music]
660
00:32:42,003 --> 00:32:43,309
You're trouble.
661
00:32:43,352 --> 00:32:45,137
- Oh, I'm trouble?
- Mm-hmm.
662
00:32:45,180 --> 00:32:48,009
Where are you going?
- I don't wanna trouble you.
663
00:32:50,272 --> 00:32:52,796
- I like when you trouble me.
664
00:32:54,146 --> 00:32:54,755
This is a bad idea.
665
00:32:54,798 --> 00:32:56,322
- Why?
666
00:32:56,365 --> 00:32:59,020
- I just don't want it to get
in the way of our writing.
667
00:32:59,064 --> 00:33:01,718
- It could make it
more it more fun.
668
00:33:01,762 --> 00:33:04,069
[loud banging]
[Tom gasps]
669
00:33:04,634 --> 00:33:07,028
- What the hell is that?
670
00:33:07,072 --> 00:33:08,116
- I don't know.
671
00:33:09,161 --> 00:33:12,164
[suspenseful music]
672
00:33:15,645 --> 00:33:17,560
Will you check that?
673
00:33:25,438 --> 00:33:27,222
I'm just gonna close this.
674
00:33:28,136 --> 00:33:32,184
[suspenseful music continues]
675
00:33:43,412 --> 00:33:45,110
[lock clicks]
676
00:33:46,285 --> 00:33:47,155
[door bangs]
677
00:33:47,199 --> 00:33:49,244
Gotta keep those bunnies out.
678
00:33:49,288 --> 00:33:52,073
[camera buzzes]
679
00:33:52,117 --> 00:33:53,205
Are you okay?
680
00:33:59,254 --> 00:34:01,343
I'm gonna get the script.
681
00:34:04,346 --> 00:34:05,130
- Great.
682
00:34:07,088 --> 00:34:08,133
[fire crackles]
683
00:34:08,176 --> 00:34:09,786
Oh my God.
684
00:34:09,830 --> 00:34:12,224
Get yourself together, Jess.
685
00:34:14,487 --> 00:34:17,011
[Jess sighs]
686
00:34:20,971 --> 00:34:23,670
[water splashes]
687
00:34:27,543 --> 00:34:30,198
[floor creaking]
688
00:34:32,070 --> 00:34:33,767
[Jess gasps]
- Ooh, scary.
689
00:34:35,247 --> 00:34:36,683
- Okay, give me.
690
00:34:36,726 --> 00:34:39,599
- So, just a little backstory
before you read this.
691
00:34:39,642 --> 00:34:41,166
It's a two-person script.
692
00:34:41,209 --> 00:34:42,776
The main character is fleshed
out for the most part.
693
00:34:42,819 --> 00:34:44,734
The secondary character
is what I need help with.
694
00:34:44,778 --> 00:34:48,216
I really want this to feel
like it's actually happening.
695
00:34:48,260 --> 00:34:50,262
- Okay, excited to read it.
696
00:34:50,305 --> 00:34:51,567
What kind of story is it?
697
00:34:51,611 --> 00:34:53,134
- It's a psychological thriller.
698
00:34:53,178 --> 00:34:54,440
I haven't written any dialogue.
699
00:34:54,483 --> 00:34:58,139
I've been waiting for
the right voice clearly.
700
00:34:58,183 --> 00:35:00,794
- You want me to read now or
wait till we go somewhere?
701
00:35:00,837 --> 00:35:01,795
- You're cute.
702
00:35:01,838 --> 00:35:03,101
- Okay.
703
00:35:03,144 --> 00:35:05,190
Just 'cause we almost
skipped to third base,
704
00:35:05,233 --> 00:35:06,234
doesn't mean that
you're off the hook
705
00:35:06,278 --> 00:35:09,542
and don't still owe me a dinner.
706
00:35:09,585 --> 00:35:11,674
- Owe you dinner, really?
707
00:35:17,506 --> 00:35:18,333
- Okay.
708
00:35:19,943 --> 00:35:22,511
"Classified Killer," shocking.
709
00:35:24,252 --> 00:35:27,255
[suspenseful music]
710
00:35:33,566 --> 00:35:36,264
Fade in, exterior park, day.
711
00:35:36,308 --> 00:35:40,312
Jess, 27, is one of those
beautiful but interchangeable
712
00:35:40,355 --> 00:35:41,661
American girls.
713
00:35:41,704 --> 00:35:45,665
A bit sure of herself and
yet somehow still angry.
714
00:35:53,629 --> 00:35:54,978
She sits consumed by
her absent photos,
715
00:35:55,022 --> 00:35:57,764
obsessed with selling
herself for clicks,
716
00:35:57,807 --> 00:35:58,982
fixing her hair and pretending
717
00:35:59,026 --> 00:36:02,682
to be far more
comfortable in this world.
718
00:36:02,725 --> 00:36:06,686
Tom approaches, an Australian
man, tall and charming.
719
00:36:06,729 --> 00:36:08,078
You're Tom?
720
00:36:08,122 --> 00:36:10,690
- [Tom] I'm sorry, I
didn't mean to startle you.
721
00:36:10,733 --> 00:36:11,865
I'm so sorry.
722
00:36:13,475 --> 00:36:15,869
[tense piano music]
723
00:36:15,912 --> 00:36:19,089
- [Jess] Do
you mind if I play?
724
00:36:21,788 --> 00:36:23,224
Can I use your restroom?
725
00:36:23,268 --> 00:36:25,270
- [Tom] I have an outhouse.
726
00:36:28,360 --> 00:36:30,710
Just gonna close this.
727
00:36:30,753 --> 00:36:33,060
Gotta keep those bunnies out.
728
00:36:39,806 --> 00:36:41,242
[tense music]
729
00:36:41,286 --> 00:36:45,246
- [Jess] If her
character dies, she dies.
730
00:36:45,290 --> 00:36:48,728
[tense music continues]
731
00:36:51,644 --> 00:36:54,342
[pages rustling]
732
00:36:59,826 --> 00:37:00,827
[glasses clank]
733
00:37:00,870 --> 00:37:02,045
Cute.
- You like it?
734
00:37:02,089 --> 00:37:03,612
I bluffed his age a little bit.
735
00:37:03,656 --> 00:37:06,180
I'm yet to add the bit about
almost kissing on the piano.
736
00:37:06,224 --> 00:37:07,529
I thought that was rich.
737
00:37:07,573 --> 00:37:08,922
I think that'll really
push the audience
738
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
to root for their relationship.
739
00:37:10,315 --> 00:37:13,013
Or at least just wanna
see 'em fuck, you know?
740
00:37:13,056 --> 00:37:14,362
What do you think?
741
00:37:18,061 --> 00:37:20,194
- What do I think?
742
00:37:20,238 --> 00:37:21,543
It's three pages.
743
00:37:21,587 --> 00:37:22,501
- To start.
744
00:37:23,806 --> 00:37:24,590
- Right.
745
00:37:26,200 --> 00:37:27,767
Yeah.
746
00:37:27,810 --> 00:37:30,073
- You don't like it?
747
00:37:31,205 --> 00:37:32,728
- [Jess] It's good.
748
00:37:32,772 --> 00:37:34,687
- Ah, you're lying.
749
00:37:36,166 --> 00:37:37,777
- Yeah, well, it's
pretty fucking creepy,
750
00:37:37,820 --> 00:37:38,865
but it's interesting.
751
00:37:38,908 --> 00:37:39,953
Should we go?
752
00:37:39,996 --> 00:37:41,563
- What do you think
about the title?
753
00:37:41,607 --> 00:37:44,740
I like it 'cause it implies
like one of us is the killer.
754
00:37:44,784 --> 00:37:47,047
You know, like one
of us kills people.
755
00:37:47,090 --> 00:37:48,918
- Yeah, I got it.
- Yeah, but who?
756
00:37:48,962 --> 00:37:50,659
- You clearly.
- That's rude, isn't it?
757
00:37:50,703 --> 00:37:52,270
- You wrote, "Jess is
trapped in your house."
758
00:37:52,313 --> 00:37:53,706
- His house.
759
00:37:53,749 --> 00:37:57,318
What if, what if it is
revealed Jess exposes parts
760
00:37:57,362 --> 00:38:00,756
of herself that makes her out
to conclusively be the killer?
761
00:38:00,800 --> 00:38:02,018
Bam!
762
00:38:02,062 --> 00:38:04,282
Completely takes the
audience by surprise.
763
00:38:04,325 --> 00:38:05,935
What do you think?
764
00:38:06,980 --> 00:38:09,112
- Fine, Jess is the killer.
765
00:38:09,156 --> 00:38:11,332
You can't have a male
killer these days anyway.
766
00:38:11,376 --> 00:38:12,420
- Why?
767
00:38:13,552 --> 00:38:15,075
- It's too predictable.
768
00:38:15,118 --> 00:38:16,990
Man lures woman back to his
house and tries to kill her?
769
00:38:17,033 --> 00:38:19,079
Like we haven't seen that a
thousand times.
770
00:38:19,122 --> 00:38:20,080
- Huh.
771
00:38:20,123 --> 00:38:22,125
Huh, I hadn't thought of that.
772
00:38:22,169 --> 00:38:23,910
- Of course, you hadn't.
773
00:38:23,953 --> 00:38:25,259
Let's go.
774
00:38:25,303 --> 00:38:26,913
- Before we go, what do
you think of the idea
775
00:38:26,956 --> 00:38:29,350
of creating the
story through improv?
776
00:38:29,394 --> 00:38:30,830
- Huh?
777
00:38:30,873 --> 00:38:33,876
- I think it would be so
much fun to create the ending
778
00:38:33,920 --> 00:38:35,138
through improvisation.
779
00:38:35,182 --> 00:38:37,489
You know, really beat
out the second act.
780
00:38:37,532 --> 00:38:40,753
I'll be the main character,
you be Jess, huh?
781
00:38:40,796 --> 00:38:43,625
Just get it up on its feet
like we've been doing.
782
00:38:43,669 --> 00:38:47,977
You know, I too once
dreamed of been an actor.
783
00:38:48,021 --> 00:38:49,675
- Ah, sure, that can work.
784
00:38:49,718 --> 00:38:51,111
Let's improvise in the park.
- Stay with me here.
785
00:38:51,154 --> 00:38:53,069
'Cause I really wanna
pretend to be these people.
786
00:38:53,113 --> 00:38:55,158
I wanna live inside the
heads of these characters.
787
00:38:55,202 --> 00:38:57,204
I think, as far
as intentions go,
788
00:38:57,247 --> 00:38:59,380
Tom's intentions are clear.
- Are they?
789
00:38:59,424 --> 00:39:01,164
- It's Jess that
I've been stuck on.
790
00:39:01,208 --> 00:39:02,949
What does Jess want?
791
00:39:02,992 --> 00:39:04,690
- What does Tom want?
792
00:39:04,733 --> 00:39:06,474
- I can't tell you
that, you minx.
793
00:39:06,518 --> 00:39:07,736
How about this?
794
00:39:07,780 --> 00:39:09,651
You come up with your intention,
795
00:39:09,695 --> 00:39:12,393
and then we'll improvise,
see how it pans out.
796
00:39:12,437 --> 00:39:14,613
Who survives?
797
00:39:16,528 --> 00:39:19,618
What do you think
about that, Jess?
798
00:39:19,661 --> 00:39:21,402
Do you like the name Jess?
799
00:39:21,446 --> 00:39:22,621
- Uh-huh.
800
00:39:22,664 --> 00:39:25,406
- Tom and Jess, it's
like Tom and Jerry.
801
00:39:25,450 --> 00:39:28,409
Except I'd never
torment you that much.
802
00:39:28,453 --> 00:39:31,064
[tense music]
803
00:39:32,108 --> 00:39:34,110
- Yeah, I need some air.
804
00:39:39,289 --> 00:39:40,073
What?
805
00:39:41,161 --> 00:39:43,859
[tense music continues]
806
00:40:08,710 --> 00:40:10,059
The windows are all boarded?
807
00:40:10,103 --> 00:40:12,497
Why are your windows
all boarded?
808
00:40:12,540 --> 00:40:13,759
- It's a barn.
809
00:40:14,934 --> 00:40:16,457
[Jess sighs]
810
00:40:16,501 --> 00:40:18,111
- I need to make a call.
811
00:40:18,154 --> 00:40:20,243
Do you have service?
812
00:40:20,287 --> 00:40:21,419
- Yeah.
813
00:40:21,462 --> 00:40:23,333
- Can I use your phone?
- Of course.
814
00:40:23,377 --> 00:40:25,945
Sorry, I'm not freaking
you out too much, am I?
815
00:40:25,988 --> 00:40:27,555
- Yeah.
- I'm just having fun.
816
00:40:27,599 --> 00:40:29,078
You know, I wrote the script
817
00:40:29,122 --> 00:40:30,993
while you were
playing the piano.
818
00:40:31,037 --> 00:40:34,562
Seriously, while you were
playing so beautifully,
819
00:40:34,606 --> 00:40:38,697
I just thought,
"This is perfect."
820
00:40:38,740 --> 00:40:40,481
I think it would be so
much fun to really live
821
00:40:40,525 --> 00:40:41,613
inside these characters' heads.
822
00:40:41,656 --> 00:40:44,137
Just really start
to understand them.
823
00:40:44,180 --> 00:40:48,141
While you were playing,
I was like, "Oh, yes."
824
00:40:48,184 --> 00:40:51,710
This is like an onion, there
are so many layers to unravel.
825
00:40:51,753 --> 00:40:53,494
- I'm like an onion?
826
00:40:53,538 --> 00:40:55,278
What are you?
827
00:40:55,322 --> 00:40:57,237
- I'm like a, like a walnut.
828
00:40:58,020 --> 00:40:59,935
I'm delicious and hard.
829
00:41:02,024 --> 00:41:02,982
[Tom chuckles]
830
00:41:03,025 --> 00:41:04,244
How about this?
831
00:41:04,287 --> 00:41:06,594
You come up with the
next part of the script,
832
00:41:06,638 --> 00:41:09,249
I'll give you another 100 bucks?
833
00:41:14,733 --> 00:41:15,908
Great, okay, let's review.
834
00:41:15,951 --> 00:41:17,997
So we've started
writing the script.
835
00:41:18,040 --> 00:41:19,825
We've established the
female is the killer.
836
00:41:19,868 --> 00:41:21,522
I love that, okay.
837
00:41:21,566 --> 00:41:22,871
We need something
big to happen now
838
00:41:22,915 --> 00:41:25,483
'cause I feel like the
audience is getting bored.
839
00:41:25,526 --> 00:41:28,094
What do you think, Ms. Byers?
840
00:41:28,137 --> 00:41:31,227
- I don't know.
- Oh, come on, I'm paying you.
841
00:41:34,100 --> 00:41:35,493
- Jess turns into a vampire.
842
00:41:35,536 --> 00:41:36,798
[lips blowing]
843
00:41:36,842 --> 00:41:38,974
What, sci-fi thriller,
they're all the rage.
844
00:41:39,018 --> 00:41:40,062
- Cute.
845
00:41:41,194 --> 00:41:42,587
How about this?
846
00:41:42,630 --> 00:41:43,849
[dramatic music]
847
00:41:43,892 --> 00:41:46,025
Everything is better
when the lights are out.
848
00:41:46,068 --> 00:41:46,939
- [Jess] Holy shit.
849
00:41:46,982 --> 00:41:48,027
Okay, yeah.
850
00:41:48,070 --> 00:41:49,594
You can turn the
lights back on now.
851
00:41:49,637 --> 00:41:51,987
- [Tom] Oh, but how are we
gonna create the right ambiance?
852
00:41:52,031 --> 00:41:55,338
We're trying to write
an award-winning script.
853
00:41:55,382 --> 00:41:57,166
- Yes, super creepy.
854
00:41:57,210 --> 00:41:58,428
Tom, fuck off!
855
00:41:58,472 --> 00:41:59,255
Don't!
856
00:42:00,561 --> 00:42:02,607
At least turn off the
music, it's really loud.
857
00:42:02,650 --> 00:42:03,825
[creepy carnival-style music]
[Tom shouts]
858
00:42:03,869 --> 00:42:05,435
[Jess screams]
No, don't fucking!
859
00:42:05,479 --> 00:42:07,568
[Tom laughs]
860
00:42:07,612 --> 00:42:11,398
- [Tom] Oh, this definitely
needs to be in the film.
861
00:42:11,441 --> 00:42:13,313
- Don't, don't!
- Woo!
862
00:42:13,356 --> 00:42:14,227
- Don't, please.
863
00:42:14,270 --> 00:42:16,098
Oh, don't please.
864
00:42:16,142 --> 00:42:17,099
- [Tom] Oh, you
like it, don't you?
865
00:42:17,143 --> 00:42:18,623
- [Jess] No.
866
00:42:18,666 --> 00:42:19,928
No, I don't.
867
00:42:19,972 --> 00:42:20,886
- [Tom] I feel like
you're the kind of person
868
00:42:20,929 --> 00:42:23,497
who likes being scared.
869
00:42:23,541 --> 00:42:25,194
- [Jess] Yeah, what
tells you that?
870
00:42:25,238 --> 00:42:27,109
- You've come back
to a stranger's house
871
00:42:27,153 --> 00:42:28,502
in the middle of nowhere.
872
00:42:28,546 --> 00:42:31,549
Did you know when
a person is scared
873
00:42:33,246 --> 00:42:34,987
they release endorphins.
874
00:42:35,030 --> 00:42:38,904
The same hormones they
release when they're aroused.
875
00:42:38,947 --> 00:42:40,209
- [Jess] That's why you
wrote a scary movie,
876
00:42:40,253 --> 00:42:43,212
so I'd get aroused by
it and sleep with you?
877
00:42:43,256 --> 00:42:45,606
- [Tom] Ah, that is
so fucking boring!
878
00:42:45,650 --> 00:42:48,043
My character needs a challenge!
879
00:42:49,175 --> 00:42:50,611
[Tom groans]
880
00:42:50,655 --> 00:42:52,570
- [Jess] Tom, are you okay?
881
00:42:52,613 --> 00:42:55,181
Do not fuck with me about this.
882
00:42:55,224 --> 00:42:56,399
Tom.
883
00:42:56,443 --> 00:42:57,575
[Tom groans]
884
00:42:57,618 --> 00:42:58,445
Tom?
885
00:42:58,488 --> 00:42:59,751
[Tom chokes]
886
00:42:59,794 --> 00:43:03,015
[eerie chiming music]
887
00:43:08,629 --> 00:43:09,412
- Hey.
888
00:43:12,111 --> 00:43:13,155
Hey.
889
00:43:14,679 --> 00:43:16,202
Hey.
890
00:43:16,245 --> 00:43:17,029
Hey.
891
00:43:18,770 --> 00:43:19,597
Hey.
892
00:43:22,469 --> 00:43:23,252
You okay?
893
00:43:24,645 --> 00:43:25,690
- Yeah, fine.
894
00:43:28,040 --> 00:43:28,954
I'm fine.
895
00:43:28,997 --> 00:43:31,130
Oh, I fucking hated that.
896
00:43:33,175 --> 00:43:35,874
- I was just having fun.
897
00:43:35,917 --> 00:43:37,310
- Yeah, so fun.
898
00:43:39,268 --> 00:43:40,182
I gotta go.
899
00:43:44,578 --> 00:43:47,276
[shoes clacking]
900
00:43:48,713 --> 00:43:51,280
[camera buzzes]
901
00:43:53,021 --> 00:43:56,024
[suspenseful music]
902
00:43:58,461 --> 00:44:00,768
Maybe we can meet tomorrow.
903
00:44:01,943 --> 00:44:03,466
- I can't tomorrow.
904
00:44:05,207 --> 00:44:06,687
- Next week then.
905
00:44:07,645 --> 00:44:09,211
- Tied up next week.
906
00:44:12,780 --> 00:44:15,783
- Oh, the extra 100 bucks.
907
00:44:17,045 --> 00:44:18,960
For your next bit.
908
00:44:20,745 --> 00:44:22,964
[Tom groans]
909
00:44:28,013 --> 00:44:29,667
[can pops]
910
00:44:29,710 --> 00:44:31,973
- It's all about the money.
911
00:44:32,931 --> 00:44:35,368
[money rustling]
912
00:44:35,411 --> 00:44:38,414
[suspenseful music]
913
00:44:43,071 --> 00:44:44,029
- Thanks.
914
00:44:48,294 --> 00:44:51,601
[suspenseful music]
[camera buzzes]
915
00:44:51,645 --> 00:44:54,300
[dramatic music]
916
00:45:00,698 --> 00:45:02,787
You just gonna let me go?
917
00:45:04,179 --> 00:45:06,268
- You gotta get to your cat.
918
00:45:06,312 --> 00:45:09,402
[suspenseful music]
919
00:45:09,445 --> 00:45:11,273
- You didn't even try.
920
00:45:13,145 --> 00:45:14,233
[door closes]
921
00:45:14,276 --> 00:45:16,931
What happened to
being an old romantic?
922
00:45:16,975 --> 00:45:19,760
Don't even offer
the lady a drink?
923
00:45:21,370 --> 00:45:24,156
- You send a lot
of mixed signals.
924
00:45:24,199 --> 00:45:26,811
- Yeah, you like that though?
925
00:45:26,854 --> 00:45:28,856
One drink, then I'll go.
926
00:45:30,075 --> 00:45:31,163
[upbeat funk music]
927
00:45:31,206 --> 00:45:35,123
- Ah, yeah, that is it.
928
00:45:35,167 --> 00:45:36,124
Come on.
929
00:45:40,563 --> 00:45:41,347
Come on.
930
00:45:43,784 --> 00:45:47,048
[funk music continues]
931
00:45:47,092 --> 00:45:49,224
Boom, there it is again.
932
00:45:49,268 --> 00:45:50,182
Downtown.
933
00:45:50,225 --> 00:45:52,097
Come on, dance with me.
934
00:45:52,140 --> 00:45:52,967
Come on.
935
00:45:53,011 --> 00:45:54,142
Let's boogie.
936
00:45:54,186 --> 00:45:54,882
- You're not writing
a romantic comedy.
937
00:45:54,926 --> 00:45:56,014
- Shush up.
938
00:45:56,057 --> 00:45:57,363
It's the point of
living off the grid.
939
00:45:57,406 --> 00:46:00,714
You can just let
loose and be yourself.
940
00:46:00,758 --> 00:46:03,630
Oh, that's it, that's it.
941
00:46:03,673 --> 00:46:05,197
Undo all that, loosen up.
942
00:46:05,240 --> 00:46:06,067
Oh, shh, oh, that's it.
943
00:46:06,111 --> 00:46:07,242
Loosen it up.
944
00:46:07,286 --> 00:46:08,591
Come over here.
945
00:46:09,592 --> 00:46:11,290
Get on it, come on.
946
00:46:11,333 --> 00:46:12,117
Get on it.
947
00:46:16,643 --> 00:46:17,426
- Woo!
948
00:46:18,993 --> 00:46:23,737
[funk music continues]
949
00:46:23,781 --> 00:46:26,348
[lips smacking]
950
00:46:30,178 --> 00:46:31,266
- Okay.
951
00:46:31,310 --> 00:46:32,311
See you tomorrow.
952
00:46:32,354 --> 00:46:33,834
- Yeah, when you
wake up in my bed.
953
00:46:33,878 --> 00:46:36,097
- Ah. [laughs]
954
00:46:37,142 --> 00:46:40,449
[funk music continues]
955
00:46:41,407 --> 00:46:43,713
- What, what?
- I need...
956
00:46:43,757 --> 00:46:44,845
I need my carrot.
957
00:46:44,889 --> 00:46:47,021
- At least the
speakers will survive.
958
00:46:47,065 --> 00:46:50,155
[funk music continues]
959
00:46:51,634 --> 00:46:53,027
- Where are we going?
960
00:46:53,071 --> 00:46:53,854
- Where are we going?
961
00:46:53,898 --> 00:46:55,247
To the bed, baby.
962
00:46:55,290 --> 00:46:58,554
[funk music continues]
963
00:47:01,035 --> 00:47:03,603
[Jess moans]
964
00:47:05,779 --> 00:47:07,607
[Jess moans]
965
00:47:09,870 --> 00:47:14,832
[both moaning]
[lips smacking]
966
00:47:23,710 --> 00:47:24,885
[both moaning]
[lips smacking]
967
00:47:24,929 --> 00:47:25,973
What is that?
968
00:47:26,017 --> 00:47:27,801
- What, what?
969
00:47:27,845 --> 00:47:28,628
- No.
970
00:47:30,108 --> 00:47:31,892
- Oh my God.
- What is this?
971
00:47:31,936 --> 00:47:32,893
- It's just extensions.
972
00:47:32,937 --> 00:47:33,676
- Extensions?
973
00:47:33,720 --> 00:47:35,069
What, like fake hair?
974
00:47:35,113 --> 00:47:36,114
- No, it's not fake hair.
975
00:47:36,157 --> 00:47:38,507
It's real, it's
just not my hair.
976
00:47:39,944 --> 00:47:41,946
- You have somebody
else's hair on your head?
977
00:47:41,989 --> 00:47:42,990
- No.
978
00:47:43,034 --> 00:47:44,122
Sort of.
979
00:47:44,165 --> 00:47:45,601
Oh my God.
- Can you take it out?
980
00:47:45,645 --> 00:47:46,646
- What, now?
981
00:47:46,689 --> 00:47:47,560
- Yeah.
982
00:47:47,603 --> 00:47:48,822
- No, they're--
- Why?
983
00:47:48,866 --> 00:47:50,737
- Oh, they're like woven in.
984
00:47:50,780 --> 00:47:52,782
- [laughs] Oh.
985
00:47:52,826 --> 00:47:54,959
Well, is there anything
else on you that isn't real?
986
00:47:55,002 --> 00:47:56,482
[Jess laughs]
987
00:47:56,525 --> 00:47:57,962
[Jess groans]
988
00:47:58,005 --> 00:48:00,921
Maybe like these things, huh?
989
00:48:00,965 --> 00:48:02,923
- Fuck off!
- Oh!
990
00:48:02,967 --> 00:48:05,012
What are you gonna do about it?
991
00:48:05,795 --> 00:48:07,623
You know what I want?
992
00:48:07,667 --> 00:48:08,929
I want this.
993
00:48:08,973 --> 00:48:11,192
- Yeah, you do.
- I'm hungry for it.
994
00:48:11,236 --> 00:48:12,019
Yes.
995
00:48:14,021 --> 00:48:15,849
Get these going.
996
00:48:15,893 --> 00:48:17,068
[Jess moans]
997
00:48:17,111 --> 00:48:19,244
Get these off.
[boot thuds]
998
00:48:19,287 --> 00:48:20,419
- Easy.
999
00:48:20,462 --> 00:48:22,638
- Easy, no.
1000
00:48:22,682 --> 00:48:24,640
[boot thuds]
1001
00:48:32,387 --> 00:48:33,649
- All right.
1002
00:48:33,693 --> 00:48:36,130
- Oh, gosh, what's
happening now?
1003
00:48:36,174 --> 00:48:37,479
- Oh, shut up.
1004
00:48:37,523 --> 00:48:38,524
- Oh, no.
1005
00:48:39,612 --> 00:48:41,048
Oh, gosh.
1006
00:48:41,092 --> 00:48:43,616
What are you gonna do now?
1007
00:48:43,659 --> 00:48:45,835
- Where are your ropes?
1008
00:48:45,879 --> 00:48:47,011
- My ropes?
1009
00:48:47,054 --> 00:48:49,100
- Yeah, your ropes.
1010
00:48:49,143 --> 00:48:51,189
- How did you know I had ropes?
1011
00:48:51,232 --> 00:48:53,408
- I saw them in your
video, Toe Tango.
1012
00:48:53,452 --> 00:48:55,019
- I don't know if I trust you.
1013
00:48:55,062 --> 00:48:59,806
- Well, you don't have to trust
me, but you will thank me.
1014
00:49:02,765 --> 00:49:03,766
- Whew.
1015
00:49:07,727 --> 00:49:09,685
All right, take this off.
1016
00:49:09,729 --> 00:49:10,991
Take it off.
1017
00:49:11,035 --> 00:49:12,253
- Are you lying?
1018
00:49:12,297 --> 00:49:13,124
- No.
1019
00:49:14,168 --> 00:49:15,648
[hand slaps]
[Jess groans]
1020
00:49:15,691 --> 00:49:18,390
[dramatic music]
1021
00:49:25,484 --> 00:49:27,442
[Tom chuckles]
1022
00:49:31,098 --> 00:49:34,232
[dramatic music]
1023
00:49:34,275 --> 00:49:35,276
- Got 'em.
1024
00:49:36,756 --> 00:49:37,713
- Here?
1025
00:49:39,106 --> 00:49:40,107
Oh.
1026
00:49:40,716 --> 00:49:42,414
Oh gosh, kinky.
- Shh!
1027
00:49:45,721 --> 00:49:48,376
- Did you want to
tie an actual knot?
1028
00:49:48,420 --> 00:49:49,943
Because I'm assuming
you want to tie--
1029
00:49:49,987 --> 00:49:51,249
- I know how to tie knots,
thanks.
1030
00:49:51,292 --> 00:49:53,729
- Do you really though
because this doesn't--
1031
00:49:53,773 --> 00:49:55,818
- Stop talking.
- Okay.
1032
00:49:55,862 --> 00:49:56,732
Fine.
1033
00:49:58,517 --> 00:50:00,432
Oh yeah, get this side.
1034
00:50:01,302 --> 00:50:04,044
- Have you ever heard
of capture bonding?
1035
00:50:04,088 --> 00:50:07,482
It's when people are sexually
attracted to their captors.
1036
00:50:08,440 --> 00:50:09,267
It's a fetish.
1037
00:50:09,310 --> 00:50:10,746
- Hmm.
1038
00:50:10,790 --> 00:50:12,705
What about the captor being
attracted to the captive?
1039
00:50:12,748 --> 00:50:15,229
I bet you're captivated by that.
1040
00:50:15,273 --> 00:50:16,404
- Maybe I am.
1041
00:50:23,281 --> 00:50:24,760
- Mm, oh gosh.
1042
00:50:26,545 --> 00:50:28,547
- [Jess] Do you
have any fetishes?
1043
00:50:28,590 --> 00:50:29,765
- Do you?
1044
00:50:29,809 --> 00:50:31,158
- I ask the questions.
1045
00:50:31,202 --> 00:50:32,899
- Okay. [groans]
1046
00:50:32,942 --> 00:50:38,687
- This is the part in the script
where Tom reveals himself.
1047
00:50:39,558 --> 00:50:41,777
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
1048
00:50:44,345 --> 00:50:45,346
Uh-huh.
1049
00:50:45,390 --> 00:50:46,826
If he doesn't,
1050
00:50:47,522 --> 00:50:51,657
he will be tortured
1051
00:50:52,527 --> 00:50:55,356
by the tickle monster.
1052
00:50:55,400 --> 00:50:57,837
- [laughs] No, no, ah!
1053
00:50:57,880 --> 00:50:58,925
No!
1054
00:50:58,968 --> 00:51:01,188
Ah! [laughs]
1055
00:51:02,102 --> 00:51:05,018
- Seriously, you said
you wanted to improvise.
1056
00:51:05,062 --> 00:51:06,672
Let's play a game.
1057
00:51:07,716 --> 00:51:12,678
I'll ask you questions, and
if you answer truthfully,
1058
00:51:13,418 --> 00:51:15,115
you will be rewarded.
1059
00:51:17,161 --> 00:51:21,121
If you lie, you
will be punished.
1060
00:51:21,165 --> 00:51:23,297
- [Tom] Ah, no, ah!
1061
00:51:23,341 --> 00:51:25,560
- You're so ticklish.
- Ah!
1062
00:51:27,736 --> 00:51:29,390
I like this game.
1063
00:51:29,434 --> 00:51:31,305
- Okay, first question.
1064
00:51:33,916 --> 00:51:36,180
Is Tom your real name?
1065
00:51:36,223 --> 00:51:37,050
- Yes.
1066
00:51:43,709 --> 00:51:45,014
- So impatient.
1067
00:51:48,235 --> 00:51:50,063
Where's your family?
1068
00:51:51,369 --> 00:51:52,152
- Dead.
1069
00:51:55,024 --> 00:51:57,897
[Tom groans]
- You're lying.
1070
00:51:57,940 --> 00:51:59,159
[Tom laughs]
1071
00:51:59,203 --> 00:52:01,814
- They're in Australia.
1072
00:52:01,857 --> 00:52:04,686
What, do you wanna
see my passport?
1073
00:52:04,730 --> 00:52:05,948
Foot in mouth!
1074
00:52:13,217 --> 00:52:17,177
- Have you ever lured a woman
home to have sex with you?
1075
00:52:17,221 --> 00:52:19,832
- Oh, of course I have.
1076
00:52:19,875 --> 00:52:21,312
I am a human.
1077
00:52:21,355 --> 00:52:22,965
But I didn't lure her.
1078
00:52:23,009 --> 00:52:25,011
She mutually consented
to making love to me,
1079
00:52:25,054 --> 00:52:28,319
and she mutually
consented to coming.
1080
00:52:30,277 --> 00:52:31,800
Toe in mouth now.
1081
00:52:35,413 --> 00:52:40,418
[Jess moans]
[lips smack]
1082
00:52:40,679 --> 00:52:42,202
- Why do you live
all the way out here?
1083
00:52:42,246 --> 00:52:44,378
- So nobody can hear you.
1084
00:52:45,379 --> 00:52:46,685
- I can't tell with you.
1085
00:52:46,728 --> 00:52:49,035
- That would ruin the game.
1086
00:52:49,949 --> 00:52:51,994
- Where are the scars from?
1087
00:52:52,038 --> 00:52:54,127
- Was a...
1088
00:52:55,128 --> 00:52:56,521
cooking accident.
1089
00:52:56,564 --> 00:52:58,218
[Tom laughs]
1090
00:52:58,262 --> 00:52:59,393
No, okay!
1091
00:52:59,437 --> 00:53:01,134
Okay, okay!
1092
00:53:01,178 --> 00:53:02,048
- You're lying.
- Isn't it obvious?
1093
00:53:02,091 --> 00:53:05,617
Actually, I don't really know.
1094
00:53:05,660 --> 00:53:07,314
- You don't know
how you got burned?
1095
00:53:07,358 --> 00:53:08,315
- Okay.
1096
00:53:08,359 --> 00:53:10,099
Okay, fine, okay!
- Stop lying!
1097
00:53:10,143 --> 00:53:11,231
[Tom laughs]
1098
00:53:11,275 --> 00:53:12,711
- No, no!
1099
00:53:12,754 --> 00:53:15,192
Okay, I'll fucking tell you.
1100
00:53:18,325 --> 00:53:22,851
When I was five, there
was a fire in my house.
1101
00:53:24,810 --> 00:53:27,726
And I was there, but I got out.
1102
00:53:28,422 --> 00:53:31,425
[suspenseful music]
1103
00:53:32,905 --> 00:53:34,254
But my mom died.
1104
00:53:39,172 --> 00:53:40,434
- Is that true?
1105
00:53:41,392 --> 00:53:42,523
- You tell me.
1106
00:53:43,611 --> 00:53:46,005
- God, you're too
good at this game.
1107
00:53:47,920 --> 00:53:48,747
Hmm.
1108
00:53:50,270 --> 00:53:54,100
[suspenseful music continues]
1109
00:53:54,143 --> 00:53:56,494
Did you know my mom died?
1110
00:53:56,537 --> 00:53:57,321
- No.
1111
00:53:58,539 --> 00:54:00,976
- Did you know her name?
1112
00:54:01,020 --> 00:54:02,195
- No.
1113
00:54:02,239 --> 00:54:05,067
- But you know my cat's name.
1114
00:54:05,111 --> 00:54:08,157
- You told me.
- I didn't tell you.
1115
00:54:08,201 --> 00:54:10,029
- You didn't tell me.
1116
00:54:10,072 --> 00:54:13,119
- What else do
you know about me?
1117
00:54:13,162 --> 00:54:17,166
- I know more about you
than you know about you.
1118
00:54:18,211 --> 00:54:20,431
[suspenseful music continues]
1119
00:54:20,474 --> 00:54:22,650
Can you untie me now?
- I'm going home.
1120
00:54:22,694 --> 00:54:24,086
- What, now?
1121
00:54:24,130 --> 00:54:25,174
- Mm-hmm.
1122
00:54:26,524 --> 00:54:27,829
- But, but what about
me, how will I survive?
1123
00:54:27,873 --> 00:54:29,440
I'm tied up here.
1124
00:54:29,483 --> 00:54:32,181
- I'm sure you'll figure it out.
1125
00:54:32,225 --> 00:54:34,271
- But you don't
know the way home.
1126
00:54:34,314 --> 00:54:36,055
- I'll follow the breadcrumbs.
1127
00:54:36,098 --> 00:54:38,884
- What if the real killer
is out there in the woods?
1128
00:54:38,927 --> 00:54:40,755
- I'll take my chances.
1129
00:54:42,191 --> 00:54:44,019
Give you some time to
reconsider your intentions,
1130
00:54:44,063 --> 00:54:45,891
you sick fuck!
1131
00:54:45,934 --> 00:54:47,980
- Oh, well that's not very nice.
1132
00:54:50,374 --> 00:54:53,115
Wait, are you actually leaving?
1133
00:54:55,596 --> 00:54:58,469
- Killer in the
woods, I like that.
1134
00:55:01,036 --> 00:55:03,169
I'd be careful if
I were you, Tom.
1135
00:55:03,212 --> 00:55:05,780
We already decided who
the real killer is.
1136
00:55:07,173 --> 00:55:10,176
[suspenseful music]
1137
00:55:12,787 --> 00:55:14,223
- [Tom] Okay!
1138
00:55:14,267 --> 00:55:16,574
Okay, okay, okay, okay, okay.
1139
00:55:16,617 --> 00:55:18,967
I saw your web series.
1140
00:55:19,011 --> 00:55:20,534
Can you blame me?
1141
00:55:22,188 --> 00:55:23,450
It's kind of hard to miss,
1142
00:55:23,494 --> 00:55:26,105
and you weren't exactly
offering any truth.
1143
00:55:26,148 --> 00:55:30,022
[suspenseful music continues]
1144
00:55:31,240 --> 00:55:34,374
Okay, fine, clearly
I'm the antagonist.
1145
00:55:34,418 --> 00:55:36,420
[Jess breathing heavily]
1146
00:55:39,379 --> 00:55:43,252
Good luck getting
out, Barbie Girl.
1147
00:55:44,906 --> 00:55:47,256
[dramatic music]
1148
00:55:47,300 --> 00:55:48,910
[nervous sigh]
1149
00:56:01,096 --> 00:56:03,534
[dramatic music continues]
1150
00:56:04,883 --> 00:56:05,666
- No!
1151
00:56:06,450 --> 00:56:07,364
Come on.
1152
00:56:09,017 --> 00:56:10,062
Ah!
1153
00:56:13,326 --> 00:56:14,762
[Jess groans]
1154
00:56:14,806 --> 00:56:16,373
[foot bangs]
1155
00:56:17,635 --> 00:56:21,290
[suspenseful music continues]
[Jess grunts]
1156
00:56:21,334 --> 00:56:22,466
- [Tom] Three.
1157
00:56:23,554 --> 00:56:24,381
Two.
1158
00:56:25,251 --> 00:56:26,034
One.
1159
00:56:27,122 --> 00:56:28,210
Here I come.
1160
00:56:30,735 --> 00:56:33,433
[dramatic music]
1161
00:56:34,216 --> 00:56:36,654
I told you you
didn't tie it right.
1162
00:56:36,697 --> 00:56:38,090
[lights click]
1163
00:56:38,830 --> 00:56:40,440
[piano key striking
discordantly]
1164
00:56:40,484 --> 00:56:41,659
- [Jess] Don't come any closer.
1165
00:56:41,702 --> 00:56:42,790
- [Tom] Or what?
1166
00:56:42,834 --> 00:56:45,619
- Or I smash your
signal blocker.
1167
00:56:45,663 --> 00:56:49,057
Yeah, I know what
this is, you lunatic.
1168
00:56:49,101 --> 00:56:49,971
[signal blocker cracks]
1169
00:56:50,015 --> 00:56:51,190
- [Tom] Shit!
1170
00:56:51,233 --> 00:56:52,626
Shit.
1171
00:56:52,670 --> 00:56:56,108
[suspenseful music continues]
1172
00:56:56,151 --> 00:56:57,588
[thud]
1173
00:56:58,589 --> 00:57:01,330
[suspenseful music continues]
1174
00:57:04,638 --> 00:57:08,033
[notification bells ding]
1175
00:57:09,164 --> 00:57:10,122
- Stop.
1176
00:57:11,253 --> 00:57:14,213
[notification bells ding]
Stop!
1177
00:57:15,910 --> 00:57:18,347
[Jess groans]
[phone rings]
1178
00:57:18,391 --> 00:57:19,261
- [Richard] What now?
1179
00:57:19,305 --> 00:57:21,307
- Dad, I need your help.
1180
00:57:21,350 --> 00:57:22,874
- [Richard] Jess.
1181
00:57:22,917 --> 00:57:24,266
Jess, I'm not gonna give
you another lecture.
1182
00:57:24,310 --> 00:57:25,964
So you can put me in
another episode.
1183
00:57:26,007 --> 00:57:27,182
- No, no, no, no, I'm
not messing with you.
1184
00:57:27,226 --> 00:57:28,314
I swear.
1185
00:57:28,357 --> 00:57:32,187
[Richard's voice
crackling over phone]
1186
00:57:32,231 --> 00:57:33,537
[phone beeps]
No, no, no!
1187
00:57:33,580 --> 00:57:34,581
No, come on!
1188
00:57:36,104 --> 00:57:38,280
[dramatic music]
1189
00:57:38,324 --> 00:57:39,499
[Jess sighs]
1190
00:57:41,893 --> 00:57:43,982
Oh, please, I'm begging you.
1191
00:57:44,025 --> 00:57:45,200
I'll just, I'll go.
1192
00:57:45,244 --> 00:57:46,332
I won't even tell
anyone that I was here.
1193
00:57:46,375 --> 00:57:47,464
I don't even know
anything about you.
1194
00:57:47,507 --> 00:57:48,682
I just, I don't wanna die today.
1195
00:57:48,726 --> 00:57:50,118
I can't die.
1196
00:57:50,162 --> 00:57:54,122
- What if, part of you had
to die, in order to live?
1197
00:57:54,166 --> 00:57:55,210
- No, no, no.
1198
00:57:55,254 --> 00:57:58,126
Tom, stop! [groans]
1199
00:57:59,258 --> 00:58:02,566
- Tell me, why
shouldn't you die?
1200
00:58:04,176 --> 00:58:06,221
Your character I mean?
1201
00:58:08,267 --> 00:58:09,834
- Because it's...
1202
00:58:11,749 --> 00:58:13,490
It's just another story.
1203
00:58:14,186 --> 00:58:16,449
The script, you said it...
1204
00:58:16,493 --> 00:58:18,059
- Go on.
1205
00:58:18,103 --> 00:58:20,671
- The, the, the char--
1206
00:58:22,411 --> 00:58:24,544
Just, you need to
change location.
1207
00:58:24,588 --> 00:58:27,460
You said you didn't want
your audience to get bored.
1208
00:58:27,504 --> 00:58:29,375
You can't stay inside
a whole film.
1209
00:58:30,245 --> 00:58:31,508
- Ah.
1210
00:58:33,205 --> 00:58:35,424
No, I do like the
idea that you get out.
1211
00:58:35,468 --> 00:58:37,339
But where will you go?
1212
00:58:37,383 --> 00:58:38,558
- I will go home.
1213
00:58:38,602 --> 00:58:40,038
I'll go home.
1214
00:58:40,081 --> 00:58:44,085
I'll hide in the woods until
I know you can't find me.
1215
00:58:44,129 --> 00:58:45,826
I'll be like, I'll be
like the protagonist
1216
00:58:45,870 --> 00:58:47,524
that's always trying
to track you down.
1217
00:58:47,567 --> 00:58:48,699
- What if, what if, what
if, what if, what if?
1218
00:58:48,742 --> 00:58:50,004
What if?
1219
00:58:50,048 --> 00:58:52,746
What if you go home,
and when you get there,
1220
00:58:52,790 --> 00:58:54,531
and I'm already there.
1221
00:58:55,706 --> 00:58:59,361
And you go to your
window and open it.
1222
00:58:59,405 --> 00:59:04,323
And I'll be on the sidewalk
across from the organic market.
1223
00:59:04,889 --> 00:59:05,890
- Oh goddamn it.
1224
00:59:05,933 --> 00:59:07,108
Tom, stop fucking with me!
1225
00:59:07,152 --> 00:59:10,155
- You fuck with
people all the time!
1226
00:59:11,896 --> 00:59:14,159
[Tom laughs]
1227
00:59:16,161 --> 00:59:18,337
[Tom sighs]
1228
00:59:19,120 --> 00:59:21,819
[doors click]
1229
00:59:21,862 --> 00:59:24,865
[suspenseful music]
1230
00:59:32,873 --> 00:59:35,006
Good luck on your escape.
1231
00:59:38,662 --> 00:59:39,706
Go on.
1232
00:59:42,579 --> 00:59:45,756
I'll do the slow
walk after you leave.
1233
00:59:48,062 --> 00:59:51,588
[leaves crunching]
[Jess grunting]
1234
00:59:51,631 --> 00:59:54,852
[dramatic music]
1235
00:59:56,723 --> 00:59:59,247
[Jess panting]
1236
01:00:00,597 --> 01:00:03,121
[light booms]
[Jess shouts]
1237
01:00:04,470 --> 01:00:06,907
[suspenseful music]
[Jess panting]
1238
01:00:13,697 --> 01:00:16,047
[Jess groans]
1239
01:00:19,354 --> 01:00:24,359
[suspenseful music]
[Jess panting]
1240
01:00:26,057 --> 01:00:28,668
[phone rings]
1241
01:00:33,499 --> 01:00:36,589
[footsteps thudding]
1242
01:00:38,199 --> 01:00:41,681
[suspenseful music rising]
1243
01:00:50,995 --> 01:00:53,171
[footsteps thudding]
1244
01:00:53,214 --> 01:00:54,912
[Jess groans]
1245
01:00:54,955 --> 01:00:56,130
- Stop, stop!
1246
01:00:57,392 --> 01:00:59,656
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
1247
01:00:59,699 --> 01:01:02,354
[Jess groans]
1248
01:01:02,397 --> 01:01:04,878
[Jess yells]
1249
01:01:10,971 --> 01:01:12,973
[crickets chirping]
1250
01:01:13,017 --> 01:01:15,193
[owl hoots]
1251
01:01:21,199 --> 01:01:22,069
Beautiful.
1252
01:01:22,113 --> 01:01:24,985
You look like Karl Lagerfeld.
1253
01:01:25,029 --> 01:01:25,986
Boop.
1254
01:01:27,074 --> 01:01:28,119
Okay.
1255
01:01:29,468 --> 01:01:32,732
Jess tries escaping
into the woods.
1256
01:01:33,559 --> 01:01:39,913
Too bad she's too slow
because of her enormous ass!
1257
01:01:41,306 --> 01:01:43,090
Oh, come on, laugh a little.
1258
01:01:43,134 --> 01:01:45,266
All good horrors have comedy.
1259
01:01:45,310 --> 01:01:47,312
- So you're pretending
to be American now.
1260
01:01:47,355 --> 01:01:49,836
- See, this scene, too shaky.
1261
01:01:49,880 --> 01:01:51,142
Might need to redo it.
1262
01:01:51,185 --> 01:01:53,100
But look, look at this.
1263
01:01:53,144 --> 01:01:54,841
This turned out great.
1264
01:01:54,885 --> 01:01:57,888
- [Jess] Have you ever
heard of capture bonding?
1265
01:01:57,931 --> 01:02:00,194
Some people are sexually
attracted to their captors.
1266
01:02:00,238 --> 01:02:01,718
It's a fetish.
1267
01:02:01,761 --> 01:02:03,458
- What about the captor being
attracted to the captive?
1268
01:02:03,502 --> 01:02:05,286
I bet you're
captivated by that?
1269
01:02:05,330 --> 01:02:06,244
Oh, I'm sorry.
1270
01:02:06,287 --> 01:02:08,550
Did you not know I was filming?
1271
01:02:08,594 --> 01:02:10,030
Silly me.
1272
01:02:10,074 --> 01:02:12,163
I'm not even the expert
on hidden cameras.
1273
01:02:12,206 --> 01:02:13,033
- Yeah, I knew you were filming,
1274
01:02:13,077 --> 01:02:14,426
you misogynistic prick.
1275
01:02:14,469 --> 01:02:15,993
- No, misogynists hate women.
1276
01:02:16,036 --> 01:02:17,516
I don't hate women.
1277
01:02:17,559 --> 01:02:18,952
I just hate you.
1278
01:02:21,128 --> 01:02:25,306
Did you know, that I knew,
that you were filming me?
1279
01:02:25,350 --> 01:02:26,525
Great placement.
1280
01:02:26,568 --> 01:02:28,309
I mean, the glasses
on the table.
1281
01:02:28,353 --> 01:02:29,789
Oh, great, very central.
1282
01:02:29,833 --> 01:02:32,052
Oh, and the little pin
above the fireplace.
1283
01:02:32,096 --> 01:02:34,925
Subtle because people just
always take their little pins
1284
01:02:34,968 --> 01:02:36,753
and put it above fireplaces.
1285
01:02:36,796 --> 01:02:40,582
Really good, genius. [laughs]
1286
01:02:49,896 --> 01:02:51,071
- Who was in the woods?
1287
01:02:51,115 --> 01:02:53,726
- You know, I actually
thought to myself,
1288
01:02:53,770 --> 01:02:56,120
if she goes anywhere
off the beaten path,
1289
01:02:56,163 --> 01:02:57,817
I'm gonna let her go.
1290
01:02:59,036 --> 01:03:01,778
Oh, I'm sorry, am I boring you?
1291
01:03:06,260 --> 01:03:09,263
- [Jess] How long
is this screen test?
1292
01:03:09,307 --> 01:03:11,091
- This is great content.
1293
01:03:11,135 --> 01:03:12,223
Really good.
1294
01:03:12,266 --> 01:03:15,487
[Jess laughs]
1295
01:03:15,530 --> 01:03:16,923
[Jess speaking indistinctly]
1296
01:03:16,967 --> 01:03:18,664
Stop. [laughs]
1297
01:03:18,707 --> 01:03:20,448
[Jess] Okay, okay!
1298
01:03:20,492 --> 01:03:23,843
Oh, oh! [moans]
1299
01:03:23,887 --> 01:03:26,715
- Are you ready?
- To be tortured?
1300
01:03:26,759 --> 01:03:28,108
- Hashtag relatable.
1301
01:03:28,152 --> 01:03:29,066
[Jess laughs in video]
1302
01:03:29,109 --> 01:03:30,415
- [Jess] What is it?
1303
01:03:30,458 --> 01:03:31,633
What'd you put on my eyes?
1304
01:03:31,677 --> 01:03:32,983
- What'd you put on my eyes?
1305
01:03:33,026 --> 01:03:34,071
[Tom mumbles]
1306
01:03:34,114 --> 01:03:35,681
- [Jess] Can you
take if off my eyes?
1307
01:03:35,724 --> 01:03:37,204
Take it off my eyes right
not, you son of a bitch!
1308
01:03:37,248 --> 01:03:38,815
- Right here.
1309
01:03:41,295 --> 01:03:42,079
This.
1310
01:03:49,303 --> 01:03:51,915
Flubbed this part, didn't you?
1311
01:03:53,003 --> 01:03:55,048
At what point after you
realized that Bryan's face
1312
01:03:55,092 --> 01:03:59,096
was exposed did you decide
to keep the video up?
1313
01:04:00,314 --> 01:04:01,533
- I didn't know.
1314
01:04:01,576 --> 01:04:04,014
[lips blowing]
1315
01:04:05,145 --> 01:04:07,147
- 100% bullshit!
1316
01:04:09,715 --> 01:04:13,806
Wasn't that you didn't know,
it's just that you didn't care.
1317
01:04:17,244 --> 01:04:19,203
What's your password?
1318
01:04:19,246 --> 01:04:21,118
- I'm not giving
you my password.
1319
01:04:24,121 --> 01:04:26,863
- Your password or die.
1320
01:04:31,519 --> 01:04:35,741
- F-U-C-K-Y-O-U.
1321
01:04:36,568 --> 01:04:41,573
- B-A-R-B-I-E, star,
dollar sign, enter.
1322
01:04:44,097 --> 01:04:46,752
Let me ask once more.
1323
01:04:46,795 --> 01:04:49,450
At what point after you
realized that Brian's face
1324
01:04:49,494 --> 01:04:52,410
was exposed did you decide
to keep the video up?
1325
01:04:52,453 --> 01:04:53,846
- I didn't know.
1326
01:04:53,890 --> 01:04:57,023
[screaming indistinctly]
Oh fuck, ah!
1327
01:04:57,589 --> 01:04:59,504
- God, it's really woven
in there, isn't it?
1328
01:04:59,547 --> 01:05:00,331
Oh.
1329
01:05:01,114 --> 01:05:05,249
Oh man, that is hideous.
1330
01:05:07,468 --> 01:05:11,255
At what fucking point?
- Like 10 minutes after.
1331
01:05:12,734 --> 01:05:14,301
- What inspired you?
1332
01:05:16,173 --> 01:05:18,392
- [sighs] Somebody
commented on my channel
1333
01:05:18,436 --> 01:05:20,960
that if I kept the video up,
1334
01:05:21,004 --> 01:05:23,267
they would share it with
this massive network
1335
01:05:23,310 --> 01:05:24,616
connected to their channel.
1336
01:05:24,659 --> 01:05:27,880
I wanted to move out
of 11th place.
1337
01:05:27,924 --> 01:05:28,663
Please.
1338
01:05:32,667 --> 01:05:34,582
- Thank you.
1339
01:05:34,626 --> 01:05:36,933
The truth, thank you.
1340
01:05:38,978 --> 01:05:41,328
My next question is this.
1341
01:05:41,372 --> 01:05:44,592
Would you rather stay in
11th place with no harm done
1342
01:05:44,636 --> 01:05:47,726
to anybody or move to first
1343
01:05:47,769 --> 01:05:50,859
even if it costs
somebody everything?
1344
01:05:52,339 --> 01:05:53,819
- Number one, the fir--
1345
01:05:53,862 --> 01:05:55,560
- Bingo.
- No, no harm done.
1346
01:05:55,603 --> 01:05:57,997
Oh, no, please, no,
please, no! [groans]
1347
01:05:58,041 --> 01:05:59,346
Ah, please stop!
1348
01:06:00,260 --> 01:06:02,393
[Jess groans]
[Tom grunts]
1349
01:06:03,611 --> 01:06:05,265
- This is disgusting.
1350
01:06:08,181 --> 01:06:10,009
Just tell the truth.
1351
01:06:11,141 --> 01:06:13,621
The next part is
multiple choice.
1352
01:06:13,665 --> 01:06:17,016
Did Bryan, A, hire
me to kill you?
1353
01:06:17,060 --> 01:06:20,672
B, kill himself?
1354
01:06:22,413 --> 01:06:25,677
Or, C, both?
1355
01:06:26,895 --> 01:06:29,246
- It was a mistake, I don't...
1356
01:06:30,247 --> 01:06:31,422
- Wow.
1357
01:06:31,465 --> 01:06:33,076
- It was false advertising.
1358
01:06:33,119 --> 01:06:35,034
For a gum commercial, really?
1359
01:06:35,078 --> 01:06:37,428
- Your brother and father,
Nathaniel and Richard.
1360
01:06:37,471 --> 01:06:38,690
Can I call them
Nathaniel and Richard?
1361
01:06:38,733 --> 01:06:40,039
They're lawyers.
1362
01:06:40,083 --> 01:06:41,998
What do you think their
stance on this would be?
1363
01:06:42,041 --> 01:06:44,261
Or should we ask them?
1364
01:06:44,304 --> 01:06:45,218
- Please, no.
1365
01:06:45,262 --> 01:06:47,090
- Tick, tock.
1366
01:06:47,133 --> 01:06:49,614
Tick, tock.
- C, it's C, both.
1367
01:06:49,657 --> 01:06:51,050
- Ah.
1368
01:06:51,529 --> 01:06:54,053
Brava, ragazza,
grazie mille, si.
1369
01:06:54,097 --> 01:06:56,055
[lips smacking]
1370
01:06:56,099 --> 01:06:59,102
Okay, perfect timing.
1371
01:07:03,062 --> 01:07:06,718
God, your followers
are gonna love this.
1372
01:07:06,761 --> 01:07:09,112
[tense music]
1373
01:07:22,125 --> 01:07:25,128
- You got what you
wanted, can you let me go?
1374
01:07:25,171 --> 01:07:28,174
[tense music continues]
1375
01:07:28,218 --> 01:07:29,741
Oh, no.
1376
01:07:33,397 --> 01:07:36,835
[tense music continues]
1377
01:07:42,536 --> 01:07:44,060
[light hums]
1378
01:07:44,103 --> 01:07:46,105
You know the whole
tickling thing
1379
01:07:46,149 --> 01:07:47,759
is likely a result from trauma.
1380
01:07:47,802 --> 01:07:49,978
It's, it's, I've researched it.
1381
01:07:50,022 --> 01:07:53,112
It's like a need for power
by making others feel small
1382
01:07:53,156 --> 01:07:53,982
and under control.
1383
01:07:54,026 --> 01:07:56,115
I'm not responsible for that
1384
01:07:56,159 --> 01:07:58,117
or any of the twisted shit
that people put online.
1385
01:07:58,161 --> 01:08:01,990
- Who are you to decide
that it is twisted shit?
1386
01:08:02,034 --> 01:08:03,818
- I just mean that,
1387
01:08:03,862 --> 01:08:06,082
ah, it's their choice to
do what they want to do.
1388
01:08:06,125 --> 01:08:08,997
I'm only highlighting what
they're already doing.
1389
01:08:09,041 --> 01:08:11,174
And anyway, they're lying.
1390
01:08:11,217 --> 01:08:14,220
They lie in their ads to get
away with perverted shit!
1391
01:08:14,264 --> 01:08:15,308
- You lie.
1392
01:08:19,095 --> 01:08:21,009
You social media stars,
1393
01:08:21,967 --> 01:08:22,924
you think the world is all
1394
01:08:22,968 --> 01:08:25,492
about your shitty
fucking content.
1395
01:08:25,536 --> 01:08:29,105
No, this is people's lives.
1396
01:08:30,018 --> 01:08:33,152
And Jess, this is your life.
1397
01:08:34,240 --> 01:08:35,894
- I lie to help people.
1398
01:08:35,937 --> 01:08:38,201
[Tom laughs]
1399
01:08:39,202 --> 01:08:40,246
Just like my father.
1400
01:08:40,290 --> 01:08:42,770
- Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1401
01:08:42,814 --> 01:08:43,467
Shut up!
1402
01:08:44,685 --> 01:08:47,210
I am the director,
and you are my puppet.
1403
01:08:47,253 --> 01:08:50,343
You speak when I
say you can speak.
1404
01:08:50,387 --> 01:08:51,779
[tense music continues]
1405
01:08:51,823 --> 01:08:54,086
I'm gonna go finish
writing your speech.
1406
01:08:54,130 --> 01:08:56,219
Get ready to be famous.
1407
01:08:59,352 --> 01:09:02,268
- Tom, let me out!
1408
01:09:03,182 --> 01:09:05,924
[Jess screams]
1409
01:09:05,967 --> 01:09:08,622
Help me! [cries]
1410
01:09:12,278 --> 01:09:14,454
[Jess screams]
1411
01:09:14,498 --> 01:09:15,803
Let me out!
1412
01:09:17,022 --> 01:09:20,025
[footsteps tapping]
1413
01:09:21,679 --> 01:09:23,985
- [Tom] You wanna rehearse?
1414
01:09:26,814 --> 01:09:29,991
[notification bells dinging]
[siren wailing]
1415
01:09:31,297 --> 01:09:32,994
[notification bells dinging]
1416
01:09:34,387 --> 01:09:37,085
[computer beeps]
1417
01:09:39,349 --> 01:09:42,830
- I'm Jess Peters, or as
you guys know me, J-PEEPS.
1418
01:09:42,874 --> 01:09:44,180
- Perfect, okay.
- This is the last time--
1419
01:09:44,223 --> 01:09:45,659
- [Tom] Sorry, I don't
wanna interrupt, I just--
1420
01:09:45,703 --> 01:09:47,052
- Yo, Kai.
1421
01:09:47,095 --> 01:09:49,054
- [Tom] The other people's
hair out of your hair.
1422
01:09:49,097 --> 01:09:49,924
- [Jess] Please don't.
1423
01:09:49,968 --> 01:09:51,230
- [Tom] Oh God, what's this?
1424
01:09:51,274 --> 01:09:53,145
Oh, oh my fucking God.
1425
01:09:53,189 --> 01:09:55,060
That came out so easy.
- What the fuck?
1426
01:09:55,103 --> 01:09:58,237
- [Tom] And I do want to get
your eyelashes if we can.
1427
01:09:58,281 --> 01:10:00,631
So just behave for me.
- What is she doing?
1428
01:10:00,674 --> 01:10:02,023
- [Tom] Right now.
1429
01:10:02,067 --> 01:10:04,243
- [Friend] She's really
committing to this one.
1430
01:10:04,287 --> 01:10:06,027
- I should have went with her.
1431
01:10:06,071 --> 01:10:07,115
- Dude.
1432
01:10:08,116 --> 01:10:10,554
- Take, it off!
- Okay.
1433
01:10:10,597 --> 01:10:14,079
We're just gonna get it off
nice and slow now, okay?
1434
01:10:14,122 --> 01:10:15,820
Okay, gotta get
the other one now.
1435
01:10:15,863 --> 01:10:17,038
God, there it is.
1436
01:10:17,082 --> 01:10:20,041
Good God, it's really--
- Who is J-PEEPS?
1437
01:10:20,085 --> 01:10:21,565
- You follow her.
1438
01:10:22,522 --> 01:10:25,221
- [Tom] Good, that
one was, okay, good.
1439
01:10:25,264 --> 01:10:28,093
Now. [sighs]
1440
01:10:28,136 --> 01:10:30,269
I think we're ready J-PEEPS.
1441
01:10:31,227 --> 01:10:32,445
Continue reading.
1442
01:10:32,489 --> 01:10:34,230
[Jess sighs]
1443
01:10:35,318 --> 01:10:37,929
- I'd like to apologize to you,
my loyal followers.
1444
01:10:38,625 --> 01:10:39,670
- [Tom] Keep going.
1445
01:10:39,713 --> 01:10:41,628
- Because I have
betrayed your trust.
1446
01:10:41,672 --> 01:10:42,760
- [Tom] Good.
1447
01:10:44,022 --> 01:10:46,720
- What I'm about to
say may shock you,
1448
01:10:46,764 --> 01:10:51,725
but the truth is that I have
faked every episode of my show.
1449
01:10:51,769 --> 01:10:53,249
- [Tom] Perfect.
- It's a little weird.
1450
01:10:53,858 --> 01:10:57,557
- Over the past few years,
I manufactured situations.
1451
01:10:57,601 --> 01:10:59,385
- Dad watches this.
1452
01:10:59,429 --> 01:11:03,998
- [Jess] Doctored footage,
added audio,
1453
01:11:04,042 --> 01:11:07,872
and did my best to deceive
you about who I really am.
1454
01:11:07,915 --> 01:11:09,221
- [Tom] You bitch.
1455
01:11:09,265 --> 01:11:11,702
- In order to make myself
seem heroic and likable.
1456
01:11:11,745 --> 01:11:13,051
- [Tom] Mm-hmm.
1457
01:11:13,094 --> 01:11:15,880
- She's faking this.
- Nobody has ever hurt me.
1458
01:11:17,055 --> 01:11:18,926
Nobody has taken
advantage of me.
1459
01:11:18,970 --> 01:11:20,145
- [Tom] Nope.
1460
01:11:20,188 --> 01:11:23,583
- I have fabricated
all of these abuses,
1461
01:11:23,627 --> 01:11:26,717
and my entire show is bullshit.
1462
01:11:26,760 --> 01:11:30,590
From now on, do not like,
follow or subscribe.
1463
01:11:30,634 --> 01:11:32,200
Goodbye.
1464
01:11:32,244 --> 01:11:33,985
- [Tom] And end recording.
1465
01:11:34,028 --> 01:11:35,203
- Who is this guy?
1466
01:11:35,247 --> 01:11:36,553
- What the hell?
1467
01:11:36,596 --> 01:11:40,296
- Wow, you really
are a bad actress.
1468
01:11:40,339 --> 01:11:41,079
Impressive.
1469
01:11:41,122 --> 01:11:42,428
Okay.
1470
01:11:42,472 --> 01:11:44,212
- [Jess] What are you
gonna do with that video?
1471
01:11:44,256 --> 01:11:45,039
- Now.
1472
01:11:46,998 --> 01:11:49,174
- I don't know if she knows
she's being live streamed.
1473
01:11:49,217 --> 01:11:50,741
[friend gasps]
1474
01:11:53,178 --> 01:11:54,571
- Do you wanna fuck me?
1475
01:11:54,614 --> 01:11:57,008
- She's a fetishist now?
- Oh, good of you to offer?
1476
01:11:57,051 --> 01:11:59,053
- Does Mom know you watch this?
1477
01:12:00,011 --> 01:12:02,056
- [Tom] No, okay.
1478
01:12:02,100 --> 01:12:03,406
Here we go.
1479
01:12:03,449 --> 01:12:04,537
Bam.
1480
01:12:04,581 --> 01:12:05,364
Delete.
1481
01:12:06,757 --> 01:12:09,020
Yes, delete that.
1482
01:12:09,063 --> 01:12:09,977
Bam.
1483
01:12:10,021 --> 01:12:11,457
Bam.
- On, come on, please.
1484
01:12:11,501 --> 01:12:12,545
- Bam.
1485
01:12:12,589 --> 01:12:15,679
- Just keep my channel, come on.
1486
01:12:15,722 --> 01:12:16,810
- [Tom] Hold on.
1487
01:12:16,854 --> 01:12:18,856
And this one should be, yep.
1488
01:12:18,899 --> 01:12:20,031
- Why do you have
to delete them all?
1489
01:12:20,074 --> 01:12:21,424
- [Tom] You have a
lot to bargain with.
1490
01:12:21,467 --> 01:12:24,122
Be my prisoner, delete.
- Why are you doing this?
1491
01:12:24,165 --> 01:12:27,125
- Latex leggings, that
sounds great, delete.
1492
01:12:27,168 --> 01:12:29,040
Deleting this one.
1493
01:12:29,083 --> 01:12:32,391
Now this one, this one stays.
1494
01:12:33,914 --> 01:12:36,526
I can't wait to be a lead
on "Classified Crazies."
1495
01:12:36,569 --> 01:12:38,528
It's gonna be amazing. [laughs]
1496
01:12:38,571 --> 01:12:40,007
This one delete.
1497
01:12:40,921 --> 01:12:43,620
This one I thought
we could do together.
1498
01:12:43,663 --> 01:12:46,144
Just for old time sake.
1499
01:12:46,187 --> 01:12:48,538
[tense music]
1500
01:12:50,061 --> 01:12:54,457
Just gotta give me that
finger onto the button!
1501
01:12:54,500 --> 01:12:56,894
Okay, because we're
gonna to do it together.
1502
01:12:56,937 --> 01:12:58,156
It's gonna be nice.
1503
01:12:58,199 --> 01:12:59,244
Come on.
1504
01:12:59,287 --> 01:13:01,159
Get it over there.
1505
01:13:01,202 --> 01:13:01,942
Get it over.
1506
01:13:01,986 --> 01:13:02,726
[Jess grunts]
1507
01:13:02,769 --> 01:13:04,815
- Ah, you bitch!
- Oh.
1508
01:13:04,858 --> 01:13:07,078
[Jess groans]
1509
01:13:07,121 --> 01:13:08,514
- Oh!
1510
01:13:08,558 --> 01:13:10,995
Oh my God! [groans]
1511
01:13:11,038 --> 01:13:11,996
What are you gonna do?
1512
01:13:12,039 --> 01:13:13,301
[Jess grunts]
1513
01:13:13,345 --> 01:13:14,520
What are you gonna do?
- Come on, Jess, stop.
1514
01:13:14,564 --> 01:13:16,043
Don't do that.
- What are you gonna do?
1515
01:13:16,087 --> 01:13:19,133
What, are you gonna kill me
in front of 20,000 people?
1516
01:13:21,701 --> 01:13:23,355
Huh?
1517
01:13:23,399 --> 01:13:24,922
You see?
1518
01:13:24,965 --> 01:13:26,445
We're live.
1519
01:13:26,489 --> 01:13:30,101
There are cameras
everywhere. [laughs]
1520
01:13:30,144 --> 01:13:32,233
- [Friend] This
guy is a lunatic.
1521
01:13:33,409 --> 01:13:34,453
- [Tom] Live.
1522
01:13:36,499 --> 01:13:38,805
Kill me, I dare you.
1523
01:13:40,720 --> 01:13:41,939
- Oh my God.
1524
01:13:41,982 --> 01:13:43,593
- She won't do it.
1525
01:13:43,636 --> 01:13:46,030
- Then you'll really
be the killer.
1526
01:13:47,074 --> 01:13:48,162
[notification bell dings]
1527
01:13:48,206 --> 01:13:49,468
Oh, look.
1528
01:13:51,165 --> 01:13:53,820
It's what you've always wanted.
1529
01:13:53,864 --> 01:13:55,213
See?
1530
01:13:55,256 --> 01:13:58,695
I'm not the only one who
likes watching you suffer.
1531
01:13:58,738 --> 01:14:01,959
- Fuck you, you piece of shit.
1532
01:14:04,309 --> 01:14:05,571
- Oh my God.
1533
01:14:05,615 --> 01:14:06,572
Jess, stop!
1534
01:14:06,616 --> 01:14:08,226
- [Tom] And cut!
1535
01:14:08,269 --> 01:14:09,880
- No, no, no, get
it back, come on.
1536
01:14:09,923 --> 01:14:11,229
- Guys, get that back up.
1537
01:14:11,272 --> 01:14:12,099
- What?
1538
01:14:13,361 --> 01:14:15,581
- That is a wrap on the barn.
1539
01:14:15,625 --> 01:14:17,278
Beautiful work, people.
1540
01:14:17,322 --> 01:14:18,454
- [Crew member] All right guys,
let's get out of here.
1541
01:14:18,497 --> 01:14:19,672
We gotta get going.
1542
01:14:19,716 --> 01:14:21,718
- Yo, that bed was
so tight under there,
1543
01:14:21,761 --> 01:14:22,588
when you guys were
bouncing up and down.
1544
01:14:22,632 --> 01:14:23,981
I almost got a concussion.
1545
01:14:24,024 --> 01:14:25,417
- [Tom] What about when
she reached for the rope?
1546
01:14:25,461 --> 01:14:26,810
- She got so close, she
almost touched my hand.
1547
01:14:26,853 --> 01:14:28,333
Dead ass.
1548
01:14:28,376 --> 01:14:30,683
- And what about you, what
were you doing in the park?
1549
01:14:30,727 --> 01:14:32,555
- Hey man, I was
running to Vegas.
1550
01:14:32,598 --> 01:14:34,208
- Oh, my God.
1551
01:14:34,252 --> 01:14:35,688
Okay, great stuff.
1552
01:14:35,732 --> 01:14:37,821
Jess, let's go.
1553
01:14:37,864 --> 01:14:39,823
Great work, really
special stuff.
1554
01:14:39,866 --> 01:14:42,652
Now, money, money, money, money.
1555
01:14:42,695 --> 01:14:45,045
You're all about the money.
1556
01:14:45,698 --> 01:14:47,744
[crew chattering]
1557
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
Awesome.
1558
01:14:48,962 --> 01:14:49,833
Great work.
1559
01:14:54,011 --> 01:14:57,014
[suspenseful music]
1560
01:15:20,820 --> 01:15:23,214
[Jess laughs]
1561
01:15:29,829 --> 01:15:34,834
[onlookers applaud]
[suspenseful music continues]
1562
01:15:49,893 --> 01:15:50,850
- Run.
1563
01:15:52,591 --> 01:15:55,551
[suspenseful music]
1564
01:15:56,856 --> 01:15:59,946
[footsteps thudding]
1565
01:16:09,782 --> 01:16:12,524
[train rumbling]
1566
01:16:16,963 --> 01:16:20,227
- [Detective] But he
didn't physically hurt you?
1567
01:16:20,271 --> 01:16:21,054
- No.
1568
01:16:22,142 --> 01:16:24,536
Yeah, when he
ripped out my hair.
1569
01:16:24,580 --> 01:16:27,234
- The hair that wasn't yours.
1570
01:16:27,278 --> 01:16:28,627
- Oh my God.
1571
01:16:28,671 --> 01:16:31,717
- Did he physically
hurt you anywhere else?
1572
01:16:31,761 --> 01:16:32,936
- No, not exactly.
1573
01:16:34,285 --> 01:16:36,635
- [Detective] That's a
straightforward question.
1574
01:16:37,505 --> 01:16:39,333
- He hurt me mentally.
1575
01:16:39,377 --> 01:16:40,683
- And why did you
go to his house
1576
01:16:40,726 --> 01:16:43,424
all alone in the woods
if you didn't know him?
1577
01:16:43,468 --> 01:16:44,643
- It was for a job.
1578
01:16:44,687 --> 01:16:47,864
- Which, he paid
you for in advance.
1579
01:16:47,907 --> 01:16:49,169
- Yeah, like 100 bucks.
1580
01:16:49,213 --> 01:16:51,171
- So this is your
profession, writing movies?
1581
01:16:51,215 --> 01:16:52,259
- No.
1582
01:16:52,303 --> 01:16:54,827
- But the screenplay
was about you?
1583
01:16:54,871 --> 01:16:56,133
- Yeah, sort of.
1584
01:16:56,176 --> 01:16:58,048
I mean, we were improvising.
1585
01:16:58,091 --> 01:17:01,138
- So when he tied you
up, was that improvising?
1586
01:17:01,181 --> 01:17:02,356
- No.
1587
01:17:02,400 --> 01:17:04,097
- So when did it stop
being improvising?
1588
01:17:04,141 --> 01:17:05,533
- As soon as he wouldn't
let me out of his house.
1589
01:17:05,577 --> 01:17:07,710
- He let you out earlier,
and you didn't want to go.
1590
01:17:07,753 --> 01:17:08,580
- Okay.
1591
01:17:10,930 --> 01:17:13,846
Look, I thought he
was gonna kill me.
1592
01:17:13,890 --> 01:17:17,154
He tied me up in his
house and forced me
1593
01:17:17,197 --> 01:17:21,201
to give him my passwords
and delete personal videos
1594
01:17:21,245 --> 01:17:22,638
that I worked on for five years.
1595
01:17:22,681 --> 01:17:24,770
Like he clearly set
the whole thing up.
1596
01:17:24,814 --> 01:17:25,815
- Videos?
1597
01:17:26,990 --> 01:17:28,687
Live Hive videos.
1598
01:17:32,430 --> 01:17:35,999
[menacing music]
[camera buzzes]
1599
01:17:36,042 --> 01:17:40,656
So, you're upset because he
didn't ask your permission.
1600
01:17:43,006 --> 01:17:45,791
Did you ask permission
of anyone in your videos?
1601
01:17:45,835 --> 01:17:49,186
[menacing music continues]
1602
01:17:58,412 --> 01:18:00,806
- [Jess] What if it's
still going on?
1603
01:18:01,851 --> 01:18:02,895
Oh my god.
1604
01:18:05,202 --> 01:18:06,943
What if it's not the
end of the movie?
1605
01:18:06,986 --> 01:18:08,031
- What movie?
1606
01:18:08,074 --> 01:18:09,597
- The movie that we're writing.
1607
01:18:09,641 --> 01:18:11,861
The Hitchcock twist ending.
1608
01:18:11,904 --> 01:18:13,427
Do you listen to
anything that I say?
1609
01:18:13,471 --> 01:18:15,473
- Yes, Hitchcock, I got you.
1610
01:18:15,516 --> 01:18:20,521
- How did he know my passwords
unless he was watching me?
1611
01:18:21,044 --> 01:18:22,654
Inside my apartment.
1612
01:18:24,961 --> 01:18:26,049
You're gonna say it with me.
1613
01:18:26,092 --> 01:18:27,920
- No, I can't get there.
1614
01:18:27,964 --> 01:18:29,139
- Okay, so...
1615
01:18:30,096 --> 01:18:32,142
[tense music]
1616
01:18:32,185 --> 01:18:36,886
He gives me the script and
then he lets me out unscathed.
1617
01:18:37,930 --> 01:18:39,802
Cut to one month later.
1618
01:18:40,759 --> 01:18:42,761
This is the climax of the movie.
1619
01:18:43,719 --> 01:18:45,372
We're in the climax
of the movie.
1620
01:18:45,416 --> 01:18:47,505
[car horns honk]
1621
01:18:56,557 --> 01:18:59,952
[tense music continues]
1622
01:19:03,129 --> 01:19:07,177
[pedestrians shouting]
[siren wailing]
1623
01:19:12,182 --> 01:19:14,097
Thank you.
1624
01:19:14,140 --> 01:19:17,491
[car alarm blares]
1625
01:19:21,931 --> 01:19:25,586
[suspenseful music]
1626
01:19:27,980 --> 01:19:28,764
Okay.
1627
01:19:30,069 --> 01:19:33,203
[buttons click]
1628
01:19:33,246 --> 01:19:34,944
- [Recorded
Announcement] Door open.
1629
01:19:40,123 --> 01:19:41,341
[door bangs closed]
1630
01:19:41,385 --> 01:19:45,171
[suspenseful music continues]
1631
01:19:46,869 --> 01:19:48,740
[door creaks]
1632
01:19:48,784 --> 01:19:49,959
[door bangs]
1633
01:19:50,002 --> 01:19:53,005
[baby cries]
1634
01:19:59,011 --> 01:20:01,666
[keys jangle]
1635
01:20:06,279 --> 01:20:07,324
Squeakers?
1636
01:20:07,933 --> 01:20:09,326
[door closes]
1637
01:20:10,196 --> 01:20:11,284
Squeakers!
1638
01:20:11,328 --> 01:20:13,025
Oh, hey, little guy.
1639
01:20:13,069 --> 01:20:14,113
[cat meows]
1640
01:20:14,157 --> 01:20:15,158
Oh my God.
1641
01:20:16,246 --> 01:20:18,770
What are you doing,
you scared me.
1642
01:20:18,814 --> 01:20:19,597
Ah.
1643
01:20:20,990 --> 01:20:23,383
[tense music]
1644
01:20:41,053 --> 01:20:42,228
[dramatic music]
1645
01:20:42,272 --> 01:20:44,796
[Jess gasps]
1646
01:20:51,542 --> 01:20:53,892
[loud ringing]
1647
01:20:58,462 --> 01:20:59,245
Hello?
1648
01:21:00,594 --> 01:21:01,987
Yeah, who is it?
1649
01:21:03,510 --> 01:21:05,948
Hello.
[phone rings]
1650
01:21:05,991 --> 01:21:08,124
[dramatic music]
[door buzzing]
1651
01:21:09,777 --> 01:21:13,172
[tense music]
1652
01:21:16,175 --> 01:21:17,960
[lock clicks]
1653
01:21:23,182 --> 01:21:24,967
[dramatic music]
[Jess gasps]
1654
01:21:25,010 --> 01:21:27,404
[masked person laughs]
1655
01:21:29,841 --> 01:21:32,322
[masked person laughs]
1656
01:21:33,410 --> 01:21:35,151
[package thuds]
1657
01:21:35,194 --> 01:21:38,197
[masked person laughs]
1658
01:21:53,038 --> 01:21:54,692
[lock creaks slowly]
1659
01:21:54,735 --> 01:21:56,476
[lock clicks]
1660
01:22:12,231 --> 01:22:14,625
[tense music]
1661
01:22:18,585 --> 01:22:20,936
[eerie music]
1662
01:22:34,471 --> 01:22:36,821
[toy laughing maniacally]
1663
01:22:36,864 --> 01:22:40,172
[eerie carnival music]
1664
01:22:57,537 --> 01:22:59,148
[door slams]
1665
01:23:10,811 --> 01:23:14,119
[static buzzes]
1666
01:23:14,163 --> 01:23:16,643
[foreboding synth music]
1667
01:23:16,687 --> 01:23:19,124
[computer keys click]
[computer buzzes]
1668
01:23:19,168 --> 01:23:20,256
[computer keys click]
1669
01:23:20,299 --> 01:23:21,997
[computer buzzes]
1670
01:23:23,128 --> 01:23:25,348
[computer keys click]
1671
01:23:25,391 --> 01:23:27,263
[computer buzzes]
[Jess sighs]
1672
01:23:30,048 --> 01:23:32,746
[dramatic music]
1673
01:23:39,536 --> 01:23:41,668
B-A-R-B-I-E.
1674
01:23:42,930 --> 01:23:45,020
[computer key clicks]
[computer hums]
1675
01:23:47,631 --> 01:23:48,719
[computer beeps]
1676
01:23:48,762 --> 01:23:50,547
We are the Collective.
1677
01:23:51,983 --> 01:23:54,681
[computer beeps]
1678
01:23:56,422 --> 01:23:57,989
[computer buzzes]
1679
01:23:58,033 --> 01:24:01,210
[foreboding music]
1680
01:24:03,647 --> 01:24:05,823
[static buzzes]
1681
01:24:05,866 --> 01:24:06,998
[masked figure laughs]
1682
01:24:07,042 --> 01:24:09,653
[tense music]
1683
01:24:20,925 --> 01:24:22,579
And there's Tom.
1684
01:24:23,623 --> 01:24:26,496
[tense music continues]
1685
01:24:28,150 --> 01:24:29,194
In production.
1686
01:24:29,238 --> 01:24:30,500
[screen whooshes]
1687
01:24:36,897 --> 01:24:38,856
[button clicks]
1688
01:24:38,899 --> 01:24:40,379
Fuck!
1689
01:24:40,423 --> 01:24:41,467
Oh, come on!
1690
01:24:41,511 --> 01:24:42,903
[button clicks]
1691
01:24:45,384 --> 01:24:46,298
What?
1692
01:24:50,128 --> 01:24:51,695
[Tom laughs]
1693
01:24:51,738 --> 01:24:52,913
- [Tom] Take it off.
1694
01:24:52,957 --> 01:24:53,958
- [Jess] Are you lying?
1695
01:24:54,001 --> 01:24:54,785
- No.
1696
01:24:55,786 --> 01:24:56,961
[hand slaps]
1697
01:24:57,004 --> 01:24:59,659
I am the director and
you are my puppet.
1698
01:24:59,703 --> 01:25:01,183
You speak when I...
1699
01:25:07,276 --> 01:25:09,800
[Jess gasps]
1700
01:25:12,194 --> 01:25:13,195
- Oh.
1701
01:25:15,110 --> 01:25:16,328
Oh, fuck.
1702
01:25:18,025 --> 01:25:20,376
[tense music]
1703
01:25:22,943 --> 01:25:26,947
[dramatic music]
[Jess moans]
1704
01:25:28,123 --> 01:25:33,128
[Jess cries]
[dramatic music continues]
1705
01:25:41,353 --> 01:25:43,529
[notification bell dings]
1706
01:25:45,966 --> 01:25:48,795
[camera buzzes]
1707
01:25:53,235 --> 01:25:54,236
Oh my God.
1708
01:25:55,150 --> 01:25:56,238
[static buzzes]
1709
01:25:56,281 --> 01:26:01,199
[eerie carnival music]
[Jess groans]
1710
01:26:03,462 --> 01:26:05,464
[doorknob rattles]
1711
01:26:07,553 --> 01:26:08,598
Oh God.
1712
01:26:10,295 --> 01:26:11,557
What do you want from me?
1713
01:26:11,601 --> 01:26:14,647
Stop watching me,
you sick fucks!
1714
01:26:15,648 --> 01:26:18,695
[static buzzes]
[Jess groans]
1715
01:26:23,787 --> 01:26:26,790
[suspenseful music]
1716
01:26:27,834 --> 01:26:29,662
Oh geez, don't hurt Squeakers.
1717
01:26:29,706 --> 01:26:32,143
Please don't hurt Squeakers.
1718
01:26:36,974 --> 01:26:38,497
[masked figure laughs]
1719
01:26:38,541 --> 01:26:42,675
[Jess] [laughs] You're
so fucked up.
1720
01:26:42,719 --> 01:26:45,504
You're all so fucked up.
1721
01:26:46,505 --> 01:26:48,203
[screen buzzes]
1722
01:26:53,860 --> 01:26:54,905
Continue your movie.
1723
01:26:54,948 --> 01:26:57,908
Stay the star if
you can stay alive?
1724
01:26:58,822 --> 01:27:00,432
[suspenseful music]
1725
01:27:00,476 --> 01:27:04,393
End your movie, become the
director, cast the next star.
1726
01:27:06,395 --> 01:27:08,223
[bell dings]
Oh, Kai.
1727
01:27:09,572 --> 01:27:12,488
[suspenseful music continues]
[bell dings]
1728
01:27:28,373 --> 01:27:30,157
[tape rips]
1729
01:27:32,116 --> 01:27:37,121
[suspenseful music rises]
[bell dings]
1730
01:27:40,994 --> 01:27:42,561
[computer key clicks]
1731
01:27:42,605 --> 01:27:44,389
[pop rock music]
1732
01:27:44,433 --> 01:27:49,002
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1733
01:27:49,046 --> 01:27:52,876
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1734
01:27:52,919 --> 01:27:57,010
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1735
01:27:57,054 --> 01:28:01,754
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1736
01:28:02,755 --> 01:28:06,150
[pop rock music continues]
1737
01:28:06,193 --> 01:28:10,328
♪ Like wildfire smoke
filling up the sky ♪
1738
01:28:10,372 --> 01:28:14,724
♪ You pull me and
my walls inside ♪
1739
01:28:14,767 --> 01:28:18,858
♪ I breathe and I choke,
it's burning up my eyes ♪
1740
01:28:18,902 --> 01:28:23,515
♪ How your image does agonize
1741
01:28:23,559 --> 01:28:28,346
♪ So far from your place
and it's making me crazy ♪
1742
01:28:28,390 --> 01:28:32,002
♪ Put the fire out, you're
sweating me to drown ♪
1743
01:28:32,045 --> 01:28:33,917
♪ I watch for your taste
1744
01:28:33,960 --> 01:28:40,663
♪ Nothing less will do
to save me, save me ♪
1745
01:28:40,706 --> 01:28:44,797
♪ Save me
1746
01:28:44,841 --> 01:28:45,972
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh
1747
01:28:46,016 --> 01:28:49,628
♪ I'm the fan to your flame
1748
01:28:49,672 --> 01:28:54,416
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1749
01:28:54,459 --> 01:28:58,463
♪ Ohh, you tease when I shame
1750
01:28:58,507 --> 01:29:03,512
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1751
01:29:06,428 --> 01:29:11,171
♪ Sitting at this desk,
my head is a mess ♪
1752
01:29:11,215 --> 01:29:15,045
♪ Scrolling through your page
instead what I should address ♪
1753
01:29:15,088 --> 01:29:20,050
♪ I got so much
goddamn work to do ♪
1754
01:29:20,093 --> 01:29:24,097
♪ But all I'm thinking 'bout
is how I'm gonna work on you ♪
1755
01:29:24,141 --> 01:29:30,408
♪ The openness of your eyes
it send away me ♪
1756
01:29:30,452 --> 01:29:32,541
♪ Save me
1757
01:29:32,584 --> 01:29:37,676
♪ Waste me
1758
01:29:37,720 --> 01:29:41,811
♪ I'm the fan to your flame
1759
01:29:41,854 --> 01:29:46,293
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1760
01:29:46,337 --> 01:29:50,385
♪ Oh, you tease when I shame
1761
01:29:50,428 --> 01:29:55,172
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1762
01:29:55,215 --> 01:29:59,089
♪ Oh, the wind of your change
1763
01:29:59,132 --> 01:30:03,702
♪ Coming for you fast, soon
to blow your heart away ♪
1764
01:30:03,746 --> 01:30:07,706
♪ So deprived and deranged
1765
01:30:07,750 --> 01:30:12,450
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1766
01:30:12,494 --> 01:30:19,544
♪ Everybody wants to
turn their hose on you ♪
1767
01:30:21,154 --> 01:30:29,336
♪ And I'd gladly watch if it
meant I have you ♪
1768
01:30:29,380 --> 01:30:33,950
♪ But what's a fire
that cannot breathe ♪
1769
01:30:33,993 --> 01:30:37,997
♪ It's this ache inside of me
1770
01:30:38,041 --> 01:30:40,696
♪ So let me flurry in
1771
01:30:40,739 --> 01:30:46,397
♪ Together we'll rise
above the trees ♪
1772
01:30:48,007 --> 01:30:49,052
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh
1773
01:30:49,095 --> 01:30:52,969
♪ I'm the fan to your flame
1774
01:30:53,012 --> 01:30:57,669
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1775
01:30:57,713 --> 01:31:01,717
♪ Oh, you tease when I shame
1776
01:31:01,760 --> 01:31:06,330
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1777
01:31:06,373 --> 01:31:10,465
♪ I'm the fan to your flame
1778
01:31:10,508 --> 01:31:12,467
♪ A sucker for the burn
1779
01:31:12,510 --> 01:31:15,208
♪ Such a sucker for you, baby
1780
01:31:15,252 --> 01:31:18,081
♪ Oh, you tease when I shame
1781
01:31:18,124 --> 01:31:23,652
♪ How you tease and you please
and you make me wanna scream ♪
1782
01:31:23,695 --> 01:31:27,830
♪ I'm the wind of your change
1783
01:31:27,873 --> 01:31:32,269
♪ I'm gonna blow ya,
I'm gonna blow ya away ♪
1784
01:31:32,312 --> 01:31:36,447
♪ So deprived and deranged
1785
01:31:36,491 --> 01:31:41,104
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1786
01:31:41,147 --> 01:31:45,151
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1787
01:31:45,195 --> 01:31:50,200
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
110378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.