All language subtitles for Follow.Her.2022SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,221 [arrows whooshing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,971 [energetic music] 5 00:00:25,025 --> 00:00:30,030 [ominous music] [banging] 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,080 [footsteps clacking] 7 00:00:37,124 --> 00:00:40,083 [muffled breathing] 8 00:00:40,127 --> 00:00:43,521 - [Jess] Did I say you could speak, weasel? 9 00:00:43,565 --> 00:00:46,481 [muffled speaking] 10 00:00:47,351 --> 00:00:50,485 [footsteps clacking] 11 00:00:51,573 --> 00:00:52,704 [muffled groan] 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,794 [muffled whimpering] 13 00:00:55,838 --> 00:00:58,145 Are you going to behave? 14 00:01:00,147 --> 00:01:01,974 - [Captive] I'm trying. 15 00:01:02,018 --> 00:01:05,065 [suspenseful music] 16 00:01:05,108 --> 00:01:06,109 [Jess sighs] 17 00:01:06,153 --> 00:01:07,937 - Liar! [lid slams] 18 00:01:10,113 --> 00:01:14,204 [muffled speaking] [camera beeping] 19 00:01:14,248 --> 00:01:18,078 [suspenseful music continues] 20 00:01:18,121 --> 00:01:21,342 Such a pity, Mr. Westley. 21 00:01:21,385 --> 00:01:23,735 If only you had to approve. 22 00:01:24,823 --> 00:01:27,957 Oh, you poor, pathetic man. 23 00:01:30,829 --> 00:01:33,136 Oh, nobody loves you. 24 00:01:33,180 --> 00:01:36,096 [phone rings loudly] 25 00:01:38,315 --> 00:01:39,273 Time's up. 26 00:01:39,316 --> 00:01:40,361 [muffled screaming] 27 00:01:40,404 --> 00:01:41,884 [Jess grunting] [muffled speaking] 28 00:01:41,927 --> 00:01:43,625 Take it out! [dog barking] 29 00:01:43,668 --> 00:01:46,367 Ferry schedule, leaving Staten Island. 30 00:01:46,410 --> 00:01:48,282 - [Recording] The next ferry leaving from Manhattan terminal 31 00:01:48,325 --> 00:01:50,066 is in 20 minutes. 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,068 [tape ripping] 33 00:01:52,112 --> 00:01:53,591 [Jess grunts] 34 00:01:53,635 --> 00:01:55,854 [captive grunts] 35 00:01:55,898 --> 00:01:58,901 Okay, get out, I have to go. 36 00:01:58,944 --> 00:01:59,815 - Wait. - No. 37 00:01:59,858 --> 00:02:01,599 - Please, just one more time. 38 00:02:01,643 --> 00:02:03,558 - No way, Jose. 39 00:02:03,601 --> 00:02:07,257 - Oh, my wife, she won't do this for me, please. 40 00:02:07,301 --> 00:02:08,128 - [Jess] Oh. 41 00:02:08,171 --> 00:02:09,172 - [Mr. Westley] It's just-- 42 00:02:09,216 --> 00:02:10,608 - I would love to meet wife, man. 43 00:02:10,652 --> 00:02:12,132 - Please, I really need it. 44 00:02:12,175 --> 00:02:13,307 No, but-- 45 00:02:13,350 --> 00:02:14,743 - You owe me another 50 for going over. 46 00:02:14,786 --> 00:02:15,483 - Another 50? 47 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 I already gave you $400. 48 00:02:17,180 --> 00:02:20,096 Hey, wait, wait, before you go could you hit me in the face? 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,402 Slap me real good. 50 00:02:21,445 --> 00:02:25,101 Hey, I gotta get to my kid's recital, come... 51 00:02:25,145 --> 00:02:27,364 Please, let me out of this! 52 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 [ferry horn honking] 53 00:02:31,107 --> 00:02:33,022 - A very good masochist. 54 00:02:33,065 --> 00:02:34,458 Awfully nice guy. 55 00:02:34,502 --> 00:02:35,720 Not creep. 56 00:02:35,764 --> 00:02:37,026 Okay, so don't forget to subscribe 57 00:02:37,069 --> 00:02:41,204 and join me next week for the next episode. 58 00:02:41,248 --> 00:02:44,207 [suspenseful music] 59 00:02:58,352 --> 00:03:00,615 [message whooshes] 60 00:03:03,226 --> 00:03:06,186 I love you, Jellybelly. 61 00:03:07,622 --> 00:03:11,365 [suspenseful music continues] 62 00:03:24,378 --> 00:03:27,903 [vibrant pop rock music] 63 00:03:29,774 --> 00:03:31,733 [beeping] 64 00:03:32,951 --> 00:03:37,042 ♪ If we start cracking at the center, I won't let it break ♪ 65 00:03:37,086 --> 00:03:41,046 ♪ Hold it together through the weather, it's my DNA ♪ 66 00:03:41,090 --> 00:03:44,920 ♪ So sick of being your giver, throwing my soul away ♪ 67 00:03:44,963 --> 00:03:46,878 ♪ A-a-a-all give 68 00:03:46,922 --> 00:03:49,620 ♪ No-no-no-no take 69 00:03:49,664 --> 00:03:51,883 ♪ Look what you started 70 00:03:53,494 --> 00:03:56,018 ♪ You're turning me heartless 71 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 ♪ I'm trying my hardest 72 00:04:01,545 --> 00:04:03,721 ♪ If I'm being honest 73 00:04:03,765 --> 00:04:04,896 [cash register rings] 74 00:04:04,940 --> 00:04:08,987 ♪ I can't take it over and over ♪ 75 00:04:09,031 --> 00:04:13,035 ♪ Dead weight hanging off of my shoulder ♪ 76 00:04:13,078 --> 00:04:17,082 ♪ Nothing changes, I'm getting colder ♪ 77 00:04:17,126 --> 00:04:20,956 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 78 00:04:21,957 --> 00:04:24,916 [popping] [music continues] 79 00:04:33,360 --> 00:04:35,187 ♪ Dead weight hanging 80 00:04:35,231 --> 00:04:37,538 ♪ Off of my shoulders 81 00:04:37,581 --> 00:04:41,629 ♪ If I start cracking at the center, all this goes away ♪ 82 00:04:41,672 --> 00:04:43,544 ♪ I'm staying numb to my feelings ♪ 83 00:04:43,587 --> 00:04:45,720 ♪ Dodge 'em like novocaine 84 00:04:45,763 --> 00:04:49,811 ♪ My back is breaking from taking all of this dead weight ♪ 85 00:04:49,854 --> 00:04:51,769 ♪ A-a-a-all give 86 00:04:51,813 --> 00:04:54,381 ♪ No-no-no-no take 87 00:04:54,424 --> 00:04:56,470 ♪ Do you even notice 88 00:04:58,341 --> 00:05:00,430 ♪ How easy you got this 89 00:05:01,779 --> 00:05:02,867 ♪ A-a-a-all give 90 00:05:02,911 --> 00:05:04,695 - [Jess] How long is this screen test? 91 00:05:04,739 --> 00:05:06,654 - [Client] Do you mind if I strap you down? 92 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 - [Jess] Gum commercial, huh? 93 00:05:08,133 --> 00:05:09,961 ♪ No-no-no-no take 94 00:05:10,005 --> 00:05:12,137 ♪ A-a-a-all give 95 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 - [Client] Are you ready? 96 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 - To be tortured? 97 00:05:16,403 --> 00:05:18,535 Of course. [laughs] 98 00:05:20,494 --> 00:05:21,756 [Jess speaking indistinctly] 99 00:05:22,670 --> 00:05:25,281 [Jess chuckles] 100 00:05:27,849 --> 00:05:28,937 Fuck! 101 00:05:28,980 --> 00:05:30,286 Okay! 102 00:05:30,330 --> 00:05:33,202 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 103 00:05:33,245 --> 00:05:35,030 You're liking this way too much. 104 00:05:35,944 --> 00:05:38,120 Ladies, beware. [chuckles] 105 00:05:38,163 --> 00:05:41,384 Unless, ya'll be into feather dusters in your armpit 106 00:05:41,428 --> 00:05:44,953 and barbecue prongs in your groin. 107 00:05:45,910 --> 00:05:49,305 That was 100%, bullshit! 108 00:05:50,175 --> 00:05:51,438 But I got paid! 109 00:05:53,309 --> 00:05:54,354 Oh God. 110 00:05:54,397 --> 00:05:59,315 [mellow R&B music] [siren wailing] 111 00:06:02,666 --> 00:06:05,190 ♪ All I need to stay afloat 112 00:06:05,234 --> 00:06:07,236 [notification bell rings] 113 00:06:07,279 --> 00:06:08,977 [message box whooshes] 114 00:06:09,020 --> 00:06:10,282 [cat meows] 115 00:06:10,326 --> 00:06:12,589 [sighs] 116 00:06:18,726 --> 00:06:19,509 Okay. 117 00:06:22,469 --> 00:06:23,731 [cat meows] 118 00:06:23,774 --> 00:06:25,559 [siren wails] 119 00:06:25,602 --> 00:06:28,518 Job was total BS, guy was harmless. 120 00:06:29,737 --> 00:06:30,825 [hums] 121 00:06:30,868 --> 00:06:32,392 [cat meows] 122 00:06:32,435 --> 00:06:33,958 Okay, I'm coming! 123 00:06:35,786 --> 00:06:37,614 Ah, damn feed you. 124 00:06:38,572 --> 00:06:41,226 [cat meowing] 125 00:06:42,053 --> 00:06:44,882 Ooh, tuna entree. 126 00:06:45,927 --> 00:06:47,537 She knows you're hungry. 127 00:06:48,538 --> 00:06:49,496 Here you go. 128 00:06:49,539 --> 00:06:51,846 [mellow R&B music continues] 129 00:06:51,889 --> 00:06:54,109 [notification bell dings] 130 00:06:58,679 --> 00:07:00,202 Dad's day today. 131 00:07:01,421 --> 00:07:03,031 Yeah, me too. 132 00:07:03,074 --> 00:07:06,338 [suspenseful music] 133 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 [mother coughing] 134 00:07:12,475 --> 00:07:14,999 [mother coughing] 135 00:07:15,043 --> 00:07:16,348 - [Young Jess] Mom? 136 00:07:16,392 --> 00:07:19,917 [suspenseful music continues] [mother coughing] 137 00:07:23,530 --> 00:07:25,314 Mom? 138 00:07:25,357 --> 00:07:27,185 [mother coughs] 139 00:07:29,797 --> 00:07:32,364 Mom, wake up, wake up! 140 00:07:32,408 --> 00:07:33,627 Wake up! 141 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 [gasps] [child screams] 142 00:07:37,587 --> 00:07:39,981 [Jess groans] 143 00:07:41,896 --> 00:07:43,854 - Why does that keep happening? 144 00:07:44,768 --> 00:07:47,771 [suspenseful music] 145 00:07:56,780 --> 00:08:00,044 [notification bells ding] [cat meows] 146 00:08:00,088 --> 00:08:04,005 [energetic synth music] 147 00:08:04,048 --> 00:08:05,833 [cat meows] 148 00:08:07,704 --> 00:08:09,358 [notification beeps] 149 00:08:09,880 --> 00:08:13,405 Holy shit, Squeaks, we're in 12th place! 150 00:08:13,449 --> 00:08:16,583 [energetic synth music continues] 151 00:08:16,626 --> 00:08:18,280 [sighs] 152 00:08:19,368 --> 00:08:20,456 Holy shit. 153 00:08:22,502 --> 00:08:23,590 [notification beeps] 154 00:08:23,633 --> 00:08:24,591 Finally. 155 00:08:26,114 --> 00:08:27,376 Five million followers. 156 00:08:27,419 --> 00:08:29,247 Five million followers? 157 00:08:34,339 --> 00:08:37,342 [energetic synth music continues] 158 00:08:42,173 --> 00:08:43,174 Huh? 159 00:08:46,830 --> 00:08:47,614 What? 160 00:08:51,835 --> 00:08:53,141 No, it's not. 161 00:08:53,881 --> 00:08:57,711 [energetic synth music continues] 162 00:09:02,759 --> 00:09:04,326 [dramatic music] 163 00:09:04,369 --> 00:09:06,458 Oh, fuck! 164 00:09:07,634 --> 00:09:08,983 Oh, come on! 165 00:09:10,114 --> 00:09:12,464 [sighs] I swear to God. 166 00:09:13,553 --> 00:09:15,424 That can't even happen. 167 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 Oh, my God. 168 00:09:20,647 --> 00:09:22,344 I just posted my best episode, 169 00:09:22,387 --> 00:09:23,737 and the dude's face is exposed. 170 00:09:23,780 --> 00:09:26,043 Can you call me ASAP? 171 00:09:26,087 --> 00:09:28,480 Exclamation mark, exclamation mark, exclamation mark. 172 00:09:28,524 --> 00:09:32,093 [tense music] 173 00:09:41,537 --> 00:09:43,104 [computer keys clicking] 174 00:09:44,148 --> 00:09:45,236 Okay. 175 00:09:45,280 --> 00:09:46,194 [notification bell beeps] 176 00:09:46,237 --> 00:09:48,979 Ah, I don't know what to do. 177 00:09:52,243 --> 00:09:54,594 [scoffs] 178 00:09:56,247 --> 00:09:59,424 [tense music continues] 179 00:10:02,427 --> 00:10:03,646 [computer keys click] 180 00:10:03,690 --> 00:10:07,650 Please have a technician reach out ASAP. 181 00:10:07,694 --> 00:10:09,260 [notification beeps] 182 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Five business days, five business days? 183 00:10:11,654 --> 00:10:12,612 [message whooshes] 184 00:10:12,655 --> 00:10:15,049 [register clangs] [Jess groans] 185 00:10:18,618 --> 00:10:23,144 [pedestrians chattering] 186 00:10:24,014 --> 00:10:25,276 - [Director] Slate, please. 187 00:10:25,320 --> 00:10:27,061 - Hi, I'm Jess Peters. 188 00:10:27,104 --> 00:10:28,410 I'm five-six. 189 00:10:28,453 --> 00:10:30,151 - Your role, and state that you're comfortable 190 00:10:30,194 --> 00:10:33,371 with the explicit material in the scene. 191 00:10:36,418 --> 00:10:41,423 - I am auditioning for Girlfriend Two. [laughs] 192 00:10:42,424 --> 00:10:44,339 I'm auditioning for Girlfriend. [laughs] 193 00:10:44,382 --> 00:10:46,210 Okay. [groans] 194 00:10:46,254 --> 00:10:47,864 I'm auditioning for Girlfriend Two. 195 00:10:47,908 --> 00:10:52,739 And I am comfortable with the explicit nature of the scene. 196 00:10:54,001 --> 00:10:56,307 [Jess chuckles] 197 00:10:56,351 --> 00:10:58,135 Can I take it again? 198 00:11:13,020 --> 00:11:15,718 [notification bell rings] 199 00:11:19,461 --> 00:11:21,985 [train rumbling] 200 00:11:23,030 --> 00:11:26,033 [people chattering] 201 00:11:27,817 --> 00:11:30,211 [indistinct conversation] 202 00:11:30,254 --> 00:11:31,212 - Happy birthday! 203 00:11:31,255 --> 00:11:32,387 - Oh, what? 204 00:11:32,430 --> 00:11:34,171 I can't believe you. 205 00:11:34,215 --> 00:11:36,043 - Hey! - How are ya? 206 00:11:36,086 --> 00:11:38,088 Aren't you a little old to have the pink hair? 207 00:11:38,132 --> 00:11:40,438 - Yeah, it's for a job. 208 00:11:40,482 --> 00:11:41,744 - Ah, a job? 209 00:11:41,788 --> 00:11:43,093 Did you say a job? 210 00:11:43,137 --> 00:11:46,140 - Yeah, I have jobs, for my show. 211 00:11:47,054 --> 00:11:48,316 - Ah, huh. 212 00:11:48,359 --> 00:11:49,839 - And I almost... 213 00:11:52,059 --> 00:11:53,364 Ah, nevermind. 214 00:11:54,365 --> 00:11:55,323 How's your birthday? 215 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 - Good. 216 00:11:56,541 --> 00:11:58,500 Good, darling, darling, look who's here. 217 00:11:58,543 --> 00:11:59,327 - Oh, yes. 218 00:12:00,328 --> 00:12:01,895 Hello, Jess. 219 00:12:01,938 --> 00:12:03,200 - Hello, Irina. 220 00:12:03,244 --> 00:12:05,899 [mellow modern jazz music] 221 00:12:05,942 --> 00:12:08,118 Where's Nathaniel? 222 00:12:08,162 --> 00:12:10,991 - He has his closing argument in the morning. 223 00:12:12,296 --> 00:12:13,994 - Look at this. 224 00:12:14,037 --> 00:12:17,562 [mellow modern jazz music continues] 225 00:12:17,606 --> 00:12:19,913 - Oh. - Happy birthday, Dad. 226 00:12:22,959 --> 00:12:24,004 [phone camera clicks] 227 00:12:24,047 --> 00:12:25,266 - Um... 228 00:12:25,309 --> 00:12:27,181 no cameras, no cell phones, no video. 229 00:12:27,224 --> 00:12:28,704 Hello? 230 00:12:28,748 --> 00:12:31,141 Which in your case means, no life. 231 00:12:31,185 --> 00:12:33,883 [both chuckling] 232 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 - Did you tell her? 233 00:12:38,322 --> 00:12:40,411 - I will tell her. - Tell me what? 234 00:12:42,805 --> 00:12:45,373 - We've put an offer down on the house. 235 00:12:45,416 --> 00:12:46,896 - A second house? 236 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 - It's upstate. 237 00:12:49,159 --> 00:12:50,900 - Oh, where? 238 00:12:50,944 --> 00:12:52,554 - [Irina] Chappaqua. 239 00:12:53,729 --> 00:12:55,035 - Like a vacation home? 240 00:12:55,078 --> 00:12:55,862 - To live. 241 00:12:56,863 --> 00:12:57,733 - That's like three hours away. 242 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 You wanna move upstate? 243 00:12:59,082 --> 00:13:02,085 - We wanna sell the apartment. 244 00:13:02,129 --> 00:13:04,131 - What apartment? 245 00:13:04,174 --> 00:13:06,698 - The one you're living in. 246 00:13:06,742 --> 00:13:08,309 [Jess laughs] 247 00:13:08,352 --> 00:13:09,397 - Yeah. 248 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 [notification bell dings] 249 00:13:12,443 --> 00:13:13,575 - Can we back this up a second? 250 00:13:13,618 --> 00:13:15,403 - I need to stop enabling you. 251 00:13:15,446 --> 00:13:17,100 - Enabling me? - Yes. 252 00:13:17,144 --> 00:13:18,667 - Can we table this for later? 253 00:13:18,710 --> 00:13:20,408 - My client is here. - Oh. 254 00:13:20,451 --> 00:13:22,366 - You just need to get a real job 255 00:13:22,410 --> 00:13:23,977 and start paying real rent. 256 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 - Yeah, I would love to. 257 00:13:25,717 --> 00:13:27,545 But nobody can reasonably afford to live here 258 00:13:27,589 --> 00:13:29,156 and still pursue their dreams. 259 00:13:29,199 --> 00:13:31,288 - Maybe you need to pursue another dream. 260 00:13:31,332 --> 00:13:32,376 [sighs] 261 00:13:32,420 --> 00:13:33,160 Right? 262 00:13:33,203 --> 00:13:35,727 [tense music] 263 00:13:36,554 --> 00:13:38,643 [train rumbling] 264 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 [notification bell dings] 265 00:13:47,261 --> 00:13:52,048 [man speaking indistinctly over PA] 266 00:13:56,400 --> 00:13:59,012 [button buzzes] 267 00:14:01,884 --> 00:14:02,885 [notification bell dings] 268 00:14:06,019 --> 00:14:09,283 [motorcycle engine revs] 269 00:14:13,461 --> 00:14:16,072 [playful piano music] 270 00:14:16,116 --> 00:14:17,857 - [Jess] Toe tango? 271 00:14:29,520 --> 00:14:31,174 What? 272 00:14:31,218 --> 00:14:35,222 [playful piano music continues] 273 00:14:37,528 --> 00:14:39,139 [Jess gasps] 274 00:14:39,879 --> 00:14:41,663 Yikes. 275 00:14:41,706 --> 00:14:44,318 [door buzzes] 276 00:14:45,972 --> 00:14:47,974 - [Kai] Pretend like you really like each other, okay? 277 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 Stare into each other's eyes, super lovey dovey. 278 00:14:50,063 --> 00:14:51,325 Feel up each other. 279 00:14:51,368 --> 00:14:53,414 - [sighs] How did I not get into the top 10? 280 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 - Oh, who cares? 281 00:14:55,503 --> 00:14:58,114 - Says a girl who makes all her money off Live Hive. 282 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 - You're right, I do. 283 00:14:59,333 --> 00:15:00,856 - Sorry, this last thing. 284 00:15:00,900 --> 00:15:02,075 I don't know if I should do this job tomorrow. 285 00:15:02,118 --> 00:15:03,206 Can you come with me? 286 00:15:03,250 --> 00:15:04,729 I need a bodyguard. 287 00:15:04,773 --> 00:15:06,514 - And it's not gonna be sketchy? 288 00:15:06,557 --> 00:15:07,950 - It's outside. 289 00:15:07,994 --> 00:15:10,648 It's a public park, upstate. 290 00:15:10,692 --> 00:15:13,738 I will get our train tickets with the $14 291 00:15:13,782 --> 00:15:15,827 that I made on monetization! 292 00:15:15,871 --> 00:15:17,090 - $14. 293 00:15:17,133 --> 00:15:18,395 Okay, deal. 294 00:15:18,439 --> 00:15:20,354 But only if you film me on the train. 295 00:15:20,397 --> 00:15:21,572 Will you do that? 296 00:15:21,616 --> 00:15:22,922 - Yes. 297 00:15:22,965 --> 00:15:25,533 But if you ditch me again, I'm doing it alone. 298 00:15:25,576 --> 00:15:28,666 And that is dangerous 'cause I could die. 299 00:15:28,710 --> 00:15:30,451 - You could die. Okay. 300 00:15:30,494 --> 00:15:34,107 [traffic humming] [horns honking] 301 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 - [Jess] I'm on my way to meet Tom B. 302 00:15:37,023 --> 00:15:40,069 I'm going under the name Lucy Byers, 303 00:15:40,113 --> 00:15:43,159 attractive female writer for erotic thriller 304 00:15:43,203 --> 00:15:45,292 in the vein of Hitchcock. 305 00:15:45,335 --> 00:15:47,294 Live inside the life of my lead female character 306 00:15:47,337 --> 00:15:50,036 to help me write the ending to my film. 307 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 Writing experience is a must. 308 00:15:51,776 --> 00:15:55,476 Will pay $1500, $100 cash upon arrival. 309 00:15:56,694 --> 00:15:57,695 Girls only. 310 00:15:58,783 --> 00:16:00,872 Guaranteed 100 bucks. 311 00:16:00,916 --> 00:16:05,268 What do we think, shoes will be staying on or off? 312 00:16:06,269 --> 00:16:09,098 [Jess chuckles] 313 00:16:09,142 --> 00:16:12,101 [car horns honking] [traffic humming] 314 00:16:12,145 --> 00:16:13,146 [suspenseful music] 315 00:16:13,189 --> 00:16:14,974 [notification bell dings] 316 00:16:21,719 --> 00:16:23,069 Kai. 317 00:16:23,112 --> 00:16:26,115 [suspenseful music] 318 00:16:36,125 --> 00:16:38,780 [man speaking indistinctly over PA] 319 00:16:40,825 --> 00:16:42,914 [phone rings] 320 00:16:44,612 --> 00:16:45,656 - [Richard] Jess? 321 00:16:45,700 --> 00:16:47,006 - Yes, Richard. 322 00:16:47,049 --> 00:16:48,877 - Don't call me that. 323 00:16:48,920 --> 00:16:50,966 Are you recording me again? 324 00:16:51,010 --> 00:16:51,967 - No. 325 00:16:52,011 --> 00:16:53,664 - I told you not to record me. 326 00:16:53,708 --> 00:16:56,102 You're violating people's rights without their permission. 327 00:16:56,145 --> 00:16:57,581 What don't you understand about that? 328 00:16:57,625 --> 00:16:59,105 - And you're not? 329 00:16:59,148 --> 00:17:01,107 Because you work for the law, that entitles you 330 00:17:01,150 --> 00:17:03,413 to access hidden cameras and IP addresses 331 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 as, what, evidence? 332 00:17:05,241 --> 00:17:07,243 How's that any different? - I can sue you. 333 00:17:07,287 --> 00:17:09,811 Not that you're worth anything. 334 00:17:09,854 --> 00:17:12,379 - Yes, sue me for-- - Jess. 335 00:17:12,422 --> 00:17:14,685 You're driving us away. 336 00:17:14,729 --> 00:17:16,252 - Dad. 337 00:17:16,296 --> 00:17:17,471 - Jess? 338 00:17:17,514 --> 00:17:18,254 Hello? 339 00:17:18,298 --> 00:17:19,690 [phone beeps] Hello? 340 00:17:19,734 --> 00:17:21,214 [Jess sighs] 341 00:17:21,953 --> 00:17:24,956 [suspenseful music] 342 00:17:35,576 --> 00:17:38,753 [message box whooshes] [crow caws] 343 00:17:40,929 --> 00:17:42,409 - Okay, I've arrived. 344 00:17:42,452 --> 00:17:45,412 As you can see, it's quite desolate. 345 00:17:46,804 --> 00:17:48,371 Pointing it, back. 346 00:17:48,415 --> 00:17:49,851 [phone beeps] [Jess groans] 347 00:17:49,894 --> 00:17:52,375 Just gonna have to record you instead. 348 00:17:52,419 --> 00:17:53,550 [dramatic music] 349 00:17:53,594 --> 00:17:54,943 Shit! 350 00:17:54,986 --> 00:17:56,684 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. 351 00:17:56,727 --> 00:17:58,642 I'm so, I'm so sorry. 352 00:17:58,686 --> 00:17:59,774 - It's okay. 353 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 [laughs] 354 00:18:01,558 --> 00:18:02,516 - I'm Tom. 355 00:18:03,343 --> 00:18:05,736 - You're Tom? - Yeah. 356 00:18:05,780 --> 00:18:07,216 - Who were you talking to? 357 00:18:07,260 --> 00:18:09,044 - Oh, nothing. 358 00:18:09,088 --> 00:18:09,958 I'm Je... 359 00:18:10,001 --> 00:18:11,177 Lucy. 360 00:18:11,220 --> 00:18:12,265 - Hi, Je-Lucy. 361 00:18:12,308 --> 00:18:14,267 - [laughs] Lucy, sorry. 362 00:18:14,310 --> 00:18:15,659 - Nice to meet you. - So frazzled. 363 00:18:15,703 --> 00:18:17,139 - Yes, I could tell. 364 00:18:17,183 --> 00:18:18,575 [both laughing] 365 00:18:18,619 --> 00:18:19,924 - Sorry, can you just give me one second? 366 00:18:19,968 --> 00:18:21,230 I just need to finish. - Sure, take your time. 367 00:18:21,274 --> 00:18:23,798 Defrazzle, fine, no problem. 368 00:18:23,841 --> 00:18:26,148 [crow cawing] 369 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 - Okay, done. - Cool. 370 00:18:29,978 --> 00:18:31,371 - How are you? 371 00:18:31,414 --> 00:18:34,200 - I'm, oh, I'm better now that I found my co-writer. 372 00:18:34,243 --> 00:18:36,289 Do you wanna talk about the job? 373 00:18:36,332 --> 00:18:37,159 - Sure. 374 00:18:37,203 --> 00:18:38,508 - Cool. - Yeah. 375 00:18:38,552 --> 00:18:40,467 - I'm sorry I startled you. - It's okay. 376 00:18:40,510 --> 00:18:41,555 - I got you. 377 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 I'm sorry. 378 00:18:43,209 --> 00:18:44,340 Well, basically... 379 00:18:45,776 --> 00:18:46,734 Are you okay? 380 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 - Yeah, what's your accent? 381 00:18:48,214 --> 00:18:50,390 - What do you think it is? 382 00:18:51,739 --> 00:18:52,827 - British? 383 00:18:52,870 --> 00:18:54,176 - Ouch. - It's Australian. 384 00:18:54,220 --> 00:18:56,787 - Thank you, thank you. - Ah. 385 00:18:56,831 --> 00:18:57,788 - It's offensive. 386 00:18:57,832 --> 00:19:00,226 - I'm sorry. - No, that's good. 387 00:19:00,269 --> 00:19:02,141 Well, basically it's all in the ad, 388 00:19:02,184 --> 00:19:04,317 but I really just want somebody to help me 389 00:19:04,360 --> 00:19:06,536 come up with an ending for my film. 390 00:19:06,580 --> 00:19:07,798 - Hitchcock. - That's right. 391 00:19:07,842 --> 00:19:09,235 I've got the grunt of the story work done, 392 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 but I just need an ending that does the story justice. 393 00:19:12,238 --> 00:19:13,152 - Okay. 394 00:19:13,195 --> 00:19:14,153 Yeah, I can help you with that. 395 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 - Cool. 396 00:19:16,285 --> 00:19:17,634 You have a really good resume. 397 00:19:17,678 --> 00:19:19,245 - Oh, thank you, Tom. - Very good. 398 00:19:19,288 --> 00:19:21,551 You'll have to bear with me 'cause I'm not as good as you. 399 00:19:21,595 --> 00:19:23,031 How did you get into writing? 400 00:19:23,074 --> 00:19:25,729 - Ah, oh, it just kind of happened. 401 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 I was working as a writer for the last couple years. 402 00:19:28,602 --> 00:19:29,820 - Cool. 403 00:19:29,864 --> 00:19:32,823 - Before that I was trying to be an actor. 404 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 - Oh. 405 00:19:34,173 --> 00:19:34,912 Trying. 406 00:19:34,956 --> 00:19:36,175 - Mm-hmm. - Hmm. 407 00:19:36,218 --> 00:19:38,307 Maybe you can be in this film. 408 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 - Maybe? - As an extra. 409 00:19:40,091 --> 00:19:41,136 - Yeah. - If we can... 410 00:19:41,180 --> 00:19:43,225 [both laughing] 411 00:19:43,269 --> 00:19:44,357 - Actually, I'd be a great extra. 412 00:19:44,400 --> 00:19:46,097 - I think you'd kill it. 413 00:19:46,141 --> 00:19:47,273 We can both be extras. 414 00:19:47,316 --> 00:19:49,188 - Glad that you're confident. - Yeah. 415 00:19:49,666 --> 00:19:53,322 - Yeah, how do you, did you want me to write it myself? 416 00:19:53,366 --> 00:19:55,890 - Oh no, I thought we could do it together. 417 00:19:55,933 --> 00:19:57,152 - Okay. - Yeah. 418 00:19:58,153 --> 00:19:59,285 - Okay, yeah. 419 00:19:59,328 --> 00:20:01,591 Thou shall be done. 420 00:20:01,635 --> 00:20:03,506 What was your last name? 421 00:20:03,550 --> 00:20:04,333 - Brady. 422 00:20:05,160 --> 00:20:06,161 Yes. 423 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 - Tom Brady. - Yes, Tom Brady. 424 00:20:07,249 --> 00:20:08,294 - With the super soft hands. 425 00:20:08,337 --> 00:20:10,644 - Yes, everybody says that. 426 00:20:10,687 --> 00:20:12,602 Well, everybody who doesn't punch me. 427 00:20:12,646 --> 00:20:13,473 Yeah. 428 00:20:13,516 --> 00:20:15,518 - So sorry to hear that. 429 00:20:17,912 --> 00:20:18,695 Cool. 430 00:20:18,739 --> 00:20:20,131 How do you wanna proceed? 431 00:20:20,175 --> 00:20:21,394 Do you send it to me, what you've written so far? 432 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 - Do you have time now? 433 00:20:23,265 --> 00:20:25,267 - To read it? - To work on it. 434 00:20:25,311 --> 00:20:26,050 - Oh. 435 00:20:26,094 --> 00:20:26,964 Ah, oh. 436 00:20:27,008 --> 00:20:29,619 - It'll only take 90 minutes. 437 00:20:29,663 --> 00:20:31,230 So. 438 00:20:34,494 --> 00:20:36,670 - You know that guy? - Where did he come from? 439 00:20:36,713 --> 00:20:38,237 - I have no idea. 440 00:20:39,847 --> 00:20:44,982 - Did your ex follow you all the way from New York City? 441 00:20:45,026 --> 00:20:46,593 - He's taking the break up really hard. 442 00:20:46,636 --> 00:20:49,639 - Yes, huge fall from grace. 443 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 Should we get going? 444 00:20:52,033 --> 00:20:52,947 - Yeah, where are you-- 445 00:20:52,990 --> 00:20:54,557 - Well, I don't have my script, 446 00:20:54,601 --> 00:20:57,908 so we'll just go to my house, grab it, continue our date. 447 00:20:57,952 --> 00:21:00,998 - Oh yeah, I have time. - As promised. 448 00:21:01,042 --> 00:21:04,132 [ominous music] 449 00:21:04,175 --> 00:21:06,700 - Did you say this was a date? 450 00:21:06,743 --> 00:21:09,442 - I did, but then I paid you money. 451 00:21:09,485 --> 00:21:11,226 - Right. - So. 452 00:21:11,270 --> 00:21:13,141 It's a bit of a weird date. 453 00:21:13,184 --> 00:21:15,578 - It is, isn't it? - Isn't it? 454 00:21:15,622 --> 00:21:16,492 - Okay. - Shall we? 455 00:21:16,536 --> 00:21:18,146 - Yeah, let's do it. 456 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 Should I invite my ex? 457 00:21:24,021 --> 00:21:25,588 - Nah, he's busy. 458 00:21:25,632 --> 00:21:28,809 [ominous music continues] 459 00:21:37,948 --> 00:21:40,211 - [Jess] So why a script? [laughs] 460 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 Like why not a novel? 461 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 - Oh, novels are just a bit passive. 462 00:21:44,607 --> 00:21:45,826 I wanted to... 463 00:21:47,654 --> 00:21:49,830 Well, I came up with this killer concept for a film, 464 00:21:49,873 --> 00:21:52,093 and I thought, well, I want to get it up on its feet, 465 00:21:52,136 --> 00:21:53,921 and really grind it out, you know? 466 00:21:53,964 --> 00:21:58,926 [leaves crunching] [water rushing] 467 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 - [Jess] This is way further than I thought. 468 00:22:02,190 --> 00:22:04,323 - [Tom] Would you mind if I smoked? 469 00:22:05,628 --> 00:22:07,630 Just a little bit? - Go for it, I don't care. 470 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 - Thank you. 471 00:22:09,153 --> 00:22:11,852 If there is a place to smoke, it's out here. 472 00:22:11,895 --> 00:22:13,723 Look at it, beautiful. 473 00:22:13,767 --> 00:22:18,772 [lighter clicks] [ominous music continues] 474 00:22:21,862 --> 00:22:22,863 Mm. 475 00:22:26,388 --> 00:22:27,346 You want some? 476 00:22:31,088 --> 00:22:32,960 - I don't usually smoke. 477 00:22:33,003 --> 00:22:33,787 - No? 478 00:22:35,571 --> 00:22:38,052 - It makes me paranoid. [Tom laughs] 479 00:22:39,488 --> 00:22:40,620 [animal squawks] 480 00:22:40,663 --> 00:22:41,969 Did you hear that? 481 00:22:42,012 --> 00:22:43,536 You heard that? - I did. 482 00:22:43,579 --> 00:22:44,450 Watch out! 483 00:22:44,493 --> 00:22:47,235 [Tom laughs] 484 00:22:47,278 --> 00:22:49,411 Oh, the man-eating bunnies! 485 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 - The man-eating bunnies. 486 00:22:51,718 --> 00:22:53,981 - Well, that was good. - Don't touch me. 487 00:22:57,158 --> 00:22:58,202 How much further we got on this trail? 488 00:22:58,246 --> 00:22:59,160 - Not long. 489 00:23:00,248 --> 00:23:03,860 [ominous music continues] 490 00:23:06,297 --> 00:23:07,429 - Where are we? 491 00:23:10,780 --> 00:23:12,652 Is this where you live? 492 00:23:14,741 --> 00:23:16,830 Wait, you live in a barn? 493 00:23:20,181 --> 00:23:21,225 Oh, boy. 494 00:23:24,490 --> 00:23:28,145 [ominous music continues] 495 00:23:36,327 --> 00:23:39,287 [dramatic music] 496 00:24:01,483 --> 00:24:06,445 [dramatic music continues] 497 00:24:14,235 --> 00:24:16,367 Do you like living all the way out here? 498 00:24:16,411 --> 00:24:17,847 - [Tom] I do. 499 00:24:17,891 --> 00:24:18,805 It's nice, it's quiet. 500 00:24:18,848 --> 00:24:20,197 It's private. 501 00:24:20,241 --> 00:24:22,243 Nobody can see you. 502 00:24:22,286 --> 00:24:24,550 Just me and my little purr ball, Milo. 503 00:24:24,593 --> 00:24:27,204 - [Jess] You have a cat? 504 00:24:27,248 --> 00:24:29,293 - No, I don't. 505 00:24:29,337 --> 00:24:30,643 But I want one, I want heaps of 'em. 506 00:24:30,686 --> 00:24:32,253 I got mice. 507 00:24:32,296 --> 00:24:33,602 - Ah. 508 00:24:33,646 --> 00:24:34,690 I have a cat. 509 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 You could borrow mine. 510 00:24:36,213 --> 00:24:37,954 - What kind of cat have you got? 511 00:24:37,998 --> 00:24:39,956 - A gray kind. 512 00:24:41,654 --> 00:24:43,699 - Could you untangle this for me? 513 00:24:43,743 --> 00:24:47,181 I spend so long untangling these bloody things. 514 00:24:47,224 --> 00:24:48,051 - Yeah. 515 00:24:48,095 --> 00:24:50,271 I have the same problem. 516 00:24:50,314 --> 00:24:52,447 I probably lose four minutes every day, 517 00:24:52,491 --> 00:24:56,538 which probably amounts to eight years off my life. 518 00:24:56,582 --> 00:24:58,061 [Tom chuckles] 519 00:25:00,324 --> 00:25:02,065 You play piano? 520 00:25:02,109 --> 00:25:03,153 - [Tom] Nope. 521 00:25:06,026 --> 00:25:08,115 [wind howling] 522 00:25:08,158 --> 00:25:09,899 - Do you mind if I play? 523 00:25:09,943 --> 00:25:12,685 - [Tom] Of course, go for it. 524 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 I'm just printing the script. 525 00:25:14,904 --> 00:25:17,907 [suspenseful music] 526 00:25:20,257 --> 00:25:25,219 [printer buzzes] [suspenseful music continues] 527 00:25:31,617 --> 00:25:34,358 [printer buzzes] 528 00:25:40,147 --> 00:25:45,152 [suspenseful music continues] [camera hums softly] 529 00:25:53,726 --> 00:25:56,859 [somber piano music] 530 00:26:33,940 --> 00:26:37,813 [somber piano music continues] 531 00:26:57,050 --> 00:26:59,618 You're quite good. - Ah, geez. 532 00:27:01,097 --> 00:27:02,272 - Can I sit here? 533 00:27:02,316 --> 00:27:04,927 Where'd you learn to do that? 534 00:27:04,971 --> 00:27:06,625 - Ah, my mom taught me. 535 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 - Huh? - When I was six. 536 00:27:08,801 --> 00:27:11,151 She was an amazing pianist. 537 00:27:11,978 --> 00:27:13,414 - That's an interesting thing to say about your mom. 538 00:27:13,457 --> 00:27:15,982 She was an amazing penis? 539 00:27:16,025 --> 00:27:17,331 Oh. 540 00:27:17,374 --> 00:27:19,289 - That's so ridiculous. 541 00:27:20,290 --> 00:27:23,554 [wind howling] 542 00:27:23,598 --> 00:27:26,645 - You know, you are much prettier than your picture. 543 00:27:26,688 --> 00:27:29,909 - What picture? - The one in your email. 544 00:27:30,823 --> 00:27:32,128 - What? 545 00:27:32,172 --> 00:27:33,782 No way, that's an amazing picture. 546 00:27:33,826 --> 00:27:34,740 - Hmm? 547 00:27:34,783 --> 00:27:36,350 - 1500 likes on it on Facebook. 548 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 - Oh, well, wow. 549 00:27:37,612 --> 00:27:38,700 Shouldn't have said anything. 550 00:27:38,744 --> 00:27:39,658 1500 likes on Facebook. 551 00:27:39,701 --> 00:27:41,137 Wow, incredible. 552 00:27:41,181 --> 00:27:42,791 - What's wrong with that picture? 553 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 - It's not who you are. 554 00:27:44,271 --> 00:27:45,881 - Because you know who I am. 555 00:27:45,925 --> 00:27:47,187 - I have an idea. 556 00:27:50,886 --> 00:27:53,410 - It's glamorous. - It's phony. 557 00:27:53,454 --> 00:27:54,324 It's phony. 558 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 You are not phony. 559 00:27:56,022 --> 00:27:58,720 It diminishes your intelligence. 560 00:27:58,764 --> 00:28:01,549 It looks like your name might be like Kandi with a K. 561 00:28:01,592 --> 00:28:02,637 - Okay. 562 00:28:02,681 --> 00:28:04,291 [Tom laughs] 563 00:28:04,334 --> 00:28:05,335 Get lost. 564 00:28:07,511 --> 00:28:09,731 What do you do for work? 565 00:28:09,775 --> 00:28:11,254 I know you're trying to be a writer, 566 00:28:11,298 --> 00:28:13,779 but what do you do to afford all this? 567 00:28:13,822 --> 00:28:18,131 - I'm a trapeze artist. [chuckles] 568 00:28:19,001 --> 00:28:20,263 - Oh my God. 569 00:28:22,875 --> 00:28:25,704 - One thing you should know about me, Luce, 570 00:28:25,747 --> 00:28:26,966 I like to have fun. 571 00:28:27,009 --> 00:28:28,097 I don't like to take things very seriously. 572 00:28:28,141 --> 00:28:30,273 I don't take my career very seriously. 573 00:28:30,317 --> 00:28:33,015 And I don't take money very seriously. 574 00:28:33,059 --> 00:28:35,670 - Says people with money. 575 00:28:35,714 --> 00:28:37,019 - Would it change your perception of me 576 00:28:37,063 --> 00:28:38,934 if you knew I was rich? 577 00:28:42,111 --> 00:28:44,244 - No. - Aw, that's a shame. 578 00:28:45,332 --> 00:28:47,160 I'm an old romantic. 579 00:28:48,335 --> 00:28:51,251 - Can I use your restroom? 580 00:28:51,294 --> 00:28:52,382 - About that. 581 00:28:53,209 --> 00:28:55,864 [dramatic piano music] 582 00:28:55,908 --> 00:28:57,431 I have an outhouse. 583 00:28:58,301 --> 00:29:00,303 - No, you don't. - I live in a barn. 584 00:29:00,347 --> 00:29:01,130 Sorry. 585 00:29:02,392 --> 00:29:05,221 - [sighs] Who doesn't have a real bathroom? 586 00:29:05,265 --> 00:29:08,137 [leaves crunching] 587 00:29:10,139 --> 00:29:13,403 Are you kidding me with this shit? 588 00:29:13,447 --> 00:29:16,798 [owl hoots] Oh, it's so creepy. 589 00:29:16,842 --> 00:29:17,625 Yuck. 590 00:29:19,888 --> 00:29:22,369 Ah! [groans] 591 00:29:22,848 --> 00:29:24,197 Not going to that. 592 00:29:26,068 --> 00:29:27,113 Oh! 593 00:29:29,158 --> 00:29:30,333 [bell dings] 594 00:29:30,377 --> 00:29:32,335 Hey guys, oh my God. 595 00:29:32,379 --> 00:29:34,250 I'm so sorry, my live feed cut out. 596 00:29:34,294 --> 00:29:36,252 The service out here is super shoddy. 597 00:29:36,296 --> 00:29:37,906 Anyway, I am recording it also. 598 00:29:37,950 --> 00:29:41,431 I'm gonna upload an episode for all of you later tonight. 599 00:29:41,475 --> 00:29:42,868 I'm at... 600 00:29:42,911 --> 00:29:43,738 No, no. 601 00:29:45,261 --> 00:29:46,610 Ah! [phone beeps] 602 00:29:46,654 --> 00:29:47,437 Why? 603 00:29:49,048 --> 00:29:50,005 Crap. 604 00:29:51,267 --> 00:29:55,358 Okay, so back to recording. [phone beeps] 605 00:29:55,402 --> 00:29:57,186 Right there. 606 00:29:57,230 --> 00:30:01,930 So I'm at Tom B's, and we are about to write the script. 607 00:30:01,974 --> 00:30:03,410 I don't know, it seems legit. 608 00:30:03,453 --> 00:30:06,369 Something is definitely off though. 609 00:30:07,196 --> 00:30:10,852 He's also surprisingly good looking. 610 00:30:10,896 --> 00:30:12,898 Oh, I did make 100 bucks. 611 00:30:12,941 --> 00:30:14,421 He actually paid. 612 00:30:14,464 --> 00:30:16,553 Wait, where did I put it? 613 00:30:17,424 --> 00:30:19,208 [suspenseful music] 614 00:30:19,252 --> 00:30:20,166 Ah. 615 00:30:20,949 --> 00:30:22,255 Ah, shit! 616 00:30:22,298 --> 00:30:23,082 [Jess gasps] [Jess groans] 617 00:30:23,125 --> 00:30:25,649 No! [laughs] 618 00:30:26,781 --> 00:30:28,827 [suspenseful music continues] 619 00:30:28,870 --> 00:30:30,437 [sighs] 620 00:30:33,832 --> 00:30:35,137 Kandi with a K. 621 00:30:37,661 --> 00:30:39,620 [loud banging] Jesus! 622 00:30:39,663 --> 00:30:41,056 Holy shit. 623 00:30:41,100 --> 00:30:44,886 [suspenseful music continues] 624 00:30:56,289 --> 00:31:01,250 [owl hoots] [suspenseful music continues] 625 00:31:03,731 --> 00:31:05,385 [toilet flushing] 626 00:31:05,428 --> 00:31:06,908 Oh. 627 00:31:06,952 --> 00:31:08,779 Really? [Tom laughs] 628 00:31:08,823 --> 00:31:09,955 Where's the script? 629 00:31:09,998 --> 00:31:10,956 - Oh, I'm sorry. 630 00:31:10,999 --> 00:31:12,392 - [Jess] Shut up. 631 00:31:12,435 --> 00:31:13,828 - What happened to your hair? - What's your wifi? 632 00:31:13,872 --> 00:31:15,351 - Why is your hair all standing up? 633 00:31:15,395 --> 00:31:16,526 - What's wrong with my hair? 634 00:31:16,570 --> 00:31:18,746 - Your hair's all standing up, isn't it? 635 00:31:18,789 --> 00:31:22,054 - Leave it. - Okay, fine, I'll leave it. 636 00:31:23,925 --> 00:31:24,708 Why? 637 00:31:26,145 --> 00:31:27,494 - Who cares? 638 00:31:28,799 --> 00:31:31,237 I don't kiss on the first date. 639 00:31:32,455 --> 00:31:33,630 - Guess what? 640 00:31:33,674 --> 00:31:34,762 - What? 641 00:31:34,805 --> 00:31:36,068 - Neither do I. 642 00:31:36,633 --> 00:31:38,897 [Jess moans] 643 00:31:43,640 --> 00:31:46,034 [both moaning] 644 00:31:47,731 --> 00:31:48,863 - Okay. 645 00:31:52,127 --> 00:31:53,912 - [clears throat] Sorry. 646 00:31:55,174 --> 00:31:56,131 - That's okay. 647 00:31:57,567 --> 00:31:58,568 Sorry. - Woo! 648 00:32:01,354 --> 00:32:02,137 What? 649 00:32:03,530 --> 00:32:06,011 - You sound like such an American. 650 00:32:06,054 --> 00:32:08,448 - Yeah, well, I guess... 651 00:32:08,491 --> 00:32:09,275 - Oh! 652 00:32:10,711 --> 00:32:12,539 - You're rubbing off on me. 653 00:32:12,582 --> 00:32:15,107 [Jess moans] 654 00:32:19,938 --> 00:32:23,158 It is too bad about our rule, Ms. Byers. 655 00:32:23,202 --> 00:32:25,073 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 656 00:32:25,117 --> 00:32:26,553 - Mr. Brady. 657 00:32:30,470 --> 00:32:31,558 What is this? 658 00:32:35,344 --> 00:32:37,085 [piano key striking discordantly] 659 00:32:38,391 --> 00:32:41,089 [sultry music] 660 00:32:42,003 --> 00:32:43,309 You're trouble. 661 00:32:43,352 --> 00:32:45,137 - Oh, I'm trouble? - Mm-hmm. 662 00:32:45,180 --> 00:32:48,009 Where are you going? - I don't wanna trouble you. 663 00:32:50,272 --> 00:32:52,796 - I like when you trouble me. 664 00:32:54,146 --> 00:32:54,755 This is a bad idea. 665 00:32:54,798 --> 00:32:56,322 - Why? 666 00:32:56,365 --> 00:32:59,020 - I just don't want it to get in the way of our writing. 667 00:32:59,064 --> 00:33:01,718 - It could make it more it more fun. 668 00:33:01,762 --> 00:33:04,069 [loud banging] [Tom gasps] 669 00:33:04,634 --> 00:33:07,028 - What the hell is that? 670 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 - I don't know. 671 00:33:09,161 --> 00:33:12,164 [suspenseful music] 672 00:33:15,645 --> 00:33:17,560 Will you check that? 673 00:33:25,438 --> 00:33:27,222 I'm just gonna close this. 674 00:33:28,136 --> 00:33:32,184 [suspenseful music continues] 675 00:33:43,412 --> 00:33:45,110 [lock clicks] 676 00:33:46,285 --> 00:33:47,155 [door bangs] 677 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 Gotta keep those bunnies out. 678 00:33:49,288 --> 00:33:52,073 [camera buzzes] 679 00:33:52,117 --> 00:33:53,205 Are you okay? 680 00:33:59,254 --> 00:34:01,343 I'm gonna get the script. 681 00:34:04,346 --> 00:34:05,130 - Great. 682 00:34:07,088 --> 00:34:08,133 [fire crackles] 683 00:34:08,176 --> 00:34:09,786 Oh my God. 684 00:34:09,830 --> 00:34:12,224 Get yourself together, Jess. 685 00:34:14,487 --> 00:34:17,011 [Jess sighs] 686 00:34:20,971 --> 00:34:23,670 [water splashes] 687 00:34:27,543 --> 00:34:30,198 [floor creaking] 688 00:34:32,070 --> 00:34:33,767 [Jess gasps] - Ooh, scary. 689 00:34:35,247 --> 00:34:36,683 - Okay, give me. 690 00:34:36,726 --> 00:34:39,599 - So, just a little backstory before you read this. 691 00:34:39,642 --> 00:34:41,166 It's a two-person script. 692 00:34:41,209 --> 00:34:42,776 The main character is fleshed out for the most part. 693 00:34:42,819 --> 00:34:44,734 The secondary character is what I need help with. 694 00:34:44,778 --> 00:34:48,216 I really want this to feel like it's actually happening. 695 00:34:48,260 --> 00:34:50,262 - Okay, excited to read it. 696 00:34:50,305 --> 00:34:51,567 What kind of story is it? 697 00:34:51,611 --> 00:34:53,134 - It's a psychological thriller. 698 00:34:53,178 --> 00:34:54,440 I haven't written any dialogue. 699 00:34:54,483 --> 00:34:58,139 I've been waiting for the right voice clearly. 700 00:34:58,183 --> 00:35:00,794 - You want me to read now or wait till we go somewhere? 701 00:35:00,837 --> 00:35:01,795 - You're cute. 702 00:35:01,838 --> 00:35:03,101 - Okay. 703 00:35:03,144 --> 00:35:05,190 Just 'cause we almost skipped to third base, 704 00:35:05,233 --> 00:35:06,234 doesn't mean that you're off the hook 705 00:35:06,278 --> 00:35:09,542 and don't still owe me a dinner. 706 00:35:09,585 --> 00:35:11,674 - Owe you dinner, really? 707 00:35:17,506 --> 00:35:18,333 - Okay. 708 00:35:19,943 --> 00:35:22,511 "Classified Killer," shocking. 709 00:35:24,252 --> 00:35:27,255 [suspenseful music] 710 00:35:33,566 --> 00:35:36,264 Fade in, exterior park, day. 711 00:35:36,308 --> 00:35:40,312 Jess, 27, is one of those beautiful but interchangeable 712 00:35:40,355 --> 00:35:41,661 American girls. 713 00:35:41,704 --> 00:35:45,665 A bit sure of herself and yet somehow still angry. 714 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 She sits consumed by her absent photos, 715 00:35:55,022 --> 00:35:57,764 obsessed with selling herself for clicks, 716 00:35:57,807 --> 00:35:58,982 fixing her hair and pretending 717 00:35:59,026 --> 00:36:02,682 to be far more comfortable in this world. 718 00:36:02,725 --> 00:36:06,686 Tom approaches, an Australian man, tall and charming. 719 00:36:06,729 --> 00:36:08,078 You're Tom? 720 00:36:08,122 --> 00:36:10,690 - [Tom] I'm sorry, I didn't mean to startle you. 721 00:36:10,733 --> 00:36:11,865 I'm so sorry. 722 00:36:13,475 --> 00:36:15,869 [tense piano music] 723 00:36:15,912 --> 00:36:19,089 - [Jess] Do you mind if I play? 724 00:36:21,788 --> 00:36:23,224 Can I use your restroom? 725 00:36:23,268 --> 00:36:25,270 - [Tom] I have an outhouse. 726 00:36:28,360 --> 00:36:30,710 Just gonna close this. 727 00:36:30,753 --> 00:36:33,060 Gotta keep those bunnies out. 728 00:36:39,806 --> 00:36:41,242 [tense music] 729 00:36:41,286 --> 00:36:45,246 - [Jess] If her character dies, she dies. 730 00:36:45,290 --> 00:36:48,728 [tense music continues] 731 00:36:51,644 --> 00:36:54,342 [pages rustling] 732 00:36:59,826 --> 00:37:00,827 [glasses clank] 733 00:37:00,870 --> 00:37:02,045 Cute. - You like it? 734 00:37:02,089 --> 00:37:03,612 I bluffed his age a little bit. 735 00:37:03,656 --> 00:37:06,180 I'm yet to add the bit about almost kissing on the piano. 736 00:37:06,224 --> 00:37:07,529 I thought that was rich. 737 00:37:07,573 --> 00:37:08,922 I think that'll really push the audience 738 00:37:08,965 --> 00:37:10,271 to root for their relationship. 739 00:37:10,315 --> 00:37:13,013 Or at least just wanna see 'em fuck, you know? 740 00:37:13,056 --> 00:37:14,362 What do you think? 741 00:37:18,061 --> 00:37:20,194 - What do I think? 742 00:37:20,238 --> 00:37:21,543 It's three pages. 743 00:37:21,587 --> 00:37:22,501 - To start. 744 00:37:23,806 --> 00:37:24,590 - Right. 745 00:37:26,200 --> 00:37:27,767 Yeah. 746 00:37:27,810 --> 00:37:30,073 - You don't like it? 747 00:37:31,205 --> 00:37:32,728 - [Jess] It's good. 748 00:37:32,772 --> 00:37:34,687 - Ah, you're lying. 749 00:37:36,166 --> 00:37:37,777 - Yeah, well, it's pretty fucking creepy, 750 00:37:37,820 --> 00:37:38,865 but it's interesting. 751 00:37:38,908 --> 00:37:39,953 Should we go? 752 00:37:39,996 --> 00:37:41,563 - What do you think about the title? 753 00:37:41,607 --> 00:37:44,740 I like it 'cause it implies like one of us is the killer. 754 00:37:44,784 --> 00:37:47,047 You know, like one of us kills people. 755 00:37:47,090 --> 00:37:48,918 - Yeah, I got it. - Yeah, but who? 756 00:37:48,962 --> 00:37:50,659 - You clearly. - That's rude, isn't it? 757 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 - You wrote, "Jess is trapped in your house." 758 00:37:52,313 --> 00:37:53,706 - His house. 759 00:37:53,749 --> 00:37:57,318 What if, what if it is revealed Jess exposes parts 760 00:37:57,362 --> 00:38:00,756 of herself that makes her out to conclusively be the killer? 761 00:38:00,800 --> 00:38:02,018 Bam! 762 00:38:02,062 --> 00:38:04,282 Completely takes the audience by surprise. 763 00:38:04,325 --> 00:38:05,935 What do you think? 764 00:38:06,980 --> 00:38:09,112 - Fine, Jess is the killer. 765 00:38:09,156 --> 00:38:11,332 You can't have a male killer these days anyway. 766 00:38:11,376 --> 00:38:12,420 - Why? 767 00:38:13,552 --> 00:38:15,075 - It's too predictable. 768 00:38:15,118 --> 00:38:16,990 Man lures woman back to his house and tries to kill her? 769 00:38:17,033 --> 00:38:19,079 Like we haven't seen that a thousand times. 770 00:38:19,122 --> 00:38:20,080 - Huh. 771 00:38:20,123 --> 00:38:22,125 Huh, I hadn't thought of that. 772 00:38:22,169 --> 00:38:23,910 - Of course, you hadn't. 773 00:38:23,953 --> 00:38:25,259 Let's go. 774 00:38:25,303 --> 00:38:26,913 - Before we go, what do you think of the idea 775 00:38:26,956 --> 00:38:29,350 of creating the story through improv? 776 00:38:29,394 --> 00:38:30,830 - Huh? 777 00:38:30,873 --> 00:38:33,876 - I think it would be so much fun to create the ending 778 00:38:33,920 --> 00:38:35,138 through improvisation. 779 00:38:35,182 --> 00:38:37,489 You know, really beat out the second act. 780 00:38:37,532 --> 00:38:40,753 I'll be the main character, you be Jess, huh? 781 00:38:40,796 --> 00:38:43,625 Just get it up on its feet like we've been doing. 782 00:38:43,669 --> 00:38:47,977 You know, I too once dreamed of been an actor. 783 00:38:48,021 --> 00:38:49,675 - Ah, sure, that can work. 784 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 Let's improvise in the park. - Stay with me here. 785 00:38:51,154 --> 00:38:53,069 'Cause I really wanna pretend to be these people. 786 00:38:53,113 --> 00:38:55,158 I wanna live inside the heads of these characters. 787 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 I think, as far as intentions go, 788 00:38:57,247 --> 00:38:59,380 Tom's intentions are clear. - Are they? 789 00:38:59,424 --> 00:39:01,164 - It's Jess that I've been stuck on. 790 00:39:01,208 --> 00:39:02,949 What does Jess want? 791 00:39:02,992 --> 00:39:04,690 - What does Tom want? 792 00:39:04,733 --> 00:39:06,474 - I can't tell you that, you minx. 793 00:39:06,518 --> 00:39:07,736 How about this? 794 00:39:07,780 --> 00:39:09,651 You come up with your intention, 795 00:39:09,695 --> 00:39:12,393 and then we'll improvise, see how it pans out. 796 00:39:12,437 --> 00:39:14,613 Who survives? 797 00:39:16,528 --> 00:39:19,618 What do you think about that, Jess? 798 00:39:19,661 --> 00:39:21,402 Do you like the name Jess? 799 00:39:21,446 --> 00:39:22,621 - Uh-huh. 800 00:39:22,664 --> 00:39:25,406 - Tom and Jess, it's like Tom and Jerry. 801 00:39:25,450 --> 00:39:28,409 Except I'd never torment you that much. 802 00:39:28,453 --> 00:39:31,064 [tense music] 803 00:39:32,108 --> 00:39:34,110 - Yeah, I need some air. 804 00:39:39,289 --> 00:39:40,073 What? 805 00:39:41,161 --> 00:39:43,859 [tense music continues] 806 00:40:08,710 --> 00:40:10,059 The windows are all boarded? 807 00:40:10,103 --> 00:40:12,497 Why are your windows all boarded? 808 00:40:12,540 --> 00:40:13,759 - It's a barn. 809 00:40:14,934 --> 00:40:16,457 [Jess sighs] 810 00:40:16,501 --> 00:40:18,111 - I need to make a call. 811 00:40:18,154 --> 00:40:20,243 Do you have service? 812 00:40:20,287 --> 00:40:21,419 - Yeah. 813 00:40:21,462 --> 00:40:23,333 - Can I use your phone? - Of course. 814 00:40:23,377 --> 00:40:25,945 Sorry, I'm not freaking you out too much, am I? 815 00:40:25,988 --> 00:40:27,555 - Yeah. - I'm just having fun. 816 00:40:27,599 --> 00:40:29,078 You know, I wrote the script 817 00:40:29,122 --> 00:40:30,993 while you were playing the piano. 818 00:40:31,037 --> 00:40:34,562 Seriously, while you were playing so beautifully, 819 00:40:34,606 --> 00:40:38,697 I just thought, "This is perfect." 820 00:40:38,740 --> 00:40:40,481 I think it would be so much fun to really live 821 00:40:40,525 --> 00:40:41,613 inside these characters' heads. 822 00:40:41,656 --> 00:40:44,137 Just really start to understand them. 823 00:40:44,180 --> 00:40:48,141 While you were playing, I was like, "Oh, yes." 824 00:40:48,184 --> 00:40:51,710 This is like an onion, there are so many layers to unravel. 825 00:40:51,753 --> 00:40:53,494 - I'm like an onion? 826 00:40:53,538 --> 00:40:55,278 What are you? 827 00:40:55,322 --> 00:40:57,237 - I'm like a, like a walnut. 828 00:40:58,020 --> 00:40:59,935 I'm delicious and hard. 829 00:41:02,024 --> 00:41:02,982 [Tom chuckles] 830 00:41:03,025 --> 00:41:04,244 How about this? 831 00:41:04,287 --> 00:41:06,594 You come up with the next part of the script, 832 00:41:06,638 --> 00:41:09,249 I'll give you another 100 bucks? 833 00:41:14,733 --> 00:41:15,908 Great, okay, let's review. 834 00:41:15,951 --> 00:41:17,997 So we've started writing the script. 835 00:41:18,040 --> 00:41:19,825 We've established the female is the killer. 836 00:41:19,868 --> 00:41:21,522 I love that, okay. 837 00:41:21,566 --> 00:41:22,871 We need something big to happen now 838 00:41:22,915 --> 00:41:25,483 'cause I feel like the audience is getting bored. 839 00:41:25,526 --> 00:41:28,094 What do you think, Ms. Byers? 840 00:41:28,137 --> 00:41:31,227 - I don't know. - Oh, come on, I'm paying you. 841 00:41:34,100 --> 00:41:35,493 - Jess turns into a vampire. 842 00:41:35,536 --> 00:41:36,798 [lips blowing] 843 00:41:36,842 --> 00:41:38,974 What, sci-fi thriller, they're all the rage. 844 00:41:39,018 --> 00:41:40,062 - Cute. 845 00:41:41,194 --> 00:41:42,587 How about this? 846 00:41:42,630 --> 00:41:43,849 [dramatic music] 847 00:41:43,892 --> 00:41:46,025 Everything is better when the lights are out. 848 00:41:46,068 --> 00:41:46,939 - [Jess] Holy shit. 849 00:41:46,982 --> 00:41:48,027 Okay, yeah. 850 00:41:48,070 --> 00:41:49,594 You can turn the lights back on now. 851 00:41:49,637 --> 00:41:51,987 - [Tom] Oh, but how are we gonna create the right ambiance? 852 00:41:52,031 --> 00:41:55,338 We're trying to write an award-winning script. 853 00:41:55,382 --> 00:41:57,166 - Yes, super creepy. 854 00:41:57,210 --> 00:41:58,428 Tom, fuck off! 855 00:41:58,472 --> 00:41:59,255 Don't! 856 00:42:00,561 --> 00:42:02,607 At least turn off the music, it's really loud. 857 00:42:02,650 --> 00:42:03,825 [creepy carnival-style music] [Tom shouts] 858 00:42:03,869 --> 00:42:05,435 [Jess screams] No, don't fucking! 859 00:42:05,479 --> 00:42:07,568 [Tom laughs] 860 00:42:07,612 --> 00:42:11,398 - [Tom] Oh, this definitely needs to be in the film. 861 00:42:11,441 --> 00:42:13,313 - Don't, don't! - Woo! 862 00:42:13,356 --> 00:42:14,227 - Don't, please. 863 00:42:14,270 --> 00:42:16,098 Oh, don't please. 864 00:42:16,142 --> 00:42:17,099 - [Tom] Oh, you like it, don't you? 865 00:42:17,143 --> 00:42:18,623 - [Jess] No. 866 00:42:18,666 --> 00:42:19,928 No, I don't. 867 00:42:19,972 --> 00:42:20,886 - [Tom] I feel like you're the kind of person 868 00:42:20,929 --> 00:42:23,497 who likes being scared. 869 00:42:23,541 --> 00:42:25,194 - [Jess] Yeah, what tells you that? 870 00:42:25,238 --> 00:42:27,109 - You've come back to a stranger's house 871 00:42:27,153 --> 00:42:28,502 in the middle of nowhere. 872 00:42:28,546 --> 00:42:31,549 Did you know when a person is scared 873 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 they release endorphins. 874 00:42:35,030 --> 00:42:38,904 The same hormones they release when they're aroused. 875 00:42:38,947 --> 00:42:40,209 - [Jess] That's why you wrote a scary movie, 876 00:42:40,253 --> 00:42:43,212 so I'd get aroused by it and sleep with you? 877 00:42:43,256 --> 00:42:45,606 - [Tom] Ah, that is so fucking boring! 878 00:42:45,650 --> 00:42:48,043 My character needs a challenge! 879 00:42:49,175 --> 00:42:50,611 [Tom groans] 880 00:42:50,655 --> 00:42:52,570 - [Jess] Tom, are you okay? 881 00:42:52,613 --> 00:42:55,181 Do not fuck with me about this. 882 00:42:55,224 --> 00:42:56,399 Tom. 883 00:42:56,443 --> 00:42:57,575 [Tom groans] 884 00:42:57,618 --> 00:42:58,445 Tom? 885 00:42:58,488 --> 00:42:59,751 [Tom chokes] 886 00:42:59,794 --> 00:43:03,015 [eerie chiming music] 887 00:43:08,629 --> 00:43:09,412 - Hey. 888 00:43:12,111 --> 00:43:13,155 Hey. 889 00:43:14,679 --> 00:43:16,202 Hey. 890 00:43:16,245 --> 00:43:17,029 Hey. 891 00:43:18,770 --> 00:43:19,597 Hey. 892 00:43:22,469 --> 00:43:23,252 You okay? 893 00:43:24,645 --> 00:43:25,690 - Yeah, fine. 894 00:43:28,040 --> 00:43:28,954 I'm fine. 895 00:43:28,997 --> 00:43:31,130 Oh, I fucking hated that. 896 00:43:33,175 --> 00:43:35,874 - I was just having fun. 897 00:43:35,917 --> 00:43:37,310 - Yeah, so fun. 898 00:43:39,268 --> 00:43:40,182 I gotta go. 899 00:43:44,578 --> 00:43:47,276 [shoes clacking] 900 00:43:48,713 --> 00:43:51,280 [camera buzzes] 901 00:43:53,021 --> 00:43:56,024 [suspenseful music] 902 00:43:58,461 --> 00:44:00,768 Maybe we can meet tomorrow. 903 00:44:01,943 --> 00:44:03,466 - I can't tomorrow. 904 00:44:05,207 --> 00:44:06,687 - Next week then. 905 00:44:07,645 --> 00:44:09,211 - Tied up next week. 906 00:44:12,780 --> 00:44:15,783 - Oh, the extra 100 bucks. 907 00:44:17,045 --> 00:44:18,960 For your next bit. 908 00:44:20,745 --> 00:44:22,964 [Tom groans] 909 00:44:28,013 --> 00:44:29,667 [can pops] 910 00:44:29,710 --> 00:44:31,973 - It's all about the money. 911 00:44:32,931 --> 00:44:35,368 [money rustling] 912 00:44:35,411 --> 00:44:38,414 [suspenseful music] 913 00:44:43,071 --> 00:44:44,029 - Thanks. 914 00:44:48,294 --> 00:44:51,601 [suspenseful music] [camera buzzes] 915 00:44:51,645 --> 00:44:54,300 [dramatic music] 916 00:45:00,698 --> 00:45:02,787 You just gonna let me go? 917 00:45:04,179 --> 00:45:06,268 - You gotta get to your cat. 918 00:45:06,312 --> 00:45:09,402 [suspenseful music] 919 00:45:09,445 --> 00:45:11,273 - You didn't even try. 920 00:45:13,145 --> 00:45:14,233 [door closes] 921 00:45:14,276 --> 00:45:16,931 What happened to being an old romantic? 922 00:45:16,975 --> 00:45:19,760 Don't even offer the lady a drink? 923 00:45:21,370 --> 00:45:24,156 - You send a lot of mixed signals. 924 00:45:24,199 --> 00:45:26,811 - Yeah, you like that though? 925 00:45:26,854 --> 00:45:28,856 One drink, then I'll go. 926 00:45:30,075 --> 00:45:31,163 [upbeat funk music] 927 00:45:31,206 --> 00:45:35,123 - Ah, yeah, that is it. 928 00:45:35,167 --> 00:45:36,124 Come on. 929 00:45:40,563 --> 00:45:41,347 Come on. 930 00:45:43,784 --> 00:45:47,048 [funk music continues] 931 00:45:47,092 --> 00:45:49,224 Boom, there it is again. 932 00:45:49,268 --> 00:45:50,182 Downtown. 933 00:45:50,225 --> 00:45:52,097 Come on, dance with me. 934 00:45:52,140 --> 00:45:52,967 Come on. 935 00:45:53,011 --> 00:45:54,142 Let's boogie. 936 00:45:54,186 --> 00:45:54,882 - You're not writing a romantic comedy. 937 00:45:54,926 --> 00:45:56,014 - Shush up. 938 00:45:56,057 --> 00:45:57,363 It's the point of living off the grid. 939 00:45:57,406 --> 00:46:00,714 You can just let loose and be yourself. 940 00:46:00,758 --> 00:46:03,630 Oh, that's it, that's it. 941 00:46:03,673 --> 00:46:05,197 Undo all that, loosen up. 942 00:46:05,240 --> 00:46:06,067 Oh, shh, oh, that's it. 943 00:46:06,111 --> 00:46:07,242 Loosen it up. 944 00:46:07,286 --> 00:46:08,591 Come over here. 945 00:46:09,592 --> 00:46:11,290 Get on it, come on. 946 00:46:11,333 --> 00:46:12,117 Get on it. 947 00:46:16,643 --> 00:46:17,426 - Woo! 948 00:46:18,993 --> 00:46:23,737 [funk music continues] 949 00:46:23,781 --> 00:46:26,348 [lips smacking] 950 00:46:30,178 --> 00:46:31,266 - Okay. 951 00:46:31,310 --> 00:46:32,311 See you tomorrow. 952 00:46:32,354 --> 00:46:33,834 - Yeah, when you wake up in my bed. 953 00:46:33,878 --> 00:46:36,097 - Ah. [laughs] 954 00:46:37,142 --> 00:46:40,449 [funk music continues] 955 00:46:41,407 --> 00:46:43,713 - What, what? - I need... 956 00:46:43,757 --> 00:46:44,845 I need my carrot. 957 00:46:44,889 --> 00:46:47,021 - At least the speakers will survive. 958 00:46:47,065 --> 00:46:50,155 [funk music continues] 959 00:46:51,634 --> 00:46:53,027 - Where are we going? 960 00:46:53,071 --> 00:46:53,854 - Where are we going? 961 00:46:53,898 --> 00:46:55,247 To the bed, baby. 962 00:46:55,290 --> 00:46:58,554 [funk music continues] 963 00:47:01,035 --> 00:47:03,603 [Jess moans] 964 00:47:05,779 --> 00:47:07,607 [Jess moans] 965 00:47:09,870 --> 00:47:14,832 [both moaning] [lips smacking] 966 00:47:23,710 --> 00:47:24,885 [both moaning] [lips smacking] 967 00:47:24,929 --> 00:47:25,973 What is that? 968 00:47:26,017 --> 00:47:27,801 - What, what? 969 00:47:27,845 --> 00:47:28,628 - No. 970 00:47:30,108 --> 00:47:31,892 - Oh my God. - What is this? 971 00:47:31,936 --> 00:47:32,893 - It's just extensions. 972 00:47:32,937 --> 00:47:33,676 - Extensions? 973 00:47:33,720 --> 00:47:35,069 What, like fake hair? 974 00:47:35,113 --> 00:47:36,114 - No, it's not fake hair. 975 00:47:36,157 --> 00:47:38,507 It's real, it's just not my hair. 976 00:47:39,944 --> 00:47:41,946 - You have somebody else's hair on your head? 977 00:47:41,989 --> 00:47:42,990 - No. 978 00:47:43,034 --> 00:47:44,122 Sort of. 979 00:47:44,165 --> 00:47:45,601 Oh my God. - Can you take it out? 980 00:47:45,645 --> 00:47:46,646 - What, now? 981 00:47:46,689 --> 00:47:47,560 - Yeah. 982 00:47:47,603 --> 00:47:48,822 - No, they're-- - Why? 983 00:47:48,866 --> 00:47:50,737 - Oh, they're like woven in. 984 00:47:50,780 --> 00:47:52,782 - [laughs] Oh. 985 00:47:52,826 --> 00:47:54,959 Well, is there anything else on you that isn't real? 986 00:47:55,002 --> 00:47:56,482 [Jess laughs] 987 00:47:56,525 --> 00:47:57,962 [Jess groans] 988 00:47:58,005 --> 00:48:00,921 Maybe like these things, huh? 989 00:48:00,965 --> 00:48:02,923 - Fuck off! - Oh! 990 00:48:02,967 --> 00:48:05,012 What are you gonna do about it? 991 00:48:05,795 --> 00:48:07,623 You know what I want? 992 00:48:07,667 --> 00:48:08,929 I want this. 993 00:48:08,973 --> 00:48:11,192 - Yeah, you do. - I'm hungry for it. 994 00:48:11,236 --> 00:48:12,019 Yes. 995 00:48:14,021 --> 00:48:15,849 Get these going. 996 00:48:15,893 --> 00:48:17,068 [Jess moans] 997 00:48:17,111 --> 00:48:19,244 Get these off. [boot thuds] 998 00:48:19,287 --> 00:48:20,419 - Easy. 999 00:48:20,462 --> 00:48:22,638 - Easy, no. 1000 00:48:22,682 --> 00:48:24,640 [boot thuds] 1001 00:48:32,387 --> 00:48:33,649 - All right. 1002 00:48:33,693 --> 00:48:36,130 - Oh, gosh, what's happening now? 1003 00:48:36,174 --> 00:48:37,479 - Oh, shut up. 1004 00:48:37,523 --> 00:48:38,524 - Oh, no. 1005 00:48:39,612 --> 00:48:41,048 Oh, gosh. 1006 00:48:41,092 --> 00:48:43,616 What are you gonna do now? 1007 00:48:43,659 --> 00:48:45,835 - Where are your ropes? 1008 00:48:45,879 --> 00:48:47,011 - My ropes? 1009 00:48:47,054 --> 00:48:49,100 - Yeah, your ropes. 1010 00:48:49,143 --> 00:48:51,189 - How did you know I had ropes? 1011 00:48:51,232 --> 00:48:53,408 - I saw them in your video, Toe Tango. 1012 00:48:53,452 --> 00:48:55,019 - I don't know if I trust you. 1013 00:48:55,062 --> 00:48:59,806 - Well, you don't have to trust me, but you will thank me. 1014 00:49:02,765 --> 00:49:03,766 - Whew. 1015 00:49:07,727 --> 00:49:09,685 All right, take this off. 1016 00:49:09,729 --> 00:49:10,991 Take it off. 1017 00:49:11,035 --> 00:49:12,253 - Are you lying? 1018 00:49:12,297 --> 00:49:13,124 - No. 1019 00:49:14,168 --> 00:49:15,648 [hand slaps] [Jess groans] 1020 00:49:15,691 --> 00:49:18,390 [dramatic music] 1021 00:49:25,484 --> 00:49:27,442 [Tom chuckles] 1022 00:49:31,098 --> 00:49:34,232 [dramatic music] 1023 00:49:34,275 --> 00:49:35,276 - Got 'em. 1024 00:49:36,756 --> 00:49:37,713 - Here? 1025 00:49:39,106 --> 00:49:40,107 Oh. 1026 00:49:40,716 --> 00:49:42,414 Oh gosh, kinky. - Shh! 1027 00:49:45,721 --> 00:49:48,376 - Did you want to tie an actual knot? 1028 00:49:48,420 --> 00:49:49,943 Because I'm assuming you want to tie-- 1029 00:49:49,987 --> 00:49:51,249 - I know how to tie knots, thanks. 1030 00:49:51,292 --> 00:49:53,729 - Do you really though because this doesn't-- 1031 00:49:53,773 --> 00:49:55,818 - Stop talking. - Okay. 1032 00:49:55,862 --> 00:49:56,732 Fine. 1033 00:49:58,517 --> 00:50:00,432 Oh yeah, get this side. 1034 00:50:01,302 --> 00:50:04,044 - Have you ever heard of capture bonding? 1035 00:50:04,088 --> 00:50:07,482 It's when people are sexually attracted to their captors. 1036 00:50:08,440 --> 00:50:09,267 It's a fetish. 1037 00:50:09,310 --> 00:50:10,746 - Hmm. 1038 00:50:10,790 --> 00:50:12,705 What about the captor being attracted to the captive? 1039 00:50:12,748 --> 00:50:15,229 I bet you're captivated by that. 1040 00:50:15,273 --> 00:50:16,404 - Maybe I am. 1041 00:50:23,281 --> 00:50:24,760 - Mm, oh gosh. 1042 00:50:26,545 --> 00:50:28,547 - [Jess] Do you have any fetishes? 1043 00:50:28,590 --> 00:50:29,765 - Do you? 1044 00:50:29,809 --> 00:50:31,158 - I ask the questions. 1045 00:50:31,202 --> 00:50:32,899 - Okay. [groans] 1046 00:50:32,942 --> 00:50:38,687 - This is the part in the script where Tom reveals himself. 1047 00:50:39,558 --> 00:50:41,777 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 1048 00:50:44,345 --> 00:50:45,346 Uh-huh. 1049 00:50:45,390 --> 00:50:46,826 If he doesn't, 1050 00:50:47,522 --> 00:50:51,657 he will be tortured 1051 00:50:52,527 --> 00:50:55,356 by the tickle monster. 1052 00:50:55,400 --> 00:50:57,837 - [laughs] No, no, ah! 1053 00:50:57,880 --> 00:50:58,925 No! 1054 00:50:58,968 --> 00:51:01,188 Ah! [laughs] 1055 00:51:02,102 --> 00:51:05,018 - Seriously, you said you wanted to improvise. 1056 00:51:05,062 --> 00:51:06,672 Let's play a game. 1057 00:51:07,716 --> 00:51:12,678 I'll ask you questions, and if you answer truthfully, 1058 00:51:13,418 --> 00:51:15,115 you will be rewarded. 1059 00:51:17,161 --> 00:51:21,121 If you lie, you will be punished. 1060 00:51:21,165 --> 00:51:23,297 - [Tom] Ah, no, ah! 1061 00:51:23,341 --> 00:51:25,560 - You're so ticklish. - Ah! 1062 00:51:27,736 --> 00:51:29,390 I like this game. 1063 00:51:29,434 --> 00:51:31,305 - Okay, first question. 1064 00:51:33,916 --> 00:51:36,180 Is Tom your real name? 1065 00:51:36,223 --> 00:51:37,050 - Yes. 1066 00:51:43,709 --> 00:51:45,014 - So impatient. 1067 00:51:48,235 --> 00:51:50,063 Where's your family? 1068 00:51:51,369 --> 00:51:52,152 - Dead. 1069 00:51:55,024 --> 00:51:57,897 [Tom groans] - You're lying. 1070 00:51:57,940 --> 00:51:59,159 [Tom laughs] 1071 00:51:59,203 --> 00:52:01,814 - They're in Australia. 1072 00:52:01,857 --> 00:52:04,686 What, do you wanna see my passport? 1073 00:52:04,730 --> 00:52:05,948 Foot in mouth! 1074 00:52:13,217 --> 00:52:17,177 - Have you ever lured a woman home to have sex with you? 1075 00:52:17,221 --> 00:52:19,832 - Oh, of course I have. 1076 00:52:19,875 --> 00:52:21,312 I am a human. 1077 00:52:21,355 --> 00:52:22,965 But I didn't lure her. 1078 00:52:23,009 --> 00:52:25,011 She mutually consented to making love to me, 1079 00:52:25,054 --> 00:52:28,319 and she mutually consented to coming. 1080 00:52:30,277 --> 00:52:31,800 Toe in mouth now. 1081 00:52:35,413 --> 00:52:40,418 [Jess moans] [lips smack] 1082 00:52:40,679 --> 00:52:42,202 - Why do you live all the way out here? 1083 00:52:42,246 --> 00:52:44,378 - So nobody can hear you. 1084 00:52:45,379 --> 00:52:46,685 - I can't tell with you. 1085 00:52:46,728 --> 00:52:49,035 - That would ruin the game. 1086 00:52:49,949 --> 00:52:51,994 - Where are the scars from? 1087 00:52:52,038 --> 00:52:54,127 - Was a... 1088 00:52:55,128 --> 00:52:56,521 cooking accident. 1089 00:52:56,564 --> 00:52:58,218 [Tom laughs] 1090 00:52:58,262 --> 00:52:59,393 No, okay! 1091 00:52:59,437 --> 00:53:01,134 Okay, okay! 1092 00:53:01,178 --> 00:53:02,048 - You're lying. - Isn't it obvious? 1093 00:53:02,091 --> 00:53:05,617 Actually, I don't really know. 1094 00:53:05,660 --> 00:53:07,314 - You don't know how you got burned? 1095 00:53:07,358 --> 00:53:08,315 - Okay. 1096 00:53:08,359 --> 00:53:10,099 Okay, fine, okay! - Stop lying! 1097 00:53:10,143 --> 00:53:11,231 [Tom laughs] 1098 00:53:11,275 --> 00:53:12,711 - No, no! 1099 00:53:12,754 --> 00:53:15,192 Okay, I'll fucking tell you. 1100 00:53:18,325 --> 00:53:22,851 When I was five, there was a fire in my house. 1101 00:53:24,810 --> 00:53:27,726 And I was there, but I got out. 1102 00:53:28,422 --> 00:53:31,425 [suspenseful music] 1103 00:53:32,905 --> 00:53:34,254 But my mom died. 1104 00:53:39,172 --> 00:53:40,434 - Is that true? 1105 00:53:41,392 --> 00:53:42,523 - You tell me. 1106 00:53:43,611 --> 00:53:46,005 - God, you're too good at this game. 1107 00:53:47,920 --> 00:53:48,747 Hmm. 1108 00:53:50,270 --> 00:53:54,100 [suspenseful music continues] 1109 00:53:54,143 --> 00:53:56,494 Did you know my mom died? 1110 00:53:56,537 --> 00:53:57,321 - No. 1111 00:53:58,539 --> 00:54:00,976 - Did you know her name? 1112 00:54:01,020 --> 00:54:02,195 - No. 1113 00:54:02,239 --> 00:54:05,067 - But you know my cat's name. 1114 00:54:05,111 --> 00:54:08,157 - You told me. - I didn't tell you. 1115 00:54:08,201 --> 00:54:10,029 - You didn't tell me. 1116 00:54:10,072 --> 00:54:13,119 - What else do you know about me? 1117 00:54:13,162 --> 00:54:17,166 - I know more about you than you know about you. 1118 00:54:18,211 --> 00:54:20,431 [suspenseful music continues] 1119 00:54:20,474 --> 00:54:22,650 Can you untie me now? - I'm going home. 1120 00:54:22,694 --> 00:54:24,086 - What, now? 1121 00:54:24,130 --> 00:54:25,174 - Mm-hmm. 1122 00:54:26,524 --> 00:54:27,829 - But, but what about me, how will I survive? 1123 00:54:27,873 --> 00:54:29,440 I'm tied up here. 1124 00:54:29,483 --> 00:54:32,181 - I'm sure you'll figure it out. 1125 00:54:32,225 --> 00:54:34,271 - But you don't know the way home. 1126 00:54:34,314 --> 00:54:36,055 - I'll follow the breadcrumbs. 1127 00:54:36,098 --> 00:54:38,884 - What if the real killer is out there in the woods? 1128 00:54:38,927 --> 00:54:40,755 - I'll take my chances. 1129 00:54:42,191 --> 00:54:44,019 Give you some time to reconsider your intentions, 1130 00:54:44,063 --> 00:54:45,891 you sick fuck! 1131 00:54:45,934 --> 00:54:47,980 - Oh, well that's not very nice. 1132 00:54:50,374 --> 00:54:53,115 Wait, are you actually leaving? 1133 00:54:55,596 --> 00:54:58,469 - Killer in the woods, I like that. 1134 00:55:01,036 --> 00:55:03,169 I'd be careful if I were you, Tom. 1135 00:55:03,212 --> 00:55:05,780 We already decided who the real killer is. 1136 00:55:07,173 --> 00:55:10,176 [suspenseful music] 1137 00:55:12,787 --> 00:55:14,223 - [Tom] Okay! 1138 00:55:14,267 --> 00:55:16,574 Okay, okay, okay, okay, okay. 1139 00:55:16,617 --> 00:55:18,967 I saw your web series. 1140 00:55:19,011 --> 00:55:20,534 Can you blame me? 1141 00:55:22,188 --> 00:55:23,450 It's kind of hard to miss, 1142 00:55:23,494 --> 00:55:26,105 and you weren't exactly offering any truth. 1143 00:55:26,148 --> 00:55:30,022 [suspenseful music continues] 1144 00:55:31,240 --> 00:55:34,374 Okay, fine, clearly I'm the antagonist. 1145 00:55:34,418 --> 00:55:36,420 [Jess breathing heavily] 1146 00:55:39,379 --> 00:55:43,252 Good luck getting out, Barbie Girl. 1147 00:55:44,906 --> 00:55:47,256 [dramatic music] 1148 00:55:47,300 --> 00:55:48,910 [nervous sigh] 1149 00:56:01,096 --> 00:56:03,534 [dramatic music continues] 1150 00:56:04,883 --> 00:56:05,666 - No! 1151 00:56:06,450 --> 00:56:07,364 Come on. 1152 00:56:09,017 --> 00:56:10,062 Ah! 1153 00:56:13,326 --> 00:56:14,762 [Jess groans] 1154 00:56:14,806 --> 00:56:16,373 [foot bangs] 1155 00:56:17,635 --> 00:56:21,290 [suspenseful music continues] [Jess grunts] 1156 00:56:21,334 --> 00:56:22,466 - [Tom] Three. 1157 00:56:23,554 --> 00:56:24,381 Two. 1158 00:56:25,251 --> 00:56:26,034 One. 1159 00:56:27,122 --> 00:56:28,210 Here I come. 1160 00:56:30,735 --> 00:56:33,433 [dramatic music] 1161 00:56:34,216 --> 00:56:36,654 I told you you didn't tie it right. 1162 00:56:36,697 --> 00:56:38,090 [lights click] 1163 00:56:38,830 --> 00:56:40,440 [piano key striking discordantly] 1164 00:56:40,484 --> 00:56:41,659 - [Jess] Don't come any closer. 1165 00:56:41,702 --> 00:56:42,790 - [Tom] Or what? 1166 00:56:42,834 --> 00:56:45,619 - Or I smash your signal blocker. 1167 00:56:45,663 --> 00:56:49,057 Yeah, I know what this is, you lunatic. 1168 00:56:49,101 --> 00:56:49,971 [signal blocker cracks] 1169 00:56:50,015 --> 00:56:51,190 - [Tom] Shit! 1170 00:56:51,233 --> 00:56:52,626 Shit. 1171 00:56:52,670 --> 00:56:56,108 [suspenseful music continues] 1172 00:56:56,151 --> 00:56:57,588 [thud] 1173 00:56:58,589 --> 00:57:01,330 [suspenseful music continues] 1174 00:57:04,638 --> 00:57:08,033 [notification bells ding] 1175 00:57:09,164 --> 00:57:10,122 - Stop. 1176 00:57:11,253 --> 00:57:14,213 [notification bells ding] Stop! 1177 00:57:15,910 --> 00:57:18,347 [Jess groans] [phone rings] 1178 00:57:18,391 --> 00:57:19,261 - [Richard] What now? 1179 00:57:19,305 --> 00:57:21,307 - Dad, I need your help. 1180 00:57:21,350 --> 00:57:22,874 - [Richard] Jess. 1181 00:57:22,917 --> 00:57:24,266 Jess, I'm not gonna give you another lecture. 1182 00:57:24,310 --> 00:57:25,964 So you can put me in another episode. 1183 00:57:26,007 --> 00:57:27,182 - No, no, no, no, I'm not messing with you. 1184 00:57:27,226 --> 00:57:28,314 I swear. 1185 00:57:28,357 --> 00:57:32,187 [Richard's voice crackling over phone] 1186 00:57:32,231 --> 00:57:33,537 [phone beeps] No, no, no! 1187 00:57:33,580 --> 00:57:34,581 No, come on! 1188 00:57:36,104 --> 00:57:38,280 [dramatic music] 1189 00:57:38,324 --> 00:57:39,499 [Jess sighs] 1190 00:57:41,893 --> 00:57:43,982 Oh, please, I'm begging you. 1191 00:57:44,025 --> 00:57:45,200 I'll just, I'll go. 1192 00:57:45,244 --> 00:57:46,332 I won't even tell anyone that I was here. 1193 00:57:46,375 --> 00:57:47,464 I don't even know anything about you. 1194 00:57:47,507 --> 00:57:48,682 I just, I don't wanna die today. 1195 00:57:48,726 --> 00:57:50,118 I can't die. 1196 00:57:50,162 --> 00:57:54,122 - What if, part of you had to die, in order to live? 1197 00:57:54,166 --> 00:57:55,210 - No, no, no. 1198 00:57:55,254 --> 00:57:58,126 Tom, stop! [groans] 1199 00:57:59,258 --> 00:58:02,566 - Tell me, why shouldn't you die? 1200 00:58:04,176 --> 00:58:06,221 Your character I mean? 1201 00:58:08,267 --> 00:58:09,834 - Because it's... 1202 00:58:11,749 --> 00:58:13,490 It's just another story. 1203 00:58:14,186 --> 00:58:16,449 The script, you said it... 1204 00:58:16,493 --> 00:58:18,059 - Go on. 1205 00:58:18,103 --> 00:58:20,671 - The, the, the char-- 1206 00:58:22,411 --> 00:58:24,544 Just, you need to change location. 1207 00:58:24,588 --> 00:58:27,460 You said you didn't want your audience to get bored. 1208 00:58:27,504 --> 00:58:29,375 You can't stay inside a whole film. 1209 00:58:30,245 --> 00:58:31,508 - Ah. 1210 00:58:33,205 --> 00:58:35,424 No, I do like the idea that you get out. 1211 00:58:35,468 --> 00:58:37,339 But where will you go? 1212 00:58:37,383 --> 00:58:38,558 - I will go home. 1213 00:58:38,602 --> 00:58:40,038 I'll go home. 1214 00:58:40,081 --> 00:58:44,085 I'll hide in the woods until I know you can't find me. 1215 00:58:44,129 --> 00:58:45,826 I'll be like, I'll be like the protagonist 1216 00:58:45,870 --> 00:58:47,524 that's always trying to track you down. 1217 00:58:47,567 --> 00:58:48,699 - What if, what if, what if, what if, what if? 1218 00:58:48,742 --> 00:58:50,004 What if? 1219 00:58:50,048 --> 00:58:52,746 What if you go home, and when you get there, 1220 00:58:52,790 --> 00:58:54,531 and I'm already there. 1221 00:58:55,706 --> 00:58:59,361 And you go to your window and open it. 1222 00:58:59,405 --> 00:59:04,323 And I'll be on the sidewalk across from the organic market. 1223 00:59:04,889 --> 00:59:05,890 - Oh goddamn it. 1224 00:59:05,933 --> 00:59:07,108 Tom, stop fucking with me! 1225 00:59:07,152 --> 00:59:10,155 - You fuck with people all the time! 1226 00:59:11,896 --> 00:59:14,159 [Tom laughs] 1227 00:59:16,161 --> 00:59:18,337 [Tom sighs] 1228 00:59:19,120 --> 00:59:21,819 [doors click] 1229 00:59:21,862 --> 00:59:24,865 [suspenseful music] 1230 00:59:32,873 --> 00:59:35,006 Good luck on your escape. 1231 00:59:38,662 --> 00:59:39,706 Go on. 1232 00:59:42,579 --> 00:59:45,756 I'll do the slow walk after you leave. 1233 00:59:48,062 --> 00:59:51,588 [leaves crunching] [Jess grunting] 1234 00:59:51,631 --> 00:59:54,852 [dramatic music] 1235 00:59:56,723 --> 00:59:59,247 [Jess panting] 1236 01:00:00,597 --> 01:00:03,121 [light booms] [Jess shouts] 1237 01:00:04,470 --> 01:00:06,907 [suspenseful music] [Jess panting] 1238 01:00:13,697 --> 01:00:16,047 [Jess groans] 1239 01:00:19,354 --> 01:00:24,359 [suspenseful music] [Jess panting] 1240 01:00:26,057 --> 01:00:28,668 [phone rings] 1241 01:00:33,499 --> 01:00:36,589 [footsteps thudding] 1242 01:00:38,199 --> 01:00:41,681 [suspenseful music rising] 1243 01:00:50,995 --> 01:00:53,171 [footsteps thudding] 1244 01:00:53,214 --> 01:00:54,912 [Jess groans] 1245 01:00:54,955 --> 01:00:56,130 - Stop, stop! 1246 01:00:57,392 --> 01:00:59,656 - Whoa, whoa, whoa, hold on. 1247 01:00:59,699 --> 01:01:02,354 [Jess groans] 1248 01:01:02,397 --> 01:01:04,878 [Jess yells] 1249 01:01:10,971 --> 01:01:12,973 [crickets chirping] 1250 01:01:13,017 --> 01:01:15,193 [owl hoots] 1251 01:01:21,199 --> 01:01:22,069 Beautiful. 1252 01:01:22,113 --> 01:01:24,985 You look like Karl Lagerfeld. 1253 01:01:25,029 --> 01:01:25,986 Boop. 1254 01:01:27,074 --> 01:01:28,119 Okay. 1255 01:01:29,468 --> 01:01:32,732 Jess tries escaping into the woods. 1256 01:01:33,559 --> 01:01:39,913 Too bad she's too slow because of her enormous ass! 1257 01:01:41,306 --> 01:01:43,090 Oh, come on, laugh a little. 1258 01:01:43,134 --> 01:01:45,266 All good horrors have comedy. 1259 01:01:45,310 --> 01:01:47,312 - So you're pretending to be American now. 1260 01:01:47,355 --> 01:01:49,836 - See, this scene, too shaky. 1261 01:01:49,880 --> 01:01:51,142 Might need to redo it. 1262 01:01:51,185 --> 01:01:53,100 But look, look at this. 1263 01:01:53,144 --> 01:01:54,841 This turned out great. 1264 01:01:54,885 --> 01:01:57,888 - [Jess] Have you ever heard of capture bonding? 1265 01:01:57,931 --> 01:02:00,194 Some people are sexually attracted to their captors. 1266 01:02:00,238 --> 01:02:01,718 It's a fetish. 1267 01:02:01,761 --> 01:02:03,458 - What about the captor being attracted to the captive? 1268 01:02:03,502 --> 01:02:05,286 I bet you're captivated by that? 1269 01:02:05,330 --> 01:02:06,244 Oh, I'm sorry. 1270 01:02:06,287 --> 01:02:08,550 Did you not know I was filming? 1271 01:02:08,594 --> 01:02:10,030 Silly me. 1272 01:02:10,074 --> 01:02:12,163 I'm not even the expert on hidden cameras. 1273 01:02:12,206 --> 01:02:13,033 - Yeah, I knew you were filming, 1274 01:02:13,077 --> 01:02:14,426 you misogynistic prick. 1275 01:02:14,469 --> 01:02:15,993 - No, misogynists hate women. 1276 01:02:16,036 --> 01:02:17,516 I don't hate women. 1277 01:02:17,559 --> 01:02:18,952 I just hate you. 1278 01:02:21,128 --> 01:02:25,306 Did you know, that I knew, that you were filming me? 1279 01:02:25,350 --> 01:02:26,525 Great placement. 1280 01:02:26,568 --> 01:02:28,309 I mean, the glasses on the table. 1281 01:02:28,353 --> 01:02:29,789 Oh, great, very central. 1282 01:02:29,833 --> 01:02:32,052 Oh, and the little pin above the fireplace. 1283 01:02:32,096 --> 01:02:34,925 Subtle because people just always take their little pins 1284 01:02:34,968 --> 01:02:36,753 and put it above fireplaces. 1285 01:02:36,796 --> 01:02:40,582 Really good, genius. [laughs] 1286 01:02:49,896 --> 01:02:51,071 - Who was in the woods? 1287 01:02:51,115 --> 01:02:53,726 - You know, I actually thought to myself, 1288 01:02:53,770 --> 01:02:56,120 if she goes anywhere off the beaten path, 1289 01:02:56,163 --> 01:02:57,817 I'm gonna let her go. 1290 01:02:59,036 --> 01:03:01,778 Oh, I'm sorry, am I boring you? 1291 01:03:06,260 --> 01:03:09,263 - [Jess] How long is this screen test? 1292 01:03:09,307 --> 01:03:11,091 - This is great content. 1293 01:03:11,135 --> 01:03:12,223 Really good. 1294 01:03:12,266 --> 01:03:15,487 [Jess laughs] 1295 01:03:15,530 --> 01:03:16,923 [Jess speaking indistinctly] 1296 01:03:16,967 --> 01:03:18,664 Stop. [laughs] 1297 01:03:18,707 --> 01:03:20,448 [Jess] Okay, okay! 1298 01:03:20,492 --> 01:03:23,843 Oh, oh! [moans] 1299 01:03:23,887 --> 01:03:26,715 - Are you ready? - To be tortured? 1300 01:03:26,759 --> 01:03:28,108 - Hashtag relatable. 1301 01:03:28,152 --> 01:03:29,066 [Jess laughs in video] 1302 01:03:29,109 --> 01:03:30,415 - [Jess] What is it? 1303 01:03:30,458 --> 01:03:31,633 What'd you put on my eyes? 1304 01:03:31,677 --> 01:03:32,983 - What'd you put on my eyes? 1305 01:03:33,026 --> 01:03:34,071 [Tom mumbles] 1306 01:03:34,114 --> 01:03:35,681 - [Jess] Can you take if off my eyes? 1307 01:03:35,724 --> 01:03:37,204 Take it off my eyes right not, you son of a bitch! 1308 01:03:37,248 --> 01:03:38,815 - Right here. 1309 01:03:41,295 --> 01:03:42,079 This. 1310 01:03:49,303 --> 01:03:51,915 Flubbed this part, didn't you? 1311 01:03:53,003 --> 01:03:55,048 At what point after you realized that Bryan's face 1312 01:03:55,092 --> 01:03:59,096 was exposed did you decide to keep the video up? 1313 01:04:00,314 --> 01:04:01,533 - I didn't know. 1314 01:04:01,576 --> 01:04:04,014 [lips blowing] 1315 01:04:05,145 --> 01:04:07,147 - 100% bullshit! 1316 01:04:09,715 --> 01:04:13,806 Wasn't that you didn't know, it's just that you didn't care. 1317 01:04:17,244 --> 01:04:19,203 What's your password? 1318 01:04:19,246 --> 01:04:21,118 - I'm not giving you my password. 1319 01:04:24,121 --> 01:04:26,863 - Your password or die. 1320 01:04:31,519 --> 01:04:35,741 - F-U-C-K-Y-O-U. 1321 01:04:36,568 --> 01:04:41,573 - B-A-R-B-I-E, star, dollar sign, enter. 1322 01:04:44,097 --> 01:04:46,752 Let me ask once more. 1323 01:04:46,795 --> 01:04:49,450 At what point after you realized that Brian's face 1324 01:04:49,494 --> 01:04:52,410 was exposed did you decide to keep the video up? 1325 01:04:52,453 --> 01:04:53,846 - I didn't know. 1326 01:04:53,890 --> 01:04:57,023 [screaming indistinctly] Oh fuck, ah! 1327 01:04:57,589 --> 01:04:59,504 - God, it's really woven in there, isn't it? 1328 01:04:59,547 --> 01:05:00,331 Oh. 1329 01:05:01,114 --> 01:05:05,249 Oh man, that is hideous. 1330 01:05:07,468 --> 01:05:11,255 At what fucking point? - Like 10 minutes after. 1331 01:05:12,734 --> 01:05:14,301 - What inspired you? 1332 01:05:16,173 --> 01:05:18,392 - [sighs] Somebody commented on my channel 1333 01:05:18,436 --> 01:05:20,960 that if I kept the video up, 1334 01:05:21,004 --> 01:05:23,267 they would share it with this massive network 1335 01:05:23,310 --> 01:05:24,616 connected to their channel. 1336 01:05:24,659 --> 01:05:27,880 I wanted to move out of 11th place. 1337 01:05:27,924 --> 01:05:28,663 Please. 1338 01:05:32,667 --> 01:05:34,582 - Thank you. 1339 01:05:34,626 --> 01:05:36,933 The truth, thank you. 1340 01:05:38,978 --> 01:05:41,328 My next question is this. 1341 01:05:41,372 --> 01:05:44,592 Would you rather stay in 11th place with no harm done 1342 01:05:44,636 --> 01:05:47,726 to anybody or move to first 1343 01:05:47,769 --> 01:05:50,859 even if it costs somebody everything? 1344 01:05:52,339 --> 01:05:53,819 - Number one, the fir-- 1345 01:05:53,862 --> 01:05:55,560 - Bingo. - No, no harm done. 1346 01:05:55,603 --> 01:05:57,997 Oh, no, please, no, please, no! [groans] 1347 01:05:58,041 --> 01:05:59,346 Ah, please stop! 1348 01:06:00,260 --> 01:06:02,393 [Jess groans] [Tom grunts] 1349 01:06:03,611 --> 01:06:05,265 - This is disgusting. 1350 01:06:08,181 --> 01:06:10,009 Just tell the truth. 1351 01:06:11,141 --> 01:06:13,621 The next part is multiple choice. 1352 01:06:13,665 --> 01:06:17,016 Did Bryan, A, hire me to kill you? 1353 01:06:17,060 --> 01:06:20,672 B, kill himself? 1354 01:06:22,413 --> 01:06:25,677 Or, C, both? 1355 01:06:26,895 --> 01:06:29,246 - It was a mistake, I don't... 1356 01:06:30,247 --> 01:06:31,422 - Wow. 1357 01:06:31,465 --> 01:06:33,076 - It was false advertising. 1358 01:06:33,119 --> 01:06:35,034 For a gum commercial, really? 1359 01:06:35,078 --> 01:06:37,428 - Your brother and father, Nathaniel and Richard. 1360 01:06:37,471 --> 01:06:38,690 Can I call them Nathaniel and Richard? 1361 01:06:38,733 --> 01:06:40,039 They're lawyers. 1362 01:06:40,083 --> 01:06:41,998 What do you think their stance on this would be? 1363 01:06:42,041 --> 01:06:44,261 Or should we ask them? 1364 01:06:44,304 --> 01:06:45,218 - Please, no. 1365 01:06:45,262 --> 01:06:47,090 - Tick, tock. 1366 01:06:47,133 --> 01:06:49,614 Tick, tock. - C, it's C, both. 1367 01:06:49,657 --> 01:06:51,050 - Ah. 1368 01:06:51,529 --> 01:06:54,053 Brava, ragazza, grazie mille, si. 1369 01:06:54,097 --> 01:06:56,055 [lips smacking] 1370 01:06:56,099 --> 01:06:59,102 Okay, perfect timing. 1371 01:07:03,062 --> 01:07:06,718 God, your followers are gonna love this. 1372 01:07:06,761 --> 01:07:09,112 [tense music] 1373 01:07:22,125 --> 01:07:25,128 - You got what you wanted, can you let me go? 1374 01:07:25,171 --> 01:07:28,174 [tense music continues] 1375 01:07:28,218 --> 01:07:29,741 Oh, no. 1376 01:07:33,397 --> 01:07:36,835 [tense music continues] 1377 01:07:42,536 --> 01:07:44,060 [light hums] 1378 01:07:44,103 --> 01:07:46,105 You know the whole tickling thing 1379 01:07:46,149 --> 01:07:47,759 is likely a result from trauma. 1380 01:07:47,802 --> 01:07:49,978 It's, it's, I've researched it. 1381 01:07:50,022 --> 01:07:53,112 It's like a need for power by making others feel small 1382 01:07:53,156 --> 01:07:53,982 and under control. 1383 01:07:54,026 --> 01:07:56,115 I'm not responsible for that 1384 01:07:56,159 --> 01:07:58,117 or any of the twisted shit that people put online. 1385 01:07:58,161 --> 01:08:01,990 - Who are you to decide that it is twisted shit? 1386 01:08:02,034 --> 01:08:03,818 - I just mean that, 1387 01:08:03,862 --> 01:08:06,082 ah, it's their choice to do what they want to do. 1388 01:08:06,125 --> 01:08:08,997 I'm only highlighting what they're already doing. 1389 01:08:09,041 --> 01:08:11,174 And anyway, they're lying. 1390 01:08:11,217 --> 01:08:14,220 They lie in their ads to get away with perverted shit! 1391 01:08:14,264 --> 01:08:15,308 - You lie. 1392 01:08:19,095 --> 01:08:21,009 You social media stars, 1393 01:08:21,967 --> 01:08:22,924 you think the world is all 1394 01:08:22,968 --> 01:08:25,492 about your shitty fucking content. 1395 01:08:25,536 --> 01:08:29,105 No, this is people's lives. 1396 01:08:30,018 --> 01:08:33,152 And Jess, this is your life. 1397 01:08:34,240 --> 01:08:35,894 - I lie to help people. 1398 01:08:35,937 --> 01:08:38,201 [Tom laughs] 1399 01:08:39,202 --> 01:08:40,246 Just like my father. 1400 01:08:40,290 --> 01:08:42,770 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1401 01:08:42,814 --> 01:08:43,467 Shut up! 1402 01:08:44,685 --> 01:08:47,210 I am the director, and you are my puppet. 1403 01:08:47,253 --> 01:08:50,343 You speak when I say you can speak. 1404 01:08:50,387 --> 01:08:51,779 [tense music continues] 1405 01:08:51,823 --> 01:08:54,086 I'm gonna go finish writing your speech. 1406 01:08:54,130 --> 01:08:56,219 Get ready to be famous. 1407 01:08:59,352 --> 01:09:02,268 - Tom, let me out! 1408 01:09:03,182 --> 01:09:05,924 [Jess screams] 1409 01:09:05,967 --> 01:09:08,622 Help me! [cries] 1410 01:09:12,278 --> 01:09:14,454 [Jess screams] 1411 01:09:14,498 --> 01:09:15,803 Let me out! 1412 01:09:17,022 --> 01:09:20,025 [footsteps tapping] 1413 01:09:21,679 --> 01:09:23,985 - [Tom] You wanna rehearse? 1414 01:09:26,814 --> 01:09:29,991 [notification bells dinging] [siren wailing] 1415 01:09:31,297 --> 01:09:32,994 [notification bells dinging] 1416 01:09:34,387 --> 01:09:37,085 [computer beeps] 1417 01:09:39,349 --> 01:09:42,830 - I'm Jess Peters, or as you guys know me, J-PEEPS. 1418 01:09:42,874 --> 01:09:44,180 - Perfect, okay. - This is the last time-- 1419 01:09:44,223 --> 01:09:45,659 - [Tom] Sorry, I don't wanna interrupt, I just-- 1420 01:09:45,703 --> 01:09:47,052 - Yo, Kai. 1421 01:09:47,095 --> 01:09:49,054 - [Tom] The other people's hair out of your hair. 1422 01:09:49,097 --> 01:09:49,924 - [Jess] Please don't. 1423 01:09:49,968 --> 01:09:51,230 - [Tom] Oh God, what's this? 1424 01:09:51,274 --> 01:09:53,145 Oh, oh my fucking God. 1425 01:09:53,189 --> 01:09:55,060 That came out so easy. - What the fuck? 1426 01:09:55,103 --> 01:09:58,237 - [Tom] And I do want to get your eyelashes if we can. 1427 01:09:58,281 --> 01:10:00,631 So just behave for me. - What is she doing? 1428 01:10:00,674 --> 01:10:02,023 - [Tom] Right now. 1429 01:10:02,067 --> 01:10:04,243 - [Friend] She's really committing to this one. 1430 01:10:04,287 --> 01:10:06,027 - I should have went with her. 1431 01:10:06,071 --> 01:10:07,115 - Dude. 1432 01:10:08,116 --> 01:10:10,554 - Take, it off! - Okay. 1433 01:10:10,597 --> 01:10:14,079 We're just gonna get it off nice and slow now, okay? 1434 01:10:14,122 --> 01:10:15,820 Okay, gotta get the other one now. 1435 01:10:15,863 --> 01:10:17,038 God, there it is. 1436 01:10:17,082 --> 01:10:20,041 Good God, it's really-- - Who is J-PEEPS? 1437 01:10:20,085 --> 01:10:21,565 - You follow her. 1438 01:10:22,522 --> 01:10:25,221 - [Tom] Good, that one was, okay, good. 1439 01:10:25,264 --> 01:10:28,093 Now. [sighs] 1440 01:10:28,136 --> 01:10:30,269 I think we're ready J-PEEPS. 1441 01:10:31,227 --> 01:10:32,445 Continue reading. 1442 01:10:32,489 --> 01:10:34,230 [Jess sighs] 1443 01:10:35,318 --> 01:10:37,929 - I'd like to apologize to you, my loyal followers. 1444 01:10:38,625 --> 01:10:39,670 - [Tom] Keep going. 1445 01:10:39,713 --> 01:10:41,628 - Because I have betrayed your trust. 1446 01:10:41,672 --> 01:10:42,760 - [Tom] Good. 1447 01:10:44,022 --> 01:10:46,720 - What I'm about to say may shock you, 1448 01:10:46,764 --> 01:10:51,725 but the truth is that I have faked every episode of my show. 1449 01:10:51,769 --> 01:10:53,249 - [Tom] Perfect. - It's a little weird. 1450 01:10:53,858 --> 01:10:57,557 - Over the past few years, I manufactured situations. 1451 01:10:57,601 --> 01:10:59,385 - Dad watches this. 1452 01:10:59,429 --> 01:11:03,998 - [Jess] Doctored footage, added audio, 1453 01:11:04,042 --> 01:11:07,872 and did my best to deceive you about who I really am. 1454 01:11:07,915 --> 01:11:09,221 - [Tom] You bitch. 1455 01:11:09,265 --> 01:11:11,702 - In order to make myself seem heroic and likable. 1456 01:11:11,745 --> 01:11:13,051 - [Tom] Mm-hmm. 1457 01:11:13,094 --> 01:11:15,880 - She's faking this. - Nobody has ever hurt me. 1458 01:11:17,055 --> 01:11:18,926 Nobody has taken advantage of me. 1459 01:11:18,970 --> 01:11:20,145 - [Tom] Nope. 1460 01:11:20,188 --> 01:11:23,583 - I have fabricated all of these abuses, 1461 01:11:23,627 --> 01:11:26,717 and my entire show is bullshit. 1462 01:11:26,760 --> 01:11:30,590 From now on, do not like, follow or subscribe. 1463 01:11:30,634 --> 01:11:32,200 Goodbye. 1464 01:11:32,244 --> 01:11:33,985 - [Tom] And end recording. 1465 01:11:34,028 --> 01:11:35,203 - Who is this guy? 1466 01:11:35,247 --> 01:11:36,553 - What the hell? 1467 01:11:36,596 --> 01:11:40,296 - Wow, you really are a bad actress. 1468 01:11:40,339 --> 01:11:41,079 Impressive. 1469 01:11:41,122 --> 01:11:42,428 Okay. 1470 01:11:42,472 --> 01:11:44,212 - [Jess] What are you gonna do with that video? 1471 01:11:44,256 --> 01:11:45,039 - Now. 1472 01:11:46,998 --> 01:11:49,174 - I don't know if she knows she's being live streamed. 1473 01:11:49,217 --> 01:11:50,741 [friend gasps] 1474 01:11:53,178 --> 01:11:54,571 - Do you wanna fuck me? 1475 01:11:54,614 --> 01:11:57,008 - She's a fetishist now? - Oh, good of you to offer? 1476 01:11:57,051 --> 01:11:59,053 - Does Mom know you watch this? 1477 01:12:00,011 --> 01:12:02,056 - [Tom] No, okay. 1478 01:12:02,100 --> 01:12:03,406 Here we go. 1479 01:12:03,449 --> 01:12:04,537 Bam. 1480 01:12:04,581 --> 01:12:05,364 Delete. 1481 01:12:06,757 --> 01:12:09,020 Yes, delete that. 1482 01:12:09,063 --> 01:12:09,977 Bam. 1483 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 Bam. - On, come on, please. 1484 01:12:11,501 --> 01:12:12,545 - Bam. 1485 01:12:12,589 --> 01:12:15,679 - Just keep my channel, come on. 1486 01:12:15,722 --> 01:12:16,810 - [Tom] Hold on. 1487 01:12:16,854 --> 01:12:18,856 And this one should be, yep. 1488 01:12:18,899 --> 01:12:20,031 - Why do you have to delete them all? 1489 01:12:20,074 --> 01:12:21,424 - [Tom] You have a lot to bargain with. 1490 01:12:21,467 --> 01:12:24,122 Be my prisoner, delete. - Why are you doing this? 1491 01:12:24,165 --> 01:12:27,125 - Latex leggings, that sounds great, delete. 1492 01:12:27,168 --> 01:12:29,040 Deleting this one. 1493 01:12:29,083 --> 01:12:32,391 Now this one, this one stays. 1494 01:12:33,914 --> 01:12:36,526 I can't wait to be a lead on "Classified Crazies." 1495 01:12:36,569 --> 01:12:38,528 It's gonna be amazing. [laughs] 1496 01:12:38,571 --> 01:12:40,007 This one delete. 1497 01:12:40,921 --> 01:12:43,620 This one I thought we could do together. 1498 01:12:43,663 --> 01:12:46,144 Just for old time sake. 1499 01:12:46,187 --> 01:12:48,538 [tense music] 1500 01:12:50,061 --> 01:12:54,457 Just gotta give me that finger onto the button! 1501 01:12:54,500 --> 01:12:56,894 Okay, because we're gonna to do it together. 1502 01:12:56,937 --> 01:12:58,156 It's gonna be nice. 1503 01:12:58,199 --> 01:12:59,244 Come on. 1504 01:12:59,287 --> 01:13:01,159 Get it over there. 1505 01:13:01,202 --> 01:13:01,942 Get it over. 1506 01:13:01,986 --> 01:13:02,726 [Jess grunts] 1507 01:13:02,769 --> 01:13:04,815 - Ah, you bitch! - Oh. 1508 01:13:04,858 --> 01:13:07,078 [Jess groans] 1509 01:13:07,121 --> 01:13:08,514 - Oh! 1510 01:13:08,558 --> 01:13:10,995 Oh my God! [groans] 1511 01:13:11,038 --> 01:13:11,996 What are you gonna do? 1512 01:13:12,039 --> 01:13:13,301 [Jess grunts] 1513 01:13:13,345 --> 01:13:14,520 What are you gonna do? - Come on, Jess, stop. 1514 01:13:14,564 --> 01:13:16,043 Don't do that. - What are you gonna do? 1515 01:13:16,087 --> 01:13:19,133 What, are you gonna kill me in front of 20,000 people? 1516 01:13:21,701 --> 01:13:23,355 Huh? 1517 01:13:23,399 --> 01:13:24,922 You see? 1518 01:13:24,965 --> 01:13:26,445 We're live. 1519 01:13:26,489 --> 01:13:30,101 There are cameras everywhere. [laughs] 1520 01:13:30,144 --> 01:13:32,233 - [Friend] This guy is a lunatic. 1521 01:13:33,409 --> 01:13:34,453 - [Tom] Live. 1522 01:13:36,499 --> 01:13:38,805 Kill me, I dare you. 1523 01:13:40,720 --> 01:13:41,939 - Oh my God. 1524 01:13:41,982 --> 01:13:43,593 - She won't do it. 1525 01:13:43,636 --> 01:13:46,030 - Then you'll really be the killer. 1526 01:13:47,074 --> 01:13:48,162 [notification bell dings] 1527 01:13:48,206 --> 01:13:49,468 Oh, look. 1528 01:13:51,165 --> 01:13:53,820 It's what you've always wanted. 1529 01:13:53,864 --> 01:13:55,213 See? 1530 01:13:55,256 --> 01:13:58,695 I'm not the only one who likes watching you suffer. 1531 01:13:58,738 --> 01:14:01,959 - Fuck you, you piece of shit. 1532 01:14:04,309 --> 01:14:05,571 - Oh my God. 1533 01:14:05,615 --> 01:14:06,572 Jess, stop! 1534 01:14:06,616 --> 01:14:08,226 - [Tom] And cut! 1535 01:14:08,269 --> 01:14:09,880 - No, no, no, get it back, come on. 1536 01:14:09,923 --> 01:14:11,229 - Guys, get that back up. 1537 01:14:11,272 --> 01:14:12,099 - What? 1538 01:14:13,361 --> 01:14:15,581 - That is a wrap on the barn. 1539 01:14:15,625 --> 01:14:17,278 Beautiful work, people. 1540 01:14:17,322 --> 01:14:18,454 - [Crew member] All right guys, let's get out of here. 1541 01:14:18,497 --> 01:14:19,672 We gotta get going. 1542 01:14:19,716 --> 01:14:21,718 - Yo, that bed was so tight under there, 1543 01:14:21,761 --> 01:14:22,588 when you guys were bouncing up and down. 1544 01:14:22,632 --> 01:14:23,981 I almost got a concussion. 1545 01:14:24,024 --> 01:14:25,417 - [Tom] What about when she reached for the rope? 1546 01:14:25,461 --> 01:14:26,810 - She got so close, she almost touched my hand. 1547 01:14:26,853 --> 01:14:28,333 Dead ass. 1548 01:14:28,376 --> 01:14:30,683 - And what about you, what were you doing in the park? 1549 01:14:30,727 --> 01:14:32,555 - Hey man, I was running to Vegas. 1550 01:14:32,598 --> 01:14:34,208 - Oh, my God. 1551 01:14:34,252 --> 01:14:35,688 Okay, great stuff. 1552 01:14:35,732 --> 01:14:37,821 Jess, let's go. 1553 01:14:37,864 --> 01:14:39,823 Great work, really special stuff. 1554 01:14:39,866 --> 01:14:42,652 Now, money, money, money, money. 1555 01:14:42,695 --> 01:14:45,045 You're all about the money. 1556 01:14:45,698 --> 01:14:47,744 [crew chattering] 1557 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 Awesome. 1558 01:14:48,962 --> 01:14:49,833 Great work. 1559 01:14:54,011 --> 01:14:57,014 [suspenseful music] 1560 01:15:20,820 --> 01:15:23,214 [Jess laughs] 1561 01:15:29,829 --> 01:15:34,834 [onlookers applaud] [suspenseful music continues] 1562 01:15:49,893 --> 01:15:50,850 - Run. 1563 01:15:52,591 --> 01:15:55,551 [suspenseful music] 1564 01:15:56,856 --> 01:15:59,946 [footsteps thudding] 1565 01:16:09,782 --> 01:16:12,524 [train rumbling] 1566 01:16:16,963 --> 01:16:20,227 - [Detective] But he didn't physically hurt you? 1567 01:16:20,271 --> 01:16:21,054 - No. 1568 01:16:22,142 --> 01:16:24,536 Yeah, when he ripped out my hair. 1569 01:16:24,580 --> 01:16:27,234 - The hair that wasn't yours. 1570 01:16:27,278 --> 01:16:28,627 - Oh my God. 1571 01:16:28,671 --> 01:16:31,717 - Did he physically hurt you anywhere else? 1572 01:16:31,761 --> 01:16:32,936 - No, not exactly. 1573 01:16:34,285 --> 01:16:36,635 - [Detective] That's a straightforward question. 1574 01:16:37,505 --> 01:16:39,333 - He hurt me mentally. 1575 01:16:39,377 --> 01:16:40,683 - And why did you go to his house 1576 01:16:40,726 --> 01:16:43,424 all alone in the woods if you didn't know him? 1577 01:16:43,468 --> 01:16:44,643 - It was for a job. 1578 01:16:44,687 --> 01:16:47,864 - Which, he paid you for in advance. 1579 01:16:47,907 --> 01:16:49,169 - Yeah, like 100 bucks. 1580 01:16:49,213 --> 01:16:51,171 - So this is your profession, writing movies? 1581 01:16:51,215 --> 01:16:52,259 - No. 1582 01:16:52,303 --> 01:16:54,827 - But the screenplay was about you? 1583 01:16:54,871 --> 01:16:56,133 - Yeah, sort of. 1584 01:16:56,176 --> 01:16:58,048 I mean, we were improvising. 1585 01:16:58,091 --> 01:17:01,138 - So when he tied you up, was that improvising? 1586 01:17:01,181 --> 01:17:02,356 - No. 1587 01:17:02,400 --> 01:17:04,097 - So when did it stop being improvising? 1588 01:17:04,141 --> 01:17:05,533 - As soon as he wouldn't let me out of his house. 1589 01:17:05,577 --> 01:17:07,710 - He let you out earlier, and you didn't want to go. 1590 01:17:07,753 --> 01:17:08,580 - Okay. 1591 01:17:10,930 --> 01:17:13,846 Look, I thought he was gonna kill me. 1592 01:17:13,890 --> 01:17:17,154 He tied me up in his house and forced me 1593 01:17:17,197 --> 01:17:21,201 to give him my passwords and delete personal videos 1594 01:17:21,245 --> 01:17:22,638 that I worked on for five years. 1595 01:17:22,681 --> 01:17:24,770 Like he clearly set the whole thing up. 1596 01:17:24,814 --> 01:17:25,815 - Videos? 1597 01:17:26,990 --> 01:17:28,687 Live Hive videos. 1598 01:17:32,430 --> 01:17:35,999 [menacing music] [camera buzzes] 1599 01:17:36,042 --> 01:17:40,656 So, you're upset because he didn't ask your permission. 1600 01:17:43,006 --> 01:17:45,791 Did you ask permission of anyone in your videos? 1601 01:17:45,835 --> 01:17:49,186 [menacing music continues] 1602 01:17:58,412 --> 01:18:00,806 - [Jess] What if it's still going on? 1603 01:18:01,851 --> 01:18:02,895 Oh my god. 1604 01:18:05,202 --> 01:18:06,943 What if it's not the end of the movie? 1605 01:18:06,986 --> 01:18:08,031 - What movie? 1606 01:18:08,074 --> 01:18:09,597 - The movie that we're writing. 1607 01:18:09,641 --> 01:18:11,861 The Hitchcock twist ending. 1608 01:18:11,904 --> 01:18:13,427 Do you listen to anything that I say? 1609 01:18:13,471 --> 01:18:15,473 - Yes, Hitchcock, I got you. 1610 01:18:15,516 --> 01:18:20,521 - How did he know my passwords unless he was watching me? 1611 01:18:21,044 --> 01:18:22,654 Inside my apartment. 1612 01:18:24,961 --> 01:18:26,049 You're gonna say it with me. 1613 01:18:26,092 --> 01:18:27,920 - No, I can't get there. 1614 01:18:27,964 --> 01:18:29,139 - Okay, so... 1615 01:18:30,096 --> 01:18:32,142 [tense music] 1616 01:18:32,185 --> 01:18:36,886 He gives me the script and then he lets me out unscathed. 1617 01:18:37,930 --> 01:18:39,802 Cut to one month later. 1618 01:18:40,759 --> 01:18:42,761 This is the climax of the movie. 1619 01:18:43,719 --> 01:18:45,372 We're in the climax of the movie. 1620 01:18:45,416 --> 01:18:47,505 [car horns honk] 1621 01:18:56,557 --> 01:18:59,952 [tense music continues] 1622 01:19:03,129 --> 01:19:07,177 [pedestrians shouting] [siren wailing] 1623 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 Thank you. 1624 01:19:14,140 --> 01:19:17,491 [car alarm blares] 1625 01:19:21,931 --> 01:19:25,586 [suspenseful music] 1626 01:19:27,980 --> 01:19:28,764 Okay. 1627 01:19:30,069 --> 01:19:33,203 [buttons click] 1628 01:19:33,246 --> 01:19:34,944 - [Recorded Announcement] Door open. 1629 01:19:40,123 --> 01:19:41,341 [door bangs closed] 1630 01:19:41,385 --> 01:19:45,171 [suspenseful music continues] 1631 01:19:46,869 --> 01:19:48,740 [door creaks] 1632 01:19:48,784 --> 01:19:49,959 [door bangs] 1633 01:19:50,002 --> 01:19:53,005 [baby cries] 1634 01:19:59,011 --> 01:20:01,666 [keys jangle] 1635 01:20:06,279 --> 01:20:07,324 Squeakers? 1636 01:20:07,933 --> 01:20:09,326 [door closes] 1637 01:20:10,196 --> 01:20:11,284 Squeakers! 1638 01:20:11,328 --> 01:20:13,025 Oh, hey, little guy. 1639 01:20:13,069 --> 01:20:14,113 [cat meows] 1640 01:20:14,157 --> 01:20:15,158 Oh my God. 1641 01:20:16,246 --> 01:20:18,770 What are you doing, you scared me. 1642 01:20:18,814 --> 01:20:19,597 Ah. 1643 01:20:20,990 --> 01:20:23,383 [tense music] 1644 01:20:41,053 --> 01:20:42,228 [dramatic music] 1645 01:20:42,272 --> 01:20:44,796 [Jess gasps] 1646 01:20:51,542 --> 01:20:53,892 [loud ringing] 1647 01:20:58,462 --> 01:20:59,245 Hello? 1648 01:21:00,594 --> 01:21:01,987 Yeah, who is it? 1649 01:21:03,510 --> 01:21:05,948 Hello. [phone rings] 1650 01:21:05,991 --> 01:21:08,124 [dramatic music] [door buzzing] 1651 01:21:09,777 --> 01:21:13,172 [tense music] 1652 01:21:16,175 --> 01:21:17,960 [lock clicks] 1653 01:21:23,182 --> 01:21:24,967 [dramatic music] [Jess gasps] 1654 01:21:25,010 --> 01:21:27,404 [masked person laughs] 1655 01:21:29,841 --> 01:21:32,322 [masked person laughs] 1656 01:21:33,410 --> 01:21:35,151 [package thuds] 1657 01:21:35,194 --> 01:21:38,197 [masked person laughs] 1658 01:21:53,038 --> 01:21:54,692 [lock creaks slowly] 1659 01:21:54,735 --> 01:21:56,476 [lock clicks] 1660 01:22:12,231 --> 01:22:14,625 [tense music] 1661 01:22:18,585 --> 01:22:20,936 [eerie music] 1662 01:22:34,471 --> 01:22:36,821 [toy laughing maniacally] 1663 01:22:36,864 --> 01:22:40,172 [eerie carnival music] 1664 01:22:57,537 --> 01:22:59,148 [door slams] 1665 01:23:10,811 --> 01:23:14,119 [static buzzes] 1666 01:23:14,163 --> 01:23:16,643 [foreboding synth music] 1667 01:23:16,687 --> 01:23:19,124 [computer keys click] [computer buzzes] 1668 01:23:19,168 --> 01:23:20,256 [computer keys click] 1669 01:23:20,299 --> 01:23:21,997 [computer buzzes] 1670 01:23:23,128 --> 01:23:25,348 [computer keys click] 1671 01:23:25,391 --> 01:23:27,263 [computer buzzes] [Jess sighs] 1672 01:23:30,048 --> 01:23:32,746 [dramatic music] 1673 01:23:39,536 --> 01:23:41,668 B-A-R-B-I-E. 1674 01:23:42,930 --> 01:23:45,020 [computer key clicks] [computer hums] 1675 01:23:47,631 --> 01:23:48,719 [computer beeps] 1676 01:23:48,762 --> 01:23:50,547 We are the Collective. 1677 01:23:51,983 --> 01:23:54,681 [computer beeps] 1678 01:23:56,422 --> 01:23:57,989 [computer buzzes] 1679 01:23:58,033 --> 01:24:01,210 [foreboding music] 1680 01:24:03,647 --> 01:24:05,823 [static buzzes] 1681 01:24:05,866 --> 01:24:06,998 [masked figure laughs] 1682 01:24:07,042 --> 01:24:09,653 [tense music] 1683 01:24:20,925 --> 01:24:22,579 And there's Tom. 1684 01:24:23,623 --> 01:24:26,496 [tense music continues] 1685 01:24:28,150 --> 01:24:29,194 In production. 1686 01:24:29,238 --> 01:24:30,500 [screen whooshes] 1687 01:24:36,897 --> 01:24:38,856 [button clicks] 1688 01:24:38,899 --> 01:24:40,379 Fuck! 1689 01:24:40,423 --> 01:24:41,467 Oh, come on! 1690 01:24:41,511 --> 01:24:42,903 [button clicks] 1691 01:24:45,384 --> 01:24:46,298 What? 1692 01:24:50,128 --> 01:24:51,695 [Tom laughs] 1693 01:24:51,738 --> 01:24:52,913 - [Tom] Take it off. 1694 01:24:52,957 --> 01:24:53,958 - [Jess] Are you lying? 1695 01:24:54,001 --> 01:24:54,785 - No. 1696 01:24:55,786 --> 01:24:56,961 [hand slaps] 1697 01:24:57,004 --> 01:24:59,659 I am the director and you are my puppet. 1698 01:24:59,703 --> 01:25:01,183 You speak when I... 1699 01:25:07,276 --> 01:25:09,800 [Jess gasps] 1700 01:25:12,194 --> 01:25:13,195 - Oh. 1701 01:25:15,110 --> 01:25:16,328 Oh, fuck. 1702 01:25:18,025 --> 01:25:20,376 [tense music] 1703 01:25:22,943 --> 01:25:26,947 [dramatic music] [Jess moans] 1704 01:25:28,123 --> 01:25:33,128 [Jess cries] [dramatic music continues] 1705 01:25:41,353 --> 01:25:43,529 [notification bell dings] 1706 01:25:45,966 --> 01:25:48,795 [camera buzzes] 1707 01:25:53,235 --> 01:25:54,236 Oh my God. 1708 01:25:55,150 --> 01:25:56,238 [static buzzes] 1709 01:25:56,281 --> 01:26:01,199 [eerie carnival music] [Jess groans] 1710 01:26:03,462 --> 01:26:05,464 [doorknob rattles] 1711 01:26:07,553 --> 01:26:08,598 Oh God. 1712 01:26:10,295 --> 01:26:11,557 What do you want from me? 1713 01:26:11,601 --> 01:26:14,647 Stop watching me, you sick fucks! 1714 01:26:15,648 --> 01:26:18,695 [static buzzes] [Jess groans] 1715 01:26:23,787 --> 01:26:26,790 [suspenseful music] 1716 01:26:27,834 --> 01:26:29,662 Oh geez, don't hurt Squeakers. 1717 01:26:29,706 --> 01:26:32,143 Please don't hurt Squeakers. 1718 01:26:36,974 --> 01:26:38,497 [masked figure laughs] 1719 01:26:38,541 --> 01:26:42,675 [Jess] [laughs] You're so fucked up. 1720 01:26:42,719 --> 01:26:45,504 You're all so fucked up. 1721 01:26:46,505 --> 01:26:48,203 [screen buzzes] 1722 01:26:53,860 --> 01:26:54,905 Continue your movie. 1723 01:26:54,948 --> 01:26:57,908 Stay the star if you can stay alive? 1724 01:26:58,822 --> 01:27:00,432 [suspenseful music] 1725 01:27:00,476 --> 01:27:04,393 End your movie, become the director, cast the next star. 1726 01:27:06,395 --> 01:27:08,223 [bell dings] Oh, Kai. 1727 01:27:09,572 --> 01:27:12,488 [suspenseful music continues] [bell dings] 1728 01:27:28,373 --> 01:27:30,157 [tape rips] 1729 01:27:32,116 --> 01:27:37,121 [suspenseful music rises] [bell dings] 1730 01:27:40,994 --> 01:27:42,561 [computer key clicks] 1731 01:27:42,605 --> 01:27:44,389 [pop rock music] 1732 01:27:44,433 --> 01:27:49,002 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1733 01:27:49,046 --> 01:27:52,876 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1734 01:27:52,919 --> 01:27:57,010 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1735 01:27:57,054 --> 01:28:01,754 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1736 01:28:02,755 --> 01:28:06,150 [pop rock music continues] 1737 01:28:06,193 --> 01:28:10,328 ♪ Like wildfire smoke filling up the sky ♪ 1738 01:28:10,372 --> 01:28:14,724 ♪ You pull me and my walls inside ♪ 1739 01:28:14,767 --> 01:28:18,858 ♪ I breathe and I choke, it's burning up my eyes ♪ 1740 01:28:18,902 --> 01:28:23,515 ♪ How your image does agonize 1741 01:28:23,559 --> 01:28:28,346 ♪ So far from your place and it's making me crazy ♪ 1742 01:28:28,390 --> 01:28:32,002 ♪ Put the fire out, you're sweating me to drown ♪ 1743 01:28:32,045 --> 01:28:33,917 ♪ I watch for your taste 1744 01:28:33,960 --> 01:28:40,663 ♪ Nothing less will do to save me, save me ♪ 1745 01:28:40,706 --> 01:28:44,797 ♪ Save me 1746 01:28:44,841 --> 01:28:45,972 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh 1747 01:28:46,016 --> 01:28:49,628 ♪ I'm the fan to your flame 1748 01:28:49,672 --> 01:28:54,416 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1749 01:28:54,459 --> 01:28:58,463 ♪ Ohh, you tease when I shame 1750 01:28:58,507 --> 01:29:03,512 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1751 01:29:06,428 --> 01:29:11,171 ♪ Sitting at this desk, my head is a mess ♪ 1752 01:29:11,215 --> 01:29:15,045 ♪ Scrolling through your page instead what I should address ♪ 1753 01:29:15,088 --> 01:29:20,050 ♪ I got so much goddamn work to do ♪ 1754 01:29:20,093 --> 01:29:24,097 ♪ But all I'm thinking 'bout is how I'm gonna work on you ♪ 1755 01:29:24,141 --> 01:29:30,408 ♪ The openness of your eyes it send away me ♪ 1756 01:29:30,452 --> 01:29:32,541 ♪ Save me 1757 01:29:32,584 --> 01:29:37,676 ♪ Waste me 1758 01:29:37,720 --> 01:29:41,811 ♪ I'm the fan to your flame 1759 01:29:41,854 --> 01:29:46,293 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1760 01:29:46,337 --> 01:29:50,385 ♪ Oh, you tease when I shame 1761 01:29:50,428 --> 01:29:55,172 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1762 01:29:55,215 --> 01:29:59,089 ♪ Oh, the wind of your change 1763 01:29:59,132 --> 01:30:03,702 ♪ Coming for you fast, soon to blow your heart away ♪ 1764 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 ♪ So deprived and deranged 1765 01:30:07,750 --> 01:30:12,450 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1766 01:30:12,494 --> 01:30:19,544 ♪ Everybody wants to turn their hose on you ♪ 1767 01:30:21,154 --> 01:30:29,336 ♪ And I'd gladly watch if it meant I have you ♪ 1768 01:30:29,380 --> 01:30:33,950 ♪ But what's a fire that cannot breathe ♪ 1769 01:30:33,993 --> 01:30:37,997 ♪ It's this ache inside of me 1770 01:30:38,041 --> 01:30:40,696 ♪ So let me flurry in 1771 01:30:40,739 --> 01:30:46,397 ♪ Together we'll rise above the trees ♪ 1772 01:30:48,007 --> 01:30:49,052 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh 1773 01:30:49,095 --> 01:30:52,969 ♪ I'm the fan to your flame 1774 01:30:53,012 --> 01:30:57,669 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1775 01:30:57,713 --> 01:31:01,717 ♪ Oh, you tease when I shame 1776 01:31:01,760 --> 01:31:06,330 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1777 01:31:06,373 --> 01:31:10,465 ♪ I'm the fan to your flame 1778 01:31:10,508 --> 01:31:12,467 ♪ A sucker for the burn 1779 01:31:12,510 --> 01:31:15,208 ♪ Such a sucker for you, baby 1780 01:31:15,252 --> 01:31:18,081 ♪ Oh, you tease when I shame 1781 01:31:18,124 --> 01:31:23,652 ♪ How you tease and you please and you make me wanna scream ♪ 1782 01:31:23,695 --> 01:31:27,830 ♪ I'm the wind of your change 1783 01:31:27,873 --> 01:31:32,269 ♪ I'm gonna blow ya, I'm gonna blow ya away ♪ 1784 01:31:32,312 --> 01:31:36,447 ♪ So deprived and deranged 1785 01:31:36,491 --> 01:31:41,104 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1786 01:31:41,147 --> 01:31:45,151 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1787 01:31:45,195 --> 01:31:50,200 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 110378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.