Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,503
- Thanks for bringing me
on your road trip, raymond.
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,306
Sure glad I brought
these binoculars.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,175
I can see
every drop of rain
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,744
Hitting
the piggly-wiggly.
5
00:00:11,746 --> 00:00:14,246
Well...
6
00:00:14,248 --> 00:00:16,582
Once again, god,
thanks for everything.
7
00:00:19,285 --> 00:00:20,586
- Aah, that'll clear up.
8
00:00:20,588 --> 00:00:22,187
- Yeah, and when will
that be, raymond?
9
00:00:22,189 --> 00:00:23,789
All that's left
is for the animals
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,190
To line up two by two.
11
00:00:30,397 --> 00:00:31,597
- Cheer up, will ya?
12
00:00:31,599 --> 00:00:33,132
Get something from the minibar.
13
00:00:33,134 --> 00:00:34,299
- Oh, minibar...
14
00:00:34,301 --> 00:00:36,602
Oooh, whoopee.
15
00:00:36,604 --> 00:00:38,637
How much is a soda?
16
00:00:38,639 --> 00:00:40,039
- Who cares?
The paper's paying for it.
17
00:00:57,791 --> 00:01:00,659
- I feel a little better.
18
00:01:00,661 --> 00:01:03,195
- 57, 58, 59, 60,
19
00:01:03,197 --> 00:01:06,331
61, 62! Oh, man!
Almost!
20
00:01:06,333 --> 00:01:08,333
- Will you stop
spinning your ring already?
21
00:01:08,335 --> 00:01:10,402
- This table's got some kind
of super-slick surface, man.
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,771
This could be the day
I break the record.
23
00:01:12,773 --> 00:01:15,174
- Yippee!
24
00:01:15,176 --> 00:01:17,209
- Quiet!
25
00:01:17,211 --> 00:01:19,378
- Can't we at least
go bowling or something?
26
00:01:19,380 --> 00:01:21,447
- No, no, I'm having
a good time here.
27
00:01:21,449 --> 00:01:25,517
- You're twirling jewelry.
28
00:01:25,519 --> 00:01:27,219
- You don't realize
what you got here, okay?
29
00:01:27,221 --> 00:01:28,654
You don't have a wife
and kids always around.
30
00:01:28,656 --> 00:01:30,789
You're alone.
31
00:01:30,791 --> 00:01:32,691
- Thank you.
32
00:01:32,693 --> 00:01:35,194
- If I was home with the kids,
I couldn't do this. Right?
33
00:01:35,196 --> 00:01:39,498
58, 59, 60--
aah! Almost!
34
00:01:39,500 --> 00:01:44,236
Bowling.
We're in paradise here.
35
00:01:44,238 --> 00:01:47,573
Look at what I'm doing.
I'm going to the bathroom,
36
00:01:47,575 --> 00:01:49,208
I don't even have
to lock the door.
37
00:01:50,610 --> 00:01:52,144
Or do I?
38
00:01:56,116 --> 00:01:57,683
- Don't flatter yourself.
39
00:03:30,910 --> 00:03:32,511
- I don't think I'd eat that
if I were you.
40
00:03:35,481 --> 00:03:39,851
- No, I'm playing
my own kind of game.
41
00:03:39,853 --> 00:03:41,587
I pretend I'm a fisherman.
42
00:03:44,390 --> 00:03:46,792
All right, ray, look,
I was spinning your ring,
43
00:03:46,794 --> 00:03:48,460
And...
- What?
44
00:03:49,762 --> 00:03:51,863
- Oh, what is wrong
with you?!
45
00:03:51,865 --> 00:03:54,733
- Yeah, yeah but see it's just
right on top of the vent.
46
00:03:54,735 --> 00:03:57,236
We can unscrew the grate
and just take it out.
47
00:03:57,238 --> 00:03:58,604
- Let me get my hands in there.
Hold on.
48
00:03:58,606 --> 00:04:00,572
I got it.
I got it.
49
00:04:00,574 --> 00:04:03,642
There it is.
50
00:04:03,644 --> 00:04:05,277
I got it.
I got it.
51
00:04:05,279 --> 00:04:07,846
[clinking]
52
00:04:15,955 --> 00:04:17,723
Milky way?
53
00:04:22,428 --> 00:04:23,996
- Yeah, right over there.
54
00:04:23,998 --> 00:04:25,897
- All right, look,
why don't you watch the stuff,
55
00:04:25,899 --> 00:04:26,765
And I'll go get
some pizza.
56
00:04:26,767 --> 00:04:27,966
You want a slice?
57
00:04:27,968 --> 00:04:29,501
- Yeah... What are they,
a buck?
58
00:04:29,503 --> 00:04:34,840
Why don't you buy me 500;
we'll be even.
59
00:04:34,842 --> 00:04:36,308
- Ray, I'm sure
the maintenance guy
60
00:04:36,310 --> 00:04:38,310
Is gonna find your ring,
all right?
61
00:04:38,312 --> 00:04:39,411
- Yeah, did you see that guy?
62
00:04:39,413 --> 00:04:40,912
He finds my ring,
two seconds later
63
00:04:40,914 --> 00:04:42,681
He's gonna trade it in
for a bottle of whiskey
64
00:04:42,683 --> 00:04:45,784
And a harmonica.
65
00:04:45,786 --> 00:04:47,653
- For those passengers
traveling
66
00:04:47,655 --> 00:04:50,822
On flight 1477 to new york,
boarding will be delayed
67
00:04:50,824 --> 00:04:53,292
Another 45 minutes.
68
00:04:53,294 --> 00:04:55,360
- You believe this?
69
00:04:55,362 --> 00:04:57,396
- Yeah.
70
00:04:57,398 --> 00:04:58,964
- Going home?
71
00:04:58,966 --> 00:05:00,666
- Yeah, going home.
72
00:05:00,668 --> 00:05:02,434
- Yeah, I'm from new york, too.
73
00:05:02,436 --> 00:05:04,603
Are you right in the city?
74
00:05:04,605 --> 00:05:06,905
- Actually, long island.
75
00:05:06,907 --> 00:05:08,974
- Oh? What do you do there?
76
00:05:08,976 --> 00:05:13,078
- I'm a newspaper columnist
for a newspaper.
77
00:05:15,081 --> 00:05:16,448
- Well, that makes sense.
78
00:05:16,450 --> 00:05:19,885
I'm in real estate myself.
Alexis.
79
00:05:19,887 --> 00:05:22,788
- Uh, ray. Is this--
80
00:05:22,790 --> 00:05:24,623
I mean, I already have a house.
81
00:05:27,760 --> 00:05:30,562
- No, no, I'm off-duty.
82
00:05:30,564 --> 00:05:31,630
- Oh, okay.
83
00:05:33,333 --> 00:05:34,766
- Well, we're not going
anywhere.
84
00:05:34,768 --> 00:05:37,536
I think I'll go over to the bar
and get a drink.
85
00:05:37,538 --> 00:05:40,105
Would you want to join me?
86
00:05:43,009 --> 00:05:44,543
- Oh! Oh! You know...
87
00:05:44,545 --> 00:05:47,479
I, uh...
Actually, I'm married.
88
00:05:47,481 --> 00:05:49,047
- Oh! Oh, my god!
I'm so sorry.
89
00:05:49,049 --> 00:05:50,849
- That's okay.
90
00:05:50,851 --> 00:05:52,784
- You didn't have a--
- I didn't have a ring.
91
00:05:52,786 --> 00:05:54,486
That's 'cause of this guy
right here.
92
00:05:54,488 --> 00:05:56,121
- What'd I do?
93
00:05:56,123 --> 00:05:58,357
- You lost my ring.
He lost my ring,
94
00:05:58,359 --> 00:06:00,525
And I should have it on,
and I don't, and...
95
00:06:00,527 --> 00:06:01,860
I'm sorry.
I'm really, really sorry.
96
00:06:01,862 --> 00:06:03,128
- No, really, I'm sorry.
97
00:06:03,130 --> 00:06:04,830
And it was nice to meet you.
98
00:06:04,832 --> 00:06:06,431
- [chuckling]
hey, if I wasn't married...
99
00:06:08,468 --> 00:06:11,670
- Well, uh, think maybe
I'll go to the bar
100
00:06:11,672 --> 00:06:13,572
And have both our drinks.
101
00:06:15,942 --> 00:06:17,609
- I'm not married.
102
00:06:21,981 --> 00:06:23,982
- Wow.
103
00:06:23,984 --> 00:06:26,718
- She liked you.
104
00:06:26,720 --> 00:06:28,887
- Yeah, how 'bout that?
105
00:06:28,889 --> 00:06:30,455
- Unbelievable.
106
00:06:30,457 --> 00:06:31,723
A couple of hours
without the ring,
107
00:06:31,725 --> 00:06:34,826
You're already
getting offers.
108
00:06:34,828 --> 00:06:39,498
It really, truly
never ends for you, does it?
109
00:06:39,500 --> 00:06:40,565
- Aw, come on.
It's just...
110
00:06:40,567 --> 00:06:50,675
You know,
it's this haircut.
111
00:06:50,677 --> 00:07:00,152
You know,
it's this haircut.
112
00:07:00,154 --> 00:07:01,720
- Hey.
- Hey.
113
00:07:01,722 --> 00:07:02,954
I didn't hear you
come in last night.
114
00:07:02,956 --> 00:07:04,523
- Yeah, yeah, I know.
115
00:07:04,525 --> 00:07:07,159
My flight got in late.
I didn't even unpack yet.
116
00:07:07,161 --> 00:07:08,593
Hi.
- Hi.
117
00:07:08,595 --> 00:07:10,162
Hey, I got some
of that new cereal.
118
00:07:10,164 --> 00:07:11,696
You want to try some?
119
00:07:11,698 --> 00:07:12,764
- Yeah, all right.
- Just get the milk.
120
00:07:16,436 --> 00:07:18,904
Could you get me
some more juice, too, please?
121
00:07:18,906 --> 00:07:19,971
- Yeah.
122
00:07:22,809 --> 00:07:24,843
Oh! Whoo! Oh!
123
00:07:24,845 --> 00:07:26,211
I'll get it.
I got it.
124
00:07:26,213 --> 00:07:27,646
I got it.
I got it.
125
00:07:48,000 --> 00:07:49,701
Let's see what
that new cereal's all about.
126
00:08:02,181 --> 00:08:03,181
- What are you doing?
127
00:08:03,183 --> 00:08:04,549
- Hmm?
Nothing.
128
00:08:07,820 --> 00:08:09,020
- What's with your hand?
129
00:08:09,022 --> 00:08:12,057
- No. I just made
a little puppet.
130
00:08:12,059 --> 00:08:14,025
[high-pitched]
pass the orange juice, toots!
131
00:08:14,027 --> 00:08:16,995
Hey, come on,
that's not nice.
132
00:08:16,997 --> 00:08:19,164
"why? I'm thirsty. That's all.
I'm just thirsty."
133
00:08:26,038 --> 00:08:27,272
All right, listen.
134
00:08:27,274 --> 00:08:29,674
I want you to prepare yourself,
135
00:08:29,676 --> 00:08:32,010
'cause you're about
to get very mad
136
00:08:32,012 --> 00:08:33,778
At robert.
137
00:08:36,182 --> 00:08:38,617
- What is it?
138
00:08:44,557 --> 00:08:45,757
Where's your wedding ring?
139
00:08:45,759 --> 00:08:47,692
- Robert.
140
00:08:50,229 --> 00:08:52,297
- Robert's wearing
your wedding ring?
141
00:08:52,299 --> 00:08:54,566
- No, no, what happened was,
142
00:08:54,568 --> 00:08:57,869
I had it on the table
in the hotel room--
143
00:08:57,871 --> 00:09:00,672
- Were you spinning it again?
144
00:09:00,674 --> 00:09:02,941
- No! No!
Robert was spinning it.
145
00:09:02,943 --> 00:09:04,309
I went to the bathroom
and robert,
146
00:09:04,311 --> 00:09:06,745
Without even asking me,
he takes my ring,
147
00:09:06,747 --> 00:09:08,580
He spins it
right into the vent!
148
00:09:08,582 --> 00:09:09,581
- The vent!
- Yeah.
149
00:09:09,583 --> 00:09:10,982
- Did you try to get it out?
150
00:09:10,984 --> 00:09:12,217
- Of course, yeah!
151
00:09:12,219 --> 00:09:14,085
We used milky ways,
everything.
152
00:09:14,087 --> 00:09:16,221
But the maintenance guy
at the hotel--
153
00:09:16,223 --> 00:09:18,890
He said that he was gonna look,
and I'm sure he'll come through.
154
00:09:18,892 --> 00:09:22,894
He looked like
a very dependable guy.
155
00:09:22,896 --> 00:09:24,062
- I don't understand.
156
00:09:24,064 --> 00:09:25,330
How did robert
get your wedding ring
157
00:09:25,332 --> 00:09:28,233
- I told you
I went to the bathroom.
158
00:09:28,235 --> 00:09:29,634
- And you take
your wedding ring off
159
00:09:29,636 --> 00:09:31,603
When you go to the bathroom?
160
00:09:31,605 --> 00:09:34,973
- In a hotel bathroom, huh?
In a strange city?
161
00:09:34,975 --> 00:09:37,709
This is our wedding ring!
You bet your ass I do!
162
00:09:42,214 --> 00:09:44,115
- Well, are you gonna
get it back or not?
163
00:09:44,117 --> 00:09:45,717
- Absolutely, yeah.
164
00:09:45,719 --> 00:09:48,019
- Hey! I'm watching
sportscenter over here.
165
00:09:48,021 --> 00:09:49,621
- Dad!
166
00:09:49,623 --> 00:09:53,658
- Marie's doing
her french lesson crap!
167
00:09:53,660 --> 00:09:54,826
I'd stop her,
but maybe someday
168
00:09:54,828 --> 00:09:57,963
She'll learn enough
to move there.
169
00:10:00,366 --> 00:10:02,634
- Not now, frank, okay?
170
00:10:02,636 --> 00:10:03,969
- Oh, sorry.
171
00:10:03,971 --> 00:10:07,973
You two goin'
a couple of rounds?
172
00:10:07,975 --> 00:10:08,974
- Dad, please, just--
173
00:10:08,976 --> 00:10:10,809
- Don't be too hard on him, deb.
174
00:10:10,811 --> 00:10:12,677
Robert told me
he did the right thing.
175
00:10:12,679 --> 00:10:14,846
He shot her down real quick.
176
00:10:17,750 --> 00:10:20,752
- Boy, women out there
must be getting desperate
177
00:10:20,754 --> 00:10:22,854
If they start
goin' after big nose.
178
00:10:27,727 --> 00:10:29,394
- So a woman was
going after you?
179
00:10:29,396 --> 00:10:31,096
- [chuckling]
no...
180
00:10:31,098 --> 00:10:33,698
No, it was funny, though.
181
00:10:33,700 --> 00:10:35,133
We were at the airport,
182
00:10:35,135 --> 00:10:37,035
And this woman
was sitting next to us,
183
00:10:37,037 --> 00:10:38,670
And I guess because
I didn't have a ring,
184
00:10:38,672 --> 00:10:40,772
She said "hi" or whatever...
185
00:10:40,774 --> 00:10:44,209
And then the flight was late,
186
00:10:44,211 --> 00:10:46,978
So she asked me to go to the bar
and have a drink with her.
187
00:10:50,950 --> 00:10:54,786
And so, right away,
I said, "I'm married,"
188
00:10:54,788 --> 00:10:56,955
And she said, "sorry,"
and left.
189
00:11:01,227 --> 00:11:02,694
- What'd she look like?
190
00:11:02,696 --> 00:11:03,828
- All right, dad.
Come on, come on.
191
00:11:03,830 --> 00:11:05,263
- Scale of one to ten.
192
00:11:05,265 --> 00:11:06,431
- Get out of here,
will ya?
193
00:11:06,433 --> 00:11:09,100
Probably a dud, right?
- Come on.
194
00:11:09,102 --> 00:11:10,869
- Probably
one of those she-males.
195
00:11:17,677 --> 00:11:19,044
- It was funny,
196
00:11:19,046 --> 00:11:20,912
I only had the ring off
for a couple of hours,
197
00:11:20,914 --> 00:11:24,182
And I get hit on,
like I'm a stud or something.
198
00:11:32,725 --> 00:11:33,858
- And you like that?
199
00:11:33,860 --> 00:11:36,161
- No, I don't like it.
200
00:11:36,163 --> 00:11:37,862
But it was funny.
201
00:11:37,864 --> 00:11:39,297
Robert was standing there,
202
00:11:39,299 --> 00:11:40,765
And she didn't
say boo to him.
203
00:11:43,302 --> 00:11:45,737
- You seem pretty proud of this.
204
00:11:45,739 --> 00:11:47,205
- No, that's not it.
205
00:11:47,207 --> 00:11:49,040
Actually, it's a compliment
to you. Hmm?
206
00:11:51,410 --> 00:11:57,348
You're married to a very
desirable man, honeybun, huh?
207
00:11:57,350 --> 00:11:59,918
But the ladies can want me
all they want because
208
00:11:59,920 --> 00:12:03,388
There ain't no woman
like the one I got
209
00:12:03,390 --> 00:12:05,957
What? What?
210
00:12:05,959 --> 00:12:07,358
What are you doing?
Wait! It was nothing!
211
00:12:07,360 --> 00:12:10,795
- I am stuck here alone
with the kids for three days
212
00:12:10,797 --> 00:12:12,931
While you're out there
without your wedding ring
213
00:12:12,933 --> 00:12:14,032
At airports talking to girls!
214
00:12:14,034 --> 00:12:15,100
- For your information,
215
00:12:15,102 --> 00:12:16,501
That woman asked me
to have a drink,
216
00:12:16,503 --> 00:12:18,737
And the first thing I said
was, "sorry, I'm married!
217
00:12:18,739 --> 00:12:20,171
"maybe if I wasn't married,
but I can't.
218
00:12:20,173 --> 00:12:21,172
I am married!"
219
00:12:23,743 --> 00:12:27,278
- You said,
"if I wasn't married"?
220
00:12:29,882 --> 00:12:34,385
- Of course.
I didn't want to be a jerk.
221
00:12:34,387 --> 00:12:36,054
- Good job.
222
00:12:38,357 --> 00:12:39,891
- Come back...
223
00:12:39,893 --> 00:12:42,861
I said whatever I could
to get rid of her.
224
00:12:42,863 --> 00:12:44,362
She was all over me!
225
00:12:47,466 --> 00:12:49,801
And just so you know,
226
00:12:49,803 --> 00:12:52,070
I kept my hand in my pocket
the whole flight home
227
00:12:52,072 --> 00:12:53,438
So people would
stop hitting on me.
228
00:12:53,440 --> 00:12:56,474
All right?
229
00:12:56,476 --> 00:12:59,310
Which even in business class
was very uncomfortable!
230
00:12:59,312 --> 00:13:01,479
What are you doin'?
231
00:13:01,481 --> 00:13:03,148
- I'm helping you unpack.
232
00:13:13,225 --> 00:13:15,994
- You shouldn't do that.
233
00:13:15,996 --> 00:13:17,529
You know,
people in the neighborhood,
234
00:13:17,531 --> 00:13:20,165
They already think you drink.
235
00:13:25,538 --> 00:13:28,006
- Hey, I don't know what kindl
of tree you planted out there,
236
00:13:28,008 --> 00:13:29,374
But it's growin' skivvies!
237
00:13:38,151 --> 00:13:41,386
Debra threw my suitcase
out the window this morning.
238
00:13:41,388 --> 00:13:43,588
- Hey, listen, I was thinkin'
of taking a little field trip
239
00:13:43,590 --> 00:13:45,023
To laguardia
to watch some flights.
240
00:13:45,025 --> 00:13:46,558
You in?
241
00:13:49,195 --> 00:13:51,296
- Raymond's not interested
in those things, frank.
242
00:13:51,298 --> 00:13:53,364
But, by all means, you go.
243
00:13:54,567 --> 00:13:56,467
I'll get you a limo.
244
00:13:59,238 --> 00:14:01,039
- Hey, where ya going,
to get the kids?
245
00:14:01,041 --> 00:14:04,042
- Going to
the grocery store first.
246
00:14:04,044 --> 00:14:06,411
Did you tell your mom
all about your big score?
247
00:14:06,413 --> 00:14:08,947
- All right, I'm sorry, honey.
248
00:14:08,949 --> 00:14:10,548
- What are you sorry about,
ray?
249
00:14:10,550 --> 00:14:13,618
- I'm sorry
about the airport lady.
250
00:14:13,620 --> 00:14:14,185
I'm sorry
that you got jealous.
251
00:14:19,225 --> 00:14:22,193
- Look, I'm not jealous about
your airport lady, ray.
252
00:14:22,195 --> 00:14:23,595
What bothers me
is your attitude!
253
00:14:23,597 --> 00:14:25,363
Your attitude about me,
about your ring,
254
00:14:25,365 --> 00:14:27,532
And about your marriage.
255
00:14:27,534 --> 00:14:29,133
- What do you mean,
my marriage?
256
00:14:29,135 --> 00:14:31,102
Listen, there's nothing wrong
with my marriage.
257
00:14:31,104 --> 00:14:32,937
Maybe your marriage.
258
00:14:32,939 --> 00:14:34,606
- Maybe my marriage.
259
00:14:40,246 --> 00:14:44,048
- You want to know
what's bothering me, ray?
260
00:14:44,050 --> 00:14:47,118
How many times have I told you
not to spin your ring?
261
00:14:47,120 --> 00:14:49,020
That's your wedding ring,
ray!
262
00:14:49,022 --> 00:14:50,088
It's not a toy!
263
00:14:50,090 --> 00:14:51,623
- It does spin.
264
00:14:54,293 --> 00:14:56,160
- Okay, great.
265
00:14:56,162 --> 00:14:57,896
- Oh, my god!
266
00:14:57,898 --> 00:15:00,098
- Spin these.
267
00:15:00,100 --> 00:15:01,900
- Come on, what're you doing?
Where you going?
268
00:15:01,902 --> 00:15:03,101
- I'm going
to the grocery store.
269
00:15:03,103 --> 00:15:04,669
I'll wear my ring
when you wear yours.
270
00:15:09,375 --> 00:15:12,143
- You lettin' her go there
without a wedding ring?
271
00:15:12,145 --> 00:15:13,478
- Yeah, so?
272
00:15:13,480 --> 00:15:15,413
- Come on, a grocery store?
273
00:15:15,415 --> 00:15:17,548
It actually is a meat market.
274
00:15:22,655 --> 00:15:24,422
You send your little lady
out into a man's world
275
00:15:24,424 --> 00:15:27,125
With a naked finger?
276
00:15:27,127 --> 00:15:30,561
It's like banana time
in the monkey cage!
277
00:15:35,534 --> 00:15:37,302
- That's stupid.
278
00:15:37,304 --> 00:15:40,438
- Oh, yeah?
Then where ya goin'?
279
00:15:40,440 --> 00:15:42,206
- I just remembered
280
00:15:42,208 --> 00:15:44,609
There's a few things that we
need at the store, all right?
281
00:15:44,611 --> 00:15:46,477
- I know what you need.
You need a big sponge...
282
00:15:46,479 --> 00:15:47,645
- All right, ma.
283
00:15:47,647 --> 00:15:49,147
Okay.
284
00:15:49,149 --> 00:15:51,482
- Your refrigerator is just...
285
00:15:51,484 --> 00:15:55,186
- How come they get their rings
to come off so easy?
286
00:15:58,290 --> 00:16:01,259
You did this to me...
287
00:16:01,261 --> 00:16:03,194
With your cooking.
288
00:16:03,196 --> 00:16:05,663
You fattened me up
so I couldn't get out.
289
00:16:16,175 --> 00:16:18,176
[clattering]
290
00:16:29,021 --> 00:16:31,456
- Wow! Man, you just plowed
right into her!
291
00:16:31,458 --> 00:16:32,757
- I'm sorry.
I'm very, very sorry.
292
00:16:32,759 --> 00:16:34,525
Are you okay?
Are you all right?
293
00:17:36,422 --> 00:17:37,722
- Sorry!
294
00:17:56,175 --> 00:17:57,842
Hi.
- Hello.
295
00:18:00,212 --> 00:18:02,213
- You know, I can never tell.
296
00:18:02,215 --> 00:18:04,215
How do you know
if a mango is ripe or not?
297
00:18:04,217 --> 00:18:07,752
- I don't know.
Squeeze 'em or something.
298
00:18:07,754 --> 00:18:12,356
- So, gosh.
Is this one ripe?
299
00:18:12,358 --> 00:18:15,693
- To tell you the truth,
I really don't eat fruit.
300
00:18:20,199 --> 00:18:22,433
- You know, you guys have
a great selection of lettuce.
301
00:18:22,435 --> 00:18:24,135
I've always thought that.
302
00:18:24,137 --> 00:18:25,770
- Yup, a lot of lettuce.
303
00:18:27,606 --> 00:18:31,275
- So...What are you, uh...
304
00:18:31,277 --> 00:18:33,377
I mean, have you always
been a...Produce man...
305
00:18:33,379 --> 00:18:35,113
Jimmy?
306
00:18:36,548 --> 00:18:37,882
- I'm just doing this
307
00:18:37,884 --> 00:18:39,650
Till they allow me back
at the deli counter.
308
00:18:45,724 --> 00:18:46,791
- I love how it...
309
00:18:46,793 --> 00:18:47,859
[sniffs]
310
00:18:47,861 --> 00:18:48,860
Smells around here.
311
00:18:48,862 --> 00:18:51,863
I gotta go spritz the parsley,
all right?
312
00:18:51,865 --> 00:18:53,331
- Oh, great.
313
00:18:53,333 --> 00:18:54,699
- It's at
the loading dock.
314
00:18:54,701 --> 00:18:56,701
- Oh, the loading dock?
- You can't come back there.
315
00:18:56,703 --> 00:18:57,835
- I'm really interested--
- lady!
316
00:18:57,837 --> 00:19:01,472
Please, leave me alone!
317
00:19:05,878 --> 00:19:07,812
- Nice talkin' to you, jimmy.
318
00:19:15,654 --> 00:19:18,189
Okay, the first guy
was definitely gay.
319
00:19:18,191 --> 00:19:22,193
And jimmy's all wrapped up
in his work.
320
00:19:22,195 --> 00:19:24,162
- You knew I was watching you?
321
00:19:24,164 --> 00:19:25,363
- Shut up.
322
00:19:27,699 --> 00:19:30,635
- Come on, please,
can we just go home?
323
00:19:30,637 --> 00:19:33,905
- You're obviously married
to an old hag!
324
00:19:33,907 --> 00:19:34,805
- But I love her.
325
00:19:37,643 --> 00:19:38,943
- You're probably
going to leave me
326
00:19:38,945 --> 00:19:41,212
For some younger girl who's
stupid
327
00:19:41,214 --> 00:19:42,813
And thinks
you're distinguished.
328
00:19:42,815 --> 00:19:44,582
- Come on, I'm just having
a good week, that's all.
329
00:19:44,584 --> 00:19:45,816
- All right!
330
00:19:45,818 --> 00:19:46,951
- Could we just check out,
please?
331
00:19:46,953 --> 00:19:49,187
- Oh, sorry.
332
00:19:49,189 --> 00:19:51,222
- That's okay.
It was my fault.
333
00:19:51,224 --> 00:19:53,324
- It's me.
I wasn't looking.
334
00:19:53,326 --> 00:19:54,458
- Oh, I'm married.
335
00:19:56,595 --> 00:19:58,896
- Excuse me?
336
00:19:58,898 --> 00:20:00,631
- And even if I wasn't,
no, thank you.
337
00:20:05,737 --> 00:20:07,438
- How's that?
338
00:20:07,440 --> 00:20:08,239
- Perfect.
339
00:20:11,643 --> 00:20:13,878
- I almost killed a lady.
340
00:20:20,686 --> 00:20:22,720
Oh, thank god.
341
00:20:32,965 --> 00:20:35,399
- Ray, how long were you
in the shower this morning?
342
00:20:35,401 --> 00:20:37,368
There's no hot water
for me now!
343
00:20:37,370 --> 00:20:39,003
You're so inconsiderate!
24125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.